ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 266

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

62. gadagājums
2019. gada 18. oktobris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

 

*

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 17 – Vienoti noteikumi par transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļiem, to stiprinājumiem un jebkādiem pagalvjiem 2019/1723

1

 

*

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 80 – Vienoti noteikumi par lielas pasažierietilpības transportlīdzekļu sēdekļu apstiprināšanu un šo transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājuma vietu izturību 2019/1724

31

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

18.10.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 266/1


Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību normām juridisks spēks ir tikai ANO EEK dokumentu oriģināliem. Šo noteikumu statuss un spēkā stāšanās datums jāpārbauda ANO EEK statusa dokumenta TRANS/WP.29/343 jaunākajā redakcijā, kas pieejama tīmekļa vietnē: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 17 – Vienoti noteikumi par transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļiem, to stiprinājumiem un jebkādiem pagalvjiem 2019/1723

Ar visiem grozījumiem līdz:

09. sērijas grozījumiem – spēkā stāšanās datums: 2019. gada 28. maijs

SATURS

NOTEIKUMI

1.

Darbības joma

2.

Definīcijas

3.

Apstiprinājuma pieteikums

4.

Apstiprinājums

5.

Prasības

6.

Testi

7.

Ražošanas atbilstība

8.

Sankcijas par ražošanas neatbilstību

9.

Transportlīdzekļa tipa pārveidojumi un apstiprinājuma paplašināšana attiecībā uz sēdekļiem, to stiprinājumu un/vai pagalvjiem

10.

Ražošanas pilnīga izbeigšana

11.

Lietošanas instrukcija

12.

Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgo tehnisko dienestu un tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumi un adreses

13.

Pārejas noteikumi

PIELIKUMI

1.

Paziņojums

2.

Apstiprinājuma marķējuma zīmes izkārtojumi

3.

“H” punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanas procedūra mehānisko transportlīdzekļu sēdvietām

4.

Pagalvju augstuma un platuma noteikšana

5.

Testos iegūto līniju un veikto mērījumu dati

6.

Enerģijas izkliedes pārbaudes testa procedūra

7.

Sēdekļu stiprinājumu stiprības un to regulēšanas, fiksēšanas un pārvietošanas sistēmu izturības testēšanas metode

8.

Pagalvja spraugu izmēra “a” noteikšana

9.

Testa procedūra attiecībā uz ierīcēm, kas paredzētas braucēju aizsardzībai pret bagāžas pārvietošanos

1.   DARBĪBAS JOMA

Šos noteikumus piemēro:

a)

M1 un N (1) kategorijas transportlīdzekļiem attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājumu izturību un attiecībā uz to pagalvjiem;

b)

M2 un M3 (1) kategorijas transportlīdzekļiem saistībā ar sēdekļiem, kuriem nepiemēro Noteikumus Nr. 80, attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājumu izturību un attiecībā uz pagalvjiem;

c)

M1 kategorijas transportlīdzekļiem attiecībā uz sēdekļu atzveltņu aizmugurējo daļu konstrukciju un to ierīču konstrukciju, kas paredzētas braucēju aizsardzībai pret apdraudējumu, ko rada bagāžas pārvietošanās frontāla trieciena dēļ.

Tos nepiemēro transportlīdzekļiem attiecībā uz sāņus vai atpakaļ vērstiem sēdekļiem un jebkādiem pagalvjiem, kas pierīkoti šādiem sēdekļiem.

2.   DEFINĪCIJAS

Šajos noteikumos:

2.1.    “transportlīdzekļa apstiprinājums” ir transportlīdzekļa tipa apstiprinājums attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājumu izturību, sēdekļu atzveltņu aizmugurējo daļu konstrukciju un to pagalvju raksturlielumiem;

2.2.    “transportlīdzekļa tips” ir tāda mehānisko transportlīdzekļu kategorija, kas neatšķiras tādos būtiskos aspektos kā:

2.2.1.   sēdekļu struktūra, forma, izmēri, materiāli un masa, kaut arī sēdekļiem var būt atšķirīgs virsmas materiāls un krāsa; apstiprinātā tipa sēdekļa masas atšķirības, kas nepārsniedz 5 procentus, netiek uzskatītas par nozīmīgām;

2.2.2.   sēdekļu atzveltņu, sēdekļu un to daļu regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu veids un izmēri;

2.2.3.   sēdekļu stiprinājumu veids un izmēri;

2.2.4.   pagalvju izmēri, rāmis, materiāli un polsterējums, kaut arī tiem var būt atšķirīga krāsa un virsmas materiāls;

2.2.5.   pagalvja piestiprināšanas pierīču veids un izmēri un transportlīdzekļa daļas raksturlielumi, kurai piestiprina pagalvi, ja tas ir atsevišķi piestiprināms pagalvis;

2.3.    “sēdeklis” ir struktūra, kura var būt vai var nebūt iestrādāta transportlīdzekļa struktūrā, kopā ar apdari, kur paredzēts sēdēt vienai personai. Atkarībā no tā orientācijas sēdekļi iedalās:

2.3.1.    “uz priekšu vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim esot kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa priekšu tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas mazāks nekā +10 ° vai –10 °;

2.3.2.    “uz aizmuguri vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim esot kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa aizmuguri tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas mazāks nekā +10 ° vai –10 °;

2.3.3.    “sāņus vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim esot kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa sāniem tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido 90 ° (± 10 °) leņķi;

2.4.    “sols” ir struktūra ar apdari, kur paredzēts sēdēt vairāk nekā vienai pieaugušai personai;

2.5.    “stiprinājums” ir sistēma, ar ko sēdekļa mezglu piestiprina transportlīdzekļa struktūrai, tostarp saistītās transportlīdzekļa struktūras daļas;

2.6.    “regulēšanas sistēma” ir ierīce, ar ko sēdekli vai tā daļas var noregulēt stāvoklī, kas ir piemērots sēdoša braucēja ķermeņa uzbūvei. Šī ierīce, jo īpaši, drīkst ļaut:

2.6.1.   garenisku pārvietošanu;

2.6.2.   vertikālu pārvietošanu;

2.6.3.   leņķisku pārvietošanu;

2.7.    “pārvietošanas sistēma” ir ierīce, ar kuru sēdekli vai vienu no tā daļām var pārvietot un/vai pagriezt bez fiksētas starppozīcijas, lai braucējiem būtu viegla piekļuve telpai aiz konkrētā sēdekļa;

2.8.    “fiksēšanas sistēma” ir ierīce, kas nodrošina sēdekļa un tā daļu noturēšanu lietošanas stāvoklī;

2.9.    “atlokāms sēdeklis” ir sēdeklis, kas normālā stāvoklī ir salocīts, kas ir viegli darbināms un konstruēts braucējiem neregulārai lietošanai;

2.10.    “šķērsplakne” ir vertikāla plakne, perpendikulāra transportlīdzekļa gareniskajai vidusplaknei;

2.11.    “garenplakne” ir plakne, paralēla transportlīdzekļa vidējai gareniskajai vidusplaknei;

2.12.    “pagalvis” ir ierīce, kuras mērķis ir ierobežot pieauguša braucēja galvas atpakaļvirziena kustību attiecībā pret rumpi, lai samazinātu kakla skriemeļu traumēšanas bīstamību satiksmes negadījumā;

2.12.1.    “integrēts pagalvis” ir pagalvis, ko veido sēdekļa atzveltnes augšējā daļa. Šai definīcijai atbilst arī pagalvji, kas atbilst 2.12.2. vai 2.12.3. punktā dotajai definīcijai, bet kurus var noņemt no sēdekļa vai transportlīdzekļa struktūras, izmantojot instrumentus vai daļēji vai pilnīgi noņemot sēdekļa virsmas materiālu;

2.12.2.    “noņemams pagalvis” ir pagalvis, ko veido no sēdekļa atdalāma sastāvdaļa, konstruēts ievietošanai un mehāniskai noturēšanai sēdekļa atzveltnes struktūrā;

2.12.3.    “atsevišķs pagalvis” ir pagalvis, ko veido no sēdekļa neatkarīga sastāvdaļa, konstruēts ievietošanai un/vai mehāniskai noturēšanai sēdekļa atzveltnes struktūrā;

2.13.    “R punkts” ir sēdvietas atskaites punkts, kā definēts šo noteikumu 3. pielikuma 3. papildinājumā;

2.14.    “atskaites līnija” ir līnija uz manekena, kas reproducēts šo noteikumu 3. pielikuma 1. papildinājuma 1. attēlā;

2.15.    “nodalīšanas sistēma” nozīmē daļas vai ierīces, kas papildus sēdekļu atzveltnēm ir paredzētas braucēju aizsardzībai no bagāžas pārvietošanās; to it īpaši var veidot tīklojums vai stiepļu siets, kas atrodas virs sēdekļu atzveltņu līmeņa to vertikālā vai nolocītā stāvoklī. Pagalvjus, kas uzstādīti kā standarta aprīkojums transportlīdzekļos, kuri aprīkoti ar šādām daļām vai ierīcēm, uzskata par nodalīšanas sistēmas daļu. Tomēr ar pagalvi aprīkotu sēdekli pašu par sevi neuzskata par nodalīšanas sistēmu.

3.   APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS

3.1.   Pieteikumu transportlīdzekļa tipa apstiprināšanai iesniedz transportlīdzekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.

3.2.   Tam pievieno šādus dokumentus trīs eksemplāros un šādas ziņas:

3.2.1.   transportlīdzekļa tipa detalizēts apraksts attiecībā uz sēdekļu konstrukciju, to stiprinājumiem un regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmām;

3.2.1.1.   nodalīšanas sistēmas detalizēts apraksts un/vai rasējumi, ja attiecināms;

3.2.2.   sēdekļu, to stiprinājumu transportlīdzeklī un to regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu pietiekami detalizēti rasējumi piemērotā mērogā.

3.2.3.   Sēdekļa ar noņemamu pagalvi gadījumā:

3.2.3.1.   pagalvja detalizēts apraksts, īpaši norādot polsterējuma materiāla vai materiālu raksturu;

3.2.3.2.   detalizēts apraksts, norādot pagalvja atrašanās vietu, atbalsta veidu un pierīces pagalvja stiprināšanai pie sēdekļa.

3.2.4.   Atsevišķa pagalvja gadījumā:

3.2.4.1.   pagalvja detalizēts apraksts, īpaši norādot polsterējuma materiāla vai materiālu raksturu;

3.2.4.2.   detalizēts apraksts, norādot pagalvja atrašanās vietu un pierīces pagalvja stiprināšanai pie transportlīdzekļa struktūras.

3.3.   Par tipa apstiprināšanas testiem atbildīgajam tehniskajam dienestam iesniedz:

3.3.1.   apstiprināmo transportlīdzekļa tipu reprezentējošu transportlīdzekli vai transportlīdzekļa daļas, kuras tehniskais dienests uzskata par nepieciešamām apstiprināšanas testiem;

3.3.2.   sēdekļu, ar kādiem transportlīdzeklis ir aprīkots, papildu komplektu kopā ar to stiprinājumiem.

3.3.3.   attiecībā uz transportlīdzekļiem, kuru sēdekļi ir aprīkoti vai var tikt aprīkoti ar pagalvjiem, papildus 3.3.1. un 3.3.2. punktā noteiktajām prasībām:

3.3.3.1.   noņemamu pagalvju gadījumā: ar pagalvjiem aprīkotu sēdekļu, ar kādiem transportlīdzeklis ir aprīkots, papildu komplektu kopā ar to stiprinājumiem;

3.3.3.2.   atsevišķu pagalvju gadījumā: sēdekļu, ar kādiem transportlīdzeklis ir aprīkots, papildu komplektu kopā ar to stiprinājumiem, attiecīgo pagalvju papildu komplektu un transportlīdzekļa struktūras daļu, pie kuras ir stiprināts pagalvis, vai visu struktūru.

4.   APSTIPRINĀJUMS

4.1.   Ja transportlīdzeklis, kas iesniegts apstiprināšanai saskaņā ar šiem noteikumiem, atbilst attiecīgajām prasībām (sēdekļi, kas ir aprīkoti vai var tikt aprīkoti ar pagalvjiem), piešķir transportlīdzekļa apstiprinājumu.

4.2.   Katram apstiprinātajam tipam piešķir apstiprinājuma numuru. Tā pirmie divi cipari (pašlaik 09, kas atbilst 09. grozījumu sērijai) norāda grozījumu sēriju, kura ietver jaunākos būtiskos tehniskos grozījumus, kas šajos noteikumos izdarīti apstiprinājuma izdošanas laikā. Viena un tā pati Nolīguma puse nedrīkst piešķirt to pašu numuru ne tam pašam transportlīdzekļa tipam, kas aprīkots ar citu tipu sēdekļiem vai pagalvjiem vai transportlīdzeklī citādi stiprināmiem sēdekļiem (tas attiecas uz sēdekļiem gan ar, gan bez pagalvjiem), ne citam transportlīdzekļa tipam.

4.3.   Paziņojumu par transportlīdzekļa tipa apstiprināšanu, apstiprinājuma paplašinājumu vai atteikumu atbilstoši šiem noteikumiem nosūta šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu veidlapu.

4.4.   Uz visiem transportlīdzekļiem, kas atbilst saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātam transportlīdzekļa tipam, skaidri redzamā un viegli pieejamā vietā, kas norādīta apstiprinājuma veidlapā, liek starptautisku apstiprinājuma marķējuma zīmi, ko veido:

4.4.1.   aplis, kas aptver burtu “E”, un tam līdzās esošs tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi apstiprinājumu (2);

4.4.2.   pa labi no 4.4.1. punktā noteiktā apļa – šo noteikumu numurs, kam seko burts “R”, domuzīme un apstiprinājuma numurs.

4.4.3.   Tomēr, ja transportlīdzeklī ir uzstādīts viens vai vairāki sēdekļi, kas ir vai var tikt aprīkoti ar pagalvjiem, kuri apstiprināti kā atbilstoši 5.1. un 5.2. punkta prasībām, pēc šo noteikumu numura ir jābūt burtiem “RA”. Šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošajā veidlapā norāda, kurš(-i) transportlīdzekļa sēdeklis(-ļi) ir vai var tikt aprīkots(-i) ar pagalvi(-jiem). Marķējumā arī norāda, ka citi transportlīdzeklī esošie sēdekļi, kas nav vai var tikt aprīkoti ar pagalvjiem, ir apstiprināti un atbilst šo noteikumu 5.1. punkta prasībām.

4.5.   Ja transportlīdzeklis atbilst transportlīdzekļa tipam, kas apstiprināts saskaņā ar vienu vai vairākiem citiem noteikumiem, kuri pievienoti Nolīgumam, valstī, kas piešķīrusi apstiprinājumu saskaņā ar šiem noteikumiem, 4.4.1. punktā noteikto simbolu neatkārto; šādā gadījumā noteikumu un apstiprinājuma numurus un papildu simbolus no visiem noteikumiem, saskaņā ar kuriem piešķirts apstiprinājums valstī, kas piešķīrusi apstiprinājumu saskaņā ar šiem noteikumiem, izvieto vertikālās slejās pa labi no 4.4.1. punktā noteiktā simbola.

4.6.   Apstiprinājuma marķējuma zīmei jābūt skaidri salasāmai un neizdzēšamai.

4.7.   Apstiprinājuma marķējuma zīmi liek ražotāja piestiprinātās transportlīdzekļa datu plāksnītes tuvumā vai uz tās.

4.8.   Apstiprinājuma zīmju izkārtojuma paraugi ir doti šo noteikumu 2. pielikumā.

5.   PRASĪBAS

5.1.   Vispārīgas prasības

5.1.1.   Sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšana ir aizliegta M1, N1, M2 (II, III un B klases) un M3 kategorijas transportlīdzekļos, kuru tehniski pieļaujamā masa slogotā stāvoklī nepārsniedz 10 tonnas (II, III un B klasei).

5.1.2.   Tas neattiecas uz neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļiem un transportlīdzekļiem, kas paredzēti bruņotu dienestu, civilās aizsardzības, ugunsdzēsības dienestu un sabiedriskās kārtības uzturēšanas spēku vajadzībām.

5.2.   Vispārīgas prasības visiem M1 kategorijas (3) transportlīdzekļu sēdekļiem

5.2.1.   Ikvienā ierīkotā regulēšanas un pārvietošanas sistēmā ir jāietver fiksēšanas sistēma, kurai jādarbojas automātiski.

Roku balstiem vai citām komforta ierīcēm fiksēšanas sistēmas nav nepieciešamas, ja vien šādu ierīču klātbūtne nerada papildu risku braucējiem transportlīdzeklī iegūt traumu sadursmes gadījumā.

Nolokāmiem sēdekļiem automātiski jāfiksējas stāvoklī, kādā tos izmanto braucēji.

5.2.2.   Atbrīvošanas vadības ierīcei, kas minēta šo noteikumu 2.7. punktā, jāatrodas sēdekļa ārmalā, durvju tuvumā. Tai jābūt viegli pieejamai pat tam braucējam, kas sēž tieši aiz minētā sēdekļa.

5.2.3.   Sēdekļu aizmugurējām daļām, kas atrodas 1. zonā, kā definēts 6.8.1.1. punktā, jāiztur enerģijas izkliedes tests saskaņā ar šo noteikumu 6. pielikuma prasībām.

5.2.3.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja testos, kas veikti, ievērojot šo noteikumu 6. pielikumā aprakstīto procedūru, zveltņgalvas palēninājums nepārsniedz 80 g nepārtraukti vairāk nekā 3 ms. Turklāt pārbaudes laikā nedrīkst rasties vai pēc tam palikt bīstami asa mala.

5.2.3.2.   Prasības, kas noteiktas 5.2.3. punktā, nepiemēro galējiem aizmugurējiem sēdekļiem, atzveltne-pret-atzveltni sēdekļiem un sēdekļiem, kas atbilst Noteikumu Nr. 21 “Vienoti noteikumi par transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz to iekšējo aprīkojumu” (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2 ar jaunākajiem grozījumiem) prasībām.

5.2.4.   Uz sēdekļu aizmugurējo daļu virsmas nedrīkst būt bīstami negludumi vai asas malas, kas varētu palielināt iespējamību, ka braucēji var gūt smagas traumas. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja sēdekļu aizmugurējo daļu virsmas, testētas 6.1. punktā aprakstītajos apstākļos, liekuma rādiusi nav mazāki kā:

2,5 mm 1. zonā,

5,0 mm 2. zonā,

3,2 mm 3. zonā.

