ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
PROCESUĀLIE NOTEIKUMI |
|
|
* |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
LĒMUMI
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/1 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/101
(2020. gada 20. janvāris),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Polijas Republika
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Polijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) un (ES) 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus. |
(2) |
Pēc Marek OLSZEWSKI kunga pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa vieta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekli tiek iecelts:
— |
Krzysztof IWANIUK kungs, Wójt Gminy Terespol. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2020. gada 20. janvārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
(1) Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).
(2) Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/2 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/102
(2020. gada 20. janvāris),
ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 300. panta 3. punktu un 305. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (ES) 2019/852 (2019. gada 21. maijs), ar ko nosaka Reģionu komitejas sastāvu (1),
ņemot vērā katras dalībvalsts iesniegtos priekšlikumus,
tā kā:
(1) |
Līguma 300. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Reģionu komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kam ir vai nu reģionālas vai vietējas vēlētas varas pilnvaras, vai arī kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam. |
(2) |
Līguma 305. pantā ir noteikts, ka Padome Reģionu komitejas locekļus, kā arī tādu pašu skaitu viņu aizstājēju ieceļ uz pieciem gadiem saskaņā ar visu dalībvalstu priekšlikumiem. |
(3) |
Ņemot vērā to, ka Reģionu komitejas locekļu un viņu aizstājēju pilnvaru termiņš beidzas 2020. gada 25. janvārī, būtu jāieceļ jauni locekļi un viņu aizstājēji. |
(4) |
Padome 2019. gada 10. decembrī pieņēma Lēmumu (ES) 2019/2157 (2). Ar minēto lēmumu laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim iecēla locekļus un locekļu aizstājējus, ko izvirzījušas Čehijas, Dānijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Luksemburgas, Nīderlandes, Austrijas, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas un Zviedrijas valdības. Ar Lēmumu (ES) 2019/2157 uz to pašu laikposmu iecēla arī 3 locekļus, ko izvirzījusi Beļģijas valdība, 21 locekli un 20 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Vācijas valdība, 16 locekļus un 16 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Spānijas valdība, 8 locekļus un 8 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Īrijas valdība, 10 locekļus un 14 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Itālijas valdība, 4 locekļus un 4 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Maltas valdība, un 8 locekļus un 8 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Somijas valdība. Tos locekļus un locekļu aizstājējus, kuru kandidatūras nebija paziņotas Padomei pirms 2019. gada 15. novembra, Lēmumā (ES) 2019/2157 nevarēja iekļaut. |
(5) |
Līdz 2019. gada 20. decembrim Padomei tika iesniegti jauni saraksti, proti, saraksts ar locekļiem un locekļu aizstājējiem, ko izvirzījušas Grieķijas, Francijas, Horvātijas, Lietuvas, Ungārijas un Portugāles valdības, kā arī saraksts ar 4 locekļiem un 4 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Beļģijas valdība, saraksts ar vienu locekli, ko izvirzījusi Bulgārijas valdība, saraksts ar vienu locekli un vienu locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Īrijas valdība, saraksts ar vienu locekli un vienu locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Spānijas valdība, saraksts ar 14 locekļiem un 10 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Itālijas valdība, un saraksts ar 21 locekli un 20 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Polijas valdība. Minētie locekļi un locekļu aizstājēji būtu jāieceļ uz to pašu laikposmu, proti, no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim, tāpat kā locekļi un locekļu aizstājēji, kuri iecelti ar Lēmumu (ES) 2019/2157. |
(6) |
Minētajai iecelšanai vēlāk sekos pārējo locekļu un locekļu aizstājēju iecelšana, kuru kandidatūras nav paziņotas Padomei pirms 2019. gada 20. decembra, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim Reģionu komitejā ar šo tiek iecelti:
— |
par locekļiem – personas, kas uzskaitītas I pielikumā pēc piederības attiecīgai dalībvalstij, |
— |
par locekļu aizstājējiem – personas, kas uzskaitītas II pielikumā pēc piederības attiecīgai dalībvalstij. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2020. gada 20. janvārī
Padomes vārdā –
Priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
(1) OV L 139, 27.5.2019., 13. lpp.
(2) Padomes Lēmums (ES) 2019/2157 (2019. gada 10. decembris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus (OV L 327, 17.12.2019., 78. lpp.).
I PIELIKUMS
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I
Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter
BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN
Mr Willy BORSUS
Member of a Local Assembly: Municipal Council of Marche-en-Famenne
Mr Elio DI RUPO
Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of Wallonia
Mr Emmanuel DISABATO
Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia
Mr Pierre-Yves JEHOLET
Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of the Federation Wallonia-Brussels
БЪЛГАРИЯ
Ms Tanya HRISTOVA
Member of a Local Executive: Mayor of Gabrovo Municipality
ΕΛΛΑΣ
Mr Georgios PATOULIS
Member of a Regional Executive: Region of Attica
Mr Apostolos TZITZIKOSTAS
Member of a Regional Executive: Region of Central Macedonia
Mr Stavros ARNAOUTAKIS
Member of a Regional Executive: Region of Crete
Ms Rodi KRATSA
Member of a Regional Executive: Region of Ionian Islands
Mr Georgios CHATZIMARKOS
Member of a Regional Executive: Region of South Aegean
Mr Konstantinos AGORASTOS
Member of a Regional Executive: Region of Thessaly
Mr Konstantinos BAKOYANNIS
Member of a Local Executive: Municipality of Athens
Mr Andreas KONDYLIS
Member of a Local Executive: Municipality of Alimos
Mr Moses ELISAF
Member of a Local Executive: Municipality of Ioannina
Mr Dimitrios KARNAVOS
Member of a Local Executive: Municipality of Kallithea
Mr Ignatios KAITEZIDIS
Member of a Local Executive: Municipality of Pilea-Hortiatis
Mr Symeon ROUSSOS
Member of a Local Executive: Municipality of Chalandri
ESPAÑA
Mr Fernando LÓPEZ MIRAS
Member of a Regional Assembly: Asamblea Regional de Murcia
FRANCE
Ms Danièle BOEGLIN
Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aube
Ms Isabelle BOUDINEAU
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine
Mr Frank CECCONI
Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France
Ms Vanessa CHARBONNEAU
Member of a Regional Executive: Conseil régional des Pays de la Loire
Mr Vincent CHAUVET
