|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
|
|
|
Labojumi |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2020/354
(2020. gada 4. marts),
ar ko izveido tādas barības paredzēto lietojumu sarakstu, kura paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, un atceļ Direktīvu 2008/38/EK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regulu (EK) Nr. 767/2009 par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK (1), un jo īpaši tās 10. panta 5. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Barības laišanu tirgū un lietošanu regulē ar Regulu (EK) Nr. 767/2009. Saskaņā ar minētās regulas 9. pantu īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību drīkst tirgot tikai tad, ja tās paredzamais lietojums ir iekļauts paredzētā lietojuma sarakstā, kas izveidots saskaņā ar minētās regulas 10. pantu. |
|
(2) |
Tādas dzīvnieku barības paredzēto lietojumu saraksts, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, tika izveidots ar Komisijas Direktīvu 2008/38/EK (2). |
|
(3) |
Direktīvas 2008/38/EK I pielikuma A daļā tika izklāstīti vispārīgie noteikumi attiecībā uz īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību. Ņemot vērā zinātnisko un tehnoloģisko attīstību, kā arī ar Regulu (EK) Nr. 767/2009 noteiktās marķēšanas prasības, minētie vispārīgie noteikumi ir jāpārskata. |
|
(4) |
Regulas (EK) Nr. 767/2009 11.–17. pantā ir izklāstīti jauni principi un noteikumi attiecībā uz barības laišanu tirgū, tostarp marķēšanu. Tā rezultātā vairāki ieraksti Direktīvas 2008/38/EK I pielikuma B daļā iekļautajā tās barības paredzēto lietojumu sarakstā, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, ir novecojuši – daļēji tāpēc, ka slejā “Būtiskās uzturīpašības” ir iekļauti neveiksmīgi un pārāk vispārīgi apraksti. Šādu ierakstu gadījumā kontroles iestādēm bijis ļoti grūti pārbaudīt atbilstību Regulas (EK) Nr. 767/2009 noteikumiem, tostarp pārbaudīt, vai attiecīgās barības specifiskais sastāvs atbilst attiecīgajam paredzētajam īpašajam barošanas mērķim. |
|
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2009 10. pantu Komisija ir saņēmusi vairākus pieteikumus, kuros lūgts grozīt un mainīt nosacījumus, kuri saistīti ar vairākiem paredzētajiem tādas barības lietojumiem, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, un kuri ir novecojuši. Novecojušus ierakstus, attiecībā uz kuriem nav iesniegts neviens pieteikums vai pieteikums ir atsaukts, vajadzētu svītrot. |
|
(6) |
Attiecībā uz citiem Direktīvas 2008/38/EK I pielikuma B daļā uzskaitītajiem tādas barības paredzētajiem lietojumiem, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, – ir jāgroza noteikumi par būtiskajām uzturīpašībām un marķējuma norādēm, lai pielāgotu tos zinātniskajai un tehnoloģiskajai attīstībai un uzlabotu minēto noteikumu izpildāmību un skaidrību. |
|
(7) |
Turklāt Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2009 10. pantu ir saņēmusi pieteikumus, kuros lūgts tādas barības paredzēto lietojumu sarakstam, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, pievienot šādus īpašos barošanas mērķus: “Ar enerģiju saistīto vielmaiņas procesu un muskuļu darbības veicināšana rabdomiolīzes gadījumā” un “Atbalsts stresa situācijās, kas samazinās ar tām saistīto uzvedību”. |
|
(8) |
Komisija visus pieteikumus, tostarp dokumentāciju, darīja pieejamus dalībvalstīm. |
|
(9) |
Pēc minētajos pieteikumos ietverto dokumentu izvērtēšanas Augu, dzīvnieku, pārtikas un barības pastāvīgā komiteja (turpmāk “Komiteja”) atzina, ka konkrētās barības specifiskais sastāvs atbilst attiecīgajam īpašajam barošanas mērķim un nerada nelabvēlīgu ietekmi uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību, vidi vai dzīvnieku labturību. |
|
(10) |
Balstoties uz minētajiem apsvērumiem, tādas barības paredzēto lietojumu saraksts, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, būtu jāatjaunina. |
|
(11) |
Tā kā nekaitīguma apsvērumi neprasa jauno vispārīgo noteikumu un atjauninātā tādas barības paredzēto lietojumu saraksta, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem, tūlītēju piemērošanu, ir lietderīgi noteikt pārejas pasākumus, lai novērstu nevajadzīgu komercprakses pārtraukumu un neradītu lieku administratīvo slogu tirgus dalībniekiem. |
|
(12) |
Skaidrības un praktisku iemeslu labad Direktīva 2008/38/EK būtu jāatceļ un jāaizstāj ar regulu, kas neietver elementus, kuru dēļ dalībvalstīm to vajadzētu transponēt savos valsts tiesību aktos. Minētās direktīvas jaunākie grozījumi jau ir cits pēc cita ieviesti ar regulu palīdzību, jo attiecīgos noteikumus nebija nepieciešams transponēt valstu tiesību aktos. Turklāt vispārīgās prasības par īpašiem barošanas mērķiem paredzētas barības laišanu tirgū un izmantošanu ir iekļautas Regulā (EK) Nr. 767/2009. |
|
(13) |
Lai dalībvalstīm sniegtu iespēju veikt nepieciešamos pielāgojumus, būtu jāatvēl pietiekami daudz laika, pirms šī regula kļūst piemērojama. |
|
(14) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību Regulas (EK) Nr. 767/2009 nozīmē drīkst tirgot tikai tad, ja:
|
— |
ir nodrošināta atbilstība šīs regulas pielikuma A daļā noteiktajiem vispārīgajiem noteikumiem par īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību, |
|
— |
tās paredzētais lietojums ir iekļauts šīs regulas pielikuma B daļā un ir nodrošināta atbilstība attiecīgā ieraksta noteikumiem. |
2. pants
Atkāpjoties no 1. panta, īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību, kas atbilst Direktīvas 2008/38/EK noteikumiem, var turpināt laist tirgū, ja vien pirms 2021. gada 25. marta Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2009 10. pantu ir iesniegts pieteikums par sarakstā iekļautu paredzēto lietojumu, un līdz brīdim, kad Komisija par attiecīgo pieteikumu pieņems lēmumu.
3. pants
Īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību, kura ir marķēta pirms 2022. gada 25. marta saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2020. gada 25. marta, drīkst turpināt laist tirgū un lietot, līdz beidzas pašreizējie krājumi.
4. pants
Direktīvu 2008/38/EK atceļ.
5. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2020. gada 25. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 229, 1.9.2009., 1. lpp.
(2) Komisijas 2008. gada 5. marta Direktīva 2008/38/EK, ar ko izveido tādas dzīvnieku barības paredzēto lietojumu sarakstu, kas paredzēta īpašiem barošanas mērķiem (OV L 62, 6.3.2008., 9. lpp.).
PIELIKUMS
A DAĻA
Vispārīgi noteikumi attiecībā uz īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību
|
1. |
Ja vienam un tam pašam īpašajam barošanas mērķim B daļas 2. ailē ar “un/vai” ir norādītas vairākas būtisko uzturīpašību grupas, pēc ražotāja izvēles var lietot jebkuru vai abas būtisko uzturīpašību grupas, lai sasniegtu B daļas 1. ailē definēto īpašo barošanas mērķi. Katram variantam atbilstošās marķējuma norādes ir noteiktas B daļas 4. ailē. |
|
2. |
Ja B daļas 2. ailē minētā būtiskā uzturīpašība ir norādīta kvantitatīvi, piemēro Regulas (EK) Nr. 767/2009 17. panta 2. punkta noteikumus un minētās regulas IV pielikumā noteiktās atļautās pielaides. Ja minētajā pielikumā konkrētajiem marķējuma datiem pielaide nav norādīta, ir pieļaujama tehniska novirze ± 15 % apmērā. |
|
3. |
Ja B daļas 2. vai 4. ailē ir minēta barības piedeva, piemēro noteikumus par atļauju izsniegšanu attiecībā uz barības piedevu(-ām) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 (1), un to izmantojums atbilst norādītajai būtiskajai uzturīpašībai. |
|
4. |
Ja B daļas 4. ailē ir prasīts norādīt vielu, kas ir atļauta arī kā barības piedeva, un tai ir pievienota vārdkopa “kopējais saturs”, šīs vielas kopējo saturu marķē pozīcijā “analītiskie komponenti”. |
|
5. |
Norādes, kas sniedzamas saskaņā ar B daļas 4. aili, ir kvantitatīvas, neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/48/EK (2). |
|
6. |
Ieteicamais lietošanas ilgums, kas norādīts B daļas 5. ailē, norāda laiku, kurā barošanas mērķis parasti būtu jāsasniedz. Ražotāji noteiktajās robežās var norādīt precīzākus lietošanas ilgumus. |
|
7. |
Ja ar īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību ir paredzēts sasniegt vairākus īpašus barošanas mērķus, tā atbilst katram attiecīgajam ierakstam B daļā. |
|
8. |
Īpašiem barošanas mērķiem paredzētas papildbarības gadījumā norādījumos par pareizu lietošanu sniedz dienas devu līdzsvarošanas vadlīnijas. |
|
9. |
Ja īpašiem barošanas mērķiem paredzētas barības piemērotais lietošanas veids paredz individuālu orālu ievadīšanu bolu veidā, to norāda uz konkrēto barību attiecināmajā ailē “citi noteikumi”. Šāda barība satur tikai barības sastāvdaļas un barības piedevas, tostarp iespējamu apvalku, ja vien attiecīgajā ierakstā nav norādīts citādi. Individuālai orālai ievadīšanai paredzētu barību būtu jāievada veterinārārstam vai citai kompetentai personai. |
|
10. |
Ja īpašiem barošanas mērķiem paredzētu barību laiž tirgū bolu veidā kā tādas barības sastāvdaļu vai papildbarību, kas paredzēta individuālai orālai ievadīšanai un kam raksturīga kavēta savienojumu atbrīvošanās (t. i., ilgāk nekā 24 stundās), šādas barības marķējumā attiecīgā gadījumā katrai barības piedevai, kurai ir noteikts maksimālais saturs kompleksajā barībā, norāda bola maksimālo pastāvīgas atbrīvošanās ilgumu un daudzumu, kas atbrīvojas diennaktī. Barības apritē iesaistītajam uzņēmējam, kurš laiž tirgū bolus, ir jābūt pierādījumiem, ka dienā pieejamais barības piedevas saturs gremošanas traktā visā barošanas periodā (kavētas atbrīvošanās iedarbība) attiecīgā gadījumā nepārsniegs piedevas maksimālo saturu, kas noteikts uz kilogramu kompleksās barības. Šādiem pierādījumiem ir jābūt balstītiem uz salīdzinošas izvērtēšanas metodiku vai pašu vajadzībām veiktu analīzi. |
|
11. |
Tādu paredzēto lietojumu gadījumā, kuriem 2. ailē attiecībā uz dažām barības piedevām ir atļauts, ka to koncentrācija papildbarībā ir tāda, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu, šādu barības piedevu koncentrācija nedrīkst relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniegt vairāk nekā 500 reižu, izņemot gadījumus, ja šīs piedevas tiek ievadītas bolu veidā, kā minēts 10. punktā. Iekļaujot dzīvnieka uzturā šādu papildbarību, nodrošina, ka dzīvnieka uzņemtā barība atbilst noteiktajam maksimālajam saturam kompleksajā barībā. |
B DAĻA
Paredzēto lietojumu saraksts
|
Ieraksta numurs |
Īpašais barošanas mērķis |
Būtiskās uzturīpašības (GP1) |
Dzīvnieku suga vai kategorija |
Marķējuma norādes (GP2) |
Ieteicamais ilgums |
Citi noteikumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10. |
Nieru darbības uzlabošana hroniskas nieru mazspējas gadījumā (3) |
Augstas kvalitātes proteīni un fosfors ≤ 5 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un kopproteīns ≤ 220 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Samazināta fosfora absorbcija, iekļaujot lantāna karbonāta oktahidrātu |
Pieauguši suņi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Augstas kvalitātes proteīni un fosfors ≤ 6,5 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un kopproteīns ≤ 320 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Kaķi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Samazināta fosfora absorbcija, šim nolūkam iekļaujot lantāna karbonāta oktahidrātu |
Pieauguši kaķi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Augsta blīvuma enerģija ar vairāk nekā 8,8 MJ/kg barības ar mitruma saturu 12 %. Viegli sagremojami un patīkamas garšas cietes avoti. Ierobežots proteīna saturs: ≤ 106 g kopproteīna uz kg barības ar mitruma saturu 12 %. Nātrija saturs: 2 g uz 100 kg ķermeņa masas dienā. Augsta eikozapentaēnskābes un dokozaheksaēnskābes summa ≥ 0,2 g uz kg ķermeņa masas0,75 dienā |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem. Ilgtermiņā vai līdz problēmas atrisināšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11. |
Oksalātu akmeņu veidošanās mazināšana |
Zems kalcija saturs, zems D vitamīna saturs un urīnu sārminošas īpašības |
Suņi un kaķi |
|
Līdz 6 mēnešiem |
Marķējumā norāda: “Pirms lietošanas ieteicams konsultēties ar veterinārārstu.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12. |
Glikozes regulācija (Diabetes mellitus) |
Kopējie cukuri (monosaharīdi un disaharīdi) ≤ 62 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13. |
Sastāvdaļu un barības vielu nepanesības mazināšana (6) |
Atlasīts un ierobežots skaits proteīna avotu un/vai Hidrolizēta proteīna avots(-i) un/vai Atlasīts(-i) ogļhidrātu avots(-i) |
Suņi un kaķi |
|
No 3 līdz 8 nedēļām: ja nepanesamības pazīmes pazūd, šo barību sākotnēji var lietot līdz vienam gadam. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14. |
Cistīna akmeņu veidošanās mazināšana |
Urīnu sārminošas īpašības un kopproteīns ≤ 160 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) vai Ierobežota cistīna un cisteīna satura dēļ atlasīti proteīni (piem., kazeīns, zirņu proteīns, sojas proteīns) un kopproteīns ≤ 220 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
“Vienmēr jābūt pieejamam ūdenim.”
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15. |
Atlabšana ar uztura palīdzību, atveseļošanās (7) |
Viegli sagremojamas sastāvdaļas ar enerģijas blīvumu ≥ 3 520 kcal un kopproteīnu ≤ 250 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
|
Līdz atlabšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Viegli sagremojamas sastāvdaļas ar enerģijas blīvumu ≥ 3 520 kcal un kopproteīnu ≥ 270 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Kaķi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16. |
Urātu akmeņu veidošanās mazināšana |
Kopproteīns ≤ 130 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) vai Kopproteīns ≤ 220 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un atlasīti proteīna avoti |
Suņi |
|
Līdz 6 mēnešiem, bet neatgriezenisku urīnskābes metabolisma traucējumu gadījumos visu mūžu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kopproteīns ≤ 317 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Kaķi |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17. |
Struvīta akmeņu šķīdināšana (8) |
Urīna nepiesātinātību (9) veicinošas īpašības, kas mazina struvīta akmeņu veidošanos un/vai Urīnu paskābinošas īpašības (10) un Magnijs ≤ 1,8 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
No 5 līdz 12 nedēļām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18. |
Struvīta akmeņu recidīva mazināšana (8) |
Kompleksa barība ar urīna nepiesātinātību veicinošām (9) vai metastabilizējošām īpašībām (11), kas mazina struvīta akmeņu veidošanos un/vai Uzturs ar urīnu paskābinošām īpašībām (10) un Magnijs ≤ 1,8 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
19. |
Nepietiekamas gremošanas kompensēšana (12) |
Viegli sagremojams uzturs: šķietamā sagremojamība:
vai
|
Suņi un kaķi |
|
Sākumā 12 nedēļas un hroniskas aizkuņģa dziedzera mazspējas gadījumā visu mūžu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20. |
Absorbcijas/uzsūkšanās traucējumu mazināšana zarnās |
Viegli sagremojams uzturs: šķietamā sagremojamība:
vai
un Nātrijs ≥ 1,8 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un Kālijs ≥ 5 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
Līdz 12 nedēļām |
Marķējumā norāda:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
21. |
Akūtu absorbcijas/uzsūkšanās traucējumu mazināšana zarnās |
Palielināts elektrolītu saturs:
un Viegli sagremojami ogļhidrāti:
|
Suņi un kaķi |
|
1–7 dienas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22. |
Lipīdu metabolisma veicināšana hiperlipidēmijas gadījumā |
Tauki (13) ≤ 110 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (14) |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 2 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
23. |
Aknu funkciju veicināšana hroniskas aknu mazspējas gadījumā |
Vidējs proteīna saturs: kopproteīns ≤ 279 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) suņiem kopproteīns ≤ 370 g/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) kaķiem un Atlasītu proteīnu avoti un Ieteicamā uztura proteīnu sagremojamība ≥ 85 % |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 4 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zems proteīna saturs, bet augstas kvalitātes, un viegli sagremojami ogļhidrāti |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24. |
Sirdsdarbības veicināšana hroniskas sirds mazspējas gadījumā |
Ierobežots nātrija līmenis: nātrijs ≤ 2,6 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
25. |
Pārmērīga ķermeņa svara samazināšana |
Metabolizējamā enerģija ≤ 3 060 kcal/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (15) vai Metabolizējamā enerģija ≤ 560 kcal/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 85 % (15) |
Suņi |
|
Līdz sasniegta ķermeņa mērķmasa un pēc tam, ja tas nepieciešams ķermeņa mērķmasas saglabāšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Metabolizējamā enerģija < 3 190 kcal uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (15) vai Metabolizējamā enerģija < 580 kcal uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 85 % (15) |
Kaķi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26. |
Ādas funkcijas veicināšana dermatozes un pārmērīgas spalvu izkrišanas gadījumos |
Linolskābe ≥ 12,3 g uz kg un eikozapentaēnskābes un dokozaheksaēnskābes summa ≥ 2,9 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi un kaķi |
|
Sākumā līdz 2 mēnešiem |
Marķējumā norāda:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Linolskābe ≥ 18,5 g uz kg un eikozapentaēnskābes un dokozaheksaēnskābes summa ≥ 0,39 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Linolskābe ≥ 18,5 g uz kg un eikozapentaēnskābes un dokozaheksaēnskābes summa ≥ 0,09 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Kaķi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
27. |
Vielmaiņas procesu veicināšana locītavās osteoartrīta gadījumā |
Omega-3 taukskābju kopējais saturs ≥ 29 g uz kg un eikozapentaēnskābe ≥ 3,3 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un Pietiekams E vitamīna daudzums |
Suņi |
|
Sākumā līdz 3 mēnešiem |
Marķējumā norāda:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Omega-3 taukskābju kopējais saturs ≥ 10,6 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un dokozaheksaēnskābe ≥ 2,5 g uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) un Paaugstināts metionīna un mangāna saturs Pietiekams E vitamīna daudzums |
Kaķi |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28. |
Vara satura mazināšana aknās |
Ierobežots vara saturs: varš ≤ 8,8 mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
Varš (kopējais saturs) |
Sākumā līdz 6 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29. |
Joda līmeņa samazināšana barībā hipertiroīdisma gadījumā |
Ierobežots joda saturs: jods ≤ 0,26 mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Kaķi |
Jods (kopējais saturs) |
Sākumā līdz 3 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
30. |
Atbalsts stresa situācijās, kas samazinās ar tām saistīto uzvedību |
1–3 g tripsīnhidrolizēta liellopu kazeīna uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % (4) |
Suņi |
Tripsīnhidrolizēts liellopu kazeīns |
Sākumā līdz 2 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
50. |
Atbalsts, sagatavojot dzīvniekus meklēšanās periodam un reprodukcijai |
vai
Papildbarība var saturēt selēnu un A un D vitamīnu tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zīdītāji |
Katra pievienotā mikroelementa un vitamīna nosaukums un kopējais daudzums |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
vai
Papildbarība var saturēt selēnu, cinku, A un D vitamīnu tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Putni |
Katra pievienotā mikroelementa un vitamīna nosaukums un kopējais daudzums |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
51. |
Nagu, kāju un ādas reģenerācijas veicināšana |
Augsts cinka saturs. Papildbarība var saturēt cinku tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zirgi, atgremotāji un cūkas |
|
Līdz 8 nedēļām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
52. |
Barības vielu nesabalansētības mazināšana uztura režīma mainīšanas laikā |
Minimālais pienesums ar diētisko barību:
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
Papildbarība var saturēt selēnu, cinku, varu, A un D vitamīnu tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Atgremotāji Cūkas Truši Mājputni |
Attiecīgā gadījumā uzturfizioloģisko piedevu nosaukums un kopējais saturs |
2–15 dienas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
53. |
Atšķiršanas veicināšana |
Minimālais pienesums ar diētisko barību:
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
un/vai
Papildbarība var saturēt selēnu, cinku, varu, jodu, mangānu, A un D vitamīnu tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zīdītāji |
Attiecīgā gadījumā uzturfizioloģisko piedevu nosaukums un kopējais saturs |
Līdz 4 nedēļām ap atšķiršanas laiku |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
54. |
Ādas un piedēkļu reģenerācijas veicināšana |
un
un/vai B6 vitamīns un/vai E vitamīns, un/vai A vitamīns un/vai metionīns un/vai cistīns, un/vai minimālais biotīna pienesums 0,4 mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % atgremotājiem Papildbarība var saturēt cinku, varu, jodu, selēnu un A vitamīnu tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zīdītāji un mājputni |
Attiecīgā gadījumā uzturfizioloģisko piedevu nosaukums un kopējais saturs |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
55. |
Ūdens un elektrolītu līdzsvara stabilizācija, lai veicinātu fizioloģisko gremošanu |
|
Teļi, cūkas, jēri, kazlēni un kumeļi |
|
1–7 dienas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
56. |
Tetānijas (hipomagnēmijas) riska mazināšana |
Augsts magnija saturs, viegli pieejami ogļhidrāti, vidējs proteīna saturs un zems kālija saturs |
Atgremotāji |
|
No 3 līdz 10 nedēļām zāles ātras augšanas periodos |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
57. |
Acidozes riska mazināšana |
Zems viegli fermentējamu ogļhidrātu saturs un augsta buferspēja |
Atgremotāji |
|
Līdz 2 mēnešiem (17) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
58. |
Urīnakmeņu veidošanās riska mazināšana |
Zems fosfora un magnija saturs un urīnu paskābinošas īpašības |
Atgremotāji |
|
Līdz 6 nedēļām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
59. |
Ganību dzīvnieku ilgtermiņa apgāde ar mikroelementiem un/vai vitamīniem |
Augsts šādu elementu saturs:
un/vai
Papildbarība var saturēt barības piedevas tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu |
Atgremotāji ar funkcionējošu spurekli |
|
Līdz 12 mēnešiem |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
60. |
Piena triekas un subklīniskās hipokalcēmijas riska mazināšana |
Zema katjonu/anjonu attiecība Attiecībā uz kopējo attiecību:
vai |
Piena govis |
|
No 3 nedēļām pirms atnešanās līdz atnešanās brīdim |
Norādījumos par pareizu lietošanu norāda: “Pēc atnešanās lietošanu pārtraukt.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ceolīts (nātrija alumīnija silikāts) 250–500 g dienā |
|
Nātrija alumīnija silikāts |
No 3 nedēļām pirms atnešanās līdz atnešanās brīdim |
Norādījumos par pareizu lietošanu norāda:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vai Apgāde ar tādām barības sastāvdaļām, kurām veikta pretspurekļa apstrāde un kurās ir augsts fitīnskābes saturs (> 6 %) un kalcija saturs < 0,2 %, lai sasniegtu minimālos 28 g un maksimālos 32 g pieejamā kalcija uz govi dienā, vai |
|
|
No 4 nedēļām pirms atnešanās līdz atnešanās brīdim |
Norādījumos par pareizu lietošanu norāda: “Pēc atnešanās lietošanu pārtraukt.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Augsts kalcija saturs plaši pieejamu kalcija avotu veidā: kalcija hlorīts un/vai kalcija sulfāts, un/vai dikalcija fosfāts, un/vai kalcija karbonāts, un/vai kalcija propionāts, un/vai kalcija formiāts, un/vai “jebkāds cits kalcija avots ar līdzīgu iedarbību”. Kalcijs, ko nodrošina viens no minētajiem avotiem vai to kombinācija ar ne mazāk kā 50 g uz govi dienā vai |
|
|
No pirmajām dzemdību pazīmēm līdz divām dienām Pēc dzemdībām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lalcija pidolāts ne mazāk kā 5,5 g uz govi dienā vai |
|
|
No pirmajām dzemdību pazīmēm līdz divām dienām pēc dzemdībām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vasklapainās naktenes milti, kas dienā ļauj atbrīvoties 38–46 μg 1,25 dihidroksikolekalciferol-glikozīda |
|
|
No divām dienām pirms atnešanās vai pirmajām dzemdību pazīmēm līdz 10 dienām pēc dzemdībām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
61. |
Ketozes riska mazināšana (20) |
vai
vai
|
Piena govis, aitas un kazas |
|
Piena govīm – no 3 nedēļām pirms līdz 6 nedēļām pēc atnešanās Aitām un kazām – no 6 nedēļām pirms un līdz 3 nedēļām pēc dzemdībām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
62. |
Stresa izraistītu reakciju mazināšana |
un/vai
|
Cūkas |
|
1–7 dienas |
Būtu jānorāda, kādos gadījumos šī barība ir lietojama. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
63. |
Aizcietējumu riska mazināšana |
Sastāvdaļas, kas veicina zarnu iztukšošanos |
Sivēnmātes |
Sastāvdaļas, kas veicina zarnu iztukšošanos |
No 10 līdz 14 dienām pirms un no 10 līdz 14 dienām pēc atnešanās |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
64. |
Nepietiekamas dzelzs pieejamības kompensēšana pēc dzimšanas |
Augsts dzelzs savienojumu saturs, kas atļauts funkcionālajā grupā “mikroelementu savienojumi”, kura ietilpst kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas”, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1831/2003 I pielikumā. Papildbarība var saturēt dzelzi tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zīdāmi sivēni un teļi |
Dzelzs (kopējais saturs) |
Līdz 3 nedēļām pēc dzimšanas |
Ar pareizas lietošanas pamācībām nodrošina, ka tiek ievērots tiesību aktos noteiktais maksimālais dzelzs saturs kompleksajā barībā. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
65. |
Malabsorbcijas kompensēšana |
Zems piesātināto taukskābju saturs un augsts taukos šķīstošo vitamīnu saturs |
Mājputni, izņemot zosis un baložus |
|
Pirmajās 2 nedēļās pēc inkubēšanas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
66. |
Aknu aptaukošanās sindroma riska mazināšana |
Zema enerģija un augsta no tādiem lipīdiem metabolizējamās enerģijas proporcija, kam ir augsts polinepiesātināto taukskābju saturs |
Dējējvistas |
|
Līdz 12 nedēļām |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
67. |
Atbalsts, gatavojoties sportiskai piepūlei un atjaunojot spēkus pēc tās |
Augsts selēna saturs un E vitamīna minimālais saturs 50 mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 %. Papildbarība var saturēt selēna savienojumus tādā koncentrācijā, kas relevanto noteikto maksimālo saturu kompleksajā barībā pārsniedz vairāk nekā 100 reižu. |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Līdz 8 nedēļām pirms sportiskās piepūles un līdz 4 nedēļām pēc sportiskās piepūles |
Ar pareizas lietošanas pamācībām nodrošina, ka tiek ievērots tiesību aktos noteiktais maksimālais selēna saturs kompleksajā barībā. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
68. |
Elektrolītu zudumu kompensēšana stipras svīšanas gadījumā |
Obligāti jāsatur nātrija hlorīdu un vajadzētu saturēt kālija hlorīdu. Zems magnija, kalcija un fosfora saturs Citu elektrolītu sāļu iekļaušana pēc izvēles |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Vienu līdz trīs dienas pēc stipras svīšanas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
69. |
Enerģijas metabolisma un muskuļu darbības veicināšana rabdomiolīzes gadījumā |
Ciete un cukurs ne vairāk kā 20 % no pieejamās enerģijas Koptauki vairāk nekā 20 % no pieejamās enerģijas Vismaz 350 E vitamīna IU/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Sākumā vismaz 3 mēnešus |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
70. |
Barība, ar ko kompensē hroniskus gremošanas traucējumus resnajā zarnā |
|
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Ilgtermiņā vai līdz problēmas atrisināšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
71. |
Barība, ar ko kompensē hronisku tievās zarnas funkcijas nepietiekamību |
|
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
Ilgtermiņā vai līdz problēmas atrisināšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
72. |
Fizioloģiskās gremošanas stabilizācija |
Barības piedevas, kas ietilpst funkcionālajā grupā “zarnu floras stabilizatori”, kura minēta Regulas (EK) Nr. 1831/2003 I pielikumā, vai, kamēr nav pabeigta atkārtotas atļaujas piešķiršanas procedūra, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. pantā, barības piedevas, kas ietilpst grupā “mikroorganismi” |
Dzīvnieku sugas, kurām konkrēto zarnu floras stabilizatora vai mikroorganismu atļauts lietot |
Zarnu floras stabilizatora vai mikroorganisma nosaukums un pievienotais daudzums |
Līdz 4 nedēļām |
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (OV L 157, 30.4.2004., 45. lpp.).
