ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 26

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 30. janvāris


Saturs

 

III   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 35/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/52]

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 36/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/53]

3

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 37/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/54]

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 38/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/55]

7

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 39/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/56]

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 40/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/57]

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 41/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/58]

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 42/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/59]

15

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 43/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/60]

16

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 44/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/61]

18

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 45/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/62]

20

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 46/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/63]

22

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 47/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/64]

24

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 48/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/65]

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 49/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/66]

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 50/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/67]

30

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 51/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/68]

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 52/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/69]

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 53/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/70]

33

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 54/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/71]

35

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 55/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/72]

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 56/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/73]

39

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 57/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/74]

40

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 58/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/75]

42

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 59/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/76]

44

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 60/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/77]

46

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 61/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/78]

48

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 62/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/79]

50

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr.63/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/80]

58

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 64/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/81]

60

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 65/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/82]

62

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 66/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/83]

64

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 67/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/84]

65

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 68/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/85]

66

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 69/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/86]

67

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 70/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/87]

68

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 71/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/88]

69

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 72/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/89]

71

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 73/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/90]

72

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 74/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/91]

73

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 75/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/92]

74

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 76/2018 (2018. gada 23. marts), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2020/93]

75

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


III Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 35/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/52]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1978, ar kuru attiecībā uz ārpus klasificētiem ražošanas apgabaliem ievāktiem adatādaiņiem groza III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1979, ar kuru attiecībā uz adatādaiņiem, ko savāc ārpus klasificētām ražošanas teritorijām, groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1981, ar ko attiecībā uz temperatūras apstākļiem gaļas pārvadāšanas laikā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (3) III pielikumu.

(4)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(5)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 1.1. daļas 12. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 854/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1979: Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1979 (OV L 285, 1.11.2017., 6. lpp.).”;

2)

nodaļas 6.1. daļas 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32017 R 1978: Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1978 (OV L 285, 1.11.2017., 3. lpp.),

32017 R 1981: Komisijas 2017. gada 31. oktobra Regula (ES) 2017/1981 (OV L 285, 1.11.2017., 10. lpp.).”

2. pants

Regulu (ES) 2017/1978, (ES) 2017/1979 un (ES) 2017/1981 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 285, 1.11.2017., 3. lpp.

(2)  OV L 285, 1.11.2017., 6. lpp.

(3)  OV L 285, 1.11.2017., 10. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/3


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 36/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/53]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 12. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2316, ar ko atceļ Lēmumu 92/176/EEK par kartēm, kas jānodrošina Animo tīkla izmantošanai (1).

(2)

Ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/2316 atceļ Komisijas Lēmumu 92/176/EEK (2), kas ir iekļauts EEZ līgumā un tāpēc atbilstīgi EEZ līgumam ir jāatceļ.

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Svītro tekstu EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 1.2. daļas 6. punktā (Komisijas Lēmums 92/176/EEK).

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/2316 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 331, 14.12.2017., 78. lpp.

(2)  OV L 80, 25.3.1992., 33. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 37/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/54]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 13. jūlija Deleģētā regula (ES) 2017/1940, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1012 attiecībā uz tādu zootehnisko sertifikātu saturu un formu, ko izsniedz zirgu sugu tīršķirnes vaislas dzīvniekiem un ietver zirgu dzimtas dzīvnieka individuālajā pastāvīgajā identifikācijas dokumentā (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Tiesību aktus par šiem jautājumiem nepiemēro Islandei, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Islandei.

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 2.2. daļā aiz 36. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/717) iekļauj šādu punktu:

“37.

32017 R 1940: Komisijas 2017. gada 13. jūlija Deleģētā regula (ES) 2017/1940, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1012 attiecībā uz tādu zootehnisko sertifikātu saturu un formu, ko izsniedz zirgu sugu tīršķirnes vaislas dzīvniekiem un ietver zirgu dzimtas dzīvnieka individuālajā pastāvīgajā identifikācijas dokumentā (OV L 275, 25.10.2017., 1. lpp.).

Šo aktu nepiemēro Islandei.”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2017/1940 teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 275, 25.10.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/7


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 38/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2020/55]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2330 par atļauju izmantot dzelzs(II) karbonātu, dzelzs(III) hlorīda heksahidrātu, dzelzs(II) sulfāta monohidrātu, dzelzs(II) sulfāta heptahidrātu, dzelzs(II) fumarātu, aminoskābju dzelzs(II) helāta hidrātu, olbaltumvielu hidrolizātu dzelzs(II) helātu un glicīna hidrāta dzelzs(II) helātu par barības piedevām visu sugu dzīvniekiem un dzelzs dekstrānu par barības piedevu sivēniem un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1334/2003 un (EK) Nr. 479/2006 (1), kas labota ar OV L 351, 30.12.2017., 202. lpp.

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 1.zq punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 1334/2003) un 1.zzu punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 479/2006) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 2330: Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2330 (OV L 333, 15.12.2017., 41. lpp.), kas labota ar OV L 351, 30.12.2017., 202. lpp.”;

2)

pēc 230. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1914) iekļauj šādu punktu:

“231.

32017 R 2330: Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2330 par atļauju izmantot dzelzs(II) karbonātu, dzelzs(III) hlorīda heksahidrātu, dzelzs(II) sulfāta monohidrātu, dzelzs(II) sulfāta heptahidrātu, dzelzs(II) fumarātu, aminoskābju dzelzs(II) helāta hidrātu, olbaltumvielu hidrolizātu dzelzs(II) helātu un glicīna hidrāta dzelzs(II) helātu par barības piedevām visu sugu dzīvniekiem un dzelzs dekstrānu par barības piedevu sivēniem un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1334/2003 un (EK) Nr. 479/2006 (OV L 333, 15.12.2017., 41. lpp.), kas labota ar OV L 351, 30.12.2017., 202. lpp.

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/2330, kas labota ar OV L 351, 30.12.2017., 202. lpp. un kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, teksts islandiešu un norvēģu valodā ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 333, 15.12.2017., 41. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 39/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/56]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 30. oktobra Regula (ES) 2017/2460, ar ko attiecībā uz Savienības references laboratoriju sarakstu groza VII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1).

(2)

Kā tiesību akts, ar ko tika grozīta Regula (EK) Nr. 882/2004, I pielikuma II nodaļā un II pielikuma XII nodaļā būtu jāiekļauj arī Komisijas 2008. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 180/2008 (2), kas EEZ līgumā tika iekļauta ar EEZ Apvienotās komitejas 2010. gada 10. novembra Lēmumu Nr. 115/2010 (3).

(3)

Kā tiesību akts, ar ko grozīta Regula (EK) Nr. 882/2004, I pielikuma II nodaļā un II pielikuma XII nodaļā būtu jāiekļauj arī Komisijas 2008. gada 28. jūlija Regula (EK) Nr. 737/2008 (4), kas EEZ līgumā tika iekļauta ar EEZ Apvienotās komitejas 2010. gada 1. marta Lēmumu Nr. 18/2010 (5).

(4)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā. Tiesību akti veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(5)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma I nodaļas 1.1. daļas 11. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 2460: Komisijas 2017. gada 30. oktobra Regula (ES) 2017/2460 () (OV L 348, 29.12.2017., 34. lpp.).”;

2)

pielikuma II nodaļas 31.j punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32008 R 0180: Komisijas 2008. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 180/2008 (OV L 56, 29.2.2008., 4. lpp.),

32008 R 0737: Komisijas 2008. gada 28. jūlija Regula (EK) Nr. 737/2008 (OV L 201, 30.7.2008., 29. lpp.),

32017 R 2460: Komisijas 2017. gada 30. oktobra Regula (ES) 2017/2460 (OV L 348, 29.12.2017., 34. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzi punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32008 R 0180: Komisijas 2008. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 180/2008 (OV L 56, 29.2.2008., 4. lpp.),

32008 R 0737: Komisijas 2008. gada 28. jūlija Regula (EK) Nr. 737/2008 (OV L 201, 30.7.2008., 29. lpp.),

32017 R 2460: Komisijas 2017. gada 30. oktobra Regula (ES) 2017/2460 (OV L 348, 29.12.2017., 34. lpp.).”

3. pants

Regulas (ES) 2017/2460 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 348, 29.12.2017., 34. lpp.