Member of a Local Executive: Commune d’Autun (71)
Mr Loïg CHESNAIS-GIRARD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne
Ms Yolaine COSTES
Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion
Mr Guillaume CROS
Member of a Regional Executive: Conseil régional d’Occitanie
Mr François DECOSTER
Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Hauts de France
Ms Mélanie FORTIER
Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Centre Val de Loire
Ms Cécile GALLIEN
Member of a Local Executive: commune de Voray (43)
Ms Karine GLOANEC-MAURIN
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Couëtron-au-Perche (département du Loir‐et‐Cher)
Ms Agnès LE BRUN
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Morlaix (département du Finistère)
Mr Pascal MANGIN
Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Grand Est
Ms Sylvie MARCILLY
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Charente-Maritime
Ms Marie-Antoinette MAUPERTUIS
Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Corse
Mr Jean-Paul POURQUIER
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Lozère
Mr Franck PROUST
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Nîmes (département du Gard)
Ms Agnès RAMPAL
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Mr Christophe ROUILLON
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Coulaines (département de la Sarthe)
Ms Nathalie SARRABEZOLLES
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Finistère
Mr Patrice VERCHÈRE
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes
Mr Jean-Noël VERFAILLIE
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord
Mr André VIOLA
Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aude
HRVATSKA
Mr Nikola DOBROSLAVIĆ
Member of Regional Executive: Dubrovnik-Neretva County
Mr Valter DRANDIĆ
Member of Regional Assembly: Istria County
Mr Ivan GULAM
Member of Local Executive: Municipality of Pirovac
Mr Bruno HRANIĆ
Member of Local Executive: Municipality of Vidovec
Mr Danijel MARUŠIĆ
Member of Regional Executive: Brod-Posavina County
Mr Vojko OBERSNEL
Member of Local Executive: City of Rijeka
Mr Goran PAUK
Member of Regional Executive: Šibenik-Knin County
Ms Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ
Member of Local Executive: City of Zagreb
Mr Željko TURK
Member of Local Executive: City of Zaprešić
IRELAND
Ms Caroline DWANE STANLEY
Member of a Local Executive: Laois County Council
ITALIA
Ms Manuela BORA
Assessore e Consigliere regionale della Regione Marche
Mr Roberto CIAMBETTI
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Veneto
Mr Alberto CIRIO
Presidente della Regione Piemonte
Mr Massimiliano FEDRIGA
Presidente della Regione Friuli Venezia Giulia
Mr Alessandro FERMI
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Lombardia
Mr Nicola IRTO
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Calabria
Mr Marco MARSILIO
Presidente della Regione Abruzzo
Mr Sebastiano MUSUMECI
Presidente della Regione Siciliana
Mr Enrico ROSSI
Presidente della Regione Toscana
Ms Simonetta SALIERA
Presidente dell'Assemblea legislativa e Consigliere regionale della Regione Emilia Romagna
Ms Alessandra SARTORE
Assessore della Regione Lazio
Mr Christian SOLINAS
Presidente della Regione Sardegna
Mr Donato TOMA
Presidente della Regione Molise
Mr Luca ZAIA
Presidente della Regione Veneto
LIETUVA
Mr Valdas BENKUNSKAS
Member of a Local Assembly: Vilniaus miesto savivaldybės taryba
Ms Nijolė DIRGINČIENĖ
Member of a Local Assembly: Birštono savivaldybės taryba
Mr Vytautas GRUBLIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Klaipėdos miesto savivaldybės taryba
Mr Dovydas KAMINSKAS
Member of a Local Assembly: Tauragės rajono savivaldybės taryba
Mr Ričardas MALINAUSKAS
Member of a Local Assembly: Druskininkų savivaldybės taryba
Mr Bronius MARKAUSKAS
Member of a Local Assembly: Klaipėdos rajono savivaldybės taryba
Mr Mindaugas SINKEVIČIUS
Member of a Local Assembly: Jonavos rajono savivaldybės taryba
Mr Algirdas VRUBLIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Alytaus rajono savivaldybės taryba
Mr Povilas ŽAGUNIS
Member of a Local Assembly: Panevėžio rajono savivaldybės taryba
MAGYARORSZÁG
Mr István BÓKA
Member of a Local Assembly: Local Government of Balatonfüred
Ms Barbara Szilvia HEGEDŰS
Member of a Local Assembly: Local Government of Veszprém with county rights
Mr Jácint HORVÁTH
Member of a Local Assembly: Local Government of Nagykanizsa with county rights
Mr János Ádám KARÁCSONY
Member of a Local Assembly: Local Government of Tahitótfalu
Mr József KÓBOR
Member of a Local Assembly: Local Government of Pécs with county rights
Mr Lajos KOVÁCS
Member of a Local Assembly: Local Government of District 12 of Budapest
Ms Anna MAGYAR
Member of a Regional Assembly: County Council of Csongrád Megye
Mr László MAJTÉNYI
Member of a Regional Assembly: County Council of Vas Megye
Mr József RIBÁNYI
Member of a Regional Assembly: County Council of Tolna Megye
Mr Patrik SCHWARCZ-KIEFER
Member of a Regional Assembly: County Council of Baranya Megye
Mr Oszkár SESZTÁK
Member of a Regional Assembly: County Council of Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye
Ms Kata TÜTTŐ
Member of a Local Assembly: General Assembly of Budapest
POLSKA
Mr Gustaw Marek BRZEZIN
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Warmińsko-Mazurskiego
Ms Aleksandra DULKIEWICZ
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Gdańska
Mr Mariusz Rafał FRANKOWSKI
Member of a Local Assembly: Rada m. st. Warszawy
Mr Olgierd GEBLEWICZ
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Zachodniopomorskiego
Mr Paweł GRZYBOWSKI
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta Rypin
Mr Krzysztof IWANIUK
Member of a Local Executive: Wójt Gminy Terespol
Mr Józef JODŁOWSKI
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Rzeszowskiego
Mr Robert KOŚCIUK
Member of a Local Executive: Burmistrz Krasnegostawu
Mr Witold Rafał KOZŁOWSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego
Mr Krzysztof Adam MATYJASZCZYK
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Częstochowa
Mr Władysław ORTYL
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podkarpackiego
Mr Cezary Adam PRZYBYLSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Dolnośląskiego
Mr Grzegorz Zenon SCHREIBER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Łódzkiego
Mr Jarosław Piotr STAWIARSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Lubelskiego
Mr Dariusz STRUGAŁA
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Jaraczewo
Mr Mieczysław STRUK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Pomorskiego
Mr Adam Krzysztof STRUZIK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego
Mr Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI
Member of a Local Executive: Prezydent m. st. Warszawy
Mr Ludwik Kajetan WĘGRZYN
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Bochni
Mr Marek WOŹNIAK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Wielkopolskiego