(GP1) Kvantitatīvo norāžu kontroles vajadzībām piemēro Regulas (EK) Nr. 767/2009 IV pielikumā noteiktās pielaides.
(GP2) Šīs marķējuma norādes piemēro papildus Regulā (EK) Nr. 767/2009 noteiktajām vispārīgajām marķēšanas prasībām.
(3) Attiecīgā gadījumā ražotājs var ieteikt lietošanu arī īslaicīgas nieru mazspējas gadījumā.
(4) Balstoties uz uztura režīmu ar sausnas enerģijas blīvumu 4000 kcal metabolizējamās enerģijas/kg, ko aprēķina, izmantojot FEDIAF Uztura vadlīnijās aprakstīto vienādojumu (http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html). Ja enerģijas blīvumā ir novirzes no 4000 kcal metabolizējamās enerģijas/kg, minētās vērtības pielāgo.
(5) Ja barību iesaka īslaicīgas nieru mazspējas gadījumā, ieteicamais lietošanas ilgums ir no 2 līdz 4 nedēļām.
(6) Konkrētai nepanesamībai paredzētas barības gadījumā vārdus “sastāvdaļu un barības vielu” var aizstāt ar norādi uz specifisko nepanesamību.
(7) Attiecībā uz kaķiem var pievienot norādi “kaķu aknu lipidoze”.
(8) Attiecībā uz kaķiem var pievienot norādi “kaķu apakšējā urīntrakta slimības” vai “kaķu uroloģiskais sindroms”.
(9) Nepiesātinātību veicinošas īpašības: urīns kļūst par tādu, kuram ir kristālus un akmeņus šķīdinošas īpašības un/vai kristālu nogulsnēšanās un augšanas novēršanas īpašības.
(10) Urīna pH ≤ 6,5.
(11) Metastabilizējošas īpašības: urīns kļūst par tādu, kuram ir kristālu nogulsnēšanās novēršanas īpašības.
(12) Var pievienot norādi “eksokrīna aizkuņģa dziedzera mazspēja”.
(13) Dienas devā attiecībā uz visām galvenajām taukskābēm ievēro FEDIAF Uztura vadlīnijās (http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html) ieteiktos minimālos daudzumus.
(14) Balstoties uz uztura režīmu ar sausnas enerģijas blīvumu 3500 kcal metabolizējamās enerģijas/kg, ko aprēķina, izmantojot FEDIAF Uztura vadlīnijās aprakstīto vienādojumu.
(http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html). Ja enerģijas blīvumā ir novirzes no 3 500 kcal metabolizējamās enerģijas/kg, minētās vērtības pielāgo.
(15) Metabolizējamo enerģiju uz kg aprēķina, izmantojot FEDIAF 2019. gada Uztura vadlīnijās par lolojumdzīvnieku komplekso un papildu barību kaķiem un suņiem aprakstīto vienādojumu.
(16) FEDIAF 2019. gada Uztura vadlīnijas par lolojumdzīvnieku komplekso un papildu barību kaķiem un suņiem.
(17) Ja barība paredzēta piena govīm: “Ne ilgāk kā divus mēnešu no laktācijas sākuma.”
(18) Norādīt attiecīgo atgremotāju kategoriju.
(19) DCAD (mEq/kg sausnas) = (Na + K) – (Cl + S).
(20) Jēdzienu “ketoze” var aizstāt ar jēdzienu “acetonēmija”, un par marķēšanu atbildīgā persona var arī ieteikt lietošanu atlabšanai no ketozes.
(21) Aprēķina, izmantojot spēcīgo jonu starpības metodi (SID vērtība): SID ir spēcīgo katjonu un spēcīgo anjonu koncentrācijas summu starpība; [SID] = [mmol Na+/l] + [mmol K+/l] + [mmol Ca++/l] + [mmol Mg++/l] – [mmol Cl-/l] – [mmol citu spēcīgo anjonu/l].
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/28 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2020/355
(2020. gada 26. februāris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza attiecībā uz poliglicerīna poliricinolāta (E 476) izmantošanu šķidrās augu eļļu emulsijās
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (1) un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā noteikts Savienības atļauto pārtikas piedevu saraksts un to lietošanas nosacījumi. |
|
(2) |
Minēto sarakstu pēc Komisijas iniciatīvas vai pēc pieteikuma saņemšanas var atjaunināt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1331/2008 (2) 3. panta 1. punktā minēto vienoto procedūru. |
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu poliglicerīna poliricinolāts (E 476) jau ir atļauta pārtikas piedeva pārtikas kategorijā 02.2.2. “Citi tauku un eļļas emulsiju veidi, tostarp pastas, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1234/2007, un šķidrās emulsijas” (ne vairāk par 4 000 mg/kg), bet tikai ziežamajiem taukiem, kuri noteikti Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (3) 115. pantā un tās XV pielikumā un kuru tauku saturs ir 41 % vai mazāk, un līdzīgos ziežamos produktos, kuru tauku saturs ir mazāks par 10 %. Regula (EK) Nr. 1234/2007 ir atsaukta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (4). |
|
(4) |
2017. gada 27. maijā tika iesniegts pieteikums atļaujai izmantot poliglicerīna poliricinolātu (E 476) par emulgatoru šķidrās augu eļļas emulsijās ar tauku saturu ne vairāk par 70 %, kuras ir paredzētas pārdošanai gala patērētājam. Pēc tam Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu pieteikumu darīja pieejamu dalībvalstīm. |
|
(5) |
Poliglicerīna poliricinolāts (E 476) ir “ūdens eļļā” tipa emulgators, kas spēj veidot ļoti stabilas eļļas emulsijas ar augstu ūdens saturu. Pieteikuma iesniedzēja veiktajos pētījumos, kuros salīdzināta dažādu emulgatoru efektivitāte samazināta tauku satura šķidro augu eļļu emulsiju ražošanā, poliglicerīna poliricinolāts (E 476) uzrādīja labākos rezultātus gan iegūtā produkta fizikālo, gan organoleptisko īpašību ziņā. Emulsiju var izmantot auksto un karsto ēdienu pagatavošanai tieši tādā pašā veidā kā augu eļļas. Emulsija tomēr ir ar zemāku tauku saturu (lielākais 70 %) un līdz ar to arī zemāku kaloriju daudzumu nekā augu eļļa, kas izmantota tās ražošanai. Poliglicerīna poliricinolāta (E 476) daudzums, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu paredzēto tehnoloģisko funkciju, ir 4 000 mg/kg. |
|
(6) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2017. gada 24. martā sniedza zinātnisku atzinumu attiecībā uz poliglicerīna poliricinolāta (E 476) (5) atkārtoto novērtējumu un noteica pieļaujamo diennakts devu (PDD) 25 mg poliglicerīna poliricinolāta uz kilogramu ķermeņa svara dienā. Ņemot vērā, ka eksponētības aplēses nepārsniedz PDD, Iestāde secināja, ka poliglicerīna poliricinolāts (E 476), lietots par pārtikas piedevu atļautajā vai paziņotajā izmantošanas veidā un daudzumos, nerada bažas par kaitīgumu. |
|
(7) |
Pieteikumā tā iesniedzējs novērtēja eksponētību, izmantojot pārtikas piedevu uzņemšanas modeli (6), kuru izstrādājusi Iestāde. Sniegtās aplēses liecina, ka poliglicerīna poliricinolāta (E 476) papildu patēriņš tad, ja šīs piedevas līmenis šķidrās augu eļļas emulsijās ar tauku saturu ne vairāk par 70 % nepārsniedz 4 000 mg/kg, nerada bažas par kaitīgumu, jo rezultātā kopējā eksponētība šai vielai nepārsniedz noteikto PDD. |
|
(8) |
Lai atjauninātu Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā, Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 2. punktu jālūdz Iestādes atzinums, izņemot gadījumus, kad attiecīgais atjauninājums nevar nelabvēlīgi ietekmēt cilvēka veselību. |
|
(9) |
Tā kā, plašāk izmantojot poliglicerīna poliricinolātu (E 476) pārtikas produktu kategorijā 02.2.2, bažas par kaitīgumu nerodas, ir jāatjaunina Savienības saraksts, un tas nevarētu nelabvēlīgi ietekmēt cilvēka veselību, Iestādes atzinumu lūgt nav nepieciešams. |
|
(10) |
Tāpēc ir lietderīgi atļaut poliglicerīna poliricinolātu (E 476) izmantot par emulgatoru šķidrās augu eļļas emulsijās ar tauku saturu ne vairāk par 70 %, kuras ir paredzētas pārdošanai gala patērētājam, pārtikas kategorijā 02.2.2 “Citi tauku un eļļas emulsiju veidi, tostarp pastas, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1234/2007, un šķidrās emulsijas”. |
|
(11) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikums. |
|
(12) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 26. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.).
(3) Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).
(5) EFSA Journal 2017; 15(3):4743.
(6) https://www.efsa.europa.eu/en/applications/foodingredients/tools
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma E daļā pārtikas kategorijā 02.2.2 “Citi tauku un eļļas emulsiju veidi, tostarp pastas, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1234/2007, un šķidrās emulsijas” ierakstu par poliglicerīna poliricinolātu (E 476) aizstāj ar šādu:
|
|
“E 476 |
Poliglicerīna poliricinolāts |
4 000 |
|
Tikai ziežamajos taukos, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1308/2013 (*1) 75. panta 1. punkta h) apakšpunktā un 78. panta 1. punkta f) apakšpunktā, kā arī VII pielikumā, VII daļā un II papildinājumā, kuros tauku saturs ir ne vairāk par 41 %, un līdzīgos ziežamajos produktos, kuros tauku saturs ir mazāks par 10 %; šķidrās augu eļļas emulsijās, kas paredzētas pārdošanai galapatērētājam, ar tauku saturu ne vairāk par 70 %. |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/31 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2020/356
(2020. gada 4. marts),
ar ko attiecībā uz polisorbātu (E 432–436) lietošanu gāzētos dzērienos groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (1) un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā noteikts Savienības atļauto pārtikas piedevu saraksts un to lietošanas nosacījumi. |
|
(2) |
Minēto sarakstu pēc Komisijas iniciatīvas vai pēc pieteikuma saņemšanas var atjaunināt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1331/2008 (2) 3. panta 1. punktā minēto vienoto procedūru. |
|
(3) |
Polioksietilēna sorbitāna tristearātu (polisorbātu 65, E 436) pašlaik saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu kā pie grupas “polisorbāti” (E 432–436) piederošu pārtikas piedevu atļauts lietot dažādos pārtikas produktos (maksimālajā daudzumā no 500 līdz 10 000 mg/kg) un pārtikas piedevās (quantum satis). |
|
(4) |
2018. gada 4. jūlijā tika iesniegts pieteikums, kurā tika lūgts atļaut polisorbātu 65 (E 436) izmantot par putu slāpētāju vairāku veidu dzērienos. Pēc tam pieteikums saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu tika darīts pieejams dalībvalstīm. |
|
(5) |
No pieteikuma izriet, ka paredzētajam lietojumam – putu ierobežošanai un inhibēšanai gāzēto dzērienu ražošanas laikā – polisorbāts 65 (E 436) ir vajadzīgs maksimālajā daudzumā 10 mg/kg, jo gāzēto dzērienu ražošanas laikā tas ap burbuļiem veido slāni un stabilizē lielākos burbuļus, neļaujot tiem saplūst un pārsprāgt. Pieteikumā norādīts, ka putu inhibēšana vajadzīga, lai efektīvi darbinātu ražošanas aprīkojumu, samazinātu produktu izšķērdējumu, gādātu par darba vietas drošumu un turētu ražošanas kompleksus tīrus un higiēniskus. |
|
(6) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 2. punktu Komisijai, lai atjauninātu Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā, ir jālūdz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (“Iestāde”) atzinums, izņemot gadījumus, kad attiecīgais atjauninājums nevarētu ietekmēt cilvēka veselību. |
|
(7) |
Iestāde 2015. gadā polisorbātu (E 432–436) kā pārtikas piedevu drošumu izvērtēja atkārtoti (3). Iestāde secināja, ka saskaņā ar uzlaboto scenāriju, kurā patērētāji nav uzticīgi konkrētam zīmolam, aplēstā ekspozīcija nevienā vecuma grupā ne vidējās ekspozīcijas līmenī, ne augstās ekspozīcijas līmenī nepārsniedz pieņemamo diennakts devu (PDD), kas ir 25 mg uz kg ķermeņa masas dienā, lai gan mazbērnu gadījumā augstākajā ekspozīcijas līmenī tā PDD ļoti pietuvojas. Iestāde atzīmēja: tā kā attiecībā uz trim pārtikas produktu kategorijām nav pieejamas ziņas par lietojumu un atzinumā nebija iespējams ņemt vērā polisorbātu uzņemšanu uzturā no citiem avotiem, tad, lai mazinātu nenoteiktības, kas saistītas ar izmantoto uzlaboto novērtēšanas scenāriju, vajadzētu vairāk datu. |
|
(8) |
Pieteikuma iesniedzējs pieteikumā norādīto ekspozīciju aplēsis, izmantojot Iestādes izstrādāto pārtikas piedevu uzņemšanas modeli (4). Sniegtās aplēses liecina, ka papildu eksponētība, ko radītu pieprasītais lietojuma paplašinājums, būtu niecīga (mazāka nekā 1 % no PDD). |
|
(9) |
Lai polisorbāta 65 (E 436) lietojumu paplašinātu, tā lietojumu maksimālajā daudzumā 10 mg/kg attiecinot uz pārtikas produktiem, kas pieder pie Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma E daļā norādītajām kategorijām 14.1.4. “Aromatizēti dzērieni”, 14.2.3. “Sidrs un bumbieru vīns”, 14.2.4. “Augļu vīns un made wine” un 14.2.8. “Citi alkoholiskie dzērieni, tostarp alkoholisko un nealkoholisko dzērienu maisījumi un alkoholiskie dzērieni, kas satur ne vairāk kā 15 % alkohola”, ir jāatjaunina Savienības saraksts ar piedevām, kuras nevarētu ietekmēt cilvēka veselību, jo šīs paplašināšanas ietekme uz vispārējo eksponētību polisorbātiem (E 432–436) ir niecīga. Tāpēc Iestādes atzinums nav nepieciešams. |
|
(10) |
Konsekvences labad ir lietderīgi lūgumu atļaut šo polisorbāta 65 (E 436) lietojumu apmierināt, atļaujot polisorbātu grupas (E 432–436) piedevas izmantot attiecīgo kategoriju pārtikas produktos. |
|
(11) |
Tāpēc ir lietderīgi polisorbātus (E 432–436) maksimālajā daudzumā 10 mg/kg atļaut lietot pārtikas produktos, kas pieder pie kategorijām 14.1.4. “Aromatizēti dzērieni”, 14.2.3. “Sidrs un bumbieru vīns”, 14.2.4. “Augļu vīns un made wine” un 14.2.8. “Citi alkoholiskie dzērieni, tostarp alkoholisko un nealkoholisko dzērienu maisījumi un alkoholiskie dzērieni, kas satur ne vairāk kā 15 % alkohola”. |
|
(12) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikums. |
|
(13) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.).
(3) EFSA Journal 2015; 13(7):4152.
(4) http://www.efsa.europa.eu/en/applications/foodingredients/tools
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma E daļu groza šādi:
|
1) |
pie pārtikas produktu kategorijas 14.1.4. “Aromatizēti dzērieni” pēc ieraksta par sojas pupiņu hemicelulozi (E 426) iekļauj šādu jaunu ierakstu par polisorbātiem (E 432–436):
|
|
2) |
pie pārtikas produktu kategorijas 14.2.3. “Sidrs un bumbieru vīns” pēc ieraksta par propān-1,2-diola alginātu (E 405) iekļauj šādu jaunu ierakstu par polisorbātiem (E 432–436):
|
|
3) |
pie pārtikas produktu kategorijas 14.2.4. “Augļu vīns un made wine” pēc ieraksta par metavīnskābi (E 353) iekļauj šādu jaunu ierakstu par polisorbātiem (E 432–436):
|
|
4) |
pie pārtikas produktu kategorijas 14.2.8. “Citi alkoholiskie dzērieni, tostarp alkoholisko un nealkoholisko dzērienu maisījumi un alkoholiskie dzērieni, kas satur ne vairāk kā 15 % alkohola” pēc ieraksta par propān-1,2-diola alginātu (E 405) iekļauj šādu jaunu ierakstu par polisorbātiem (E 432–436):
|
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/34 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/357
(2020. gada 4. marts),
ar ko attiecībā uz gaisa balona pilota apliecībām groza Regulu (ES) 2018/395
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regulu (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 23., 27. un 31. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijai ir jāpieņem īstenošanas noteikumi, kas vajadzīgi, lai noteiktu prasības gaisa balona pilota apliecībām (“BPL”) saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139, ja šādi gaisa kuģi atbilst minētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā izklāstītajiem nosacījumiem. |
|
(2) |
Ņemot vērā gaisa balonu lidojuma apkalpes locekļu licencēšanas īpatnības, ir vajadzīgas īpašas licencēšanas prasības, kas iestrādātas atsevišķos noteikumos. Šo prasību pamatā vajadzētu būt vispārējiem noteikumiem par lidojuma apkalpes licencēšanu, kas paredzēti Komisijas Regulā (ES) Nr. 1178/2011 (2). Tomēr tie būtu jāpārstrukturē un jāvienkāršo, lai nodrošinātu, ka tie ir samērīgi un pamatojas uz pieeju, kas balstīta uz risku, vienlaikus nodrošinot, ka gaisa balonu piloti ir un turpina būt kompetenti veikt savas darbības un pildīt savus pienākumus. |
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 12. panta 2.a punkta 3) apakšpunktu dalībvalstis līdz 2020. gada 8. aprīlim var turpināt piemērot valsts licencēšanas noteikumus, kas nodrošina pilota pamattiesību pieejamību. Dažas dalībvalstis ir ziņojušas Komisijai un Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūrai (“EASA”), ka, šajā kontekstā turpinot piemērot tos valsts licencēšanas noteikumus, saskaņā ar kuriem studentpiloti bez uzraudzības izmanto ierobežotas tiesības un pakāpeniski iegūst pamattiesības, tiek sekmēta aviosporta un amatieru lidojumu popularizēšana, jo iespējas veikt lidojumus ir pieejamas vienkāršāk un ar pieņemamākām izmaksām. Veicinot un sekmējot to, ka vispārējas nozīmes aviācija tādējādi ir vienkāršāk pieejama, tiek nodrošināta atbilstība EASA Vispārējas nozīmes aviācijas ceļveža mērķiem, kuru nolūks ir izveidot proporcionālāku, elastīgāku un proaktīvāku regulatīvo sistēmu (3). Minēto iemeslu dēļ būtu jādod dalībvalstīm rīcības brīvība turpināt šo valsts licencēšanas noteikumu piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) 2019/430 (4) ieviestajiem principiem, lai izdotu gaisa balona pilota apliecības (“BPL”). Tomēr tad, ja dalībvalstis izmanto šādas atļaujas, tām būtu jāinformē Komisija un EASA. Lai saglabātu pieņemamu aviācijas drošības līmeni, dalībvalstīm būtu arī jāuzrauga šādu atļauju izmantošana. |
|
(4) |
Lai nodrošinātu netraucētu pāreju, visiem sertifikātiem, atļaujām un apstiprinājumiem, kas gaisa balonu pilotiem pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas izdoti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1178/2011, būtu jāpaliek spēkā. Valsts parauga gaisa balona pilota apliecības, kas izdotas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, būtu jākonvertē par apliecībām, kas izdotas saskaņā ar šo regulu, šādā nolūkā izmantojot konvertācijas ziņojumus, ko dalībvalstu kompetentās iestādes sagatavojušas, apspriežoties ar EASA. |
|
(5) |
Gaisa balonu pilotu apmācība, kas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), būtu pilnībā jāieskaita, jo tā atbilst mācību prasībām, kas ir līdzvērtīgas vai pat plašākas par mācību prasībām, kuras ieviestas ar šo regulu. Apmācība, kas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Čikāgas konvencijas 1. pielikumu, būtu jāieskaita, pamatojoties uz dalībvalstu sagatavotajiem prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumiem. |
|
(6) |
Esošajām mācību organizācijām būtu jādod pienācīgi ilgs laiks mācību programmu pielāgošanai, ja tas nepieciešams vienkāršoto mācību prasību kontekstā. |
|
(7) |
Lai ņemtu vērā kopš Komisijas Regulas (ES) 2018/395 (5) pieņemšanas gūto pieredzi un precizētu dažus aspektus, piemēram, komercdarbību deklarāciju iesniegšanu, būtu arī jāatjaunina minētās regulas noteikumi par lidojumiem ar gaisa baloniem. |
|
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi pamatojas uz EASA Atzinumu Nr. 01/2019 (6) saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 76. panta 1. punktu. |
|
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (ES) 2018/1139 127. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) 2018/395 groza šādi:
|
1) |
nosaukumu aizstāj ar šādu: “Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 paredz sīki izstrādātus gaisa balonu ekspluatācijas noteikumus un gaisa balonu lidojuma apkalpes locekļu licencēšanas noteikumus”; |
|
2) |
regulas 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Ar šo regulu paredz sīki izstrādātus noteikumus par lidojumiem ar gaisa baloniem un par gaisa balona pilota apliecību un ar tām saistīto kvalifikācijas atzīmju, tiesību un sertifikātu izdošanu un uzturēšanu spēkā, ja šādi gaisa kuģi atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1139 (*1) 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā izklāstītajiem nosacījumiem. (*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regula (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.).”;" |
|
3) |
regulas 2. pantu groza šādi:
|
|
4) |
regulas 3. panta 2. punktu groza šādi:
|
|
5) |
pēc 3. panta iekļauj šādu 3.a–3.d pantu: “3.a pants Pilota apliecības un veselības apliecības 1. Neskarot Komisijas Deleģēto regulu (ES) (*3), šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto gaisa kuģu piloti ievēro šīs regulas III pielikumā (Part-BFCL) un Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-MED) noteiktās tehniskās prasības un administratīvās procedūras. 2. Atkāpjoties no šīs regulas III pielikumā (Part-BFCL) noteikto apliecību turētāju tiesībām, šādu apliecību turētāji var veikt lidojumus, kas minēti 3. panta 2. punkta a)–d) apakšpunktā, nenodrošinot atbilstību šīs regulas III pielikuma (Part-BFCL) BFCL.215. punktam. 3. Dalībvalsts var atļaut studentpilotiem, kuri apmeklē gaisa balona pilota apliecības (“ BPL ”) apmācības kursu, bez uzraudzības izmantot ierobežotas tiesības, pirms tie izpilda visas prasības, kas nepieciešamas BPL izdošanai saskaņā ar šīs regulas III pielikumu (Part-BFCL), ievērojot visus turpmāk norādītos nosacījumus:
3.b pants Esošās pilota apliecības un valsts parauga veselības apliecības 1. Gaisa balonu ekspluatācijai derīgas Part-FCL apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, uzskata par izdotām saskaņā ar šo regulu. Ja dalībvalstis atkārtoti izdod apliecības administratīvu iemeslu dēļ vai pēc apliecību turētāju pieprasījuma, tās aizstāj minētās apliecības ar apliecībām, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VI pielikumā (Part-ARA) noteiktajam formātam. 2. Ja dalībvalsts saskaņā ar šā panta 1. punktu atkārtoti izdod apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, dalībvalsts attiecīgā gadījumā:
3. Turētājiem, kam ir tādas gaisa balonu ekspluatācijai derīgas valsts parauga apliecības, ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas III pielikuma (Part-BFCL) piemērošanas sākuma dienas, ir atļauts līdz 2021. gada 8. aprīlim turpināt savās apliecībās noteikto tiesību izmantošanu. Līdz minētajam datumam dalībvalstis minētās apliecības konvertē par Part-BFCL apliecībām un saistītajām kvalifikācijas atzīmēm, tiesībām un sertifikātiem saskaņā ar elementiem, kuri noteikti konvertācijas ziņojumā, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 1178/2011 4. panta 4. un 5. punkta prasībām. 4. Pilotu valsts parauga veselības apliecības, kas saistītas ar šā panta 2. punktā noteikto apliecību un ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas III pielikuma (Part-BFCL) piemērošanas sākuma dienas, paliek spēkā līdz to nākamās derīguma termiņa pagarināšanas dienai vai līdz 2021. gada 8. aprīlim atkarībā no tā, kas iestājas agrāk. Minēto veselības apliecību derīguma termiņu pagarina atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (Part-MED) prasībām. 3.c pants Pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sāktās apmācības ieskaitīšana 1. Izdodot Part-BFCL apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikātus saskaņā ar šīs regulas III pielikumu (Part-BFCL), apmācību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) sākta pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, uzskata par atbilstīgu šīs regulas prasībām, ar nosacījumu, ka BPL izdota ne vēlāk kā 2021. gada 8. aprīlī. Šādā gadījumā piemēro šādus noteikumus:
2. Apmācību, kas pirms šīs regulas vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Čikāgas konvencijas 1. pielikumu, ieskaita Part-BFCL apliecību izdošanas nolūkā, pamatojoties uz prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumu, ko dalībvalsts sagatavojusi, apspriežoties ar Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru. 3. Šā panta 2. punktā minētajā prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumā apraksta apmācības jomu, norāda Part-BFCL prasības, kuru izpilde tiek ieskaitīta, un attiecīgā gadījumā norāda prasības, kuras pretendentam jāizpilda, lai saņemtu Part-BFCL apliecību. Ziņojumā iekļauj visu to dokumentu kopijas, kas vajadzīgi, lai apliecinātu apmācības jomu, kā arī to valsts noteikumu un procedūru kopijas, ar kurām saskaņā šī apmācība sākta. 3.d pants Mācību organizācijas 1. Mācību organizācijas, kas īsteno apmācību šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto pilota apliecību saņemšanai, nodrošina atbilstību Regulas (ES) Nr. 1178/2011 10.a panta prasībām. 2. Šā panta 1. punktā minētās mācību organizācijas, kurām pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas ir apstiprinājums, kas izdots saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VII pielikumu (Part-ORA), vai kuras ir iesniegušas deklarāciju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VIII pielikumu (Part-DTO), vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2021. gada 8. aprīlim pielāgo savas mācību programmas. (*3) Komisijas Deleģētā regula (ES), 2020. gada 5. martā., (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).”;" |
|
6) |
I pielikumu (Part-DEF) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
|
7) |
II pielikumu (Part-BOP) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
|
8) |
pievieno III pielikumu (Part-BFCL), kas noteikts šīs regulas III pielikumā. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2020. gada 8. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
(2) Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 311, 25.11.2011., 1. lpp.).
