ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 20

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 24. janvāris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2020/101 (2020. gada 20. janvāris), ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Polijas Republika

1

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2020/102 (2020. gada 20. janvāris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus

2

 

 

PROCESUĀLIE NOTEIKUMI

 

*

Eiropas Reģionu Komitejas Locekļu Rīcības Kodekss

17

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2019/2121 (2019. gada 27. novembris), ar ko groza Direktīvu (ES) 2017/1132 attiecībā uz pārrobežu reorganizāciju, apvienošanos un sadalīšanu ( OV L 321, 12.12.2019. )

24

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/1155 (2019. gada 20. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss) ( OV L 188, 12.7.2019. )

25

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/2033 (2019. gada 27. novembris) par prudenciālajām prasībām ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 806/2014 ( OV L 314, 5.12.2019. )

26

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

LĒMUMI

24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/1


PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/101

(2020. gada 20. janvāris),

ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Polijas Republika

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,

ņemot vērā Polijas valdības priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) un (ES) 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus.

(2)

Pēc Marek OLSZEWSKI kunga pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa vieta,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekli tiek iecelts:

Krzysztof IWANIUK kungs, Wójt Gminy Terespol.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2020. gada 20. janvārī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).


24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/2


PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/102

(2020. gada 20. janvāris),

ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 300. panta 3. punktu un 305. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (ES) 2019/852 (2019. gada 21. maijs), ar ko nosaka Reģionu komitejas sastāvu (1),

ņemot vērā katras dalībvalsts iesniegtos priekšlikumus,

tā kā:

(1)

Līguma 300. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Reģionu komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kam ir vai nu reģionālas vai vietējas vēlētas varas pilnvaras, vai arī kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam.

(2)

Līguma 305. pantā ir noteikts, ka Padome Reģionu komitejas locekļus, kā arī tādu pašu skaitu viņu aizstājēju ieceļ uz pieciem gadiem saskaņā ar visu dalībvalstu priekšlikumiem.

(3)

Ņemot vērā to, ka Reģionu komitejas locekļu un viņu aizstājēju pilnvaru termiņš beidzas 2020. gada 25. janvārī, būtu jāieceļ jauni locekļi un viņu aizstājēji.

(4)

Padome 2019. gada 10. decembrī pieņēma Lēmumu (ES) 2019/2157 (2). Ar minēto lēmumu laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim iecēla locekļus un locekļu aizstājējus, ko izvirzījušas Čehijas, Dānijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Luksemburgas, Nīderlandes, Austrijas, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas un Zviedrijas valdības. Ar Lēmumu (ES) 2019/2157 uz to pašu laikposmu iecēla arī 3 locekļus, ko izvirzījusi Beļģijas valdība, 21 locekli un 20 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Vācijas valdība, 16 locekļus un 16 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Spānijas valdība, 8 locekļus un 8 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Īrijas valdība, 10 locekļus un 14 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Itālijas valdība, 4 locekļus un 4 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Maltas valdība, un 8 locekļus un 8 locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Somijas valdība. Tos locekļus un locekļu aizstājējus, kuru kandidatūras nebija paziņotas Padomei pirms 2019. gada 15. novembra, Lēmumā (ES) 2019/2157 nevarēja iekļaut.

(5)

Līdz 2019. gada 20. decembrim Padomei tika iesniegti jauni saraksti, proti, saraksts ar locekļiem un locekļu aizstājējiem, ko izvirzījušas Grieķijas, Francijas, Horvātijas, Lietuvas, Ungārijas un Portugāles valdības, kā arī saraksts ar 4 locekļiem un 4 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Beļģijas valdība, saraksts ar vienu locekli, ko izvirzījusi Bulgārijas valdība, saraksts ar vienu locekli un vienu locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Īrijas valdība, saraksts ar vienu locekli un vienu locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Spānijas valdība, saraksts ar 14 locekļiem un 10 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Itālijas valdība, un saraksts ar 21 locekli un 20 locekļu aizstājējiem, ko izvirzījusi Polijas valdība. Minētie locekļi un locekļu aizstājēji būtu jāieceļ uz to pašu laikposmu, proti, no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim, tāpat kā locekļi un locekļu aizstājēji, kuri iecelti ar Lēmumu (ES) 2019/2157.

(6)

Minētajai iecelšanai vēlāk sekos pārējo locekļu un locekļu aizstājēju iecelšana, kuru kandidatūras nav paziņotas Padomei pirms 2019. gada 20. decembra,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim Reģionu komitejā ar šo tiek iecelti:

par locekļiem – personas, kas uzskaitītas I pielikumā pēc piederības attiecīgai dalībvalstij,

par locekļu aizstājējiem – personas, kas uzskaitītas II pielikumā pēc piederības attiecīgai dalībvalstij.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2020. gada 20. janvārī

Padomes vārdā –

Priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  OV L 139, 27.5.2019., 13. lpp.

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2019/2157 (2019. gada 10. decembris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus (OV L 327, 17.12.2019., 78. lpp.).


I PIELIKUMS

ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I

Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter

BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN

Mr Willy BORSUS

Member of a Local Assembly: Municipal Council of Marche-en-Famenne

Mr Elio DI RUPO

Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of Wallonia

Mr Emmanuel DISABATO

Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia

Mr Pierre-Yves JEHOLET

Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of the Federation Wallonia-Brussels

БЪЛГАРИЯ

Ms Tanya HRISTOVA

Member of a Local Executive: Mayor of Gabrovo Municipality

ΕΛΛΑΣ

Mr Georgios PATOULIS

Member of a Regional Executive: Region of Attica

Mr Apostolos TZITZIKOSTAS

Member of a Regional Executive: Region of Central Macedonia

Mr Stavros ARNAOUTAKIS

Member of a Regional Executive: Region of Crete

Ms Rodi KRATSA

Member of a Regional Executive: Region of Ionian Islands

Mr Georgios CHATZIMARKOS

Member of a Regional Executive: Region of South Aegean

Mr Konstantinos AGORASTOS

Member of a Regional Executive: Region of Thessaly

Mr Konstantinos BAKOYANNIS

Member of a Local Executive: Municipality of Athens

Mr Andreas KONDYLIS

Member of a Local Executive: Municipality of Alimos

Mr Moses ELISAF

Member of a Local Executive: Municipality of Ioannina

Mr Dimitrios KARNAVOS

Member of a Local Executive: Municipality of Kallithea

Mr Ignatios KAITEZIDIS

Member of a Local Executive: Municipality of Pilea-Hortiatis

Mr Symeon ROUSSOS

Member of a Local Executive: Municipality of Chalandri

ESPAÑA

Mr Fernando LÓPEZ MIRAS

Member of a Regional Assembly: Asamblea Regional de Murcia

FRANCE

Ms Danièle BOEGLIN

Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aube

Ms Isabelle BOUDINEAU

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine

Mr Frank CECCONI

Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France

Ms Vanessa CHARBONNEAU

Member of a Regional Executive: Conseil régional des Pays de la Loire

Mr Vincent CHAUVET

Member of a Local Executive: Commune d’Autun (71)