Ms Hanna ZDANOWSKA
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Łodzi
PORTUGAL
Mr Vasco Ilídio ALVES CORDEIRO
Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores
Mr Miguel Filipe MACHADO DE ALBUQUERQUE
Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira
Mr Aires Henrique DO COUTO PEREIRA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Póvoa de Varzim
Mr Basílio Adolfo DE MENDONÇA HORTA DA FRANÇA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sintra
Ms Cristina de Fátima SILVA CALISTO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lagoa - Açores
Mr Fernando Medina Maciel ALMEIDA CORREIA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lisboa
Mr Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Mafra
Ms Isilda Maria Prazeres DOS SANTOS VARGES GOMES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Portimão
Mr José Agostinho RIBAU ESTEVES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Aveiro
Mr José Maria DA CUNHA COSTA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Viana do Castelo
Mr Luís Miguel DA SILVA MENDONÇA ALVES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Caminha
Mr Ricardo Bruno Antunes MACHADO RIO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Braga
II PIELIKUMS
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II
Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter
BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN
Mr Hugues BAYET
Member of a Local Executive: Mayor of Farciennes
Ms Alexia BERTRAND
Member of a Regional Assembly: Parliament of Brussels-Capital Region
Ms Hélène RYCKMANS
Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia
Ms Olga ZRIHEN
Member of a Local Assembly: Municipal Council of La Louvière
ΕΛΛΑΣ
Mr Dimitrios PETROVITS
Member of a Regional Executive: Region of Eastern Macedonia and Thrace
Mr Alexandros KACHRIMANIS
Member of a Regional Executive: Region of Epirus
Mr Nektarios FARMAKIS
Member of a Regional Executive: Region of Western Greece
Mr Fanis SPANOS
Member of a Regional Executive: Region of Central Greece
Mr Georgios KASAPIDIS
Member of a Regional Executive: Region of Western Macedonia
Ms Dimitra ANGELAKI
Member of a Regional Assembly: Region of Attica
Mr Dimitrios KALOGEROPOULOS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Municipality of Palaio Faliro
Mr Nikolaos VAFEIADIS
Member of a Local Assembly: Municipality of Athens
Mr Konstantinos TZIOUMIS
Member of a Local Executive: Municipality of Tripoli
Ms Katerina CHRYSSOPOULOU
Member of a Local Assembly: Municipality of Vrilissia
Mr Nikolaos CHIOTAKIS
Member of a Local Assembly: Municipality of Kifissia
Mr Efstratios CHARCHALAKIS
Member of a Local Executive: Municipality of Kythira
ESPAÑA
Mr Juan José MARTÍNEZ LOZANO
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea Regional de Murcia
FRANCE
Mr Patrick AYACHE
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bourgogne Franche-Comté
Mr Jean-François BARNIER
Member of a Local Executive: Conseil municipal du Chambon-Feugerolles (département de la Loire)
Ms Nadine BELLUROT
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Reuilly (département de l’Indre)
Ms Claudette BRUNET LECHENAULT
Member of a Local Executive: Conseil départemental de Saône-et-Loire
Mr Christophe CLERGEAU
Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Pays de Loire
Ms Emmanuelle de GENTILI
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Bastia (Corse)
Mr Christian GILLET
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Maine-et-Loire
Ms Aurélie GROS
Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France
Mr Thibaut GUIGNARD
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Plœuc-l'Hermitage (département des Côtes‐d’Armor)
Mr Mathieu KLEIN
Member of a Local Executive: Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle
Ms Sylvie LABADENS
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord
Mr Gérard LAHELLEC
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne
Mr Miguel LAVENTURE
Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Martinique
Ms Françoise MESNARD
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Saint-Jean d’Angely (département de Charente-Maritime)
Ms Nicole MULLER BECKER
Member of a Regional Executive: Conseil régional du Grand Est
Ms Marie-Luce PENCHARD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Guadeloupe
Ms Nicole PEYCELON
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes
Ms Nicole PIERRARD
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Moselle
Ms Martine PINVILLE
Member of a Regional Assembly: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine
Mr François-Xavier PRIOLLAUD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Normandie
Mr Bertrand RINGOT
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Gravelines (département du Nord)
Mr Didier ROBERT
Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion
Mr Gilles SIMEONI
Member of a Regional Executive: Collectivité territoriale de Corse
Mr Claude WALLENDORFF
Member of a Local Executive: Conseil départemental des Ardennes
HRVATSKA
Mr Igor ANDROVIĆ
Member of Regional Executive: Virovitica-Podravina County
Mr Martin BARIČEVIĆ
Member of Local Executive: Municipality of Jasenice
Ms Antonija JOZIĆ
Member of Local Executive: City of Pleternica
Mr Darko KOREN
Member of Regional Executive: Koprivnica-Križevci County
Mr Anteo MILOS
Member of Local Executive: City of Novigrad-Cittanova
Ms Jasna PETEK
Member of Regional Executive: Krapina-Zagorje County
Mr Dinko PIRAK
Member of Local Executive: City of Čazma
Mr Matija POSAVEC
Member of Regional Executive: Međimurje County
Mr Slavko PRIŠĆAN
Member of Local Executive: Municipality of Rovišće
IRELAND
Mr Conor MCGUINNESS
Member of a Local Executive: Galway Waterford City and County Council
ITALIA
Mr Gaetano ARMAO
Vicepresidente e Assessore della Regione Siciliana
Mr Vito BARDI
Presidente della Regione Basilicata
Mr Vincenzo DE LUCA
Presidente della Regione Campania
Mr Arno KOMPATSCHER
Presidente e Consigliere provinciale della Provincia autonoma di Bolzano
Mr Pierluigi MARQUIS
Consigliere regionale della Regione Autonoma della Valle d'Aosta
Mr Michele PAIS
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Sardegna
Mr Alessandro PIANA
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Liguria
Ms Donatella PORZI
Consigliere regionale della Regione Umbria
Mr Francesco RUSSO
Vice Presidente e Assessore della Regione Calabria
Mr Piero Mauro ZANIN
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Friuli Venezia Giulia
LIETUVA
Mr Arnoldas ABRAMAVIČIUS
Member of a Local Assembly: Zarasų rajono savivaldybės taryba
Ms Vaida ALEKNAVIČIENĖ
Member of a Local Assembly: Joniškio rajono savivaldybės taryba
Ms Aleksandra GRIGIENĖ
Member of a Local Assembly: Visagino savivaldybės taryba
Mr Domas GRIŠKEVIČIUS
Member of a Local Assembly: Šiaulių miesto savivaldybės taryba
Mr Ramūnas GODELIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Rokiškio rajono savivaldybės taryba