Šīs zonas ir definētas 6.8.1. punktā

5.2.4.1.   Šo prasību nepiemēro:

5.2.4.1.1.   daļām dažādās zonās, kuru izvirzījums virs apkārtējās virsmas ir mazāks kā 3,2 mm, malām esot neasām, ar nosacījumu, ka izvirzījuma augstums nepārsniedz pusi no tā platuma;

5.2.4.1.2.   galējiem aizmugurējiem sēdekļiem, atzveltne-pret-atzveltni sēdekļiem un sēdekļiem, kas atbilst Noteikumu Nr. 21 “Vienoti noteikumi par transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz to iekšējo apdari” (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2 ar jaunākajiem grozījumiem) prasībām;

5.2.4.1.3.   sēdekļu aizmugurējām daļām, kas atrodas zemāk par horizontālo plakni, kura šķērso zemāko R punktu katrā sēdekļu rindā (Ja sēdekļu rindas ir dažāda augstuma, sākot no aizmugures, plakni pagriež uz augšu vai uz leju, veidojot vertikālu pakāpienu, kas iet caur tuvākās, priekšā esošās rindas R punktu);

5.2.4.1.4.   tādām daļām kā “elastīgs stiepļu siets”.

5.2.4.2.   Virsmu noapaļojuma rādiusi drīkst būt mazāki nekā 5 mm, taču ne mazāki kā 2,5 mm, 6.8.1.2. punktā aprakstītajā 2. zonā ar nosacījumu, ka tās iztur šo noteikumu 6. pielikumā aprakstīto enerģijas izkliedes testu. Turklāt šīm virsmām jābūt polsterētām, lai novērstu tiešu galvas kontaktu ar sēdekļa rāmja struktūru.

5.2.4.3.   Ja iepriekš aprakstītajās zonās atrodas daļas, kas ir pārklātas ar materiālu, kura cietība ir mazāka nekā 50 pēc Šora A skalas, minētās prasības, izņemot tās, kas attiecas uz enerģijas izkliedes testu saskaņā ar 6. pielikuma prasībām, attiecas tikai uz stingrajām daļām.

5.2.5.   Pēc 6.2. un 6.3. punktā noteiktajiem testiem un to laikā nedrīkst parādīties bojājums sēdekļa rāmī vai sēdekļa stiprinājumā, regulēšanas un pārvietošanas sistēmās vai to fiksēšanas ierīcēs. Paliekošās deformācijas, tostarp lūzumus, drīkst pieļaut ar nosacījumu, ka tie nepalielina traumas risku sadursmes gadījumā un noteiktās slodzes ir izturētas.

5.2.6.   Veicot 6.3. punktā un šo noteikumu 9. pielikuma 2.1. punktā aprakstītos testus, fiksēšanas sistēmas nedrīkst atbrīvoties.

5.2.7.   Pēc testiem pārvietošanas sistēmām, kas paredzētas tam, lai atļautu vai atvieglotu braucējiem piekļuvi, ir jābūt darba kārtībā; tām jābūt vismaz vienu reizi atbrīvojamām un jāļauj tā sēdekļa vai sēdekļa daļas pārvietošana, kam tās ir paredzētas.

Jebkurām citām pārvietošanas sistēmām, kā arī regulēšanas sistēmām un to fiksēšanas sistēmām pēc testa nav obligāti jābūt darba kārtībā.

Ja sēdekļi ir aprīkoti ar pagalvjiem, sēdekļa atzveltnes un tās fiksēšanas ierīču izturību uzskata par atbilstošu 6.2. punkta prasībām, ja pēc testēšanas saskaņā ar 6.4.3.6. apakšpunktu nav salūzis sēdeklis vai tā atzveltne; pretējā gadījumā ir jāpierāda, ka sēdeklis spēj izturēt 6.2. punktā noteiktās testa prasības.

Gadījumā, ja sēdeklim (solam) ir vairāk sēdvietu nekā pagalvju, un gadījumā ja ražotājs izvēlas 6.4. punktā noteiktajā testā nepiemērot 53 daNm, papildus 6.4. punktā noteiktajam testam veic 6.2. punktā noteikto sēdekļa atzveltnes izturības testu.

5.3.   Vispārīgas specifikācijas, kas piemērojamas N1, N2 un N3 kategorijas transportlīdzekļu sēdekļiem un M2 un M3 transportlīdzekļu sēdekļiem, kuriem nepiemēro Noteikumus Nr. 80

Prasības, izņemot 5.1. punktu, attiecas arī uz visu kategoriju transportlīdzekļu sāņus vērstiem sēdekļiem.

5.3.1.   Sēdekļiem un soliem ir jābūt stingri piestiprinātiem pie transportlīdzekļa.

5.3.2.   Bīdāmiem sēdekļiem un soliem ir jābūt automātiski fiksējamiem visos paredzētajos stāvokļos.

5.3.3.   Regulējamām sēdekļu atzveltnēm jābūt fiksējamām visos paredzētajos stāvokļos.

5.3.4.   Visiem sēdekļiem, ko var sagāzt uz priekšu vai kam var nolocīt atzveltni, un atlokāmiem sēdekļiem automātiski jāfiksējas stāvoklī, kādā braucēji tos izmanto.

Šīs prasības nepiemēro atlokāmiem sēdekļiem, kas uzstādīti M2 vai M3 kategorijas I, II vai A klases transportlīdzekļu ratiņkrēslu vietās vai vietās stāvošiem pasažieriem, un atlokāmiem sēdekļiem, kas uzstādīti M2 vai M3 kategorijas transportlīdzekļu piekļuves ejās.

5.4.   Pagalvju uzstādīšana

5.4.1.   Pagalvis jāuzstāda katram ārējam priekšējam sēdeklim katrā M1 kategorijas transportlīdzeklī. Atbilstīgi šiem noteikumiem drīkst apstiprināt arī sēdekļus, kas aprīkoti ar pagalvjiem, kuri paredzēti uzstādīšanai citās sēdvietās un citu kategoriju transportlīdzekļos.

5.4.2.   Pagalvis jāuzstāda katram ārējam priekšējam sēdeklim katrā M2 kategorijas transportlīdzeklī, kura maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg, un N1 kategorijas transportlīdzeklī; šādos transportlīdzekļos uzstādītiem pagalvjiem jāatbilst Noteikumu Nr. 25 prasībām, ievērojot 04. sērijas grozījumus.

5.5.   Īpašas prasības sēdekļiem, kas aprīkoti vai ir aprīkojami ar pagalvjiem

5.5.1.   Pagalvja esība nedrīkst būt papildu bīstamības cēlonis braucējiem transportlīdzeklī. It īpaši, tam nevienā lietošanas stāvoklī nedrīkst būt bīstami negludumi vai asas malas, kas braucējiem varētu palielināt nopietnas traumas risku.

5.5.1.1.   Pagalvju priekšējo un aizmugurējo virsmu daļām, kas atrodas 6.8.1.1.3. punktā definētajā 1. zonā, ir jābūt tā polsterētām, lai novērstu jebkādu tiešu galvas kontaktu ar struktūras sastāvdaļām, un jāatbilst 5.2.4. punkta prasībām.

5.5.1.2.   Pagalvju priekšējo un aizmugurējo virsmu daļām, kas atrodas 6.8.1.2. punktā definētajā 2. zonā, ir jābūt tā polsterētām, lai novērstu jebkādu tiešu galvas kontaktu ar struktūras sastāvdaļām, un jāatbilst 5.2.4. punkta prasībām, ko piemēro 2. zonā esošo sēdekļu aizmugurējām daļām. Sēdekļa atzveltnē integrētu pagalvju gadījumā pagalvja priekšējo virsmu uzskata par zonu, kas atrodas virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai 540 mm attālumā no R punkta, un starp divām vertikālām garenplaknēm 85 mm attālumā abpus atskaites līnijas.

5.5.2.   Pagalvju priekšējo un aizmugurējo virsmu daļām, kas atrodas 6.8.1.1.3. punktā definētajā 1. zonā, ir jāiztur enerģijas absorbcijas tests.

5.5.2.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja testos, kas veikti, ievērojot 6. pielikumā aprakstīto procedūru, zveltņgalvas palēninājums nepārsniedz 80 g vairāk nekā nepārtraukti 3 ms. Turklāt testa laikā nedrīkst rasties vai pēc tā palikt bīstami asa mala.

5.5.3.   Pagalvju, kas paredzēti uzstādīšanai sēdekļos, aiz kuriem nav sēdvietu, aizmugurējām daļām nepiemēro 5.5.1. un 5.5.2. punkta prasības.

5.5.4.   Pagalvi nostiprina pie sēdekļa vai pie transportlīdzekļa struktūras tā, lai testa laikā zveltņgalvas radītā spiediena rezultātā stingras vai bīstamas daļas neizvirzītos no pagalvja polsterējuma vai no stiprinājumiem pie sēdekļa atzveltnes.

5.5.5.   Ja sēdeklis ir aprīkots ar pagalvi, pēc vienošanās ar tehnisko dienestu 5.2.3. punkta prasības uzskata par izpildītām, ja ar pagalvi aprīkotais sēdeklis atbilst 5.5.2. punkta noteikumiem.

5.6.   Pagalvju augstums

5.6.1.   Pagalvju augstumu mēra, kā aprakstīts 6.5. punktā.

5.6.2.   Ja pagalvja augstums nav regulējams, tā augstumam jābūt ne mazāk kā 800 mm uz priekšējiem sēdekļiem un 750 mm – uz citiem sēdekļiem.

5.6.3.   Ja pagalvja augstums ir regulējams:

5.6.3.1.   augstumam jābūt ne mazāk kā 800 mm uz priekšējiem sēdekļiem un 750 mm – uz citiem sēdekļiem; šo vērtību iegūst stāvoklī starp augstāko un zemāko regulējumu, kādu regulēšana pieļauj;

5.6.3.2.   nav pieļaujams tāds “lietošanas stāvoklis”, kad pagalvja augstums ir mazāks nekā 750 mm;

5.6.3.3.   ja sēdeklis nav priekšējais, sēdekļa pagalvis drīkst būt tāds, ka to var pārvietot stāvoklī, kādā augstums ir mazāks nekā 750 mm ar nosacījumu, ka braucējs nepārprotami atpazīst šādu stāvokli kā pagalvja lietošanai neizmantojamu;

5.6.3.4.   priekšējo sēdekļu pagalvji drīkst būt tādi, ka tos automātiski var pārvietot, kad sēdeklis nav aizņemts, stāvoklī, kurā augstums ir mazāks nekā 750 mm ar nosacījumu, ka tie automātiski atgriežas lietošanas stāvoklī, kad sēdeklis ir aizņemts.

5.6.4.   Izmēri, kas norādīti 5.6.2. un 5.6.3.1. punktā, drīkst būt mazāki nekā 800 mm priekšējiem sēdekļiem un mazāki par 750 mm – citiem sēdekļiem, lai atstātu pietiekamu atstarpi starp pagalvi un jumta iekšējo virsmu, logiem vai jebkuru transportlīdzekļa struktūras daļu; tomēr atstarpe nedrīkst pārsniegt 25 mm. Ja sēdeklis ir aprīkots ar pārvietošanas un/vai regulēšanas sistēmu, nosacījums attiecas uz visiem sēdekļa stāvokļiem. Turklāt, atkāpjoties no 5.6.3.2. punkta, nedrīkst būt nekāds “lietošanas stāvoklis”, kad augstums ir mazāks nekā 700 mm.

5.6.5.   Atkāpjoties no 5.6.2. un 5.6.3.1. punkta prasībām par augstumu, jebkura pagalvja, kas paredzēts uzstādīšanai aizmugurējos vidējos sēdekļos vai sēdvietās, augstumam jābūt ne mazākam kā 700 mm.

5.7.   Ja sēdeklis ir aprīkojams ar pagalvi, ir jāpārbauda atbilstība 5.2.3. un 5.5.2. punkta prasībām.

5.7.1.   Ierīces tās daļas augstums, pret kuru balstās galva, mērītam, kā aprakstīts 6.5. punktā, regulējama augstuma pagalvja gadījumā nedrīkst būt mazāks kā 100 mm.

5.8.   Ja ierīces augstums nav regulējams, atstarpe starp sēdekļa atzveltni un pagalvi nedrīkst būt lielāka kā 60 mm. Ja pagalvja augstums ir regulējams, viszemākajā stāvoklī tam ir jāatrodas ne vairāk kā 25 mm attālumā no atzveltnes augšējās malas. Ja sēdekļiem vai soliem ir regulējams augstums un atsevišķi pagalvji, šīs prasības izpilde ir jāpārbauda visos sēdekļa vai sola stāvokļos.

5.9.   Sēdekļa atzveltnē integrētu pagalvju gadījumā ņem vērā šādu zonu:

virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 540 mm attālumā no R punkta;

starp divām vertikālām garenplaknēm, kuras atrodas 85 mm attālumā abpus atskaites līnijas. Šajā zonā viena vai vairākas atstarpes, kurām neatkarīgi no to formas attālums “a” ir lielāks nekā 60 mm, mērot, kā aprakstīts 6.7. punktā, ir pieļaujamas ar nosacījumu, ka pēc papildu testa atbilstoši 6.4.3.3.2. punktam joprojām ir izpildītas 5.12. punkta prasības.

5.10.   Ja pagalvju augstums ir regulējams, viena vai vairākas atstarpes, kurām neatkarīgi no formas attālums “a” ir lielāks nekā 60 mm, mērot, kā aprakstīts 6.7. punktā, ir pieļaujamas ierīcei, kas kalpo par pagalvi ar nosacījumu, ka pēc papildu testa atbilstoši 6.4.3.3.2. punktam joprojām ir izpildītas 5.12. punkta prasības.

5.11.   Pagalvja platumam jābūt tādam, lai nodrošinātu pietiekamu atbalstu sēdeklī normāli sēdošas personas galvai. Saskaņā ar 6.6. punktā aprakstīto procedūru pagalvim jāaizņem laukums, kas nav mazāks kā 85 mm, mērot uz katru pusi no sēdekļa, kuram pagalvis paredzēts, vertikālās vidusplaknes.

5.12.   Pagalvim un tā stiprinājumam jābūt tādam, lai galvas maksimālais, atpakaļ vērstais pārvietojums X, kādu pieļauj pagalvis, mērot atbilstoši 6.4.3. punktā noteiktajai statistiskajai procedūrai, būtu mazāks nekā 102 mm.

5.13.   Pagalvim un tā stiprinājumam jābūt pietiekami izturīgam, lai bez salūšanas izturētu 6.4.3.6. punktā norādīto slodzi. Sēdekļa atzveltnē integrēta pagalvja gadījumā šā punkta prasības piemēro sēdekļa atzveltnes struktūras daļai virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai 540 mm attālumā no R punkta.

5.14.   Ja pagalvis ir regulējams, nedrīkst būt iespēja to pacelt virs maksimālā darba augstuma, izņemot ar jebkādu lietotāja apzinātu darbību, kāda nav nepieciešama tā regulēšanai.

5.15.   Sēdekļa atzveltnes un tās fiksēšanas ierīču izturību uzskata par atbilstošu 6.2. punkta prasībām, ja pēc testēšanas saskaņā 6.4.3.6. punktu sēdeklim vai tā atzveltnei nav radušies lūzumi; pretējā gadījumā ir jāpierāda, ka sēdeklis spēj izturēt 6.2. punktā noteiktās testa prasības.

5.16.   Īpašas prasības attiecībā uz braucēju aizsardzību pret bagāžas pārvietošanos

5.16.1.   Sēdekļu atzveltnes

Sēdekļu atzveltnēm un/vai pagalvjiem, kuru atrašanās vieta veido bagāžas nodalījuma priekšējo barjeru, visiem sēdekļiem esot savās vietās un normālā lietošanas stāvoklī, ko norādījis ražotājs, ir jābūt pietiekami izturīgiem, lai frontāla trieciena gadījumā pasargātu braucējus no pārvietojušās bagāžas. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja 9. pielikumā aprakstītā testa laikā vai pēc tā sēdekļu atzveltnes paliek iepriekšējā stāvoklī un fiksēšanas mehānismi paliek savā vietā. Tomēr ir pieļaujama sēdekļu atzveltņu un to stiprinājumu deformēšanās testa laikā ar nosacījumu, ka testētās atzveltnes un/vai pagalvju daļu, kuru cietība pārsniedz 50 pēc Šora A skalas, neizvirzās uz priekšu tālāk par vertikālu šķērsplakni, kas šķērso:

a)

attiecībā uz pagalvja daļām – punktu 150 mm attālumā uz priekšu no konkrētā sēdekļa R punkta;

b)

attiecībā uz sēdekļa atzveltnes daļām – punktu 100 mm attālumā uz priekšu no konkrētā sēdekļa R punkta;

izņemot testa bloku atsitiena fāzes.

Integrētu pagalvju gadījumā robežu starp pagalvi un sēdekļa atzveltni nosaka plakne, kas perpendikulāra atskaites līnijai 540 mm attālumā no R punkta.

Visus mērījumus veic attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas vidējā garenplaknē attiecībā uz katru sēdvietu, kas veido bagāžas nodalījuma priekšējo robežu.

Testa blokiem 9. pielikumā aprakstītā testa laikā jāpaliek aiz konkrētā sēdekļa atzveltnes(-ēm). Drošības jostas ievilcēja bojājuma gadījumā jāverificē, ka ievilcējs ir bloķējies testa rezultātā vai ka tas var bloķēties, manuāli pavelkot jostu.

5.16.2.   Nodalīšanas sistēmas

Pēc ražotāja pieprasījuma 9. pielikumā aprakstīto testu drīkst veikt ar savā vietā esošu nodalīšanas sistēmu, ja šīs sistēmas ir ierīkotas kā konkrētā transportlīdzekļa tipa standarta aprīkojums.

Nodalīšanas sistēmas, stiepļu tīklu virs sēdekļu atzveltnēm to normālā lietošanas stāvoklī testē saskaņā ar 9. pielikuma 2.2. punktu.