Mr Loïg CHESNAIS-GIRARD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne

Ms Yolaine COSTES

Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion

Mr Guillaume CROS

Member of a Regional Executive: Conseil régional d’Occitanie

Mr François DECOSTER

Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Hauts de France

Ms Mélanie FORTIER

Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Centre Val de Loire

Ms Cécile GALLIEN

Member of a Local Executive: commune de Voray (43)

Ms Karine GLOANEC-MAURIN

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Couëtron-au-Perche (département du LoiretCher)

Ms Agnès LE BRUN

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Morlaix (département du Finistère)

Mr Pascal MANGIN

Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Grand Est

Ms Sylvie MARCILLY

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Charente-Maritime

Ms Marie-Antoinette MAUPERTUIS

Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Corse

Mr Jean-Paul POURQUIER

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Lozère

Mr Franck PROUST

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Nîmes (département du Gard)

Ms Agnès RAMPAL

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Provence-Alpes-Côte d’Azur

Mr Christophe ROUILLON

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Coulaines (département de la Sarthe)

Ms Nathalie SARRABEZOLLES

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Finistère

Mr Patrice VERCHÈRE

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes

Mr Jean-Noël VERFAILLIE

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord

Mr André VIOLA

Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aude

HRVATSKA

Mr Nikola DOBROSLAVIĆ

Member of Regional Executive: Dubrovnik-Neretva County

Mr Valter DRANDIĆ

Member of Regional Assembly: Istria County

Mr Ivan GULAM

Member of Local Executive: Municipality of Pirovac

Mr Bruno HRANIĆ

Member of Local Executive: Municipality of Vidovec

Mr Danijel MARUŠIĆ

Member of Regional Executive: Brod-Posavina County

Mr Vojko OBERSNEL

Member of Local Executive: City of Rijeka

Mr Goran PAUK

Member of Regional Executive: Šibenik-Knin County

Ms Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ

Member of Local Executive: City of Zagreb

Mr Željko TURK

Member of Local Executive: City of Zaprešić

IRELAND

Ms Caroline DWANE STANLEY

Member of a Local Executive: Laois County Council

ITALIA

Ms Manuela BORA

Assessore e Consigliere regionale della Regione Marche

Mr Roberto CIAMBETTI

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Veneto

Mr Alberto CIRIO

Presidente della Regione Piemonte

Mr Massimiliano FEDRIGA

Presidente della Regione Friuli Venezia Giulia

Mr Alessandro FERMI

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Lombardia

Mr Nicola IRTO

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Calabria

Mr Marco MARSILIO

Presidente della Regione Abruzzo

Mr Sebastiano MUSUMECI

Presidente della Regione Siciliana

Mr Enrico ROSSI

Presidente della Regione Toscana

Ms Simonetta SALIERA

Presidente dell'Assemblea legislativa e Consigliere regionale della Regione Emilia Romagna

Ms Alessandra SARTORE

Assessore della Regione Lazio

Mr Christian SOLINAS

Presidente della Regione Sardegna

Mr Donato TOMA

Presidente della Regione Molise

Mr Luca ZAIA

Presidente della Regione Veneto

LIETUVA

Mr Valdas BENKUNSKAS

Member of a Local Assembly: Vilniaus miesto savivaldybės taryba

Ms Nijolė DIRGINČIENĖ

Member of a Local Assembly: Birštono savivaldybės taryba

Mr Vytautas GRUBLIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Klaipėdos miesto savivaldybės taryba

Mr Dovydas KAMINSKAS

Member of a Local Assembly: Tauragės rajono savivaldybės taryba

Mr Ričardas MALINAUSKAS

Member of a Local Assembly: Druskininkų savivaldybės taryba

Mr Bronius MARKAUSKAS

Member of a Local Assembly: Klaipėdos rajono savivaldybės taryba

Mr Mindaugas SINKEVIČIUS

Member of a Local Assembly: Jonavos rajono savivaldybės taryba

Mr Algirdas VRUBLIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Alytaus rajono savivaldybės taryba

Mr Povilas ŽAGUNIS

Member of a Local Assembly: Panevėžio rajono savivaldybės taryba

MAGYARORSZÁG

Mr István BÓKA

Member of a Local Assembly: Local Government of Balatonfüred

Ms Barbara Szilvia HEGEDŰS

Member of a Local Assembly: Local Government of Veszprém with county rights

Mr Jácint HORVÁTH

Member of a Local Assembly: Local Government of Nagykanizsa with county rights

Mr János Ádám KARÁCSONY

Member of a Local Assembly: Local Government of Tahitótfalu

Mr József KÓBOR

Member of a Local Assembly: Local Government of Pécs with county rights

Mr Lajos KOVÁCS

Member of a Local Assembly: Local Government of District 12 of Budapest

Ms Anna MAGYAR

Member of a Regional Assembly: County Council of Csongrád Megye

Mr László MAJTÉNYI

Member of a Regional Assembly: County Council of Vas Megye

Mr József RIBÁNYI

Member of a Regional Assembly: County Council of Tolna Megye

Mr Patrik SCHWARCZ-KIEFER

Member of a Regional Assembly: County Council of Baranya Megye

Mr Oszkár SESZTÁK

Member of a Regional Assembly: County Council of Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye

Ms Kata TÜTTŐ

Member of a Local Assembly: General Assembly of Budapest

POLSKA

Mr Gustaw Marek BRZEZIN

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Warmińsko-Mazurskiego

Ms Aleksandra DULKIEWICZ

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Gdańska

Mr Mariusz Rafał FRANKOWSKI

Member of a Local Assembly: Rada m. st. Warszawy

Mr Olgierd GEBLEWICZ

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Zachodniopomorskiego

Mr Paweł GRZYBOWSKI

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta Rypin

Mr Krzysztof IWANIUK

Member of a Local Executive: Wójt Gminy Terespol

Mr Józef JODŁOWSKI

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Rzeszowskiego

Mr Robert KOŚCIUK

Member of a Local Executive: Burmistrz Krasnegostawu

Mr Witold Rafał KOZŁOWSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego

Mr Krzysztof Adam MATYJASZCZYK

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Częstochowa

Mr Władysław ORTYL

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podkarpackiego

Mr Cezary Adam PRZYBYLSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Dolnośląskiego

Mr Grzegorz Zenon SCHREIBER

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Łódzkiego

Mr Jarosław Piotr STAWIARSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Lubelskiego

Mr Dariusz STRUGAŁA

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Jaraczewo

Mr Mieczysław STRUK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Pomorskiego

Mr Adam Krzysztof STRUZIK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego

Mr Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI

Member of a Local Executive: Prezydent m. st. Warszawy

Mr Ludwik Kajetan WĘGRZYN

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Bochni

Mr Marek WOŹNIAK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Wielkopolskiego

Ms Hanna ZDANOWSKA

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Łodzi

PORTUGAL

Mr Vasco Ilídio ALVES CORDEIRO

Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores

Mr Miguel Filipe MACHADO DE ALBUQUERQUE

Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira

Mr Aires Henrique DO COUTO PEREIRA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Póvoa de Varzim

Mr Basílio Adolfo DE MENDONÇA HORTA DA FRANÇA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sintra

Ms Cristina de Fátima SILVA CALISTO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lagoa - Açores

Mr Fernando Medina Maciel ALMEIDA CORREIA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lisboa

Mr Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Mafra

Ms Isilda Maria Prazeres DOS SANTOS VARGES GOMES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Portimão

Mr José Agostinho RIBAU ESTEVES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Aveiro

Mr José Maria DA CUNHA COSTA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Viana do Castelo

Mr Luís Miguel DA SILVA MENDONÇA ALVES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Caminha

Mr Ricardo Bruno Antunes MACHADO RIO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Braga


II PIELIKUMS

ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II

Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter

BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN

Mr Hugues BAYET

Member of a Local Executive: Mayor of Farciennes

Ms Alexia BERTRAND

Member of a Regional Assembly: Parliament of Brussels-Capital Region

Ms Hélène RYCKMANS

Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia

Ms Olga ZRIHEN

Member of a Local Assembly: Municipal Council of La Louvière

ΕΛΛΑΣ

Mr Dimitrios PETROVITS

Member of a Regional Executive: Region of Eastern Macedonia and Thrace

Mr Alexandros KACHRIMANIS

Member of a Regional Executive: Region of Epirus

Mr Nektarios FARMAKIS

Member of a Regional Executive: Region of Western Greece

Mr Fanis SPANOS

Member of a Regional Executive: Region of Central Greece

Mr Georgios KASAPIDIS

Member of a Regional Executive: Region of Western Macedonia

Ms Dimitra ANGELAKI

Member of a Regional Assembly: Region of Attica

Mr Dimitrios KALOGEROPOULOS

Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Municipality of Palaio Faliro

Mr Nikolaos VAFEIADIS

Member of a Local Assembly: Municipality of Athens

Mr Konstantinos TZIOUMIS

Member of a Local Executive: Municipality of Tripoli

Ms Katerina CHRYSSOPOULOU

Member of a Local Assembly: Municipality of Vrilissia

Mr Nikolaos CHIOTAKIS

Member of a Local Assembly: Municipality of Kifissia

Mr Efstratios CHARCHALAKIS

Member of a Local Executive: Municipality of Kythira

ESPAÑA

Mr Juan José MARTÍNEZ LOZANO

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea Regional de Murcia

FRANCE

Mr Patrick AYACHE

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bourgogne Franche-Comté

Mr Jean-François BARNIER

Member of a Local Executive: Conseil municipal du Chambon-Feugerolles (département de la Loire)

Ms Nadine BELLUROT

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Reuilly (département de l’Indre)

Ms Claudette BRUNET LECHENAULT

Member of a Local Executive: Conseil départemental de Saône-et-Loire

Mr Christophe CLERGEAU

Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Pays de Loire

Ms Emmanuelle de GENTILI

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Bastia (Corse)

Mr Christian GILLET

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Maine-et-Loire

Ms Aurélie GROS

Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France

Mr Thibaut GUIGNARD

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Plœuc-l'Hermitage (département des Côtes‐d’Armor)

Mr Mathieu KLEIN

Member of a Local Executive: Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle

Ms Sylvie LABADENS

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord

Mr Gérard LAHELLEC

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne

Mr Miguel LAVENTURE

Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Martinique

Ms Françoise MESNARD

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Saint-Jean d’Angely (département de Charente-Maritime)

Ms Nicole MULLER BECKER

Member of a Regional Executive: Conseil régional du Grand Est

Ms Marie-Luce PENCHARD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Guadeloupe

Ms Nicole PEYCELON

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes

Ms Nicole PIERRARD

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Moselle

Ms Martine PINVILLE

Member of a Regional Assembly: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine

Mr François-Xavier PRIOLLAUD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Normandie

Mr Bertrand RINGOT

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Gravelines (département du Nord)

Mr Didier ROBERT

Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion

Mr Gilles SIMEONI

Member of a Regional Executive: Collectivité territoriale de Corse

Mr Claude WALLENDORFF

Member of a Local Executive: Conseil départemental des Ardennes

HRVATSKA

Mr Igor ANDROVIĆ

Member of Regional Executive: Virovitica-Podravina County

Mr Martin BARIČEVIĆ

Member of Local Executive: Municipality of Jasenice

Ms Antonija JOZIĆ

Member of Local Executive: City of Pleternica

Mr Darko KOREN

Member of Regional Executive: Koprivnica-Križevci County

Mr Anteo MILOS

Member of Local Executive: City of Novigrad-Cittanova

Ms Jasna PETEK

Member of Regional Executive: Krapina-Zagorje County

Mr Dinko PIRAK

Member of Local Executive: City of Čazma

Mr Matija POSAVEC

Member of Regional Executive: Međimurje County

Mr Slavko PRIŠĆAN

Member of Local Executive: Municipality of Rovišće

IRELAND

Mr Conor MCGUINNESS

Member of a Local Executive: Galway Waterford City and County Council

ITALIA

Mr Gaetano ARMAO

Vicepresidente e Assessore della Regione Siciliana

Mr Vito BARDI

Presidente della Regione Basilicata

Mr Vincenzo DE LUCA

Presidente della Regione Campania

Mr Arno KOMPATSCHER

Presidente e Consigliere provinciale della Provincia autonoma di Bolzano

Mr Pierluigi MARQUIS

Consigliere regionale della Regione Autonoma della Valle d'Aosta

Mr Michele PAIS

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Sardegna

Mr Alessandro PIANA

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Liguria

Ms Donatella PORZI

Consigliere regionale della Regione Umbria

Mr Francesco RUSSO

Vice Presidente e Assessore della Regione Calabria

Mr Piero Mauro ZANIN

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Friuli Venezia Giulia

LIETUVA

Mr Arnoldas ABRAMAVIČIUS

Member of a Local Assembly: Zarasų rajono savivaldybės taryba

Ms Vaida ALEKNAVIČIENĖ

Member of a Local Assembly: Joniškio rajono savivaldybės taryba

Ms Aleksandra GRIGIENĖ

Member of a Local Assembly: Visagino savivaldybės taryba

Mr Domas GRIŠKEVIČIUS

Member of a Local Assembly: Šiaulių miesto savivaldybės taryba

Mr Ramūnas GODELIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Rokiškio rajono savivaldybės taryba