Mr Audrius KLIŠONIS
Member of a Local Assembly: Plungės rajono savivaldybės taryba
Mr Algirdas NEIBERKA
Member of a Local Assembly: Vilkaviškio rajono savivaldybės taryba
Mr Vytenis TOMKUS
Member of a Local Assembly: Kaišiadorių rajono savivaldybės taryba
Mr Mantas VARAŠKA
Member of a Local Assembly: Kazlų Rūdos savivaldybės taryba
MAGYARORSZÁG
Ms Boglárka BÁNNÉ GÁL
Member of a Regional Assembly: County Council of Borsod-Abaúj-Zemplén Megye
Mr Attila KISS
Member of a Local Assembly: Local Government of Hajdúböszörmény
Mr Erik KONCZER
Member of a Regional Assembly: County Council of Komárom-Esztergom Megye
Mr Raymund KOVÁCS
Member of a Local Assembly: Local Government of District 16 of Budapest
Mr Ádám MIRKÓCZKI
Member of a Local Assembly: Local Government of Eger
Mr Zoltán NÉMETH
Member of a Regional Assembly: County Council of Győr-Moson-Sopron Megye
Mr Attila PÁL
Member of a Regional Assembly: County Council of Zala Megye
Mr Gábor SIMON
Member of a Local Assembly: Local Government of Miskolc with county rights
Mr Nándor SKUCZI
Member of a Regional Assembly: County Council of Nógrád Megye
Mr Róbert SZABÓ
Member of a Regional Assembly: County Council of Heves Megye
Mr Ferenc TEMERINI
Member of a Local Assembly: Local Government of Soltvadkert
Mr Botond VÁNTSA
Member of a Local Assembly: Local Government of Szigetszentmiklós
POLSKA
Mr Andrzej Krzysztof BĘTKOWSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Świętokrzyskiego
Mr Rafał BRUSKI
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Bydgoszczy
Mr Andrzej BUŁA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Opolskiego
Mr Marian BURAS
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Morawica
Mr Piotr Franciszek CAŁBECKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego
Mr Jakub Piotr CHEŁSTOWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego
Mr Jacek GAJEWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego
Mr Robert GODEK
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Strzyżowskiego
Mr Wojciech Jan KAŁUŻA
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego
Mr Jakub Michał KWAŚNY
Member of a Local Assembly: Rada Miasta Tarnowa
Mr Mirosław LECH
Member of a Local Executive: Wójt Gminy Korycin
Mr Sebastian ŁUKASZEWICZ
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podlaskiego
Ms Beata Małgorzata MOSKAL-SŁANIEWSKA
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Świdnica
Ms Elżbieta Anna POLAK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Lubuskiego
Mr Piotr Paweł PSIKUS
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Kępno
Mr Ludwik Jerzy RAKOWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego
Mr Łukasz Jakub SMÓŁKA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego
Mr Joachim SMYŁA
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Lublińcu
Mr Marek Andrzej TRAMŚ
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Polkowickiego
Mr Tadeusz TRUSKOLASKI
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Białegostoku
PORTUGAL
Mr Rui Jorge DA SILVA LEITE DE BETTENCOURT
Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores
Mr Pedro Miguel AMARO DE BETTENCOURT CALADO
Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira
Ms Anabela GASPAR DE FREITAS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tomar
Mr Carlos André TELES PAULO DE CARVALHO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tabuaço
Mr Carlos SILVA SANTIAGO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sernancelhe
Mr Luís Manuel DOS SANTOS CORREIA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Castelo Branco
Mr Luís Miguel CORREIA ANTUNES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Lousã
Mr Nuno José GONÇALVES MASCARENHAS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sines
Mr Paulo Jorge FRAZÃO BATISTA DOS SANTOS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Batalha
Mr Pedro Miguel CÉSAR RIBEIRO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Almeirim
Mr Rui Miguel DA SILVA ANDRÉ
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Monchique
Mr Vítor Manuel MARTINS GUERREIRO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de São Brás de Alportel
PROCESUĀLIE NOTEIKUMI
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/17 |
EIROPAS REĢIONU KOMITEJAS LOCEKĻU RĪCĪBAS KODEKSS
Pieņemts pilnsapulcē 2019. gada 5. decembrī
Ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 2. un 3. pantu,
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību (turpmāk – “LESD”) un jo īpaši tā 300. pantu un 305.–307. pantu,
ņemot vērā Eiropas Reģionu komitejas (turpmāk – “Komiteja”) Reglamentu,
ņemot vērā, ka Komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kuriem ir reģionālas vai vietējas vēlētas varas pilnvaras vai kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam,
ņemot vērā, ka Komitejas locekļa statusu iegūst, pamatojoties uz spēkā esošu vietējo vai reģionālo mandātu, un tā iegūšana nenozīmē pieņemšanu darbā, un ka locekļi saņem tikai vienotas likmes sanāksmes un ceļa dienas naudu, kā arī ceļa izdevumu atlīdzinājumu,
ņemot vērā, ka Komitejas locekļi, pildot pienākumus, ir pilnīgi neatkarīgi un darbojas Eiropas Savienības un Eiropas iedzīvotāju vispārējās interesēs;
tā kā, neskarot spēkā esošos Reglamenta noteikumus, daži no tiem izrietošie pienākumi jāizklāsta rīcības kodeksā,
Komiteja ir nolēmusi pieņemt šādu Komitejas locekļu rīcības kodeksu, kuru Komitejas locekļi paraksta sava amata pilnvaru termiņa sākumā.
1. pants
Darbības joma
Rīcības kodekss attiecas uz locekļu un aizstājēju rīcību, kas izpaužas, viņiem pildot Komitejas uzticētos pienākumus. Ikviena locekļiem adresēta norāde attiecas arī uz aizstājējiem.
Ja tiek ziņots par neatbilstīgu personāla izturēšanos pret Komitejas locekļiem, piemēro attiecīgos personāla noteikumus (1). Par varbūtējo pārkāpumu attiecīgais Komitejas loceklis informē ģenerālsekretāru.
2. pants
Principi
Uzticētos pienākumus Komitejas locekļi pilda neatkarīgi, objektīvi, godprātīgi, pārredzami un ar cieņu, kā arī ar respektu pret daudzveidību.
3. pants
Neatkarība
Pamatojoties uz LESD 300. panta 4. punktu, uzticētos pienākumus locekļi pilda pilnīgi neatkarīgi un Savienības vispārējās interesēs, un viņus nesaista nekādi obligāti norādījumi.
4. pants
Objektivitāte un interešu konflikti
1. Uzticētos pienākumus locekļi pilda sabiedrības interesēs un objektīvi un nepanāk vai necenšas panākt nekādu tiešu vai netiešu finansiālu labumu vai jebkādu citu atlīdzību.
2. Locekļi izvairās no jebkādas situācijas, kas var izraisīt interešu konfliktu. Interešu konflikts pastāv, ja loceklim ir tādas personiskas intereses, kas varētu neatbilstoši ietekmēt viņa kā Komitejas locekļa pienākumu izpildi. Interešu konflikta nav, kad loceklis gūst kādu labumu no tā, ka viņš pieder sabiedrībai kopumā vai kādai lielai personu kategorijai. Interešu konflikta nav arī tad, ja loceklis savu publisko pienākumu ietvaros veic darbību, piemēram, piedaloties uzņēmumu lēmumu pieņemšanas struktūrās.