Šo prasību uzskata par izpildītu, ja testa laikā nodalīšanas sistēmas paliek savās vietās. Tomēr ir pieļaujama nodalīšanas sistēmu deformēšanās testa laikā ar nosacījumu, ka nodalījuma priekšējā kontūra (tostarp testētās(-o) atzveltnes(-ņu) un/vai pagalvja(-u) daļas, kuru cietība ir lielāka nekā 50 pēc Šora A skalas) nepārvietojas uz priekšu tālāk par vertikālu šķērsplakni, kas šķērso:

a)

attiecībā uz pagalvja daļām – punktu 150 mm attālumā uz priekšu no konkrētā sēdekļa R punkta;

b)

attiecībā uz sēdekļa atzveltnes daļām un nodalīšanas sistēmas daļu, kas nav pagalvis – punktu 100 mm attālumā uz priekšu no konkrētā sēdekļa R punkta.

Ja pagalvis ir integrēts sēdeklī, pagalvja un sēdekļa pakaļējā robeža ir tā, kas aprakstīta 5.16.1. punktā.

Visus mērījumus veic attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas vidējā garenplaknē attiecībā uz katru sēdvietu, kas veido bagāžas nodalījuma priekšējo robežu.

Pēc testa nedrīkst parādīties asas vai negludas malas, kas varētu palielināt braucējiem traumas bīstamību vai smagumu. Drošības jostas ievilcēja bojājuma gadījumā jāverificē, ka ievilcējs ir jau bloķējies vai ka tas var bloķēties, manuāli pavelkot jostu.

5.16.3.   Iepriekš 5.16.1. un 5.16.2. punktā minētās prasības nepiemēro bagāžas noturēšanas sistēmām, kas trieciena gadījumā ieslēdzas automātiski. Izgatavotājs pierāda tehniskajam dienestam, ka šādu sistēmu radītā aizsardzība ir ekvivalenta 5.16.1. un 5.16.2. punktā aprakstītajai.

6.   TESTI

6.1.   Visiem testiem piemērojamas vispārīgās specifikācijas

6.1.1.   Sēdekļa atzveltnei, ja tā ir regulējama, jābūt fiksētai tādā stāvoklī, kas atbilst noliekumam atpakaļ pēc iespējas tuvu 25 ° leņķim attiecībā pret manekena rumpja vertikālo atskaites līniju, kā aprakstīts 3. pielikumā, ja vien izgatavotājs nav noteicis citādi.

6.1.2.   Ja sēdeklis, tā fiksēšanas mehānisms un uzstādījums ir identisks vai simetrisks attiecībā pret citu sēdekli transportlīdzeklī, tehniskais dienests drīkst testēt tikai vienu no šādiem sēdekļiem.

6.1.3.   Ja sēdekļiem ir regulējami pagalvji, testus veic ar pagalvjiem visnelabvēlīgākajā (parasti visaugstākajā) stāvoklī, kādu pieļauj regulēšanas sistēma.

6.1.4.   Nolokāmus sēdekļus testē stāvoklī, kādā tos izmanto braucēji.

6.2.   Sēdekļa atzveltnes un tās regulēšanas sistēmu izturības tests

6.2.1.   Spēku, kas rada 53 daNm momentu attiecībā pret R punktu, pieliek sēdekļa atzveltnes rāmja augšdaļai garenvirzienā uz aizmuguri caur sastāvdaļu, kas imitē šo noteikumu 3. pielikumā parādītā manekena muguru. Sola gadījumā, kura viss atbalsta rāmis vai tā daļa (tostarp pagalvja) ir kopīga vairāk nekā vienai sēdvietai, testu veic vienlaicīgi visām sēdvietām.

6.3.   Sēdekļa stiprinājuma un regulēšanas, fiksēšanas un pārvietošanas sistēmu izturības tests

6.3.1.   Horizontālu garenvirziena palēninājumu vai ne mazāku kā 20 g paātrinājumu, pēc pieteikuma iesniedzēja izvēles, uz 30 milisekundēm piešķir visam transportlīdzekļa korpusam, imitējot frontālu sadursmi, saskaņā ar 7. pielikuma 1. punkta prasībām. Pēc ražotāja pieprasījuma alternatīvi drīkst pielikt 9. pielikuma papildinājumā aprakstīto testa impulsu.

6.3.2.   Piešķir garenvirziena palēninājumu vai pēc pieteikuma iesniedzēja izvēles – paātrinājumu saskaņa ar 6.3.1. punkta prasībām, lai imitētu triecienu no aizmugures.

6.3.3.   Visos sēdekļa stāvokļos verificē 6.3.1. un 6.3.2. punkta prasību izpildi. Ja sēdekļi ir aprīkoti ar regulējamu pagalvi, testu veic ar pagalvi visnelabvēlīgākajā (parasti visaugstākajā) stāvoklī, kādu pieļauj regulēšanas sistēma. Testa laikā sēdekli novieto tā, lai nekādi ārēji faktori netraucētu fiksēšanas sistēmu atbrīvošanos.

Šos nosacījumus uzskata par izpildītiem, ja sēdekli testē pēc iestatīšanas šādos stāvokļos:

garenvirziena noregulējums ir fiksēts par vienu ierobu vai 10 mm uz aizmuguri no maksimāli uz priekšpusi noregulēta normāla braukšanas stāvokļa vai izgatavotāja norādīta lietošanas stāvokļa (sēdekļiem ar atsevišķu vertikālu regulēšanu spilvenu iestata visaugstākajā stāvoklī);

garenvirziena noregulējums ir fiksēts par vienu ierobu vai 10 mm uz priekšu no maksimāli uz aizmuguri noregulēta normāla braukšanas stāvokļa vai izgatavotāja norādīta lietošanas stāvokļa (sēdekļiem ar atsevišķu vertikālu regulēšanu spilvenu iestata viszemākajā stāvoklī), un attiecīgā gadījumā ievērojot 6.3.4. punkta prasības.

6.3.4.   Ja fiksēšanas sistēmas ir izkārtotas tā, ka sēdekļa stāvoklī, kas atšķiras no 6.3.3. punktā aprakstītajiem, spēku sadalījums uz fiksēšanas ierīcēm un sēdekļa stiprinājumiem būtu mazāk labvēlīgs nekā jebkurā no 6.3.3. punktā noteiktajām konfigurācijām, testus veic šajā visnelabvēlīgākajā sēdvietas stāvoklī.

6.3.5.   Iepriekš 6.3.1. punktā noteiktos testa nosacījumus uzskata par izpildītiem, ja pēc izgatavotāja pieprasījuma tos aizstāj ar nokomplektēta transportlīdzekļa sadursmes testu ar stingru barjeru, kā aprakstīts šo noteikumu 7. pielikuma 2. punktā. Tādā gadījumā sēdekli iestata spriegumu stiprinājumu sistēmā sadales visnelabvēlīgākajā stāvoklī, kā noteikts 6.1.1., 6.3.3. un 6.3.4. punktā.

6.4.   Pagalvja veiktspējas tests

6.4.1.   Ja pagalvis ir regulējams, to iestata visnelabvēlīgākajā (parasti visaugstākajā) stāvoklī, kādu pieļauj tā regulēšanas sistēma.

6.4.2.   Sola gadījumā, kura viss atbalsta rāmis vai tā daļa (tostarp pagalvja) ir kopīga vairāk nekā vienai sēdvietai, testu veic vienlaicīgi visām sēdvietām.

6.4.3.   Tests

6.4.3.1.   Visas līnijas, arī atskaites līnijas projekcijas, velk attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas vertikālajā vidusplaknē (skatīt šo noteikumu 5. pielikumu).

6.4.3.2.   Nobīdīto atskaites līniju nosaka, pieliekot šo noteikumu 3. pielikumā minētā manekena muguru imitējošajai daļai sākotnējo spēku, kas rada 37,3 daNm atpakaļvirziena momentu ap R punktu. Solu vienlaicīgas testēšanas gadījumā atpakaļvirziena momentu pieliek visām sola sēdvietām vienlaicīgi, neatkarīgi no tā, vai sēdvieta ir vai nav aprīkota ar pagalvi.

6.4.3.3.   Izmantojot sfērisku zveltņgalvu 165 mm diametrā, sākotnējo spēku, kas rada 37,3 daNm spēka momentu ap R punktu, pieliek taisnā leņķī pret nobīdīto atskaites līniju 65 mm attālumā zem pagalvja augšmalas, atskaites līnijai paliekot nobīdītajā stāvoklī saskaņā ar 6.4.3.2. punktu. Sola sēdvietu vienlaicīgas testēšanas gadījumā spēku pieliek vienlaicīgi visiem pagalvjiem, kas atrodas sola sēdvietās.

6.4.3.3.1.   Ja spraugas traucē pielikt 6.4.3.3. punktā noteikto spēku 65 mm attālumā no pagalvja augšmalas, šo attālumu drīkst samazināt, lai spēka ass ietu caur rāmja tā elementa viduslīniju, kurš atrodas vistuvāk spraugai.

6.4.3.3.2.   Gadījumos, kas aprakstīti 5.9. un 5.10. punktā, testu atkārto, ar 165 mm diametra lodi pieliekot katrai spraugai spēku:

kas iet caur spraugas vismazākā šķērsgriezuma smaguma centru pa šķērsplaknēm, kas paralēlas atskaites līnijai, un

kas rada 37,3 daNm momentu ap R punktu.

6.4.3.4.   Nosaka sfēriskās zveltņgalvas pieskari Y, kas paralēla nobīdītajai atskaites līnijai.

6.4.3.5.   Izmēra 5.11. punktā noteikto attālumu X starp pieskari Y un nobīdīto atskaites līniju.

6.4.3.6.   Lai pārbaudītu pagalvja efektivitāti, 6.4.3.3. un 6.4.3.3.2. punktā norādīto sākotnējo slodzi palielina līdz 89 daN, ja vien jau agrāk nav radies sēdekļa vai tā atzveltnes lūzums. Pēc ražotāja pieprasījuma 6.4.3.2. punktā minēto slodzi vienlaicīgi palielina līdz 53 daNm sēdvietām bez pagalvjiem tikai tādēļ, lai pieļautu vienlaicīgu atbilstību 5.15. un 6.2. punktam.

6.5.   Pagalvja augstuma noteikšana

6.5.1.   Visas līnijas, tostarp atskaites līnijas projekciju, velk attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas vertikālajā vidusplaknē, šās plaknes un sēdekļa krustošanās līnijai nosakot pagalvja un sēdekļa atzveltnes kontūru (skatīt 1. attēlu šo noteikumu 4. pielikumā).

6.5.2.   Šo noteikumu 3. pielikumā aprakstīto manekenu novieto uz sēdekļa normālā stāvoklī.

6.5.3.   Šo noteikumu 3. pielikumā parādītā manekena atskaites līnijas projekciju konkrētajam sēdeklim tad velk 6.4.3.1. punktā aprakstītajā plaknē.

Pieskari S pagalvja augšmalai velk perpendikulāri atskaites līnijai.

6.5.4.   Attālums “h” no R punkta līdz pieskarei S ir augstums, kas jāņem vērā, īstenojot 5.6. punkta prasības.

6.6.   Pagalvja platuma noteikšana (skatīt 2. attēlu šo noteikumu 4. pielikumā)

6.6.1.   Plakne S1, kas perpendikulāra atskaites līnijai un atrodas 65 mm zem 6.5.3. punktā noteiktās pieskares S, nosaka pagalvja sekciju, ko ierobežo ārējā kontūra C.

6.6.2.   Pagalvja platums, kas jāņem vērā, īstenojot 5.11. punkta prasības, ir attālums “L”, mērīts plaknē S1 starp vertikālajām garenplaknēm P un P’.

6.6.3.   Ja nepieciešams, pagalvja platumu nosaka arī plaknē, kas perpendikulāra atskaites līnijai 635 mm virs sēdekļa R punkta, šo attālumu mērot pa atskaites līniju.

6.7.   Pagalvja spraugu attāluma “a” noteikšana (skatīt šo noteikumu 8. pielikumu)

6.7.1.   Attālumu “a” nosaka katrai spraugai un attiecībā pret pagalvja priekšējo virsmu, izmantojot 165 mm diametra lodi.

6.7.2.   Lodi liek saskarē ar atstarpi tajā atstarpes laukuma punktā, kur bez slodzes pielikšanas tā maksimāli ievirzās atstarpē.

6.7.3.   Attālums starp lodes un atstarpes diviem saskares punktiem ir attālums “a”, kas jāņem vērā, izvērtējot 5.9. un 5.10. punkta nosacījumu izpildi.

6.8.   Tests enerģijas izkliedes pārbaudei uz sēdekļa atzveltnes un pagalvja

6.8.1.   Pārbaudāmās sēdekļu aizmugurējo daļu virsmas ir tās turpmāk noteiktajās zonās esošās, ar kurām var saskarties ar 165 mm diametra lode, kad sēdeklis ir uzstādīts transportlīdzeklī.

6.8.1.1.   1. zona

6.8.1.1.1.   Ja sēdekļi ir atsevišķi un bez pagalvjiem, šī zona ietver sēdekļa atzveltnes aizmugurējo daļu starp vertikālām garenplaknēm 100 mm abpus sēdekļa viduslīnijas un virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 100 mm zem sēdekļa atzveltnes augšmalas.

6.8.1.1.2.   Ja solam nav pagalvju, šī zona atrodas starp vertikālām garenplaknēm 100 mm attālumā abpus katras ražotāja noteiktās sēdvietas vidējās garenplaknes un virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 100 mm zem sēdekļa atzveltnes augšmalas.

6.8.1.1.3.   Ja sēdekļiem vai soliem ir pagalvji, šī zona atrodas starp vertikālām garenplaknēm abpus un 70 mm atstatu no attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas vidējās garenplaknes un virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 635 mm attālumā no R punkta. Testa nolūkā pagalvi, ja tas ir regulējams, iestata visnelabvēlīgākajā (parasti visaugstākajā) stāvoklī, kādu pieļauj tā regulēšanas sistēma.

6.8.1.2.   2. zona

6.8.1.2.1.   Ja sēdekļiem vai soliem nav pagalvju vai ja sēdekļiem vai sēdvietām ir noņemami vai atsevišķi pagalvji, 2. zona atrodas virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 100 mm attālumā no atzveltnes augšmalas, neskarot 1. zonas daļas.

6.8.1.2.2.   Ja sēdekļiem vai soliem ir integrēti pagalvji, 2. zona atrodas virs plaknes, kas perpendikulāra atskaites līnijai, 440 mm attālumā no attiecīgā sēdekļa vai sēdvietas R punkta, neskarot 1. zonas daļas.

6.8.1.3.   3. zona

6.8.1.3.1.   3. zonu noteic kā sēdekļa vai solu atzveltnes daļa, kas atrodas virs 5.2.4.1.3. punktā noteiktajām horizontālajām plaknēm, neskarot 1. vai 2. zonas daļas.

6.9.   Ekvivalentas testa metodes

Ja izmanto testa metodi, kas atšķiras no 6.2., 6.3., 6.4. punktā un 6. pielikumā aprakstītajām, ir jāpierāda šīs metodes ekvivalence.

7.   RAŽOŠANAS ATBILSTĪBA

Ražošanas atbilstības procedūrām jāatbilst tām, kas noteiktas Nolīgumā (1. pielikums, E/ECE/TRANS/505/Rev.3), ievērojot šādas prasības:

7.1.   Katru transportlīdzekli, kas apstiprināts saskaņā ar šiem noteikumiem, ražo tā, lai tas atbilstu apstiprinātajam tipam, izpildot 5. punktā noteiktās prasības. Tomēr 2.12.2. un 2.12.3. punktā noteikto pagalvju gadījumā nekas nedrīkst kavēt transportlīdzekļa atbilstību apstiprinātajam transportlīdzekļa tipam, pat ja to laiž tirgū ar sēdekļiem, kas nav aprīkoti ar pagalvjiem.

7.2.   Tipa apstiprinātāja iestāde, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā drīkst verificēt atbilstības kontroles metodes, ko piemēro katrā ražotnē. Šī iestāde drīkst arī veikt sērijveidā ražotu transportlīdzekļu pārbaudes uz nejaušas izvēles pamata attiecībā uz prasībām, kas noteiktas 5. punktā.

8.   SANKCIJAS PAR RAŽOŠANAS NEATBILSTĪBU

8.1.   Apstiprinājumu, kas piešķirts attiecībā uz transportlīdzekļa tipu atbilstoši šiem noteikumiem, drīkst anulēt, ja netiek ievērotas 7.1. punktā noteiktās prasības vai ja transportlīdzekļi neiztur 7. punktā noteiktās pārbaudes.

8.2.   Ja šos noteikumus piemērojoša Nolīguma puse anulē tās iepriekš piešķirtu apstiprinājumu, tā nekavējoties par to paziņo pārējām šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu veidlapu.

9.   TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA PĀRVEIDOJUMI UN APSTIPRINĀJUMA PAPLAŠINĀŠANA ATTIECĪBĀ UZ SĒDEKĻIEM, TO STIPRINĀJUMU UN/VAI PAGALVJIEM

9.1.   Par katru transportlīdzekļa tipa pārveidojumu attiecībā uz sēdekļiem, to stiprinājumiem un/vai pagalvjiem paziņo tipa apstiprinātājai iestādei, kas ir apstiprinājusi transportlīdzekļa tipu. Šī iestāde tad drīkst vai nu:

9.1.1.   uzskatīt, ka veiktie pārveidojumi nevarētu atstāt vērā ņemamu nelabvēlīgu ietekmi un ka jebkurā gadījumā transportlīdzeklis joprojām atbilst prasībām, vai

9.1.2.   uzskatīt, ka pārveidojumi ir pietiekami nesvarīgi, lai ar aprēķiniem pārbaudītu 6.2., 6.3. un 6.4. punktā norādītos rezultātus, pamatojoties uz apstiprināšanas testiem, vai

9.1.3.   pieprasīt jaunu ziņojumu no tehniskā dienesta, kas ir atbildīgs par testu veikšanu.

9.2.   Apstiprinājuma apliecinājumu vai atteikumu, norādot pārveidojumus, nosūta šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm, ievērojot 4.3. punktā noteikto procedūru.

9.3.   Tipa apstiprinātāja iestāde, kas izdod apstiprinājuma paplašinājumu, piešķir šādam paplašinājumam sērijas numuru un par to informē pārējās 1958. gada Nolīguma puses, kuras piemēro šos noteikumus, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.

10.   RAŽOŠANAS PILNĪGA IZBEIGŠANA

10.1.   Ja apstiprinājuma turētājs pilnībā pārtrauc ražot saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātu ierīci, tas attiecīgi informē iestādi, kas piešķīrusi apstiprinājumu. Saņēmusi attiecīgu paziņojumu, šī iestāde par to informē pārējās 1958. gada Nolīguma puses, kuras piemēro šos noteikumus, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.