Mr Audrius KLIŠONIS

Member of a Local Assembly: Plungės rajono savivaldybės taryba

Mr Algirdas NEIBERKA

Member of a Local Assembly: Vilkaviškio rajono savivaldybės taryba

Mr Vytenis TOMKUS

Member of a Local Assembly: Kaišiadorių rajono savivaldybės taryba

Mr Mantas VARAŠKA

Member of a Local Assembly: Kazlų Rūdos savivaldybės taryba

MAGYARORSZÁG

Ms Boglárka BÁNNÉ GÁL

Member of a Regional Assembly: County Council of Borsod-Abaúj-Zemplén Megye

Mr Attila KISS

Member of a Local Assembly: Local Government of Hajdúböszörmény

Mr Erik KONCZER

Member of a Regional Assembly: County Council of Komárom-Esztergom Megye

Mr Raymund KOVÁCS

Member of a Local Assembly: Local Government of District 16 of Budapest

Mr Ádám MIRKÓCZKI

Member of a Local Assembly: Local Government of Eger

Mr Zoltán NÉMETH

Member of a Regional Assembly: County Council of Győr-Moson-Sopron Megye

Mr Attila PÁL

Member of a Regional Assembly: County Council of Zala Megye

Mr Gábor SIMON

Member of a Local Assembly: Local Government of Miskolc with county rights

Mr Nándor SKUCZI

Member of a Regional Assembly: County Council of Nógrád Megye

Mr Róbert SZABÓ

Member of a Regional Assembly: County Council of Heves Megye

Mr Ferenc TEMERINI

Member of a Local Assembly: Local Government of Soltvadkert

Mr Botond VÁNTSA

Member of a Local Assembly: Local Government of Szigetszentmiklós

POLSKA

Mr Andrzej Krzysztof BĘTKOWSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Świętokrzyskiego

Mr Rafał BRUSKI

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Bydgoszczy

Mr Andrzej BUŁA

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Opolskiego

Mr Marian BURAS

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Morawica

Mr Piotr Franciszek CAŁBECKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego

Mr Jakub Piotr CHEŁSTOWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego

Mr Jacek GAJEWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego

Mr Robert GODEK

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Strzyżowskiego

Mr Wojciech Jan KAŁUŻA

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego

Mr Jakub Michał KWAŚNY

Member of a Local Assembly: Rada Miasta Tarnowa

Mr Mirosław LECH

Member of a Local Executive: Wójt Gminy Korycin

Mr Sebastian ŁUKASZEWICZ

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podlaskiego

Ms Beata Małgorzata MOSKAL-SŁANIEWSKA

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Świdnica

Ms Elżbieta Anna POLAK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Lubuskiego

Mr Piotr Paweł PSIKUS

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Kępno

Mr Ludwik Jerzy RAKOWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego

Mr Łukasz Jakub SMÓŁKA

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego

Mr Joachim SMYŁA

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Lublińcu

Mr Marek Andrzej TRAMŚ

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Polkowickiego

Mr Tadeusz TRUSKOLASKI

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Białegostoku

PORTUGAL

Mr Rui Jorge DA SILVA LEITE DE BETTENCOURT

Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores

Mr Pedro Miguel AMARO DE BETTENCOURT CALADO

Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira

Ms Anabela GASPAR DE FREITAS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tomar

Mr Carlos André TELES PAULO DE CARVALHO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tabuaço

Mr Carlos SILVA SANTIAGO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sernancelhe

Mr Luís Manuel DOS SANTOS CORREIA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Castelo Branco

Mr Luís Miguel CORREIA ANTUNES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Lousã

Mr Nuno José GONÇALVES MASCARENHAS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sines

Mr Paulo Jorge FRAZÃO BATISTA DOS SANTOS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Batalha

Mr Pedro Miguel CÉSAR RIBEIRO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Almeirim

Mr Rui Miguel DA SILVA ANDRÉ

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Monchique

Mr Vítor Manuel MARTINS GUERREIRO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de São Brás de Alportel


PROCESUĀLIE NOTEIKUMI

24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/17


EIROPAS REĢIONU KOMITEJAS LOCEKĻU RĪCĪBAS KODEKSS

Pieņemts pilnsapulcē 2019. gada 5. decembrī

Ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 2. un 3. pantu,

ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību (turpmāk – “LESD”) un jo īpaši tā 300. pantu un 305.–307. pantu,

ņemot vērā Eiropas Reģionu komitejas (turpmāk – “Komiteja”) Reglamentu,

ņemot vērā, ka Komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kuriem ir reģionālas vai vietējas vēlētas varas pilnvaras vai kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam,

ņemot vērā, ka Komitejas locekļa statusu iegūst, pamatojoties uz spēkā esošu vietējo vai reģionālo mandātu, un tā iegūšana nenozīmē pieņemšanu darbā, un ka locekļi saņem tikai vienotas likmes sanāksmes un ceļa dienas naudu, kā arī ceļa izdevumu atlīdzinājumu,

ņemot vērā, ka Komitejas locekļi, pildot pienākumus, ir pilnīgi neatkarīgi un darbojas Eiropas Savienības un Eiropas iedzīvotāju vispārējās interesēs;

tā kā, neskarot spēkā esošos Reglamenta noteikumus, daži no tiem izrietošie pienākumi jāizklāsta rīcības kodeksā,

Komiteja ir nolēmusi pieņemt šādu Komitejas locekļu rīcības kodeksu, kuru Komitejas locekļi paraksta sava amata pilnvaru termiņa sākumā.

1. pants

Darbības joma

Rīcības kodekss attiecas uz locekļu un aizstājēju rīcību, kas izpaužas, viņiem pildot Komitejas uzticētos pienākumus. Ikviena locekļiem adresēta norāde attiecas arī uz aizstājējiem.

Ja tiek ziņots par neatbilstīgu personāla izturēšanos pret Komitejas locekļiem, piemēro attiecīgos personāla noteikumus (1). Par varbūtējo pārkāpumu attiecīgais Komitejas loceklis informē ģenerālsekretāru.

2. pants

Principi

Uzticētos pienākumus Komitejas locekļi pilda neatkarīgi, objektīvi, godprātīgi, pārredzami un ar cieņu, kā arī ar respektu pret daudzveidību.

3. pants

Neatkarība

Pamatojoties uz LESD 300. panta 4. punktu, uzticētos pienākumus locekļi pilda pilnīgi neatkarīgi un Savienības vispārējās interesēs, un viņus nesaista nekādi obligāti norādījumi.

4. pants

Objektivitāte un interešu konflikti

1.   Uzticētos pienākumus locekļi pilda sabiedrības interesēs un objektīvi un nepanāk vai necenšas panākt nekādu tiešu vai netiešu finansiālu labumu vai jebkādu citu atlīdzību.