3. Ikviens loceklis, kas uzskata, ka viņš atrodas interešu konfliktā, nekavējoties rīkojas, lai saskaņā ar šā rīcības kodeksa principiem un noteikumiem interešu konfliktu novērstu. Ja loceklis nespēj atrisināt interešu konfliktu, viņš par to rakstiski ziņo Komitejas priekšsēdētājam un ģenerālsekretāram.
5. pants
Godprātība
1. Uzticētos pienākumus locekļi pilda sabiedrības interesēs un godprātīgi un nelūdz, nepieņem un nesaņem nekādu tiešu vai netiešu labumu vai atlīdzību apmaiņā pret jebkādu konkrētu rīcību saistībā ar savu darbu, un apzināti cenšas izvairīties no situācijām, kas varētu liecināt par kukuļošanu, korupciju vai neatļautu ietekmēšanu.
2. Locekļi neiesaistās apmaksātā profesionālā lobēšanā, kas ir tieši saistīta ar Savienības lēmumu pieņemšanas procesu. Reģionālo vai vietējo interešu pārstāvēšanu neuzskata par lobēšanu.
3. Vienmēr uzskatāms, ka savus pienākumus locekļi kā Komitejas locekļi pilda tad, kad viņi piedalās Komitejas struktūrvienību sanāksmēs, Komitejas telpās rīkotos pasākumos un tādos pasākumos, kas notiek ārpus tās telpām, bet kurus Komiteja atbalsta saskaņā ar saviem noteikumiem, un pasākumos, kuros viņi pārstāv Komiteju.
4. Pildīdami savus pienākumus, Komitejas locekļi atturas pieņemt dāvanas vai līdzīgus labumus, izņemot tādus, kuru aptuvenā vērtība nav lielāka par 100 EUR un kuri piedāvāti saskaņā ar pieklājības normām. Dāvanas, kuru aptuvenā vērtība ir lielāka par 100 EUR un kas pasniegtas saskaņā ar pieklājības normām, locekļi var pieņemt ar nosacījumu, ka šādas dāvanas tiek nodotas ģenerālsekretāram nākamajā Komitejas rīkotā sanāksmē, kurā pēc to saņemšanas locekļi piedalās. Priekšsēdētājs izlemj, vai šādas dāvanas, kā arī tikpat vērtīgas dāvanas, kas pasniegtas tieši viņam, kļūst par Komitejas īpašumu vai tiek ziedotas piemērotai labdarības organizācijai. Ģenerālsekretariāts reģistrē šādas dāvanas. Jebkurā gadījumā locekļiem ir jāievēro viņiem piemērojamie valsts, reģionālie un vietējie noteikumi par dāvanu pieņemšanu, arī noteikumi par dāvanu maksimālo vērtību.
5. Komitejas locekļi ievēro Komitejas finanšu noteikumus, tostarp tos, kas attiecas uz ceļa izdevumu atlīdzināšanu un vienotas likmes ceļa un sanāksmes dienas naudas maksājumiem.
6. pants
Pārredzamība un finansiālo interešu deklarācija
1. Pildīdami uzticētos pienākumus, locekļi rīkojas pārredzami un neiebilst pret likumīgu publisko kontroli pār to, kā tiek ievēroti šajā rīcības kodeksā izklāstītie principi.
2. Ja valsts līmenī vai zemākā līmenī spēkā esošie tiesību akti paredz, ka jāiesniedz publiska finansiālo interešu deklarācija, Komitejas locekļi 60 dienu laikā pēc stāšanās amatā personīgi atbild par paziņošanu Komitejas priekšsēdētājam, ka publiskā finansiālo interešu deklarācija saistībā ar amata pilnvarām vai politiski atbildīgu amatu, uz kura pamata persona iecelta par locekli, ir iesniegta attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei saskaņā ar attiecīgajiemizmaiņas. valsts vai zemākā līmenī piemērojamajiem tiesību aktiem, un norāda tīmekļa saiti uz publisko deklarāciju. Locekļi personīgi atbild par tīmekļa saites pareizību, un par visām tīmekļa saitē notikušām izmaiņām viņi priekšsēdētāju informē līdz tā mēneša beigām, kas seko mēnesim, kurā notikušas
3. Ja valsts vai zemākā līmenī piemērojamie tiesību akti neparedz pienākumu iesniegt publisku finansiālo interešu deklarāciju, locekļi personīgi atbild par to, lai priekšsēdētājam tiktu iesniegta deklarācija, kura aizpildāma, izmantojot šā rīcības kodeksa papildinājumā pievienoto veidlapu. Minētajā deklarācijā norāda katru subjektu, kas locekli tieši interesē finansiālā ziņā un ko var pamatoti uzskatīt par tādu, kurš var radīt interešu konfliktu, ja loceklim būtu jānodarbojas ar Komitejas lēmumu vai nostāju attiecībā uz minēto subjektu. Uzskatāms, ka loceklim ir tieša finansiāla interese saistībā ar kādu subjektu, ja loceklim pieder konkrēta finanšu daļa no subjekta kapitāla un ja šī līdzdalība dod loceklim iespēju būtiski ietekmēt subjekta pārvaldību.
4. Par visām izmaiņām deklarācijā, kura iesniegta saskaņā ar 3. punktu, locekļi informē priekšsēdētāju līdz tā mēneša beigām, kas seko mēnesim, kurā notikušas izmaiņas.
5. Komiteja nodrošina, ka saskaņā ar šo pantu priekšsēdētājam iesniegtā informācija ir viegli pieejama sabiedrībai.
6. Ja priekšsēdētājs saņem informāciju, kas liek viņam uzskatīt, ka deklarācija, kuru loceklis iesniedzis saskaņā ar 2. vai 3. punktu, būtībā ir nepareiza vai novecojusi, viņš var pieprasīt loceklim labot deklarāciju un informēt Biroju par izdarīto.
7. Ikviens ziņotājs iesniedz ģenerālsekretariātam sarakstu ar visām ieinteresētajām personām, ar kurām ir notikusi apspriešanās attiecībā uz viņa izstrādātajā atzinumā aplūkoto tematu. Ģenerālsekretariāts reģistrē šādu sarakstu, ko pēc pieprasījuma var publiskot.