11.   LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

11.1.   Ar regulējamiem pagalvjiem aprīkotiem sēdekļiem ražotājs nodrošina instrukcijas, kā darbināt, regulēt, fiksēt un attiecīgā gadījumā noņemt pagalvjus.

12.   PAR APSTIPRINĀŠANAS TESTU VEIKŠANU ATBILDĪGO TEHNISKO DIENESTU UN TIPA APSTIPRINĀTĀJU IESTĀŽU NOSAUKUMI UN ADRESES

Šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses paziņo Apvienoto Nāciju Organizācijas Sekretariātam to tehnisko dienestu nosaukumus un adreses, kas atbildīgi par apstiprināšanas testu veikšanu, un to tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumus un adreses, kuras piešķir apstiprinājumu un kurām jānosūta veidlapas, kas apliecina citās valstīs izdotu apstiprinājumu apstiprināšanu vai paplašinājumu, atteikumu vai anulēšanu.

13.   PĀREJAS NOTEIKUMI

13.1.   No 06. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas Nolīguma puse, kas piemēro šos noteikumus, neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, ievērojot 06. sērijas grozījumus.

13.2.   No 1999. gada 1. oktobra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus tikai tad, ja ir izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 06. sērijas grozījumus.

13.3.   No 2001. gada 1. oktobra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikties atzīt apstiprinājumus, kas nav piešķirti atbilstoši šo noteikumu 06. sērijas grozījumiem.

13.4.   No 07. grozījumu sērijas oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena Nolīguma puse, kas piemēro šos noteikumus, neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, ievērojot 07. sērijas grozījumus.

13.5.   Pēc 24 mēnešiem kopš 07. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas, Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumu tikai tad, ja apstiprināmais transportlīdzekļa tips atbilst šo noteikumu prasībām, ievērojot 07. sērijas grozījumus.

13.6.   Pēc 48 mēnešiem kopš 07. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas esošie apstiprinājumi saskaņā ar šiem noteikumiem vairs nav spēkā, izņemot transportlīdzekļu tipus, kas atbilst šo noteikumu prasībām, ievērojot sērijas 07 grozījumus.

13.7.   No 08. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas Nolīguma puse, kas piemēro šos noteikumus, neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, ievērojot 08. sērijas grozījumus.

13.8.   Pēc 24 mēnešiem kopš 08. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus tikai tad, ja ir izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 08. sērijas grozījumus.

13.9.   Pēc 36 mēnešiem kopš 08. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikties atzīt apstiprinājumus, kas nav piešķirti atbilstoši šo noteikumu 08. sērijas grozījumiem.

13.10.   Neatkarīgi no 13.8 un 13.9. punkta to transportlīdzekļu kategoriju apstiprinājumi, kuras neskar 08. grozījumu sērija, paliek spēkā un Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, turpina tos pieņemt.

13.11.   Ja laikā, kad notiek pievienošanās šiem noteikumiem, nacionālās prasības neaizliedz sāņus vērstus sēdekļus, Nolīguma puses drīkst nacionālā apstiprinājuma nolūkā turpināt atļaut uzstādīt sāņus vērstus sēdekļus, un šādā gadījumā šīs autobusu kategorijas nevar saņemt tipa apstiprinājumu atbilstīgi šiem noteikumiem.

13.12.   No 09. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena Nolīguma puse, kas piemēro šos noteikumus, neatsaka piešķirt vai pieņemt tipa apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, ievērojot 09. sērijas grozījumus.

13.12.1.   No 2020. gada 1. septembra Nolīguma pusēm, kas piemēro šos noteikumus, nav pienākuma pieņemt tipa apstiprinājumus saskaņā ar iepriekšējās sērijas grozījumiem, kas pirmo reizi izdoti 2020. gada 1. septembrī vai vēlāk.

13.12.2.   Līdz 2022. gada 1. septembrim Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, pieņem tipa apstiprinājumus saskaņā ar iepriekšējās sērijas grozījumiem, kas pirmo reizi izdoti pirms 2020. gada 1. septembra.

13.12.3.   No 2022. gada 1. septembra Nolīguma pusēm, kas piemēro šos noteikumus, nav pienākuma pieņemt tipa apstiprinājumus, kas izdoti saskaņā ar šo noteikumu iepriekšējās sērijas grozījumiem.

13.12.4.   Neatkarīgi no 13.12.3. punkta Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, turpina pieņemt tipa apstiprinājumus saskaņā ar šo noteikumu iepriekšējās sērijas grozījumiem attiecībā uz transportlīdzekļiem, kurus neskar 09. sērijas grozījumu ieviestās izmaiņas.

13.12.5.   Šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses neatsaka piešķirt tipa apstiprinājumus saskaņā ar šo noteikumu jebkuras iepriekšējās sērijas grozījumiem vai to paplašinājumus.


(1)  Kā definēts Konsolidētajā rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 2. punktā, dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6 – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(2)  1958. gada Nolīguma pušu pazīšanas numuri ir doti Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 3. pielikumā, dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, 3. pielikums – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(3)  M2 kategorijas transportlīdzekļiem, kas apstiprināti atbilstīgi šiem noteikumiem kā alternatīvai Noteikumiem Nr. 80 (atbilstoši minēto noteikumu 1.2. punktam), arī jāatbilst šā punkta prasībām.


1. PIELIKUMS

PAZIŅOJUMS

(maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))

Image 1

(1)

Izdevējs:

Iestādes nosaukums:

par (2):

apstiprinājuma piešķiršanu

apstiprinājuma paplašināšanu

apstiprinājuma atteikšanu

apstiprinājuma anulēšanu

ražošanas pilnīgu izbeigšanu

transportlīdzekļa tipam attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājumu izturību, ja sēdekļi ir vai nu aprīkoti, vai aprīkojami ar pagalvjiem, vai ja sēdekļi nav aprīkojami ar šādām ierīcēm, un pagalvju raksturlielumiem atbilstīgi Noteikumiem Nr. 17

Apstiprinājuma Nr. … Paplašinājuma Nr. …

1. Mehāniskā transportlīdzekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme …

2. Transportlīdzekļa tips …

3. Ražotāja nosaukums un adrese …

4. Ražotāja pārstāvja nosaukums un adrese, ja attiecināms …

5. Sēdekļu apraksts …

6. Ar regulējamiem vai neregulējamiem pagalvjiem aprīkoto vai aprīkojamu sēdekļu skaits …

7. Sēdekļa vai to daļu regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu apraksts un aizsardzības sistēmu apraksts braucēju aizsardzībai pret bagāžas pārvietošanos: …

8. Sēdekļa stiprinājuma apraksts: …

9. Sēdekļu stāvoklis garenvirzienā testu laikā: …

10. Ierīces tips: palēninājums/paātrinājums (2)

11. Transportlīdzeklis iesniegts apstiprināšanai (datums): …

12. Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: …

13. Šī dienesta izdotā ziņojuma datums: …

14. Šī dienesta izdotā ziņojuma numurs: …

15. Piezīmes …

16. Apstiprinājums piešķirts/paplašināts/atteikts/anulēts (2)

17. Paplašinājuma iemesls(-i) (ja attiecināms) …

18. Apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta uz transportlīdzekļa …

19. Vieta: …

20. Datums: …

21. Paraksts: …

Image 2

22. Šim paziņojumam ir pievienoti šādi dokumenti ar iepriekš norādīto apstiprinājuma numuru:

rasējumi, shēmas un plāni, kas parāda sēdekļus, to stiprinājumus transportlīdzeklī, sēdekļu un to daļu regulēšanas un pārvietošanas sistēmas un to fiksēšanas sistēmas;

fotoattēli, kas parāda sēdekļus, to stiprinājumus, sēdekļu un to daļu regulēšanas un pārvietošanas sistēmas un to fiksēšanas sistēmas un papildu aizsardzības sistēmas braucēju aizsardzībai pret bagāžas pārvietošanos.

Piezīme. Ja sēdekļi ir aprīkoti ar pagalvjiem, kas definēti šo noteikumu 2.12.2. un 2.12.3. punktā, pagalvis jāparāda visos rasējumos, shēmās un fotoattēlos.

(1) Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi, paplašinājusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).

(2) Lieko svītrot.


2. PIELIKUMS

APSTIPRINĀJUMA MARĶĒJUMA ZĪMES IZKĀRTOJUMI

A PARAUGS

(skatīt šo noteikumu 4.4., 4.4.1., 4.4.2. un 4.4.3. punktu)

Transportlīdzeklis ar vismaz vienu sēdekli, kas ir aprīkots vai aprīkojams ar pagalvi

Image 3

a = vismaz 8 mm

Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme uz transportlīdzekļa rāda, ka attiecīgais transportlīdzekļa tips attiecībā uz sēdekļu, kas ir aprīkoti vai aprīkojami ar pagalvjiem, izturību un attiecībā uz pagalvju raksturlielumiem ir apstiprināts Nīderlandē (E4) atbilstoši Noteikumiem Nr. 17 ar apstiprinājuma numuru 092439. Apstiprinājuma numura pirmie divi cipari norāda, ka apstiprināšanas brīdī noteikumi jau ietvēra 09 sērijas grozījumus. Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme rāda arī, ka transportlīdzekļa tips ir apstiprināts atbilstoši Noteikumiem Nr. 17 attiecībā uz transportlīdzekļa jebkuru sēdekļu, kas nav aprīkoti vai aprīkojami ar pagalvjiem, izturību.

B PARAUGS

(skatīt šo noteikumu 4.4., 4.4.1. un 4.4.2. punktu)

Transportlīdzeklis ar sēdekļiem, kas nav aprīkoti vai nav aprīkojami ar pagalvjiem

Image 4

a = vismaz 8 mm

Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme uz transportlīdzekļa rāda, ka attiecīgajam transportlīdzekļa tipam ir sēdekļi, kas nav aprīkoti vai aprīkojami ar pagalvjiem, un ka tas attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājumu izturību ir apstiprināts Nīderlandē (E4) atbilstoši Noteikumiem Nr. 17 ar apstiprinājuma numuru 092439. Apstiprinājuma numura pirmie divi cipari norāda, ka apstiprināšanas brīdī noteikumi jau ietvēra 09 sērijas grozījumus.

C PARAUGS

(skatīt šo noteikumu 4.5. punktu)

Transportlīdzeklis ar vismaz vienu sēdekli, kas ir aprīkots vai aprīkojams ar pagalvi

Image 5

a = vismaz 8 mm

Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme uz transportlīdzekļa rāda, ka transportlīdzekļa tipam ir vismaz viens sēdeklis, kas aprīkots vai aprīkojams ar pagalvi, un tas ir apstiprināts Nīderlandē (E4) atbilstoši Noteikumiem Nr. 17 un 33 (1).

Apstiprinājuma cipari norāda, ka apstiprinājuma piešķiršanas datumos Noteikumi Nr. 17 jau ietvēra 09. sērijas grozījumus, bet Noteikumi Nr. 33 joprojām ir bijuši sākotnējā redakcijā. Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme rāda arī, ka transportlīdzekļa tips ir apstiprināts atbilstoši Noteikumiem Nr. 17 attiecībā uz transportlīdzekļa jebkuru sēdekļu, kas nav aprīkoti vai aprīkojami ar pagalvjiem, izturību.

D PARAUGS

(skatīt šo noteikumu 4.5. punktu)

Transportlīdzeklis ar sēdekļiem, kas nav aprīkoti vai nav aprīkojami ar pagalvjiem

Image 6

a = vismaz 8 mm

Šeit attēlotā apstiprinājuma marķējuma zīme uz transportlīdzekļa rāda, ka transportlīdzekļa tipam ir sēdekļi, kas nav aprīkoti vai nav aprīkojami ar pagalvjiem, un tas ir apstiprināts Nīderlandē (E 4) atbilstīgi Noteikumiem Nr. 17 un 33 (1). Apstiprinājuma numuri norāda, ka apstiprinājuma piešķiršanas datumos Noteikumi Nr. 17 ietvēra 09. sērijas grozījumus, bet ANO Noteikumi Nr. 33 bija sākotnējā redakcijā.


(1)  Otrais numurs norādīts tikai kā piemērs.


3. PIELIKUMS

“H” PUNKTA UN RUMPJA FAKTISKĀ LEŅĶA NOTEIKŠANAS PROCEDŪRA MEHĀNISKO TRANSPORTLĪDZEKĻU SĒDVIETĀM (1)

1. papildinājums

“H” punkta telpiskās mašīnas apraksts (1)

2. papildinājums

Telpiskā atskaites sistēma (1)

3. papildinājums

Sēdvietu atsauces dati (1)


(1)  Procedūra ir aprakstīta Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 1. pielikumā un tā 1., 2. un 3. papildinājumā (dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6) – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


4. PIELIKUMS

PAGALVJU AUGSTUMA UN PLATUMA NOTEIKŠANA

1. attēls

Image 7

2. attēls

Image 8

5. PIELIKUMS

TESTOS IEGŪTO LĪNIJU UN VEIKTO MĒRĪJUMU DATI

Image 9

1.

Sākotnējais neslogotais stāvoklis

2.a

Nobīdītais stāvoklis, pieliekot manekena mugurai 373 Nm momentu ap R punktu, kas nosaka nobīdīto atskaites līniju r1.

2.b

Nobīdītais stāvoklis, pieliekot 165 mm lodei spēku F, kas rada 373 Nm momentu ap R punktu, saglabājot nobīdīto atskaites līniju r1 uz vietas.

3.

Stāvoklis pēc nobīdes ar spēku F, palielinātu līdz 890 N.

Image 10

6. PIELIKUMS

ENERĢIJAS IZKLIEDES PĀRBAUDES TESTA PROCEDŪRA

1.   UZSTĀDĪŠANA, TESTA APARATŪRA, REĢISTRĒŠANAS INSTRUMENTI UN PROCEDŪRA

1.1.   Uzstādīšana

Sēdekli stingri nostiprina testa stendā tāpat kā transportlīdzeklī ar izgatavotāja nodrošinātām stiprināšanas daļām, lai pēc trieciena sēdeklis paliktu nekustīgs.

Sēdekļa atzveltni, ja tā ir regulējama, fiksē šo noteikumu 6.1.1. punktā noteiktajā stāvoklī.

Ja sēdeklis ir aprīkots ar pagalvi, pagalvi uzstāda uz sēdekļa atzveltnes tāpat kā transportlīdzeklī. Ja pagalvis ir atsevišķs, to piestiprina pie tās transportlīdzekļa struktūras daļas, kur to parasti piestiprina.

Ja pagalvis ir regulējams, to novieto visnelabvēlīgākajā stāvoklī, kādu pieļauj tā regulēšanas sistēmas.

1.2.   Testa aparatūra

1.2.1.   Šī aparatūra sastāv no svārsta, kura rotācijas asi balsta lodīšu gultņi un kura reducētā masa (*1) sitiena centrā ir 6,8 kg. Svārsta zemākais gals sastāv no stingras zveltņgalvas 165 mm diametrā, kura centrs sakrīt ar svārsta sitiena centru.

1.2.2.   Zveltņgalvu aprīko ar diviem akselerometriem un ātruma mērierīcēm, kas visi spēj izmērīt vērtības trieciena virzienā.

1.3.   Reģistrēšanas instrumenti

Izmanto tādus reģistrēšanas instrumentus, kas nodrošina šādu mērījumu precizitāti.

1.3.1.   Paātrinājums:

precizitāte = ± 5 % no faktiskās vērtības.

Datu kanāla frekvenču klase: klase 600, kas atbilst ISO standartam 6487 (1980).

Transversālā jutība = < 5 % no skalas zemākā punkta.

1.3.2.   Ātrums:

precizitāte: ± 2,5 % no faktiskās vērtības.

Jutība: 0,5 km/h.

1.3.3.   Laika reģistrēšana:

mērinstrumentiem jāspēj reģistrēt darbību visā tās norises laikā un jānodrošina nolasījumi vienā sekundes tūkstošdaļā.

Trieciena sākumam zveltņgalvas un testējamā priekšmeta pirmajā saskares brīdī ir jāparādās ierakstos, ko izmanto testa analīzē.

1.4.   Testa procedūra

1.4.1.   Sēdekļa atzveltnes testi

Kad sēdeklis ir uzstādīts tā, kā norādīts šā pielikuma 1.1. punktā, trieciena virzienam no aizmugures uz priekšu jāatrodas garenplaknē, 45 ° leņķī pret vertikāli.

Testa laboratorija izvēlas trieciena punktus 1. zonā, kas definēta šo noteikumu 6.8.1.1. punktā, vai, ja nepieciešams, 2. zonā, kas definēta šo noteikumu 6.8.1.2. punktā, uz virsmām, kuru liekuma rādiuss ir mazāks nekā 5 mm.

1.4.2.   Pagalvja testi

Pagalvi uzstāda un noregulē, kā norādīts šā pielikuma 1.1. punktā. Triecienus vērš pret testa laboratorijas izvēlētiem punktiem 1. zonā, kas definēta šo noteikumu 6.8.1.1. punktā, un, iespējams, 2. zonā, kas definēta šo noteikumu 6.8.1.2. punktā, uz virsmām, kuru liekuma rādiuss ir mazāks nekā 5 mm.

1.4.2.1.   Attiecībā uz aizmugurējo virsmu trieciena virzienam no aizmugures uz priekšu jāatrodas garenplaknē, 45 ° leņķī pret vertikāli.

1.4.2.2.   Attiecībā uz priekšējo virsmu trieciena virzienam no priekšas uz aizmuguri jāatrodas horizontālā garenplaknē.

1.4.2.3.   Priekšējo un aizmugurējo zonu attiecīgi ierobežo horizontālā plakne, kas ir tangenciāla pret pagalvja augšdaļu, kā noteikts šo noteikumu 6.5. punktā.

1.4.3.   Zveltņgalvai jāatsitas pret pārbaudāmo priekšmetu ar ātrumu 24,1 km/h; šo ātrumu sasniedz vai nu tikai ar dabīgas kustības enerģiju vai ar kustības papildu ierīci.

2.   REZULTĀTI

Palēninājumu aprēķina kā abu akselerometru nolasījumu vidējo vērtību.