(3) https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation/general-aviation-road-map
(4) Komisijas 2019. gada 18. marta Regula (ES) 2019/430, ar ko Regulu (ES) Nr. 1178/2011 groza attiecībā uz ierobežotu tiesību izmantošanu bez uzraudzības, pirms tiek izdota vieglā gaisa kuģa pilota apliecība (OV L 75, 19.3.2019., 66. lpp.).
(5) Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 nosaka sīki izstrādātus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai (OV L 71, 14.3.2018., 10. lpp.).
(6) Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements (Atzinums Nr. 01/2019 (A) & (B), 19.2.2019.), pieejams: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
I PIELIKUMS
Regulas (ES) 2018/395 I pielikumu “Definīcijas” (Part-DEF) groza šādi:
|
1) |
ievadteikumu aizstāj ar šādu: “Šajā regulā piemēro turpmāk norādītās definīcijas un, ja vien termini šajā pielikumā nav definēti citādi, Regulas (ES) Nr. 1178/2011 2. panta, kā arī minētās regulas I pielikuma (Part-FCL) FCL.010. punkta definīcijas:”; |
|
2) |
pielikuma 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
|
|
3) |
iekļauj šādu 11.a punktu:
|
|
4) |
iekļauj šādu 17.a un 17.b punktu:
|
|
5) |
pielikuma 22. punktu aizstāj ar šādu:
|
|
6) |
pievieno šādu 23.–26. punktu:
|
II PIELIKUMS
Regulas (ES) 2018/395 II pielikumu “Gaisa balonu ekspluatācija” (Part-BOP) groza šādi:
|
1) |
pielikuma BOP.BAS.010. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
2) |
pielikuma BOP.BAS.020. punktu aizstāj ar šādu: “ BOP.BAS.020 Tūlītēja reaģēšana uz drošības problēmu Ekspluatants īsteno:
|
|
3) |
pielikuma BOP.BAS.025. punktu aizstāj ar šādu: “ BOP.BAS.025 Gaisa kuģa kapteiņa iecelšana Ekspluatants par gaisa kuģa kapteini ieceļ personu, kam ir gaisa kuģa kapteiņa kvalifikācija saskaņā ar šīs regulas III pielikumu (Part-BFCL).”; |
|
4) |
pielikuma BOP.BAS.300. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
5) |
pielikuma BOP.ADD.005. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
6) |
pielikuma BOP.ADD.015. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
7) |
pielikuma BOP.ADD.035. punktu aizstāj ar šādu: “ BOP.ADD.035 Ar pakalpojuma līgumu nodotās darbības Ja ekspluatants noslēdz pakalpojuma līgumu par daļu no savām darbībām, kas ir šīs regulas darbības jomā, ekspluatants atbild par to, lai nolīgtā organizācija darbības veiktu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 V pielikumā noteiktajām pamatprasībām un šīs regulas prasībām. Ekspluatants nodrošina arī to, lai kompetentā iestāde varētu piekļūt nolīgtajai organizācijai nolūkā noteikt, vai ekspluatants izpilda minētās prasības.”; |
|
8) |
pielikuma BOP.ADD.040. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
9) |
pielikuma BOP.ADD.045. punktu aizstāj ar šādu: “ BOP.ADD.045. Prasības attiecībā uz telpām Ekspluatantam ir telpas, kas ir piemērotas visu to uzdevumu un darbību veikšanai un pārvaldībai, kas nepieciešamas, lai nodrošinātu atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 V pielikumā noteiktajām pamatprasībām un šīs regulas prasībām.”; |
|
10) |
pielikuma BOP.ADD.100. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
11) |
pielikuma BOP.ADD.105. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
12) |
pielikuma BOP.ADD.115. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
13) |
pielikuma BOP.ADD.300. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
14) |
pielikuma BOP.ADD.300. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
15) |
pielikuma BOP.ADD.305. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
16) |
pielikuma BOP.ADD.310. punktu aizstāj ar šādu: “ BOP.ADD.310 Noteikumi par apmācību un pārbaudēm Visu lidojuma apkalpes locekļu apmācību un pārbaudes, kas paredzētas saskaņā ar BOP.ADD.315. punktu, nodrošina šādi:
|
|
17) |
papildinājumu aizstāj ar šādu: “Papildinājums
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Aizpildiet tabulu! Ja nepietiek vietas informācijas norādīšanai, to norāda atsevišķā pielikumā. Pielikumu datē un paraksta.
(2) “Ekspluatācijas veids(-i)” attiecas uz tās komercekspluatācijas veidu(-iem), ko veic ar gaisa balonu.
(3) Informācijā par organizāciju, kas atbild par lidojumderīguma uzturēšanas vadību, ietver organizācijas nosaukumu, adresi un apstiprinājuma atsauci.
III PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
GAISA BALONA LIDOJUMA APKALPES LOCEKĻU LICENCĒŠANAS PRASĪBAS
[PART-BFCL]
GEN APAKŠDAĻA
VISPĀRĪGAS PRASĪBAS
BFCL.001 Darbības joma
Šajā pielikumā noteiktas prasības gaisa balona pilota apliecības (“ BPL ”) un ar to saistīto tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu izdošanai, kā arī to derīguma un izmantošanas nosacījumi.
BFCL.005 Kompetentā iestāde
Šajā pielikumā kompetentā iestāde ir dalībvalsts norīkota iestāde, kurai persona lūdz izdot BPL vai ar to saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikātus.
BFCL.010 Gaisa balonu klases un grupas
Šajā pielikumā gaisa balonus klasificē šādās klasēs un grupās:
|
a) |
karstā gaisa balonu klase:
|
|
b) |
gāzes gaisa balonu klase; |
|
c) |
jaukta tipa gaisa balonu klase; |
|
d) |
karstā gaisa dirižabļu klase. |
BFCL.015 Pieteikums BPL un ar to saistīto tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu saņemšanai un to izdošana, derīguma termiņa pagarināšana un atjaunošana
|
a) |
Pieteikumus, kuru priekšmets norādīts turpmāk, iesniedz kompetentajai iestādei minētās kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā:
|
|
b) |
Šā punkta a) apakšpunktā norādītajiem pieteikumiem pievieno apliecinājumus, ka pretendents atbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas šajā pielikumā un Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-MED). |
|
c) |
Ar apliecību, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu piešķirto tiesību ierobežojumu vai paplašināšanu apliecībā vai sertifikātā apstiprina kompetentā iestāde. |
|
d) |
Personai vienlaikus ir tikai viena BPL, kas izdota saskaņā ar šo pielikumu. |
|
e) |
Apliecības turētājs a) apakšpunktā norādītos pieteikumus iesniedz kompetentajai iestādei, ko norīkojusi dalībvalsts, kurā izdota kāda no tā apliecībām attiecīgi saskaņā ar šo pielikumu (Part-BFCL) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), vai Īstenošanas regulas (ES) 2018/1976 III pielikumu (Part-SFCL). |
|
f) |
BPL turētājs var lūgt kompetentās iestādes nomaiņu uz citas dalībvalsts norīkotu kompetento iestādi, bet šādā gadījumā jaunā kompetentā iestāde ir kompetentā iestāde attiecībā uz visām tā turējumā esošajām apliecībām. |
|
g) |
Pretendenti pieteikumus BPL un ar to saistīto kvalifikācijas atzīmju, tiesību vai sertifikātu saņemšanai iesniedz ne vēlāk kā 6 mēnešus pēc tam, kad sekmīgi pabeigta prasmju pārbaude vai kompetences novērtēšana. |
BFCL.030 Praktisko prasmju pārbaude
Izņemot prasmju pārbaudi komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīmes saņemšanai, kā norādīts BFCL.215. punktā, prasmju pārbaudes pretendentu prasmju pārbaudei pēc apmācības pabeigšanas iesaka ATO vai DTO, kas atbild par pretendentu izieto apmācību. ATO vai DTO iesniedz eksaminētājam mācību apguves datus.
BFCL.035 Lidojuma laika ieskaitīšana
Pretendentiem, kuri piesakās uz BPL vai ar to saistītajām tiesībām, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu, visu ar gaisa balonu veikto patstāvīgo nolidojumu, nolidojumu ar instruktoru vai nolidojumu PIC statusā pilnā apjomā ieskaita kopējā lidojuma laikā, kas nepieciešams apliecības, tiesību, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikāta saņemšanai.
BFCL.045 Pienākums nēsāt līdzi un uzrādīt dokumentus
|
a) |
Izmantojot BPL piešķirtās tiesības, BPL turētājiem līdzi ir visi šādi dokumenti:
|
|
b) |
Studentpilotiem visos patstāvīgajos lidojumos ir līdzi:
|
|
c) |
BPL turētāji un studentpiloti bez nepamatotas kavēšanās uzrāda a) vai b) apakšpunktā norādītos dokumentus pārbaudei, ja to pieprasa kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis. |
BFCL.050 Lidojuma laika reģistrēšana
BPL turētāji un studentpiloti kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā uztur ticamu informācijas reģistru par visiem veiktajiem lidojumiem.
BFCL.065 Tiesību ierobežojums pasažieru komercpārvadājumiem ar gaisa balonu BPL turētājiem vecumā no 70 gadiem
BPL turētāji, kas sasnieguši 70 gadu vecumu, neveic lidojumus gaisa balona pilota statusā pasažieru komercpārvadājumos ar gaisa balonu.
BFCL.070 Apliecību, tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu ierobežošana, apturēšana vai atsaukšana
|
a) |
Kompetentā iestāde BPL vai ar to saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar šo pielikumu, var ierobežot, apturēt vai atsaukt saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-ARA) noteiktajiem nosacījumiem un procedūrām, ja BPL turētājs neizpilda Regulas (ES) 2018/1139 IV pielikumā noteiktās pamatprasības vai šā pielikuma prasības, kā arī šīs regulas II pielikuma (Part-BOP) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (Part-MED) prasības. |
|
b) |
Ja BPL turētāja apliecība, tiesības, kvalifikācijas atzīme vai sertifikāts ir ierobežoti, apturēti vai atsaukti, BPL turētājs nekavējoties atdod apliecību vai sertifikātu kompetentajai iestādei. |
BPL APAKŠDAĻA
GAISA BALONA PILOTA APLIECĪBA (“BPL”)
BFCL.115 BPL – tiesības un nosacījumi
|
a) |
BPL piešķir tās turētājam tiesības PIC statusā veikt šādus lidojumus ar gaisa balonu:
|
|
b) |
Atkāpjoties no a) apakšpunkta 1) punkta, BPL turētājs ar instruktora vai eksaminētāja tiesībām var saņemt atlīdzību par:
|
|
c) |
BPL turētāji izmanto BPL piešķirtās tiesības tikai tad, ja tie atbilst piemērojamajām prasmju uzturēšanas prasībām un ja tiem ir derīga veselības apliecība atbilstīgi izmantotajām tiesībām. |
BFCL.120 BPL – minimālais vecums
BPL pretendentiem jābūt vismaz 16 gadus veciem.
BFCL.125 BPL – studentpilots
|
a) |
Studentpiloti veic patstāvīgus lidojumus tikai tad, ja tiem ir attiecīga atļauja un ja lidojumu uzrauga gaisa balonu lidojumu instruktors (FI(B)). |
|
b) |
Lai saņemtu atļauju veikt patstāvīgus lidojumus, studentpilotiem jābūt vismaz 14 gadus veciem. |
BFCL.130 BPL – apmācības kurss un pieredzes prasības
BPL pretendenti apmācības kursu apgūst ATO vai DTO. Kurss ir pielāgots tam, kādas tiesības pretendents vēlas saņemt, un ietver šādus elementus:
|
a) |
teorētiskās zināšanas, kā noteikts BFCL.135. punkta a) apakšpunktā; |
|
b) |
vismaz 16 stundas lidošanas apmācības ar karstā gaisa baloniem, kas ir minētās klases A grupas gaisa baloni, vai ar gāzes gaisa baloniem, tostarp vismaz:
|
BFCL.135 BPL – teorētisko zināšanu eksāmens
|
a) |
Teorētiskās zināšanas BPL pretendenti apliecina teorētisko zināšanu līmeni, kas atbilst tiesībām, kuras pretendents vēlas saņemt, šādā nolūkā nokārtojot šādus eksāmenus:
|
|
b) |
Pretendenta pienākumi
|
|
c) |
Prasības eksāmenu sekmīgai nokārtošanai
|
|
d) |
Derīguma termiņš Teorētisko zināšanu eksāmenu rezultāti ir derīgi 24 mēnešus no dienas, kad pretendents sekmīgi nokārtojis teorētisko zināšanu eksāmenus saskaņā ar c) apakšpunkta 2. punktu. |
BFCL.140 BPL – teorētisko zināšanu prasību izpildes ieskaitīšana
Teorētisko zināšanu prasību izpildi vispārīgajos priekšmetos, kas norādīti BFCL.135. punkta a) apakšpunkta 1) punktā, BPL pretendentiem ieskaita, ja:
|
a) |
pretendentam ir apliecība saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Īstenošanas regulas (ES) 2018/1976 III pielikumu (Part-SFCL); vai |
|
b) |
pretendents BFCL.135. punkta d) apakšpunktā noteiktajā termiņā ir sekmīgi nokārtojis teorētisko zināšanu eksāmenus a) apakšpunktā norādītās apliecības saņemšanai. |
BFCL.145 BPL – praktisko prasmju pārbaude
|
a) |
BPL pretendenti prasmju pārbaudē apliecina spēju gaisa balona PIC statusā veikt nepieciešamās procedūras un manevrus tādā kompetences līmenī, kas atbilst tiesībām, kuras pretendents vēlas saņemt. |
|
b) |
Pretendenti kārto prasmju pārbaudi ar tādas pašas klases gaisa balonu, ar kādu apgūts apmācības kurss saskaņā ar BFCL.130. punktu, un karstā gaisa balonu gadījumā – ar gaisa balonu, kas ir minētās klases A grupas gaisa balons. |
|
c) |
Lai varētu kārtot prasmju pārbaudi BPL saņemšanai, pretendents vispirms sekmīgi nokārto nepieciešamos teorētisko zināšanu eksāmenus. |
|
d) |
Prasības pārbaudes sekmīgai nokārtošanai
|
|
e) |
Ja pretendents divos mēģinājumos nav nokārtojis visas pārbaudes daļas, tas apgūst papildu praktisko apmācību. |
BFCL.150 BPL – tiesību paplašināšana, attiecinot uz citu gaisa balonu klasi vai grupu
|
a) |
BPL piešķirtās tiesības attiecas tikai uz gaisa balonu klasi, pie kuras pieder gaisa balons, ar ko kārtota BFCL.145. punktā noteiktā prasmju pārbaude, un karstā gaisa balonu gadījumā – uz minētās klases A grupu. |
|
b) |
Karstā gaisa balonu gadījumā BPL piešķirtās tiesības pēc pieteikuma iesniegšanas paplašina, attiecinot uz citu karstā gaisa balonu klases grupu, ja pilots ir veicis vismaz:
|
|
c) |
Izņemot jaukta tipa gaisa balonu klasi, BPL piešķirtās tiesības pēc pieteikuma iesniegšanas paplašina, attiecinot uz citu gaisa balonu klasi vai – ja pretendents vēlas saņemt tiesības lidojumiem ar karstā gaisa balonu klases gaisa baloniem – uz karstā gaisa balonu klases A grupu, ja pilots attiecīgajā gaisa balonu klasē vai grupā ir:
|
|
d) |
Informāciju par b) apakšpunkta 1) punktā un c) apakšpunkta 1) punktā noteiktās apmācības apgūšanu ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta:
|
|
e) |
BPL turētājs izmanto savas tiesības jaukta tipa gaisa balonu klasē tikai tad, ja tam ir tiesības, kas attiecas gan uz karstā gaisa balonu klasi, gan uz gāzes gaisa balonu klasi. |
BFCL.160 BPL – prasmju uzturēšanas prasības
|
a) |
BPL turētājs izmanto savas apliecības piešķirtās tiesības tikai tad, ja tas attiecīgajā gaisa balonu klasē ir:
|
|
b) |
Papildus a) apakšpunktā noteiktajām prasībām pilots, kas ir kvalificēts lidojumiem ar vairāku klašu gaisa baloniem, nolūkā izmantot savas tiesības citā gaisa balonu klasē vai citās gaisa balonu klasēs iepriekšējos 24 mēnešos ir veicis vismaz trīs stundas nolidojuma PIC statusā vai lidojumos instruktora pavadībā, vai patstāvīgos lidojumos FI(B) uzraudzībā katrā papildu gaisa balonu klasē. |
|
c) |
BPL turētājs, kas nav izpildījis a) apakšpunkta 1) punkta prasības un attiecīgā gadījumā b) apakšpunkta prasības, pirms atsākt savu tiesību izmantošanu, nokārto kvalifikācijas pārbaudi ar FE(B) attiecīgās klases gaisa balonā. |
|
d) |
Pēc tam, kad BPL turētājs, kuram ir tiesības veikt lidojumus ar karstā gaisa baloniem, ir izpildījis attiecīgi a), b) vai c) apakšpunkta prasības, tas izmanto savas tiesības tikai turpmāk norādīto grupu karstā gaisa balonos:
|
|
e) |
Informāciju par veiktajiem lidojumiem instruktora pavadībā, lidojumiem uzraudzībā un mācību lidojumu, kā noteikts a) apakšpunkta 1) punktā un b) apakšpunktā, un par nokārtoto kvalifikācijas pārbaudi, kā noteikts c) apakšpunktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta – a) apakšpunkta 1) punktā un b) apakšpunktā noteiktajā gadījumā – atbildīgais FI(B) vai – c) apakšpunktā noteiktajā gadījumā – atbildīgais FE(B). |
|
f) |
Uzskata, ka BPL turētājs, kuram ir arī šā pielikuma ADD apakšdaļas BFCL.215. punktā noteiktās komercekspluatācijas tiesības, atbilst turpmāk norādītajām prasībām:
Karstā gaisa balonu klasei d) apakšpunktā noteiktos ierobežojumus, kuri attiecas uz tiesībām ekspluatēt dažādu klašu gaisa balonus, piemēro atkarībā no gaisa balonu klases, kas izmantota, lai panāktu atbilstību f) apakšpunkta 1) vai 2) punktam. |
ADD APAKŠDAĻA
PAPILDU KVALIFIKĀCIJAS ATZĪMES
BFCL.200 Kvalifikācijas atzīme lidojumiem atsaitē ar karstā gaisa balonu
|
a) |
BPL turētājs lidojumus atsaitē ar karstā gaisa balonu veic tikai tad, ja tam ir kvalifikācijas atzīme lidojumiem atsaitē ar karstā gaisa balonu saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Lai varētu pieteikties uz kvalifikācijas atzīmi lidojumiem atsaitē ar karstā gaisa balonu:
|
|
c) |
Informāciju par veiktajiem mācību lidojumiem atsaitē ar karstā gaisa balonu ieraksta reģistrācijas žurnālā un to paraksta par apmācību atbildīgais FI(B). |
|
d) |
Pilots, kuram ir kvalifikācijas atzīme lidojumiem atsaitē ar karstā gaisa balonu, izmanto savas tiesības tikai tad, ja tas 48 mēnešos pirms plānotā lidojuma ir veicis vismaz vienu lidojumu atsaitē ar karstā gaisa balonu, vai gadījumā, ja pilots nav veicis šādu lidojumu, tas izmanto savas tiesības tad, ja ir veicis lidojumu atsaitē ar karstā gaisa balonu instruktora pavadībā vai kā patstāvīgu lidojumu FI(B) uzraudzībā. Informāciju par šādu lidojumu, kas veikts instruktora pavadībā vai kā patstāvīgs lidojums uzraudzībā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta FI(B). |
BFCL.210 Kvalifikācijas atzīme lidojumiem naktī
|
a) |
BPL turētājs izmanto savas apliecības piešķirtās tiesības VFR apstākļos naktī tikai tad, ja tam ir kvalifikācijas atzīme lidojumiem naktī saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Pretendents uz kvalifikācijas atzīmi lidojumiem naktī ir veicis vismaz divus mācību lidojumus naktī, un katrs no tiem ir ildzis vismaz vienu stundu. |
|
c) |
Informāciju par apmācību, kas veikta, lai saņemtu kvalifikācijas atzīmi lidojumiem naktī, ieraksta reģistrācijas žurnālā un to paraksta par apmācību atbildīgais FI(B). |
BFCL.215 Komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīme
|
a) |
BPL turētājs izmanto savas apliecības piešķirtās tiesības gaisa balonu komercekspluatācijai tikai tad, ja tam ir komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīme saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Pretendents uz komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīmi:
|
|
c) |
Komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīmes piešķirtās tiesības attiecas tikai uz to gaisa balonu klasi, ar ko ir nokārtota prasmju pārbaude saskaņā ar b) apakšpunkta 3) punktu. Šīs tiesības pēc pieteikuma iesniegšanas paplašina, attiecinot uz citu gaisa balonu klasi, ja attiecībā uz šo klasi pretendents ir izpildījis b) apakšpunkta 3) un 4) punktā noteiktās prasības. |
|
d) |
Pilots, kuram ir komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīme, šīs kvalifikācijas atzīmes piešķirtās tiesības izmanto pasažieru komercpārvadājumiem ar gaisa balonu tikai tad, ja tas:
|
|
e) |
Lai uzturētu spēkā komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīmes piešķirtās tiesības attiecībā uz visām gaisa balonu klasēm, pilots, kuram ir komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīme ar tiesībām, kas paplašinātas, attiecinot uz vairākām gaisa balonu klasēm, atbilst d) apakšpunkta 2) punktā noteiktajām prasībām vismaz attiecībā uz vienu gaisa balonu klasi. |
|
f) |
Pilots, kas atbilst d) apakšpunktā noteiktajām prasībām un kam ir komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīme lidojumiem ar karstā gaisa balonu klases gaisa baloniem, minētās kvalifikācijas atzīmes piešķirtās tiesības izmanto tikai turpmāk norādīto grupu karstā gaisa balonu klases gaisa balonos:
|
|
g) |
Informāciju par uzraudzībā veikto lidojumu, kā noteikts d) apakšpunkta 1) punkta ii) apakšpunktā, par nokārtoto kvalifikācijas pārbaudi, kā noteikts d) apakšpunkta 2) punkta i) apakšpunktā, un par pabeigto prasmju atsvaidzināšanas kursu, kā noteikts d) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta ATO vai DTO mācību daļas vadītājs, FI(B) vai FE(B), kas attiecīgi atbild par apmācības kursu, uzraudzību vai kvalifikācijas pārbaudi. |
|
h) |
Uzskata, ka pilots, kas nokārtojis ekspluatanta rīkotu kvalifikācijas pārbaudi saskaņā ar šīs regulas II pielikuma (Part-BOP) BOP.ADD.315. punktu, atbilst d) apakšpunkta 2) punkta i) apakšpunktā noteiktajām prasībām. |
FI APAKŠDAĻA
LIDOJUMU INSTRUKTORI
1. iedaļa
Vispārīgas prasības
BFCL.300 Lidojumu instruktora sertifikāti
a) Vispārīgi noteikumi
Instruktors vada lidošanas apmācību gaisa balonā tikai tad, ja:
|
1) |
tam ir:
|
|
2) |
tam ir tiesības lidošanas apmācības laikā veikt gaisa balona PIC funkcijas. |
b) Apmācība, ko nodrošina ārpus dalībvalstu teritorijas
|
1. |
Atkāpjoties no a) apakšpunkta 1) punkta, gadījumā, ja lidošanas apmācību nodrošina saskaņā ar šo pielikumu (Part-BFCL) apstiprināta apmācības kursa laikā ārpus teritorijas, kas ir dalībvalstu atbildībā saskaņā ar Čikāgas konvenciju, kompetentā iestāde izdod lidojumu instruktora sertifikātu pretendentam, kuram ir gaisa balona pilota apliecība, kas atbilst Čikāgas konvencijas 1. pielikumam, ar nosacījumu, ka pretendents:
|
|
2. |
Sertifikāts attiecas tikai uz apstiprinātās lidošanas apmācības nodrošināšanu:
|
2. iedaļa
Gaisa balonu lidojumu instruktora sertifikāts – FI(B)
BFCL.315 FI(B) sertifikāts – tiesības un nosacījumi
|
a) |