(2)  OV L 56, 29.2.2008., 4. lpp.

(3)  OV L 58, 3.3.2011., 69. lpp.

(4)  OV L 201, 30.7.2008., 29. lpp.

(5)  OV L 143, 10.6.2010., 4. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 40/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/57]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 29. septembra Regula (ES) 2017/1777, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un IV pielikumu groza attiecībā uz Bacillus amyloliquefaciens celma FZB24, Bacillus amyloliquefaciens celma MBI 600, mālotās kokogles, dihlorpropa-P, etefona, etridiazola, flonikamīda, fluazifopa-P, ūdeņraža peroksīda, metaldehīda, penkonazola, spinetorāma, taufluvalināta un Urtica spp. maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļas 40. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1777: Komisijas 2017. gada 29. septembra Regula (ES) Nr. 2017/1777 (OV L 253, 30.9.2017., 1. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzy punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1777: Komisijas 2017. gada 29. septembra Regula (ES) Nr. 2017/1777 (OV L 253, 30.9.2017., 1. lpp.).”

3. pants

Regulas (ES) 2017/1777 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 253, 30.9.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 41/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/58]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 26. jūnija Deleģētā regula (ES) 2017/1576, ar ko attiecībā uz transportlīdzekļu akustiskās brīdināšanas sistēmas prasībām transportlīdzekļa ES tipa apstiprināšanai groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 540/2014 (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma I nodaļas 2.a punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 540/2014) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32017 R 1576: Komisijas 2017. gada 26. jūnija Deleģēto regulu (ES) 2017/1576 (OV L 239, 19.9.2017., 3. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2017/1576 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 239, 19.9.2017., 3. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 42/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/59]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 22. jūnija Regula (ES) 2017/1221, ar ko attiecībā uz iztvaikošanas emisijas noteikšanas metodiku (4. tipa tests) groza Regulu (EK) Nr. 692/2008 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma I nodaļas 45.zu punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 692/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1221: Komisijas 2017. gada 22. jūnija Regulu (ES) 2017/1221 (OV L 174, 7.7.2017., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2017/1221 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 174, 7.7.2017., 3. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/16


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 43/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/60]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 13. jūlija Regula (ES) 2017/1347, ar ko labo Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, Komisijas Regulu (ES) Nr. 582/2011 un Komisijas Regulu (ES) 2017/1151, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (“Euro 5” un “Euro 6”) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, Komisijas Regulu (EK) Nr. 692/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 1230/2012 un atceļ Regulu (EK) Nr. 692/2008 (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma I nodaļas 45.zx punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK), 45.zzl punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 582/2011) un 45.zzv punktam (Komisijas Regula (ES) 2017/1151) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1347: Komisijas 2017. gada 13. jūlija Regula (ES) Nr. 2017/1347 (OV L 192, 24.7.2017., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2017/1347 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 192, 24.7.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/18


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 44/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/61]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 14. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1473, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas jomā. Tiesību akti pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.bb punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 1235/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1473: Komisijas 2017. gada 14. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1473 (OV L 210, 15.8.2017., 4. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/1473 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 210, 15.8.2017., 4. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/20


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 45/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/62]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 16. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2017/1862, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas jomā. Tiesību akti pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.bb punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 1235/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1862: Komisijas 2017. gada 16. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2017/1862 (OV L 266, 17.10.2017., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/1862 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi atbilstīgi EEZ līguma 103. panta 1. punktam (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 266, 17.10.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/22


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 46/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/63]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2018. gada 17. janvāra Regula (ES) 2018/74, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza attiecībā uz fosforskābes, fosfātu, difosfātu, trifosfātu un polifosfātu (E 338-452) lietošanu uz vertikāli novietotiem iesmiem saldētā gaļā (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2018. gada 17. janvāra Regula (ES) 2018/75, ar ko attiecībā uz mikrokristāliskās celulozes (E 460(i)) specifikāciju groza pielikumu Regulai (ES) Nr. 231/2012, ar ko nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II un III pielikumā uzskaitīto pārtikas piedevu specifikācijas (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas jomā. Tiesību akti pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 54.zzzzr punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32018 R 0074: Komisijas 2018. gada 17. janvāra Regula (ES) 2018/74 (OV L 13, 18.1.2018., 21. lpp.).”;

2)

nodaļas 69. punktā (Komisijas Regula (ES) Nr. 231/2012) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32018 R 0075: Komisijas 2018. gada 17. janvāra Regula (ES) 2018/75 (OV L 13, 18.1.2018., 24. lpp.).”

2. pants

Regulu (ES) 2018/74 un (ES) 2018/75 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 13, 18.1.2018., 21. lpp.

(2)  OV L 13, 18.1.2018., 24. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/24


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 47/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/64]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2018. gada 18. janvāra Regula (ES) 2018/79, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 10/2011 par plastmasas materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtiku (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas jomā. Tiesību akti pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 55. punktā (Komisijas Regula (ES) Nr. 10/2011) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32018 R 0079: Komisijas 2018. gada 18. janvāra Regula (ES) 2018/79 (OV L 14, 19.1.2018., 31. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2018/79 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 14, 19.1.2018,. 31. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 48/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/65]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 15. septembra Direktīva (ES) 2017/1572, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/83/EK papildina attiecībā uz cilvēkiem paredzētu zāļu labas ražošanas prakses principiem un pamatnostādnēm (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIII nodaļā aiz 15.qd punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1252/2014) iekļauj šādu punktu:

“15.qe

32017 L 1572: Komisijas 2017. gada 15. septembra Direktīva (ES) 2017/1572, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/83/EK papildina attiecībā uz cilvēkiem paredzētu zāļu labas ražošanas prakses principiem un pamatnostādnēm (OV L 238, 16.9.2017., 44. lpp.).

Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus lasa ar šādu pielāgojumu:

 

pārbaudes Lihtenšteinā veic Šveices inspekcija Lihtenšteinas vārdā, pamatojoties uz vienošanos starp Swissmedic un Amt für Gesundheit (Verwaltungsvereinbarung betreffend Inspektionen).”

2. pants

Direktīvas (ES) 2017/1572 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 238, 16.9.2017., 44. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 49/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/66]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 24. aprīļa Deleģētā regula (ES) 2015/1011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm, un ar kuru atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1277/2005 (1); regulā labojumi izdarīti ar OV L 185, 14.7.2015., 31. lpp. un OV L 125, 18.5.2017., 75. lpp.

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 25. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2015/1013, ar ko paredz noteikumus attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 par narkotisko vielu prekursoriem un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecības starp Savienību un trešām valstīm (2).

(3)

Ar Regulu (ES) Nr. 2015/1011 tiek atcelta Komisijas Regula (ES) Nr. 1277/2005 (3), kas iekļauta EEZ līgumā un tāpēc jāatceļ saskaņā ar EEZ līgumu.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIII nodaļu groza šādi:

1)

aiz 15.x punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004) iekļauj šādu tekstu:

“15.xa

32015 R 1011: Komisijas 2015. gada 24. aprīļa Deleģētā regula (ES) 2015/1011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm, un ar kuru atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1277/2005 (OV L 162, 27.6.2015., 12. lpp.); regulā labojumi izdarīti ar OV L 185, 14.7.2015., 31. lpp. un OV L 125, 18.5.2017., 75. lpp.

Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādu pielāgojumu:

 

šo regulu piemēro EEZ EBTA valstīm tikai attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 273/2004.

15.xb

32015 R 1013: Komisijas 2015. gada 25. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2015/1013, ar ko paredz noteikumus attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 par narkotisko vielu prekursoriem un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm (OV L 162, 27.6.2015., 33. lpp.)

Šajā līgumā īstenošanas regulas noteikumus lasa kopā ar šādu pielāgojumu:

 

šo regulu piemēro EEZ EBTA valstīm tikai attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 273/2004.”;

2)

svītro 15.ze punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1277/2005) tekstu.

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2015/1011, kurā labojumi izdarīti ar OV L 185, 14.7.2015., 31. lpp. un OV L 125, 18.5.2017., 75. lpp., un Īstenošanas regulas (ES) 2015/1013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 162, 27.6.2015., 12. lpp.

(2)  OV L 162, 27.6.2015., 33. lpp.

(3)  OV L 202, 3.8.2005., 7. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/30


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 50/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/67]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 29. jūnija Deleģētā regula (ES) 2016/1443, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005 groza attiecībā uz konkrētu narkotisko vielu prekursoru iekļaušanu klasificēto vielu sarakstā (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.x punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32016 R 1443: Komisijas 2016. gada 29. jūnija Deleģētā regula (ES) 2016/1443 (OV L 235, 1.9.2016., 6. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2016/1443 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 235, 1.9.2016., 6. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 51/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/68]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. novembra Direktīva (ES) 2017/2102, ar ko groza Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.q punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/65/ES) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 L 2102: Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. novembra Direktīvu (ES) 2017/2102 (OV L 305, 21.11.2015., 8. lpp.).”

2. pants

Direktīvas (ES) 2017/2102 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 305, 21.11.2017., 8. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 52/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/69]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2018. gada 10. janvāra Regula (ES) 2018/35, ar ko attiecībā uz oktametilciklotetrasiloksānu (“D4”) un dekametilciklopentasiloksānu (“D5”) groza XVII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH(1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.zc punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32018 R 0035: Komisijas 2018. gada 10. janvāra Regulu (ES) 2018/35 (OV L 6, 11.1.2016., 45. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2018/35 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 6, 11.1.2018., 45. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/33


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 53/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/70]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2326, ar ko imiprotrīnu apstiprina par 18. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2327, ar ko 2-metil-1,2-benzizotiazol-3(2H)-onu apstiprina par 6. produkta veida biocīdos lietojamu aktīvo vielu (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2334, ar ko pagarina termiņu, līdz kuram kreozots apstiprināts lietošanai 8. produkta veida biocīdos (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļā aiz 12.zzzzze punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1383) iekļauj šādus punktus:

“12.zzzzzf

32017 R 2326: Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2326, ar ko imiprotrīnu apstiprina par 18. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (OV L 333, 15.12.2017., 22. lpp.).

12.zzzzzg

32017 R 2327: Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2327, ar ko 2-metil-1,2-benzizotiazol-3(2H)-onu apstiprina par 6. produkta veida biocīdos lietojamu aktīvo vielu (OV L 333, 15.12.2017., 25. lpp.).

12.zzzzzh

32017 D 2334: Komisijas 2017. gada 14. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2334, ar ko pagarina termiņu, līdz kuram kreozots apstiprināts lietošanai 8. produkta veida biocīdos (OV L 333, 15.12.2017., 64. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2017/2326 un (ES) 2017/2327, kā arī Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/2334 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 333, 15.12.2017., 22. lpp.

(2)  OV L 333, 15.12.2017., 25. lpp.

(3)  OV L 333, 15.12.2017., 64. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/35


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 54/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/71]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 10. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1455, ar ko neatjauno darbīgās vielas pikoksistrobīna apstiprinājumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 23. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1496 par darbīgās vielas DPX KE 459 (flupirsulfuronmetila) apstiprinājuma neatjaunošanu, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, un par grozījumiem Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011 (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 30. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1511, ar ko Īstenošanas Regulu (ES) Nr. 540/2011 groza attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām 1-metilciklopropēns, beta-ciflutrīns, hlortalonils, hlortolurons, cipermetrīns, daminozīds, deltametrīns, dimetēnamīds-P, flufenacets, flurtamons, forhlorfenurons, fostiazāts, indoksakarbs, iprodions, MCPA, MCPB, siltiofams, tiofanātmetils un tribenurons (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 6. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1526 par darbīgās vielas beta-cipermetrīna neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 6. septembra Īstenošanas regula (ES) 2015/1527, ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 groza attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām ciflufenamīds, fluopikolīds, heptamaloksilglikāns un malations (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1529, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū apstiprina pamatvielu “nātrija hlorīds” un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (6).

(7)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1530, ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 groza attiecībā uz apstiprinājuma perioda pagarināšanu darbīgajai vielai tefuril-kvizalofopam-P (7).

(8)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1531, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas imazamoksa kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (8).

(9)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 13.a punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32017 R 1455: Komisijas 2017. gada 10. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1455 (OV L 208, 11.8.2017., 28. lpp.),

32017 R 1496: Komisijas 2017. gada 23. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1496 (OV L 218, 24.8.2017., 7. lpp.),

32017 R 1511: Komisijas 2017. gada 30. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1511 (OV L 224, 31.8.2017., 115. lpp.),

32017 R 1527: Komisijas 2017. gada 6. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2017/1527 (OV L 231, 7.9.2017., 3. lpp.),

32017 R 1529: Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2017/1529 (OV L 232, 8.9.2017., 1. lpp.),

32017 R 1530: Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2017/1530 (OV L 232, 8.9.2017., 4. lpp.),

32017 R 1531: Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2017/1531 (OV L 232, 8.9.2017., 6. lpp.).”;

2)

aiz 13.zzzzzzzy punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1506) iekļauj šādus punktus:

“13.zzzzzzzz

32017 R 1455: Komisijas 2017. gada 10. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1455, ar ko neatjauno darbīgās vielas pikoksistrobīna apstiprinājumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (OV L 208, 11.8.2017., 28. lpp.).

13.zzzzzzzza

32017 R 1496: Komisijas 2017. gada 23. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1496 par darbīgās vielas DPX KE 459 (flupirsulfuronmetila) apstiprinājuma neatjaunošanu, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, un par grozījumiem Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011 (OV L 218, 24.8.2017., 7. lpp.).

13.zzzzzzzzb

32017 R 1526: Komisijas 2017. gada 6. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1526 par darbīgās vielas beta-cipermetrīna neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 231, 7.9.2017., 1. lpp.).

13.zzzzzzzzc

32017 R 1529: Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1529, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū apstiprina pamatvielu “nātrija hlorīds” un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (OV L 232, 8.9.2017., 1. lpp.).

13.zzzzzzzzd

32017 R 1531: Komisijas 2017. gada 7. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1531, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas imazamoksa kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (OV L 232, 8.9.2017., 6. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2017/1455, (ES) 2017/1496, (ES) 2017/1511, (ES) 2017/1526, (ES) 2017/1527, (ES) 2017/1529, (ES) 2017/1530 un (ES) 2017/1531 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 208, 11.8.2017., 28. lpp.

(2)  OV L 218, 24.8.2017., 7. lpp.

(3)  OV L 224, 31.8.2017., 115. lpp.

(4)  OV L 231, 7.9.2017., 1. lpp.

(5)  OV L 231, 7.9.2017., 3. lpp.

(6)  OV L 232, 8.9.2017., 1. lpp.

(7)  OV L 232, 8.9.2017., 4. lpp.

(8)  OV L 232, 8.9.2017., 6. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 55/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/72]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 4. septembra Deleģētā regula (ES) 2017/2100, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 nosaka zinātniskus kritērijus endokrīni disruptīvu īpašību noteikšanai (1)

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļā aiz 25. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/2005) iekļauj šādu punktu:

“26.