2.   Locekļi izvairās no jebkādas situācijas, kas var izraisīt interešu konfliktu. Interešu konflikts pastāv, ja loceklim ir tādas personiskas intereses, kas varētu neatbilstoši ietekmēt viņa kā Komitejas locekļa pienākumu izpildi. Interešu konflikta nav, kad loceklis gūst kādu labumu no tā, ka viņš pieder sabiedrībai kopumā vai kādai lielai personu kategorijai. Interešu konflikta nav arī tad, ja loceklis savu publisko pienākumu ietvaros veic darbību, piemēram, piedaloties uzņēmumu lēmumu pieņemšanas struktūrās.

3.   Ikviens loceklis, kas uzskata, ka viņš atrodas interešu konfliktā, nekavējoties rīkojas, lai saskaņā ar šā rīcības kodeksa principiem un noteikumiem interešu konfliktu novērstu. Ja loceklis nespēj atrisināt interešu konfliktu, viņš par to rakstiski ziņo Komitejas priekšsēdētājam un ģenerālsekretāram.

5. pants

Godprātība

1.   Uzticētos pienākumus locekļi pilda sabiedrības interesēs un godprātīgi un nelūdz, nepieņem un nesaņem nekādu tiešu vai netiešu labumu vai atlīdzību apmaiņā pret jebkādu konkrētu rīcību saistībā ar savu darbu, un apzināti cenšas izvairīties no situācijām, kas varētu liecināt par kukuļošanu, korupciju vai neatļautu ietekmēšanu.

2.   Locekļi neiesaistās apmaksātā profesionālā lobēšanā, kas ir tieši saistīta ar Savienības lēmumu pieņemšanas procesu. Reģionālo vai vietējo interešu pārstāvēšanu neuzskata par lobēšanu.

3.   Vienmēr uzskatāms, ka savus pienākumus locekļi kā Komitejas locekļi pilda tad, kad viņi piedalās Komitejas struktūrvienību sanāksmēs, Komitejas telpās rīkotos pasākumos un tādos pasākumos, kas notiek ārpus tās telpām, bet kurus Komiteja atbalsta saskaņā ar saviem noteikumiem, un pasākumos, kuros viņi pārstāv Komiteju.

4.   Pildīdami savus pienākumus, Komitejas locekļi atturas pieņemt dāvanas vai līdzīgus labumus, izņemot tādus, kuru aptuvenā vērtība nav lielāka par 100 EUR un kuri piedāvāti saskaņā ar pieklājības normām. Dāvanas, kuru aptuvenā vērtība ir lielāka par 100 EUR un kas pasniegtas saskaņā ar pieklājības normām, locekļi var pieņemt ar nosacījumu, ka šādas dāvanas tiek nodotas ģenerālsekretāram nākamajā Komitejas rīkotā sanāksmē, kurā pēc to saņemšanas locekļi piedalās. Priekšsēdētājs izlemj, vai šādas dāvanas, kā arī tikpat vērtīgas dāvanas, kas pasniegtas tieši viņam, kļūst par Komitejas īpašumu vai tiek ziedotas piemērotai labdarības organizācijai. Ģenerālsekretariāts reģistrē šādas dāvanas. Jebkurā gadījumā locekļiem ir jāievēro viņiem piemērojamie valsts, reģionālie un vietējie noteikumi par dāvanu pieņemšanu, arī noteikumi par dāvanu maksimālo vērtību.

5.   Komitejas locekļi ievēro Komitejas finanšu noteikumus, tostarp tos, kas attiecas uz ceļa izdevumu atlīdzināšanu un vienotas likmes ceļa un sanāksmes dienas naudas maksājumiem.

6. pants

Pārredzamība un finansiālo interešu deklarācija

1.   Pildīdami uzticētos pienākumus, locekļi rīkojas pārredzami un neiebilst pret likumīgu publisko kontroli pār to, kā tiek ievēroti šajā rīcības kodeksā izklāstītie principi.

2.   Ja valsts līmenī vai zemākā līmenī spēkā esošie tiesību akti paredz, ka jāiesniedz publiska finansiālo interešu deklarācija, Komitejas locekļi 60 dienu laikā pēc stāšanās amatā personīgi atbild par paziņošanu Komitejas priekšsēdētājam, ka publiskā finansiālo interešu deklarācija saistībā ar amata pilnvarām vai politiski atbildīgu amatu, uz kura pamata persona iecelta par locekli, ir iesniegta attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei saskaņā ar attiecīgajiemizmaiņas. valsts vai zemākā līmenī piemērojamajiem tiesību aktiem, un norāda tīmekļa saiti uz publisko deklarāciju. Locekļi personīgi atbild par tīmekļa saites pareizību, un par visām tīmekļa saitē notikušām izmaiņām viņi priekšsēdētāju informē līdz tā mēneša beigām, kas seko mēnesim, kurā notikušas

3.   Ja valsts vai zemākā līmenī piemērojamie tiesību akti neparedz pienākumu iesniegt publisku finansiālo interešu deklarāciju, locekļi personīgi atbild par to, lai priekšsēdētājam tiktu iesniegta deklarācija, kura aizpildāma, izmantojot šā rīcības kodeksa papildinājumā pievienoto veidlapu. Minētajā deklarācijā norāda katru subjektu, kas locekli tieši interesē finansiālā ziņā un ko var pamatoti uzskatīt par tādu, kurš var radīt interešu konfliktu, ja loceklim būtu jānodarbojas ar Komitejas lēmumu vai nostāju attiecībā uz minēto subjektu. Uzskatāms, ka loceklim ir tieša finansiāla interese saistībā ar kādu subjektu, ja loceklim pieder konkrēta finanšu daļa no subjekta kapitāla un ja šī līdzdalība dod loceklim iespēju būtiski ietekmēt subjekta pārvaldību.

4.   Par visām izmaiņām deklarācijā, kura iesniegta saskaņā ar 3. punktu, locekļi informē priekšsēdētāju līdz tā mēneša beigām, kas seko mēnesim, kurā notikušas izmaiņas.

5.   Komiteja nodrošina, ka saskaņā ar šo pantu priekšsēdētājam iesniegtā informācija ir viegli pieejama sabiedrībai.

6.   Ja priekšsēdētājs saņem informāciju, kas liek viņam uzskatīt, ka deklarācija, kuru loceklis iesniedzis saskaņā ar 2. vai 3. punktu, būtībā ir nepareiza vai novecojusi, viņš var pieprasīt loceklim labot deklarāciju un informēt Biroju par izdarīto.

7.   Ikviens ziņotājs iesniedz ģenerālsekretariātam sarakstu ar visām ieinteresētajām personām, ar kurām ir notikusi apspriešanās attiecībā uz viņa izstrādātajā atzinumā aplūkoto tematu. Ģenerālsekretariāts reģistrē šādu sarakstu, ko pēc pieprasījuma var publiskot.