Ja ir nodrošināta pretendentu atbilstība BFCL.320. punkta noteikumiem un izpildīti turpmāk norādītie nosacījumi, izdod FI(B) sertifikātu ar tiesībām vadīt lidošanas apmācību šādām vajadzībām:
|
|
b) |
Šā punkta b) apakšpunktā norādītās tiesības ietver tiesības vadīt lidošanas apmācību šādām vajadzībām:
|
BFCL.320 FI(B) – priekšnosacījumi un prasības
FI(B) sertifikāta pretendenti:
|
a) |
ir vismaz 18 gadus veci; |
|
b) |
atbilst BFCL.300. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta un a) apakšpunkta 2) punkta prasībām; |
|
c) |
ir veikuši vismaz 75 stundas nolidojuma ar gaisa balonu PIC statusā; |
|
d) |
ATO vai DTO ir pabeiguši instruktora apmācības kursu saskaņā ar BFCL.330. punktu; un |
|
e) |
ir sekmīgi izturējuši kompetences novērtēšanu saskaņā ar BFCL.345. punktu. |
BFCL.325 FI(B) kompetence un novērtējums
Pretendentiem uz FI(B) sertifikātu nodrošina apmācību šādu kompetenču iegūšanai:
|
a) |
mācību resursu sagatavošana; |
|
b) |
mācību procesu veicinoša klimata veidošana; |
|
c) |
zināšanu nodošanas prasmes; |
|
d) |
apdraudējuma un kļūdu pārvaldības (TEM) un apkalpes resursu pārvaldības (CRM) integrēšana; |
|
e) |
laika pārvaldība mācību mērķu sasniegšanai; |
|
f) |
mācību procesa sekmēšana; |
|
g) |
apmācāmās personas snieguma novērtēšana; |
|
h) |
progresa uzraudzīšana un izvērtēšana; |
|
i) |
mācību sesiju izvērtēšana; un |
|
j) |
ziņojuma sagatavošana par sasniegto rezultātu. |
BFCL.330 FI(B) – apmācības kurss
|
a) |
Pretendenti uz FI(B) sertifikātu 12 mēnešu laikā pirms apmācības kursa sākšanas ATO vai DTO sekmīgi iztur īpašu pirmsiestāšanās novērtēšanu, kuras mērķis ir novērtēt pretendenta spēju apgūt attiecīgo kursu. |
|
b) |
FI(B) apmācības kurss ietver vismaz:
|
|
c) |
Pretendentiem, kuriem jau ir instruktora sertifikāts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2018/1976 III pielikumu (Part-SFCL) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), pilnā apjomā ieskaita b) apakšpunkta 2) punkta prasību izpildi. |
BFCL.345 FI(B) – kompetences novērtēšana
|
a) |
Pretendenti uz FI(B) sertifikātu sekmīgi iztur kompetences novērtēšanu gaisa balonā, lai saskaņā ar BFCL.415. punkta c) apakšpunktu kvalificētam eksaminētājam apliecinātu spēju nodrošināt studentpilota mācību vadīšanu nolūkā sasniegt BPL izdošanai vajadzīgo līmeni. |
|
b) |
Novērtēšanā ietilpst:
|
BFCL.360 FI(B) sertifikāts – prasmju uzturēšanas prasības
|
a) |
FI(B) sertifikāta turētājs izmanto sava sertifikāta piešķirtās tiesības tikai tad, ja tas:
|
|
b) |
Stundas, kas FE(B) statusā nolidotas prasmju pārbaužu, kvalifikācijas pārbaužu un kompetences novērtēšanas laikā, pilnā apjomā ieskaita a) apakšpunkta 1) punkta ii) apakšpunkta prasību izpildei. |
|
c) |
Ja FI(B) sertifikāta turētājs nav veicis mācību lidojumu FI(B) uzraudzībā un atbilstīgi FI(B) prasībām saskaņā ar a) apakšpunkta 2) punktu, tas neizmanto FI(B) sertifikāta piešķirtās tiesības, pirms nav sekmīgi izturējis kompetences novērtēšanu saskaņā ar BFCL.345. punktu. |
|
d) |
Lai atsāktu FI(B) sertifikāta piešķirto tiesību izmantošanu, FI(B) sertifikāta turētājs, kas nav izpildījis a) apakšpunkta prasības, izpilda BFCL.345. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta prasības. |
FE APAKŠDAĻA
LIDOJUMU EKSAMINĒTĀJI
1. iedaļa
Vispārīgas prasības
BFCL.400 Gaisa balonu lidojumu eksaminētāja sertifikāti
a) Vispārīgi noteikumi
Eksaminētājs prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanu saskaņā ar šo pielikumu veic tikai, tad ja:
|
1) |
tam ir:
|
|
2) |
tas ir pilnvarots prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanas laikā gaisa balonā rīkoties PIC statusā. |
b) Eksaminācija, ko vada ārpus dalībvalstu teritorijas
|
1. |
Atkāpjoties no a) apakšpunkta 1) punkta, gadījumā, ja prasmju pārbaudes un kvalifikācijas pārbaudes veic ārpus teritorijas, kas ir dalībvalstu atbildībā saskaņā ar Čikāgas konvenciju, kompetentā iestāde izdod eksaminētāja sertifikātu pretendentam, kuram ir gaisa balona pilota apliecība, kas atbilst Čikāgas konvencijas 1. pielikumam, ar nosacījumu, ka pretendents:
|
|
2. |
Sertifikāts, kas minēts 1) apakšpunktā, attiecas tikai uz prasmju pārbaužu un kvalifikācijas pārbaužu veikšanu:
|
BFCL.405 Tiesību ierobežojumi saistībā ar personisku ieinteresētību
Gaisa balonu lidojumu eksaminētājs nevada:
|
a) |
tāda pretendenta prasmju pārbaudi vai kompetences novērtēšanu apliecības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikāta izdošanas vajadzībām, kuram eksaminētājs nodrošinājis vairāk nekā 50 % lidošanas apmācības, kas vajadzīga, lai saņemtu apliecību, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu, attiecībā uz kuru tiek veikta prasmju pārbaude vai kompetences novērtēšana; vai |
|
b) |
prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, ja eksaminētājs uzskata, ka viņa objektivitāte, iespējams, ir ietekmēta. |
BFCL.410 Prasmju pārbaužu, kvalifikācijas pārbaužu un kompetences novērtēšanas vadīšana
|
a) |
Vadot prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes un kompetences novērtēšanu, gaisa balonu lidojumu eksaminētājs veic visu turpmāk minēto:
|
|
b) |
Pēc prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanas gaisa balonu lidojumu eksaminētājs:
|
|
c) |
Gaisa balonu lidojumu eksaminētāji piecus gadus saglabā protokolus ar informāciju par visām vadītajām prasmju pārbaudēm, kvalifikācijas pārbaudēm un kompetences novērtēšanu un to rezultātiem. |
|
d) |
Pēc pieprasījuma, ko veic par gaisa balonu lidojumu eksaminētāja sertifikātu atbildīgā kompetentā iestāde vai par pretendenta apliecību atbildīgā kompetentā iestāde, gaisa balonu lidojumu eksaminētāji iesniedz visus protokolus, ziņojumus un jebkādu citu informāciju, kas nepieciešama uzraudzības veikšanai. |
2. iedaļa
Gaisa balonu lidojumu eksaminētāja sertifikāts – FE(B)
BFCL.415 FE(B) sertifikāts – tiesības un nosacījumi
Ja ir nodrošināta pretendenta atbilstība BFCL.420. punkta noteikumiem un izpildīti turpmāk norādītie nosacījumi, pēc pieteikuma iesniegšanas izdod FE(B) sertifikātu ar tiesībām vadīt:
|
a) |
prasmju pārbaudes un kvalifikācijas pārbaudes BPL vajadzībām un prasmju pārbaudes tiesību paplašināšanai, attiecinot uz citu gaisa balonu klasi, ar nosacījumu, ka pretendents ir veicis 250 stundas nolidojuma gaisa balona pilota statusā, tostarp 50 stundas lidošanas apmācības, aptverot visu BPL apmācības kursa programmu; |
|
b) |
prasmju pārbaudes un kvalifikācijas pārbaudes komercekspluatācijas kvalifikācijas atzīmes vajadzībām, kā noteikts BFCL.215. punktā, ar nosacījumu, ka pretendents ir izpildījis a) apakšpunktā noteiktās pieredzes prasības un apguvis īpašu apmācību eksaminētāja standartizācijas kursā saskaņā ar BFCL.430. punktu; |
|
c) |
kompetences novērtēšanu FI(B) sertifikāta izdošanai, ar nosacījumu, ka pretendents ir:
|
BFCL.420 FE(B) sertifikāts – priekšnosacījumi un prasības
FE(B) sertifikāta pretendenti:
|
a) |
atbilst BFCL.400. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta un 2) punkta prasībām; |
|
b) |
ir apguvuši FE(B) standartizācijas kursu saskaņā ar BFCL.430. punktu; |
|
c) |
ir sekmīgi izturējuši kompetences novērtēšanu saskaņā ar BFCL.445. punktu. |
|
d) |
ir apliecinājuši attiecīgu sagatavotību saistībā ar FE(B) sertifikāta piešķirtajām tiesībām; un |
|
e) |
ir apliecinājuši, ka trīs iepriekšējo gadu laikā tiem nav piemērotas nekādas sankcijas par neatbilstību Regulai (ES) 2018/1139 un tās deleģētajiem un īstenošanas aktiem, tostarp nav apturēta, ierobežota vai atsaukta neviena no pretendenta apliecībām, kvalifikācijas atzīmēm vai sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar šo pielikumu, Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Īstenošanas regulas (ES) 2018/1976 III pielikumu (Part-SFCL). |
BFCL.430 FE(B) sertifikāts – standartizācijas kurss
|
a) |
FE(B) sertifikāta pretendenti apgūst standartizācijas kursu, ko nodrošina vai nu kompetentā iestāde, vai ATO vai DTO un ko apstiprinājusi minētā kompetentā iestāde. |
|
b) |
Standartizācijas kurss ir pielāgots atbilstīgi tiesībām, kuras gaisa balonu lidojumu eksaminētājs vēlas saņemt, un tajā ir teorētiskā un praktiskā apmācība, tostarp vismaz:
|
|
c) |
FE(B) sertifikāta turētājs nevada tāda pretendenta prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, kura kompetentā iestāde nav tā pati, kas izdevusi eksaminētāja sertifikātu, ja vien tas nav izskatījis jaunāko pieejamo informāciju par pretendenta kompetentās iestādes attiecīgajām valsts procedūrām. |
BFCL.445 FE(B) sertifikāts – kompetences novērtēšana
Pretendents, kas vēlas pirmo reizi saņemt FE(B) sertifikātu, savu kompetenci FE(B) statusā apliecina kompetentās iestādes inspektoram vai vadošajam eksaminētājam, kuru šim nolūkam īpaši pilnvarojusi par FE(B) sertifikātu atbildīgā kompetentā iestāde. Kompetences novērtēšanas laikā pretendents vada prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, kas aptver instruktāžu, prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanas vadīšanu un tās personas novērtēšanu, kuras pārbaude vai novērtēšana tiek veikta, mutisko iztaujāšanu un reģistrācijas dokumentu sagatavošanu.
BFCL.460 FE(B) sertifikāts – derīgums, derīguma termiņa pagarināšana un atjaunošana
|
a) |
FE(B) sertifikāts ir derīgs piecus gadus. |
|
b) |
FE(B) sertifikāta derīguma termiņu pagarina, ja tā turētājs:
|
|
c) |
FE(B) sertifikāta turētājs, kuram ir arī viens vai vairāki citu gaisa kuģu kategoriju eksaminētāja sertifikāti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Īstenošanas regulas (ES) 2018/1976 III pielikumu (Part-SFCL), vienojoties ar kompetento iestādi, var panākt visu tā turējumā esošo eksaminētāja sertifikātu apvienotu derīguma termiņa pagarinājumu. |
|
d) |
Ja FE(B) sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, tā turētājs, pirms tas var atsākt FE(B) sertifikāta piešķirto tiesību izmantošanu, izpilda b) apakšpunkta 1) punkta un BFCL.445. punkta prasības. |
|
e) |
FE(B) sertifikāta derīguma termiņu var pagarināt vai sertifikātu var atjaunot tikai tad, ja pretendents ir apliecinājis pastāvīgu atbilstību BFCL.410. punkta prasībām, kā arī BFCL.420. punkta d) un e) apakšpunkta prasībām. |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/57 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/358
(2020. gada 4. marts),
ar ko attiecībā uz planiera pilota apliecībām groza Īstenošanas regulu (ES) 2018/1976
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regulu (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 23., 27. un 31. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijai ir jāpieņem īstenošanas noteikumi, kas vajadzīgi, lai noteiktu prasības planiera pilota apliecībām saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139, ja šādi gaisa kuģi atbilst minētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā izklāstītajiem nosacījumiem. |
|
(2) |
Ņemot vērā planieru lidojuma apkalpes locekļu licencēšanas īpatnības, ir vajadzīgas īpašas licencēšanas prasības, kas iestrādātas atsevišķos noteikumos. Šo prasību pamatā vajadzētu būt vispārējiem noteikumiem par lidojuma apkalpes licencēšanu, kas paredzēti Komisijas Regulā (ES) Nr. 1178/2011 (2). Tomēr tie būtu jāpārstrukturē un jāvienkāršo, lai nodrošinātu, ka tie ir samērīgi un pamatojas uz pieeju, kas balstīta uz risku, vienlaikus nodrošinot, ka planieru piloti ir un turpina būt kompetenti veikt savas darbības un pildīt savus pienākumus. Lai ņemtu vērā licencēšanas noteikumu pārnešanu no Regulas (ES) Nr. 1178/2011 uz Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/1976 (3), būtu jāveic arī planieru ekspluatācijas noteikumu attiecīga redakcionāla atjaunināšana. |
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 12. panta 2.a punkta 3) apakšpunktu dalībvalstis līdz 2020. gada 8. aprīlim var turpināt piemērot valsts licencēšanas noteikumus, kas nodrošina pilota pamattiesību pieejamību. Dažas dalībvalstis ir ziņojušas Komisijai un Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūrai (“EASA”), ka, šajā kontekstā turpinot piemērot tos valsts licencēšanas noteikumus, kuri studentpilotiem ļauj bez uzraudzības izmantot ierobežotas tiesības un pakāpeniski iegūt pamattiesības, tiek sekmēta aviosporta un amatieru lidojumu popularizēšana, jo iespējas veikt lidojumus ir pieejamas vienkāršāk un ar pieņemamākām izmaksām. Veicinot un sekmējot to, ka vispārējas nozīmes aviācija tādējādi ir vienkāršāk pieejama, tiek nodrošināta atbilstība EASA Vispārējas nozīmes aviācijas ceļveža mērķiem, kuru nolūks ir izveidot proporcionālāku, elastīgāku un proaktīvāku regulatīvo sistēmu (4). Minēto iemeslu dēļ būtu jādod dalībvalstīm rīcības brīvība turpināt šo valsts licencēšanas noteikumu piemērošanu saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/430 (5) ieviestajiem principiem, lai izdotu planiera pilota apliecības (“SPL”). Tomēr tad, ja dalībvalstis izmanto šādas atļaujas, tām būtu jāinformē Komisija un EASA. Lai saglabātu pieņemamu aviācijas drošības līmeni, dalībvalstīm būtu arī jāuzrauga šādu atļauju izmantošana. |
|
(4) |
Lai nodrošinātu netraucētu pāreju, visiem sertifikātiem, atļaujām un apstiprinājumiem, kas planieru pilotiem pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas izdoti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1178/2011, būtu jāpaliek spēkā. Valsts parauga planiera pilota apliecības, kas izdotas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, būtu jākonvertē par apliecībām, kas izdotas saskaņā ar šo regulu, šādā nolūkā izmantojot konvertācijas ziņojumus, ko dalībvalstu kompetentās iestādes sagatavojušas, apspriežoties ar EASA. |
|
(5) |
Planieru pilotu apmācība, kas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), būtu pilnībā jāieskaita, jo tā atbilst mācību prasībām, kas ir līdzvērtīgas vai pat plašākas par mācību prasībām, kuras ieviestas ar šo regulu. Apmācība, kas pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Čikāgas konvencijas 1. pielikumu, būtu jāieskaita, pamatojoties uz dalībvalstu sagatavotajiem prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumiem. |
|
(6) |
Esošajām mācību organizācijām būtu jādod pienācīgi ilgs laiks mācību programmu pielāgošanai, ja tas nepieciešams vienkāršoto mācību prasību kontekstā. |
|
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi pamatojas uz EASA Atzinumu Nr. 01/2019 (6) saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 76. panta 1. punktu. |
|
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (ES) 2018/1139 127. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) 2018/1976 groza šādi:
|
1) |
nosaukumu aizstāj ar šādu: “Komisijas 2018. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2018/1976, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 paredz sīki izstrādātus planieru ekspluatācijas noteikumus un planieru lidojuma apkalpes locekļu licencēšanas noteikumus”; |
|
2) |
regulas 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Ar šo regulu paredz sīki izstrādātus noteikumus par lidojumiem ar planieriem un par planiera pilota apliecību un ar tām saistīto kvalifikācijas atzīmju, tiesību un sertifikātu izdošanu un uzturēšanu spēkā, ja šādi gaisa kuģi atbilst Regulas (ES) 2018/1139 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā izklāstītajiem nosacījumiem.”; |
|
3) |
regulas 2. pantu groza šādi:
|
|
4) |
pēc 3. panta iekļauj šādu 3.a–3.d pantu: “3.a pants Pilota apliecības un veselības apliecības 1. Neskarot Komisijas Deleģēto regulu (ES) (*1), šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto gaisa kuģu piloti ievēro šīs regulas III pielikumā (Part-SFCL) un Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-MED) noteiktās tehniskās prasības un administratīvās procedūras. 2. Atkāpjoties no šīs regulas III pielikumā (Part-SFCL) noteikto apliecību turētāju tiesībām, šādu apliecību turētāji var veikt lidojumus, kas minēti 3. panta 2. punkta a)–d) apakšpunktā, nenodrošinot atbilstību šīs regulas III pielikuma (Part-SFCL) SFCL.115. punkta a) apakšpunkta 3) punktam. 3. Dalībvalsts var atļaut studentpilotiem, kuri apmeklē planiera pilota apliecības (“ SPL ”) apmācības kursu, bez uzraudzības izmantot ierobežotas tiesības, pirms tie izpilda visas prasības, kas nepieciešamas SPL izdošanai saskaņā ar šīs regulas III pielikumu (Part-SFCL), ievērojot visus turpmāk norādītos nosacījumus:
3.b pants Esošās pilota apliecības un valsts parauga veselības apliecības 1. Planieru ekspluatācijai derīgas Part-FCL apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, uzskata par izdotām saskaņā ar šo regulu. Ja dalībvalstis atkārtoti izdod apliecības administratīvu iemeslu dēļ vai pēc apliecību turētāju pieprasījuma, tās aizstāj minētās apliecības ar apliecībām, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VI pielikumā (Part-ARA) noteiktajam formātam. 2. Ja dalībvalsts saskaņā ar 1. punktu atkārtoti izdod apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, dalībvalsts attiecīgā gadījumā:
3. Turētājiem, kam ir tādas planieru ekspluatācijai derīgas valsts parauga apliecības, ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas III pielikuma (Part-SFCL) piemērošanas sākuma dienas, ir atļauts līdz 2021. gada 8. aprīlim turpināt savās apliecībās noteikto tiesību izmantošanu. Līdz minētajam datumam dalībvalstis minētās apliecības konvertē par Part-SFCL apliecībām un saistītajām kvalifikācijas atzīmēm, tiesībām un sertifikātiem saskaņā ar elementiem, kuri noteikti konvertācijas ziņojumā, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 1178/2011 4. panta 4. un 5. punkta prasībām. 4. Pilotu valsts parauga veselības apliecības, kas saistītas ar šā panta 2. punktā noteikto apliecību un ko dalībvalsts izdevusi pirms šīs regulas III pielikuma (Part-SFCL) piemērošanas sākuma dienas, paliek spēkā līdz to nākamās derīguma termiņa pagarināšanas dienai vai līdz 2021. gada 8. aprīlim atkarībā no tā, kas iestājas agrāk. Šādu veselības apliecību derīguma termiņu pagarina atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (Part-MED) prasībām. 3.c pants Pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas sāktās apmācības ieskaitīšana 1. Izdodot Part-SFCL apliecības un ar tām saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikātus saskaņā ar šīs regulas III pielikumu (Part-SFCL), apmācību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) sākta pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, uzskata par atbilstīgu šīs regulas prasībām. 2. Apmācību, kas pirms šīs regulas vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) piemērošanas sākuma dienas sākta saskaņā ar Čikāgas konvencijas 1. pielikumu, ieskaita Part-SFCL apliecību izdošanas nolūkā, pamatojoties uz prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumu, ko dalībvalsts sagatavojusi, apspriežoties ar EASA. 3. Šā panta 2. punktā minētajā prasību izpildes ieskaitīšanas ziņojumā apraksta apmācības jomu, norāda Part-FCL prasības, kuru izpilde tiek ieskaitīta, un attiecīgā gadījumā norāda prasības, kuras pretendentam jāizpilda, lai saņemtu Part-FCL apliecību. Ziņojumā iekļauj visu to dokumentu kopijas, kas vajadzīgi, lai apliecinātu apmācības jomu, kā arī to valsts noteikumu un procedūru kopijas, ar kurām saskaņā šī apmācība sākta. 3.d pants Mācību organizācijas 1. Mācību organizācijas, kas īsteno apmācību šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto pilota apliecību saņemšanai, nodrošina atbilstību Regulas (ES) Nr. 1178/2011 10.a panta prasībām. 2. Šā panta 1. punktā minētās mācību organizācijas, kurām pirms šīs regulas piemērošanas sākuma dienas ir apstiprinājums, kas izdots saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VII pielikumu (Part-ORA), vai kuras ir iesniegušas deklarāciju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VIII pielikumu (Part-DTO), vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2021. gada 8. aprīlim pielāgo savas mācību programmas. (*1) Komisijas 2020. gada 4. marta Deleģētā regula (ES), (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts)”;" |
|
5) |
I pielikumu (Part-DEF) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
|
6) |
II pielikumu (Part-SAO) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
|
7) |
pievieno III pielikumu (Part-SFCL), kas noteikts šīs regulas III pielikumā. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2020. gada 8. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
(2) Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 311, 25.11.2011., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2018. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2018/1976, kas atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139 nosaka detalizētus planieru ekspluatācijas noteikumus (OV L 326, 20.12.2018., 64. lpp.).