3.   Ekvivalentas procedūras (skatīt šo noteikumu 6.9. punktu).


(*1)  Sakarību starp svārsta reducēto masu “mr” un svārsta kopējo masu “m” attālumā “a” starp trieciena centru un rotācijas asi un attālumā “l” starp smaguma centru un rotācijas asi izsaka formula:

Formula


7. PIELIKUMS

SĒDEKĻU STIPRINĀJUMU UN TO REGULĒŠANAS, FIKSĒŠANAS UN PĀRVIETOŠANAS SISTĒMU IZTURĪBAS TESTĒŠANAS METODE

1.   TESTS ATTIECĪBĀ UZ PRETESTĪBU INERCEI

1.1.   Testējamos sēdekļus uzstāda transportlīdzekļa, kuram tie paredzēti, virsbūves. Šo transportlīdzekļa virsbūvi stingri nostiprina uz testa ratiņiem tā, kā noteikts turpmākajos punktos.

1.2.   Ar metodi, ko izmanto transportlīdzekļa virsbūves nostiprināšanai uz testa ratiņiem, nedrīkst panākt sēdekļa stiprinājumu pastiprināšanu.

1.3.   Sēdekļus un to daļas iestata un fiksē, kā aprakstīts 6.1.1. punktā, un vienā no stāvokļiem, kas aprakstīts šo noteikumu 6.3.3. vai 6.3.4. punktā.

1.4.   Ja vienas grupas sēdekļi nav būtiski atšķirīgi šo noteikumu 2.2. punkta izpratnē, šo noteikumu 6.3.1. un 6.3.2. punktā noteiktās pārbaudes drīkst veikt ar vienu sēdekli iestatītu galējā priekšējā stāvoklī, un otru – iestatītu galējā aizmugurējā stāvoklī.

1.5.   Ratiņu palēninājumu vai paātrinājumu mēra ar datu kanāliem, kuru frekvenču klase (CFC) ir 60 atbilstoši Starptautiskā standarta ISO 6487 (2002) raksturlielumiem.

2.   VISA TRANSPORTLĪDZEKĻA SADURSMES TESTS AR STINGRU BARJERU

2.1.   Barjera sastāv no dzelzsbetona bloka, kurš ir ne mazāk kā 3 m plats, ne mazāk kā 1,5 m augsts un ne mazāk kā 0,6 m biezs. Priekšējai virsmai jābūt perpendikulārai pret ieskriešanās ceļa pēdējo daļu un pārklātai ar 19 ∀ 1 mm biezām saplākšņa loksnēm. Aiz dzelzsbetona bloka jābūt sablīvētām vismaz 90 tonnām grunts. Dzelzsbetona un grunts barjeru drīkst aizstāt ar citiem šķēršļiem, kam ir tāda pati priekšējā virsma, ar nosacījumu, ka tie dod ekvivalentus rezultātus.

2.2.   Trieciena brīdī transportlīdzeklim jāatrodas brīvskrējienā. Tam jāsasniedz šķērslis kursā, kas perpendikulārs sadursmes sienai; maksimāli pieļaujamā sāniskā novirze starp transportlīdzekļa priekšas vertikālo viduslīniju un sadursmes sienas vertikālo viduslīniju ir ∀ 30 cm; trieciena brīdī transportlīdzeklis vairs nedrīkst iedarboties nekāda stūrēšanas vai dzenošas ierīces darbība. Ātrumam trieciena brīdī ir jābūt starp 48,3 km/h un 53,1 km/h.

2.3.   Degvielas padeves sistēmai jābūt uzpildītai ar degvielu vai ekvivalentu šķidrumu vismaz par 90 procentiem no tās tilpības.


8. PIELIKUMS

PAGALVJA SPRAUGU IZMĒRA “A” NOTEIKŠANA

1. attēls

Horizontālo spraugu piemērs

Image 11

Piezīme. Griezums A-A ir jāveic spraugas laukuma punktā, kurā bez jebkādas slodzes pielikšanas ir iespējama maksimāla lodes iespiešanās.

2. attēls

Vertikālo spraugu piemērs

Image 12

Piezīme. Griezums A-A ir jāveic spraugas laukuma punktā, kurā bez jebkādas slodzes pielikšanas ir iespējama maksimāla lodes iespiešanās.


9. PIELIKUMS

TESTA PROCEDŪRA ATTIECĪBĀ UZ IERĪCĒM, KAS PAREDZĒTAS BRAUCĒJU AIZSARDZĪBAI PRET BAGĀŽAS PĀRVIETOŠANOS

1.   TESTA BLOKI

Cieti bloki ar inerces centru ģeometriskajā centrā.

1. tips

Izmēri

:

300 mm × 300 mm × 300 mm

Visu malu un stūru noapaļojums 20 mm

Masa

:

18 kg

Inerces moments 0,3 ± 0,05 kgm2 (ap visām 3 galvenajām bagāžas bloku inerces asīm)

2. tips

Izmēri

:

500 mm × 350 mm × 125 mm

Visu malu un stūru noapaļojums 20 mm

Masa

:

10 kg

2.   TESTA SAGATAVOŠANA

2.1.   Sēdekļu atzveltņu tests (skatīt 1. attēlu)

2.1.1.   Vispārīgas prasības

2.1.1.1.   Ja ražotājs vēlas, daļas, kuru cietība ir mazāka nekā 50 pēc Šora A skalas, uz testa laiku noņemt no testējamā sēdekļa un pagalvja.

2.1.1.2.   Divus 1. tipa testa blokus noliek uz bagāžas nodalījuma grīdas. Lai noteiktu testa bloku novietojumu garenvirzienā, blokus vispirms novieto tā, lai to priekšējā virsma saskartos ar to transportlīdzekļa daļu, kas veido bagāžas nodalījuma priekšējo robežu, un lai to apakšpuse balstītos uz bagāžas nodalījuma grīdas. Tad tos virza atpakaļ paralēli transportlīdzekļa vidējai garenplaknei, līdz to ģeometriskais centrs ir pārvietojies horizontāli par 200 mm. Ja bagāžas nodalījuma izmēru dēļ 200 mm pārvietojums nav iespējams un aizmugurējie sēdekļi ir horizontāli regulējami, šos sēdekļus virza uz priekšu līdz regulēšanas diapazona galējam stāvoklim, kāds paredzēts braucējam normālai lietošanai, vai līdz stāvoklim, kādā 200 mm attālums ir iespējams, vadoties pēc mazākā attāluma. Citos gadījumos testa blokus novieto iespējami tālu aiz aizmugurējiem sēdekļiem. Attālumam starp transportlīdzekļa vidējo garenplakni un katra testa bloka uz iekšpusi vērsto pusi jābūt 25 mm, lai attālums starp abiem blokiem būtu 50 mm.

2.1.1.3.   Testa laikā sēdekļi jānoregulē tā, lai fiksēšanas sistēmu nevarētu atbrīvot ārējas iedarbības faktori. Ja attiecināms, sēdekļus noregulē šādi.

Garenvirzienā sēdekli fiksē vienu ierobu jeb 10 mm uz priekšu no galējā aizmugurējā izmantošanas stāvokļa, ko norādījis izgatavotājs (sēdekļiem ar atsevišķu vertikālo regulēšanu spilvenu iestata zemākajā iespējamajā stāvoklī). Testu veic, sēdekļu atzveltnēm atrodoties normālā lietošanas stāvoklī.

2.1.1.4.   Ja sēdekļa atzveltne ir aprīkota ar pagalvi, testu veic ar pagalvi visaugstākajā stāvoklī, ja tas ir regulējams.

2.1.1.5.   Ja aizmugurējā(-o) sēdekļa(-u) atzveltni(-es) var nolocīt uz leju, tās ar standarta fiksēšanas mehānismu nostiprina normālā vertikālā stāvoklī.

2.1.1.6.   Sēdekļi, aiz kuriem nevar ievietot 1. tipa blokus, ir atbrīvoti no šī testa.

2.1.1.7.   Testējamās sēdekļu rindas visas sēdvietas aprīko ar tām drošības jostas visām sastāvdaļām, kuras nodrošina noturēšanas funkciju un ir daļa sēdekļa.

1. attēls

Testa bloku atrašanās vietas pirms aizmugurējo sēdekļu atzveltņu testa

Image 13

2.1.2.   Transportlīdzekļi ar vairāk nekā divām sēdekļu rindām

2.1.2.1.   Ja lietotājs tālāko aizmugurējo sēdekļu rindu var izņemt un/vai nolocīt atbilstoši ražotāja instrukcijām, lai palielinātu bagāžas nodalījuma laukumu, ir jāpārbauda arī sēdekļu rinda, kas atrodas tieši priekšā šai tālākajai aizmugurējai sēdekļu rindai.

2.1.2.2.   Tomēr šajā gadījumā tehniskais dienests pēc konsultēšanās ar ražotāju drīkst pieņemt lēmumu netestēt vienu no divām vistālākajām aizmugurējām sēdekļu rindām, ja sēdekļiem un to stiprinājumiem ir līdzīga konstrukcija un ja ir izpildīta 200 mm testa prasība.

2.1.3.   Ja ir sprauga, kas ļauj vienam 1. tipa blokam slīdēt garām sēdekļiem, tad, tehniskajam dienestam vienojoties ar ražotāju, aiz sēdekļiem novieto testa slodzes (divus 1. tipa blokus).

2.1.4.   Testa ziņojumā precīzi atzīmē testa konfigurāciju.

2.2.   Nodalīšanas sistēmu tests

Lai testētu nodalīšanas sistēmas virs sēdekļu atzveltnēm, transportlīdzeklī ierīko fiksētu, paceltu testa grīdu, kurai ir tāda slogošanas virsma, kas izvieto testa bloka smaguma centru vidū starp norobežojošās sēdekļa atzveltnes augšējo malu (neņemot vērā pagalvjus) un griestu apšuvuma apakšējo malu. Uz paceltās pārbaudes grīdas novieto 2. tipa testa bloku ar tā lielāko virsmu, 500 × 350 mm, centrētu attiecībā pret transportlīdzekļa garenasi un ar tā 500 × 125 mm virsmu pret priekšpusi. Nodalīšanas sistēmas, aiz kurām nevar ievietot 2. tipa testa bloku, ir atbrīvotas no šī testa. Testa bloku novieto tiešā saskarē ar nodalīšanas sistēmu. Turklāt divus 1. tipa testa blokus novieto saskaņā ar 2.1. punktu, lai vienlaikus veiktu sēdekļu atzveltņu testu (skatīt 2. attēlu).

2. attēls

Virs atzveltnes esošās nodalīšanas sistēmas tests

Image 14

2.2.1.   Ja sēdekļa atzveltne ir aprīkota ar pagalvi, testu veic ar pagalvi visaugstākajā stāvoklī, ja tas ir regulējams.

3.   PAR BAGĀŽAS NOTURĒŠANAS SISTĒMĀM LIETOTU SĒDEKĻU ATZVELTŅU UN NODALĪŠANAS SISTĒMU DINAMISKĀ TESTĒŠANA

3.1.   Vieglā pasažieru automobiļa virsbūvi stingri nostiprina uz testa ratiņiem, un šis stiprinājums nedrīkst darboties kā sēdekļu atzveltņu un nodalīšanas sistēmas pastiprinājums. Pēc testa bloku uzstādīšanas, kā aprakstīts 2.1. vai 2.2. punktā, uz vieglā pasažieru automobiļa virsbūvi iedarbojas ar tādu palēninājumu vai, pēc pieteicēja izvēles, paātrinājumu, ka līkne saglabājas 9. pielikuma papildinājuma grafika laukumā un kopējā ātruma maiņa ΔV ir 50 + 0/–2 km/h. Ar ražotāja piekrišanu iepriekš aprakstīto testa impulsa koridoru var izmantot kā alternatīvu sēdekļa izturības testam saskaņā ar šo noteikumu 6.3.1. punktu.

9. PIELIKUMS

Papildinājums

Ratiņu palēninājuma vai paātrinājuma koridors atkarībā no laika

(frontāla trieciena imitācija)

Image 15

18.10.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 266/31


Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību normām juridisks spēks ir tikai ANO EEK dokumentu oriģināliem. Šo noteikumu statuss un spēkā stāšanās datums jāpārbauda ANO EEK statusa dokumenta TRANS/WP.29/343 jaunākajā redakcijā, kas pieejama tīmekļa vietnē: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 80 – Vienoti noteikumi par lielas pasažierietilpības transportlīdzekļu sēdekļu apstiprināšanu un šo transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājuma vietu izturību 2019/1724

Iekļauts viss spēkā esošais teksts līdz:

03. sērijas grozījumu 3. papildinājumam – spēkā stāšanās datums: 2018. gada 10. februāris

SATURA RĀDĪTĀJS

NOTEIKUMI

1.

Darbības joma

2.

Definīcijas

3.

Apstiprinājuma pieteikums

4.

Apstiprinājums

5.

Prasības sēdekļiem

6.

Prasības transportlīdzekļa tipa sēdekļu stiprinājuma vietām

7.

Prasības sēdekļu uzstādīšanai transportlīdzekļa tipā

8.

Ražošanas atbilstība

9.

Sankcijas par ražošanas neatbilstību

10.

Sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa pārveidojums un apstiprinājuma paplašinājums

11.

Ražošanas pilnīga izbeigšana

12.

Pārejas noteikumi

13.

Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgo tehnisko dienestu un tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumi un adreses

PAPILDINĀJUMI

1.

Testa procedūras sēdekļiem atbilstoši 5. punktam un/vai stiprinājumu vietām atbilstoši 6.1.2. punktam, un/vai sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai atbilstoši 7. papildinājuma 3. punktam

2.

Procedūra stiprinājuma vietām transportlīdzeklī, piemērojot 6.1.1. punktu

3.

Veicamie mērījumi

4.

Pieņemamības kritēriju noteikšana

5.

Statiskā testa prasības un procedūra

6.

Sēdekļa atzveltņu aizmugurējās daļas enerģijas absorbcijas raksturlielumi

7.

Prasības attiecībā uz pasažieru aizsardzību sāņus vērstos sēdekļos saskaņā ar 7.4.4. punktu

PIELIKUMI

1.

Paziņojums par sēdekļa tipa vai tipu apstiprinājumu vai apstiprinājuma atteikumu vai paplašinājumu, vai anulēšanu, vai ražošanas pilnīgu izbeigšanu attiecībā uz tā (to) izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr 80

2.

Paziņojums par transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu vai apstiprinājuma atteikumu vai paplašinājumu, vai anulēšanu, vai ražošanas pilnīgu izbeigšanu attiecībā uz sēdekļa stiprinājumu vietu izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr 80

3.

Apstiprinājuma marķējuma zīmju izkārtojums

4.

“H” punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanas procedūra mehānisko transportlīdzekļu sēdvietām

1.   DARBĪBAS JOMA

1.1.   Šos noteikumus piemēro:

a)

uz priekšu vērstu pasažieru sēdekļu uzstādīšanai M2 un M3 kategorijas II, III un B klases (1) transportlīdzekļos;

b)

M2 un M3 kategorijas II, III un B (1) klases transportlīdzekļiem attiecībā uz to pasažieru sēdekļu stiprinājuma vietām un sēdekļu uzstādīšanu;

c)

tie neattiecas uz sēdekļiem, kas vērsti uz aizmuguri, vai šādiem sēdekļiem uzstādītiem pagalvjiem.

1.2.   Pēc ražotāja pieprasījuma M2  (1) kategorijas transportlīdzekļus, kas apstiprināti atbilstoši Noteikumiem Nr. 17, uzskata par atbilstošiem šo noteikumu prasībām.

1.3.   Transportlīdzekļus, kuros attiecībā uz dažiem sēdekļiem izmanto Noteikumu Nr. 14 7.4. punktā noteikto atkāpi, apstiprina saskaņā ar šiem noteikumiem.

1.4.   Sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšana ir aizliegta M2 (II, III un B klases) un M3 (II, III un B klases) kategorijas transportlīdzekļos, izņemot M3 (II, III un B klases) kategorijas transportlīdzekļus, kuru tehniski pieļaujamā maksimālā masa pārsniedz 10 tonnas ar nosacījumu, ka ir izpildītas 7.4. punkta prasības.

1.5.   Neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļiem un transportlīdzekļiem, kas paredzēti bruņoto spēku, civilās aizsardzības, ugunsdzēsības un sabiedriskās kārtības uzturēšanas dienestu vajadzībām, 1.4. punktu nepiemēro.