7. pants
Cieņa un daudzveidības respektēšana
1. Pildīdami uzticētos pienākumus, locekļi
a) |
rīkojas profesionāli un saskaņā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. pantu atturas no jebkāda veida aizvainojošiem vai diskriminējošiem apgalvojumiem un uzvedības; |
b) |
pret visiem Komitejā un ikvienu, kas apmeklē kādu no Komitejas rīkotajiem pasākumiem, izturas ar cieņu, pieklājīgi un ar respektu, kā arī bez aizspriedumiem un diskriminācijas; |
c) |
ar saviem vārdiem vai darbībām necenšas mudināt personālu vai pārējos Komitejas locekļus pārkāpt, apiet vai ignorēt šajā rīcības kodeksā vai citos spēkā esošos tiesību aktos noteiktos principus un nepieļauj šādu uzvedību; |
d) |
ciktāl sniedzas viņu atbildība Komitejas ietvaros un ievērojot atbilstīgu diskrētumu, cenšas nodrošināt, ka visas domstarpības vai konflikti, kas radušies Komitejā vai kādā no tās rīkotajiem pasākumiem, tiek atrisināti nekavējoties, taisnīgi un efektīvi, un tas nozīmē arī ātru reaģēšanu uz visiem apgalvojumiem par aizskarošu izturēšanos (psiholoģisku vai seksuālu uzmākšanos). |
2. Piemērojot šo rīcības kodeksu, jābalstās uz Civildienesta noteikumu 12.a pantā minēto uzmākšanās definīciju, kas Eiropas Savienības Tiesas (turpmāk – “Tiesa”) judikatūrā ir interpretēta šādi:
“Psiholoģiska uzmākšanās” ir jebkāda nepiedienīga rīcība, kas notiek kādā laika posmā, tā atkārtojas un ir sistemātiska un ietver fizisku rīcību, mutisku vai rakstu valodu, žestus vai citu tīšu rīcību, un kas varētu radīt kaitējumu jebkuras personas personībai, cieņai vai fiziskai, vai psiholoģiskai integritātei.
“Seksuāla uzmākšanās” ir rīcība, kas saistīta ar seksu, ko vērš pret personu, kas to nevēlas, un kuras nolūks vai sekas ir aizskart šo personu vai radīt iebiedējošu, bīstamu, aizvainojošu vai traucējošu vidi. Seksuālo uzmākšanos uzskata par diskrimināciju dzimuma dēļ.
8. pants
Rīcības kodeksa īstenošana
1. Komitejas priekšsēdētājs un locekļi nodrošina, ka šis rīcības kodekss tiek ievērots un ka to piemēro labticīgi, ņemot vērā arī proporcionalitātes principu.
2. Ja priekšsēdētājs uzskata, ka kāds loceklis varētu būt pārkāpis šo rīcības kodeksu, viņš ar ģenerālsekretāra palīdzību var pārbaudīt varbūtējā pārkāpuma apstākļus. Ja priekšsēdētājs pēc attiecīgā locekļa uzklausīšanas un pēc tam, kad viņš ir aicinājis locekli iesniegt rakstisku paskaidrojumu, secina, ka attiecīgais loceklis ir pārkāpis rīcības kodeksu, priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar priekšsēdētāja pirmo vietnieku, Finanšu un administratīvo lietu komisijas priekšsēdētāju, kā arī attiecīgā locekļa valsts delegācijas vadītāju un attiecīgā locekļa politiskās grupas priekšsēdētāju pieņem pamatotu lēmumu, kurā nosaka sankcijas, un par to informē attiecīgo locekli.
3. Ja persona, kas varētu būt pārkāpusi šo rīcības kodeksu, ir priekšsēdētājs, tad priekšsēdētāja pirmais vietnieks uzņemas pienākumus, kuri 2. punktā piešķirti priekšsēdētājam, un tas priekšsēdētāja vietnieks, kas pieder citai politiskajai grupai un valsts delegācijai nekā priekšsēdētāja pirmais vietnieks, uzņemas pienākumus, kuri tajā pašā punktā piešķirti priekšsēdētāja pirmajam vietniekam.
4. Sankcijas var iekļaut vienu vai vairākus šādus pasākumus:
a) |
rājiens (publiskots vai ne); |
b) |
pagaidu atstādināšana no dalības Komitejas darbā uz laiku no vienas nedēļas līdz sešiem mēnešiem; |
c) |
konfidencialitātes noteikumu pārkāpuma gadījumā – tiesību piekļūt konfidenciālai informācijai ierobežošana uz laiku līdz vienam gadam; |
d) |
aizliegums loceklim Komitejā tikt ievēlētam kādā amatā, tikt ieceltam par ziņotāju vai piedalīties kādā oficiālā delegācijā, kā arī viņa atstādināšana, ja loceklis jau ieņem kādu no šiem amatiem. |
5. Atkārtotu pārkāpumu gadījumā šā panta 4. punkta b) un c) apakšpunktā paredzētos pasākumus var divkāršot.
6. Attiecīgais loceklis divu nedēļu laikā pēc tam, kad ir paziņots 2. punktā minētais pamatotais lēmums, var iesniegt iekšēju pārsūdzību Birojam. Šāda pārsūdzība aptur minētajā pamatotajā lēmumā paredzēto sankciju piemērošanu. Ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc pārsūdzības iesniegšanas Birojs ar locekļu balsu vairākumu pieņem pamatotu lēmumu, ar ko anulē, apstiprina vai groza priekšsēdētāja pamatoto lēmumu. Ja Biroja lēmums apstiprina priekšsēdētāja lēmumu, tajā var atsaukties uz priekšsēdētāja lēmumā minēto pamatojumu. Taču Biroja lēmums ietver savu pamatojumu, ja tas anulē vai groza priekšsēdētāja lēmumu. Birojs informē attiecīgo locekli par pamatoto lēmumu.
7. Saskaņā ar LESD 263. pantu attiecīgais loceklis divu mēnešu laikā pēc Biroja pamatotā lēmuma paziņošanas var iesniegt atcelšanas prasību Tiesā.
9. pants
Rīcības kodeksa piemērošana saistībā ar varbūtēju aizskarošu Komitejas locekļa izturēšanos pret personālu
1. Atkāpjoties no 8. panta, šo pantu piemēro saistībā ar varbūtēju aizskarošu Komitejas locekļa izturēšanos pret personālu. “Personāls” ietver ierēdņus, pagaidu darbiniekus, līgumdarbiniekus, pagaidu darba aģentūras darbiniekus, norīkotus valsts ekspertus un praktikantus.