(4) https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation/general-aviation-road-map
(5) Komisijas 2019. gada 18. marta Īstenošanas regula (ES) 2019/430, ar ko Regulu (ES) Nr. 1178/2011 groza attiecībā uz ierobežotu tiesību izmantošanu bez uzraudzības, pirms tiek izdota vieglā gaisa kuģa pilota apliecība (OV L 75, 19.3.2019., 66. lpp.).
(6) “Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements” (Atzinums Nr. 01/2019 (A) & (B), 19.02.2019.), pieejams: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
I PIELIKUMS
Regulas (ES) 2018/1976 I pielikumu “Definīcijas” (Part-DEF) groza šādi:
|
1) |
ievadteikumu aizstāj ar šādu: “Šajā regulā piemēro turpmāk norādītās definīcijas un, ja vien termini šajā pielikumā nav definēti citādi, Komisijas Regulas (ES) Nr. 1178/2011 2. panta, kā arī minētās regulas I pielikuma (Part-FCL) FCL.010. punkta definīcijas:”; |
|
2) |
pielikuma 13. punktu aizstāj ar šādu:
|
|
3) |
pievieno šādu 14.–19. punktu:
|
II PIELIKUMS
Regulas (ES) 2018/1976 II pielikumu (PART-SAO) groza šādi:
|
1) |
SAO.GEN.125. punktu “Kapteiņa iecelšana” aizstāj ar šādu: “ SAO.GEN.125 Kapteiņa iecelšana Ekspluatants par gaisa kuģa kapteini ieceļ personu, kam ir gaisa kuģa kapteiņa kvalifikācija saskaņā ar šīs regulas III pielikumu.”. |
III PIELIKUMS
Pēc Regulas (ES) 2018/1976 II pielikuma pievieno šādu III pielikumu:
“III PIELIKUMS
PLANIERA LIDOJUMA APKALPES LOCEKĻU LICENCĒŠANAS PRASĪBAS
[PART-SFCL]
GEN APAKŠDAĻA
VISPĀRĪGAS PRASĪBAS
SFCL.001 Darbības joma
Šajā pielikumā noteiktas prasības planiera pilota apliecības (“ SPL ”) un ar to saistīto tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu izdošanai, kā arī to derīguma un izmantošanas nosacījumi.
SFCL.005 Kompetentā iestāde
Šajā pielikumā kompetentā iestāde ir dalībvalsts norīkota iestāde, kurai persona lūdz izdot SPL vai ar to saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikātus.
SFCL.015 Pieteikums SPL un ar to saistīto tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu saņemšanai un to izdošana, derīguma termiņa pagarināšana un atjaunošana
|
a) |
Kompetentajai iestādei minētās kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā iesniedz turpmāk norādītos dokumentus:
|
|
b) |
Šā punkta a) apakšpunktā norādītajiem pieteikumiem pievieno apliecinājumus, ka pretendents atbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas šajā pielikumā un Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-MED). |
|
c) |
Ar apliecību, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu piešķirto tiesību ierobežojumu vai paplašināšanu apliecībā vai sertifikātā apstiprina kompetentā iestāde, izņemot attiecībā uz a) apakšpunkta 1) punkta ii) apakšpunktā noteikto tiesību saņemšanu. |
|
d) |
Personai vienlaikus ir tikai viena SPL, kas izdota saskaņā ar šo pielikumu. |
|
e) |
Apliecības turētājs a) apakšpunktā norādītos pieteikumus iesniedz kompetentajai iestādei, ko norīkojusi dalībvalsts, kurā izdota kāda no tā apliecībām attiecīgi saskaņā ar šo pielikumu (Part-SFCL) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), vai Regulas (ES) 2018/395 III pielikumu (Part-BFCL). |
|
f) |
SPL turētājs var lūgt kompetentās iestādes nomaiņu uz citas dalībvalsts norīkotu kompetento iestādi, bet šādā gadījumā jaunā kompetentā iestāde ir kompetentā iestāde attiecībā uz visām tā turējumā esošajām apliecībām. |
|
g) |
Pretendenti pieteikumus SPL un ar to saistīto kvalifikācijas atzīmju, tiesību vai sertifikātu saņemšanai iesniedz ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc tam, kad sekmīgi pabeigta prasmju pārbaude vai kompetences novērtēšana. |
SFCL.030 Praktisko prasmju pārbaude
Prasmju pārbaudes pretendentus prasmju pārbaudei pēc apmācības pabeigšanas iesaka ATO vai DTO, kas atbild par pretendentu izieto apmācību. ATO vai DTO iesniedz eksaminētājam mācību apguves datus.
SFCL.035 Lidojuma laika ieskaitīšana
Pretendentiem, kuri piesakās uz SPL vai ar to saistītajām tiesībām, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu, visu ar planieriem veikto patstāvīgo nolidojumu, nolidojumu ar instruktoru vai nolidojumu PIC statusā pilnā apjomā ieskaita kopējā lidojuma laikā, kas nepieciešams apliecības, tiesību, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikāta saņemšanai.
SFCL.045 Pienākums nēsāt līdzi un uzrādīt dokumentus
|
a) |
Izmantojot SPL piešķirtās tiesības, SPL turētājiem līdzi ir visi šādi dokumenti:
|
|
b) |
Studentpilotiem visos patstāvīgajos maršruta lidojumos ir līdzi:
|
|
c) |
SPL turētāji un studentpiloti bez nepamatotas kavēšanās uzrāda a) apakšpunktā norādītos dokumentus pārbaudei, ja to pieprasa kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis. |
|
d) |
Atkāpjoties no a) un b) apakšpunkta, tajos norādītos dokumentus var atstāt lidlaukā vai ekspluatācijas vietā tādu lidojumu laikā:
|
SFCL.050 Lidojuma laika reģistrēšana
SPL turētāji un studentpiloti kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā uztur ticamu informācijas reģistru par visiem veiktajiem lidojumiem.
SFCL.065 Tiesību ierobežojums pasažieru komercpārvadājumiem ar planieri SPL turētājiem vecumā no 70 gadiem
SPL turētāji, kas sasnieguši 70 gadu vecumu, neveic lidojumus planiera pilota statusā pasažieru komercpārvadājumos ar planieri.
SFCL.070 Apliecību, tiesību, kvalifikācijas atzīmju un sertifikātu ierobežošana, apturēšana un atsaukšana
|
a) |
Kompetentā iestāde SPL vai ar to saistītās tiesības, kvalifikācijas atzīmes un sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar šo pielikumu, var ierobežot, apturēt vai atsaukt saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikumā (Part-ARA) noteiktajiem nosacījumiem un procedūrām, ja SPL turētājs neizpilda Regulas (ES) 2018/1139 IV pielikumā noteiktās pamatprasības vai šā pielikuma prasības, kā arī šīs regulas II pielikuma (Part-SAO) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (Part-MED) prasības. |
|
b) |
Ja SPL turētāja apliecība, tiesības, kvalifikācijas atzīme vai sertifikāts ir ierobežoti, apturēti vai atsaukti, SPL turētājs nekavējoties atdod apliecību vai sertifikātu kompetentajai iestādei. |
SPL APAKŠDAĻA
PLANIERA PILOTA APLIECĪBA (“SPL”)
SFCL.115 SPL – tiesības un nosacījumi
|
a) |
Ja ir nodrošināta atbilstība SFCL.150. punktam, SPL piešķir tās turētājiem tiesības PIC statusā veikt šādus lidojumus ar planieriem:
|
|
b) |
Atkāpjoties no a) apakšpunkta, SPL turētāji ar instruktora vai eksaminētāja tiesībām var saņemt atlīdzību par:
|
|
c) |
SPL turētāji izmanto SPL piešķirtās tiesības tikai tad, ja tie atbilst piemērojamajām prasmju uzturēšanas prasībām un ja tiem ir derīga veselības apliecība atbilstīgi izmantotajām tiesībām. |
|
d) |
Informāciju par veikto mācību lidojumu, kā noteikts a) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunkta A) punktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta par mācību lidojumu atbildīgais instruktors. |
SFCL.120 SPL – minimālais vecums
SPL pretendentiem jābūt vismaz 16 gadus veciem.
SFCL.125 SPL – studentpilots
|
a) |
Studentpiloti veic patstāvīgus lidojumus tikai tad, ja tiem ir attiecīga atļauja un ja lidojumu uzrauga FI(S). |
|
b) |
Lai saņemtu atļauju veikt patstāvīgus lidojumus, studentpilotam jābūt vismaz 14 gadus vecam. |
SFCL.130 SPL – apmācības kurss un pieredzes prasības
|
a) |
SPL pretendenti apmācības kursu apgūst ATO vai DTO. Kurss ir pielāgots tam, kādas tiesības pretendents vēlas saņemt, un ietver šādus elementus:
|
|
b) |
Pretendentiem, kam ir citas gaisa kuģu kategorijas pilota apliecība, izņemot gaisa balonu pilota apliecību, ieskaita 10 % no kopējā nolidojuma šāda gaisa kuģa PIC statusā, bet ne vairāk kā septiņas stundas. Prasību izpildes ieskaitīšana jebkurā gadījumā:
|
SFCL.135 SPL – teorētisko zināšanu eksāmens
|
a) |
Teorētiskās zināšanas SPL pretendenti apliecina teorētisko zināšanu līmeni, kas atbilst tiesībām, kuras pretendents vēlas saņemt, šādā nolūkā nokārtojot šādus eksāmenus:
|
|
b) |
Pretendenta pienākumi
|
|
c) |
Prasības eksāmenu sekmīgai nokārtošanai
|
|
d) |
Derīguma termiņš Sekmīgi nokārtoti teorētisko zināšanu eksāmeni ir derīgi 24 mēnešus no dienas, kad pretendents sekmīgi nokārtojis teorētisko zināšanu eksāmenus saskaņā ar c) apakšpunkta 2) punktu. |
SFCL.140 SPL – teorētisko zināšanu prasību izpildes ieskaitīšana
Teorētisko zināšanu prasību izpildi vispārīgajos priekšmetos, kas norādīti SFCL.135. punkta a) apakšpunkta 1) punktā, SPL pretendentiem ieskaita, ja:
|
a) |
pretendentam ir apliecība saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Regulas (ES) 2018/395 III pielikumu (Part-BFCL); vai |
|
b) |
pretendents SFCL.135. punkta d) apakšpunktā noteiktajā termiņā ir sekmīgi nokārtojis teorētisko zināšanu eksāmenus a) apakšpunktā norādītās apliecības saņemšanai. |
SFCL.145 SPL – praktisko prasmju pārbaude
|
a) |
SPL pretendenti prasmju pārbaudē apliecina spēju planieru PIC statusā veikt nepieciešamās procedūras un manevrus tādā kompetences līmenī, kas atbilst tiesībām, kuras pretendents vēlas saņemt. |
|
b) |
Pretendenti kārto prasmju pārbaudi ar planieri, izņemot TMG, vai ar TMG atbilstīgi tiesībām, kuras pretendenti vēlas saņemt, un ar nosacījumu, ka apmācības kursā saskaņā ar SFCL.130. punktu bija ietverti attiecīgajam gaisa kuģim vajadzīgie mācību elementi. Pretendents, kas apguvis apmācības kursu, kurā ietverti gan planieriem, gan TMG vajadzīgie mācību elementi, var kārtot divas prasmju pārbaudes – vienu ar planieri, izņemot TMG, un vienu ar TMG –, lai iegūtu tiesības attiecībā uz abām gaisa kuģu kategorijām. |
|
c) |
Lai varētu kārtot prasmju pārbaudi SPL saņemšanai, pretendents vispirms sekmīgi nokārto nepieciešamos teorētisko zināšanu eksāmenus. |
|
d) |
Prasības eksāmenu sekmīgai nokārtošanai
|
|
e) |
Ja pretendents divos mēģinājumos nav nokārtojis visas pārbaudes daļas, tas apgūst papildu praktisko apmācību. |
SFCL.150 SPL – tiesības attiecībā uz planieri un TMG
|
a) |
Ja SFCL.145. punktā noteiktā prasmju pārbaude nokārtota ar planieri, izņemot TMG, SPL piešķirtās tiesības attiecas tikai uz planieriem, izņemot TMG. |
|
b) |
Šā punkta a) apakšpunktā noteiktajā gadījumā SPL piešķirtās tiesības pēc pieteikuma iesniegšanas paplašina, attiecinot uz TMG, ja pilots ir:
|
|
c) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) izdotas apliecības turētājiem pilnā apjomā ieskaita b) apakšpunkta prasību izpildi, ar nosacījumu, ka turētājiem ir:
|
|
d) |
Ja SFCL.145. punktā noteiktā prasmju pārbaude nokārtota TMG, SPL piešķirtās tiesības attiecas tikai uz TMG. |
|
e) |
Šā punkta d) apakšpunktā noteiktajā gadījumā SPL piešķirtās tiesības pēc pieteikuma iesniegšanas paplašina, attiecinot uz planieriem, ja pilots ir:
|
|
f) |
Informāciju par veikto apmācību, kā noteikts b) apakšpunkta 1) punktā un e) apakšpunkta 1) punktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta par apmācību atbildīgās ATO vai DTO mācību daļas vadītājs. |
SFCL.155 SPL – palaišanas metodes
|
a) |
SPL turētāji, izmantojot savas tiesības, pielieto tikai tās palaišanas metodes, kuras tie apguvuši īpašā apmācībā vai nu apmācības kursa laikā saskaņā ar SFCL.130. punktu vai SFCL.150. punkta e) apakšpunkta 1) punktu, vai papildu apmācības laikā, ko instruktors nodrošina pēc SPL izdošanas. Šī īpašā apmācība ietver šādus elementus:
|
|
b) |
Informāciju par veikto apmācību, kā noteikts a) apakšpunktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to attiecīgā gadījumā paraksta par apmācību atbildīgās ATO vai DTO mācību daļas vadītājs vai par apmācību atbildīgais instruktors. |
|
c) |
Lai uzturētu spēkā katras palaišanas metodes tiesības un saskaņā ar a) un b) apakšpunkta prasībām, SPL turētāji iepriekšējos divos gados ir veikuši vismaz piecas palaišanas, izņemot palaišanu, izmantojot gumijas trosi (amortizatoru), ar šo metodi veicot tikai divas palaišanas. Planieriem ar patstāvīgu palaišanu var izmantot patstāvīgo palaišanu vai pacelšanos TMG, vai abu šo metožu apvienojumu. |
|
d) |
Ja SPL turētāji nav izpildījuši c) apakšpunkta prasības, tad, lai atjaunotu savas tiesības, tie veic papildu palaišanas lidojumos instruktora pavadībā vai patstāvīgos lidojumos instruktora uzraudzībā. |
SFCL.160 SPL – prasmju uzturēšanas prasības
|
a) |
Attiecībā uz planieriem, izņemot TMG SPL turētāji izmanto SPL piešķirtās tiesības, izņemot attiecībā uz TMG, tikai tad, ja 24 mēnešos pirms plānotā lidojuma tie:
|
|
b) |
Attiecībā uz TMG SPL turētāji izmanto tiesības attiecībā uz TMG tikai tad, ja 24 mēnešos pirms plānotā lidojuma tie:
|
|
c) |
SPL turētāji, kuriem ir tiesības veikt lidojumus ar TMG un kuriem ir arī apliecība, kas ietver tiesības veikt lidojumus ar TMG saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) noteikumiem, ir atbrīvoti no b) apakšpunkta prasību izpildes. |
|
d) |
Informāciju par veiktajiem lidojumiem instruktora pavadībā, lidojumiem uzraudzībā un mācību lidojumiem, kā noteikts a) apakšpunkta 1) punktā un b) apakšpunkta 1) punktā, un par nokārtoto kvalifikācijas pārbaudi, kā noteikts a) apakšpunkta 2) punktā un b) apakšpunkta 2) punktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta – a) apakšpunkta 1) punktā un b) apakšpunkta 1) punktā noteiktajā gadījumā – atbildīgais FI(S) vai – a) apakšpunkta 2) punktā un b) apakšpunkta 2) punktā noteiktajā gadījumā – atbildīgais FE(S). |
|
e) |
Pasažieru pārvadājumi SPL turētāji pārvadā pasažierus tikai tad, ja tie iepriekšējās 90 dienās PIC statusā veikuši vismaz:
|
ADD APAKŠDAĻA
PAPILDU KVALIFIKĀCIJAS ATZĪMES UN TIESĪBAS
SFCL.200 Akrobātisko lidojumu tiesības
|
a) |
SPL turētāji akrobātiskos lidojumus ar planieriem, kuru dzinēji ir apturēti, ja tādi ir, vai d) un e) apakšpunktā noteiktajā gadījumā ar planieriem, kuru dzinēji darbojas, veic tikai tad, ja tiem ir attiecīgas akrobātisko lidojumu tiesības saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Akrobātisko lidojumu pamattiesības:
|
|
c) |
Paplašinātas akrobātisko lidojumu tiesības:
|
|
d) |
Akrobātisko lidojumu pamattiesības vai paplašinātas akrobātisko lidojumu tiesības ietver akrobātiskos lidojumus ar planieriem, kuru dzinēji darbojas, ja pilots apmācības kursa laikā attiecīgi saskaņā ar b) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunktu vai c) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunktu ir apguvis akrobātisko lidojumu apmācību ar planieriem, kuru dzinēji darbojas. |
|
e) |
SPL piešķirtās tiesības ietver paplašinātas akrobātisko lidojumu tiesības lidojumiem ar TMG, kurus darbina ar dzinēju, ja pilotam ir vai ir bijusi arī akrobātisko lidojumu kvalifikācijas atzīme saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) FCL.800. punktu, tostarp tiesības veikt akrobātiskos lidojumus ar TMG. |
|
f) |
Informāciju par veikto apmācību, kā noteikts b) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunktā vai c) apakšpunkta 2) punkta ii) apakšpunktā, ieraksta pilota reģistrācijas žurnālā un to paraksta par apmācību atbildīgās ATO vai DTO mācību daļas vadītājs. |
SFCL.205 Planiera vilkšanas un reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīme
|
a) |
SPL turētāji, kuriem ir tiesības veikt lidojumus ar TMG, velk planierus vai reklāmkarogus tikai tad, ja tiem ir attiecīga planiera vilkšanas vai reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīme saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Planiera vilkšanas kvalifikācijas atzīmes pretendenti:
|
|
c) |
Reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīmes pretendenti:
|
|
d) |
Planiera vilkšanas kvalifikācijas atzīmes vai reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīmes pretendenti saskaņā ar šo punktu, kuriem jau ir planiera vilkšanas vai reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīme saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) FCL.805. punkta b) apakšpunktu vai kuri ir izpildījuši visas prasības minētās kvalifikācijas atzīmes saņemšanai:
|
|
e) |
Informāciju par apmācības kursa pabeigšanu, kā noteikts b) apakšpunkta 2) punktā, c) apakšpunkta 2) punktā un d) apakšpunkta 2) punktā, ieraksta reģistrācijas žurnālā un to paraksta, attiecīgi, par apmācību atbildīgās ATO vai DTO mācību daļas vadītājs vai par apmācību atbildīgais instruktors. |
|
f) |
Lai izmantotu planiera vilkšanas vai reklāmkaroga vilkšanas kvalifikācijas atzīmes piešķirtās tiesības, kvalifikācijas atzīmes turētājs iepriekšējos divos gados ir veicis vismaz piecus vilkšanas lidojumus. |
|
g) |
Ja planiera vilkšanas kvalifikācijas atzīmes turētājs nav izpildījis f) apakšpunkta prasības, pirms tiesību izmantošanas atsākšanas tas veic trūkstošos vilkšanas lidojumus instruktora pavadībā vai instruktora uzraudzībā. |
SFCL.210 Kvalifikācijas atzīme lidojumiem ar TMG naktī
|
a) |
SPL turētāji, kuriem ir tiesības veikt lidojumus ar TMG, izmanto TMG tiesības VFR apstākļos naktī tikai tad, ja tiem ir kvalifikācijas atzīme lidojumiem ar TMG naktī saskaņā ar šo punktu. |
|
b) |
Pretendenti uz kvalifikācijas atzīmi lidojumiem ar TMG naktī vispirms apgūst apmācības kursu ATO vai DTO. Apmācības kursā ir:
|
|
c) |
Lai pabeigtu apmācību naktī, SPL turētājs vispirms apgūst instrumentālo lidojumu pamatapmācību, kas nepieciešama privātpilota apliecības (PPL) saņemšanai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) noteikumiem. |
|
d) |
Pretendentiem uz kvalifikācijas atzīmi lidojumiem ar TMG naktī saskaņā ar šo punktu pilnā apjomā ieskaita b) un c) apakšpunkta prasību izpildi, ja tiem ir kvalifikācijas atzīme lidojumiem naktī saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (Part-FCL) FCL.810. punktu vai ja tie ir izpildījuši visas prasības minētās kvalifikācijas atzīmes saņemšanai. |
SFCL.215 Tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri
|
a) |
SPL turētāji lido mākoņos ar planieri tikai tad, ja:
|
|
b) |
SPL piešķirtās tiesības ietver tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri tikai tad, ja pilots:
|
|
c) |
Lai iegūtu tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri, SPL turētājs, kuram ir arī instrumentālo lidojumu pamatlīmeņa kvalifikācijas atzīme (BIR) vai IR(A) saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai kurš ir izpildījis visas prasības, lai saņemtu vienu no minētajām kvalifikācijas atzīmēm:
|
|
d) |
Informāciju par apmācības kursa pabeigšanu, kā noteikts attiecīgi b) apakšpunkta 2) punktā vai c) apakšpunkta 2) punktā, ieraksta reģistrācijas žurnālā un to paraksta par apmācību atbildīgās ATO vai DTO mācību daļas vadītājs. |
|
e) |
SPL turētāji izmanto tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri tikai tad, ja divu gadu laikā pirms paredzētā lidojuma mākoņos tie ir veikuši vismaz vienu stundu nolidojuma vai piecus lidojumus PIC statusā, izmantojot tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri. |
|
f) |
Ja SPL turētāji, kuriem ir tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri, nav izpildījuši e) apakšpunkta prasības, bet vēlas atsākt izmantot tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri, tie:
|
|
g) |
SPL turētājiem, kuriem ir tiesības lidojumiem mākoņos ar planieri un arī BIR vai IR(A) saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), pilnā apjomā ieskaita e) apakšpunkta prasību izpildi. |
FI APAKŠDAĻA
LIDOJUMU INSTRUKTORI
1. iedaļa
Vispārīgas prasības
SFCL.300 Lidojumu instruktora sertifikāts
|
a) |
Vispārīgi noteikumi Instruktors vada lidošanas apmācību planierī tikai tad, ja:
|
|
b) |
Apmācība, ko nodrošina ārpus dalībvalstu teritorijas
|
2. iedaļa
Planieru lidojumu instruktora sertifikāts – FI(S)
SFCL.315 FI(S) sertifikāts – tiesības un nosacījumi
|
a) |
Ja ir nodrošināta pretendentu atbilstība SFCL.320. punkta noteikumiem un izpildīti turpmāk norādītie nosacījumi, izdod FI(S) sertifikātu ar tiesībām vadīt lidošanas apmācību šādām vajadzībām:
|
|
b) |
Šā punkta a) apakšpunktā norādītās tiesības ietver tiesības vadīt lidošanas apmācību šādām vajadzībām:
|
SFCL.320 FI(S) sertifikāts – priekšnosacījumi un prasības
FI(S) sertifikāta pretendenti:
|
a) |
ir vismaz 18 gadus veci; |
|
b) |
atbilst SFCL.300. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta un 2) punkta prasībām; |
|
c) |
ir veikuši 100 stundas nolidojuma un 200 palaišanas PIC statusā ar planieriem. |
|
d) |
ATO vai DTO ir pabeiguši instruktora apmācības kursu saskaņā ar SFCL.330. punktu; un |
|
e) |
ir sekmīgi izturējuši kompetences novērtēšanu saskaņā ar SFCL.345. punktu. |
SFCL.325 FI(S) kompetence un novērtējums
Pretendentiem uz FI(S) sertifikātu nodrošina apmācību šādu kompetenču iegūšanai:
|
a) |
mācību resursu sagatavošana; |
|
b) |
mācību procesu veicinoša klimata veidošana; |
|
c) |
zināšanu nodošanas prasmes; |
|
d) |
apdraudējuma un kļūdu pārvaldības (TEM) un apkalpes resursu pārvaldības (CRM) integrēšana; |
|
e) |
laika pārvaldība mācību mērķu sasniegšanai; |
|
f) |
mācību procesa sekmēšana; |
|
g) |
apmācāmās personas snieguma novērtēšana; |
|
h) |
progresa uzraudzīšana un izvērtēšana; |
|
i) |
mācību sesiju izvērtēšana; un |
|
j) |
ziņojuma sagatavošana par sasniegto rezultātu. |
SFCL.330 FI(S) – apmācības kurss
|
a) |
Pretendenti uz FI(S) sertifikātu 12 mēnešu laikā pirms apmācības kursa sākšanas ATO vai DTO sekmīgi iztur īpašu pirmsiestāšanās novērtēšanu, kuras mērķis ir novērtēt pretendenta spēju apgūt attiecīgo kursu. |
|
b) |
FI(S) apmācības kurss ietver:
|
|
c) |
Pretendentiem, kuriem jau ir instruktora sertifikāts saskaņā ar Regulas (ES) 2018/395 III pielikumu (Part-BFCL) vai Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL), pilnā apjomā ieskaita b) apakšpunkta 1) punkta ii) apakšpunkta prasību izpildi. |
|
d) |
Ja pilots, kam ir vai ir bijis FI(A), (H) vai (As), piesakās FI(S) sertifikāta saņemšanai, tam ieskaita 18 stundas b) apakšpunkta 1) punkta iii) apakšpunkta prasību izpildei. |
SFCL.345 FI(S) – kompetences novērtēšana
|
a) |
Pretendenti uz FI(S) sertifikātu sekmīgi iztur kompetences novērtēšanu, lai saskaņā ar SFCL.415. punkta c) apakšpunktu kvalificētam eksaminētājam apliecinātu spēju nodrošināt studentpilota mācību vadīšanu nolūkā sasniegt SPL izdošanai vajadzīgo līmeni. |
|
b) |
Novērtēšanā ietilpst:
|
|
c) |
Kompetences novērtēšanu nolūkā pirmo reizi izdot FI(S) sertifikātu veic ar planieriem, izņemot TMG. |
SFCL.350 FI(S) – tiesību ierobežojumi
|
a) |
FI(S) tiesības ierobežo, attiecinot tikai uz lidošanas apmācības vadīšanu tāda FI(S) uzraudzībā, kura tiesības nav ierobežotas un kuru šim nolūkam izraudzījusies ATO vai DTO, šādos gadījumos:
|
|
b) |
Vadot apmācību uzraudzībā saskaņā ar a) apakšpunktu, FI(S) nav tiesību atļaut studentpilotam veikt pirmo patstāvīgo lidojumu vai pirmo patstāvīgo maršruta lidojumu. |
|
c) |
Šā punkta a) un b) apakšpunktā noteiktos ierobežojumus svītro no FI(S) sertifikāta pēc tam, kad FI(S) ir veicis lidošanas apmācību, kas ietver vismaz 15 stundas vai 50 palaišanas, aptverot visus planiera lidojuma posmus. Ja FI(S), kura tiesības ir ierobežotas, atbilst SFCL.330. punkta b) apakšpunkta 2) punkta noteikumiem, 5 no šīm 15 stundām var veikt ar TMG un 15 no šīm 50 palaišanas reizēm var aizstāt ar pacelšanos un nosēšanos ar TMG. |
SFCL.360 FI(S) sertifikāts – prasmju uzturēšanas prasības
|
a) |
FI(S) sertifikāta turētājs izmanto sava sertifikāta piešķirtās tiesības tikai tad, ja pirms paredzētās minēto tiesību izmantošanas tas:
|
|
b) |
Stundas, kas FE(S) statusā nolidotas prasmju pārbaužu, kvalifikācijas pārbaužu un kompetences novērtēšanas laikā, pilnā apjomā ieskaita a) apakšpunkta 1) punkta ii) apakšpunkta prasību izpildei. |
|
c) |
Ja FI(S) sertifikāta turētājs nav veicis mācību lidojumu FI(S) uzraudzībā un atbilstīgi FI(S) prasībām saskaņā ar a) apakšpunkta 2) punktu, tas neizmanto FI(S) sertifikāta piešķirtās tiesības, pirms nav sekmīgi izturējis kompetences novērtēšanu saskaņā ar SFCL.345. punktu. |
|
d) |
Lai atsāktu FI(S) sertifikāta piešķirto tiesību izmantošanu, FI(S) sertifikāta turētājs, kas nav izpildījis visas a) apakšpunkta prasības, izpilda SFCL.345. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta prasības. |
FE APAKŠDAĻA
LIDOJUMU EKSAMINĒTĀJI
1. iedaļa
Vispārīgas prasības
SFCL.400 Planieru lidojumu eksaminētāja sertifikāti
|
a) |
Vispārīgi noteikumi Eksaminētājs prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanu saskaņā ar šo pielikumu veic tikai, tad ja:
|
|
b) |
Eksaminācija, ko vada ārpus dalībvalstu teritorijas
|
SFCL.405 Tiesību ierobežojumi saistībā ar personisku ieinteresētību
Planieru lidojumu eksaminētājs nevada:
|
a) |
tāda pretendenta prasmju pārbaudi vai kompetences novērtēšanu apliecības, kvalifikācijas atzīmes vai sertifikāta izdošanas vajadzībām, kuram eksaminētājs nodrošinājis vairāk nekā 50 % lidošanas apmācības, kas vajadzīga, lai saņemtu apliecību, kvalifikācijas atzīmi vai sertifikātu, attiecībā uz kuru tiek veikta prasmju pārbaude vai kompetences novērtēšana; vai |
|
b) |
prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, ja eksaminētājs uzskata, ka viņa objektivitāte, iespējams, ir ietekmēta. |
SFCL.410 Prasmju pārbaužu, kvalifikācijas pārbaužu un kompetences novērtēšanas vadīšana
|
a) |
Vadot prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes un kompetences novērtēšanu, planieru lidojumu eksaminētājs veic visu turpmāk minēto:
|
|
b) |
Pēc prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanas planieru lidojumu eksaminētājs:
|
|
c) |
Planieru lidojumu eksaminētājs piecus gadus saglabā protokolus ar informāciju par visām vadītajām prasmju pārbaudēm, kvalifikācijas pārbaudēm un kompetences novērtēšanu un to rezultātiem. |
|
d) |
Pēc pieprasījuma, ko veic par planieru lidojumu eksaminētāja sertifikātu atbildīgā kompetentā iestāde vai par pretendenta apliecību atbildīgā kompetentā iestāde, planieru lidojumu eksaminētāji iesniedz visus protokolus, ziņojumus un jebkādu citu informāciju, kas nepieciešama uzraudzības veikšanai. |
2. iedaļa
Planieru lidojumu eksaminētāja sertifikāts – FE(S)
SFCL.415 FE(S) sertifikāts – tiesības un nosacījumi
Ja ir nodrošināta pretendenta atbilstība SFCL.420. punkta noteikumiem un izpildīti turpmāk norādītie nosacījumi, pēc pieteikuma iesniegšanas izdod FE(S) sertifikātu ar tiesībām vadīt:
|
a) |
prasmju pārbaudes un kvalifikācijas pārbaudes SPL vajadzībām, ar nosacījumu, ka pretendents ar planieriem, izņemot TMG, ir veicis 300 stundas nolidojuma pilota statusā, tostarp lidošanas apmācību, kas ietver 150 stundas vai 300 palaišanas; |
|
b) |
prasmju pārbaudes SPL piešķirto tiesību paplašināšanai, attiecinot uz TMG saskaņā ar SFCL.150. punkta e) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka pretendents ar planieriem ir veicis 300 stundas nolidojuma, tostarp 50 stundas lidošanas apmācības ar TMG; |
|
c) |
kompetences novērtēšanu FI(S) sertifikātu izdošanai attiecībā uz planieriem, ar nosacījumu, ka pretendents ir:
|
SFCL.420 FE(S) sertifikāts – priekšnosacījumi un prasības
FE(S) sertifikāta pretendenti:
|
a) |
atbilst SFCL.400. punkta a) apakšpunkta 1) punkta i) apakšpunkta un 2) punkta prasībām; |
|
b) |
ir apguvuši FE(S) standartizācijas kursu saskaņā ar SFCL.430. punktu; |
|
c) |
ir sekmīgi izturējuši kompetences novērtēšanu saskaņā ar SFCL.445. punktu. |
|
d) |
ir apliecinājuši attiecīgu sagatavotību saistībā ar FE(S) sertifikāta piešķirtajām tiesībām; un |
|
e) |
ir apliecinājuši, ka trīs iepriekšējo gadu laikā tiem nav piemērotas nekādas sankcijas par neatbilstību Regulai (ES) 2018/1139 un tās deleģētajiem un īstenošanas aktiem, tostarp nav apturēta, ierobežota vai atsaukta neviena no pretendenta apliecībām, kvalifikācijas atzīmēm vai sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar šo pielikumu, Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Regulas (ES) 2018/395 III pielikumu (Part-BFCL). |
SFCL.430 FE(S) sertifikāts – standartizācijas kurss
|
a) |
FE(S) sertifikāta pretendenti apgūst standartizācijas kursu, ko nodrošina vai nu kompetentā iestāde, vai ATO vai DTO un ko apstiprinājusi minētā kompetentā iestāde. |
|
b) |
Standartizācijas kurss ir pielāgots atbilstīgi tiesībām, kuras planieru lidojumu eksaminētājs vēlas saņemt, un tajā ir teorētiskā un praktiskā apmācība, tostarp vismaz:
|
|
c) |
FE(S) sertifikāta turētājs nevada tāda pretendenta prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, kura kompetentā iestāde nav tā pati, kas izdevusi eksaminētāja sertifikātu, ja vien tas nav izskatījis jaunāko pieejamo informāciju par pretendenta kompetentās iestādes attiecīgajām valsts procedūrām. |
SFCL.445 FE(S) sertifikāts – kompetences novērtēšana
Pretendents, kas vēlas pirmo reizi saņemt FE(S) sertifikātu, savu kompetenci FE(S) statusā apliecina kompetentās iestādes inspektoram vai vadošajam eksaminētājam, kuru šim nolūkam īpaši pilnvarojusi par FE(S) sertifikātu atbildīgā kompetentā iestāde. Kompetences novērtēšanas laikā pretendents vada prasmju pārbaudi, kvalifikācijas pārbaudi vai kompetences novērtēšanu, kas aptver instruktāžu, prasmju pārbaudes, kvalifikācijas pārbaudes vai kompetences novērtēšanas vadīšanu un tās personas novērtēšanu, kuras pārbaude vai novērtēšana tiek veikta, mutisko iztaujāšanu un reģistrācijas dokumentu sagatavošanu.
SFCL.460 FE(S) sertifikāts – derīgums, derīguma termiņa pagarināšana un atjaunošana
|
a) |
FE(S) sertifikāts ir derīgs piecus gadus. |
|
b) |
FE(S) sertifikāta derīguma termiņu pagarina, ja tā turētājs:
|
|
c) |
FE(S) sertifikāta turētājs, kuram ir arī viens vai vairāki citu gaisa kuģu kategoriju eksaminētāja sertifikāti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (Part-FCL) vai Regulas (ES) 2018/395 III pielikumu (Part-BFCL), vienojoties ar kompetento iestādi, var panākt visu tā turējumā esošo eksaminētāja sertifikātu apvienotu derīguma termiņa pagarinājumu. |
|
d) |
Ja FE(S) sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, tā turētājs, pirms tas var atsākt FE(S) sertifikāta piešķirto tiesību izmantošanu, izpilda b) apakšpunkta 1) punkta un SFCL.445. punkta prasības. |
|
e) |
FE(S) sertifikāta derīguma termiņu var pagarināt vai sertifikātu var atjaunot tikai tad, ja pretendents ir apliecinājis pastāvīgu atbilstību SFCL.410. punkta prasībām, kā arī SFCL.420. punkta d) un e) apakšpunkta prasībām. |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/82 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/359
(2020. gada 4. marts),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģu apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regulu (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 23. un 27. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas Regulā (ES) Nr. 1178/2011 (2) ir noteiktas prasības pilotiem, kas iesaistīti Regulas (ES) 2018/1139 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā minēto gaisa kuģu ekspluatācijā. |
|
(2) |
Ņemot vērā gaisa balonu un planieru lidojumu apkalpes licencēšanas īpašo raksturu, īpašas licencēšanas prasības ir jānosaka atsevišķās regulās, proti, Komisijas Regulā (ES) 2018/395 (3) un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2018/1976 (4). |
|
(3) |
Tajā pašā laikā Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumā (FCL daļa) noteiktās gaisa balonu un planieru apliecību licencēšanas prasības būtu jāsvītro, un dažas I pielikumā (FCL daļa) noteiktās prasības, ar kurām risina vairākas jomas aptverošus jautājumus, piemēram, noteikumus par prasību izpildes ieskaitīšanu starp gaisa balonu vai planieru pilotu apliecībām un citu gaisa kuģu kategoriju apliecībām, būtu jāpārskata, ievērojot gaisa balonu un planieru pilotu jaunās licencēšanas prasības. |
|
(4) |
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (MED daļa), VI pielikuma (ARA daļa), VII pielikuma (ORA daļa) un VIII pielikuma (DTO daļa) prasības būtu jāturpina piemērot gaisa balonu un planieru lidojumu apkalpes licencēšanai. |
|
(5) |
Piloti, kuri ir iesaistīti aviācijas sporta un izklaides pasākumos, aviācijas drošības uzlabošanas nolūkā būtu jāmudina iegūt instrumentālā lidojuma noteikumiem (“IFR”) atbilstīgas lidojumu tiesības. Tāpēc patlaban spēkā esošie noteikumi attiecībā uz IFR tiesībām būtu jāpielāgo, iekļaujot Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumā (FCL daļa) pamata instrumentālo lidojumu kvalifikāciju (“BIR”). BIR būtu īpaši jāpielāgo aviācijas sporta un izklaides lidojumu pasākumos iesaistīto pilotu vajadzībām attiecībā uz tiem paredzēto mācību saturu un tiesību darbības jomu. |
|
(6) |
Iekļaujot BIR, maršruta instrumentālo lidojumu kvalifikācija (“EIR”) Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.825. punktā kļūst lieka, un tāpēc tā būtu jāsvītro. Tomēr pašreizējiem EIR turētājiem būtu jābūt tiesīgiem turpināt izmantot savas tiesības, un tiem, ja tie vēlas iegūt BIR, būtu jāsaņem kredītpunkti no savas EIR. Būtu jābūt arī iespējai turpināt notiekošu EIR mācību kursu, kas ir sākts pirms šīs regulas piemērošanas, un pabeigt to kā BIR mācību kursu. |
|
(7) |
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 tehniskā atjaunināšana būtu jāveic, pamatojoties uz pieredzi, kas uzkrāta jo īpaši veiktspējas navigācijas (PBN), mācību neparasta stāvokļa novēršanai un iziešanai no tā (UPRT) un instruktora vai eksaminētāja kvalifikāciju jomā. |
|
(8) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi pamatojas uz Atzinumu Nr. 01/2019 (5), ko Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra ir sniegusi atbilstīgi Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) apakšpunktam un 76. panta 1. punktam. |
|
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (ES) 2018/1139 127. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 1178/2011 groza šādi:
|
1) |
1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Darbības joma 1. Ar šo regulu nosaka sīkus noteikumus
2. Šīs regulas 11.b un 11.c pantu, kā arī IV pielikumu (MED daļa), VI pielikumu (ARA daļa), VII pielikumu (ORA daļa) un VIII pielikumu (DTO daļa) piemēro gaisa balonu un planieru pilotu apliecībām.”; |
|
2) |
2. panta 19. punktu aizstāj ar šādu:
(*1) Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 nosaka sīki izstrādātus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai (OV L 71, 14.3.2018., 10. lpp.)." (*2) Komisijas 2018. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2018/1976, kas atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139 nosaka detalizētus planieru ekspluatācijas noteikumus (OV L 326, 20.12.2018., 64. lpp.).”;" |
|
3) |
4. panta 8. punktā vārdkopu “līdz 2021. gada 8. aprīlim” aizstāj ar vārdkopu “līdz 2021. gada 8. septembrim”; |
|
4) |
iekļauj šādu 4.c pantu: “4.c pants Pārejas pasākumi maršruta instrumentālo lidojumu kvalifikācijas turētājiem 1. Līdz 2022. gada 8. septembrim un to ieskaitot, I pielikuma (FCL daļa) FCL.825. punktā noteiktās maršruta instrumentālo lidojumu kvalifikācijas (EIR) turētāji:
2. No 2021. gada 8. septembra 1. punktā minētos EIR mācību kursus, kas ir sākti pirms šā datuma, var turpināt, un tie tiek uzskatīti par BIR mācību kursiem. Apstiprinātā mācību organizācija, kas ir atbildīga par BIR mācību kursu, pamatojoties uz pretendenta novērtējumu, nosaka EIR mācību apjomu, kurš jāieskaita BIR saņemšanas prasību izpildē. 3. BIR pretendentiem, kuriem ir EIR vai kuri līdz 2021. gada 8. septembrim ir nokārtojuši EIR saņemšanai vajadzīgos teorētiskos eksāmenus saskaņā ar FCL.825. punkta d) apakšpunktu, pilnā apjomā ieskaita BIR teorētisko mācību un eksāmenu prasību izpildi. (*3) Komisijas 2020. gada 4. marta Deleģētā regula (ES), (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).”;" |
|
5) |
11.c pantu aizstāj ar šādu: “11.c pants Pārejas pasākumi Dalībvalstis:
(*4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regula (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.).”;" |
|
6) |
svītro 12. panta 2. punkta 2.a apakšpunktu; |
|
7) |
12. panta 4. punktā vārdkopu “līdz 2020. gada 20. jūnijam” aizstāj ar vārdkopu “līdz 2021. gada 20. jūnijam” |
|
8) |
regulas I pielikumu (FCL daļa) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
|
9) |
regulas IV pielikumu (MED daļa) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
|
10) |
regulas VI pielikumu (ARA daļa) groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu; |
|
11) |
regulas VII pielikumu (ORA daļa) groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu; |
|
12) |
regulas VIII pielikumu (DTO daļa) groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu; |
2. pants
1. Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Šo regulu piemēro no 2020. gada 8. aprīļa.
3. Atkāpjoties no 2. punkta, šādus noteikumus piemēro no 2021. gada 8. septembra:
|
a) |
I pielikuma 1) punkta e) apakšpunktu, 4) punkta b) apakšpunktu, 5)–7) punktu, 32), 34) punktu, 36) punkta d) apakšpunktu, 40) punkta a) apakšpunktu, 41) punktu, 42), 44) punktu, 46)–48) punktu, 52) punkta f) apakšpunktu, 53) punkta a)–c) apakšpunktu, 53) punkta e) apakšpunktu, 53) punkta f) apakšpunktu, 54), 55) punktu, 56) punkta a)–c) apakšpunktu un 57) punktu; |
|
b) |
II pielikuma b) punktu; |
|
c) |
III pielikuma 10) punkta d) apakšpunkta ii) punktu. |
4. Atkāpjoties no 2. punkta, I pielikuma 1. panta 7) punktu un I pielikuma 49) punktu, 53) punkta d) apakšpunktu, 58) punkta b), d) un e) apakšpunktu piemēro no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
(2) Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 311, 25.11.2011., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 nosaka sīki izstrādātus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai (OV L 71, 14.3.2018., 10. lpp.).
(4) Komisijas 2018. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2018/1976, kas atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139 nosaka detalizētus planieru ekspluatācijas noteikumus (OV L 326, 20.12.2018., 64. lpp.).
(5) Vispārējas nozīmes aviācijas (GA) pilotu piekļuves uzlabošana attiecībā uz IFR lidojumiem un gaisa balonu un planieru licencēšanas prasību pārskatīšana (Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements), (Atzinums Nr. 01/2019 A) un B), 19.2.2019.), pieejams vietnē https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (FCL daļa) groza šādi.
|
1) |
FCL.010. punktu groza šādi:
|
|
2) |
FCL.015. punktu groza šādi:
|
|
3) |
FCL.020. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
4) |
FCL.025. punkta c) apakšpunkta 1) punktu groza šādi:
|
|
5) |
FCL.030. punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:
|
|
6) |
FCL.035. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
7) |
FCL.055. punktu groza šādi:
|
|
8) |
FCL.060. punktu groza šādi:
|
|
9) |
FCL.065. punktu groza šādi:
|
|
10) |
FCL.100. punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.100 LAPL – minimālais vecums LAPL pretendenti lidmašīnām un helikopteriem ir vismaz 17 gadu veci.”; |
|
11) |
FCL.120. punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.120 LAPL – teorētiskie eksāmeni LAPL pretendenti apliecina LAPL piešķirtajām tiesībām atbilstīgu teorētisko zināšanu līmeni, nokārtojot šādus eksāmenus:
|
|
12) |
FCL.110.A punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
13) |
FCL.135.A punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:
|
|
14) |
B apakšiedaļas 4. un 5. iedaļu svītro; |
|
15) |
C apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu: “ PRIVĀTPILOTA APLIECĪBA (PPL) ”; |
|
16) |
FCL.200. punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.200 Minimālais vecums PPL pretendenti ir vismaz 17 gadu veci.”; |
|
17) |
FCL.210. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem apakšpunktiem:
|
|
(18) |
FCL.215. punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.215 Teorētisko zināšanu eksāmens PPL pretendenti apliecina piešķirtajām tiesībām atbilstīgu teorētisko zināšanu līmeni, nokārtojot šādus eksāmenus:
|
|
19) |
FCL.235. punktu groza šādi:
|
|
20) |
FCL.210.A punkta c) apakšpunktu groza šādi:
|
|
21) |
FCL.210.As punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
22) |
C apakšiedaļas 5. un 6. iedaļu svītro; |
|
23) |
FCL.600. punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.600 IR – General Izņemot FCL.835. punktā noteiktos gadījumus, lidojumus ar lidmašīnu, helikopteri, dirižabli vai vertikālās pacelšanās un nosēšanās gaisa kuģi atbilstīgi IFR veic tikai PPL, CPL, MPL un ATPL turētāji ar IR, kas atbilst attiecīgā gaisa kuģa kategorijai, vai – ja attiecīgā gaisa kuģa kategorijai atbilstīga IR nav pieejama – vienīgi tad, kad notiek prasmju pārbaude vai apmācības ar instruktoru.”; |
|
24) |
FCL.620. punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:
|
|
25) |
FCL.700. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
26) |
FCL.725. punktam pievieno šādu f) apakšpunktu:
|
|
27) |
FCL.740.A punktu groza šādi:
|
|
28) |
FCL.800. punktu groza šādi:
|
|
29) |
FCL.805. punktu groza šādi:
|
|
30) |
FCL.810. punktu groza šādi:
|
|
31) |
FCL.815. punkta a) apakšpunkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:
|
|
32) |
FCL.825. punktu svītro; |
|
33) |
FCL.830. punktu svītro; |
|
34) |
iekļauj šādu FCL.835. punktu: “ FCL.835 Pamata instrumentālo lidojumu kvalifikācija (BIR)
|
|
35) |
FCL.915. punkta c) apakšpunkta 1) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
36) |
FCL.905.FI punktu groza šādi:
|
|
37) |
FCL.910.FI punktu groza šādi:
|
|
38) |
FCL.915.FI punkta e) un f) apakšpunktu svītro; |
|
39) |
FCL.930.FI punkta b) apakšpunktu groza šādi:
|
|
40) |
FCL.940.FI punkta a) apakšpunktu groza šādi:
|
|
41) |
FCL.905.TRI punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
42) |
FCL.905.IRI punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
43) |
FCL.915.IRI punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.915.IRI IRI sertifikāta pretendenti:
|
|
44) |
FCL.905.STI punkta a) apakšpunkta 2) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
45) |
FCL.1005.FE punkta d) un e) apakšpunktu svītro; |
|
46) |
FCL.1005.TRE punkta a) apakšpunkta 2) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
47) |
FCL.1005.CRE punkta b) apakšpunkta 4) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
48) |
FCL.1005.IRE punktu aizstāj ar šādu: “ FCL.1005.IRE IRE – tiesības Instrumentālo lidojumu kvalifikācijas eksaminētāja (IRE) sertifikāta turētāji ir tiesīgi vadīt BIR un IR izsniegšanas prasmju pārbaudes un BIR un IR derīguma termiņa pagarināšanas vai atjaunošanas kvalifikācijas pārbaudes.”; |
|
49) |
FCL.1010.SFE punkta a) apakšpunkta 1) un 2) punktu groza šādi:
|
|
50) |
FCL.1005.FIE punkta c) apakšpunktu groza šādi:
|
|
51) |
FCL.1010.FIE punkta d) un e) apakšpunktu svītro; |
|
52) |
1. papildinājumu groza šādi:
|
|
53) |
3. papildinājumu groza šādi:
|
|
54) |
6. papildinājuma A nodaļu groza šādi:
|
|
55) |
6. papildinājuma A.a nodaļu groza šādi:
|
|
56) |
7. papildinājumu groza šādi:
|
|
57) |
9. papildinājuma virsrakstu aizstāj ar šādu: “Mācības, prasmju pārbaudes un kvalifikācijas pārbaudes attiecībā uz MPL, ATPL, tipa un klases kvalifikācijām, kā arī BIR un IR kvalifikācijas pārbaude”; |
|
58) |
9. papildinājumu groza šādi:
|
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 IV pielikuma (MED daļa) MED.A.030. punktu groza šādi:
|
a) |
c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
b) |
e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
III PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VI pielikumu (ARA daļa) groza šādi:
|
1) |
ARA.GEN.220. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
2) |
ARA.GEN.350. punktu groza šādi:
|
|
3) |
ARA.GEN.360. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
4) |
ARA.FCL.200. punktam pievieno šādu e) apakšpunktu:
|
|
5) |
ARA.FCL.250. punkta a) apakšpunkta 3) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
6) |
ARA.FCL.300. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
7) |
pēc ARA.ATO.105. punkta iekļauj šādu ARA.ATO.110. punktu: “ ARA.ATO.110 Obligāto iekārtu sarakstu apstiprinājums Ja kompetentā iestāde saņem pieteikumu obligāto iekārtu saraksta apstiprinājumam atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 965/2012 III pielikuma (ORO daļa) ORO.MLR.105. punktam un VI pielikuma (NCC daļa) NCC.GEN.101. punktam, tā rīkojas saskaņā ar šīs regulas II pielikuma (ARO daļa) ARO.OPS.205. punktu.”; |
|
8) |
ARA.DTO.100. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
9) |
ARA.DTO.110. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
10) |
I papildinājumu groza šādi:
|
|
11) |
III papildinājumu aizstāj ar šādu: “ APSTIPRINĀTU MĀCĪBU ORGANIZĀCIJU (ATO) SERTIFIKĀTS Eiropas Savienība * Kompetentā iestāde APSTIPRINĀTAS MĀCĪBU ORGANIZĀCIJAS SERTIFIKĀTS [SERTIFIKĀTA NR. / ATSAUCES NR.] Atbilstīgi Komisijas Regulai (ES) Nr. 1178/2011 [un Komisijas Regulai (ES) 2018/395/Komisijas Īstenošanas regulai (ES) 2018/1976 (PIELĀGOT PĒC VAJADZĪBAS)] un turpmāk norādītajiem nosacījumiem [Kompetentā iestāde] ar šo apliecina, ka [MĀCĪBU ORGANIZĀCIJAS NOSAUKUMS] [MĀCĪBU ORGANIZĀCIJAS ADRESE] ir saskaņā ar ORA daļu sertificēta mācību organizācija, kura ir tiesīga nodrošināt FCL daļas mācību kursus, tostarp arī FSTD izmantošanu, kā noteikts pievienotajā mācību kursu apstiprinājumā / BFCL daļas mācību kursus / SFCL daļas mācību kursus [PIELĀGOT PĒC VAJADZĪBAS]. NOSACĪJUMI: Ar šo sertifikātu piešķirtās tiesības un noteiktā darbības joma attiecas tikai uz apmācības kursu nodrošināšanu, tostarp arī ar FSTD izmantošanu, kā norādīts pievienotajā apmācības kursu apstiprinājumā. Šis sertifikāts ir spēkā, kamēr apstiprinātā organizācija nodrošina atbilstību ORA daļai, FCL daļai, BFCL daļai, SFCL daļai [PIELĀGOT PĒC VAJADZĪBAS] un citiem piemērojamiem noteikumiem. Ja tiek ievērota atbilstība iepriekšminētajiem nosacījumiem, šis sertifikāts ir spēkā, ja vien tas netiek iepriekš atdots, aizstāts, ierobežots, apturēts vai anulēts. Izdošanas datums: Paraksts: [Kompetentā iestāde]
EASA 143. VEIDLAPAS 2. izdevums – 1. lpp. no 2 APSTIPRINĀTAS MĀCĪBU ORGANIZĀCIJAS SERTIFIKĀTS MĀCĪBU KURSU APSTIPRINĀJUMS Pielikums ATO sertifikātam Nr.: [SERTIFIKĀTA NR. / ATSAUCES NR.] [MĀCĪBU ORGANIZĀCIJAS NOSAUKUMS] ir ieguvusi tiesības nodrošināt un sniegt šādus FCL daļas / BFCL daļas / SFCL daļas [PIELĀGOT PĒC VAJADZĪBAS] mācību kursus un izmantot šādas FSTD:
Mācību kursu apstiprinājums ir spēkā, kamēr:
Izdošanas datums: Paraksts: [Kompetentā iestāde] Dalībvalsts/EASA vārdā EASA 143. VEIDLAPA 2. izdevums – 2. lpp. no 2”;
“ Mācību programmas apstiprinājums deklarētai mācību organizācijai (DTO) Eiropas Savienība (*) Kompetentā iestāde
EASA XXX. veidlapas 2. izdevums – 1. lpp. no 1”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Kā norādīts kvalifikācijas sertifikātā.
