|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
62. gadagājums |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/356
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par darījumu reģistriem iesniedzamiem vērtspapīru finansēšanas darījumu datiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 4. panta 9. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Lai palielinātu efektivitāti un pēc iespējas izmantotu līdzību starp pārskatu sniegšanu par atvasinātajiem instrumentiem un pārskatu sniegšanu par vērtspapīru finansēšanas darījumiem (turpmāk “VFD”), pienākums sniegt darījumu reģistriem datus par VFD saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. pantu būtu jāpielāgo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 (2) 9. pantā noteiktajam pienākumam sniegt darījumu reģistriem datus par atvasinātajiem darījumiem. Tādēļ pārskatu sniegšanas prasībām, kas konkretizē datus par VFD, vajadzētu būt līdzīgām pārskatu sniegšanas prasībām, kuras konkretizē datus par atvasināto instrumentu līgumiem. |
|
(2) |
Lai nodrošinātu par VFD sniegtās informācijas efektivitāti un lietderību, konkrētie, par VFD sniedzamie dati būtu jāpielāgo dažādajiem VFD veidiem, kas norādīti Regulā (ES) 2015/2365. Attiecībā uz pārskatu sniegšanu par maržinālo aizdevumu darījumiem Regulas (ES) 2015/2365 mērķis ir aptvert darījumus, kurus izmanto tādam pašam nolūkam kā atpirkšanas (repo) darījumus, pirkuma-atpārdevuma darījumus vai vērtspapīru aizdevuma darījumus un kuri līdz ar to finanšu stabilitāti pakļauj līdzīgiem riskiem, jo tie veicina saistību īpatsvara palielināšanos, procikliskumu un savstarpējo saistību finanšu tirgos vai pārmaiņas likviditātes un termiņu struktūras ziņā. Lai gan maržinālie aizdevumi ietver darījumus, uz kuriem attiecas finanšu iestāžu un to klientu līgumi par drošības rezervēm (gadījumos, kad finanšu iestāde saviem klientiem sniedz specializētā māklera (brokera) pakalpojumus), tie neietver citus aizdevumus, piemēram, aizdevumus uzņēmumu pārstrukturēšanas vajadzībām, kuri neveicina Regulā (ES) 2015/2365 minēto sistēmisko risku pieaugumu, lai gan tie var būt saistīti ar vērtspapīriem. |
|
(3) |
Ir svarīgi sniegt pareizus datus par ikvienu VFD darījumu, kam tīrvērti veic centrālais darījumu partneris, neatkarīgi no tā, vai šim VFD tīrvērte veikta tajā pašā dienā vai pēc dienas, kurā tika noslēgts minētais VFD, un ir svarīgi, lai minētos datus var viegli identificēt. |
|
(4) |
Lai nodrošinātu vispusīgu pārskatu sniegšanu gadījumos, kad tirdzniecības dienā vēl nav zināma konkrēta informācija par nodrošinājumu, darījuma partneriem informācija par nodrošinājumu būtu jāatjaunina, tiklīdz šī informācija kļūst pieejama darījuma partneriem, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc attiecīgā VFD valutēšanas dienas. |
|
(5) |
Lai iestādēm, kuras darījumu reģistros iegūst datus par VFD, tiktu sniegta noderīgāka informācija, darījumu partneriem informācijā, ko tie sniedz darījumu reģistriem, būtu jānorāda arī starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs (turpmāk “ISIN”) attiecībā uz jebkuru nodrošinājuma grozu, ko tie izmanto par VFD nodrošinājumu, ja vien šim grozam ir savs ISIN. |
|
(6) |
Ja darījumu partneri nodrošinājumu sniedz pēc neto riska darījumu principa, summāro vērtību iegūstot divu darījumu partneru vairāku savstarpējo VFD ieskaita rezultātā, konkrēta nodrošinājuma attiecināšana uz atsevišķu VFD bieži vien nav iespējama, un tādējādi nodrošinājuma attiecinājums var nebūt zināms. Šādās situācijās darījumu partneriem vajadzētu būt iespējai sniegt pārskatu par nodrošinājumu neatkarīgi no pamatā esošā aizdevuma. |
|
(7) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (3) 10. panta kārtībā iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI). |
|
(8) |
EVTI ir organizējusi regulatīvo tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un prasījusi atzinumu EVTI Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Par VFD sniedzamā informācija
1. Pārskatā, kas sagatavots saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktu, iekļauj pilnīgus un precīzus datus, kas izklāstīti pielikuma 1., 2., 3. un 4. tabulā un kas attiecas uz konkrēto VFD.
2. Sniedzot pārskatu par VFD noslēgšanu, darījuma partneris savā pārskatā attiecībā uz šīs regulas pielikuma 2. tabulas 98. lauku norāda darbības veidu “jauns”. Visos turpmākos pārskatos par šā VFD datiem šīs regulas pielikuma 2. tabulas 98. laukā norāda attiecīgo darbības veidu, kas saistīts ar minēto VFD.
2. pants
VFD, kam tīrvērti veic centrālie darījumu partneri
1. Ja VFD, par kuru dati jau sniegti saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktu un kuram centrālais darījumu partneris pēc tam veic tīrvērti, pēc tīrvērtes sniedz pārskatu, informē, ka tā darbība ir izbeigta, pielikuma 2. tabulas 98. laukā norādot darbības veidu “izbeigšana/pirmstermiņa izbeigšana”, un pārskatā informē arī par jaunajiem VFD, kas izriet no veiktās tīrvērtes.
2. VFD, kas noslēgts tirdzniecības vietā un kam tajā pašā dienā tīrvērti veicis centrālais darījumu partneris, uzrāda vienīgi pēc tam, kad veikta VFD tīrvērte.
3. Darījuma partneris attiecībā uz drošības rezervi, kas izvietota vai saņemta par VFD, kam veikta tīrvērte, sniedz šīs regulas pielikuma 3. tabulā izklāstītā informācija un norāda attiecīgo darbības veidu, kas noteikts pielikuma minētās tabulas 20. laukā.
3. pants
Pārskatu sniegšana par nodrošinājumu
1. Darījuma partneri vērtspapīru aizdevuma vai preču (izejvielu) aizdevuma, vai vērtspapīru aizņēmuma, vai preču aizņēmuma darījumā, kuri vienojas, ka nodrošinājums netiks sniegts, to norāda pielikuma 2. tabulas 72. laukā.
2. Ja kāda VFD nodrošinājums ir saistīts ar atsevišķu aizdevumu un ja līdz pat pārskata sniegšanas termiņa beigām darījuma partnerim nodrošinājuma dati nav zināmi, šis darījuma partneris pielikuma 2. tabulas 75.–94. laukā norāda pilnīgus un precīzus datus par visām šā VFD atsevišķajām nodrošinājuma sastāvdaļām, pielikuma 2. tabulas 98. laukā izmantojot darbības veidu “jauns”, kad pārskats par šo VFD tiek sniegts pirmoreiz.
3. Ja kāda VFD nodrošinājums ir saistīts ar atsevišķu aizdevumu un ja līdz pat pārskata sniegšanas termiņa beigām darījuma partnerim nodrošinājuma dati nav zināmi, šis darījuma partneris ar darbības veidu “nodrošinājuma informācijas atjaunināšana” pielikuma 2. tabulas 98. laukā norāda pilnīgus un precīzus datus par visām šā VFD pielikuma 2. tabulas 75.–94. laukā minētajām atsevišķajām nodrošinājuma sastāvdaļām – tiklīdz tie ir zināmi, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc valutēšanas dienas, kas norādīta pielikuma 2. tabulas 13. laukā.
4. Darījuma partneris, kas vienu vai vairākus VFD darījumus nodrošina ar nodrošinājuma grozu, kurš identificēts ar starptautisko vērtspapīru identifikācijas numuru (ISIN), sniedzot pārskatu ar darbības veidu “jauns” pielikuma 2. tabulas 98. laukā, norāda šo ISIN pielikuma 2. tabulas 96. laukā.
5. Darījuma partneris, kas vienu vai vairākus VFD nodrošina ar nodrošinājuma grozu, kas nav identificēts ar ISIN, pielikuma 2. tabulas 98. laukā sniedzot pārskatu par VFD ar darbības veidu “jauns”, pielikuma 2. tabulas 96. laukā norāda kodu “NTAV”.
6. Šā panta 4. un 5. punkta vajadzībām darījuma partneris pielikuma 2. tabulas 98. laukā, izmantojot darbības veidu “nodrošinājuma informācijas atjaunināšana”, norāda arī pilnīgus un precīzus datus par visām šā VFD pielikuma 2. tabulas 75.–94. laukā minētajām atsevišķajām nodrošinājuma sastāvdaļām – tiklīdz šie dati ir zināmi, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc valutēšanas dienas, kas norādīta pielikuma 2. tabulas 13. laukā.
7. Darījuma partneris, kas nodrošina vairākus VFD pēc neto riska darījumu principa, pielikuma 2. tabulas 73. laukā norāda vērtību “patiess”. Šis darījuma partneris pielikuma 2. tabulas 98. laukā ar darbības veidu “nodrošinājuma informācijas atjaunināšana” norāda pilnīgus un precīzus datus par visām šā VFD pielikuma 2. tabulas 75.–94. laukā minētajām atsevišķajām nodrošinājuma sastāvdaļām – tiklīdz šie dati ir zināmi, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc valutēšanas dienas, kas norādīta pielikuma 2. tabulas 13. laukā.
4. pants
Pārskata sniegšana par nodrošinājuma atkārtotu izmantošanu
1. Darījuma partneris, kas VFD darījumā kā nodrošinājumu saņem vienu vai vairākus finanšu instrumentus, pielikuma 4. tabulas 7., 8. un 9. laukā norāda pilnīgus un precīzus datus par šo finanšu instrumentu atkārtotu izmantošanu.
2. Darījuma partneris, kas VFD darījumā kā nodrošinājumu saņem naudu, pielikuma 4. tabulas 11., 12. un 13. laukā norāda pilnīgu un precīzu informāciju par visiem naudas nodrošinājuma atkārtotas ieguldīšanas gadījumiem sadalījumā pa valūtām.
5. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
PIELIKUMS
1. tabula
Darījumu partnera dati
|
Nr. |
Lauks |
Sniedzamā informācija |
Repo |
BSB |
VA |
MA |
|
1. |
Ziņošanas laikzīmogs |
Darījumu reģistram iesniegtā ziņojuma datums un laiks. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
2. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
Ziņojumu iesniedzošo struktūru identificējošs unikāls kods. Ja ziņojuma iesniegšana ir deleģēta trešai personai vai otram darījuma partnerim, norādīt šo struktūru identificējošo unikālo kodu. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
3. |
Ziņojošais darījumu partneris |
Ziņojošo darījumu partneri identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
4. |
Ziņojošā darījumu partnera veids |
Norāde par to, vai ziņojošais darījumu partneris ir finanšu vai nefinanšu darījumu partneris. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
5. |
Ziņojošā darījumu partnera nozare |
Viens vai vairāki kodi, ar kuriem klasificē ziņojošā darījumu partnera komercdarbības veidu. Ja ziņojošais darījumu partneris ir finanšu darījumu partneris – visi attiecīgie kodi, kas iekļauti finanšu darījumu partneru klasifikācijā un kas attiecas uz šo darījumu partneri. Ja ziņojošais darījumu partneris ir nefinanšu darījumu partneris – visi attiecīgie kodi, kas iekļauti nefinanšu darījumu partneru klasifikācijā un kas attiecas uz šo darījumu partneri. Ja tiek ziņots par vairāk nekā vienu darbību, kodus norāda attiecīgo darbības veidu relatīvā svarīguma secībā. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
6. |
Papildu nozaru klasifikācija |
Ja ziņojošais darījumu partneris ir pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums (PVKIU) vai alternatīvo ieguldījumi fonds (AIF) – kods, kas apzīmē to, vai tas ir biržā tirgots fonds (BTF) vai naudas tirgus fonds (NTF) Ja ziņojošais darījumu partneris ir alternatīvo ieguldījumi fonds (AIF) vai nefinanšu darījumu partneris, kas veic darbību finanšu un apdrošināšanas jomā vai nekustamo īpašumu jomā – kods, kas nosaka, vai tas ir nekustamo īpašumu ieguldījumu nodibinājums (REIT) |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
7. |
Ziņojošā darījumu partnera filiāle |
Ja ziņojošais darījumu partneris noslēdz VFD, izmantojot filiāles biroju – šo filiāli identificējošs kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
8. |
Otra darījumu partnera filiāle |
Ja otrs darījumu partneris noslēdz VFD, izmantojot filiāles biroju – šo filiāli identificējošs kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
9. |
Darījumu partnera puse |
Norāde par to, vai ziņojošais darījumu partneris nodrošinājumu sniedz vai to saņem saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 (1) 4. pantu |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
10. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
Ja finanšu darījumu partneris ir atbildīgs par ziņošanu otra darījumu partnera uzdevumā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 2365/2015 (2) 4. panta 3. punktu – šo finanšu darījumu partneri identificējošs unikāls kods. Ja pārvaldības sabiedrība ir atbildīga par ziņošanu PVKIU uzdevumā saskaņā ar minētās regulas 4. panta 3. punktu – šo pārvaldības sabiedrību identificējošs unikāls kods. Ja AIF pārvaldnieks ir atbildīgs par ziņošanu AIF uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo AIF pārvaldnieku identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
11. |
Cits darījumu partneris |
Unikāls kods, ar ko identificē struktūru, ar kuru ziņojošais darījumu partneris noslēdzis VFD. Fiziskas personas gadījumā konsekventi norāda klienta kodu. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
12. |
Otra darījumu partnera valsts |
Tās valsts kods, kurā atrodas otra darījumu partnera juridiskā adrese, vai, ja otrs darījumu partneris ir fiziska persona, dzīvesvietas valsts kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
|
13. |
Labumguvējs |
Ja līguma labumguvējs nav šā līguma darījuma partneris, ziņojošais darījumu partneris šo labumguvēju norāda, izmantojot unikālu kodu vai – fiziskas personas gadījumā – konsekventi izmantotu klienta kodu, kuru piešķīrusi juridiskā persona, ko izmanto šī fiziskā persona. |
jā |
jā |
jā |
nē |
|
14. |
Trešās personas |
Unikāls kods, ar ko identificē trešo personu, kurai ziņojošais darījumu partneris attiecīgā gadījumā kā ārpakalpojumu ir nodevis VFD pēctirdzniecības apstrādi. |
jā |
jā |
jā |
nē |
|
15. |
Mākleris (brokeris) |
Unikāls kods, ar ko identificē struktūru, kas darbojas kā ziņojošā darījumu partnera starpnieks, bet pati nekļūst par VFD darījumu partneri. Vērtspapīru aizdevuma darījumos šādi mākleri (brokeri) neietver koordinējošo aizdevēju (agent lender). |
jā |
jā |
jā |
nē |
|
16. |
Tīrvērtes dalībnieks |
Ja tirdzniecības darījumam ir veikta tīrvērte – unikāls kods, ar ko identificē par ziņojošo darījumu partneri atbildīgo tīrvērtes dalībnieku. |
jā |
jā |
jā |
nē |
|
17. |
Centrālā vērtspapīru depozitārija (CVD) dalībnieks vai netiešais dalībnieks |
Unikāls kods, ar ko identificē ar ziņojošo darījumu partneri saistīto CVD dalībnieku vai netiešo dalībnieku. Ja darījumā ir iesaistīts gan CVD dalībnieks, gan netiešais dalībnieks – netiešā dalībnieka kods. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
nē |
|
18. |
Koordinējošais aizdevējs |
Unikāls kods, ar ko identificē koordinējošo aizdevēju, kas iesaistīts vērtspapīru aizdevuma darījumā. |
jā |
nē |
jā |
nē |
2. tabula
Aizdevumu un nodrošinājuma dati
|
Nr. |
Lauks |
Sniedzamā informācija |
Repo |
BSB |
VA |
MA |
||||||||||||||||
|
1. |
Unikāls darījuma identifikators (UDI) |
VFD piešķirta unikāla atsauce, ar ko identificē šo tirdzniecības darījumu. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
2. |
Ziņojuma izsekošanas numurs |