32017 R 2100: Komisijas 2017. gada 4. septembra Deleģētā regula (ES) 2017/2100, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 nosaka zinātniskus kritērijus endokrīni disruptīvu īpašību noteikšanai (OV L 301, 17.11.2017., 1. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2017/2100 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 301, 17.11.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/39


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 56/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/73]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 4. decembra Regula (ES) Nr. 2017/2228, ar ko groza III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem (1) un kas labota ar OV L 326, 9.12.2017., 55. lpp.

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVI nodaļas 1.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 2228: Komisijas 2017. gada 4. decembra Regulu (ES) Nr. 2017/2228 (OV L 319, 5.12.2017., 2. lpp.), kas labota ar OV L 326, 9.12.2017., 55. lpp.

2. pants

Regulas (ES) 2017/2228, kura labota ar OV L 326, 9.12.2017., 55. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 319, 5.12.2017., 2. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/40


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 57/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/74]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 13. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2317 par brīvprātīgas shēmas Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme atzīšanu, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļā aiz 6.aw punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2164) iekļauj šādu punktu:

“6.ax

32017 D 2317: Komisijas 2017. gada 13. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2317 par brīvprātīgas shēmas Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme atzīšanu, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (OV L 331, 14.12.2017., 79. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/2317 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 331, 14.12.2017., 79. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/42


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 58/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/75]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 30. novembra Ieteikums (ES) 2016/2123 par to vispārīgo sūtījumu licenču darbības jomas un nosacījumu saskaņošanu, kas paredzētas bruņotajiem spēkiem un līgumslēdzējām iestādēm, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta a) apakšpunktā (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 30. novembra Ieteikums (ES) 2016/2124 par to vispārīgo sūtījumu licenču darbības jomas un nosacījumu saskaņošanu, kas paredzētas sertificētajiem saņēmējiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 9. pantā (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIX nodaļā aiz 15. punkta zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS LĪGUMSLĒDZĒJĀM PUSĒM JĀŅEM VĒRĀ” (Komisijas Ieteikums 2011/24/ES) iekļauj šādus punktus:

“16.

32016 H 2123: Komisijas 2016. gada 30. novembra Ieteikums (ES) 2016/2123 par to vispārīgo sūtījumu licenču darbības jomas un nosacījumu saskaņošanu, kas paredzētas bruņotajiem spēkiem un līgumslēdzējām iestādēm, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta a) apakšpunktā (OV L 329, 3.12.2016., 101. lpp.).

17.

32016 H 2124: Komisijas 2016. gada 30. novembra Ieteikums (ES) 2016/2124 par to vispārīgo sūtījumu licenču darbības jomas un nosacījumu saskaņošanu, kas paredzētas sertificētajiem saņēmējiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 9. pantā (OV L 329, 3.12.2016., 105. lpp.).”

2. pants

Ieteikumu (ES) 2016/2123 un (ES) 2016/2124 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 329, 3.12.2016., 101. lpp.

(2)  OV L 329, 3.12.2016., 105. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/44


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 59/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/76]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 3. augusta Deleģētā regula (ES) 2017/2293 par krusteniski līmētu koka izstrādājumu, uz kuriem attiecas saskaņotais standarts EN 16351, un kārtaini līmētu būvkoku izstrādājumu, uz kuriem attiecas saskaņotais standarts EN 14374, klasifikācijas nosacījumiem bez testēšanas attiecībā uz to ugunsdrošību (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XXI nodaļā aiz 2.v punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 2017/1228) iekļauj šādu punktu:

“2.w

32017 R 2293: Komisijas 2017. gada 3. augusta Deleģētā regula (ES) 2017/2293 par krusteniski līmētu koka izstrādājumu, uz kuriem attiecas saskaņotais standarts EN 16351, un kārtaini līmētu būvkoku izstrādājumu, uz kuriem attiecas saskaņotais standarts EN 14374, klasifikācijas nosacījumiem bez testēšanas attiecībā uz to ugunsdrošību (OV L 329, 13.12.2017., 1. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2017/2293 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 329, 13.12.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/46


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 60/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/77]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/424 par trošu ceļu iekārtām un ar ko atceļ Direktīvu 2000/9/EK (1), un kas labota ar OV L 266, 30.9.2016., 8. lpp.

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 2016/424 no 2018. gada 21. aprīļa atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/9/EK (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma no 2018. gada 21. aprīļa.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XXIV nodaļu groza šādi:

1)

aiz 1.d punkta (Komisijas Lēmums 2012/32/ES) iekļauj šādu punktu:

“1.e

32016 R 0424: Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/424 par trošu ceļu iekārtām un ar ko atceļ Direktīvu 2000/9/EK (OV L 81, 31.3.2016., 1. lpp.), un kas labota ar OV L 266, 30.9.2016., 8. lpp.”;

2)

nodaļas 1.b punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/9/EK) svītro no 2018. gada 21. aprīļa.

2. pants

Regulas (ES) 2016/424, kas labota ar OV L 266, 30.9.2016., 8. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 81, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  OV L 106, 3.5.2000., 21. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/48


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 61/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2020/78]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) 2017/654, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 par tehniskām un vispārējām prasībām attiecībā uz autoceļiem neparedzētas mobilās tehnikas iekšdedzes motoru emisiju robežvērtībām un tipa apstiprinājumu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) 2017/655, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 attiecībā uz tādu gāzveida piesārņotāju emisiju uzraudzību, ko rada ekspluatācijā esoši iekšdedzes motori, kas uzstādīti autoceļiem neparedzētā mobilajā tehnikā (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 19. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/656, ar ko nosaka administratīvās prasības attiecībā uz autoceļiem neparedzētas mobilās tehnikas iekšdedzes motoru emisiju robežvērtībām un tipa apstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XXIV nodaļā aiz 1.e punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/424) pievieno šādus punktus:

“1.f

32017 R 0654: Komisijas 2016. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) 2017/654, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 par tehniskām un vispārējām prasībām attiecībā uz autoceļiem neparedzētas mobilās tehnikas iekšdedzes motoru emisiju robežvērtībām un tipa apstiprinājumu (OV L 102, 13.4.2017., 1. lpp.).

1.g

32017 R 0655: Komisijas 2016. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) 2017/655, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 attiecībā uz tādu gāzveida piesārņotāju emisiju uzraudzību, ko rada ekspluatācijā esoši iekšdedzes motori, kas uzstādīti autoceļiem neparedzētā mobilajā tehnikā (OV L 102, 13.4.2017., 334. lpp.).

1.h

32017 R 0656: Komisijas 2016. gada 19. decembra Īstenošanas regula (ES) 2017/656, ar ko nosaka administratīvās prasības attiecībā uz autoceļiem neparedzētas mobilās tehnikas iekšdedzes motoru emisiju robežvērtībām un tipa apstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1628 (OV L 102, 13.4.2017., 364. lpp.).”

2. pants

Deleģēto regulu (ES) 2017/654, (ES) 2017/655 un (ES) 2017/656 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, ar ko EEZ līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 2016/1628, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 102, 13.4.2017., 1. lpp.

(2)  OV L 102, 13.4.2017., 334. lpp.

(3)  OV L 102, 13.4.2017., 364. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/50


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 62/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/79]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2014. gada 10. oktobra Deleģētā regula (ES) 2015/35, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (1) un kas labota ar OV L 307, 25.11.2015., 31. lpp.

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 30. septembra Deleģētā regula (ES) 2016/467, ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2015/35 attiecībā uz to, kā aprēķināt reglamentējošas kapitāla prasības vairākām apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību turēto aktīvu kategorijām (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 22. augusta Deleģētā regula (ES) 2016/2283, ar kuru labo Deleģētās regulas (ES) 2015/35, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 16. decembra Deleģētā regula (ES) 2017/669, ar ko labo bulgāru, čehu, franču, grieķu, horvātu, igauņu, lietuviešu, maltiešu, rumāņu, slovāku un zviedru valodas redakciju Deleģētajai regulai (ES) 2015/35, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/460, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūru iekšējā modeļa apstiprināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/461, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūru, lai pieņemtu kopīgu lēmumu par pieteikumu grupas iekšējā modeļa izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (6).