7. pants

Cieņa un daudzveidības respektēšana

1.   Pildīdami uzticētos pienākumus, locekļi

a)

rīkojas profesionāli un saskaņā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. pantu atturas no jebkāda veida aizvainojošiem vai diskriminējošiem apgalvojumiem un uzvedības;

b)

pret visiem Komitejā un ikvienu, kas apmeklē kādu no Komitejas rīkotajiem pasākumiem, izturas ar cieņu, pieklājīgi un ar respektu, kā arī bez aizspriedumiem un diskriminācijas;

c)

ar saviem vārdiem vai darbībām necenšas mudināt personālu vai pārējos Komitejas locekļus pārkāpt, apiet vai ignorēt šajā rīcības kodeksā vai citos spēkā esošos tiesību aktos noteiktos principus un nepieļauj šādu uzvedību;

d)

ciktāl sniedzas viņu atbildība Komitejas ietvaros un ievērojot atbilstīgu diskrētumu, cenšas nodrošināt, ka visas domstarpības vai konflikti, kas radušies Komitejā vai kādā no tās rīkotajiem pasākumiem, tiek atrisināti nekavējoties, taisnīgi un efektīvi, un tas nozīmē arī ātru reaģēšanu uz visiem apgalvojumiem par aizskarošu izturēšanos (psiholoģisku vai seksuālu uzmākšanos).

2.   Piemērojot šo rīcības kodeksu, jābalstās uz Civildienesta noteikumu 12.a pantā minēto uzmākšanās definīciju, kas Eiropas Savienības Tiesas (turpmāk – “Tiesa”) judikatūrā ir interpretēta šādi:

“Psiholoģiska uzmākšanās” ir jebkāda nepiedienīga rīcība, kas notiek kādā laika posmā, tā atkārtojas un ir sistemātiska un ietver fizisku rīcību, mutisku vai rakstu valodu, žestus vai citu tīšu rīcību, un kas varētu radīt kaitējumu jebkuras personas personībai, cieņai vai fiziskai, vai psiholoģiskai integritātei.

“Seksuāla uzmākšanās” ir rīcība, kas saistīta ar seksu, ko vērš pret personu, kas to nevēlas, un kuras nolūks vai sekas ir aizskart šo personu vai radīt iebiedējošu, bīstamu, aizvainojošu vai traucējošu vidi. Seksuālo uzmākšanos uzskata par diskrimināciju dzimuma dēļ.

8. pants

Rīcības kodeksa īstenošana

1.   Komitejas priekšsēdētājs un locekļi nodrošina, ka šis rīcības kodekss tiek ievērots un ka to piemēro labticīgi, ņemot vērā arī proporcionalitātes principu.

2.   Ja priekšsēdētājs uzskata, ka kāds loceklis varētu būt pārkāpis šo rīcības kodeksu, viņš ar ģenerālsekretāra palīdzību var pārbaudīt varbūtējā pārkāpuma apstākļus. Ja priekšsēdētājs pēc attiecīgā locekļa uzklausīšanas un pēc tam, kad viņš ir aicinājis locekli iesniegt rakstisku paskaidrojumu, secina, ka attiecīgais loceklis ir pārkāpis rīcības kodeksu, priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar priekšsēdētāja pirmo vietnieku, Finanšu un administratīvo lietu komisijas priekšsēdētāju, kā arī attiecīgā locekļa valsts delegācijas vadītāju un attiecīgā locekļa politiskās grupas priekšsēdētāju pieņem pamatotu lēmumu, kurā nosaka sankcijas, un par to informē attiecīgo locekli.

3.   Ja persona, kas varētu būt pārkāpusi šo rīcības kodeksu, ir priekšsēdētājs, tad priekšsēdētāja pirmais vietnieks uzņemas pienākumus, kuri 2. punktā piešķirti priekšsēdētājam, un tas priekšsēdētāja vietnieks, kas pieder citai politiskajai grupai un valsts delegācijai nekā priekšsēdētāja pirmais vietnieks, uzņemas pienākumus, kuri tajā pašā punktā piešķirti priekšsēdētāja pirmajam vietniekam.

4.   Sankcijas var iekļaut vienu vai vairākus šādus pasākumus:

a)

rājiens (publiskots vai ne);

b)

pagaidu atstādināšana no dalības Komitejas darbā uz laiku no vienas nedēļas līdz sešiem mēnešiem;

c)

konfidencialitātes noteikumu pārkāpuma gadījumā – tiesību piekļūt konfidenciālai informācijai ierobežošana uz laiku līdz vienam gadam;

d)

aizliegums loceklim Komitejā tikt ievēlētam kādā amatā, tikt ieceltam par ziņotāju vai piedalīties kādā oficiālā delegācijā, kā arī viņa atstādināšana, ja loceklis jau ieņem kādu no šiem amatiem.

5.   Atkārtotu pārkāpumu gadījumā šā panta 4. punkta b) un c) apakšpunktā paredzētos pasākumus var divkāršot.

6.   Attiecīgais loceklis divu nedēļu laikā pēc tam, kad ir paziņots 2. punktā minētais pamatotais lēmums, var iesniegt iekšēju pārsūdzību Birojam. Šāda pārsūdzība aptur minētajā pamatotajā lēmumā paredzēto sankciju piemērošanu. Ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc pārsūdzības iesniegšanas Birojs ar locekļu balsu vairākumu pieņem pamatotu lēmumu, ar ko anulē, apstiprina vai groza priekšsēdētāja pamatoto lēmumu. Ja Biroja lēmums apstiprina priekšsēdētāja lēmumu, tajā var atsaukties uz priekšsēdētāja lēmumā minēto pamatojumu. Taču Biroja lēmums ietver savu pamatojumu, ja tas anulē vai groza priekšsēdētāja lēmumu. Birojs informē attiecīgo locekli par pamatoto lēmumu.

7.   Saskaņā ar LESD 263. pantu attiecīgais loceklis divu mēnešu laikā pēc Biroja pamatotā lēmuma paziņošanas var iesniegt atcelšanas prasību Tiesā.

9. pants

Rīcības kodeksa piemērošana saistībā ar varbūtēju aizskarošu Komitejas locekļa izturēšanos pret personālu

1.   Atkāpjoties no 8. panta, šo pantu piemēro saistībā ar varbūtēju aizskarošu Komitejas locekļa izturēšanos pret personālu. “Personāls” ietver ierēdņus, pagaidu darbiniekus, līgumdarbiniekus, pagaidu darba aģentūras darbiniekus, norīkotus valsts ekspertus un praktikantus.