2.   DEFINĪCIJAS

Šajos noteikumos:

2.1.    “sēdekļa apstiprinājums” ir sēdekļa tipa kā sastāvdaļas apstiprinājums saistībā ar braucēju, kas atrodas uz priekšu vērstos sēdekļos, aizsardzību attiecībā uz to izturību un sēdekļu atzveltņu konstrukciju;

2.2.    “transportlīdzekļa apstiprinājums” ir transportlīdzekļa tipa apstiprinājums attiecībā uz transportlīdzekļa struktūras to daļu izturību, pie kurām stiprina sēdekļus, un attiecībā uz sēdekļu uzstādīšanu;

2.3.    “sēdekļa tips” ir sēdekļi, kas būtiski neatšķiras attiecībā uz šādiem raksturlielumiem, kas varētu ietekmēt to izturību un stiprību:

2.3.1.   slodzi nesošo daļu struktūra, forma, izmēri un materiāli;

2.3.2.   sēdekļa atzveltnes regulēšanas un fiksēšanas sistēmas tipi un izmēri;

2.3.3.   stiprinājumu un balstu (piem., kāju) izmēri, struktūra un materiāli;

2.4.    “transportlīdzekļa tips” ir transportlīdzekļi, kas būtiski neatšķiras šādos aspektos:

2.4.1.   konstruktīvās īpatnības, uz ko attiecas šie noteikumi, un

2.4.2.   sēdekļu tips vai tipi, kam ir tipa apstiprinājums un kas uzstādīti transportlīdzeklī (ja tādi ir);

2.5.    “sēdeklis” ir struktūra, ietverot tās apdari un stiprināšanas elementus, kas varētu tikt piestiprināta transportlīdzekļa struktūrai, paredzēta izmantošanai transportlīdzeklī un viena vai vairāku pieaugušu personu sēdēšanai. Atkarībā no tā orientācijas sēdekli definē šādi:

2.5.1.    “uz priekšu vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa priekšu tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas ir mazāks nekā +10 ° vai –10 °;

2.5.2.    “uz aizmuguri vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa aizmuguri tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas ir mazāks nekā +10 ° vai –10 °;

2.5.3.    “sāņus vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa sāniem tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne veido 90 ° (± 10 °) leņķi ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni;

2.6.    “atsevišķs sēdeklis” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots viena sēdoša pasažiera uzņemšanai;

2.7.    “divvietīgs sēdeklis” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots divu blakus sēdošu pasažieru uzņemšanai; divus blakus esošus, savstarpēji nesaistītus sēdekļus uzskata par diviem atsevišķiem sēdekļiem;

2.8.    “sēdekļu rinda” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots trīs blakus sēdošu pasažieru uzņemšanai; vairākus atsevišķus vai divvietīgus sēdekļus, kuri novietoti cits citam blakus, neuzskata par sēdekļu rindu;

2.9.    “sēdekļa spilvens” ir sēdekļa tā daļa, kas ir gandrīz horizontāla un konstruēta sēdoša pasažiera balstīšanai;

2.10.    “sēdekļa atzveltne” ir sēdekļa tā daļa, kas ir gandrīz vertikāla un konstruēta pasažiera muguras, plecu un, iespējams, galvas balstīšanai;

2.11.    “regulēšanas sistēma” ir ierīce, ar ko sēdekli vai tā daļas var iestatīt sēdošam braucējam piemērotā stāvoklī;

2.12.    “pārvietošanas sistēma” ir ierīce, ar ko sēdekli vai vienu tā daļu var pārvietot sāņus vai gareniski bez fiksētas sēdekļa vai vienas tā daļas starppozīcijas, lai pasažieriem atvieglotu piekļuvi;

2.13.    “fiksēšanas sistēma” ir ierīce, kas nodrošina sēdekļa un tā daļu noturēšanu lietošanas stāvoklī;

2.14.    “stiprinājuma vieta” ir transportlīdzekļa grīdas vai virsbūves daļa, kurai varētu piestiprināt sēdekli;

2.15.    “stiprināšanas elementi” ir bultskrūves vai citas sastāvdaļas, ko izmanto sēdekļa stiprināšanai pie transportlīdzekļa;

2.16.    “ratiņi” ir testa iekārta, kuru izgatavo un izmanto tādu ceļu satiksmes negadījumu dinamiskai imitēšanai, kuri ietver frontālu sadursmi;

2.17.    “papildu sēdeklis” ir sēdeklis manekenam, ko uzstāda uz ratiņiem aiz testējamā sēdekļa. Šim sēdeklim jāreprezentē sēdeklis, kādu transportlīdzeklī izmanto aiz testējamā sēdekļa;

2.18.    “atskaites plakne” ir plakne, kurā atrodas manekena, ko izmanto H punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanai konkrētajai sēdvietai mehāniskajā transportlīdzeklī saskaņā ar 4. pielikuma priekšrakstiem, papēžu saskares punkti;

2.19.    “atskaites augstums” ir sēdekļa augšas augstums virs atskaites plaknes;

2.20.    “manekens” ir manekens, kas atbilst HYBRID II vai III (2) specifikācijai uz priekšu vērstiem sēdekļiem; vai manekens, kas atbilst sānu trieciena manekena specifikācijām saskaņā ar Noteikumu Nr. 95 6. pielikumu attiecībā uz sāņus vērstiem sēdekļiem;

2.21.    “atskaites zona” ir telpa starp divām vertikālām garenplaknēm, kas atrodas 400 mm attālumā viena no otras un kuras ir simetriskas attiecībā pret H punktu, un ko definē Noteikumu Nr. 21 1. pielikumā aprakstītā belžņa aparāta rotācija no vertikāla stāvokļa uz horizontālu. Aparātu novieto, kā aprakstīts minētajā Noteikumu Nr. 21 pielikumā, un iestata uz tā maksimālo garumu 840 mm un minimālo garumu 736 mm, lai ierobežotu paliekošu minēto telpu;

2.22.    “trīspunktu josta” šajos noteikumos ietver arī jostas ar vairāk nekā trim stiprinājuma punktiem;

2.23.    “attālums starp sēdekļiem” vienā virzienā vērstu sēdekļu gadījumā ir attālums starp sēdekļa spilvena priekšpusi un tam priekšā esošā sēdekļa spilvena aizmuguri, mērīts horizontāli 620 mm augstumā virs grīdas.

3.   APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS

3.1.   Sēdekļa apstiprinājuma pieteikumu iesniedz sēdekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.

3.2.   Transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikumu iesniedz transportlīdzekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.

3.3.   Sēdekļa vai transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikumam pievieno šādus dokumentus trīs eksemplāros un šādu informāciju:

3.3.1.   sēdekļa apstiprinājumam:

3.3.1.1.   sēdekļa, tā stiprināšanas elementu un tā regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu detalizētu aprakstu;

3.3.1.2.   sēdekļa, tā stiprināšanas elementu un tā regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu rasējumus pienācīgā mērogā un pietiekamā detalizācijā;

3.3.2.   transportlīdzekļa apstiprinājumam:

3.3.2.1.   transportlīdzekļa struktūras daļu, kuras izmanto par stiprinājuma vietām, detalizētu aprakstu;

3.3.2.2.   transportlīdzekļa daļu, kuras izmanto par stiprinājuma vietām, rasējumus pienācīgā mērogā un pietiekamā detalizācijā.

3.4.   Par tipa apstiprināšanas testiem atbildīgajam tehniskajam dienestam iesniedz:

3.4.1.   sēdekļa apstiprinājuma gadījumā – divus apstiprināmā tipa sēdekļu paraugus;

3.4.2.   transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā – transportlīdzekļa struktūras daļu.

4.   APSTIPRINĀJUMS

4.1.   Sēdekļa tipam piešķir apstiprinājumu, ja apstiprināšanai atbilstīgi šiem noteikumiem iesniegtais sēdeklis atbilst attiecīgajām 5. punkta prasībām.

4.2.   Transportlīdzekļa tipam piešķir apstiprinājumu, ja apstiprināšanai atbilstīgi šiem noteikumiem iesniegtais transportlīdzeklis atbilst attiecīgajām 6. un 7. punkta prasībām.

4.3.   Katram apstiprinātajam tipam piešķir apstiprinājuma numuru. Tā pirmie divi cipari (pašlaik 03, atbilstīgi 03. grozījumu sērijai) norāda grozījumu sēriju, kura ietver jaunākos būtiskākos tehniskos grozījumus, kas šajos noteikumos izdarīti apstiprinājuma izsniegšanas laikā. Viena un tā pati Nolīguma puse nepiešķir tādu pašu numuru citam sēdekļu tipam vai citam transportlīdzekļa tipam.

4.4.   Paziņojumu par sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, apstiprinājuma paplašinājumu vai atteikumu atbilstīgi šiem noteikumiem nosūta šos noteikumus piemērojošajām 1958. gada Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu veidlapu.

4.5.   Katram sēdeklim, kas atbilst saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātam sēdekļa tipam, un katram transportlīdzeklim, kas atbilst saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātam transportlīdzekļa tipam, skaidri redzamā un viegli pieejamā vietā liek starptautisku apstiprinājuma marķējuma zīmi, ko veido:

4.5.1.   aplis, kas aptver burtu “E”, un tam līdzās esošs tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi apstiprinājumu (3);

4.5.2.   pa labi no 4.5.1. punktā noteiktā apļa – šo noteikumu numurs, aiz tā burts “R”, domuzīme un apstiprinājuma numurs.

4.6.   Apstiprinājuma marķējuma zīmei jābūt skaidri salasāmai un neizdzēšamai.

4.7.   Apstiprinājuma marķējuma zīmi novieto attiecīgi uz sēdekļa vai sēdekļiem, vai uz transportlīdzeklim ražotāja piestiprinātas datu plāksnes, vai tās tuvumā.

4.8.   Apstiprinājuma marķējuma zīmju izkārtojuma paraugi ir doti 3. pielikumā.

5.   PRASĪBAS SĒDEKĻIEM

5.1.   Katra tipa uz priekšu vērstiem sēdekļiem pēc ražotāja pieprasījuma piemēro vai nu 1. papildinājuma (dinamiskais tests), vai 5. un 6. papildinājuma (statiskais tests) testa prasības.

5.2.   Testus, kurus sēdekļa tips ir izturējis, reģistrē 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošajā paziņojuma veidlapā par sēdekļa tipa apstiprinājuma piešķiršanu.

5.3.   Ikvienā ierīkotā regulēšanas vai pārvietošanas sistēmā jābūt fiksēšanas sistēmai, kurai jādarbojas automātiski.

5.4.   Pēc testa regulēšanas un fiksēšanas sistēmai nav jābūt pilnīgā darba kārtībā.

5.5.   Pagalvi uzstāda katram ārējam priekšējam sēdeklim katrā M2 kategorijas transportlīdzeklī, kura maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg. Šim pagalvim jāatbilst Noteikumu Nr. 25 prasībām, ietverot 04. sērijas grozījumus.

6.   PRASĪBAS TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA SĒDEKĻU STIPRINĀJUMA VIETĀM

6.1.   Transportlīdzekļa sēdekļu stiprinājumu vietām jāspēj izturēt:

6.1.1.   vai nu 2. papildinājumā aprakstīto testu,

6.1.2.   vai, ja sēdeklis ir uzstādīts uz transportlīdzekļa struktūras testējamās daļas, 1. papildinājumā noteiktos testus. Sēdeklim nav jābūt apstiprinātam sēdeklim ar nosacījumu, ka tas atbilst iepriekš minētā papildinājuma 3.2.1. punkta prasībām.

6.2.   Stiprinājuma vietas vai apkārtējās zonas paliekoša deformācija, ieskaitot lūzumu, ir pieļaujama ar nosacījumu, ka noteiktais spēks ir izturēts visu noteikto laiku.

6.3.   Ja transportlīdzeklī ir vairāk nekā viena tipa stiprinājuma vietas, lai iegūtu transportlīdzekļa apstiprinājumu, testē katru variantu.

6.4.   Drīkst izmantot vienu testu, lai vienlaikus apstiprinātu sēdekli un transportlīdzekli.

6.5.   M3 kategorijas transportlīdzekļu gadījumā sēdekļu stiprinājuma vietas uzskata par atbilstīgām 6.1. un 6.2. punkta prasībām, ja attiecīgo sēdvietu drošības jostu stiprinājumu vietas atrodas tieši uz uzstādāmajiem sēdekļiem un ja šīs jostu stiprinājumu vietas atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām, ja nepieciešams, ievērojot šo noteikumu 7.4. punktā noteikto atkāpi.

7.   PRASĪBAS SĒDEKĻU UZSTĀDĪŠANAI TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPĀ

7.1.   Visiem uzstādītajiem, uz priekšu vērstajiem sēdekļiem jābūt apstiprinātiem atbilstoši šo noteikumu 5. punkta prasībām un šādiem nosacījumiem:

7.1.1.   sēdekļa atskaites augstums ir vismaz 1 m, un

7.1.2.   tieši aizmugurē uzstādīta sēdekļa H punkts atrodas mazāk nekā 72 mm augstāk par konkrētā sēdekļa H punktu vai, ja aizmugurē uzstādīta sēdekļa H punkts atrodas vairāk nekā par 72 mm augstāk, konkrēto sēdekli testē un apstiprina uzstādīšanai šādā stāvoklī.

7.2.   Apstiprinot atbilstīgi 1. papildinājumam, piemēro 1. un 2. testu, izņemot šādus gadījumus:

7.2.1.   nepiemēro 1. testu, ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties nepiesprādzējies pasažieris (t. i., tieši aiz testējamā sēdekļa nav uz priekšu vai sāņus vērsta sēdekļa);

7.2.2.   nepiemēro 2. testu:

7.2.2.1.   ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties piesprādzējies pasažieris vai

7.2.2.2.   ja aizmugurē esošais sēdeklis ir ar trīspunktu jostu aprīkots, uz priekšu vērsts sēdeklis ar stiprinājumu vietām, kas pilnībā atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām (bez atkāpes), vai

7.2.2.3.   ja sēdeklis atbilst šo noteikumu 6. papildinājuma prasībām.

7.3.   Apstiprinot atbilstīgi 5. un 6. papildinājumam, piemēro visus testus, izņemot šādus gadījumus:

7.3.1.   nepiemēro 5. papildinājumā noteikto testu, ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties nepiesprādzējies pasažieris (t. i., ja tieši aiz testējamā sēdekļa nav uz priekšu vai sāņus vērsta sēdekļa);

7.3.2.   nepiemēro 6. papildinājumā noteikto testu:

7.3.2.1.   ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties piesprādzējies pasažieris vai

7.3.2.2.   ja aizmugurē esošais sēdeklis ir ar trīspunktu jostu aprīkots, uz priekšu vērsts sēdeklis ar stiprinājumu vietām, kas pilnībā atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām (bez atkāpes).

7.4.   Sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai piemēro šādus nosacījumus:

7.4.1.   sēdekļa atskaites augstums ir vismaz 1 m;

7.4.2.   plakne caur blakusesošu, sāņus vērstu sēdekļu H punktiem ir paralēla atskaites plaknei;

7.4.3.   horizontālais attālums starp divu blakusesošu, sāņus vērstu sēdekļu H punktu līnijām nedrīkst pārsniegt 725 mm un nedrīkst būt mazāks kā 450 mm, mērot horizontāli starp vertikālām garenplaknēm, kas iet caur šo sēdvietu centriem (sk. 7. papildinājuma 1. attēlu), un

7.4.4.   pasažierus sāņus vērstos sēdekļos aizsargā transportlīdzekļa daļa (piem., starpsiena, siena vai uz priekšu vērsta sēdekļa atzveltne), kas atrodas pirms priekšējā, sāņus vērstā sēdekļa. Šai transportlīdzekļa daļai jāatbilst 7. papildinājuma prasībām. Testēšanas laikā tai jāsaglabā tās aizsardzības funkcija.

8.   RAŽOŠANAS ATBILSTĪBA

Ražošanas atbilstības procedūrām jāatbilst Nolīguma 2. papildinājumā (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) izklāstītajām procedūrām, ievērojot šādas prasības.

8.1.   Sēdekļiem un/vai transportlīdzekļiem, kas apstiprināti atbilstīgi šiem noteikumiem, ir jābūt ražotiem tā, lai tie atbilstu apstiprinātajam tipam, ievērojot iepriekš 5., 6. un 7. punktā noteiktās prasības;

8.2.   Lai pārliecinātos, vai 8.1. punkta prasības ir izpildītas, veic piemērotas ražošanas pārbaudes. Šajā gadījumā piemērotas pārbaudes nozīmē pārbaudīt ražojuma izmērus, kā arī pārliecināties par to, ka pastāv procedūras efektīvai ražojumu kvalitātes kontrolei;

8.3.   Kompetentā iestāde, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā drīkst verificēt katrai ražojamajai vienībai piemērojamās atbilstības kontroles metodes un veikt paraugiem jebkurus no apstiprināšanas testiem, kurus uzskata par nepieciešamiem. Šādu verifikāciju normāls biežums ir reize gadā.

9.   SANKCIJAS PAR RAŽOŠANAS NEATBILSTĪBU

9.1.   Apstiprinājumu, kas saskaņā ar šiem noteikumiem piešķirts attiecībā uz sēdekļa tipu un/vai transportlīdzekļa tipu, drīkst anulēt, ja netiek izpildītas iepriekš noteiktās prasības.

9.2.   Ja šos noteikumus piemērojoša Nolīguma puse anulē tās iepriekš piešķirtu apstiprinājumu, tā nekavējoties par to paziņo pārējām šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.

10.   SĒDEKĻA TIPA UN/VAI TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA PĀRVEIDOJUMS UN APSTIPRINĀJUMA PAPLAŠINĀJUMS

10.1.   Par katru sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa pārveidojumu paziņo tipa apstiprinātājai iestādei, kas apstiprinājusi attiecīgo sēdekļa un/vai transportlīdzekļa tipu. Šī iestāde tad drīkst vai nu:

10.1.1.   uzskatīt, ka izdarītajiem pārveidojumiem nevarētu būt vērā ņemama nelabvēlīga ietekme un ka sēdeklis un/vai transportlīdzeklis joprojām atbilst prasībām, vai

10.1.2.   pieprasīt par testu veikšanu atbildīgajam tehniskajam dienestam atkārtotu testa ziņojumu.

10.2.   Noteikumu 4.4. punktā noteiktajā kārtībā par apstiprinājuma apliecinājumu vai atteikumu, norādot izmaiņas, paziņo šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm.

10.3.   Tipa apstiprinātāja iestāde, kas izsniedz apstiprinājuma paplašinājumu, šādam paplašinājumam piešķir sērijas numuru un informē par to pārējās šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses, izmantojot 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.

11.   RAŽOŠANAS PILNĪGA IZBEIGŠANA

Ja apstiprinājuma turētājs pilnībā izbeidz ražot saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātu transportlīdzekļa tipu, tas par to informē iestādi, kas piešķīrusi apstiprinājumu. Saņēmusi attiecīgu paziņojumu, šī iestāde par to informē pārējās šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.

12.   PĀREJAS NOTEIKUMI

12.1.   No 02. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena šos noteikumus piemērojošā Nolīguma puse neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 02. sērijas grozījumiem.

12.2.   No 2012. gada 1. novembra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus tikai tad, ja tiek izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 02. sērijas grozījumus.

12.3.   No 2014. gada 1. novembra saskaņā ar šiem noteikumiem piešķirti apstiprinājumi zaudē spēku, izņemot tos, kas piešķirti atbilstīgi šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 02. sērijas grozījumiem.

12.4.   No 2014. gada 1. novembra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikt pirmo nacionālo vai reģionālo reģistrāciju (pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu) transportlīdzeklim, kura tips nav apstiprināts atbilstīgi šo noteikumu 02. sērijas grozījumu prasībām.

12.5.   Pat pēc 02. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas sastāvdaļu apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar šo noteikumu 01. sērijas grozījumiem, joprojām ir spēkā, un šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses turpina tos pieņemt un neatsaka piešķirt paplašinājumus apstiprinājumam, kas piešķirts saskaņā ar šo noteikumu 01. sērijas grozījumiem.

12.6.   No 03. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena šos noteikumus piemērojošā Nolīguma puse neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.

12.7.   Pēc 24 mēnešiem kopš šo noteikumu 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus jauniem transportlīdzekļu tipiem tikai tad, ja tiek izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 03. sērijas grozījumus.

12.8.   Pēc 60 mēnešiem kopš šo noteikumu 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikt nacionālo vai reģionālo tipa apstiprinājumu un drīkst atteikt pirmo nacionālo vai reģionālo reģistrāciju (pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu) transportlīdzeklim, kas neatbilst šo noteikumu 03. sērijas grozījumu prasībām.