(7)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/462, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kuras piemēro uzraudzības iestāžu apstiprinājumam par īpašam nolūkam dibinātu sabiedrību izveidošanu, uzraudzības iestāžu sadarbībai un informācijas apmaiņai starp tām attiecībā uz īpašam nolūkam dibinātām sabiedrībām, un ar ko nosaka formātus un veidnes informācijai, kura īpašam nolūkam dibinātām sabiedrībām jāsniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (7).

(8)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/498, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz uzraudzības iestāžu apstiprinājuma procedūru sabiedrības īpašo parametru izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (8).

(9)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/499, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kas jāizmanto, lai piešķirtu uzraudzības iestādes apstiprinājumu papildu pašu kapitāla posteņu izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (9).

(10)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/500, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kuras jāievēro saistībā ar uzraudzības iestāžu apstiprinājumu atbilstības pielāgojuma piemērošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (10).

(11)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2011, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz to reģionālo valdību un vietējo pašpārvalžu sarakstiem, ar kurām riska darījumus uzskata par riska darījumiem ar centrālo valdību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (11).

(12)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz lēmumu procedūrām, lai noteiktu, aprēķinātu un atceltu kapitāla palielinājumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (12).

(13)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2013, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standartnovirzēm saistībā ar veselības apdrošināšanas riska izlīdzināšanas sistēmām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (13).

(14)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidnēm informācijas iesniegšanai grupas uzraudzības iestādei un informācijas apmaiņai starp uzraudzības iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (14).

(15)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2015, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām ārējo kredītnovērtējumu novērtēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (15).

(16)

EEZ līgumā ir jāiekļauj 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2016, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz kapitāla vērtspapīru indeksu, ko izmanto standarta kapitāla vērtspapīru kapitāla prasības simetriskai korekcijai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (16).

(17)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2017, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz pielāgotajiem faktoriem, lai aprēķinātu kapitāla prasību valūtas riskam valūtām, kas ir piesaistītas euro, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (17).

(18)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2450, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidnēm informācijas iesniegšanai uzraudzības iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (18).

(19)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2451, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz uzraudzības iestāžu konkrētas informācijas atklāšanas veidnēm un struktūru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (19).

(20)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2452, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ziņojuma par maksātspēju un finanšu stāvokli sniegšanas procedūrām, formātiem un veidnēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (20).

(21)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 5. februāra Īstenošanas regula, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 1. janvāra līdz 30. martam, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (Maksātspēja II) (21).

(22)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 27. maija Īstenošanas regula (ES) 2016/869, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 31. marta līdz 29. jūnijam, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (22).

(23)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 8. augusta Īstenošanas regula (ES) 2016/1376, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 30. jūnija līdz 29. septembrim, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (23).

(24)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 9. septembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1630, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām pārejas pasākuma piemērošanai kapitāla riska apakšmodulim saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (24).

(25)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 11. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1800, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ārējo kredītnovērtēšanas institūciju veiktu kredītnovērtējumu pielīdzinājumu kredītkvalitātes pakāpju objektīvai skalai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (25).

(26)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 20. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1868, ar kuru groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2015/2450, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidnēm informācijas iesniegšanai uzraudzības iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (26).

(27)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 10. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1976, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 30. septembra līdz 30. decembrim, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (27).

(28)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 5. jūnija Deleģētais lēmums (ES) 2015/1602 par Šveicē spēkā esošā apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas un prudenciālās uzraudzības regulējuma līdzvērtības noteikšanu, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK 172. panta 2. punktu, 227. panta 4. punktu un 260. panta 3. punktu (28).

(29)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 12. jūnija Deleģētais lēmums (ES) 2015/2290 par Amerikas Savienotajās Valstīs, Austrālijā, Bermudu Salās, Brazīlijā, Kanādā un Meksikā spēkā esošo maksātspējas regulējumu, kuri piemērojami apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām ar galveno mītni kādā no šīm valstīm, pagaidu līdzvērtību (29), kas labots ar OV L 328, 12.12.2015., 126. lpp.

(30)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 26. novembra Deleģētais lēmums (ES) 2016/309 par Bermudu Salās spēkā esošā apdrošināšanas sabiedrību un pārapdrošināšanas sabiedrību uzraudzības regulējuma līdzvērtību regulējumam, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/138/EK, un ar ko groza Komisijas Deleģēto lēmumu (ES) 2015/2290 (30).

(31)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 26. novembra Deleģētais lēmums (ES) 2016/310 par Japānā spēkā esošā apdrošināšanas sabiedrību un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas regulējuma līdzvērtību regulējumam, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/138/EK (31).

(32)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 1.a punkta (svītrots) iekļauj šādu punktu:

“1.aa

32015 D 1602: Komisijas 2015. gada 5. jūnija Deleģētais lēmums (ES) 2015/1602 par Šveicē spēkā esošā apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas un prudenciālās uzraudzības regulējuma līdzvērtības noteikšanu, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK 172. panta 2. punktu, 227. panta 4. punktu un 260. panta 3. punktu (OV L 248, 24.9.2015., 95. lpp.).

1.ab

32015 D 2290: Komisijas 2015. gada 12. jūnija Deleģētais lēmums (ES) 2015/2290 par Amerikas Savienotajās Valstīs, Austrālijā, Bermudu Salās, Brazīlijā, Kanādā un Meksikā spēkā esošo maksātspējas regulējumu, kuri piemērojami apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām ar galveno mītni kādā no šīm valstīm, pagaidu līdzvērtību (OV L 323, 9.12.2015., 22. lpp.), kas labots ar OV L 328, 12.12.2015., 126. lpp. un grozīts ar:

32016 D 0309: Komisijas 2015. gada 26. novembra Deleģēto lēmumu (ES) 2016/309 (OV L 58, 4.3.2016., 50. lpp.).

1.ac

32016 D 0309: Komisijas 2015. gada 26. novembra Deleģētais lēmums (ES) 2016/309 par Bermudu Salās spēkā esošā apdrošināšanas sabiedrību un pārapdrošināšanas sabiedrību uzraudzības regulējuma līdzvērtību regulējumam, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/138/EK, un ar ko groza Komisijas Deleģēto lēmumu (ES) 2015/2290 (OV L 58, 4.3.2016., 50. lpp.).

1.ad

32016 D 0310: Komisijas 2015. gada 26. novembra Deleģētais lēmums (ES) 2016/310 par Japānā spēkā esošā apdrošināšanas sabiedrību un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas regulējuma līdzvērtību regulējumam, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/138/EK (OV L 58, 4.3.2016., 55. lpp.).