Tādu darījumu gadījumā, kuri izriet no tīrvērtes, uzrāda iepriekšējo UDI, proti, sākotnējā divpusējā darījuma UDI. Tomēr iepriekšējais UDI nav jāuzrāda darījumu partnerim, kas ir centrālais darījumu partneris (CDP), kurš veicis šā VFD tīrvērti. Ja tirdzniecības vietā ir izpildīts VFD, kam tai pašā dienā arī veikta tīrvērte – unikāls izpildes numurs, ko ģenerējusi šī tirdzniecības vieta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
3. |
Notikuma datums |
Diena, kurā notika ziņojumā uzrādāmais, ar VFD saistītais un ziņojumā minētais notikums. Darbības veidiem “Vērtējuma atjaunināšana”, “Nodrošinājuma informācijas atjaunināšana”, “Atkalizmantojuma atjaunināšana”, “Drošības rezerves atjaunināšana” – datums, attiecībā uz kuru sniegta ziņojumā ietvertā informācija. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
4. |
VFD veids |
Regulas (ES) Nr. 2365/2015 3. panta 7.–10. punktā definētais VFD darījuma veids. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
5. |
Veikta tīrvērte |
Norāde par to, vai ir veikta centrālā tīrvērte. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
6. |
Tīrvērtes laikzīmogs |
Tīrvērtes veikšanas datums un laiks. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
7. |
CDP |
Ja līgumam ir veikta tīrvērte – tā CDP unikālais kods, kurš veicis šā līguma tīrvērti. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
8. |
Tirdzniecības vieta |
Unikāls kods, ar ko identificē VFD izpildes vietu. Ja VFD ir noslēgts ārpus biržas un ja ir atļauts to tirgot – tirgus identifikācijas kods “XOFF”. Ja VFD ir noslēgts ārpus biržas un ja nav atļauts to tirgot – tirgus identifikācijas kods “XXXX”. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
9. |
Jumta līguma veids |
Atsauce uz jumta līguma veidu, saskaņā ar kuru darījuma partneri ir noslēguši VFD. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
10. |
Cits jumta līguma veids |
Jumta līguma nosaukums. Šo lauku aizpilda vienīgi tad, ja 9. laukā ir norādīts “cits”. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
11. |
Jumta līguma versija |
Attiecīgā gadījumā atsauce uz ziņojumā iekļautajam darījumam nozīmīgā jumta līguma versijas gadu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
12. |
Izpildes laikzīmogs |
VFD izpildes datums un laiks. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
13. |
Valutēšanas diena (sākumdatums) |
Datums, kurā saskaņā ar darījumu partneru līgumisku vienošanos paredzēta naudas, vērtspapīru vai preču apmaiņa pret nodrošinājumu attiecībā uz VFD sākumposmu (tagadnes posmu). |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
14. |
Termiņš (beigu datums) |
Datums, kurā saskaņā ar darījumu partneru līgumisku vienošanos paredzēta naudas, vērtspapīru vai preču apmaiņa pret nodrošinājumu attiecībā uz VFD noslēgumposmu (nākotnes posmu). Šādu informāciju neuzrāda par atvērtā termiņa repo darījumiem. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
15. |
Darbības izbeigšanas diena |
Darbības izbeigšanas diena gadījumā, kad pirms termiņa pilnā apmērā tiek izbeigts VFD. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
16. |
Minimālais informēšanas termiņš |
Minimālais darbdienu skaits, kas jāievēro, vienam no darījuma partneriem informējot otru darījuma partneri par darījuma izbeigšanu. |
jā |
nē |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
17. |
Agrākais atsaukšanas datums |
Agrākais datums, kurā naudas aizdevējam ir tiesības atprasīt daļu no naudas līdzekļiem vai izbeigt darījumu. |
jā |
nē |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
18. |
Vispārējais nodrošinājuma rādītājs |
Norāde par to, vai uz VFD attiecas vispārēja nodrošinājuma sistēma. Vērtspapīru finansēšanas darījumu gadījumā šis lauks attiecas uz vērtspapīriem, kuri sniegti kā nodrošinājums, bet ne aizdotajiem vērtspapīriem. VFD darījumiem, uz kuriem attiecas vispārēja nodrošinājuma sistēma, norāda kodu “GENE”. Vispārēja nodrošinājuma sistēma paredz nodrošinājuma mehānismu attiecībā uz darījumu, kurā nodrošinājuma sniedzējs var izvēlēties sniedzamo nodrošinājumu no relatīvi plaša tādu vērtspapīru loka, kuri atbilst iepriekš noteiktiem kritērijiem. VFD darījumiem, uz kuriem attiecas speciāla nodrošinājuma sistēma, norāda kodu “SPEC”. Speciāla nodrošinājuma sistēma paredz nodrošinājuma mehānismu attiecībā uz darījumu, kurā nodrošinājuma saņēmējs pieprasa, lai nodrošinājuma sniedzējs sniegtu konkrētu starptautisko vērtspapīru identifikācijas numuru (“ISIN”). |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
19. |
Piegādes pēc vērtības (delivery by value, DBV) rādītājs |
Norāde par to, vai darījuma norēķini tika veikti, izmantojot DBV mehānismu. |
jā |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
20. |
Nodrošinājuma sniegšanai izmantotā metode |
Norāde par to, vai uz nodrošinājumu VFD darījumā attiecas līgums par finanšu nodrošinājumu īpašumtiesību nodošanas veidā, vērtspapīra finanšu nodrošinājuma līgums vai vērtspapīra finanšu nodrošinājuma līgums ar izmantošanas tiesībām. Ja nodrošinājuma sniegšanā izmantota vairāk nekā viena metode, šajā laukā norāda primāro nodrošinājuma sistēmu. |
jā |
nē |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
21. |
Atvērts termiņš |
Norāde par to, vai VFD termiņš ir atvērts (bez noteikta termiņa beigu datuma) vai noteikts – ar līgumiski noteiktu beigu termiņu. Ar kodu “pareizi” (true) apzīmē atvērta termiņa VFD, bet ar kodu “nepareizi” (false) – noteikta termiņa VFD. |
jā |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
22. |
Izbeigšanas izvēles iespējamība |
Norāde par to, vai VFD ir pastāvīgs vai pagarināms VFD. |
jā |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
Attiecībā uz maržinālajiem aizdevumiem 23.–34. lauku atkārto un aizpilda par katru valūtu, kas izmantota maržinālajā aizdevumā. |
||||||||||||||||||||||
|
23. |
Nemainīgā likme |
Repo darījumiem – gada griezumā izteikta (anualizēta) procentu likme, ko piemēro atpirkšanas darījuma pamatsummai, ievērojot dienu skaita noteikšanas metodes. Maržinālajiem aizdevumiem – gada griezumā izteikta procentu likme, ko piemēro aizdevuma vērtībai, kuru aizņēmējs maksā aizdevējam. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
24. |
Dienu skaita noteikšanas metode |
Uzkrāto procentu aprēķināšanas metode attiecībā uz pamatsummu un konkrēto likmi. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
25. |
Svārstīgā likme |
Attiecīgā gadījumā norāde par izmantoto atsauces procentu likmi, ko pārskata iepriekš noteiktos intervālos, atsaucoties uz tirgus atsauces likmi. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
26. |
Svārstīgās likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas raksturo svārstīgās likmes atsauces periodu. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
27. |
Svārstīgās likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo 26. laukā minētās svārstīgās likmes atsauces laikposmu. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
28. |
Svārstīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas raksturo to maksājumu biežumu, uz kuriem attiecas svārstīgā likme. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
29. |
Svārstīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo ar 28. laukā minēto svārstīgo likmi saistīto maksājumu biežumu. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
30. |
Svārstīgās likmes maiņas biežums – laikposms |
Laikposms, kas raksturo svārstīgās likmes maiņas biežumu. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
31. |
Svārstīgās likmes maiņas biežums – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo 30. laukā minētās svārstīgās likmes maiņas biežumu. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
32. |
Likmju starpība |
Bāzespunktu skaits, kas pieskaitāms vai atņemams no svārstīgās procentu likmes, lai noteiktu aizdevuma procentu likmi. |
jā |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
33. |
Maržinālo aizdevumu valūtas summa |
Maržinālā aizdevuma apmērs konkrētajā valūtā. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
34. |
Maržinālā aizdevuma valūta |
Maržinālā aizdevuma valūta. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
35. un 36. lauku atkārto un aizpilda attiecībā uz katru svārstīgās likmes korekciju. |
||||||||||||||||||||||
|
35. |
Koriģētā likme |
Likme, kas noteikta pēc likmju struktūras. |
jā |
nē |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
36. |
Likmes sākumdatums |
Datums, no kura ir spēkā attiecīgā likme |
jā |
nē |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
37. |
Pamatsumma valutēšanas dienā |
Naudiska vērtība, par kuru norēķins veicams darījuma valutēšanas dienā. |
jā |
jā |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
38. |
Pamatsumma termiņa datumā |
Naudiska vērtība, par kuru norēķins veicams darījuma termiņa beigu dienā. |
jā |
jā |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
39. |
Pamatsummas valūta |
Pamatsummas valūta. |
jā |
jā |
nē |
nē |
||||||||||||||||
|
40. |
Aktīvu veids |
Norāde par to aktīvu veidu, attiecībā uz kuriem noslēgts VFD. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
41. |
Vērtspapīra identifikators |
Tā nodrošinājuma identifikācija, uz kuru attiecas VFD. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
42. |
Vērtspapīra klasifikācija |
Finanšu instrumentu klasifikācijas (CFI) kods vērtspapīriem, uz kuriem attiecas VFD. Šo lauku nepiemēro precēm. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
Ja prece tika aizdota vai aizņemta, 43., 44. un 45. laukā norāda šīs preces klasifikāciju. |
||||||||||||||||||||||
|
43. |
Pamatprodukts |
Pamatprodukts, kas norādīts preču klasifikācijā Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 5. tabulā. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
44. |
Apakšprodukts |
Pamatprodukts, kas norādīts preču klasifikācijā Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 5. tabulā. Šim laukam ir nepieciešams konkrēts pamatprodukts (43. laukā). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
45. |
Papildu apakšprodukts |
Papildu apakšprodukts, kas norādīts preču tabulas klasifikācijā. Šim laukam ir nepieciešams konkrēts apakšprodukts (44. laukā). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
46. |
Daudzums vai nominālais apmērs |
Vērtspapīra vai preces, uz kuru attiecas VFD, daudzums vai nominālais apmērs. Obligāciju gadījumā – nominālā apmēra kopsumma, kas nozīmē obligāciju skaita un to nominālvērtības reizinājumu. Citu vērtspapīru vai preču gadījumā – to daudzums. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
47. |
Mērvienība |
Mērvienība, kurā izteikts daudzums. Šo lauku piemēro precēm. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
48. |
Nominālās summas valūta |
Ja tiek uzrādīts nominālais apmērs – nominālā apmēra valūta. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
49. |
Vērtspapīra vai preces cena |
Vērtspapīru un preču aizdevuma vai aizņēmuma gadījumā – aizdevuma vērtības aprēķināšanai izmantotā vērtspapīra vai preces cena. Akciju pirkuma-atpārdevuma gadījumā – vērtspapīra vai preces cena, ko izmanto, lai aprēķinātu pirkuma-atpārdevuma darījuma tagadnes posma tirdzniecības apjomu. |
nē |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
50. |
Cenas valūta |
Valūta, kurā izteikta vērtspapīra vai preces cena. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
51. |
Vērtspapīra kvalitāte |
Kods, ar ko klasificē vērtspapīra kredītrisku. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
52. |
Vērtspapīra termiņš |
Vērtspapīra termiņš Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
53. |
Emitenta valsts (tiesību sistēma) |
Vērtspapīra emitenta valsts (tiesību sistēma). Ārvalsts meitassabiedrības emitētu vērtspapīru gadījumā – galvenās (augšējās) mātessabiedrības valsts (tiesību sistēma) vai, ja tā nav zināma, meitassabiedrības valsts (tiesību sistēma). Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
54. |
Emitenta LEI |
Vērtspapīra emitenta LEI. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
55. |
Vērtspapīra veids |
Kods, ar ko klasificē vērtspapīra veidu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
56. |
Aizdevuma vērtība |
Aizdevuma vērtība, proti, aizdevuma daudzuma vai nominālā apmēra reizinājums ar 49. laukā norādīto cenu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
57. |
Tirgus vērtība |
Aizdoto vai aizņemto vērtspapīru vai preču tirgus vērtība. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
58. |
Nemainīgā atlaides likme |
Nemainīgā procentu likme (likme, pēc kuras saskaņā ar vienošanos aizdevējs veic maksājumus par naudiskā nodrošinājuma atkalieguldīšanu, un no kuras atskaitītas maksas par aizdevuma piešķiršanu), pēc kuras vērtspapīru vai preču aizdevējs maksā aizņēmējam (pozitīva atlaides likme) vai aizņēmējs maksā aizdevējam (negatīva atlaides likme) par sniegtā naudiskā nodrošinājuma atlikumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
59. |
Svārstīgā atlaides likme |
Norāde par atsauces procentu likmi, ko izmanto, lai aprēķinātu atlaides likmi (likme, pēc kuras saskaņā ar vienošanos aizdevējs veic maksājumus par naudiskā nodrošinājuma atkalieguldīšanu, un no kuras atskaitītas maksas par aizdevuma piešķiršanu), pēc kuras vērtspapīru vai preču aizdevējs maksā aizņēmējam (pozitīva atlaides likme) vai aizņēmējs maksā aizdevējam (negatīva atlaides likme) par sniegtā naudiskā nodrošinājuma atlikumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
60. |
Svārstīgās atlaides likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas raksturo svārstīgās atlaides likmes atsauces laikposmu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
61. |
Svārstīgās atlaides likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo 60. laukā minētās svārstīgās atlaides likmes atsauces laikposmu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
62. |
Svārstīgās atlaides likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas raksturo pēc svārstīgās atlaides likmes veikto maksājumu biežumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
63. |
Svārstīgās atlaides likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo pēc 62. laukā minētās svārstīgās atlaides likmes veikto maksājumu biežumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
64. |
Svārstīgās atlaides likmes maiņas biežums – laikposms |
Laikposms, kas raksturo svārstīgās atlaides maiņas biežumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
65. |
Svārstīgās atlaides likmes maiņas biežums – reizinātājs |