IV PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VII pielikumu (ORA daļa) groza šādi:
|
1) |
ORA.ATO.110. punktu groza šādi:
|
|
2) |
ORA.ATO.125. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
V PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1178/2011 VIII pielikumu (DTO daļa) groza šādi:
|
1) |
DTO.GEN.110. punktu groza šādi:
|
|
2) |
DTO.GEN.115. punkta a) apakšpunkta 8) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
3) |
DTO.GEN.210. punktu groza šādi:
|
|
4) |
DTO.GEN.230. punktu groza šādi:
|
|
5) |
I papildinājuma deklarācijas veidlapas 9. iedaļu aizstāj ar šādu:
|
DIREKTĪVAS
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/109 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/360
(2019. gada 17. decembris),
ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu svina lietošanai ar platīnu pārklātos platīna elektrodos, kurus izmanto dažiem vadītspējas mērījumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīva 2011/65/ES prasa dalībvalstīm nodrošināt, lai tirgū laistās elektriskās un elektroniskās ierīces nesaturētu minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītās bīstamās vielas. Ierobežojums neattiecas uz medicīniskām ierīcēm un monitoringa un kontroles instrumentiem specifiskiem lietojumiem, kam ir piemērots atbrīvojums un kas ir uzskaitīti minētās direktīvas IV pielikumā. |
|
(2) |
Dažādās elektrisko un elektronisko ierīču kategorijas, kam piemēro Direktīvu 2011/65/ES, ir uzskaitītas minētās direktīvas I pielikumā. |
|
(3) |
Svins ir Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitīta ierobežota izmantojuma viela. |
|
(4) |
Ar Deleģēto direktīvu 2014/73/ES (2) Komisija piešķīra atbrīvojumu, kas atļauj ar zināmiem nosacījumiem izmantot svinu ar platīnu pārklātos platīna elektrodos, kurus izmanto vadītspējas mērīšanai (“atbrīvojums”), proti, šos lietojumus iekļāva Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā. Saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 2. punkta trešo daļu šis atbrīvojums bija spēkā līdz 2018. gada 31. decembrim. |
|
(5) |
Komisija pieteikumu atbrīvojumu pagarināt (“pagarināšanas pieprasījums”) saņēma 2017. gada 30. jūnijā, tātad Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 5. punktā noteiktajā termiņā. Saskaņā ar minēto noteikumu atbrīvojums paliek spēkā, līdz tiek pieņemts lēmums par pagarināšanas pieprasījumu. |
|
(6) |
Izvērtējot pieprasīto pagarinājumu, notika arī apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 7. punktu. |
|
(7) |
Svinu saturošus, ar platīnu pārklātus platīna elektrodus izmanto specializētos mērinstrumentos, kam jānodrošina noteikta mērījumu kvalitāte, piemēram, plašs diapazons, augsta precizitāte vai augsta uzticamība pie augstām skābju un sārmu koncentrācijām. |
|
(8) |
Tā kā trūkst uzticamu aizstājēju, svina aizstāšana vai neizmantošana attiecīgajos lietojumos attiecībā uz dažiem mērinstrumentiem nav zinātniski un tehniski realizējama. Atbrīvojuma pagarināšana ir saskanīga ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (3) un tādējādi nevājina tajā noteikto vides un veselības aizsardzību. |
|
(9) |
Tāpēc ir lietderīgi atbrīvojumu pagarināt. |
|
(10) |
Atbrīvojums būtu jāpagarina uz maksimālo periodu, proti, 7 gadiem, līdz 2025. gada 31. decembrim saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 4. panta 3. punktu un 5. panta 2. punkta trešo daļu. Ņemot vērā notiekošo uzticama aizstājēja meklējumu rezultātus, sagaidāms, ka atbrīvojuma ilgumam nebūs nelabvēlīgas ietekmes uz inovāciju. |
|
(11) |
Tāpēc Direktīva 2011/65/ES būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2021. gada 31. martam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2021. gada 1. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 13. marta Deleģētā direktīva 2014/73/ES, ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu attiecībā uz atbrīvojumu svina lietošanai ar platīnu pārklātos platīna elektrodos, kurus izmanto vadītspējas mērīšanai (OV L 148, 20.5.2014., 80. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā 37. punktu aizstāj ar šādu:
|
“37. |
Svins ar platīnu pārklātos platīna elektrodos, ko izmanto vadītspējas mērīšanai apstākļos, kur ir izpildīts vismaz viens no šādiem nosacījumiem:
|
||||||||||||
|
|
Zaudē spēku 2025. gada 31. decembrī.” |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/112 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/361
(2020. gada 17. decembris),
ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu sešvērtīgā hroma izmantošanai par pretkorozijas aģentu absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīva 2011/65/ES prasa dalībvalstīm nodrošināt, lai tirgū laistās elektriskās un elektroniskās ierīces nesaturētu minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītās bīstamās vielas. Šo ierobežojumu nepiemēro Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā uzskaitītajiem lietojumiem, kam piešķirts atbrīvojums. |
|
(2) |
Dažādās elektrisko un elektronisko ierīču kategorijas, kam piemēro Direktīvu 2011/65/ES, ir uzskaitītas minētās direktīvas I pielikumā. |
|
(3) |
Sešvērtīgais hroms ir Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitīta ierobežota izmantojuma viela. |
|
(4) |
Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā ir iekļauts atbrīvojums no ierobežojuma sešvērtīgā hroma izmantošanai par oglekļa tērauda dzesēšanas sistēmas pretkorozijas līdzekli absorbcijas ledusskapjos līdz 0,75 masas % dzesēšanas šķīdumā (“atbrīvojums”). Saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 2. punkta otro daļu šis atbrīvojums attiecībā uz 1.–7. un 10. kategoriju bija spēkā līdz 2016. gada 21. jūlijam. |
|
(5) |
Komisija pieteikumu atbrīvojumu pagarināt (“pagarināšanas pieprasījums”) saņēma 2015. gada 20. janvārī, tātad Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 5. punktā noteiktajā termiņā. Saskaņā ar minēto noteikumu atbrīvojums paliek spēkā, līdz tiek pieņemts lēmums par pagarināšanas pieprasījumu. |
|
(6) |
Izvērtējot pieprasīto pagarinājumu, notika arī apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 7. punktu. Izvērtējumā, ņemot vērā Komisijas lēmumus par licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas XIV pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006 (2), secināts, ka pašreizējais atbrīvojums attiecībā uz 1.–7. un 10. kategoriju ir jāsadala divos apakšierakstos, kuru formulējums nepārprotami atspoguļo zinātnes un tehnikas progresu, ciktāl tas attiecas uz sešvērtīgā hroma aizstājamību, kas ir atkarīga no lietojuma. |
|
(7) |
Sešvērtīgo hromu (Cr(VI)) izmanto par pretkorozijas aģentu absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda Ar to pārklāj tērauda cauruļu iekšējo virsmu, lai pasargātu tās no dzesēšanas šķīduma, kas satur korozīvu amonjaku. |
|
(8) |
Attiecībā uz ražojumiem, kuru ieejas jauda ir ≥ 75 W, un sistēmām, kas pilnībā darbojas ar neelektriskajiem sildītājiem (respektīvi, ar ģeneratoriem ar augstu viršanas temperatūru), ko aptver pašreizējais atbrīvojums, sešvērtīgā hroma aizstāšana vai likvidēšana joprojām nav zinātniski un tehniski realizējama, jo trūkst uzticamu aizstājēju. Atbrīvojums attiecībā uz šiem lietojumiem ir saskanīgs ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (3) un tādējādi nevājina tajā noteikto vides un veselības aizsardzību. |
|
(9) |
Tāpēc ir lietderīgi saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 4. panta 3. punktu un 5. panta 2. punkta otro daļu līdz 2021. gada 21. jūlijam pagarināt atbrīvojumu attiecībā uz ražojumiem ar ģeneratoriem ar augstu viršanas temperatūru. Ņemot vērā notiekošo uzticama aizstājēja meklējumu rezultātus, sagaidāms, ka atbrīvojuma ilgumam nebūs nelabvēlīgas ietekmes uz inovāciju. |
|
(10) |
Attiecībā uz ražojumiem, kuru ieejas jauda ir < 75 W (respektīvi, ar ģeneratoriem ar zemu viršanas temperatūru), ko aptver pašreizējais atbrīvojums, Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 1. punktā paredzētie atbrīvojuma pagarināšanas nosacījumi vairs nav spēkā, tāpēc pagarināšanas pieprasījums būtu jānoraida. Atbrīvojumam attiecībā uz šiem lietojumiem saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 6. punktu vajadzētu zaudēt spēku, kad pagājuši 12 mēneši pēc dienas, kad spēkā stājusies šī direktīva. |
|
(11) |
Attiecībā uz 8., 9. un 11. kategoriju paliek spēkā līdzšinējie atbrīvojumi, kuru derīguma termiņš ir noteikts Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 2. punkta otrajā daļā. Minētās direktīvas III pielikumā juridiskās skaidrības labad būtu jānorāda atbrīvojumu derīguma termiņi. |
|
(12) |
Tāpēc Direktīva 2011/65/ES būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2021. gada 31. martam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2021. gada 1. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2020. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.
(2) Tādu Eiropas Komisijas lēmumu kopsavilkums, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas XIV pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) (OV C 48, 15.2.2017., 9. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.)
PIELIKUMS
Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā 9. ierakstu aizstāj ar šādu:
|
“9. |
Sešvērtīgais hroms, ko izmanto par pretkorozijas aģentu absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda, tā saturam nepārsniedzot 0,75 % no dzesēšanas šķīduma masas. |
Attiecas uz 8., 9. un 11. kategoriju un zaudē spēku:
|
||||||
|
9(a)-I |
Līdz 0,75 masas % sešvērtīgā hroma, kuru izmanto par pretkorozijas aģentu dzesēšanas šķīdumā, ko lieto tādu absorbcijas ledusskapju (tostarp minibāru) dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda, kurus paredzēts pilnībā vai daļēji izmantot ar elektrisko sildītāju un kuru vidējā izmantotā elektriskā ieejas jauda < 75 W pastāvīgas ekspluatācijas apstākļos. |
Piemēro 1.–7. un 10. kategorijai un zaudē spēku 2021. gada 5. martā. |
||||||
|
9(a)-II |
Līdz 0,75 masas % sešvērtīgā hroma, kuru izmanto par pretkorozijas aģentu dzesēšanas šķīdumā, ko lieto tādu absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda:
|
Attiecas uz 1.–7. un 10. kategoriju un zaudē spēku 2021. gada 21. jūlijā.” |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/116 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/362
(2019. gada 17. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem II pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu sešvērtīgā hroma kā pretkorozijas līdzekļa izmantošanai dzīvojamo autofurgonu absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tēraudaD
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. septembra Direktīvu 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem (1) un jo īpaši tās 4. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
saskaņā ar Direktīvas 2000/53/EK 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm jāaizliedz svina, dzīvsudraba, kadmija vai sešvērtīgā hroma izmantošana tādu transportlīdzekļu materiālos un detaļās, ko laiž tirgū pēc 2003. gada 1. jūlija. |
|
(2) |
Direktīvas 2000/53/EK II pielikumā ir iekļauts to transportlīdzekļu materiālu un detaļu saraksts, kam nepiemēro direktīvas 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteikto aizliegumu. 14. atbrīvojums attiecībā uz sešvērtīgā hroma izmantošanu ir jāgroza, lai saskaņotu minētā atbrīvojuma formulējumu ar līdzīgiem sešvērtīgā hroma izmantošanas atbrīvojumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2011/65/ES (2) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā Nr. (EK) 1907/2006 (3). |
|
(3) |
14. atbrīvojuma izvērtēšana, ņemot vērā tehnikas un zinātnes progresu, ir ļāvusi secināt, ka, lai gan ir kļuvušas pieejamas piemērotas vielas, ar ko aizstāt sešvērtīgo hromu, tās vēl nevar izmantot ražojumos. Paredzams, ka nākotnē var kļūt pieejamas piemērotas sešvērtīgā hroma izmantošanas alternatīvas. Tāpēc ir lietderīgi sadalīt pašreizējo atbrīvojumu trīs apakšierakstos un noteikt beigu datumu diviem atbrīvojuma apakšierakstiem. |
|
(4) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Direktīva 2000/53/EK. |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2000/53/EK II pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2020. gada 5. aprīlim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 269, 21.10.2000., 34. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Direktīvas 2000/53/EK II pielikuma 14. ierakstu aizstāj ar šādu:
|
“14. Sešvērtīgais hroms kā pretkorozijas aģents absorbcijas ledusskapju dzesēšanas sistēmās no oglekļa tērauda, tā saturam nepārsniedzot 0,75 % no dzesēšanas šķīduma masas:
|
Transportlīdzekļi, kuru tips apstiprināts pirms 2020. gada 1. janvāra, un šādu transportlīdzekļu rezerves daļas. Transportlīdzekļi, kuru tips apstiprināts pirms 2026. gada 1. janvāra, un šādu transportlīdzekļu rezerves daļas. |
X” |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/119 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/363
(2019. gada 17. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem II pielikumu groza attiecībā uz dažiem atbrīvojumiem svina un svina savienojumu izmantošanai detaļās
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. septembra Direktīvu 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem (1) un jo īpaši tās 4. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
saskaņā ar Direktīvas 2000/53/EK 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm jāaizliedz svina, dzīvsudraba, kadmija un sešvērtīgā hroma izmantošana tādu transportlīdzekļu materiālos un detaļās, ko laiž tirgū pēc 2003. gada 1. jūlija. |
|
(2) |
Direktīvas 2000/53/EK II pielikumā ir iekļauts to transportlīdzekļu materiālu un detaļu saraksts, kam nepiemēro direktīvas 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteikto aizliegumu. Saskaņā ar II pielikumu, 8.e, 8.f b) un 8.g atbrīvojums ir jāpārskata 2019. gadā. Arī 8.j atbrīvojums atkārtoti jāizvērtē, ņemot vērā jaunāko informāciju par tehnikas un zinātnes attīstību. |
|
(3) |
8.e un 8.g atbrīvojuma izvērtēšana, ņemot vērā minēto informāciju, ļāva secināt, ka patlaban nav pieejamas piemērotas alternatīvas svina izmantošanai materiālos un detaļās, uz kurām attiecas minētie atbrīvojumi. Tāpēc būtu jānosaka datums, kurā šie atbrīvojumi jāpārskata no jauna. Savukārt 8.g atbrīvojums būtu jāprecizē, nosakot šaurāku piemērošanas jomu. Lai ļautu autobūves nozarei pielāgoties šīm izmaiņām, 8.g atbrīvojuma pašreizējā darbības joma būtu jāsaglabā attiecībā uz transportlīdzekļiem, kuru tips apstiprināts pirms 2022. gada 1. oktobra, bet šā atbrīvojuma sašaurinātā darbības joma būtu jāpiemēro transportlīdzekļiem, kuru tips apstiprināts pēc minētā datuma. |
|
(4) |
8.f b) atbrīvojuma izvērtēšana ļauj secināt, ka svina izmantošana šā atbrīvojuma aptvertajos lietojumos nebūtu jāpagarina, jo svina izmantošanai šajos lietojumos ir alternatīvas. |
|
(5) |
Izvērtējot 8.j atbrīvojumu, ar ko piešķir atbrīvojumu svina izmantošanai lodmetālos laminētu stiklojumu lodēšanai, tika secināts, ka dažiem lietojumiem svina izmantošanai lodmetālos laminēta stiklojuma lodēšanai ir pieejamas alternatīvas. Tomēr ir dažas stikla rūtis un lietojumi, par kuriem nav skaidrības, vai šobrīd ir pieejamas piemērotas alternatīvas svina izmantošanai. Tāpēc ir lietderīgi noteikt jaunu, ierobežotāku 8.k atbrīvojumu šādām stikla rūtīm un lietojumiem. |
|
(6) |
8.j atbrīvojums attiecas tikai uz transportlīdzekļiem, kuru tips apstiprināts pirms 2020. gada 1. janvāra. Lai nodrošinātu, ka svinam joprojām tiek piešķirts atbrīvojums izmantošanai tajās stikla rūtīs un lietojumos, par kuriem nav skaidrības, vai pašlaik ir pieejamas piemērotas alternatīvas svina izmantošanai, jaunai 8.k atbrīvojums jāpiemēro iespējami drīz. Tāpēc šai direktīvai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā. |
|
(7) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Direktīva 2000/53/EK. |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1.pants
Direktīvas 2000/53/EK II pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2.pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2020. gada 5. aprīlim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3.pants
Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4.pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
PIELIKUMS
Direktīvas 2000/53/EK II pielikumu groza šādi:
|
1) |
pielikuma 8.e ierakstu aizstāj ar šādu:
|
|
2) |
pielikuma 8.f b) ierakstu aizstāj ar šādu:
|
|
3) |
pielikuma 8.g ierakstu aizstāj ar šādu:
|
|
4) |
iekļauj šādu 8.k ierakstu:
|
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/122 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/364
(2019. gada 17. decembris),
ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu kadmija izmantošanai dažos starojumizturīgos videokameru kineskopos
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīva 2011/65/ES prasa dalībvalstīm nodrošināt, lai tirgū laistās elektriskās un elektroniskās ierīces nesaturētu minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītās bīstamās vielas. Ierobežojums neattiecas uz medicīniskām ierīcēm un monitoringa un kontroles instrumentiem specifiskiem lietojumiem, kam ir piemērots atbrīvojums un kas ir uzskaitīti minētās direktīvas IV pielikumā. |
|
(2) |
Dažādās elektrisko un elektronisko ierīču kategorijas, kam piemēro Direktīvu 2011/65/ES, ir uzskaitītas minētās direktīvas I pielikumā. |
|
(3) |
Kadmijs ir Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā minēta ierobežota izmantojuma viela. |
|
(4) |
Komisija 2015. gada 3. decembrī atbilstīgi Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 3. punktam saņēma pieteikumu minētās direktīvas IV pielikumā iekļaut atbrīvojumu attiecībā uz kadmija izmantošanu dažos starojumizturīgu videokameru kineskopos (“pieprasītais atbrīvojums”). |
|
(5) |
Izvērtējot pieprasīto atbrīvojumu, notika arī apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 7. punktu. |
|
(6) |
Kadmijs videokameru kineskopos ir nepieciešams, lai panāktu apmierinošu tādu videokameru starojumizturību un optisko sniegumu, kas darbojas vidē, kur tās eksponētas lielam starojumam, piemēram, kodolelektrostacijās un kodolatkritumu pārstrādes rūpnīcās. |
|
(7) |
Pašlaik tirgū nav pieejamas bezkadmija alternatīvas, kas nodrošinātu vajadzīgo optiskā snieguma un pietiekamas starojumizturības kombināciju. |
|
(8) |
Tā kā trūkst uzticamu aizstājēju, kadmija aizstāšana vai neizmantošana dažos videokameru kineskopos zinātniski un tehniski nav realizējama. Atbrīvojums ir saskanīgs ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (2) un tādējādi nevājina tajā noteikto vides un veselības aizsardzību. |
|
(9) |
Tāpēc ir lietderīgi piešķirt pieprasīto atbrīvojumu, proti, pieprasījumā ietvertos lietojumus iekļaut Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā attiecībā uz 9. kategorijas elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. |
|
(10) |
Prasītais atbrīvojums, sākot ar 2020. gada 5. martu, būtu jāpiešķir uz septiņiem gadiem saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 2. punkta pirmo daļu. Ņemot vērā notiekošo uzticama aizstājēja meklējumu rezultātus, sagaidāms, ka atbrīvojuma ilgumam nebūs nelabvēlīgas ietekmes uz inovāciju. |
|
(11) |
Tāpēc Direktīva 2011/65/ES būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2020. gada 31. augustam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2020. gada 1. septembra.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā iekļauj šādu 44. punktu:
|
“44. |
Kadmijs starojumizturīgos videokameru kineskopos, kas paredzēti kamerām, kuru izšķirtspēja centrā ir lielāka par 450 TVL un kuras izmanto vidē, kur tās eksponētas jonizējošam starojumam ar dozas jaudu, kas pārsniedz 100 Gy/h, un kopējo dozu, kas pārsniedz 100 kGy. |
|
|
Piemēro 9. kategorijai. Zaudē spēku 2027. gada 31. martā.” |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/125 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/365
(2019. gada 17. decembris),
ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu svina izmantošanai noteiktu iekšdedzes motoru lodmetālos un savienojumu pārklājumos
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīva 2011/65/ES prasa dalībvalstīm nodrošināt, lai tirgū laistās elektriskās un elektroniskās ierīces nesaturētu minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītās bīstamās vielas. Šo ierobežojumu nepiemēro Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā uzskaitītajiem lietojumiem, kam piešķirts atbrīvojums. |
|
(2) |
Dažādās elektrisko un elektronisko ierīču kategorijas, kam piemēro Direktīvu 2011/65/ES, ir uzskaitītas minētās direktīvas I pielikumā. |
|
(3) |
Svins ir Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitīta ierobežota izmantojuma viela. |
|
(4) |
Ar Deleģēto direktīvu (ES) 2014/72/ES (2) Komisija piešķīra atbrīvojumu, t. i., atļāva svinu izmantot tādos lodmetālos un tādu elektrisko un elektronisko detaļu savienojumu pārklājumos un drukātu shēmas plašu pārklājumos, ko izmanto aizdedzes blokos un citās elektriskās vai elektroniskās motora vadības sistēmās, kuras tehnisku apsvērumu dēļ jāuzstāda vai nu tieši uz pārnēsājamiem iekšdedzes motoriem, vai to karterī vai cilindrā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/68/EK (3) klases SH:1, SH:2 un SH:3) (“atbrīvojums”), proti, iekļāva šos lietojumus Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā. Saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 2. punkta otro daļu šis atbrīvojums attiecībā uz 1.–7. un 10. kategoriju bija spēkā līdz 2018. gada 31. decembrim. |
|
(5) |
Komisija pieteikumu atbrīvojumu pagarināt (“pagarināšanas pieprasījums”) attiecībā uz 6. un 11. kategoriju saņēma 2017. gada 30. jūnijā, tātad Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 5. punktā noteiktajā termiņā. Saskaņā ar minēto noteikumu atbrīvojums paliek spēkā, līdz tiek pieņemts lēmums par pagarināšanas pieprasījumu. |
|
(6) |
Izvērtējot pieprasīto pagarinājumu, notika arī apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 7. punktu. |
|
(7) |
Svinu parasti izmanto par sakausējuma elementu lodmetālos, jo tas pazemina kušanas punktu. Ir sekmīgi testēti alternatīvi materiāli, ar ko var aizstāt šo ierobežota lietojuma vielu. Tomēr ir nepieciešams papildu laiks, lai pārliecinātos par bezsvina produktu uzticamību. |
|
(8) |
Patlaban tirgū nav pieejamas bezsvina alternatīvas, kas atbrīvojuma aptvertajos lietojumos nodrošinātu pietiekamu uzticamības līmeni. |
|
(9) |
Tā kā trūkst uzticamu aizstājēju, svina aizstāšana vai neizmantošana atsevišķos pārnēsājamos iekšdedzes motoros nav zinātniski un tehniski realizējama. Tāpēc ir lietderīgi atbrīvojumu pagarināt. Atbrīvojuma pagarināšana ir saskanīga ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (4) un tādējādi nevājina tajā noteikto vides un veselības aizsardzību. |
|
(10) |
Atbrīvojums attiecībā uz 1.–7., 10. un 11. kategoriju būtu jāpagarina līdz 2022. gada 31. martam saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 4. panta 3. punktu un 5. panta 2. punkta pirmo daļu. Ņemot vērā notiekošo uzticama aizstājēja meklējumu rezultātus, sagaidāms, ka atbrīvojuma ilgumam nebūs nelabvēlīgas ietekmes uz inovāciju. |
|
(11) |
Attiecībā uz 8. un 9. kategoriju paliek spēkā līdzšinējie atbrīvojumi, kuru derīguma termiņš ir noteikts Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 2. punkta otrajā daļā. Minētās direktīvas III pielikumā juridiskās skaidrības labad būtu jānorāda atbrīvojumu derīguma termiņi. |
|
(12) |
Tāpēc Direktīva 2011/65/ES būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2021. gada 31. martam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2021. gada 1. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 13. marta Deleģētā direktīva 2014/72/ES, ar ko, pielāgojot tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu attiecībā uz atbrīvojumu svina lietošanai tādos lodmetālos un tādu elektrisko un elektronisko detaļu savienojumu pārklājumos un drukātu shēmas plašu pārklājumos, ko izmanto aizdedzes blokos un citās elektriskās un elektroniskās motora vadības sistēmās (OV L 148, 20.5.2014., 78. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 16. decembra Direktīva 97/68/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai (OV L 59, 27.2.1998., 1. lpp.). Direktīva 97/68/EK ir aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. septembra Regulu (ES) 2016/1628 par prasībām attiecībā uz autoceļiem neparedzētas mobilās tehnikas iekšdedzes motoru gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju robežvērtībām un tipa apstiprināšanu, ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1024/2012 un (ES) Nr. 167/2013 un groza un atceļ Direktīvu 97/68/EK (OV L 252, 16.9.2016., 53. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Direktīvas 2011/65/ES III pielikumā 41. punktu aizstāj ar šādu:
|
“41. |
Svins tādos lodmetālos un tādu elektrisko un elektronisko detaļu savienojumu pārklājumos un drukātu shēmas plašu pārklājumos, ko izmanto aizdedzes blokos un citās elektriskās vai elektroniskās motora vadības sistēmās, kuras tehnisku apsvērumu dēļ jāuzstāda vai nu tieši uz pārnēsājamiem iekšdedzes motoriem, vai to karterī vai cilindrā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/68/EK (*1) klases SH:1, SH:2 un SH:3) |
Piemēro visām kategorijām. Zaudē spēku:
|
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 16. decembra Direktīva 97/68/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai (OV L 59, 27.2.1998., 1. lpp.).”