2. Katram jaunajam Komitejas pilnvaru piecgadu termiņam izveido Konsultatīvo padomi aizskarošas izturēšanās jautājumos (turpmāk – “Konsultatīvā padome”), kuras sastāvā ir seši locekļi. Birojs nominē tās priekšsēdētāju un vēl divus locekļus no Finanšu un administratīvo lietu komisijas locekļu vidus. Ģenerālsekretārs nominē divus locekļus no personāla vidus. Personāla komiteja nominē vienu locekli. Komitejas priekšsēdētājs, ievērodams dzimumu līdzsvara principu, ieceļ Konsultatīvās padomes priekšsēdētāju un locekļus. Ja kāds Konsultatīvās padomes loceklis zaudē Komitejas locekļa vai darbinieka statusu, pēc iespējas ātrāk tiek nominēts un iecelts jauns loceklis. Ja kāds Konsultatīvās padomes loceklis ir viens no lietā iesaistītajiem, viņu atstādina no amata uz procedūras laiku, un pēc iespējas ātrāk nominē un ieceļ jaunu pagaidu locekli. Konsultatīvā padome, klātesot vismaz pieciem locekļiem, pieņem lēmumus ar vienkāršu balsu vairākumu, un, ja balsu sadalījums ir vienāds, izšķirošā balss ir tās priekšsēdētājam. Konsultatīvā padome strādā pilnīgi autonomi, neatkarīgi un konfidenciāli, un tās sanāksmes ir aizklātas. Konsultatīvās padomes darbā palīdz Komitejas ģenerālsekretariāts. Ievērodams pilnīgu konfidencialitāti, ģenerālsekretariāts sniedz atbalstu Konsultatīvajai padomei. Ikvienu gadījumu, kad konfidencialitāte nav ievērota, izmeklē Komitejas priekšsēdētājs, un šāds pārkāpums var izraisīt attiecīgas sekas konkrētajai personai.
3. Personāla loceklis, kas uzskata sevi par aizskarošas izturēšanās upuri Civildienesta noteikumu 12.a panta nozīmē, var iesniegt palīdzības pieprasījumu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 24. pantu vai pēc analoģijas saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 11. panta pirmo daļu vai 81. pantu. Pagaidu darba aģentūru darbinieki, valstu norīkotie eksperti un praktikanti savu palīdzības pieprasījumu var iesniegt, pamatojoties uz Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 31. pantu. Pirms pieprasījuma iesniegšanas attiecīgais personāla loceklis var neoficiāli sazināties ar savu iecēlējinstitūciju, jebkuru Konsultatīvās padomes locekli vai Komitejas ģenerālsekretariātu.
4. Pēc 3. punktā minētā pieprasījuma saņemšanas iecēlējinstitūcija informē Konsultatīvo padomi un uzdod atbildīgajam ģenerālsekretariāta dienestam veikt varbūtējo faktu iepriekšēju analīzi, lai noteiktu, vai ir pirmšķietami pierādījumi par aizskarošu izturēšanos. Trīsdesmit darba dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas atbildīgais dienests iepazīstina Konsultatīvo padomi un iecēlējinstitūciju ar iepriekšēju analīzi, kuras pamatā ir pieprasījums un, vajadzības gadījumā, pieaicinātu liecinieku rakstveida liecības, kā arī informācija, kura iegūta no attiecīgajiem ģenerālsekretariāta dienestiem. Ja iepriekšējā analīze nesniedz pietiekamus pirmšķietamos pierādījumus par aizskarošu izturēšanos, iecēlējinstitūcija pēc vienošanās ar Konsultatīvo padomi apspriežas ar Juridisko jautājumu nodaļu un pirms lēmuma pieņemšanas saskaņā ar Civildienesta noteikumu 24. pantu dod attiecīgajam personāla loceklim iespēju tikt uzklausītam. Ja saskaņā ar iepriekšējo analīzi ir pietiekami daudz pirmšķietamu pierādījumu par aizskarošu izturēšanos, lietu nodod Konsultatīvajai padomei.
5. Konsultatīvā padome sīki izmeklē katru tai iesniegto gadījumu. Konsultatīvā padome nosūta attiecīgajam Komitejas loceklim kopsavilkumu par apsūdzošajiem pieņēmumiem, kas par viņu izteikti. Attiecīgajam Komitejas loceklim savu apsvērumu iesniegšanai atvēl saprātīgu termiņu, kas nevar būt īsāks par 15 darba dienām. Pēc šā termiņa attiecīgais personāla loceklis saņem attiecīgā Komitejas locekļa apsvērumu kopsavilkumu. Konsultatīvā padome izvērtē, vai ir jāuzklausa kāds liecinieks vai trešā persona un vai ir vajadzīga papildu izmeklēšana. Pirms 6. punktā minētā ziņojuma pieņemšanas personāla loceklis un attiecīgais Komitejas loceklis saņem visu liecinieku liecību kopsavilkumu un Konsultatīvā padome viņus uzklausa atsevišķi.
6. Konsultatīvā padome, pamatojoties uz attiecīgā ģenerālsekretariāta dienesta veikto iepriekšējo analīzi un pašas veiktu detalizētu izmeklēšanu, pieņem ziņojumu un nosūta to Komitejas priekšsēdētājam, attiecīgajam personāla loceklim un attiecīgajam Komitejas loceklim. Ziņojumā iekļauj: (i) attiecīgā personāla locekļa apgalvojumu kopsavilkumu; (ii) izmeklēšanas kopsavilkumu, tostarp attiecīgā Komitejas locekļa un uzklausīto liecinieku piezīmes; (iii) faktu un pierādījumu, tostarp liecinieku liecību, novērtējumu; (iv) secinājumus par to, vai aizskaroša izturēšanās ir notikusi vai ne; (v) ja nepieciešams, ieteikumu attiecībā uz iespējamām sankcijām un/vai citiem turpmākiem pasākumiem. Attiecīgā gadījumā ziņojumā iekļauj mazākuma viedokli, ja tāds ir.
7. Ņemot vērā Konsultatīvās padomes ziņojumu un uzklausījis attiecīgo Komitejas locekli, Komitejas priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar priekšsēdētāja pirmo vietnieku, Finanšu un administratīvo lietu komisijas priekšsēdētāju, kā arī attiecīgā locekļa valsts delegācijas vadītāju un attiecīgā locekļa politiskās grupas priekšsēdētāju pieņem pamatotu lēmumu par to, vai aizskaroša izturēšanās ir notikusi vai ne, un šādā lēmumā var būt iekļauta kāda no 8. panta 4. punktā paredzētajām sankcijām. Lēmums var balstīties uz Konsultatīvās padomes ziņojuma pamatojumu, ja lēmumā atbalstīti ziņojuma secinājumi. Tomēr lēmumā iekļauj savu pamatojumu, ja tajā atsakās no ziņojuma secinājumiem. Priekšsēdētājs paziņo attiecīgajam personāla loceklim un attiecīgajam Komitejas loceklim par pamatoto lēmumu un par to informē Konsultatīvo padomi un iecēlējinstitūciju.