Reizinātājs attiecībā uz laikposmu, kas raksturo 64. laukā minētās svārstīgās atlaides likmes maiņas biežumu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
66. |
Atlaides likmju starpība |
Atlaides likmju starpība attiecībā uz svārstīgo atlaides likmi bāzespunktu izteiksmē. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
67. |
Maksa par aizdevuma piešķiršanu |
Maksa, ko vērtspapīru vai preču aizņēmējs maksā aizdevējam. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
68. |
Vienošanās (ar izņēmumtiesībām) |
Vērtspapīru aizņēmumu un aizdevumu gadījumā – norāde par to, vai aizņēmējs kā vienīgais ir tiesīgs aizņemties no aizdevēja vērtspapīru portfeļa. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
69. |
Maržinālā aizdevuma vēl neatmaksātā daļa |
Maržinālo aizdevumu apmēra kopsumma pamatvalūtā. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
70. |
Maržinālā aizdevuma vēl neatmaksātās daļas pamatvalūta |
Maržinālā aizdevuma vēl neatmaksātās daļas pamatvalūta. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
71. |
Īsās pozīcijas tirgus vērtība |
Īsās pozīcijas tirgus vērtība pamatvalūtā. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||||||||||
|
Nodrošinājuma dati |
||||||||||||||||||||||
|
72. |
Nenodrošināta vērtspapīru aizdevuma (“VA”) atzīme |
Norāde par to, vai VA darījums ir nenodrošināts. Šo lauku neizmanto, ja darījuma partneri vienojas nodrošināt tirdzniecības darījumu, bet konkrētais nodrošinājuma sadalījums vēl nav zināms. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
73. |
Neto riska darījumu nodrošinājums |
Norāde par to, vai nodrošinājums ir sniegts par neto riska darījumiem, nevis par atsevišķu darījumu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
74. |
Nodrošinājuma valutēšanas diena |
Ja tirdzniecības darījumi ir nodrošināti pēc neto riska darījumu principa – pēdējā valutēšanas diena, kas ietverta VFD savstarpējo prasījumu ieskaita kopā, ņemot vērā visus darījumus, par kuriem sniegts šis nodrošinājums. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
Ja izmantots konkrēts nodrošinājums, 75.–94. lauku attiecīgā gadījumā atkārto un aizpilda par katru nodrošinājuma sastāvdaļu. |
||||||||||||||||||||||
|
75. |
Nodrošinājuma sastāvdaļas veids |
Norāde par nodrošinājuma sastāvdaļas veidu. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
Ja par nodrošinājumu izmantota nauda, to norāda 76. un 77. laukā. |
||||||||||||||||||||||
|
76. |
Naudiska nodrošinājuma summa |
Vērtspapīru vai preču aizņēmumu nodrošinājumam izmantoto naudas līdzekļu apmērs. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
77. |
Naudiska nodrošinājuma valūta |
Par nodrošinājumu izmantotas naudas summas valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
78. |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra identifikācija |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra identifikācija. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
79. |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra klasifikācija |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra CFI kods. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
Ja par nodrošinājumu izmantotas prece, šīs preces klasifikāciju norāda 80., 81. un 82. laukā. |
||||||||||||||||||||||
|
80. |
Pamatprodukts |
Pamatprodukts, kas norādīts preču klasifikācijā Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 5. tabulā. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
81. |
Apakšprodukts |
Pamatprodukts, kas norādīts preču klasifikācijā Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 5. tabulā. Šim laukam ir nepieciešams konkrēts pamatprodukts (80. laukā). |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
82. |
Papildu apakšprodukts |
Pamatprodukts, kas norādīts preču klasifikācijā Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 5. tabulā. Šim laukam ir nepieciešams konkrēts apakšprodukts (81. laukā). |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
83. |
Nodrošinājuma daudzums vai nominālais apmērs |
Par nodrošinājumu izmantotā vērtspapīra vai preces daudzums vai nominālais apmērs. Obligāciju gadījumā – nominālā apmēra kopsumma, kas nozīmē obligāciju skaita un nominālvērtības reizinājumu. Citu vērtspapīru vai preču (izejvielu) gadījumā – to daudzums. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
84. |
Nodrošinājuma mērvienība |
Mērvienība, kurā izteikts nodrošinājuma daudzums. Šo lauku piemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
85. |
Nodrošinājuma nominālā apmēra valūta |
Ja tiek uzrādīts nodrošinājuma nominālais apmērs – nominālā apmēra valūta. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
86. |
Cenas valūta |
Nodrošinājuma sastāvdaļas cenas valūta. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
87. |
Cena par vienu vienību |
Cena par vienu vienību attiecībā uz nodrošinājuma sastāvdaļu, ieskaitot par procentus nesošiem vērtspapīriem uzkrātos procentus, ko izmanto vērtspapīra vai preces vērtības aprēķināšanai. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
88. |
Nodrošinājuma tirgus vērtība |
Atsevišķās nodrošinājuma sastāvdaļas tirgus vērtība, kas izteikta cenas valūtā. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
89. |
Diskonts vai drošības rezerve |
Attiecībā uz repo darījumiem un pirkuma-atpārdevuma darījumiem nodrošinājuma diskontu konkretizē, atsaucoties uz jebkuru risku kontroles pasākumu, kuru ISIN līmenī piemēro pamatā esošajam nodrošinājumam, pie kam šā pamatā esošā nodrošinājuma vērtību aprēķina kā aktīvu tirgus vērtību, kas samazināta par konkrētu procentuālu apmēru. Attiecībā uz vērtspapīru aizdevumiem nodrošinājuma diskontu procentuālā izteiksmē konkretizē, atsaucoties uz jebkuru risku kontroles pasākumu, kuru ISIN līmenī vai portfeļa līmenī piemēro pamatā esošajam nodrošinājumam, pie kam šā pamatā esošā nodrošinājuma vērtību aprēķina kā aktīvu tirgus vērtību, kas samazināta par konkrētu procentuālu apmēru. Attiecībā uz maržināliem aizdevumiem – drošības rezerves prasība procentuālā izteiksmē, ko piemēro visam nodrošinājuma portfelim, kas tiek turēts klientam sniegto specializēta māklera (brokera) pakalpojumu kontā. Šajā laukā norāda faktiskās vērtības, nevis aplēstās vai standartvērtības (default values). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
90. |
Nodrošinājuma kvalitāte |
Kods, ar ko klasificē par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra risku. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
91. |
Vērtspapīra beigu termiņš |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra beigu termiņa diena. Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
92. |
Emitenta valsts (tiesību sistēma) |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra emitenta valsts (tiesību sistēma) Ārvalsts meitassabiedrības emitētu vērtspapīru gadījumā – uzrāda galvenās mātessabiedrības valsti (tiesību sistēmu) vai, ja tā nav zināma, meitassabiedrības valsti (tiesību sistēmu). Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
93. |
Emitenta LEI |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra emitenta LEI Šo lauku nepiemēro precēm (izejvielām). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
94. |
Nodrošinājuma veids |
Kods, ar ko klasificē par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra veidu. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
95. |
Nodrošinājuma atkalizmantošanas iespējamība |
Norāde par to, vai nodrošinājuma ņēmējs var atkalizmantot vērtspapīrus, kuri sniegti kā nodrošinājums. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
96. lauku konkretizē, ja ir izmantots nodrošinājuma grozs. Ja ir pieejams, 75.–94. laukā konkretizē to VFD darījumu nodrošinājuma detalizētu sadalījumu, kuri veikti, ņemot vērā nodrošinājuma kopumu. |
||||||||||||||||||||||
|
96. |
Nodrošinājuma groza identifikators |
Ja nodrošinājuma grozu var identificēt ar ISIN – nodrošinājuma groza ISIN. Ja nodrošinājuma grozu nevar identificēt ar ISIN, šo lauku aizpilda ar kodu “NTAV”. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
97. |
Portfeļa kods |
Ja darījumam ir veikta tīrvērte un ja tas ir iekļauts darījumu portfelī, attiecībā uz kuriem notiek apmaiņa ar drošības rezervēm, šo portfeli identificē ar unikālu kodu, ko noteicis ziņojošais darījumu partneris. Ja darījumu portfelis ietver arī atvasināto instrumentu līgumus, kas uzrādāmi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, portfeļa kods ir tāds pats kā kods, kas tiek ziņots saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
|
98. |
Darbības veids |
Ziņojums ietver vienu no šādiem darbības veidiem:
|
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||||||||||
|
99. |
Līmenis |
Norāde par to, vai ziņojums ir sagatavots tirdzniecības vai pozīciju līmenī. Ziņošanu par pozīciju līmeņiem var izmantot tikai kā papildinājumu tirdzniecības līmeņa ziņošanai, lai ziņotu par pēctirdzniecības notikumiem, un vienīgi tad, ja atsevišķie darījumi ar aizvietojamiem produktiem ir aizstāti ar šo pozīciju. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||||||||||
3. tabula
Drošības rezerves dati
|
Nr. |
Lauks |
Sniedzamā informācija |
Repo |
BSB |
VA |
MA |
||||||||
|
1. |
Ziņošanas laikzīmogs |
Darījumu reģistram iesniegtā ziņojuma datums un laiks. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
2. |
Notikuma datums |
Diena, kurā notika ziņojumā uzrādāmais, ar VFD saistītais un ziņojumā minētais notikums. Darbības veidiem “Vērtējuma atjaunināšana”, “Nodrošinājuma informācijas atjaunināšana”, “Atkalizmantojuma atjaunināšana”, “Drošības rezerves atjaunināšana” – datums, attiecībā uz kuru sniegta ziņojumā ietvertā informācija. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
3. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
Ziņojumu iesniedzošo struktūru identificējošs unikāls kods. Ja ziņojuma iesniegšana ir deleģēta trešai personai vai otram darījuma partnerim – šo struktūru identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
4. |
Ziņojošais darījumu partneris |
Ziņojošo darījumu partneri identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
5. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
Ja finanšu darījumu partneris ir atbildīgs par ziņošanu otra darījumu partnera uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo finanšu darījumu partneri identificējošs unikāls kods. Ja pārvaldības sabiedrība ir atbildīga par ziņošanu PVKIU uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo pārvaldības sabiedrību identificējošs unikāls kods. Ja AIF pārvaldnieks ir atbildīga par ziņošanu AIF uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo AIF pārvaldnieku identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
6. |
Cits darījumu partneris |
Unikāls kods, ar ko identificē struktūru, ar kuru ziņojošais darījumu partneris noslēdzis VFD. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
7. |
Portfeļa kods |
Tādu darījumu portfelis, attiecībā uz kuriem notiek apmaiņa ar drošības rezervēm, identificē ar unikālu kodu, ko noteicis ziņojošais darījumu partneris. Ja darījumu portfelis ietver arī atvasināto instrumentu līgumus, kas uzrādāmi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, portfeļa kods ir tāds pats kā kods, kas tiek ziņots saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
8. |
Sniegtā sākotnējā drošības rezerve |
Ziņojošā darījumu partnera otram darījumu partnerim sniegtās sākotnējās drošības rezerves vērtība. Ja sākotnējo drošības rezervi sniedz portfeļa līmenī, šajā laukā norāda portfeļa vajadzībām sniegto sākotnējo drošības rezervju vērtības kopsummu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
9. |
Sniegtās sākotnējās drošības rezerves valūta |
Sniegtās sākotnējās drošības rezerves valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
10. |
Sniegtā mainīgā drošības rezerve |
Ziņojošā darījumu partnera otram darījumu partnerim sniegtās mainīgās drošības rezerves (tai skaitā ar norēķinu skaidrā naudā) vērtība. Ja mainīgo drošības rezervi sniedz portfeļa līmenī, šajā laukā norāda portfeļa vajadzībām sniegto mainīgo drošības rezervju vērtības kopsummu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
11. |
Mainīgās drošības rezerves valūta |
Mainīgās drošības rezerves valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
12. |
Saņemtā sākotnējā rezerve |
Darījumu partnera, kas sniedz ziņojumu, no otra darījumu partnera saņemtās sākotnējās drošības rezerves vērtība. Ja sākotnējo drošības rezervi saņem portfeļa līmenī, šajā laukā norāda portfeļa vajadzībām saņemto sākotnējo drošības rezervju vērtības kopsummu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
13. |
Saņemtās sākotnējās drošības rezerves valūta |
Saņemtās sākotnējās drošības rezerves valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
14. |
Saņemtā mainīgā drošības rezerve |
Ziņojošā darījumu partnera no otra darījumu partnera saņemtās mainīgās drošības rezerves (tai skaitā ar norēķinu skaidrā naudā) vērtība. Ja mainīgo drošības rezervi saņem portfeļa līmenī, šajā laukā norāda portfeļa vajadzībām saņemto mainīgo drošības rezervju vērtības kopsummu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
15. |
Saņemtās mainīgās drošības rezerves valūta |
Saņemtās mainīgās drošības rezerves valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
16. |
Sniegtais papildu nodrošinājums |
Sniegtā nodrošinājuma vērtība, kas pārsniedz prasīto nodrošinājumu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
17. |
Sniegtā papildu nodrošinājuma valūta |
Sniegtā papildu nodrošinājuma valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
18. |
Saņemtais papildu nodrošinājums |
Saņemtā nodrošinājuma vērtība, kas pārsniedz prasīto nodrošinājumu. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
19. |
Saņemtā papildu nodrošinājuma valūta |
Saņemtā papildu nodrošinājuma valūta. |
jā |
jā |
jā |
nē |
||||||||
|
20. |
Darbības veids |
Ziņojums ietver vienu no šādiem darbības veidiem:
|
jā |
jā |
jā |
nē |
4. tabula
Atkalizmantošana, naudas atkalieguldīšanu un finansējuma avotu dati
|
Nr. |
Lauks |
Sniedzamā informācija |
Repo |
BSB |
VA |
MA |
||||||||
|
1. |
Ziņošanas laikzīmogs |
Darījumu reģistram iesniegtā ziņojuma datums un laiks. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
2. |
Notikuma datums |
Diena, kurā notika ziņojumā uzrādāmais, ar VFD saistītais un ziņojumā minētais notikums. Darbības veidiem “Vērtējuma atjaunināšana”, “Nodrošinājuma informācijas atjaunināšana”, “Atkalizmantojuma atjaunināšana”, “Drošības rezerves atjaunināšana” – datums, attiecībā uz kuru sniegta ziņojumā ietvertā informācija. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
3. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
Ziņojumu iesniedzošo struktūru identificējošs unikāls kods. Ja ziņojuma iesniegšana ir deleģēta trešai personai vai otram darījuma partnerim – šo struktūru identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
4. |
Ziņojošais darījumu partneris |
Ziņojošo darījumu partneri identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
5. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
Ja finanšu darījumu partneris ir atbildīgs par ziņošanu otra darījumu partnera uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo finanšu darījumu partneri identificējošs unikāls kods. Ja pārvaldības sabiedrība ir atbildīga par ziņošanu PVKIU uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo pārvaldības sabiedrību identificējošs unikāls kods. Ja AIF pārvaldnieks ir atbildīga par ziņošanu AIF uzdevumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2365/2015 4. panta 3. punktu – šo AIF pārvaldnieku identificējošs unikāls kods. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
6. lauku atkārto un aizpilda par katru nodrošinājuma sastāvdaļu. |
||||||||||||||
|
6. |
Nodrošinājuma sastāvdaļas veids |
Norāde par nodrošinājuma sastāvdaļas veidu. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
7., 8., 9. un 10. lauku atkārto un aizpilda par katru vērtspapīru. |
||||||||||||||
|
7. |
Nodrošinājuma sastāvdaļa |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra identifikācija. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
8. |
Atkalizmantotā nodrošinājuma vērtība |
Atkalizmantotā nodrošinājuma vērtības kopsumma, ja to var aprēķināt VFD darījumu līmenī. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
9. |
Aplēse par nodrošinājuma atkalizmantošanu |
Ja atkalizmantotā nodrošinājuma faktiskā vērtība nav zināma vai to nevar aprēķināt, aplēsi par atkalizmantošanas vērtību atsevišķa finanšu instrumenta līmenī aprēķina, kā noteikts FSP 2017. gada 25. janvāra ziņojumā “Ēnu banku sistēmas transformēšana par izturētspējīgu finanšu sistēmu, kas balstīta uz tirgu, nenaudiska nodrošinājuma atkalizmantošana: mērījumi un metrika” (Transforming Shadow Banking into Resilient Market-based Finance, Non-Cash Collateral Re-Use: Measure and Metrics). |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
10. |
Atkalizmantota nodrošinājuma valūta |
Atkalizmantotā nodrošinājuma faktiskās vai aplēstās vērtības valūta. |
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
|
11. |
Atkalieguldīšanas likme |
Vidējā procentu likme, pēc kādas aizdevējs saņem maksājumus saistībā ar aizdevēja veiktu naudiskā nodrošinājuma atkalieguldīšanu. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||
|
12., 13. un 14. lauku atkārto un aizpilda par katru ieguldījumu (naudiskā nodrošinājuma atkalieguldīšanas gadījumā) un par katru valūtu. |
||||||||||||||
|
12. |
Naudas atkalieguldīšanas veids |
Atkārtotas ieguldīšanas veids. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||
|
13. |
Atkalieguldītās naudas apmērs |
Atkalieguldītās naudas apmērs konkrētās valūtās. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||
|
14. |
Atkārtoti ieguldītas naudas valūta |
Atkārtoti ieguldītas naudas valūta. |
nē |
nē |
jā |
nē |
||||||||
|
Maržinālo aizdevumu darījumu gadījumā darījumu partneris 15., 16. un 17. lauku atkārto un aizpilda par katru finansējuma avotu un šajos laukos sniedz informāciju struktūras līmenī. |
||||||||||||||
|
15. |
Finansējuma avoti |
Finansējuma avoti, kas izmantoti, lai finansētu maržinālos aizdevumus. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||
|
16. |
Finansējuma avotu tirgus vērtība |
15. laukā minēto finansējuma avotu tirgus vērtība. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||
|
17. |
Finansējuma avotu valūta |
Finansējuma avotu tirgus vērtības valūta. |
nē |
nē |
nē |
jā |
||||||||
|
18. |
Darbības veids |
Ziņojums ietver vienu no šādiem darbības veidiem:
|
jā |
jā |
jā |
jā |
||||||||
(1) Komisijas 2018. gada 13. decembra Īstenošanas regula (ES) 2019/363, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 iesniedzamo ziņojumu par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem formātu un sniegšanas biežumu un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012 attiecībā uz ziņojumu kodu izmantošanu ziņojumos par atvasināto instrumentu līgumiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 85. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regula (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/22 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/357
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par piekļuvi darījumu reģistros glabātiem vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 12. panta 3. punkta c) un d) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā noteikts, ka minētajā pantā uzskaitītajām struktūrām ir piekļuve vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem, lai tās spētu pildīt savus pienākumus un pilnvaras. Tādēļ ir svarīgi, lai darījumu reģistri varētu precīzi identificēt attiecīgos darījumu partnerus un darījumus. Piekļuvei, ko nodrošina darījumu reģistri, būtu jāietver piekļuve tādu VFD datiem, kurus noslēdzis darījumu partneris (neatkarīgi no tā, vai darījumu partneris ir cita uzņēmuma mātesuzņēmums vai meitasuzņēmums, un neatkarīgi no tā, vai arī šī informācija attiecas uz darījumiem, kas noslēgti, izmantojot konkrētu darījumu partnera filiāli), ar noteikumu, ka minētā piekļuve attiecas uz informāciju, kas vajadzīga, lai attiecīgā struktūra spētu pildīt savus pienākumus un pilnvaras. |
|
(2) |
Daudzām no Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajā struktūrām ir vairākas pilnvaras un vajadzības. Lai izvairītos no tā, ka darījumu reģistriem ir pastāvīgi jāpārbauda, saskaņā ar kurām pilnvarām vai attiecībā uz kurām konkrētajām vajadzībām struktūra pieprasa piekļuvi, un tādējādi izvairītos no nevajadzīga administratīvā sloga radīšanas šiem darījumu reģistriem, ir lietderīgi ļaut darījumu reģistriem katrai struktūrai nodrošināt vienotu piekļuvi, kura būtu attiecināma uz katras struktūras pilnvarām un konkrētajām vajadzībām. |
|
(3) |
Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) pilnvaras un pienākumi attiecībā uz darījumu reģistriem ir izklāstīti Regulas (ES) 2015/2365 5.–11. pantā un cita starpā attiecas uz darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību. Efektīvai uzraudzībai ir vajadzīgs, lai EVTI būtu pilnībā pieejami visos darījumu reģistros glabātie dati par visiem VFD. |
|
(4) |
Eiropas Banku iestāde (EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde (EAAPI) un Eiropas Sistēmisko risku kolēģija (ESRK) ir daļa no Eiropas finanšu uzraudzības sistēmas un tām attiecībā uz finanšu stabilitāti un sistēmisko risku ir pilnvaras un pienākumi, kas ir ļoti līdzīgi EVTI pilnvarām un pienākumiem. Tādēļ ir svarīgi, lai šīm iestādēm, tāpat kā EVTI, būtu pieejami visi dati par visiem VFD. |
|
(5) |
Tā kā starp VFD un monetāro politiku pastāv cieša saikne, Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībniekam, kā minēts Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta f) apakšpunktā, vajadzētu būt piekļuvei visiem tādiem datiem par VFD, kas saistīti ar minētā ECBS dalībnieka emitēto valūtu, un, konkrētāk, visiem datiem par VFD, kuru aizdevums vai nodrošinājums ir minētā ECBS dalībnieka emitētajā valūtā. |
|
(6) |
Konkrētas Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītās struktūras ir atbildīgas par to, lai uzraudzītu sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei. Šo uzdevumu, kas saistīti ar finanšu sistēmas stabilitāti, pienācīgai izpildei ir nepieciešams, lai minētajām struktūrām būtu piekļuve visplašākā spektra tirgus dalībniekiem, tirdzniecības vietām un visaptverošākajiem un sīkākajiem VFD datiem, kas ir pieejami to atbildības jomā, kura – atkarībā no attiecīgās struktūras – var būt dalībvalsts, eurozona vai Savienība. |
|
(7) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2) tika izveidots vienotais uzraudzības mehānisms. Darījumu reģistram būtu jānodrošina, ka Eiropas Centrālajai bankai (ECB) ir piekļuve datiem par visiem VFD, kurus noslēdzis jebkāds darījumu partneris, kam vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros piemēro ECB uzraudzību saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013. |
|
(8) |
Lai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta i) apakšpunktā norādītās Savienības vērtspapīru un tirgu iestādes spētu pildīt savas pilnvaras un apmierināt savas konkrētās vajadzības, minētajām iestādēm ir vajadzīga piekļuve visiem tādiem datiem par VFD, kas atspoguļo darījumus vai attiecas uz tirgiem, aizdotajiem vai aizņemtajiem vērtspapīriem, vai vērtspapīriem, kuri sniegti kā nodrošinājums, kritērijiem, kas izmantoti kā atsauces, un darījumu partneriem, kuri ietilpst minētās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās. |
|
(9) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES (3) ir jāpiešķir efektīvi rīcības līdzekļi noregulējumu iestādēm, lai tās attiecībā uz direktīvas 1. panta 1. punktā uzskaitītajām struktūrām varētu novērst kaitīgu ietekmi. Tāpēc katrai noregulējuma iestādei vajadzētu būt piekļuvei datiem par minēto struktūru paziņotajiem VFD. |
|
(10) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 806/2014 (4) Vienotā noregulējuma valde ir atbildīga par vienotā noregulējuma mehānisma efektīvu un saskaņotu darbību, cita starpā sagatavojot noregulējuma plānus minētās regulas 2. pantā norādītajām struktūrām. Lai Vienotā noregulējuma valde varētu izstrādāt minētos noregulējuma plānus, darījumu reģistram būtu jāsniedz Valdei piekļuve tādu VFD datiem, kurus noslēdzis jebkurš Regulas (ES) Nr. 806/2014 darbības jomā ietilpstošs darījumu partneris. |
|
(11) |
Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta m) apakšpunktā minētās iestādes cita starpā ietver iestādes, kuru kompetencē ir vienotais uzraudzības mehānisms un kredītiestāžu, ieguldījumu brokeru sabiedrību, apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību, PVKIU, AIFP, aroda pensiju fondu, centrālo vērtspapīru depozitāriju un nefinanšu darījumu partneru prudenciālā uzraudzība. Lai šīs iestādes spētu efektīvi pildīt savus pienākumus un pilnvaras, tām ir vajadzīga piekļuve VFD datiem, kurus ziņojuši to pārziņā esošie darījumu partneri. |
|
(12) |
Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta m) apakšpunktā minētās iestādes cita starpā ietver iestādes, kuras ir atbildīgas par atļaujas piešķiršanu centrālajiem darījumu partneriem un par to uzraudzību. Lai šīs iestādes spētu efektīvi pildīt savus uzdevumus, tām vajadzētu būt piekļuvei VFD datiem, kas ir saistīti ar to pārraudzībā esošajiem centrālajiem darījumu partneriem. |
|
(13) |
Lai nodrošinātu, ka piekļuve VFD datiem ir standartizēta un konsekventa, un lai samazinātu administratīvo slogu gan iestādēm, kam ir piekļuve šiem datiem, gan darījumu reģistriem, kuri glabā minētos datus, darījumu reģistriem būtu jāievēro īpaša procedūra attiecībā uz tādu noteikumu un nosacījumu paredzēšanu, saskaņā ar kuriem šāda piekļuve tiks nodrošināta, konkrētāk, izveidojot šādu piekļuvi un pastāvīgu darbības kārtību. |
|
(14) |
Lai nodrošinātu VFD datu konfidencialitāti, jebkāda veida datu apmaiņa starp darījumu reģistriem un attiecīgajām iestādēm būtu jāveic, izmantojot drošu mašīnas-mašīnas savienojumu un datu šifrēšanas protokolus. |
|
(15) |
Lai nodrošinātu, ka VFD datus starp darījumu reģistriem var efektīvi un lietderīgi salīdzināt un apkopot, būtu jāizmanto XML formāta veidnes un XML ziņojumi, kas izstrādāti saskaņā ar ISO 20022 metodoloģiju, nolūkā nodrošināt piekļuvi šiem datiem un saziņu starp iestādēm un darījumu reģistriem. |
|
(16) |
Lai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītās iestādes varētu veikt mērķtiecīgu izmeklēšanu, ir būtiski veicināt tiešu un tūlītēju piekļuvi konkrētām datu kopām un tādējādi izveidot kombinējamu ad hoc vaicājumu kopu, kas attiecas uz VFD darījuma partneriem, VFD veidu, VFD izpildes laika grafiku, VFD termiņu un izbeigšanu, kā arī VFD aprites cikla posmu. |
|
(17) |
Lai nodrošinātu tiešu un tūlītēju piekļuvi VFD datiem un lai attiecīgajām iestādēm un darījumu reģistriem atvieglotu iekšējo datu procesu grafika izstrādāšanu, būtu jāsaskaņo termiņi, līdz kuriem darījumu reģistriem būtu jānodrošina iestādēm piekļuve minētajiem VFD datiem. |
|
(18) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko EVTI iesniegusi Komisijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (5) 10. panta procedūru. |
|
(19) |
EVTI ir organizējusi regulatīvo tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un prasījusi atzinumu EVTI Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Vērtspapīru finansēšanas darījumu dati, kas jādara pieejami
Darījumu reģistrs nodrošina, ka vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) dati, kas saskaņā ar 3. pantu darīti pieejami katrai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajai struktūrai, ietver šādu informāciju:
|
a) |
saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/356 (6) pielikuma 1. līdz 4. tabulu uzrādītie VFD ziņojumi, tostarp nesenākais tirdzniecības stāvoklis tiem VFD, kuriem nav iestājies termiņš vai par kuriem nav izveidoti ziņojumi ar darbības veidu “Kļūda”, “Izbeigšana/Priekšlaicīga izbeigšana”, “Pozīcijas komponents”, kā minēts Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2019/363 (7) I pielikuma 2. tabulas 98. laukā; |
|
b) |
attiecīgie dati par darījumu reģistra noraidītajiem VFD ziņojumiem, tostarp visi VFD ziņojumi, kas noraidīti iepriekšējā darba dienā, un to noraidīšanas iemesli, kā noteikts Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/358 (8) I pielikuma 2. tabulā; |
|
c) |
visu to paziņoto VFD saskaņošanas statuss, attiecībā uz kuriem darījumu reģistrs ir veicis saskaņošanas procesu atbilstīgi Deleģētajai regulai (ES) 2019/358, izņemot tos VFD, kuriem beidzies termiņš vai par kuriem vairāk nekā vienu mēnesi pirms attiecīgās darbdienas tika saņemts ziņojums ar darbības veidu “Kļūda”, “Izbeigšana/Priekšlaicīga izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”. |
2. pants
Vienota piekļuve
Darījumu reģistrs struktūrām, kurām ir vairāki pienākumi vai pilnvaras saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktu, nodrošina vienotu piekļuvi datiem par visiem VFD, uz kuriem attiecas šie pienākumi un pilnvaras.