1.b

32015 R 0035: Komisijas 2014. gada 10. oktobra Deleģētā regula (ES) 2015/35, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 12, 17.1.2015., 1. lpp.) un kas labota ar OV L 307, 25.11.2015., 31. lpp. un grozīta ar:

32016 R 0467: Komisijas 2015. gada 30. septembra Deleģēto regulu (ES) 2016/467 (OV L 85, 1.4.2016., 6. lpp.),

32016 R 2283: Komisijas 2016. gada 22. augusta Deleģēto regulu (ES) 2016/2283 (OV L 346, 20.12.2016., 11. lpp.),

32017 R 0669: Komisijas 2016. gada 16. decembra Deleģēto regulu (ES) 2017/669 (OV L 97, 8.4.2017., 3. lpp.).

Šā līguma vajadzībām deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

a)

regulas 85. pantā attiecībā uz EBTA valstīm pievieno šādu daļu:

“Uzraudzības iestāde var noteikt, ka citas reģionālās valdības un vietējās pašvaldības, par ko nav pieejams norīkotas ĀKNI kredītnovērtējums, pielīdzina riska darījumiem ar kredītkvalitātes pakāpi, kura ir par vienu augstāka nekā tā pakāpe, kas tām piešķirta tās jurisdikcijas centrālās valdības reitingā, kurā tās reģistrētas.”;

b)

regulas 192. panta 4. punktā attiecībā uz EBTA valstīm pievieno šādu daļu:

“Uzraudzības iestāde kā zemāko vērtību saistību nepildīšanas zaudējumiem var noteikt vērtību, kas ir augstāka nekā nulle, lai hipotekāro aizdevumu riska darījumiem nodrošinātu vispārēju kapitāla prasību atbilstīgi kapitāla prasībai šādiem kredītiestāžu turējumā esošiem riska darījumiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 575/2013.”;

c)

regulas 288. pantā pievieno šādu daļu:

“EBTA valstu gadījumā, kad tiek izvērtēti šajā pantā minētie faktori un kritēriji, EBTA Uzraudzības iestāde bez liekas kavēšanās nodod EAAPI visu informāciju, kas tai vajadzīga, lai sagatavotu projektu EBTA Uzraudzības iestādei.”

1.c

32015 R 0460: Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/460, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūru iekšējā modeļa apstiprināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 76, 20.3.2015., 13. lpp.).

1.d

32015 R 0461: Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/461, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūru, lai pieņemtu kopīgu lēmumu par pieteikumu grupas iekšējā modeļa izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 76, 20.3.2015., 19. lpp.).

1.e

32015 R 0462: Komisijas 2015. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/462, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kuras piemēro uzraudzības iestāžu apstiprinājumam par īpašam nolūkam dibinātu sabiedrību izveidošanu, uzraudzības iestāžu sadarbībai un informācijas apmaiņai starp tām attiecībā uz īpašam nolūkam dibinātām sabiedrībām, un ar ko nosaka formātus un veidnes informācijai, kura īpašam nolūkam dibinātām sabiedrībām jāsniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 76, 20.3.2015., 23. lpp.).

1.f

32015 R 0498: Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/498, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz uzraudzības iestāžu apstiprinājuma procedūru sabiedrības īpašo parametru izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 79, 25.3.2015., 8. lpp.).

1.g

32015 R 0499: Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/499, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kas jāizmanto, lai piešķirtu uzraudzības iestādes apstiprinājumu papildu pašu kapitāla posteņu izmantošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 79, 25.3.2015., 12. lpp.).

1.h

32015 R 0500: Komisijas 2015. gada 24. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/500, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, kuras jāievēro saistībā ar uzraudzības iestāžu apstiprinājumu atbilstības pielāgojuma piemērošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 79, 25.3.2015., 18. lpp.).

1.i

32015 R 2011: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2011, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz to reģionālo valdību un vietējo pašpārvalžu sarakstiem, ar kurām riska darījumus uzskata par riska darījumiem ar centrālo valdību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 3. lpp.).

1.j

32015 R 2012: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz lēmumu procedūrām, lai noteiktu, aprēķinātu un atceltu kapitāla palielinājumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 5. lpp.).

1.k

32015 R 2013: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2013, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standartnovirzēm saistībā ar veselības apdrošināšanas riska izlīdzināšanas sistēmām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 9. lpp.).

1.l

32015 R 2014: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidnēm informācijas iesniegšanai grupas uzraudzības iestādei un informācijas apmaiņai starp uzraudzības iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 11. lpp.).

1.m

32015 R 2015: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2015, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām ārējo kredītnovērtējumu novērtēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 16. lpp.).

1.n

32015 R 2016: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2016, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz kapitāla vērtspapīru indeksu, ko izmanto standarta kapitāla vērtspapīru kapitāla prasības simetriskai korekcijai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 18. lpp.).

1.o

32015 R 2017: Komisijas 2015. gada 11. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2017, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz pielāgotajiem faktoriem, lai aprēķinātu kapitāla prasību valūtas riskam valūtām, kas ir piesaistītas euro, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 295, 12.11.2015., 21. lpp.).

1.p

32015 R 2450: Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2450, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidnēm informācijas iesniegšanai uzraudzības iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 347, 31.12.2015., 1. lpp.), kas grozīta ar:

32016 R 1868: Komisijas 2016. gada 20. oktobra Īstenošanas regulu (ES) 2016/1868 (OV L 286, 21.10.2016., 35. lpp.).

1.q

32015 R 2451: Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2451, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz uzraudzības iestāžu konkrētas informācijas atklāšanas veidnēm un struktūru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 347, 31.12.2015., 1224. lpp.).

Šā līguma vajadzībām īstenošanas regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

regulas 1. pantu attiecībā uz EBTA valstīm pielāgo šādi:

i)

panta a) punktu nepiemēro;

ii)

panta b) punktā vārdus “Savienības tiesību aktus” un “Savienības tiesību aktu” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums” attiecīgajā locījumā.

1.r

32015 R 2452: Komisijas 2015. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2452, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ziņojuma par maksātspēju un finanšu stāvokli sniegšanas procedūrām, formātiem un veidnēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 347, 31.12.2015., 1285. lpp.).

1.s

32016 R 0165: Komisijas 2016. gada 5. februāra Īstenošanas regula (ES) 2016/165, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 1. janvāra līdz 30. martam, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (Maksātspēja II) (OV L 32, 9.2.2016., 31. lpp.).

1.t

32016 R 0869: Komisijas 2016. gada 27. maija Īstenošanas regula (ES) 2016/869, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 31. marta līdz 29. jūnijam, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (OV L 147, 3.6.2016., 1. lpp.).

1.u

32016 R 1376: Komisijas 2016. gada 8. augusta Īstenošanas regula (ES) 2016/1376, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 30. jūnija līdz 29. septembrim, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (OV L 224, 18.8.2016., 1. lpp.).

1.v

32016 R 1630: Komisijas 2016. gada 9. septembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1630, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām pārejas pasākuma piemērošanai kapitāla riska apakšmodulim saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 243, 10.9.2016., 1. lpp.).

1.w

32016 R 1800: Komisijas 2016. gada 11. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1800, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ārējo kredītnovērtēšanas institūciju veiktu kredītnovērtējumu pielīdzinājumu kredītkvalitātes pakāpju objektīvai skalai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 275, 12.10.2016., 19. lpp.).

1.x

32016 R 1976: Komisijas 2016. gada 10. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1976, ar ko nosaka tehnisko informāciju tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanai, lai sniegtu pārskatus ar atsauces datumiem no 2016. gada 30. septembra līdz 30. decembrim, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (OV L 309, 16.11.2016., 1. lpp.).”

2. pants

Deleģēto regulu (ES) 2015/35, kas labota ar OV L 307, 25.11.2015., 31. lpp., (ES) 2016/467, (ES) 2016/2283, (ES) 2017/669, Īstenošanas regulu (ES) 2015/460, (ES) 2015/461, (ES) 2015/462, (ES) 2015/498, (ES) 2015/499, (ES) 2015/500, (ES) 2015/2011, (ES) 2015/2012, (ES) 2015/2013, (ES) 2015/2014, (ES) 2015/2015, (ES) 2015/2016, (ES) 2015/2017, (ES) 2015/2450, (ES) 2015/2451, (ES) 2015/2452, (ES) 2016/165, (ES) 2016/869, (ES) 2016/1376, (ES) 2016/1360, (ES) 2016/1800, (ES) 2016/1868 un (ES) 2016/1976 un Deleģēto lēmumu (ES) 2015/1602, (ES) 2015/2290, kas labots ar OV L 328, 12.12.2015., 126. lpp., (ES) 2016/309 un (ES) 2016/310 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kuri jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas Lēmums par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/51/ES iekļaušanu EEZ līgumā, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 12, 17.1.2015., 1. lpp.