2.   Katram jaunajam Komitejas pilnvaru piecgadu termiņam izveido Konsultatīvo padomi aizskarošas izturēšanās jautājumos (turpmāk – “Konsultatīvā padome”), kuras sastāvā ir seši locekļi. Birojs nominē tās priekšsēdētāju un vēl divus locekļus no Finanšu un administratīvo lietu komisijas locekļu vidus. Ģenerālsekretārs nominē divus locekļus no personāla vidus. Personāla komiteja nominē vienu locekli. Komitejas priekšsēdētājs, ievērodams dzimumu līdzsvara principu, ieceļ Konsultatīvās padomes priekšsēdētāju un locekļus. Ja kāds Konsultatīvās padomes loceklis zaudē Komitejas locekļa vai darbinieka statusu, pēc iespējas ātrāk tiek nominēts un iecelts jauns loceklis. Ja kāds Konsultatīvās padomes loceklis ir viens no lietā iesaistītajiem, viņu atstādina no amata uz procedūras laiku, un pēc iespējas ātrāk nominē un ieceļ jaunu pagaidu locekli. Konsultatīvā padome, klātesot vismaz pieciem locekļiem, pieņem lēmumus ar vienkāršu balsu vairākumu, un, ja balsu sadalījums ir vienāds, izšķirošā balss ir tās priekšsēdētājam. Konsultatīvā padome strādā pilnīgi autonomi, neatkarīgi un konfidenciāli, un tās sanāksmes ir aizklātas. Konsultatīvās padomes darbā palīdz Komitejas ģenerālsekretariāts. Ievērodams pilnīgu konfidencialitāti, ģenerālsekretariāts sniedz atbalstu Konsultatīvajai padomei. Ikvienu gadījumu, kad konfidencialitāte nav ievērota, izmeklē Komitejas priekšsēdētājs, un šāds pārkāpums var izraisīt attiecīgas sekas konkrētajai personai.

3.   Personāla loceklis, kas uzskata sevi par aizskarošas izturēšanās upuri Civildienesta noteikumu 12.a panta nozīmē, var iesniegt palīdzības pieprasījumu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 24. pantu vai pēc analoģijas saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 11. panta pirmo daļu vai 81. pantu. Pagaidu darba aģentūru darbinieki, valstu norīkotie eksperti un praktikanti savu palīdzības pieprasījumu var iesniegt, pamatojoties uz Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 31. pantu. Pirms pieprasījuma iesniegšanas attiecīgais personāla loceklis var neoficiāli sazināties ar savu iecēlējinstitūciju, jebkuru Konsultatīvās padomes locekli vai Komitejas ģenerālsekretariātu.

4.   Pēc 3. punktā minētā pieprasījuma saņemšanas iecēlējinstitūcija informē Konsultatīvo padomi un uzdod atbildīgajam ģenerālsekretariāta dienestam veikt varbūtējo faktu iepriekšēju analīzi, lai noteiktu, vai ir pirmšķietami pierādījumi par aizskarošu izturēšanos. Trīsdesmit darba dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas atbildīgais dienests iepazīstina Konsultatīvo padomi un iecēlējinstitūciju ar iepriekšēju analīzi, kuras pamatā ir pieprasījums un, vajadzības gadījumā, pieaicinātu liecinieku rakstveida liecības, kā arī informācija, kura iegūta no attiecīgajiem ģenerālsekretariāta dienestiem. Ja iepriekšējā analīze nesniedz pietiekamus pirmšķietamos pierādījumus par aizskarošu izturēšanos, iecēlējinstitūcija pēc vienošanās ar Konsultatīvo padomi apspriežas ar Juridisko jautājumu nodaļu un pirms lēmuma pieņemšanas saskaņā ar Civildienesta noteikumu 24. pantu dod attiecīgajam personāla loceklim iespēju tikt uzklausītam. Ja saskaņā ar iepriekšējo analīzi ir pietiekami daudz pirmšķietamu pierādījumu par aizskarošu izturēšanos, lietu nodod Konsultatīvajai padomei.

5.   Konsultatīvā padome sīki izmeklē katru tai iesniegto gadījumu. Konsultatīvā padome nosūta attiecīgajam Komitejas loceklim kopsavilkumu par apsūdzošajiem pieņēmumiem, kas par viņu izteikti. Attiecīgajam Komitejas loceklim savu apsvērumu iesniegšanai atvēl saprātīgu termiņu, kas nevar būt īsāks par 15 darba dienām. Pēc šā termiņa attiecīgais personāla loceklis saņem attiecīgā Komitejas locekļa apsvērumu kopsavilkumu. Konsultatīvā padome izvērtē, vai ir jāuzklausa kāds liecinieks vai trešā persona un vai ir vajadzīga papildu izmeklēšana. Pirms 6. punktā minētā ziņojuma pieņemšanas personāla loceklis un attiecīgais Komitejas loceklis saņem visu liecinieku liecību kopsavilkumu un Konsultatīvā padome viņus uzklausa atsevišķi.

6.   Konsultatīvā padome, pamatojoties uz attiecīgā ģenerālsekretariāta dienesta veikto iepriekšējo analīzi un pašas veiktu detalizētu izmeklēšanu, pieņem ziņojumu un nosūta to Komitejas priekšsēdētājam, attiecīgajam personāla loceklim un attiecīgajam Komitejas loceklim. Ziņojumā iekļauj: (i) attiecīgā personāla locekļa apgalvojumu kopsavilkumu; (ii) izmeklēšanas kopsavilkumu, tostarp attiecīgā Komitejas locekļa un uzklausīto liecinieku piezīmes; (iii) faktu un pierādījumu, tostarp liecinieku liecību, novērtējumu; (iv) secinājumus par to, vai aizskaroša izturēšanās ir notikusi vai ne; (v) ja nepieciešams, ieteikumu attiecībā uz iespējamām sankcijām un/vai citiem turpmākiem pasākumiem. Attiecīgā gadījumā ziņojumā iekļauj mazākuma viedokli, ja tāds ir.

7.   Ņemot vērā Konsultatīvās padomes ziņojumu un uzklausījis attiecīgo Komitejas locekli, Komitejas priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar priekšsēdētāja pirmo vietnieku, Finanšu un administratīvo lietu komisijas priekšsēdētāju, kā arī attiecīgā locekļa valsts delegācijas vadītāju un attiecīgā locekļa politiskās grupas priekšsēdētāju pieņem pamatotu lēmumu par to, vai aizskaroša izturēšanās ir notikusi vai ne, un šādā lēmumā var būt iekļauta kāda no 8. panta 4. punktā paredzētajām sankcijām. Lēmums var balstīties uz Konsultatīvās padomes ziņojuma pamatojumu, ja lēmumā atbalstīti ziņojuma secinājumi. Tomēr lēmumā iekļauj savu pamatojumu, ja tajā atsakās no ziņojuma secinājumiem. Priekšsēdētājs paziņo attiecīgajam personāla loceklim un attiecīgajam Komitejas loceklim par pamatoto lēmumu un par to informē Konsultatīvo padomi un iecēlējinstitūciju.