12.9.   Pat pēc 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas sastāvdaļu apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar šo noteikumu 01. vai 02. sērijas grozījumiem, joprojām ir spēkā, un šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses turpina tos pieņemt un neatsaka piešķirt paplašinājumus apstiprinājumam, kas piešķirts saskaņā ar šo noteikumu 01. vai 02. sērijas grozījumiem.

13.   PAR APSTIPRINĀŠANAS TESTU VEIKŠANU ATBILDĪGO TEHNISKO DIENESTU UN TIPA APSTIPRINĀTĀJU IESTĀŽU NOSAUKUMI UN ADRESES

Šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses paziņo Apvienoto Nāciju Organizācijas sekretariātam to tehnisko dienestu nosaukumus un adreses, kas atbildīgi par apstiprināšanas testu veikšanu, un tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumus un adreses, kuras piešķir apstiprinājumu un kurām jānosūta veidlapas, kas apliecina citās valstīs izdotu apstiprinājumu, apstiprinājuma paplašinājumu, atteikumu vai anulēšanu.


(1)  Kā definēts Konsolidētajā rezolūcijā par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3), dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, 2. punkts – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(2)   HYBRID II un III, kas atbilst piecdesmitās procentiles vīrieša galvenajiem izmēriem Amerikas Savienotajās Valstīs, tehniskās specifikācijas un detalizēti rasējumi, un tā iestatīšanas specifikācijas šim testam ir deponētas pie Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra, un pēc pieprasījuma ar tām var iepazīties Eiropas Ekonomikas komisijas sekretariātā, kas atrodas Palais des Nations, Ženēvā, Šveicē.

(3)  1958. gada Nolīguma pušu pazīšanas numuri ir norādīti Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 3. pielikumā, dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, 3. pielikums – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


1. PAPILDINĀJUMS

Testa procedūras sēdekļiem atbilstoši 5. punktam un/vai stiprinājumu vietām atbilstoši 6.1.2. punktam, un/vai sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai atbilstoši 7. papildinājuma 3. punktam

1.   PRASĪBAS

1.1.   Testos nosaka:

1.1.1.   vai sēdeklī esošo(-os) cilvēku(-us) pareizi notur tam priekšā esošais(-ie) sēdeklis(-ļi) un/vai drošības josta(-as) lietošana;

1.1.1.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja manekena jebkura daļa vai galva, pārvietojoties uz priekšu, nešķērso vertikālo šķērsplakni, kas atrodas 1,6 m attālumā no papildu sēdekļa R punkta;

1.1.2.   vai sēdeklī esošais(-ie) cilvēks(-i) netiek smagi savainots(-i).

1.1.2.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja mērierīcēm pieslēgtajam manekenam izpildās šādi biomehāniskās pieņemamības kritēriji, kas noteikti saskaņā ar 4. papildinājumu; proti:

1.1.2.2.   attiecībā uz manekenu uz priekšu vērstā papildu sēdeklī ir jāizpildās šādiem biomehāniskās pieņemamības kritērijiem:

1.1.2.2.1.   galvas traumas kritērijs HIC ir mazāks nekā 500;

1.1.2.2.2.   pieņemamības kritērijs krūškurvim (ThAC) ir mazāks nekā 30 g, izņemot laikposmos, kuru kopējais ilgums ir mazāks nekā 3 ms (g = 9,81 m/s2);

1.1.2.2.3.   pieņemamības kritērijs augšstilbam (FAC) ir mazāks nekā 10 kN, un laikposmos, kuru kopējais ilgums ir lielāks nekā 20 ms, netiek pārsniegta 8 kN vērtība;

1.1.2.3.   attiecībā uz manekenu sāņus vērstā papildu sēdeklī ir jāizpildās šādiem biomehāniskās pieņemamības kritērijiem:

1.1.2.3.1.   galvas traumas kritērijs HIC ir mazāks nekā 500;

1.1.2.3.2.   pieņemamības kritērijs krūškurvim:

a)

ribu ieliekuma kritērijs (RDC) ir mazāks nekā vai vienāds ar 42 mm;

b)

mīksto audu kritērijs (VC) ir mazāks nekā vai vienāds ar 1,0 m/s;

1.1.2.3.3.   pieņemamības kritērijs iegurnim:

maksimālais spēks uz kaunuma kaula simfīzi (PSPF) ir mazāks nekā vai vienāds ar 6 kN;

1.1.2.3.4.   pieņemamības kritērijs vēderdobumam:

maksimālais spēks uz vēderdobumu (APF) ir mazāks par vai vienāds ar 2,5 kN iekšējo spēku (kas ekvivalents 4,5 kN ārējam spēkam);

1.1.3.   vai sēdeklis un sēdekļa stiprinājumi ir pietiekami izturīgi.

1.1.3.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja:

1.1.3.1.1.   testa laikā neviena sēdekļa daļa, sēdekļa stiprinājumi vai palīgierīces pilnīgi neatdalās;

1.1.3.1.2.   sēdeklis stingri paliek vietā pat tad, ja viena vai vairākas stiprinājuma vietas daļēji atdalās, un visas fiksēšanas sistēmas paliek fiksētā stāvoklī visā testa laikā;

1.1.3.1.3.   pēc testa nevienam sēdekļa struktūras elementam vai palīgierīcēm nav neviena lūzuma vai asu vai smailu malu vai stūru, kas varētu radīt miesas bojājumus.

1.2.   Visiem elementiem, kas ir atzveltnes daļa vai tās palīgierīces, ir jābūt tādiem, lai trieciena laikā nevarētu radīt pasažierim nekādus miesas bojājumus. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja visām daļām, kuras var skart 165 mm diametra lode, liekuma rādiuss ir vismaz 5 mm.

1.2.1.   Ja kāds no iepriekš minētajiem elementiem un palīgierīcēm, ko stiprina uz stingras pamatnes, ir izgatavota no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas ir mazāka nekā 50, tad 1.2. punktā noteiktās prasības attiecas tikai uz stingro pamatni.

1.2.2.   Uz tādām atzveltnes daļām kā sēdekļa regulēšanas ierīces un palīgierīces neattiecas neviena no 1.2. punkta prasībām, ja, neatrodoties darba stāvoklī, tās atrodas zem horizontālas plaknes, kura atrodas 400 mm virs atskaites plaknes, pat ja braucējs var nonākt saskarē ar tām.

2.   TESTĒJAMĀ SĒDEKĻA SAGATAVOŠANA

2.1.   Testējamo sēdekli uzstāda:

2.1.1.   vai nu uz testēšanas platformas, kas atveido transportlīdzekļa virsbūvi,

2.1.2.   vai uz stingras testēšanas platformas.

2.2.   Stiprinājumu vietām testējamā(-o) sēdekļa(-ļu) nostiprināšanai uz testēšanas platformas jābūt identiskām vai ar tādiem pašiem raksturlielumiem kā tām, kuras izmanto transportlīdzeklī(-ļos), kur sēdekli paredzēts izmantot.

2.3.   Testējamam sēdeklim ir jābūt nokomplektētam ar visu polsterējumu un palīgierīcēm. Ja sēdeklis ir aprīkots ar galdiņu, tam jābūt aizvērtā stāvoklī.

2.4.   Ja sēdeklis ir regulējams šķērsvirzienā, to iestata maksimāli izvirzītā stāvoklī.

2.5.   Ja sēdekļa atzveltne ir regulējama, to iestata tā, lai manekena, kuru izmanto H punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanai mehānisko transportlīdzekļu sēdvietās, rumpja rezultējošais slīpums būtu iespējami tuvs tam, kādu ražotājs ieteicis normālai lietošanai, vai, ja konkrētu ražotāja ieteikumu nav, tad iespējami tuvu 25 °leņķim virzienā uz aizmuguri attiecībā pret vertikāli.

2.6.   Ja sēdekļa atzveltne ir aprīkota ar regulējama augstuma pagalvi, to iestata zemākajā stāvoklī.

2.7.   Gan papildu sēdeklim, gan testējamajam sēdeklim uzstāda apstiprināta tipa drošības jostas, kas atbilst Noteikumiem Nr. 16 un ir uzstādītas stiprinājuma vietās, kuras atbilst Noteikumiem Nr. 14 (tostarp, attiecīgos gadījumos piemērojot minēto noteikumu 7.4. punktā noteikto atkāpi).

3.   DINAMISKIE TESTI

3.1.   1. tests

Testēšanas platformu uzstāda uz ratiņiem.

3.2.   Papildu sēdeklis

Papildu sēdeklis drīkst būt tāda paša tipa kā testējamais sēdeklis, un to novieto paralēli testējamajam sēdeklim tieši aiz tā. Abiem sēdekļiem ir jābūt vienādā augstumā, identiski noregulētiem un ar attālumu starp sēdekļiem 750 mm.

3.2.1.   Ja izmanto cita tipa papildu sēdekli, to norāda paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.

3.3.   Manekens

3.3.1.   Nepiesprādzētu manekenu papildu sēdeklī novieto tā, lai tā simetrijas plakne atbilstu attiecīgās sēdvietas simetrijas plaknei.

3.3.2.   Neatkarīgi no manekena sēdvietas pozīcijas leņķim starp augšdelmu un rumpja rokas atskaites līniju katrā pusē ir jābūt 40 ° ± 5 °. Rumpja rokas atskaites līniju definē ribu priekšējās virsmas pieskarplaknes šķēlumu ar manekena vertikālo garenplakni, kurā atrodas roka. Kājām jābūt maksimāli izstieptām un, ja iespējams, paralēlām; papēžiem jāskar grīda.

3.3.3.   Katru vajadzīgo manekenu uzstāda sēdeklī saskaņā ar šādu procedūru.

3.3.3.1.   Manekenu novieto sēdeklī iespējami tuvu vēlamajam stāvoklim.

3.3.3.2.   Pret manekena rumpja priekšpusi iespējami zemāk novieto plakanu, stingru plāksni ar virsmas laukumu 76 mm × 76 mm.

3.3.3.3.   Plakano plāksni horizontāli spiež pret manekena rumpi ar slodzi starp 25 un 35 daN:

3.3.3.3.1.   rumpi aiz pleciem velk uz priekšu līdz vertikālam stāvoklim, pēc tam atlaiž pret sēdekļa atzveltni. Šo darbību izpilda divas reizes;

3.3.3.3.2.   nekustinot rumpi, galvu novieto tādā stāvoklī, lai virsma, kas balsta galvā ievietotās mērierīces, atrastos horizontāli un lai galvas sagitālā vidusplakne atrastos paralēli attiecīgajai transportlīdzekļa plaknei (sāņus vērstiem sēdekļiem galvas sagitālajai vidusplaknei jāatrodas paralēli sēdekļa vertikālajai vidusplaknei).

3.3.3.4.   Plakano plāksni uzmanīgi noņem.

3.3.3.5.   Manekenu pa sēdekli pārvieto uz priekšu un atkārto iepriekš aprakstīto uzstādīšanas procedūru.

3.3.3.6.   Ja nepieciešams, koriģē apakšējo ekstremitāšu stāvokli.

3.3.3.7.   Uzstādītās mērierīces nekādā veidā nedrīkst ietekmēt manekena kustību trieciena brīdī.

3.3.3.8.   Mērierīču sistēmas temperatūru pirms testa stabilizē un, cik iespējams, uztur diapazonā starp 19 °C un 26 °C.

3.4.   Trieciena imitācija

3.4.1.   Ātruma kopējās izmaiņas ratiņiem, ko izmanto trieciena imitēšanai, ir jābūt starp 30 un 32 km/h.

3.4.2.   Ratiņu palēninājumam vai, pēc pieteikuma iesniedzēja izvēles, ratiņu paātrinājumam trieciena imitēšanas brīdī jāatbilst nosacījumiem, kas norādīti tālāk attēlā. Izņemot intervālos, kuru kopējais ilgums nav lielāks kā 3 ms, ratiņu palēninājuma vai paātrinājuma līknei laikā jāatrodas starp attēlā redzamajām robežlīknēm.

3.4.3.   Turklāt vidējam palēninājumam vai paātrinājumam ir jābūt starp 6,5 un 8,5 g.

3.5.   2. tests

3.5.1.   Atkārto 1. testu ar manekenu, kas nosēdināts papildu sēdeklī: manekens jātur drošības jostai, kas uzstādīta un noregulēta saskaņā ar ražotāja norādījumiem. Drošības jostas stiprinājuma punktu skaitu 2. testam ieraksta paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.

3.5.2.   Papildu sēdeklim ir jābūt vai nu tāda paša tipa kā testējamajam sēdeklim, vai arī cita tipa, detalizētu informāciju par kuru ieraksta paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.

3.5.3.   Arī citām transportlīdzekļa daļām, kas nav sēdeklis, drīkst piemērot 2. testu, kā minēts Noteikumu Nr. 16 8.1.7. punktā un Noteikumu Nr. 14 5.3.5. punktā.

3.5.4.   Ja 2. testu veic ar manekenu, ko notur trīspunktu josta, un ievainojuma kritēriji nav pārsniegti, papildu sēdekli uzskata par atbilstošu prasībām attiecībā uz statiskā testa slodzēm un augšējās stiprinājuma vietas kustību testa laikā, kā noteikts Noteikumos Nr. 14 attiecībā uz tā uzstādīšanu.

3.5.5.   Arī sāņus vērstiem sēdekļiem drīkst piemērot 2. testu. Šādā gadījumā 3.2. punktā minētais papildu sēdeklis ir sāņus vērsts sēdeklis, kas novietots, kā noteikts 7. papildinājumā.

Image 16

2. PAPILDINĀJUMS

Procedūra stiprinājuma vietām transportlīdzeklī, piemērojot 6.1.1. punktu

1.   TESTA APARĀTS

1.1.   Stingru struktūru, kas pietiekami reprezentē izmantošanai transportlīdzeklī paredzēto sēdekli, ar ražotāja nodrošinātiem stiprinājumiem (bultskrūvēm, skrūvēm u. c.) piestiprina pie testiem iesniegtās struktūras daļām.

1.2.   Ja vairākus sēdekļa tipus, kas savstarpēji atšķiras pēc attāluma starp to kāju priekšējiem un aizmugurējiem galiem, var uzstādīt tajā pašā stiprinājuma vietā, testu veic ar mazāko attālumu starp kājām. Šo attālumu starp kājām apraksta tipa apstiprinājuma sertifikātā.

2.   TESTA PROCEDŪRA

2.1.   Spēku F pieliek:

2.1.1.   ar stingru struktūru, kas definēta iepriekš 1.1. punktā, augstumā 750 mm virs atskaites plaknes un uz vertikālās līnijas, kas satur ģeometrisko centru tai virsmai, ko ierobežo daudzstūris, kura virsotnes ir dažādās stiprinājuma vietas vai attiecīgā gadījumā – sēdekļa tālākās stiprinājuma vietas;

2.1.2.   horizontālā virzienā, vērstu uz transportlīdzekļa priekšu;

2.1.3.   ar iespējami īsu aizturi un uz vismaz 0,2 s.

2.2.   Spēku F nosaka vai nu

2.2.1.   pēc šādas formulas: F = (5 000 ± 50) × i, kur:

F ir izteikts N, un i norāda sēdvietu skaitu sēdeklī, kuram jāapstiprina testējamās stiprinājumu vietas; vai pēc ražotāja pieprasījuma

2.2.2.   saskaņā ar reprezentatīvām slodzēm, kas izmērītas šo noteikumu 1. papildinājumā aprakstītajos dinamiskajos testos.


3. PAPILDINĀJUMS

VEICAMIE MĒRĪJUMI

1.   Visus nepieciešamos mērījumus veic ar mērījumu sistēmām, kas atbilst specifikācijām starptautiskajā standartā ISO 6487:1987 “Mērīšanas metodes triecienu testos. Mērinstrumenti”.

2.   Dinamiskais tests

2.1.   Uz ratiņiem veicamie mērījumi

Ratiņu palēninājuma vai paātrinājuma raksturlielumus mēra, veicot palēninājumu vai paātrinājumu mērījumus uz ratiņu stingrā rāmja, izmantojot mērījumu sistēmas ar CFC 60.

2.2.   Manekeniem veicami mērījumi

Mērierīču nolasījumus reģistrē pa autonomiem datu kanāliem ar šādām CFC:

2.2.1.   Mērījumi manekena galvā

Rezultējošo triaksiālo paātrinājumu attiecībā uz smaguma centru (γ r(1) mēra ar CFC 600.

2.2.2.   Mērījumi manekena krūškurvī

Rezultējošo paātrinājumu smaguma centrā mēra ar CFC 180. Ribu ieliekumu un viskozitātes kritēriju (VC) mēra ar CFC 180.

2.2.3.   Mērījumi manekena augšstilbā

Aksiālo saspiešanas spēku mēra ar CFC 600.

2.2.4.   Mērījumi manekena vēderdobumā

Vēderdobuma spēkus mēra ar CFC 600.

2.2.5.   Mērījumi manekena iegurnī

Spēku uz kaunuma kaulu mēra ar CFC 600.


(1)  Izteiktu g (= 9,81 m/s2), skalas iedaļas vērtību aprēķina saskaņā ar šādu formulu:

γr 2 = γ l 2 + γ v 2 + γ t 2

kur:

γl

=

momentānā vērtība paātrinājumam garenvirzienā;

γν

=

momentānā vērtība vertikālajam paātrinājumam;

γl

=

momentānā vērtība paātrinājumam šķērsvirzienā.


4. PAPILDINĀJUMS

PIEŅEMAMĪBAS KRITĒRIJU NOTEIKŠANA

1.   Frontāls trieciens (uz priekšu vērsts sēdeklis)

1.1.   Galvas traumas kritērijs (HIC)

1.1.1.   Šo traumas kritēriju (HIC) aprēķina, pamatojoties uz rezultējošo triaksiālo paātrinājumu, izmērītu saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.1. punktu, izmantojot šādu izteiksmi:

Formula

kur t1 un t2 ir jebkādas laika vērtības testa laikā, HIC esot maksimālajai vērtībai intervālā t1, t2. Vērtību t1 un t2 izsaka sekundēs.

1.2.   Pieņemamības kritērijs krūškurvim (ThAC)

1.2.1.   Šo kritēriju nosaka rezultējošā paātrinājuma absolūtā vērtība, izteikta g un izmērīta saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.2. punktu, un paātrinājuma periods, izteikts ms.