(2)  OV L 85, 1.4.2016., 6. lpp.

(3)  OV L 346, 20.12.2016., 111. lpp.

(4)  OV L 97, 8.4.2017., 3. lpp.

(5)  OV L 76, 20.3.2015., 13. lpp.

(6)  OV L 76, 20.3.2015., 19. lpp.

(7)  OV L 76, 20.3.2015., 23. lpp.

(8)  OV L 79, 25.3.2015., 8. lpp.

(9)  OV L 79, 25.3.2015., 12. lpp.

(10)  OV L 79, 25.3.2015., 18. lpp.

(11)  OV L 295, 12.11.2015., 3. lpp.

(12)  OV L 295, 12.11.2015., 5. lpp.

(13)  OV L 295, 12.11.2015., 9. lpp.

(14)  OV L 295, 12.11.2015., 11. lpp.

(15)  OV L 295, 12.11.2015., 16. lpp.

(16)  OV L 295, 12.11.2015., 18. lpp.

(17)  OV L 295, 12.11.2015., 21. lpp.

(18)  OV L 347, 31.12.2015., 1. lpp.

(19)  OV L 347, 31.12.2015., 1224. lpp.

(20)  OV L 347, 31.12.2015., 1285. lpp.

(21)  OV L 32, 9.2.2016., 31. lpp.

(22)  OV L 147, 3.6.2016., 1. lpp.

(23)  OV L 224, 18.8.2016., 1. lpp.

(24)  OV L 243, 10.9.2016., 1. lpp.

(25)  OV L 275, 12.10.2016., 19. lpp.

(26)  OV L 286, 21.10.2016., 35. lpp.

(27)  OV L 309, 16.11.2016., 1. lpp.

(28)  OV L 248, 24.9.2015., 95. lpp.

(29)  OV L 323, 9.12.2015., 22. lpp.

(30)  OV L 58, 4.3.2016., 50. lpp.

(31)  OV L 58, 4.3.2016., 55. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/58


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr.63/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/80]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 17. decembra Deleģētā regula (ES) Nr.2016/438, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK attiecībā uz depozitāriju pienākumiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 25. jūlija Īstenošanas regula (ES) 2016/1212, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standarta procedūrām un veidlapām informācijas iesniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK (2).

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā pēc 30.f punkta (Komisijas Direktīva 2010/44/ES) pievienošādu punktu:

“30.g

32016 R 0438: Komisijas 2015. gada 17. decembra Deleģētā regula (ES) 2016/438, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK attiecībā uz depozitāriju pienākumiem (OV L 78, 24.3.2016., 11. lpp.).

Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādu pielāgojumu:

 

regulas 10. panta 1. punkta otrajā daļā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “Komisijas īstenošanas aktus, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr.575/2013107. panta 4. punktu” iekļauj vārdus “un piemērojami EEZ”.

30.h

32016 R 1212: Komisijas 2016. gada 25. jūlija Īstenošanas regula (ES) 2016/1212, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standarta procedūrām un veidlapām informācijas iesniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK (OV L 199, 26.7.2016., 6. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2016/438 un Īstenošanas regulas (ES) 2016/1212 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas Lēmums par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/14/ES un 2014/91/ES iekļaušanu EEZ līgumā, atkarībā notā, kurš datums ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 78, 24.3.2016., 11. lpp.

(2)  OV L 199, 26.7.2016., 6. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/60


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 64/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/81]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. aprīļa Regula (ES) Nr. 345/2013 par Eiropas riska kapitāla fondiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. aprīļa Regula (ES) Nr. 346/2013 par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2014. gada 3. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 593/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz paziņošanas formātu saskaņā ar 16. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 345/2013 par Eiropas riska kapitāla fondiem (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2014. gada 3. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 594/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz paziņošanas formātu saskaņā ar 17. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 346/2013 par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (4).

(5)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.bcai punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/2042) iekļauj šādu punktu:

“31.bd

32013 R 0345: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. aprīļa Regula (ES) Nr. 345/2013 par Eiropas riska kapitāla fondiem (OV L 115, 25.4.2013., 1. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termins “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus tā nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;

b)

regulas 22. un 23. pantā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

c)

regulas 23. panta 2. punktā vārdus “Savienības tiesību aktiem” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumiem”;

d)

regulas 24. pantā vārdus “EVTI, kura” aizstāj ar vārdiem “EVTI. EVTI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.

31.bda

32014 R 0593: Komisijas 2014. gada 3. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 593/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz paziņošanas formātu saskaņā ar 16. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 345/2013 par Eiropas riska kapitāla fondiem (OV L 165, 4.6.2014., 41. lpp.).

31.be

32013 R 0346: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. aprīļa Regula (ES) Nr. 346/2013 par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (OV L 115, 25.4.2013., 18. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termins “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus tā nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;

b)

regulas 23. un 24. pantā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

c)

regulas 24. panta 2. punktā vārdus “Savienības tiesību aktiem” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumiem”;

d)

regulas 25. pantā vārdus “EVTI, kura” aizstāj ar vārdiem “EVTI. EVTI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.

31.bea

32014 R 0594: Komisijas 2014. gada 3. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 594/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz paziņošanas formātu saskaņā ar 17. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 346/2013 par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (OV L 165, 4.6.2014., 44. lpp.).”

2. pants

Regulu (ES) Nr. 345/2013 un (ES) Nr. 346/2013 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 593/2014 un (ES) Nr. 594/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 115, 25.4.2013., 1. lpp.

(2)  OV L 115, 25.4.2013., 18. lpp.

(3)  OV L 165, 4.6.2014., 41. lpp.

(4)  OV L 165, 4.6.2014., 44. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/62


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 65/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/82]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 1. aprīļa Īstenošanas regula (ES) 2016/480, ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu un atceļ Regulu (ES) Nr. 1213/2010 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 8. augusta Īstenošanas regula (ES) 2017/1440, ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/480, ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu (2).

(3)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/480 no 2019. gada 30. janvāra atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1213/2010 (3), kas ir iekļauta EEZ līgumā un attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma no 2019. gada 30. janvāra.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

1)

pēc 19.ac punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 2016/403) iekļauj šādu tekstu:

“19.ad

32016 R 0480: Komisijas 2016. gada 1. aprīļa Īstenošanas regula (ES) 2016/480, ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu un atceļ Regulu (ES) Nr. 1213/2010 (OV L 87, 2.4.2016., 4. lpp.), kas grozīta ar:

32017 R 1440: Komisijas 2017. gada 8. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1440 (OV L 206, 9.8.2017., 3. lpp.).”;

2)

no 2019. gada 30. janvāra svītro 19.ab punkta tekstu (Komisijas Regula (ES) Nr. 1213/2010).

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2016/480 un (ES) 2017/1440 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 87, 2.4.2016., 4. lpp.

(2)  OV L 206, 9.8.2017., 3. lpp.

(3)  OV L 335, 18.12.2010., 21. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/64


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 66/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/83]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 27. februāra Regula (ES) 2017/334, ar ko labo Regulas (ES) Nr. 1321/2014 par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu redakciju bulgāru, holandiešu, igauņu un vācu valodā (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.q punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 1321/2014) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 0334: Komisijas 2017. gada 27. februāra Regulu (ES) 2017/334 (OV L 50, 28.2.2017., 13. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2017/334 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 50, 28.2.2017., 13. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/65


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 67/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2020/84]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/2159 (2017. gada 20. novembris), ar ko Regulu (ES) Nr. 255/2010 groza attiecībā uz konkrētām atsaucēm uz ICAO noteikumiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.wi punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 255/2010) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 2159: Komisijas 2017. gada 20. novembra Īstenošanas regulu (ES) 2017/2159 (OV L 304, 21.11.2017., 45. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/2159 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 304, 21.11.2017., 45. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/66


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 68/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/85]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 6. decembra Lēmums (ES) 2017/2285, ar ko groza norādījumus par darbībām, kas vajadzīgas, lai piedalītos EMAS saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS(1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 1.eaj punkta (Komisijas Lēmums (ES) 2017/1508) pievieno šādu punktu:

“1.eak

32017 D 2285: Komisijas 2017. gada 6. decembra Lēmums (ES) 2017/2285, ar ko groza norādījumus par darbībām, kas vajadzīgas, lai piedalītos EMAS saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS) (OV L 328, 12.12.2017., 38. lpp.).”