8.   Saskaņā ar LESD 263. pantu attiecīgais Komitejas loceklis divu mēnešu laikā pēc priekšsēdētāja pamatotā lēmuma paziņošanas var iesniegt atcelšanas prasību Tiesā.

9.   Ņemot vērā Komitejas priekšsēdētāja pamatoto lēmumu un apspriedusies ar Juridisko jautājumu nodaļu, iecēlējinstitūcija pieņem galīgo lēmumu attiecībā uz palīdzības pieprasījumu. Ja priekšsēdētāja pamatotajā lēmumā ir secināts, ka aizskarošā izturēšanās ir notikusi, iecēlējinstitūcija lemj par to, kas jādara, lai palīdzētu aizskarošās izturēšanās upurim. Ja priekšsēdētāja pamatotajā lēmumā ir secināts, ka aizskaroša izturēšanās nav notikusi un ja iecēlējinstitūcija plāno noraidīt palīdzības pieprasījumu, tā iepriekš dod iespēju attiecīgajam personāla loceklim tikt uzklausītam. Apzināti nepatiesa vai maldinoša palīdzības pieprasīšana var novest pie disciplinārlietas pret attiecīgo personāla locekli.

10.   Ja persona, pret ko tiek izvirzīti apgalvojumi par aizskarošu izturēšanos, ir Komitejas priekšsēdētājs, tad priekšsēdētāja pirmais vietnieks uzņemas pienākumus, kuri 2., 7. un 9. punktā piešķirti priekšsēdētājam, un tas priekšsēdētāja vietnieks, kas pieder citai politiskajai grupai un valsts delegācijai nekā priekšsēdētāja pirmais vietnieks, uzņemas pienākumus, kuri 7. punktā piešķirti priekšsēdētāja pirmajam vietniekam.

11.   Iecēlējinstitūcija var jebkurā brīdī pieņemt tādus pagaidu pasākumus kā īpaša atļauja attiecīgajam personāla loceklim veikt darbu mājās vai tādās Komitejas telpās, kurās neatrodas attiecīgais Komitejas loceklis, vai arī piešķirt atvaļinājumu. Iecēlējinstitūcija informē Konsultatīvo padomi par pieņemtajiem pasākumiem un norāda, vai ir nepieciešams informēt attiecīgo Komitejas locekli.

10. pants

Sadarbība ar valsts tiesu iestādēm

1.   Ja varbūtējais pārkāpums varētu tikt uzskatīts par noziedzīgu nodarījumu, Komitejas priekšsēdētājs par to informē attiecīgās valsts iestādes attiecīgajās dalībvalstīs.

2.   Komiteja pilnībā sadarbojas ar attiecīgajām valsts iestādēm.

11. pants

Spēkā stāšanās

Šis rīcības kodekss stājas spēkā 2020. gada 26. janvārī.


(1)  Uz personāla locekļiem attiecas galvenokārt Civildienesta noteikumi, Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība un Komitejas pieņemtie īstenošanas noteikumi.


Pielikums

PUBLISKA FINANSIĀLO INTEREŠU DEKLARĀCIJA

(iesniedzama tikai tad, ja nav publiskas deklarācijas saskaņā ar valsts vai zemāka līmeņa tiesību aktiem)

UZVĀRDS:

VĀRDS:

Man nav tiešu finansiālu interešu rīcības kodeksa 6. panta 3. punkta nozīmē.

Ar šādiem subjektiem mani saista tiešas finansiālas intereses rīcības kodeksa 6. panta 3. punkta nozīmē:

Ar šo apliecinu, ka sniegtā informācija ir patiesa un pareiza.

Datums:

Paraksts:


Labojumi

24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/24


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2019/2121 (2019. gada 27. novembris), ar ko groza Direktīvu (ES) 2017/1132 attiecībā uz pārrobežu reorganizāciju, apvienošanos un sadalīšanu

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 321, 2019. gada 12. decembris )

11. lappusē 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā:

tekstu:

 

“Komisija pieņem ea) punktā minētos īstenošanas aktus līdz 2020. gada 2. jūlijam.”

lasīt šādi:

 

“Komisija pieņem ea) punktā minētos īstenošanas aktus līdz 2021. gada 2. jūlijam.”


24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/25


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/1155 (2019. gada 20. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 188, 2019. gada 12. jūlijs )

30. lappusē 1. panta 3) punktā 3. panta 5. punkta c) apakšpunkta grozījumā:

tekstu:

“c)

trešo valstu valstspiederīgie, kam ir derīga vīza ceļošanai uz dalībvalsti, kura nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, vai ceļošanai uz dalībvalsti, kura Šengenas acquis noteikumus vēl nepiemēro pilnībā, vai uz valsti, kura ir puse Līgumā par Eiropas Ekonomikas zonu, vai uz Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānu vai Kanādu, vai ..”

lasīt šādi:

“c)

trešo valstu valstspiederīgie, kam ir derīga vīza ceļošanai uz dalībvalsti, kura nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, vai ceļošanai uz dalībvalsti, kura Šengenas acquis noteikumus vēl nepiemēro pilnībā, vai uz Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānu vai Kanādu, vai ..”.


24.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 20/26


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/2033 (2019. gada 27. novembris) par prudenciālajām prasībām ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 806/2014

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 314, 2019. gada 5. decembris )

58. lappusē 63. panta 4. punkta e) apakšpunktā:

tekstu:

“panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   EVTI, apspriežoties ar EBI, izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precizētu informāciju, kas pieteikuma iesniedzējai trešās valsts sabiedrībai ir jānorāda 4. punktā minētajā reģistrācijas pieteikumā, un informāciju, kas jāpaziņo saskaņā ar 6.a punktu.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2021. gada 26. septembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.–14. pantu.”;”

lasīt šādi:

“panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   EVTI, apspriežoties ar EBI, izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precizētu informāciju, kas pieteikuma iesniedzējai trešās valsts sabiedrībai ir jānorāda 4. punktā minētajā reģistrācijas pieteikumā, un informāciju, kas jāpaziņo saskaņā ar 6.a punktu.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2020. gada 26. septembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.–14. pantu.”;”

58. lappusē 63. panta 4. punkta f) apakšpunktā:

tekstu:

“8.   EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai precizētu formātu, kādā ir jāiesniedz 4. punktā minētais reģistrācijas pieteikums un kādā ir jānorāda 6.a punktā minētā informācija.

EVTI iesniedz minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2021. gada 26. septembrim.

Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”

lasīt šādi:

“8.   EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai precizētu formātu, kādā ir jāiesniedz 4. punktā minētais reģistrācijas pieteikums un kādā ir jānorāda 6.a punktā minētā informācija.

EVTI iesniedz minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2020. gada 26. septembrim.

Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”