1.3.   Pieņemamības kritērijs augšstilbam (FAC)

Šo kritēriju nosaka kN izteikta saspiešanas slodze, kas aksiāli pārnesta uz katru manekena augšstilba kaulu un izmērīta saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.3. punktu, un saspiešanas slodzes ilgums, izteikts ms.

2.   Sānu trieciens (sāņus vērsts sēdeklis)

2.1.   Galvas traumas kritēriju (HIC) skatīt iepriekš 1.1. punktā.

2.2.   Pieņemamības kritērijs krūškurvim

2.2.1.   Krūškurvja ieliekums: maksimālais krūškurvja ieliekums ir jebkuras ribas ieliekuma maksimālā vērtība, noteikta ar krūškurvja pārvietojuma mērpārveidotājiem.

2.2.2.   Viskozitātes kritērijs (VC)

Maksimālā viskozitātes reakcija ir jebkuras ribas VC maksimālā vērtība, aprēķināta, reizinot momentāno relatīvo krūškurvja saspiešanu attiecībā uz pusi no krūškurvja un momentāno saspiešanas ātrumu, kas iegūts, diferencējot saspiešanu. Šī aprēķina nolūkā puses no krūškurvja standarta platums ir 140 mm.

Formula

kur D (metros) = ribu ieliekums

Izmantojamais aprēķina algoritms ir noteikts Noteikumu Nr. 95 4. pielikuma 2. papildinājumā.

2.3.   Pieņemamības kritērijs vēderdobumam

Maksimālais spēks uz vēderdobumu ir trīs spēku, kas izmērīti ar mērpārveidotājiem, kuri uzstādīti 39 mm zem virsmas trieciena pusē, summas maksimālā vērtība.

2.4.   Pieņemamības kritērijs iegurnim

Maksimālais spēks uz kaunuma kaula simfīzi (PSPF) ir maksimālais spēks, kas izmērīts ar slodzes devēju kaunuma kaula simfīzē.


5. PAPILDINĀJUMS

STATISKĀ TESTA PRASĪBAS UN PROCEDŪRA

1.   PRASĪBAS

1.1.   Prasības sēdekļiem, ko testē saskaņā ar šo papildinājumu, lai noteiktu:

1.1.1.   vai sēdeklī sēdošos pareizi notur to priekšā esošie sēdekļi,

1.1.2.   vai sēdeklī sēdošie netiek smagi ievainoti, un

1.1.3.   vai sēdeklis un sēdekļa stiprinājumi ir pietiekami izturīgi.

1.2.   Iepriekš 1.1.1. punktā noteiktās prasības uzskata par izpildītām, ja katra 2.2.1. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts horizontālajā plaknē un attiecīgās sēdvietas vidējā garenplaknē, nepārsniedz 400 mm.

1.3.   Iepriekš 1.1.2. punktā noteiktās prasības uzskata par izpildītām, ja:

1.3.1.   katra 2.2.1. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts atbilstoši 1.2. punktā aprakstītajam, nav mazāks kā 100 mm;

1.3.2.   katra 2.2.2. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts atbilstoši 1.2. punktā aprakstītajam, nav mazāks kā 50 mm.

1.3.3.   Visiem elementiem, kas ir atzveltnes daļa vai tās palīgierīces, ir jābūt tādiem, lai trieciena laikā nevarētu radīt pasažierim nekādus miesas bojājumus. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja visām daļām, kuras var skart 165 mm diametra lode, liekuma rādiuss ir vismaz 5 mm.

1.3.4.   Ja kāds no iepriekš minētajiem elementiem un palīgierīcēm, ko stiprina uz stingras pamatnes, ir izgatavota no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas ir mazāka nekā 50, tad 1.3.3. punktā noteiktās prasības attiecas tikai uz stingro pamatni.

1.3.5.   Uz tādām atzveltnes daļām kā sēdekļa regulēšanas ierīces un palīgierīces neattiecas neviena no 1.3.3. punkta prasībām, ja, neatrodoties darba stāvoklī, tās atrodas zem horizontālas plaknes, kura atrodas 400 mm virs atskaites plaknes, pat ja braucējs var nonākt saskarē ar tām.

1.4.   Uzskata, ka 1.1.3. punkta prasības ir izpildītas, ja:

1.4.1.   testa laikā neviena sēdekļa daļa, sēdekļa stiprinājumi vai palīgierīces pilnīgi neatdalās;

1.4.2.   sēdeklis stingri paliek vietā pat tad, ja viena vai vairākas stiprinājuma vietas daļēji atdalās, un visas fiksēšanas sistēmas paliek fiksētā stāvoklī visā testa laikā;

1.4.3.   pēc testa nevienam sēdekļa struktūras elementam vai palīgierīcēm nav neviena lūzuma vai asu vai smailu malu vai stūru, kas varētu radīt miesas bojājumus.

2.   STATISKIE TESTI

2.1.   Testa aparāts

2.1.1.   Tas sastāv no cilindriskām virsmām, kuru liekuma rādiuss ir vienāds ar 82 ± 3 mm un platums ir:

2.1.1.1.   attiecībā uz augšējo formu vismaz vienāds ar testējamā sēdekļa katras sēdvietas sēdekļa atzveltnes platumu;

2.1.1.2.   vienāds ar 320 –0/+10 mm attiecībā uz apakšējo formu, kā parādīts šā papildinājuma attēlā.

2.1.2.   Virsmām, kuras atbalstās pret sēdekļa daļām, jābūt izgatavotām no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas nav mazāka kā 80.

2.1.3.   Katru cilindrisko virsmu aprīko vismaz ar vienu spēka pārveidotāju, kas spēj mērīt spēkus, kurus pieliek 2.2.1.1. punktā noteiktajā virzienā.

2.2.   Testa procedūra

2.2.1.   Testa spēku

Formula
± 50 N ar ierīci, kura atbilst 2.1. punkta prasībām, pieliek sēdekļa aizmugurējai daļai, kura atbilst katrai sēdekļa sēdvietai.

2.2.1.1.   Spēka pielikšanas virzienam jāatrodas konkrētās sēdvietas vertikālajā vidusplaknē; tam jābūt horizontālam un vērstam no aizmugures uz sēdekļa priekšu.

2.2.1.2.   Šim virzienam jāatrodas augstumā H1, kam jābūt starp 0,70 m un 0,80 m un virs atskaites plaknes. Precīzu augstumu nosaka ražotājs.

2.2.2.   Testa spēku, kas vienāds ar

Formula
± 100 N, ar 2.1. punktam atbilstošu ierīci vienlaicīgi pieliek sēdekļa aizmugurējai daļai, kura atbilst katrai sēdekļa sēdvietai, tajā pašā vertikālajā plaknē un tajā pašā virzienā augstumā H2, kam jābūt starp 0,45 m un 0,55 m virs atskaites plaknes. Precīzu augstumu nosaka ražotājs.

2.2.3.   Pieliekot 2.2.1. un 2.2.2. punktā norādītos spēkus, cik iespējams, nodrošina testa formas saskari ar sēdekļa aizmuguri. Tām jāspēj rotēt horizontālā plaknē.

2.2.4.   Ja sēdeklis sastāv vairāk nekā no vienas sēdvietas, spēkus, kas atbilst katrai sēdvietai, pieliek vienlaicīgi, un ir jābūt tik daudz augšējo un apakšējo testa formu, cik ir sēdvietu.

2.2.5.   Katras testa formas sākotnējo novietojumu katrai sēdvietai nosaka, ļaujot tai nonākt saskarē ar sēdekli ar spēku, kas vienāds ar vismaz 20 N.

2.2.6.   Spēkus, kas norādīti 2.2.1. un 2.2.2. punktā, pieliek iespējami strauji un notur kopā pie norādītās vērtības vismaz 0,2 sekundes neatkarīgi no deformācijas.

2.2.7.   Ja tests ir veikts, izmantojot vienu vai vairākus spēkus, bet visi spēki nav pārsnieguši 2.2.1. un 2.2.2. punktā norādītos spēkus, un ja sēdeklis atbilst prasībām, testu uzskata par izturētu.

Statiskā testa aparāts

Image 17

6. PAPILDINĀJUMS

SĒDEKĻA ATZVELTŅU AIZMUGURĒJĀS DAĻAS ENERĢIJAS ABSORBCIJAS RAKSTURLIELUMI

1.   Sēdekļa atzveltņu aizmugurējo daļu elementus, kas atrodas atskaites zonā, kura definēta šo noteikumu 2.21. punktā, pēc ražotāja pieprasījuma verificē saskaņā ar enerģijas absorbcijas prasībām, kas noteiktas Noteikumu Nr. 21 4. pielikumā. Šajā nolūkā visas uzstādītās palīgierīces testē visos lietošanas stāvokļos, izņemot galdiņus, kuriem ir jāatrodas aizvērtā stāvoklī.

2.   Atsauci uz šo testu norāda paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam. Pievieno rasējumu, kurā redzama sēdekļa atzveltnes aizmugurējās daļas zona, kas verificēta enerģijas izkliedes testā.

3.   Šo testu drīkst piemērot transportlīdzekļa daļām, kas nav sēdeklis (1. papildinājuma 3.5.3. punkts un 7. papildinājuma 2.3. punkts).


7. PAPILDINĀJUMS

Prasības attiecībā uz pasažieru aizsardzību sāņus vērstos sēdekļos saskaņā ar 7.4.4. punktu

1.   Attālums starp vistālāk priekšā esošo, sāņus vērsto sēdekli un transportlīdzekļa daļu uz priekšu no šā vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa nedrīkst pārsniegt 450 mm. Visus mērījumus veic 1 000 mm virs vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa atskaites plaknes (sk. 1. attēlu).

1. attēls

Prasības sāņus vērstu sēdekļu izvietošanai

Image 18

2.   Transportlīdzekļa daļai (piem., šķērssienai, sienai vai uz priekšu vērsta sēdekļa atzveltnei) pirms vistālāk priekšā esošā sāņus vērstā sēdekļa jāatbilst šādām prasībām, lai tā varētu aizsargāt minētajā vistālāk priekšā esošajā sāņus vērstajā sēdeklī esošu pasažieri (sk. 2. attēlu):

2.1.   transportlīdzekļa daļas augstums, pamatojoties uz vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa atskaites plakni, nedrīkst būt mazāks kā 1 020 mm, un

2.2.   transportlīdzekļa daļas faktiskās trieciena virsmas platumam ir jābūt 200 mm, un augstumam – 580 mm. Šo virsmu izvieto tā, ka vertikālā viduslīnija atrodas 50 mm aiz vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa H punkta; un

2.3.   transportlīdzekļa daļas virsmai, to projicējot uz vertikālu plakni caur šo H punktu, jāsedz vismaz 95 procentus no faktiskās trieciena virsmas. Šai transportlīdzekļa daļai jāatbilst 6. papildinājumā noteiktajai enerģijas absorbcijas prasībai.

2.3.1.   Ja attiecīgajā virsmā ir atstarpe (parasti divi uz priekšu vērsti sēdekļi, starp kuriem ir atstarpe), katrai atstarpei nosaka attālumu, izmantojot lodi ar diametru 165 mm. Lodi liek saskarē ar atstarpi tajā atstarpes zonas punktā, kas pieļauj maksimālo lodes iespiešanos, nepieliekot slodzi. Attālumam starp abiem lodes saskares punktiem jābūt mazākam nekā 60 mm.

3.   Pēc ražotāja izvēles drīkst veikt testu saskaņā ar 1. papildinājumu, izmantojot piemērotu manekenu sāņus vērstiem sēdekļiem.

2. attēls

Prasības transportlīdzekļa daļai, kas atrodas uz priekšu no vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa, izvietošanai

Image 19

1. PIELIKUMS

PAZIŅOJUMS

(maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))

Image 20

(1)

Izdevējs:

Iestādes nosaukums:

par (2):

apstiprinājuma piešķiršanu

apstiprinājuma paplašināšanu

apstiprinājuma atteikšanu

apstiprinājuma anulēšanu

ražošanas pilnīgu izbeigšanu

sēdekļa tipam vai tipiem attiecībā uz tā (to) izturību atbilstīgi Noteikumiem Nr. 80

Apstiprinājuma Nr. … Paplašinājuma Nr. …

1. Sēdekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …

2. Sēdekļa tips: …

3. Ražotāja nosaukums un adrese: …

4. Ja attiecināms, ražotāja pārstāvja nosaukums un adrese: …

5. Papildu informācija:

5.1. Sēdekļa tipa, tā stiprināšanas elementu un regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu īss apraksts, norādot minimālo attālumu starp stiprināšanas punktiem: …

5.2. Sēdekļu atrašanās vieta un izkārtojums: …

5.3. Sēdekļi, ja tādi ir, kuros iestrādāta drošības jostas stiprinājuma vieta: …

5.4. Sēdekļa atzveltnes aizmugurējās daļas enerģijas absorbcijas tests: jā/nē (2)

5.5. Rasējumi, kuros redzama sēdekļa atzveltnes aizmugures daļas zona, kas verificēta attiecībā uz enerģijas izkliedi: …

5.6. Sēdeklis apstiprināts saskaņā šo noteikumu 5.1. punktu (dinamiskais tests): jā/nē (2)

5.6.1. 1. tests saskaņā ar 1. papildinājumu: jā/nē (2)

5.6.2. 2. tests saskaņā ar 1. papildinājumu: jā/nē (2)

5.6.3. Drošības jostu un stiprinājuma vietu apraksts, kuras izmanto 2. testa nolūkā: …

5.6.4. Papildu sēdekļa tips, kuru izmanto 2. testā (ja atšķiras no apstiprinātā sēdekļa tipa): …

5.7. Sēdeklis apstiprināts saskaņā šo noteikumu 5.1. punktu (dinamiskais tests): jā/nē (2)

5.8. Tests saskaņā ar 5. papildinājumu: jā/nē (2)

5.9. Tests saskaņā ar 6. papildinājumu: jā/nē (2)

6. Sēdeklis iesniegts apstiprināšanai (datums): …

7. Ierīces tips: palēninājums/paātrinājums (2)

8. Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: …

9. Šā dienesta izdotā ziņojuma datums: …

10. Šā dienesta izdotā ziņojuma numurs: …

11. Apstiprinājums piešķirts/atteikts/paplašināts/anulēts (2)

Image 21

12. Apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta uz sēdekļa: …

13. Vieta: …

14. Datums: …

15. Paraksts: …

16. Pēc pieprasījuma pieejami šādi dokumenti ar iepriekš norādīto apstiprinājuma numuru: …

(1) Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi, paplašinājusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).

(2) Lieko svītrot.


2. PIELIKUMS

PAZIŅOJUMS

(maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))

Image 22

(1)

Izdevējs:

Iestādes nosaukums:

par (2):

apstiprinājuma piešķiršanu

apstiprinājuma paplašināšanu

apstiprinājuma atteikšanu

apstiprinājuma anulēšanu

ražošanas pilnīgu izbeigšanu

transportlīdzekļa tipam attiecībā uz sēdekļu stiprinājuma vietu izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr. 80

Apstiprinājums Nr. … Paplašinājums Nr. …

1. Transportlīdzekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …

2. Transportlīdzekļa tips: …

3. Ražotāja nosaukums un adrese: …

4. Ja attiecināms, ražotāja pārstāvja nosaukums un adrese: …

5. Papildu informācija:

5.1. Transportlīdzekļa tipa īss apraksts attiecībā uz tā stiprinājuma vietām un mazākā attāluma starp stiprinājuma vietām vērtību: …

5.2. Apstiprināta tipa sēdekļu (ja tādi ir) marka un tips: …

5.3. Par katru sēdekļu rindu: atsevišķi/sols, neregulējami/regulējami, neregulējama atzveltne/regulējama atzveltne, nolaižama atzveltne/noliecama atzveltne (2)

5.4. Sēdekļu atrašanās vieta un izkārtojums (sēdekļiem ar tipa apstiprinājumu un citiem sēdekļiem): …

5.5. Sēdekļi, ja tādi ir, kuros iestrādātas drošības jostas stiprinājuma vietas: …

6. Transportlīdzeklis iesniegts apstiprināšanai (datums): …

7. Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: …

8. Šā dienesta izdotā ziņojuma datums: …

9. Šā dienesta izdotā ziņojuma numurs: …

10. Apstiprinājums piešķirts/atteikts/paplašināts/anulēts (2)

11. Apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta uz transportlīdzekļa: …

12. Vieta: …

13. Datums: …

14. Paraksts: …

15. Pēc pieprasījuma pieejami šādi dokumenti ar iepriekš norādīto apstiprinājuma numuru: …

(1) Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi, paplašinājusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).

(2) Lieko svītrot.


3. PIELIKUMS

APSTIPRINĀJUMA MARĶĒJUMA ZĪMJU IZKĀRTOJUMS

1.   Sēdekļa apstiprinājuma marķējuma zīmes izkārtojums

Image 23

a = vismaz 8 mm

Attēlotais apstiprinājuma marķējums uz sēdekļa norāda, ka konkrētais sēdekļa tips attiecībā uz sēdekļu izturību, veicot testus saskaņā ar 4. pielikuma 2. punktu, ir apstiprināts Nīderlandē (E4) ar numuru 032439. Apstiprinājuma numurs norāda, ka apstiprinājums piešķirts saskaņā ar Noteikumu Nr. 80 prasībām, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.

2.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma marķējuma izkārtojums

Image 24

a = vismaz 8 mm

Attēlotais apstiprinājuma marķējums uz transportlīdzekļa norāda, ka šis transportlīdzekļa tips attiecībā uz transportlīdzekļa stiprinājumu vietu izturību ir apstiprināts Nīderlandē (E4) ar numuru 032439. Apstiprinājuma numurs norāda, ka apstiprinājums piešķirts saskaņā ar Noteikumu Nr. 80 prasībām, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.


4. PIELIKUMS

“H” punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanas procedūra mehānisko transportlīdzekļu sēdvietām (1)

1. papildinājums

Telpiskās “H” punkta mašīnas (3-D H mašīnas) apraksts (1) (2)

2. papildinājums

Telpiskā atskaites sistēma (1)

3. papildinājums

Atsauces dati par sēdvietām (1)


(1)  Procedūra ir aprakstīta Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3.) 1. pielikumā (dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2).www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(2)  Detalizētu informāciju par 3 DH mašīnas konstrukciju var saņemt no Society of Automotive Engineers (SAE), 400 Commonwealth Drive, Vorendeila, Pensilvānija 15096, Amerikas Savienotās Valstis. Šī mašīna atbilst ISO standartā 6549-1980 aprakstītajai.