3. pants
Piekļuve VFD datiem atbilstīgi katras attiecīgās iestādes pilnvarojumam un konkrētajām vajadzībām
1. Darījumu reģistrs sniedz EVTI piekļuvi visiem datiem par visiem VFD, lai EVTI varētu īstenot savas uzraudzības pilnvaras saskaņā ar tās pienākumiem un pilnvarām.
2. Darījumu reģistrs sniedz EBI, EAAPI un ESRK piekļuvi visiem datiem par visiem VFD.
3. Darījumu reģistrs iestādei, kas uzrauga tirdzniecības vietas, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kurus izpilda minētajās tirdzniecības vietās.
4. Darījumu reģistrs ECBS dalībniekam, kura dalībvalsts valūta ir euro, un ECB sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD:
|
a) |
ja vērtspapīrus, kuri aizdoti vai aizņemti, vai sniegti kā nodrošinājums, ir emitējusi struktūra, kas ir iedibināta dalībvalstī, kuras valūta ir euro, vai ja minētie vērtspapīri tiek piedāvāti šīs struktūras vārdā; |
|
b) |
ja vērtspapīri, kuri aizdoti vai aizņemti, vai sniegti kā nodrošinājums, ir valsts parāds dalībvalstī, kuras valūta ir euro, vai ja minētie vērtspapīri tiek piedāvāti šīs struktūras vārdā; |
|
c) |
ja valūta, kas aizņemta vai aizdota, vai sniegta kā nodrošinājums, ir euro. |
5. Darījumu reģistrs ECBS dalībniekam, kura dalībvalsts valūta nav euro, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD:
|
a) |
ja vērtspapīrus, kuri aizdoti vai aizņemti, vai sniegti kā nodrošinājums, ir emitējusi struktūra, kas ir iedibināta minētā ECBS dalībnieka dalībvalstī; |
|
b) |
ja vērtspapīri, kuri aizdoti vai aizņemti, vai sniegti kā nodrošinājums, ir valsts parāds minētā ECBS dalībnieka dalībvalstī; |
|
c) |
ja valūta, kas aizņemta vai aizdota, vai sniegta kā nodrošinājums, ir minētā ECBS dalībnieka emitētā valūta. |
6. Darījumu reģistrs Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzrādītajai iestādei, kura uzrauga sistēmiskos riskus finanšu stabilitātei eurozonā, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kas noslēgti tirdzniecības vietās vai ko noslēguši darījumu partneri, uz kuriem attiecas minētās iestādes pienākumi un pilnvaras, uzraugot sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei eurozonā. Darījumu reģistrs arī sniedz minētajai iestādei piekļuvi datiem par visu to darījumu partneru filiāļu VFD, kas ir iedibināti trešā valstī un kas darbojas dalībvalstī, kuras valūta ir euro.
7. Darījumu reģistrs Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzrādītajai iestādei, kura uzrauga sistēmiskos riskus finanšu stabilitātei un kuras dalībvalsts valūta nav euro, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kas noslēgti tirdzniecības vietās vai ko noslēguši darījumu partneri, uz kuriem attiecas minētās iestādes pienākumi un pilnvaras, uzraugot sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei dalībvalstī, kuras valūta nav euro. Darījumu reģistrs nodrošina arī sniedz minētajai iestādei piekļuvi datiem par visu to darījumu partneru filiāļu visiem VFD, kas ir iedibināti trešā valstī un kas darbojas minētās iestādes dalībvalstī.
8. Darījumu reģistrs Eiropas Centrālajai bankai (ECB), veicot tās uzdevumus vienotajā uzraudzības mehānismā saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kurus noslēguši visi darījumu partneri, kam vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros piemēro ECB uzraudzību saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013.
9. Darījumu reģistrs trešās valsts iestādei, attiecībā uz kuru ir pieņemts īstenošanas akts saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 1. punktu, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kas saskaņā ar iepriekš minētā īstenošanas tiesību akta noteikumiem ietilpst trešās valsts iestādes pilnvarās un pienākumos.
10. Darījumu reģistrs iestādei, kura iecelta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/25/EK 4. pantu, (9) nodrošina piekļuvi datiem visiem VFD, attiecībā uz kuriem vērtspapīri, kas aizdoti vai aizņemti, vai sniegti kā nodrošinājums, ir vērtspapīri, kurus emitējis uzņēmums, kas atbilst vienam vai vairākiem šādiem nosacījumiem:
|
a) |
uzņēmumam ļauts veikt tirdzniecību regulētā tirgū, kurš izveidots minētās iestādes dalībvalstī, un minētā uzņēmuma vērtspapīru pārņemšanas piedāvājumi ietilpst attiecīgās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās; |
|
b) |
uzņēmuma juridiskā adrese vai galvenais birojs atrodas minētās iestādes dalībvalstī, un minētā uzņēmuma vērtspapīru pārņemšanas piedāvājumi ietilpst minētās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās; |
|
c) |
uzņēmums ir piedāvātājs, kā definēts Direktīvas 2004/25/EK 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā, uzņēmumiem, kas norādīti a) vai b) apakšpunktā, un tā piedāvātā atlīdzība ietver vērtspapīrus. |
11. Darījumu reģistrs iestādei, kas minēta Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta i) apakšpunktā, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kas ir darījumi vai kas attiecas uz tirgiem, aizdotajiem vai aizņemtajiem vērtspapīriem, vai vērtspapīriem, kuri tiek sniegti kā nodrošinājums, kritērijiem, ko izmanto kā atsauci, un darījumu partneriem, kuri ietilpst uzraudzības iestādes pienākumos un pilnvarās. Darījumu reģistrs arī sniedz minētajai iestādei piekļuvi datiem par visu to darījumu partneru filiāļu VFD, kas ir iedibināti trešā valstī un kas darbojas iestādes dalībvalstī.
12. Darījumu reģistrs Energoregulatoru sadarbības aģentūrai (ACER) sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, ja prece, kas aizdota vai aizņemta, vai sniegta kā nodrošinājums, ir enerģija.
13. Darījumu reģistrs noregulējuma iestādei, kas minēta Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta k) apakšpunktā, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kurus noslēguši šādi dalībnieki:
|
a) |
darījumu partneris, kas ietilpst minētās iestādes pienākumos un pilnvarās; |
|
b) |
darījumu partnera, kurš ir iedibināts trešā valstī, filiāle, kas darbojas minētās noregulējuma iestādes dalībvalstī un ietilpst tās pienākumos un pilnvarās. |
14. Darījumu reģistrs Vienotā noregulējuma valdei sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kurus noslēdzis jebkurš darījumu partneris, kas ietilpst Regulas (ES) Nr. 806/2014 darbības jomā.
15. Darījumu reģistrs Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punkta m) apakšpunktā uzrādītajai kompetentajai iestādei sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kurus noslēguši šādi dalībnieki:
|
a) |
darījumu partneris, kas ietilpst minētās iestādes pienākumos un pilnvarās; |
|
b) |
darījumu partnera, kurš ir iedibināts trešā valstī, filiāle, kas darbojas minētās kompetentās iestādes dalībvalstī un ietilpst tās pienākumos un pilnvarās. |
16. Darījumu reģistrs iestādei, kas uzrauga centrālo darījumu partneri, un ECBS dalībniekam, kurš pārrauga minēto centrālo darījumu partneri, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kam tīrvērti veicis vai ko noslēdzis minētais centrālais darījumu partneris.
4. pants
Piekļuves izveide vērtspapīru finansēšanas darījumu datiem
1. Darījumu reģistrs:
|
a) |
ieceļ personu vai personas, kas atbild par sadarbību ar Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām; |
|
b) |
savā tīmekļa vietnē publicē norādījumus, kuri Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām ir jāievēro, lai piekļūtu VFD datiem; |
|
c) |
nodrošina Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām veidlapas, kas norādītas 2. punktā; |
|
d) |
izveido Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām piekļuvi VFD datiem, pamatojoties tikai uz veidlapā ietverto informāciju; |
|
e) |
sagatavo nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītās struktūras saskaņā ar 5. pantu varētu piekļūt VFD datiem. |
|
f) |
sniedz Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām tiešu un tūlītēju piekļuvi VFD datiem trīsdesmit kalendāro dienu laikā pēc tam, kad minētā struktūra ir iesniegusi pieprasījumu izveidot šādu piekļuvi. |
2. Darījumu reģistrs izstrādā veidlapu, kas Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām jāizmanto, iesniedzot pieprasījumu izveidot piekļuvi VFD datiem. Minētajā veidlapā iekļauj šādu informāciju:
|
a) |
struktūras nosaukums; |
|
b) |
struktūras kontaktpersonas vārds/uzvārds; |
|
c) |
struktūras juridiskie pienākumi un pilnvaras; |
|
d) |
saraksts ar pilnvarotajiem lietotājiem, kas izmanto pieprasītos VFD datus; |
|
e) |
drošības dati, kurus izmanto drošam SSH failu pārsūtīšanas protokola savienojumam; |
|
f) |
jebkāda cita tehniskā informācija, kas attiecas uz struktūras piekļuvi VFD datiem. |
|
g) |
vai struktūras kompetencē ir darījumu partneri tās dalībvalstī, eurozonā vai Savienībā; |
|
h) |
darījumu partneru veidi, attiecībā uz kuriem struktūrai ir kompetence, izmantojot klasifikāciju, kas norādīta Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 1. tabulā; |
|
i) |
VFD veidi, kurus struktūra uzrauga; |
|
j) |
visas dalībvalstis, kurās struktūra uzrauga emitenta vērtspapīrus, kas tika aizņemti vai aizdoti, vai sniegti kā nodrošinājums, ja tādi ir; |
|
k) |
visas dalībvalstis, kurās struktūra uzrauga preces, kas tika aizņemtas vai aizdotas, vai sniegtas kā nodrošinājums, ja tādas ir; |
|
l) |
struktūras uzraudzītās tirdzniecības vietas, ja tādas ir; |
|
m) |
struktūras uzraudzītie vai pārraudzītie centrālie darījumu partneri, ja tādi ir; |
|
n) |
struktūras emitētās valūtas, ja tādas ir; |
|
o) |
Savienībā izmantotie kritēriji, kuru administrators ir struktūras kompetencē, ja tādi ir. |
5. pants
Darbības kārtība attiecībā uz piekļuvi VFD datiem
1. Darījumu reģistrs sagatavo un uztur nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītās struktūras varētu pieslēgties darījumu reģistram, izmantojot drošu mašīnas–mašīnas saskarni.
Pirmā punkta nolūkos darījumu reģistrs izmanto SSH failu pārsūtīšanas protokolu un standartizētus XML ziņojumus, kas izstrādāti saskaņā ar ISO 20022 metodoloģiju, lai sazinātos, izmantojot šo saskarni.
2. Darījumu reģistrs sagatavo un uztur nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītās struktūras varētu izveidot iepriekš noteiktus periodiskus pieprasījumus, lai saskaņā ar 1., 2. un 3. pantu piekļūtu VFD datiem, kas ir vajadzīgi minēto iestāžu pienākumu un pilnvaru izpildei.
3. Darījumu reģistrs pēc pieprasījuma sniedz Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām piekļuvi visiem VFD, kas ietilpst viņu pienākumos un pilnvarās saskaņā ar 3. pantu, pamatojoties uz jebkuru šādu lauku kombināciju, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikumā:
|
a) |
ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs; |
|
b) |
pārskatu sniedzošais darījumu partneris; |
|
c) |
cits darījumu partneris; |
|
d) |
ziņojumu sniedzošā darījumu partnera filiāle; |
|
e) |
cita ziņojumu sniedzošā darījumu partnera filiāle; |
|
f) |
ziņojumu sniedzošā darījumu partnera nozare; |
|
g) |
ziņojumu sniedzošā darījumu partnera veids; |
|
h) |
starpnieks; |
|
i) |
ziņojumu iesniedzošā struktūra; |
|
j) |
saņēmējs; |
|
k) |
VFD veids; |
|
l) |
nodrošinājuma komponenta veids; |
|
m) |
tirdzniecības vieta; |
|
n) |
izpildes laika zīmogs; |
|
o) |
termiņš; |
|
p) |
izbeigšanas datums; |
|
q) |
centrālais darījumu partneris; |
|
r) |
darbības veids. |
4. Darījumu reģistrs izveido un uztur tehnisko spēju sniegt tiešu un tūlītēju piekļuvi VFD datiem, kas ir vajadzīgi Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitīto struktūru pilnvaru un pienākumu izpildei. Piekļuvi šiem VFD datiem sniedz saskaņā ar šādiem termiņiem:
|
a) |
ja tiek pieprasīta piekļuve datiem par nenokārtotiem VFD vai VFD, kuriem vai nu ir beidzies termiņš, vai par kuriem ne vairāk kā vienu gadu pirms pieprasījuma iesniegšanas datuma ir sniegti ziņojumi ar darbības veidu “Kļūda”, “Izbeigšana/Priekšlaicīga izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 2. tabulas 98. laukā – ne vēlāk kā pulksten 12.00 pēc universālā koordinētā laika pirmajā kalendārajā dienā pēc dienas, kad ir iesniegts pieprasījums par piekļuvi; |
|
b) |
ja tiek pieprasīta piekļuve datiem par VFD, kuriem vai nu ir beidzies termiņš, vai par kuriem vairāk nekā vienu gadu pirms pieprasījuma iesniegšanas datuma ir sniegti ziņojumi ar darbības veidu “Kļūda”, “Izbeigšana/Priekšlaicīga izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 2. tabulas 98. laukā – ne vēlāk kā trīs darba dienu laikā pēc tam, kad ir iesniegts piekļuves pieprasījums; |
|
c) |
ja tiek pieprasīta piekļuve datiem par VFD, uz kuriem attiecas gan a), gan b) apakšpunkts – ne vēlāk kā trīs darba dienu laikā pēc tam, kad ir iesniegts piekļuves pieprasījums. |
5. Darījumu reģistrs apstiprina, ka tas ir saņēmis Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitīto struktūru iesniegto pieprasījumu piekļūt VFD datiem, un pārbauda minētā pieprasījuma pareizību un pilnīgumu, kā arī paziņo minētajām struktūrām par pārbaudes rezultātu ne vēlāk kā sešdesmit minūšu laikā pēc tam, kad iesniegts pieprasījums.