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/129 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ DIREKTĪVA (ES) 2020/366
(2019. gada 17. decembris),
ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu attiecībā uz atbrīvojumu svina lietošanai par tāda polivinilhlorīda termisko stabilizatoru, ko izmanto atsevišķās in vitro diagnostikas medicīniskajās ierīcēs asins, citu ķermeņa šķidrumu un ķermeņa gāzu analīzei
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīvas 2011/65/ES 4. panta 1. punkts prasa dalībvalstīm nodrošināt, lai tirgū laistās elektriskās un elektroniskās iekārtas nesaturētu minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītās bīstamās vielas. Ierobežojums neattiecas uz medicīniskām ierīcēm un monitoringa un kontroles instrumentiem specifiskiem lietojumiem, kam ir piemērots atbrīvojums un kas ir uzskaitīti minētās direktīvas IV pielikumā. |
|
(2) |
Dažādās elektrisko un elektronisko ierīču kategorijas, kam piemēro Direktīvu 2011/65/ES, ir uzskaitītas minētās direktīvas I pielikumā. |
|
(3) |
Svins ir Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitīta ierobežota izmantojuma viela. |
|
(4) |
Ar Deleģēto direktīvu (ES) 2015/573 (2) Komisija piešķīra atbrīvojumu, kas atļauj izmantot svinu par tāda polivinilhlorīda (PVC) termisko stabilizatoru, ko lieto par bāzes materiālu ampērmetriskos, potenciometriskos un konduktometriskos elektroķīmiskajos sensoros, kurus izmanto in vitro diagnostikas medicīniskajās ierīcēs asins, citu ķermeņa šķidrumu un ķermeņa gāzu analīzei (“atbrīvojums”), proti, šo lietojumu iekļāva Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā. Saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 2. punkta trešo daļu šis atbrīvojums bija spēkā līdz 2018. gada 31. decembrim. |
|
(5) |
Komisija pieteikumu atbrīvojumu pagarināt (“pagarināšanas pieprasījums”) saņēma 2017. gada 25. maijā, tātad Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 5. punktā noteiktajā termiņā. Saskaņā ar minēto noteikumu atbrīvojums paliek spēkā, līdz tiek pieņemts lēmums par pagarināšanas pieprasījumu. |
|
(6) |
Izvērtējot pieprasīto pagarinājumu, notika arī apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 7. punktu. |
|
(7) |
Attiecīgo in vitro medicīnisko ierīču (asins analizatoru) PVC sensorkartītēs esošais svins uzlabo sensoru sniegumu, kas ir vajadzīgs, lai piepildītos ražojuma informatīvajos materiālos iekļautie apgalvojumi par to, cik ticamas ir ar šādām ierīcēm izdarītās analīzes, un tādējādi izpildītu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/79/EK (3) noteiktās prasības. |
|
(8) |
Lai gan tirgū ir pieejamas bezsvina tehnoloģijas, ko dažu analizatoru ražošanā izmanto citi ražotāji, ir vajadzīgs vairāk laika, lai testētu, cik uzticami ir aizstājēji, ko paredzēts izmantot šim konkrētajam lietojumam, par ko iesniegts pagarināšanas pieprasījums. |
|
(9) |
Ja atbrīvojumu nepagarinātu, paredzams, ka tas ļautu izvairīties no 157 kg svina nonākšanas Savienības tirgū. Tomēr tas radītu vajadzību aizstāt visu diagnostikas ierīci un tādējādi priekšlaikus rastos 112 000 kg elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu. Turklāt tam būtu nozīmīga sociālekonomiskā ietekme uz veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējiem, kuri izmanto attiecīgās ierīces. |
|
(10) |
Atbrīvojums nevājina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006 (4) noteikto vides un veselības aizsardzību. Tā kā Regulā (EK) Nr. 1907/2006 jau ir paredzēta svina ierobežošana PVC, atbrīvojums būtu piešķirams uz īsu periodu – 2 gadiem –, lai nodrošinātu pilnīgu saskanību ar minēto regulu, kad attiecīgais ierobežošanas process būs noslēdzies. |
|
(11) |
Tāpēc ir lietderīgi atbrīvojumu pagarināt. |
|
(12) |
Atbrīvojums attiecas uz elektrisko un elektronisko iekārtu 8. kategoriju, kam ir piemērojama Direktīva 2011/65/ES, un to vajadzētu pagarināt uz 2 gadiem, sākot no 2020. gada 5. marta, saskaņā ar Direktīvas 2011/65/ES 5. panta 2. punkta trešo daļu. Ņemot vērā notiekošo uzticama aizstājēja meklējumu rezultātus, sagaidāms, ka atbrīvojuma ilgumam nebūs nelabvēlīgas ietekmes uz inovāciju. |
|
(13) |
Tāpēc Direktīva 2011/65/ES būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2021. gada 31. martam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2021. gada 1. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.
(2) Komisijas 2015. gada 30. janvāra Deleģētā direktīva (ES) 2015/573, ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumu attiecībā uz atbrīvojumu svina lietošanai polivinilhlorīda sensoros in vitro diagnostikas medicīniskajās ierīcēs (OV L 94, 10.4.2015., 4. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/79/EK par medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā (OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Direktīvas 2011/65/ES IV pielikumā 41. punktu aizstāj ar šādu:
|
“41. |
Svins kā tāda polivinilhlorīda (PVC) termiskais stabilizators, ko lieto par bāzes materiālu ampērmetriskos, potenciometriskos un konduktometriskos elektroķīmiskajos sensoros, kurus izmanto in vitro diagnostikas medicīniskajās ierīcēs asins, citu ķermeņa šķidrumu un ķermeņa gāzu analīzei. |
|
|
Zaudē spēku 2022. gada 31. martā.” |
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/132 |
KOMISIJAS DIREKTĪVA (ES) 2020/367
(2020. gada 4. marts),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/49/EK III pielikumu groza attiecībā uz vides trokšņa kaitīgo seku vērtēšanas metožu noteikšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. jūnija Direktīvu 2002/49/EK par vides trokšņa novērtēšanu un pārvaldību (1) un jo īpaši tās 12. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīvas 2002/49/EK III pielikums attiecas uz devas-iedarbības attiecībām, kas jāievieš, minēto pielikumu pielāgojot tehnikas un zinātnes attīstībai. |
|
(2) |
Šīs direktīvas pieņemšanas laikā augstas kvalitātes un statistiski nozīmīgā informācija, ko varētu izmantot, bija Pasaules Veselības organizācijas (PVO) Eiropas reģiona vides trokšņa pamatnostādnes (2), kurās izklāstītas devas-iedarbības attiecības vides trokšņa iedarbības kaitīgām sekām. Tādējādi Direktīvas 2002/49/EK III pielikumā ieviesto devas-iedarbības attiecību pamatā vajadzētu būt minētajām pamatnostādnēm. Īpaši saistībā ar statistisko nozīmību PVO pētījumu pamatā bija reprezentatīvas datu kopas, un tāpēc šo vērtēšanas metožu rezultāti tiek uzskatīti par relevantiem, kad tos piemēro reprezentatīvām datu kopām. |
|
(3) |
Papildus PVO kontekstā izstrādātajām devas-iedarbības attiecībām citi pētījumi var liecināt par ietekmi uz veselību atšķirīgā apmērā un citu ietekmi uz veselību, jo īpaši saistībā ar autoceļu, dzelzceļu un gaisa kuģu radītā trokšņa ietekmi vietējās situācijās konkrētās valstīs. Var izmantot tajos noteiktas alternatīvās devas-iedarbības attiecības, ja to pamatā ir augstas kvalitātes un statistiski nozīmīgi pētījumi. |
|
(4) |
Šobrīd zināšanas par rūpnieciskā trokšņa kaitīgajām sekām ir ierobežotas, un tāpēc nav iespējams ierosināt vienotu to vērtēšanas metodi. Turklāt pētījumos nav vērtētas valstu īpatnības, un tāpēc tās šajā pielikumā nav iekļautas. Lai arī ir atklātas saiknes starp vides troksni un turpmāk minētajām kaitīgajām sekām, šobrīd nav pietiekamu pierādījumu, kas ļautu noteikt vienotu metodi attiecīgu kaitīgu seku vērtēšanai: insults, hipertensija, diabēts un citi ar vielmaiņu saistīti veselības stāvokļi, kognitīvo spēju vājināšanās bērniem, ietekme uz garīgo veselību un labklājību, dzirdes traucējumi, troksnis ausīs, dzemdību sarežģījumi. Visbeidzot, lai arī ir apstiprināta saikne starp dzelzceļa un gaisa kuģu radīto troksni un sirds išēmisko slimību (IHD), ir pāragri kvantificēt IHD riska pieaugumu, kura pamatā ir abi minētie trokšņa avoti. |
|
(5) |
Tāpēc Direktīva 2002/49/EK būtu attiecīgi jāgroza. |
|
(6) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar Direktīvas 2002/49/EK 13. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2002/49/EK III pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas pielikuma tekstu.
2. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais līdz 2021. gada 31. decembrim. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Virginijus SINKEVIČIUS
(1) OV L 189, 18.7.2002., 12. lpp.
(2) Environmental Noise Guidelines for the European Region, Pasaules Veselības organizācija, 2018. gads, ISBN 978 92 890 5356 3.
PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
KAITĪGO SEKU VĒRTĒŠANAS METODES
(minētas 6. panta 3. punktā)
1. Kaitīgo seku kopa
Kaitīgo seku vērtēšanā ņem vērā:
|
— |
sirds išēmisko slimību (IHD), kas atbilst Pasaules Veselības organizācijas izveidotās ICD-11 starptautiskās klasifikācijas BA40–BA6Z kodam, |
|
— |
lielu kairinājumu (HA), |
|
— |
lielus miega traucējumus (HSD). |
2. Kaitīgo seku aprēķināšana
Kaitīgās sekas aprēķina ar vienu no šādām divām formulām:
|
— |
kaitīgo seku relatīvais risks (RR), ko definē šādi:
|
|
— |
kaitīgo seku absolūtais risks (AR), ko definē šādi:
|
2.1. IHD
Lai aprēķinātu RR attiecībā uz IHD kaitīgajām sekām un saistībā ar saslimstības biežumu (i), izmanto šādas devas-iedarbības attiecības:
attiecībā uz autoceļu troksni.
2.2. HA
Lai aprēķinātu AR attiecībā uz HA kaitīgajām sekām, izmanto šādas devas-iedarbības attiecības:
|
attiecībā uz autoceļu troksni; |
|
attiecībā uz dzelzceļa troksni; |
|
attiecībā uz gaisa kuģu troksni. |
2.3. HSD
Lai aprēķinātu AR attiecībā uz HSD kaitīgajām sekām, izmanto šādas devas-iedarbības attiecības:
|
attiecībā uz autoceļu troksni; |
|
attiecībā uz dzelzceļa troksni; |
|
attiecībā uz gaisa kuģu troksni. |
3. Kaitīgo seku vērtēšana
3.1. Katra trokšņa avota un kaitīgo seku iedarbību uz iedzīvotājiem novērtē atsevišķi. Ja tie paši iedzīvotāji vienlaikus tiek pakļauti dažādu trokšņa avotu iedarbībai, kaitīgās sekas parasti nesummē. Tomēr šādas sekas var salīdzināt, lai novērtētu katra trokšņa relatīvo nozīmību.
3.2. Vērtēšana attiecībā uz IHD
3.2.1. Attiecībā uz IHD dzelzceļa un gaisa kuģu trokšņa gadījumā ir aplēsts, ka iedzīvotājiem, kuri pakļauti tādu Lden līmeņu iedarbībai, kas lielāki nekā adekvātais, ir paaugstināts IHD risks, bet precīzu IHD gadījumu skaitu N nevar aprēķināt.
3.2.2. Attiecībā uz IHD autoceļu trokšņa gadījumā konkrētu kaitīgo seku gadījumu proporcionālo daļu to iedzīvotāju vidū, kuri pakļauti RR, ko, kā aprēķināts, izraisa vides troksnis, trokšņa avotam x (autoceļš), kaitīgām sekām y (IHD) un saslimstības biežumam i iegūst šādi:
kur:
|
— |
PAFx,y ir attiecīgā iedzīvotāju daļa, |
|
— |
trokšņa joslu j kopu veido atsevišķas joslas, kas nav lielākas kā 5 dB (piem., 50–51 dB, 51–52 dB, 52–53 dB utt. vai 50–54 dB, 55–59 dB, 60–64 dB utt.), |
|
— |
pj visu novērtētā rajona iedzīvotāju P proporcionālā daļa, kas pakļauta j joslas iedarbībai, kas tiek saistīta ar konkrētu kaitīgo seku noteiktu RR, proti, RRj,x,y . RRj,x,y aprēķina ar šā pielikuma 2. punktā aprakstītajām formulām, izmantojot katras trokšņa joslas centrālo vērtību (piem., atkarībā no datu pieejamības izmanto 50,5 db trokšņa joslai 50–51 dB vai 52 dB trokšņa joslai 50–54 dB). |
3.2.3. Attiecībā uz IHD autoceļa trokšņa gadījumā IHD gadījumu kopējo skaitu N (cilvēku skaits, kurus ietekmē kaitīgās sekas (y), attiecīgo gadījumu skaits) avota x dēļ iegūst šādi:
Nx,y = PAFx,y,i * Iy * P (11. formula)
attiecībā uz autoceļu
kur:
|
— |
PAFx,y,i aprēķina saslimstības biežumam i, |
|
— |
Iyir IHD saslimstības biežums rajonā, kas tiek vērtēts; to var aprēķināt, izmantojot statistikas datus par veselību reģionā vai valstī, kurā ir attiecīgais rajons, |
|
— |
P ir kopējais iedzīvotāju skaits rajonā, kas tiek vērtēts (iedzīvotāju summa dažādās trokšņa joslās). |
3.3. Attiecībā uz HA um HSD autoceļa, dzelzceļa un gaisa kuģu trokšņa gadījumā to cilvēku skaitu N, kurus ietekmē kaitīgās sekas y (attiecīgo gadījumu skaits) avota x dēļ, katrai trokšņa avota x (autoceļa, dzelzceļa vai gaisa kuģu troksnis) un kaitīgo seku y (HA, HSD) kombinācijai iegūst šādi:
kur:
|
— |
ARx,y ir attiecīgo kaitīgo seku (HN, HSD) AR, un to aprēķina ar šā pielikuma 2. punktā noteiktajām formulām, izmantojot katras trokšņa joslas centrālo vērtību (piem., atkarībā no datu pieejamības izmanto 50,5 db trokšņa joslai 50–51 dB vai 52 dB trokšņa joslai 50–54 dB), |
|
— |
nj ir j joslas iedarbībai pakļauto cilvēku skaits. |
4. Turpmāka pārskatīšana
Devas-iedarbības attiecībām, ko nākotnē ieviesīs ar šā pielikuma grozījumiem, jo īpaši jāattiecas uz:
|
— |
attiecību starp kairinājumu un rūpnieciskā trokšņa Lden, |
|
— |
attiecību starp miega traucējumiem un rūpnieciskā trokšņa Lnight. |
Vajadzības gadījumā var ieviest īpašas devas-iedarbības attiecības saistībā ar:
|
— |
mājokļiem, kuros veikti īpaši skaņas izolācijas pasākumi, kā definēts VI pielikumā, |
|
— |
mājokļiem ar klusu fasādi, kā definēts VI pielikumā, |
|
— |
dažādiem klimata apstākļiem/dažādām kultūrām, |
|
— |
mazāk aizsargātām iedzīvotāju grupām, |
|
— |
tonālu rūpniecisku troksni, |
|
— |
impulsveida rūpniecisku troksni un citiem īpašiem gadījumiem. |
LĒMUMI
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/137 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/368
(2020. gada 3. marts),
ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra izskaušanai savvaļas cūku populācijās konkrētos Slovākijas apgabalos
(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 1157)
(Autentisks ir tikai teksts slovāku valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2002/60/EK (2002. gada 27. jūnijs), ar ko paredz īpašus noteikumus cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (1), un jo īpaši tās 16. panta 1. punkta otro daļu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīva 2002/60/EK nosaka obligātos Savienības pasākumus, kas jāveic, lai kontrolētu Āfrikas cūku mēri, tostarp tos pasākumus, kas jāpiemēro, ja tiek saņemts apstiprinājums par Āfrikas cūku mēri savvaļas cūkām. |
|
(2) |
Turklāt Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/709/ES (2) nosaka dzīvnieku veselības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri pielikumā noteiktajās dalībvalstīs vai to apgabalos (“attiecīgās dalībvalstis”), bet attiecībā uz savvaļas cūku pārvietošanu un informēšanas saistībām – visās dalībvalstīs. Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā ir precizēti un norādīti noteikti attiecīgo dalībvalstu apgabali, kuri atkarībā no minētās slimības epidemioloģiskās situācijas diferencēti pēc riska līmeņa, ieskaitot augsta riska apgabalus. Minētais pielikums ir vairākas reizes grozīts, lai ņemtu vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas pārmaiņas Savienībā, kuras bija jāatspoguļo minētajā pielikumā. |
|
(3) |
2019. gadā Slovākija Komisijai paziņoja par Āfrikas cūku mēra gadījumiem savvaļas cūku populācijās, un tā ir pienācīgi veikusi slimības kontroles pasākumus, kas prasīti Direktīvā 2002/60/EK. |
|
(4) |
Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju, Slovākija 2019. gada 27. novembrī saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. pantu Komisijai iesniedza plānu Āfrikas cūku mēra izskaušanai (“izskaušanas plāns”). |
|
(5) |
Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikums pēdējo reizi grozīts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2020/46 (3), lai cita starpā ņemtu vērā savvaļas cūku saslimšanas gadījumus ar Āfrikas cūku mēri Slovākijā, un minētā pielikuma I un II daļā tagad ir iekļauti inficētie Slovākijas apgabali. |
|
(6) |
Slovākijas iesniegto izskaušanas plānu Komisija ir izskatījusi un konstatējusi, ka tas atbilst Direktīvas 2002/60/EK 16. panta prasībām. Tādēļ šis plāns būtu attiecīgi jāapstiprina. |
|
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi atbilst Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo apstiprina Slovākijas 2019. gada 27. novembrī saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. panta 1. punktu iesniegto plānu Āfrikas cūku mēra izskaušanai savvaļas cūku populācijā apgabalos, kas minēti Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā.
2. pants
Slovākijā stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai 30 dienu laikā pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas īstenotu izskaušanas plānu.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Slovākijas Republikai.
Briselē, 2020. gada 3. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Stella KYRIAKIDES
(1) OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmums 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES (OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.).
(3) Komisijas 2020. gada 20. janvāra Īstenošanas lēmums (ES) 2020/46, ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs (OV L 16, 21.1.2020., 9. lpp.).
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/139 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2020/369
(2020. gada 4. marts),
ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2394 piešķir pilnvaras izdot ārēju brīdinājumu subjektiem, kuri pārstāv patērētāju un tirgotāju intereses Savienības līmenī
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 12. decembra Regulu (ES) 2017/2394 par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbild par tiesību aktu izpildi patērētāju tiesību aizsardzības jomā, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (1), un jo īpaši tās 27. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulā (ES) 2017/2394 ir izklāstīti noteikumi par sadarbību starp kompetentajām iestādēm, ko dalībvalstis norīkojušas kā atbildīgās par to Savienības tiesību aktu izpildi, kuri aizsargā patērētāju intereses. |
|
(2) |
Regulas (ES) 2017/2394 27. panta 2. punktā noteikts, ka Komisijai jāpiešķir pilnvaras izdot “ārējus brīdinājumus” par iespējamiem pārkāpumiem, uz kuriem attiecas šī regula, subjektiem, kuri pārstāv patērētāju un attiecīgā gadījumā tirgotāju intereses Savienības līmenī. |
|
(3) |
Subjekti, uz kuriem attiecas šis lēmums, darbojas Savienības līmenī un ir izteikuši interesi piedalīties ārējā brīdināšanas mehānismā. Minētie subjekti ir pievienojušies Pārredzamības reģistram un tādējādi arī rīcības kodeksam, kas ietverts III pielikumā Nolīgumā starp Eiropas Parlamentu un Eiropas Komisiju par Pārredzamības reģistru organizācijām un pašnodarbinātām personām, kas piedalās ES politikas izstrādē un īstenošanā (2). |
|
(4) |
Regulu (ES) 2017/2394 piemēro no 2020. gada 17. janvāra. Tādēļ šis lēmums būtu jāpiemēro no nākamās dienas pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, lai attiecīgās organizācijas pēc iespējas drīzāk varētu piedalīties ārējā brīdināšanas mehānismā. |
|
(5) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 27. panta 2. punktu notika apspriešanās ar dalībvalstīm par subjektiem, uz kuriem attiecas šis lēmums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pilnvaras izdot ārēju brīdinājumu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 27. panta 2. punktu piešķir šādiem subjektiem:
|
a) |
Eiropas Patērētāju organizācijai (BEUC), identifikācijas numurs Pārredzamības reģistrā: 9505781573-45; |
|
b) |
COFACE Families Europe (COFACE), identifikācijas numurs Pārredzamības reģistrā: 93283396780-85; |
|
c) |
Eiropas Kopienas Patērētāju kooperatīvu apvienībai (EURO COOP), identifikācijas numurs Pārredzamības reģistrā: 3819438251-87. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2020. gada 4. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
Labojumi
|
5.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/141 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/1753 (2019. gada 23. oktobris) par Savienības rīcību pēc tās pievienošanās Lisabonas Vienošanās par cilmes vietu nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm Ženēvas aktam
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 271, 2019. gada 24. oktobris )
6. lappusē 7. panta 5. punktā:
tekstu:
|
“5. |
Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc pienācīgi pamatota lūguma, ko izteikusi kāda dalībvalsts, var, pieņemot īstenošanas aktu, pilnībā vai daļēji atsaukt Starptautiskajam birojam iepriekš paziņotu atteikumu. (..)” |
lasīt šādi:
|
“5. |
Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc pienācīgi pamatota lūguma, ko izteikusi kāda dalībvalsts, trešā valsts vai fiziska vai juridiska persona, kurai ir leģitīmas intereses, var, pieņemot īstenošanas aktu, pilnībā vai daļēji atsaukt Starptautiskajam birojam iepriekš paziņotu atteikumu. (..)” |