8. Saskaņā ar LESD 263. pantu attiecīgais Komitejas loceklis divu mēnešu laikā pēc priekšsēdētāja pamatotā lēmuma paziņošanas var iesniegt atcelšanas prasību Tiesā.
9. Ņemot vērā Komitejas priekšsēdētāja pamatoto lēmumu un apspriedusies ar Juridisko jautājumu nodaļu, iecēlējinstitūcija pieņem galīgo lēmumu attiecībā uz palīdzības pieprasījumu. Ja priekšsēdētāja pamatotajā lēmumā ir secināts, ka aizskarošā izturēšanās ir notikusi, iecēlējinstitūcija lemj par to, kas jādara, lai palīdzētu aizskarošās izturēšanās upurim. Ja priekšsēdētāja pamatotajā lēmumā ir secināts, ka aizskaroša izturēšanās nav notikusi un ja iecēlējinstitūcija plāno noraidīt palīdzības pieprasījumu, tā iepriekš dod iespēju attiecīgajam personāla loceklim tikt uzklausītam. Apzināti nepatiesa vai maldinoša palīdzības pieprasīšana var novest pie disciplinārlietas pret attiecīgo personāla locekli.
10. Ja persona, pret ko tiek izvirzīti apgalvojumi par aizskarošu izturēšanos, ir Komitejas priekšsēdētājs, tad priekšsēdētāja pirmais vietnieks uzņemas pienākumus, kuri 2., 7. un 9. punktā piešķirti priekšsēdētājam, un tas priekšsēdētāja vietnieks, kas pieder citai politiskajai grupai un valsts delegācijai nekā priekšsēdētāja pirmais vietnieks, uzņemas pienākumus, kuri 7. punktā piešķirti priekšsēdētāja pirmajam vietniekam.
11. Iecēlējinstitūcija var jebkurā brīdī pieņemt tādus pagaidu pasākumus kā īpaša atļauja attiecīgajam personāla loceklim veikt darbu mājās vai tādās Komitejas telpās, kurās neatrodas attiecīgais Komitejas loceklis, vai arī piešķirt atvaļinājumu. Iecēlējinstitūcija informē Konsultatīvo padomi par pieņemtajiem pasākumiem un norāda, vai ir nepieciešams informēt attiecīgo Komitejas locekli.
10. pants
Sadarbība ar valsts tiesu iestādēm
1. Ja varbūtējais pārkāpums varētu tikt uzskatīts par noziedzīgu nodarījumu, Komitejas priekšsēdētājs par to informē attiecīgās valsts iestādes attiecīgajās dalībvalstīs.
2. Komiteja pilnībā sadarbojas ar attiecīgajām valsts iestādēm.
11. pants
Spēkā stāšanās
Šis rīcības kodekss stājas spēkā 2020. gada 26. janvārī.
(1) Uz personāla locekļiem attiecas galvenokārt Civildienesta noteikumi, Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība un Komitejas pieņemtie īstenošanas noteikumi.
Pielikums
PUBLISKA FINANSIĀLO INTEREŠU DEKLARĀCIJA
(iesniedzama tikai tad, ja nav publiskas deklarācijas saskaņā ar valsts vai zemāka līmeņa tiesību aktiem)
UZVĀRDS: |
VĀRDS: |
☐ |
Man nav tiešu finansiālu interešu rīcības kodeksa 6. panta 3. punkta nozīmē. |
☐ |
Ar šādiem subjektiem mani saista tiešas finansiālas intereses rīcības kodeksa 6. panta 3. punkta nozīmē: |
Ar šo apliecinu, ka sniegtā informācija ir patiesa un pareiza.
Datums: |
Paraksts: |
Labojumi
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/24 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2019/2121 (2019. gada 27. novembris), ar ko groza Direktīvu (ES) 2017/1132 attiecībā uz pārrobežu reorganizāciju, apvienošanos un sadalīšanu
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 321, 2019. gada 12. decembris )
11. lappusē 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā:
tekstu:
|
“Komisija pieņem ea) punktā minētos īstenošanas aktus līdz 2020. gada 2. jūlijam.” |
lasīt šādi:
|
“Komisija pieņem ea) punktā minētos īstenošanas aktus līdz 2021. gada 2. jūlijam.” |
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/25 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/1155 (2019. gada 20. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss)
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 188, 2019. gada 12. jūlijs )
30. lappusē 1. panta 3) punktā 3. panta 5. punkta c) apakšpunkta grozījumā:
tekstu:
“c) |
trešo valstu valstspiederīgie, kam ir derīga vīza ceļošanai uz dalībvalsti, kura nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, vai ceļošanai uz dalībvalsti, kura Šengenas acquis noteikumus vēl nepiemēro pilnībā, vai uz valsti, kura ir puse Līgumā par Eiropas Ekonomikas zonu, vai uz Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānu vai Kanādu, vai ..” |
lasīt šādi:
“c) |
trešo valstu valstspiederīgie, kam ir derīga vīza ceļošanai uz dalībvalsti, kura nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, vai ceļošanai uz dalībvalsti, kura Šengenas acquis noteikumus vēl nepiemēro pilnībā, vai uz Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānu vai Kanādu, vai ..”. |
24.1.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 20/26 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/2033 (2019. gada 27. novembris) par prudenciālajām prasībām ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 806/2014
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 314, 2019. gada 5. decembris )
58. lappusē 63. panta 4. punkta e) apakšpunktā:
tekstu:
“panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7. EVTI, apspriežoties ar EBI, izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precizētu informāciju, kas pieteikuma iesniedzējai trešās valsts sabiedrībai ir jānorāda 4. punktā minētajā reģistrācijas pieteikumā, un informāciju, kas jāpaziņo saskaņā ar 6.a punktu.
EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2021. gada 26. septembrim.
Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.–14. pantu.”;”
lasīt šādi:
“panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7. EVTI, apspriežoties ar EBI, izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precizētu informāciju, kas pieteikuma iesniedzējai trešās valsts sabiedrībai ir jānorāda 4. punktā minētajā reģistrācijas pieteikumā, un informāciju, kas jāpaziņo saskaņā ar 6.a punktu.
EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2020. gada 26. septembrim.
Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.–14. pantu.”;”
58. lappusē 63. panta 4. punkta f) apakšpunktā:
tekstu:
“8. EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai precizētu formātu, kādā ir jāiesniedz 4. punktā minētais reģistrācijas pieteikums un kādā ir jānorāda 6.a punktā minētā informācija.
EVTI iesniedz minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2021. gada 26. septembrim.
Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”
lasīt šādi:
“8. EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai precizētu formātu, kādā ir jāiesniedz 4. punktā minētais reģistrācijas pieteikums un kādā ir jānorāda 6.a punktā minētā informācija.
EVTI iesniedz minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2020. gada 26. septembrim.
Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”