6. Darījumu reģistrs izmanto elektronisko parakstu un datu šifrēšanas protokolus, lai nodrošinātu to datu konfidencialitāti, integritāti un aizsardzību, kas darīti pieejami Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām.
6. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tā uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Padomes 2013. gada 15. oktobra Regula (ES) Nr. 1024/2013, ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. jūlija Regula (ES) Nr. 806/2014, ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 225, 30.7.2014., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
(6) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/356, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par darījumu reģistriem iesniedzamiem vērtspapīru finansēšanas darījumu datiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lpp.).
(7) Komisijas 2018. gada 13. decembra Īstenošanas regula (ES) 2019/363, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 iesniedzamo ziņojumu par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem formātu un sniegšanas biežumu un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012 attiecībā uz ziņojumu kodu izmantošanu ziņojumos par atvasināto instrumentu līgumiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 85. lpp.).
(8) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/358, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datu vākšanu, apkopošanu un salīdzināšanu, ko veic darījumu reģistri (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 30. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/25/EK (2004. gada 21. aprīlis) par pārņemšanas piedāvājumiem (OV L 142, 30.4.2004., 12. lpp.).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/30 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/358
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datu vākšanu, pārbaudīšanu, apkopošanu, salīdzināšanu un publicēšanu, ko veic darījumu reģistri
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1) un jo īpaši tās 5. panta 7. punkta a) apakšpunktu un 12. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu,
tā kā
|
(1) |
Lai nodrošinātu, ka darījumu reģistriem paziņotie dati par VFD ir kvalitatīvi, darījumu reģistriem būtu jāpārbauda ziņojumu iesniedzošās struktūras identitāte, secības loģiskums, kādā tiek paziņoti dati par VFD, un minēto datu par VFD pilnīgums un pareizība. |
|
(2) |
Tā paša iemesla dēļ darījumu reģistriem būtu jāsaskaņo dati par katru saņemto VFD ziņojumu. Būtu jāprecizē standartizēta procedūra, lai dotu iespēju darījumu reģistriem veikt konsekventu saskaņošanu un mazināt risku, ka netiek saskaņoti dati par VFD. Tomēr daži dati par VFD varētu nebūt identiski sakarā ar ziņojumu iesniedzošo struktūru izmantoto tehnoloģijas sistēmu specifiku. Tādēļ ir jāpiemēro dažas pielaides, lai paziņoto VFD datu nelielas atšķirības neliegtu iestādēm ar pietiekamu pārliecību analizēt datus. |
|
(3) |
Paredzams, ka ziņojumus iesniedzošās struktūras laika gaitā pilnveidos savu ziņošanas praksi gan attiecībā uz noraidīto ziņojumu skaita samazināšanu, gan attiecībā uz saskaņotajiem ziņojumiem. Tomēr tām būtu jādod pietiekami daudz laika, lai pielāgotos ziņošanas prasībām, jo īpaši lai novērstu nesaskaņoto darījumu uzkrāšanos uzreiz pēc ziņošanas pienākuma piemērošanas sākšanas. Tādēļ ir lietderīgi, ka pirmajā posmā būtu jāsaskaņo tikai ierobežots jomu klāsts. |
|
(4) |
Ziņojumu iesniedzošajām struktūrām un par ziņošanu atbildīgajām struktūrām attiecīgā gadījumā vajadzētu būt iespējai uzraudzīt to atbilstību Regulā (ES) 2015/2365 noteiktajiem ziņošanas pienākumiem. Tādēļ tām vajadzētu būt iespējai katru dienu piekļūt konkrētai informācijai par šiem ziņojumiem, tostarp minēto ziņojumu pārbaužu rezultātiem, kā arī informācijai par paziņoto datu saskaņošanas progresu. Tādēļ ir jāprecizē informācija, kas darījumu reģistriem būtu jādara pieejama šīm struktūrām katras darbdienas beigās. |
|
(5) |
Lai veicinātu datu par VFD integritāti, saskaņotā un konsekventā veidā būtu jānodrošina tieša un tūlītēja piekļuve, kas minēta Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā. Lai standartizētu ziņošanu, mazinātu izmaksas nozarei un nodrošinātu salīdzināmību un datu konsekventu apkopošanu visos darījumu reģistros, ir lietderīgi, ka visi rezultātu ziņojumi un informācijas apmaiņa tiek sniegta XML formāta veidnēs, ievērojot metodiku, kuru plaši izmanto finanšu nozarē. |
|
(6) |
Piekļūt pozīciju līmeņa datiem par riska darījumiem starp diviem konkrētiem darījumu partneriem ir būtiski, lai ļautu Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā minētajām struktūrām noteikt iespējamus finanšu stabilitātes sistēmiska vai nesistēmiska riska avotus. |
|
(7) |
Lai nodrošinātu sabiedrībai atbilstošu pārredzamības līmeni attiecībā uz VFD, kritērijiem, ko izmanto pozīciju apkopošanai, būtu jāļauj plašākai sabiedrībai izprast VFD tirgu darbību, neapdraudot darījumu reģistriem paziņoto datu konfidencialitāti. Tas, cik bieži un detalizēti darījumu reģistriem jāpublicē pozīciju kopsavilkums saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 1. punktu, būtu jākonkretizē, balstoties uz saistīto regulējumu, kas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 648/2012 (2) paredzēts attiecībā uz atvasināto instrumentu līgumiem. |
|
(8) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) iesniegusi Komisijai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (3) 10. pantā noteikto procedūru. |
|
(9) |
Šīs regulas noteikumi attiecas uz operacionālajiem standartiem darījumu reģistru veiktai datu vākšanai, apkopošanai un salīdzināšanai, kā arī procedūrām, kuras darījumu reģistriem jāpiemēro, lai pārbaudītu tiem paziņoto datu par VFD pilnīgumu un pareizību. Lai nodrošinātu saskaņotību starp minētajiem noteikumiem un lai sekmētu vispusīgu priekšstatu darījumu reģistriem, ir vēlams attiecīgos regulatīvos tehniskos standartus iekļaut vienā regulā. |
|
(10) |
EVTI ir organizējusi regulatīvo tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un prasījusi atzinumu EVTI Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Darījumu reģistru veikta VFD ziņojumu pārbaude
1. Darījumu reģistrs pārbauda visu turpmāk minēto informāciju saņemtā VFD ziņojumā:
|
a) |
ziņojuma iesniedzējas struktūras identitāte, kā minēts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 (4) I pielikuma 1. tabulas 2. laukā; |
|
b) |
XML veidne, ko izmanto, lai paziņotu par VFD, atbilst ISO 20022 metodikai saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/363; |
|
c) |
ziņojuma iesniedzēja struktūra, kas nav ziņojošais darījumu partneris, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 1. tabulas 3. laukā, ir pienācīgi pilnvarota sniegt ziņojumu ziņojošā darījumu partnera vārdā, izņemot gadījumā, kas paredzēts Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 3. punktā; |
|
d) |
tas pats VFD ziņojums nav iesniegts iepriekš; |
|
e) |
VFD ziņojums ar darbības veidu “Grozījums” attiecas uz iepriekš iesniegtu VFD ziņojumu; |
|
f) |
VFD ziņojums ar darbības veidu “Grozījums” neattiecas uz VFD, par kuru paziņots, ka tas ir anulēts; |
|
g) |
VFD ziņojums neietver darbības veidu “Jauns” attiecībā uz VFD, par kuru jau ir paziņots; |
|
h) |
VFD ziņojums neietver darbības veidu “Pozīcijas komponents” attiecībā uz VFD, par kuru jau ir paziņots; |
|
i) |
VFD ziņojuma mērķis nav iepriekš paziņotā VFD grozīt informāciju par ziņojuma iesniedzēju struktūru, ziņojošo darījumu partneri vai otru darījuma partneri; |
|
j) |
VFD ziņojumā nav mēģināts grozīt spēkā esošu VFD ziņojumu, precizējot valutēšanas dienu vēlāk, nekā ir VFD paziņotā termiņa diena; |
|
k) |
VFD ziņojuma pilnīgums un pareizība. |
2. Darījumu reģistrs pārbauda, vai Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 2. tabulas 73. līdz 96. laukā attiecībā uz VFD ir paziņota informācija par nodrošinājumu, ja 72. lauks “Nenodrošināta SL atzīme” tajā pašā tabulā ir norādīts kā “Nepareizs”. Darījumu reģistrs saskaņā ar šīs regulas 3. pantu par pārbaudes rezultātu informē ziņojuma iesniedzēju struktūru un ziņojošo darījumu partneri, kā arī attiecīgā gadījumā par ziņošanu atbildīgo struktūru.
3. Darījumu reģistrs noraida VFD ziņojumu, kas neatbilst kādai no 1. punktā noteiktajām prasībām, un iedala to vienā no šīs regulas I pielikumā 2. tabulā izklāstītajām noraidīšanas kategorijām.
4. Darījumu reģistrs sešdesmit minūšu laikā pēc VFD ziņojuma saņemšanas ziņojuma iesniedzējai struktūrai un ziņojošajam darījumu partnerim, kā arī attiecīgā gadījumā par ziņošanu atbildīgajai struktūrai sniedz detalizētu informāciju par 1. punktā minētajiem datu pārbaudes rezultātiem. Darījumu reģistrs šos rezultātus sniedz, izmantojot XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku. Rezultāti attiecīgā gadījumā ietver konkrētos VFD ziņojuma noraidīšanas iemeslus saskaņā ar 3. punktu.
2. pants
Darījumu reģistru veikta datu saskaņošana
1. Darījumu reģistrs cenšas saskaņot paziņotu VFD, veicot 2. punktā izklāstītos pasākumus ar noteikumu, ka ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:
|
a) |
darījumu reģistrs ir pabeidzis 1. panta 1. un 2. punktā noteiktās pārbaudes; |
|
b) |
abiem ar paziņoto VFD saistītajiem darījumu partneriem ir ziņošanas pienākums; |
|
c) |
darījumu reģistrs attiecībā uz paziņoto VFD nav saņēmis nākamo ziņojumu ar darbības veidu “Kļūda”. |
2. Ja ir izpildīti visi 1. punkta nosacījumi, darījumu reģistrs veic šādus pasākumus, vienlaikus izmantojot jaunāko paziņoto vērtību katram no šīs regulas I pielikuma 1. tabulas laukam:
|
a) |
darījumu reģistrs, kas ir saņēmusi VFD ziņojumu, pārbauda, vai tas ir saņēmis atbilstošu VFD ziņojumu, ko iesniedzis otrs darījumu partneris vai kas iesniegts tā vārdā; |
|
b) |
darījumu reģistrs, kas nav saņēmusi atbilstošu VFD ziņojumu, kā minēts a) apakšpunktā, mēģina identificēt darījumu reģistru, kas ir saņēmis atbilstošo VFD ziņojumu, informējot visus reģistrētos darījumu reģistrus par šādu paziņotā VFD lauku vērtībām: “Unikālais darījuma identifikators”, “Ziņojošais darījumu partneris”, “Otrs darījumu partneris” un “Jumta līguma veids”; |
|
c) |
darījumu reģistrs, kas noskaidro, ka cits darījumu reģistrs ir saņēmis atbilstošo VFD ziņojumu, kā minēts a) apakšpunktā, nosūta attiecīgajam darījumu reģistram datus par paziņoto VFD, izmantojot XML formātu un veidnes, kas izstrādātas saskaņā ar ISO 20022 metodiku; |
|
d) |
ievērojot e) apakšpunktu, darījumu reģistrs uzskata, ka paziņotais VFD ir saskaņots, ja dati par minēto VFD sakrīt ar atbilstošā VFD ziņojuma datiem, kā minēts šā punkta a) apakšpunktā; |
|
e) |
darījumu reģistrs atbilstīgi pielaides ierobežojumiem un attiecīgajiem piemērošanas datumiem, kas noteikti šīs regulas I pielikuma 1. tabulā, cenšas atsevišķi savietot paziņota VFD laukus, kas attiecas uz aizdevuma datiem, un laukus, kas attiecas uz nodrošinājuma datiem; |
|
f) |
darījumu reģistrs turpmāk piešķir vērtības katra paziņotā VDF saskaņošanas kategorijām, kā noteikts šīs regulas I pielikuma 3. tabulā; |
|
g) |
darījumu reģistrs pēc iespējas drīz noslēdz pasākumus, kas minēti a) līdz f) apakšpunktā, un šādus pasākumus neveic pēc plkst. 18.00 pēc koordinētā universālā laika attiecīgajā darbdienā; |
|
h) |
darījumu reģistrs, kas nevar saskaņot paziņoto VFD, cenšas savietot attiecīgā paziņotā VFD datus nākamajā darbdienā. Darījumu reģistrs vairs necenšas saskaņot paziņoto VFD trīsdesmit kalendāra dienas pēc VFD norādītā termiņa beigām vai pēc tam, kad darījumu reģistrs ir saņēmis ar to saistītu ziņojumu ar darbības veidu “Izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”. |
3. Darījumu reģistrs katras darbdienas beigās apstiprina saskaņoto, paziņoto VFD kopējo skaitu ar katru darījumu reģistru, ar kuru tam ir saskaņoti, paziņoti VFD.
4. Ne vēlāk kā sešdesmit minūtes pēc saskaņošanas procesa pabeigšanas, kā izklāstīts 2. punkta g) apakšpunktā, darījumu reģistrs informē ziņojuma iesniedzēju struktūru un ziņojošo darījumu partneri, kā arī attiecīgā gadījumā par ziņošanu atbildīgo struktūru par tāda saskaņošanas procesa rezultātiem, ko tas veicis attiecībā uz paziņotajiem VFD. Darījumu reģistrs šos rezultātus sniedz, izmantojot XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku, iekļaujot informāciju par vēl nesaskaņotajiem laukiem.
3. pants
Dienas beigu reaģēšanas mehānismi
Līdz katras darbdienas beigām darījumu reģistrs ziņojuma iesniedzējai struktūrai un ziņojošajam darījumu partnerim, kā arī attiecīgā gadījumā par ziņošanu atbildīgajai struktūrai, izmantojot XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku, dara pieejamu šādu informāciju par attiecīgo VFD:
|
a) |
VFD, kas paziņoti attiecīgajā dienā; |
|
b) |
tādu VFD jaunākais darījumu stāvoklis, kuriem nav beidzies termiņš vai par kuriem nav sniegts ziņojums ar darbības veidu “Kļūda”, “Izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”; |
|
c) |
to VFD unikālie darījuma identifikatori (UDI), attiecībā uz kuriem Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 2. tabulas 72. laukā ir norāde “nepareizi” un informācija par nodrošinājumu tās pašas tabulas 73. līdz 96. laukā vēl nav paziņota; |
|
d) |
VFD ziņojumi, kas attiecīgajā dienā ir noraidīti; |
|
e) |
visu paziņoto VFD saskaņošanas statuss, izņemot tos VFD, kuriem beidzies termiņš vai par kuriem vairāk nekā vienu mēnesi pirms attiecīgās darbdienas tika saņemts ziņojums ar darbības veidu “Izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents”. |
4. pants
Piekļuve datiem par VFD
Darījumu reģistrs Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā uzskaitītajām struktūrām elektroniskā un mašīnlasāmā veidā saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/357 (5) nodrošina tiešu un tūlītēju piekļuvi datiem par VFD, tostarp gadījumā, ja pastāv deleģējums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 28. pantu.