2. pants

Lēmuma (ES) 2017/2285 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 328, 12.12.2017., 38. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/67


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 69/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/86]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2017. gada 6. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2286, ar ko vidiskās pārvaldības sistēmas Eco-Lighthouse prasības atzīst par tādām, kas atbilst attiecīgajām vides vadības un audita sistēmas (EMAS) prasībām, saskaņā ar 45. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 1.eak punkta (Komisijas Lēmums (ES) 2017/2285) pievieno šādu punktu:

“1.eal

32017 D 2286: Komisijas 2017. gada 6. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2286, ar ko vidiskās pārvaldības sistēmas Eco-Lighthouse prasības atzīst par tādām, kas atbilst attiecīgajām vides vadības un audita sistēmas (EMAS) prasībām, saskaņā ar 45. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (OV L 328, 12.12.2017., 87.lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/2286 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 328, 12.12.2017., 87. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/68


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 70/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/87]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 21. novembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2117, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz lielapjoma organisko ķimikāliju ražošanu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 1.fq punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1442) pievieno šādu punktu:

“1.fr.

32017 D 2117: Komisijas 2017. gada 21. novembra Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2117, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz lielapjoma organisko ķimikāliju ražošanu. (OV L 323, 7.12.2017., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/2117 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 323, 7.12.2017., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/69


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 71/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/88]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 5. maija Īstenošanas lēmums (ES) 2017/785 par vieglajos pasažieru automobiļos, ko darbina ar parastu iekšdedzes motoru, izmantojamu efektīvu 12 V motorģeneratoru apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo pasažieru automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1152, ar ko nosaka to korelācijas parametru noteikšanas metodiku, kas vajadzīgi, lai atspoguļotu izmaiņas reglamentētajā testēšanas procedūrā attiecībā uz vieglajiem komerciālajiem transportlīdzekļiem, un groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 293/2012 (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1153, ar ko nosaka metodoloģiju to korelācijas parametru noteikšanai, kas vajadzīgi, lai atspoguļotu izmaiņas reglamentētajā testa procedūrā, un groza Regulu (ES) Nr. 1014/2010 (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma III nodaļu groza šādi:

1)

pēc 21.aew punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/1926) pievieno šādus punktus:

“21.aex.

32017 R 0785: Komisijas 2017. gada 5. maija Īstenošanas lēmums (ES) 2017/785 par vieglajos pasažieru automobiļos, ko darbina ar parastu iekšdedzes motoru, izmantojamu efektīvu 12 V motorģeneratoru apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo pasažieru automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (OV L 118, 6.5.2017., 20. lpp.).

21.aey.

32017 R 1152: Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1152, ar ko nosaka to korelācijas parametru noteikšanas metodiku, kas vajadzīgi, lai atspoguļotu izmaiņas reglamentētajā testēšanas procedūrā attiecībā uz vieglajiem komerciālajiem transportlīdzekļiem, un groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 293/2012 (OV L 175, 7.7.2017., 644. lpp.).

21.aez.

32017 R 1153: Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1153, ar ko nosaka metodoloģiju to korelācijas parametru noteikšanai, kas vajadzīgi, lai atspoguļotu izmaiņas reglamentētajā testa procedūrā, un groza Regulu (ES) Nr. 1014/2010 (OV L 175, 7.7.2017., 679. lpp.).”;

2)

nodaļas 21.aya punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 293/2012) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1152: Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regulu (ES) 2017/1152 (OV L 175, 7.7.2017., 644. lpp.).”;

3)

nodaļas 21.aec punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 1014/2010) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 R 1153: Komisijas 2017. gada 2. jūnija Īstenošanas regulu (ES) 2017/1153 (OV L 175, 7.7.2017., 679. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/785 un Īstenošanas regulu (ES) 2017/1152 un (ES) 2017/1153 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 16. jūnija Lēmums Nr. 109/2017 (4) un 111/2017 (5), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 118, 6.5.2017., 20. lpp.

(2)  OV L 175, 7.7.2017., 644. lpp.

(3)  OV L 175, 7.7.2017., 679. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(4)  OV L 142, 7.6.2018., 41. lpp.

(5)  OV L 142, 7.6.2018., 45. lpp.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/71


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 72/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/89]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 28. jūlija Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1402 par BMW AG brīvskrējiena funkcijas motora brīvgaitas režīmā apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 21.aez punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1153) pievieno šādu punktu:

“21.aeza.

32017 D 1402: Komisijas 2017. gada 28. jūlija Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1402 par BMW AG brīvskrējiena funkcijas motora brīvgaitas režīmā apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (OV L 199, 29.7.2017., 14. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/1402 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 199, 29.7.2017., 14. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/72


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 73/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/90]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 6. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1231, ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2017/1153, ar ko nosaka to korelācijas parametru noteikšanas metodiku, kas vajadzīgi, lai procedūras elementu precizēšanai atspoguļotu izmaiņas reglamentētajā testēšanas procedūrā, un groza Regulu (ES) Nr. 1014/2010 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 21.aez punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1153) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32017 R 1231: Komisijas 2017. gada 6. jūnija Īstenošanas regulu (ES) 2017/1231 (OV L 177, 8.7.2017., 11. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/1231 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2018. gada 23. marta Lēmums Nr. 71/2018 (2), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 177, 8.7.2017., 11. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(2)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 69. lpp.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/73


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 74/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/91]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 4. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1928 par to, kā nosaka pārvadāto kravu kuģu kategorijām, kas nav pasažieru kuģi, ro-ro kuģi un konteinerkuģi, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/757 par jūras transporta oglekļa dioksīda emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 21.awb punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1927) pievieno šādu punktu:

“21.awc

32016 R 1928: Komisijas 2016. gada 4. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1928 par to, kā nosaka pārvadāto kravu kuģu kategorijām, kas nav pasažieru kuģi, ro-ro kuģi un konteinerkuģi, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/757 par jūras transporta oglekļa dioksīda emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju (OV L 299, 5.11.2016., 22. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2016/1928 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 299, 5.11.2016., 22. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/74


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 75/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2020/92]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2017. gada 15. novembra Direktīva (ES) 2017/2096, ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 32.e punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/53/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 L 2096: Komisijas 2017. gada 15. novembra Direktīvu (ES) 2017/2096 (OV L 299, 16.11.2017., 24. lpp.).”

2. pants

Direktīvas (ES) 2017/2096 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV L 299, 16.11.2017., 24. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 26/75


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 76/2018

(2018. gada 23. marts),

ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2020/93]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Padomes 2017. gada 22. maija Ieteikumu par Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūru mūžizglītībai un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Ieteikumu par Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūras izveidošanu mūžizglītībai (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma 31. protokols,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma 31. protokola 4. panta 8. punktā pievieno šādu ievilkumu:

“—

32017 H 0615: Padomes 2017. gada 22. maija Ieteikums par Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūru mūžizglītībai un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Ieteikumu par Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūras izveidošanu mūžizglītībai (OV C 189, 15.6.2017., 15. lpp.).”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 24. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 23. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)  OV C 189, 15.6.2017., 15. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.