Pirmās daļas piemērošanas nolūkā darījumu reģistrs izmanto XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku.
5. pants
Pozīciju līmeņa datu aprēķināšana un piekļuve tiem
1. Darījumu reģistrs aprēķina pozīciju līmeņa datus par riska darījumiem starp darījumu partneriem attiecībā uz aizdevumu un nodrošinājumu. Pozīciju līmeņa datu aprēķina pamatā ir šādi kritēriji:
|
a) |
saskaņošanas kategoriju vērtības, kā noteikts šīs regulas I pielikuma 3. tabulā; |
|
b) |
VFD veids; |
|
c) |
darījumu partneru nozare; |
|
d) |
tīrvērtes statuss; |
|
e) |
tas, vai tas veikts tirdzniecības vietā vai ārpus tās; |
|
f) |
nodrošinājuma veids; |
|
g) |
naudas daļas valūta; |
|
h) |
termiņa grupa; |
|
i) |
diskontu grupa; |
|
j) |
darījumu reģistri, kuram otrs darījumu partneris ir iesniedzis datus par VFD. |
2. Darījumu reģistrs nodrošina, ka Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā minētajām struktūrām ir piekļuve pozīciju līmeņa datiem saskaņā ar piekļuvi datiem, kas norādīta Deleģētajā regulā (ES) 2019/357.
3. Pozīciju līmeņa datus, kas minēti 1. punktā, sniedz elektroniskā un mašīnlasāmā veidā, izmantojot XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku.
4. Šā panta 2. punktā minēto piekļuvi nodrošina iespējami drīz un ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc VFD ziņojuma saņemšanas saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktu.
5. Darījumu reģistrs nodrošina Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā minētajām struktūrām piekļuvi apkopotajiem līmeņa datiem saskaņā ar piekļuvi datiem, kas norādīta Deleģētajā regulā (ES) 2019/357 un ko aprēķina saskaņā ar kopīgi noteiktiem standartiem un procedūrām attiecībā uz VFD datu vispārēju vākšanu un apkopošanu.
6. pants
Pozīciju kopsavilkuma aprēķins publicēšanai
1. Darījumu reģistrs apkopo pozīciju datus atbilstoši 2. un 3. punktā minētajiem kritērijiem attiecībā uz šādām vērtībām:
|
a) |
līgumu par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu, pirkuma-atpārdevuma darījumu vai pārdevuma-atpirkuma darījumu pamatsumma, vērtspapīru vai preču, kas ir aizdotas vai aizņemtas, kopējais daudzums un maržinālo aizdevumu summa; |
|
b) |
ar attiecīgo VFD saistīto unikālo darījumu identifikatoru skaits; |
|
c) |
nodrošinājuma tirgus vērtība. |
2. Darījumu reģistrs apkopo pozīciju datus par visiem VFD, kas ir paziņoti ar darbības veidu “Jauns” laikā no sestdienas plkst. 00:00:00 pēc koordinētā universālā laika līdz piektdienas plkst. 23:59:59 pēc koordinētā universālā laika, pamatojoties uz šādiem kritērijiem un saistītām vērtībām, kas noteiktas šīs regulas II pielikuma 1. tabulā:
|
a) |
ziņojošā darījumu partnera vai attiecīgā gadījumā konkrētās filiāles atrašanās vieta; |
|
b) |
otra darījumu partnera vai attiecīgā gadījumā konkrētās filiāles atrašanās vieta; |
|
c) |
VFD veids; |
|
d) |
VFD saskaņošanas statuss, kā noteikts šīs regulas I pielikuma 3. tabulā; |
|
e) |
tās vietas veids, kur tika noslēgts VFD; |
|
f) |
tas, vai VFD ir vai nav veikta tīrvērte; |
|
g) |
nodrošinājuma pārvešanas metode; |
|
h) |
katrs indekss, ko izmanto kā atsauci VFD, kuru tirgo izpildes vietā, kas nav “XXXX”, ja darījumu reģistram paziņotā kopējā nominālā summa indeksā ir lielāka par 5 miljardiem EUR un ja ir vismaz seši dažādi darījumu partneri, kas par attiecīgo VFD ir ziņojuši darījumu reģistram. |
3. Darījumu reģistrs apkopo pozīciju datus par visiem VFD, kuriem nav beidzies termiņš vai par kuriem nav saņemti ziņojumi ar darbības veidiem “Kļūda”, “Izbeigšana” vai “Pozīcijas komponents” līdz piektdienas plkst. 23:59:59 pēc koordinētā universālā laika, pamatojoties uz šādiem kritērijiem un saistītām vērtībām, kas noteiktas šīs regulas II pielikuma 1. tabulā:
|
a) |
ziņojošā darījumu partnera vai attiecīgā gadījumā konkrētās filiāles atrašanās vieta; |
|
b) |
otra darījumu partnera vai attiecīgā gadījumā konkrētās filiāles atrašanās vieta; |
|
c) |
VFD veids; |
|
d) |
VFD saskaņošanas statuss, kā noteikts šīs regulas I pielikuma 3. tabulā; |
|
e) |
tās vietas veids, kur tika noslēgts VFD; |
|
f) |
tas, vai VFD ir vai nav veikta tīrvērte; |
|
g) |
nodrošinājuma pārvešanas metode; |
|
h) |
katrs indekss, ko izmanto kā atsauci VFD, kuru tirgo izpildes vietā, kas nav “XXXX”, ja darījumu reģistram paziņotā kopējā nominālā summa indeksā ir lielāka par 5 miljardiem EUR un ir vismaz seši dažādi darījumu partneri, kas par attiecīgo VFD ir ziņojuši darījumu reģistram. |
4. Darījumu reģistrs ievieš procedūru, lai konstatētu ārkārtas vērtības, kas attiecas uz pozīciju kopsavilkumu.
5. Darījumu reģistrs ievieš procedūru, lai veiktu labojumus pozīciju kopsavilkumā un paziņotu par šiem labojumiem, tostarp attiecībā uz datiem, kas izriet no ziņojumiem ar darbības veidu “Kļūda”, un lai publicētu oriģinālos un izlabotos datu apkopojumus.
7. pants
Pozīciju kopsavilkuma publicēšana
1. Darījumu reģistrs savā tīmekļa vietnē publicē pozīciju kopsavilkumu, kas aprēķināts saskaņā ar 6. pantu, katru nedēļu un ne vēlāk kā līdz otrdienas pusdienlaikam attiecībā uz VFD, kas paziņoti līdz iepriekšējās piektdienas plkst. 23:59:59 pēc koordinētā universālā laika.
2. Darījumu reģistrs publicē visus pozīciju kopsavilkumus euro un izmanto valūtas maiņas kursu, kas publicēts ECB interneta vietnē piektdienā pirms minēto datu publicēšanas.
3. Darījumu reģistrs nodrošina, ka pozīciju kopsavilkumu publicē tabulas formātā, kā noteikts šīs regulas II pielikumā, un tā, lai datus būtu iespējams lejupielādēt.
4. Pozīciju kopsavilkums, ko darījumu reģistrs ir publicējis savā tīmekļa vietnē, šajā tīmekļa vietnē ir pieejami vismaz 104 nedēļas.
8. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tā uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
(4) Komisijas 2018. gada 13. decembra Īstenošanas regula (ES) 2019/363 ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 iesniedzamo ziņojumu par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem formātu un sniegšanas biežumu un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012 attiecībā uz ziņojumu kodu izmantošanu ziņojumos par atvasināto instrumentu līgumiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 85. lpp.).
(5) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/357, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par piekļuvi darījumu reģistros glabātiem vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 22. lpp.).
I PIELIKUMS
1. tabula
Saskaņošanas lauki, pielaides līmeņi un saskaņošanas posma sākuma datums
|
Tabula |
Iedaļa |
Lauks |
Pielaide |
Sākuma datums, kas minēts: |
|
Darījumu partnera dati |
Nepiemēro |
Ziņojošais darījumu partneris |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījumu partnera dati |
Nepiemēro |
Darījumu partnera puse |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījumu partnera dati |
Nepiemēro |
Cits darījumu partneris |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Unikāls darījuma Identifikators (UDI) |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
VFD veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Veikta tīrvērte |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Tīrvērtes laika zīmogs |
Viena stunda |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Centrālais darījuma partneris |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Tirdzniecības vieta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Jumta līguma veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Izpildes laika zīmogs |
Viena stunda |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Valutēšanas diena (sākuma datums) |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Termiņa datums (beigu datums) |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Izbeigšanas datums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Minimālais laikposms iepriekšējai paziņošanai |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Agrākais atsaukšanas datums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vispārējais nodrošinājuma rādītājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Piegādes pēc vērtības (Delivery By Value – DBV) rādītājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Nodrošinājuma sniegšanai izmantotā metode |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Atklāts termiņš |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Izbeigšanas iespējamība |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Fiksētā likme |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vienošanās par dienu uzskaiti |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgā likme |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes atsauces laikposms – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Starpība |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Maržinālo aizdevumu valūtas summa |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Maržinālo aizdevumu valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Koriģētā likme |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Likmes datums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Pamatsumma valutēšanas dienā |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Pamatsumma termiņa datumā |
0,0005 % |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Pamatsummas valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Aktīva veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra identifikators |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra klasifikācija |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Bāzes produkts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Apakšprodukts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Lejupējāks apakšprodukts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Daudzums vai nominālā summa |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mērvienība |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Nominālās summas valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra vai preces cena |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Cenas valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra kvalitāte |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra termiņš |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Emitenta jurisdikcija |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Emitenta JPI |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Vērtspapīra veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Aizdevuma vērtība |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Tirgus vērtība |
0,0005 % |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Fiksētā atlaides likme |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgā atlaides likme |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes atsauces laikposms – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes maksājuma biežums – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes maksājuma biežums – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes pārskatīšanas biežums – laikposms |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Mainīgās atlaides likmes pārskatīšanas biežums – reizinātājs |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Atlaides likmes starpība |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Aizdevuma maksa |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Ekskluzīvas vienošanās |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Atlikušais maržinālais aizdevums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Atlikušā maržinālā aizdevuma bāzes valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Īsā tirgus vērtība |
0,0005 % |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nenodrošināta vērtspapīru aizdevuma (“SL”) atzīme |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Neto riska darījumu nodrošinājums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma valutēšanas diena |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma komponentu veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Skaidras naudas nodrošinājuma summa |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Skaidras naudas nodrošinājuma valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra identifikācija |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra klasifikācija |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Bāzes produkts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Apakšprodukts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Lejupējāks apakšprodukts |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma daudzums vai nominālā summa |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma mērvienība |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma nominālās summas valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Cenas valūta |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Cena par vienību |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma tirgus vērtība |
0,0005 % |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts + 24 mēneši |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Diskonts vai drošības rezerve |
Līdz trešajam ciparam aiz komata |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma kvalitāte |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Vērtspapīra termiņa datums |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Emitenta jurisdikcija |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Emitenta JPI |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma veids |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma atkalizmantošanas pieejamība |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Nodrošinājums |
Nodrošinājuma groza identifikators |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
|
Darījuma dati |
Aizdevums |
Līmenis |
Nav |
Regulas (ES) 2015/2365 33. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
2. tabula
VFD ziņojuma noraidīšanas iemesli
|
Noraidīšanas kategorijas |
Pamatojums |
||
|
Shēma |
|
||
|
Atļauja |
|
||
|
Loģiskums |
|
||
|
Darbība |
|
3. tabula
Saskaņošanas procesa rezultāti
|
Saskaņošanas kategorijas |
Saskaņošanas vērtības |
|
Ziņojuma veids |
Vienpusējas/Divpusējs |
|
Ziņošanas prasība attiecībā uz abiem darījumu partneriem |
Jā/Nē |
|
Sapārošanas statuss |
Sapārots/Nesapārots |
|
Aizdevuma saskaņošanas statuss |
Saskaņots/Nav saskaņots |
|
Nodrošinājuma saskaņošanas statuss |
Saskaņots/Nav saskaņots |
|
Turpmāki grozījumi |
Jā/Nē |
II PIELIKUMS
1. tabula
Publiski dati
|
A. tabula. Apkopošana |
|||||||||||||
|
Datums |
TR (darījumu reģistrs) |
Apkopošanas veids |
Vietas veids |
Ziņojošā darījumu partnera atrašanās vieta |
Otra darījumu partnera atrašanās vieta |
Saskaņošana |
VFD veids |
Veikta tīrvērte |
Nodrošinājuma pārvešanas metode |
Indekss, ko izmanto kā atsauci (1) |
Aizdevumu kopsumma |
Kopējais darījumu skaits |
Nodrošinājuma kopējā vērtība |
|
20161007 |
ES TR |
Paziņots |
XXXX |
EEZ |
EEZ |
Divpusējs, saskaņots aizdevums, nesaskaņots nodrošinājums |
Repo |
Jā |
TTCA |
|
… |
|
… |
|
… |
… |
Atlikušais |
XOFF |
Ārpus EEZ |
Ārpus EEZ |
Divpusējs, saskaņots aizdevums, saskaņots nodrošinājums |
BSB/SBB |
Nav |
SICA |
|
… |
|
… |
|
… |
… |
… |
EEZ TIC |
… |
… |
Vienpusējs EEZ, saskaņots aizdevums, saskaņots nodrošinājums |
Vērtspapīru vai preču aizdevums un aizņēmums |
… |
SIUR |
|
… |
|
… |
|
… |
… |
… |
Ārpus EEZ TIC |
… |
… |
… |
Maržinālie aizdevumi |
… |
|
|
… |
|
… |
|
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
(1) Jāaizpilda ar attiecīgajiem indeksiem, kas iekļauti Īstenošanas regulas (ES) 2019/363 I pielikuma 2. tabulas 25. laukā.
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/45 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/359
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros konkretizēta darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā un reģistrācijas tvēruma paplašināšanas pieteikumā sniedzamā informācija
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 5. panta 7. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ir jāparedz noteikumi, kuros precizēta informācija, kas sniedzama Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI) darījumu reģistra reģistrēšanas vai reģistrācijas tvēruma paplašināšanas ietvaros. |
|
(2) |
Lai sasniegtu Regulas (ES) 2015/2365 mērķus un efektīvi nodrošinātu darījumu reģistra funkcijas, ir būtiski izveidot vispusīgu un stabilu regulējumu par darījumu reģistru reģistrāciju un reģistrācijas tvēruma paplašināšanu. |
|
(3) |
Regulas (ES) 2015/2365 vajadzībām noteikumi un standarti par darījumu reģistru reģistrāciju un reģistrācijas tvēruma paplašināšanu būtu jābalsta uz iepriekš pastāvošo infrastruktūru, darbības procesiem un formātiem, kuri ieviesti saistībā ar pārskatu sniegšanu darījumu reģistriem par atvasināto instrumentu līgumiem, lai pēc iespējas mazinātu tirgus dalībnieku papildu darbības izmaksas. |
|
(4) |
Pieredze, kas gūta, piemērojot Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 150/2013 (2), ir pierādījusi, ka normas par darījumu reģistru reģistrāciju saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 ir stabils pamats, uz kā balstīt regulējumu par darījumu reģistru reģistrēšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365. Lai šo regulējumu vēl vairāk nostiprinātu, šajā regulā būtu jāņem vērā nozarē notiekošās pārmaiņas. |
|
(5) |
Jebkuram darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumam būtu jāietver informācija par tā iekšējās kontroles struktūru un tā pārvaldības struktūru neatkarību, lai EVTI varētu novērtēt, vai uzņēmuma pārvaldības struktūra nodrošina darījumu reģistra neatkarību un vai šī struktūra un tās ziņojumu sniegšanas procedūras ir pietiekamas, lai nodrošinātu atbilstību prasībām, kas attiecībā uz darījumu reģistriem noteiktas Regulā (ES) 2015/2365. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj detalizēta informācija par attiecīgajiem iekšējās kontroles mehānismiem un struktūrām, iekšējās revīzijas funkciju, kā arī revīzijas darba plānu, lai dotu EVTI iespēju novērtēt to, kā šie faktori veicina darījumu reģistra darbības efektivitāti. |
|
(6) |
Lai gan darījumu reģistri, kas darbojas filiāles statusā, netiek uzskatīti par atsevišķām juridiskām personām, būtu jāsniedz atsevišķa informācija par filiālēm, lai EVTI varētu konstatēt filiāļu pozīciju darījumu reģistra organizācijas struktūrā, novērtēt filiāļu augstākās vadības atbilstību un piemērotību pienākumu veikšanai un novērtēt, vai kontroles mehānismi, atbilstības nodrošināšanas un citas funkcijas ir pietiekami stabilas, lai iedarbīgā veidā apzinātu, novērtētu un pārvaldītu filiāļu risku. |
|
(7) |
Lai dotu EVTI iespēju novērtēt darījumu reģistra potenciālo valdes/padomes locekļu un augstākās vadības pārstāvju reputāciju, pieredzi un prasmes, darījumu reģistram, iesniedzot pieteikumu, būtu jāsniedz attiecīga informācija par šīm personām, piemēram, biogrāfija, ziņas par sodāmību, pašapliecinājumi par nevainojamu reputāciju un apliecinājumi par potenciāliem interešu konfliktiem. |
|
(8) |
Jebkuram reģistrācijas pieteikumam būtu jāietver informācija, kas parāda, ka pieteikuma iesniedzēja rīcībā ir nepieciešamie finansiālie resursi pastāvīgai darījumu reģistra funkciju veikšanai un iedarbīgi darbības nepārtrauktības nodrošināšanas mehānismi. |
|
(9) |
Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 2. punktā ir noteikts, ka darījumu reģistram ir pienākums pārbaudīt saskaņā ar tās 4. pantu iesniegto datu pilnīgumu un patiesumu. Lai varētu veikt darījumu reģistra reģistrēšanu vai tā reģistrācijas tvēruma paplašināšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, darījumu reģistram būtu jāpierāda, ka tas ir izveidojis sistēmas un procedūras, kuras nodrošina tā spēju pārbaudīt par vērtspapīru finansēšanas darījumiem (VFD) sniegto ziņu pilnīgumu un patiesumu. |
|
(10) |
Kopīgu resursu izmantošana darījumu reģistra ietvaros starp pakalpojumiem, kas saistīti ar pārskatu sniegšanu par VFD, no vienas puses, un papildpakalpojumiem vai pakalpojumiem, kuri saistīti ar pārskatu sniegšanu par atvasinātajiem instrumentiem, no otras puses, var izraisīt operacionālo risku kaitīgu ietekmi uz citiem pakalpojumiem. Lai arī datu pārbaudīšanai, saskaņošanai, apstrādei un uzskaitei varētu būt nepieciešama iedarbīga operacionāla nošķiršana, lai novērstu šādu risku izplatīšanos, tāda prakse kā, piemēram, sistēmu kopīga saskarne, kopīgs iestādēm paredzēto datu piekļuves punkts vai tā paša personāla izmantošana pārdošanas, atbilstības nodrošināšanas vai klientu pakalpojumu palīdzības dienesta jomā, varētu būt mazāk pakļauta šādai kaitīgai ietekmei, un līdz ar to tām nebūtu katrā ziņā nepieciešama šāda operacionāla nošķiršana. Tādēļ darījumu reģistram būtu jāievieš atbilstoša līmeņa operacionāls nošķīrums starp resursiem, sistēmām vai procedūrām, kuri tiek izmantoti dažādos komercdarbības virzienos, tai skaitā tad, ja šie komercdarbības virzieni aptver tādu pakalpojumu sniegšanu, kuriem piemērojami citi Savienības vai trešo valstu tiesību akti, un būtu jānodrošina, ka darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā vai pieteikumā par reģistrācijas tvēruma paplašināšanu, tiek sniegta EVTI adresēta, detalizēta un skaidra informācija par papildpakalpojumiem vai citiem komercdarbības virzieniem, kurus darījumu reģistrs sniedz/uztur papildus savai pamatdarbībai – darījumu reģistra pakalpojumiem saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365. |
|
(11) |
Lai nodrošinātu Regulas (ES) 2015/2365 mērķu ievērošanu, būtiska ir darījumu reģistra informācijas tehnoloģiju sistēmu stabilitāte, izturētspēja un aizsardzība. Atbilstoši tam darījumu reģistram būtu jāsniedz vispusīga un detalizēta informācija par šīm sistēmām, lai dotu EVTI iespēju novērtēt savu informācijas tehnoloģiju sistēmu stabilitāti un izturētspēju. Ja darījumu reģistra funkciju veikšana ir uzticēta ārpakalpojumus sniedzošai trešai personai koncerna mērogā vai personai ārpus koncerna, darījumu reģistram būtu jāsniedz detalizēta informācija par attiecīgajiem ārpakalpojumu mehānismiem, lai dotu iespēju novērtēt atbilstību reģistrācijas nosacījumiem, tai skaitā informācija par pakalpojumu līmeņa līgumiem, attiecīgiem rādītājiem un par to, kā faktiski notiek šo rādītāju uzraudzīšana. Visbeidzot, darījumu reģistram būtu jāsniedz informācija par mehānismiem, t. sk. kontroles mehānismiem, kurus tas ievieš, lai iedarbīgi pārvaldītu potenciālus kiberriskus un lai tā uzturētos datus aizsargātu no kiberuzbrukumiem. |
|
(12) |
Dažādu veidu lietotāji var ziņot par datiem, kurus uztur darījumu reģistrs, piekļūt tiem vai grozīt tos. Darījumu reģistram būtu skaidri jānosaka dažādo lietotāju veidu iezīmes, kā arī tiesības un pienākumi, un šīs ziņas būtu jāsniedz darījumu reģistra reģistrācijas pieteikuma ietvaros. Darījumu reģistra sniegtajā informācijā būtu arī skaidri jānorāda dažādās pieejamās piekļuves kategorijas. Lai nodrošinātu datu konfidencialitāti, tomēr vienlaikus arī to pieejamību trešām personām, darījumu reģistram būtu jāsniedz informācija par to, kā tas nodrošina, ka trešām personām tiek darīti pieejami vienīgi tādi dati, attiecībā uz kuriem attiecīgais darījumu partneris ir devis savu tieši formulētu, atsaucamu un labprātīgu piekrišanu. Visbeidzot, darījumu reģistra pieteikumā būtu jāsniedz informācija par kanāliem un mehānismiem, kas tiek izmantoti informācijas par tā piekļuves noteikumiem publiskošanai, lai nodrošinātu, ka pakalpojumu lietotāji var pieņemt informētu lēmumu. |
|
(13) |
Maksas saistībā ar darījumu reģistru sniegtajiem pakalpojumiem ir būtiska informācija, lai tirgus dalībnieki varētu izdarīt informētu izvēli, un tādēļ informācija par tām būtu jāiekļauj darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā. |
|
(14) |
Ņemot vērā, ka tirgus dalībnieki un iestādes paļaujas uz darījumu reģistru uzturētajiem datiem, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu skaidri jāizklāsta stingri un iedarbīgi mehānismi darbībai un reģistrācijas datu uzskaitei. Lai pierādītu to, kā tiek nodrošināta darījumu reģistra uzturēto datu konfidencialitāte un aizsardzība, kā arī lai dotu iespēju šos datus izsekot, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj speciāla atsauce uz ziņojumu žurnāla uzbūvi. |
|
(15) |
Lai sasniegtu Regulas (ES) 2015/2365 mērķus attiecībā uz VFD pārredzamību, darījumu reģistram būtu jāpierāda, ka tas piemēro procedūru par Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/357 (3) paredzētās piekļuves noteikumiem un nosacījumiem, ka tiek nodrošināta iestādēm sniegto datu integritāte un ka tas spēj nodrošināt piekļuvi šiem datiem saskaņā ar attiecīgajām prasībām, kas iekļautas Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/358 (4). |
|
(16) |
Lai segtu EVTI nepieciešamos izdevumus saistībā ar darījumu reģistra reģistrēšanu vai reģistrācijas tvēruma paplašināšanu, ir būtiski nodrošināt, ka darījumu reģistrs pieteikuma brīdī faktiski samaksā reģistrācijas maksas. |
|
(17) |
Būtu jāievieš vienkāršota pieteikuma procedūra reģistrācijas tvēruma paplašināšanai, lai darījumu reģistriem, kas jau reģistrēti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, dotu iespēju panākt reģistrācijas tvēruma paplašināšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365. Lai izvairītos no prasību dubultošanās, informācijai, kas darījumu reģistram jāsniedz saistībā ar reģistrācijas tvēruma paplašināšanu, būtu jāietver detalizēta informācija par pielāgojumiem, kas nepieciešami, lai nodrošinātu tās atbilstību Regulas (ES) 2015/2365 prasībām. |
|
(18) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Eiropas Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde saskaņā ar procedūru, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulas (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi) (5), 10. pantā. |
|
(19) |
EVTI ir rīkojusi regulatīvo tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un prasījusi atzinumu Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Vērtspapīru finansēšanas darījumu apzināšana, juridiskais statuss un veidi
1. Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punkta a) apakšpunkta vajadzībām darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju:
|
a) |
pieteikuma iesniedzēja uzņēmuma nosaukums un juridiskā adrese Savienībā; |
|
b) |
izraksts no attiecīgā uzņēmumu vai tiesas reģistra vai cita veida apstiprināti pierādījumi par dibināšanas vietu un pieteikuma iesniedzēja komercdarbības jomu, kas ir derīgi pieteikuma iesniegšanas dienā; |
|
c) |
informācija par vērtspapīru finansēšanas darījumu veidiem, attiecībā uz kuriem pieteikuma iesniedzējs vēlas reģistrēties; |
|
d) |
informācija par to, vai pieteikuma iesniedzējs ir reģistrēts vai saņēmis darbības atļauju no tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā tas veic uzņēmējdarbību [ir nodibināts], un attiecīgās iestādes nosaukums un atļaujas vai reģistrācijas atsauces numurs; |
|
e) |
statūti un attiecīgā gadījumā citi dibināšanas dokumenti, kas apliecina, ka pieteikuma iesniedzējs sniegs darījumu reģistra pakalpojumus; |
|
f) |
tās sanāksmes protokols, kurā pieteikuma iesniedzēja valde/padome apstiprinājusi pieteikumu; |
|
g) |
to personu uzvārdi un kontaktinformācija, kas atbild par atbilstību, vai jebkuru citu tādu darbinieku uzvārdi un kontaktinformācija, kas iesaistīti pieteikuma iesniedzēja atbilstības novērtējumā; |
|
h) |
darbības programma, kas ietver arī norādes par galvenās komercdarbības norises vietu; |
|
i) |
meitassabiedrību identitāte un attiecīgā gadījumā koncerna (grupas) struktūra; |
|
j) |
jebkurš pakalpojums, izņemot darījumu reģistra darbību, ko pieteikuma iesniedzējs sniedz vai plāno sniegt; |
|
k) |
informācija par jebkuru juridisku, administratīvu, arbitrāžas vai jebkuru citu tiesvedību neatkarīgi no tās veida, kurā pieteikuma iesniedzējs ir iesaistīts, jo īpaši attiecībā uz nodokļu un maksātnespējas lietām, kas var smagi skart tā reputāciju vai finanšu situāciju, vai jebkura informācija par pabeigtu procedūru, kas joprojām varētu būtiski ietekmēt darījumu reģistra izmaksas. |
2. Pēc EVTI pieprasījuma pieteikuma iesniedzēji arī sniedz papildu informāciju reģistrācijas pieteikuma izskatīšanas laikā, ja šāda informācija ir nepieciešama, lai novērtētu pieteikuma iesniedzēju spēju ievērot prasības, kas minētas Regulas (ES) 2015/2365 III nodaļā, un lai ļautu EVTI pienācīgi interpretēt un analizēt iesniedzamos vai jau iesniegtos dokumentus.
3. Ja pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka šīs regulas prasība tam nav piemērojama, tas skaidri to norāda savā pieteikumā un sniedz paskaidrojumu, kāpēc šāda prasība uz to neattiecas.
2. pants
Politikas nostādnes un procedūras
Ja pieteikuma ietvaros tiek sniegta informācija par politikām un procedūrām, pieteikuma iesniedzējs nodrošina, ka pieteikums ietver šādas ziņas:
|
a) |
norāde par to, ka valde/padome apstiprina politikas, ka augstākā vadība apstiprina procedūras un ka augstākā vadība ir atbildīga par politiku un procedūru īstenošanu un uzturēšanu; |
|
b) |
apraksts par to, kā tiek organizēta pieteikuma iesniedzēja darbinieku informēšana par politikām un procedūrām, kā ikdienā tiek nodrošināta un uzraudzīta atbilstība politikām, un par personu vai personām, kas atbildīgas par šādas atbilstības nodrošināšanu; |
|
c) |
dokumentācija, kas liecina par to, ka darbinieki un specializētais personāls ir informēti par šīm politikām un procedūrām; |
|
d) |
apraksts par pasākumiem, kas jāpieņem gadījumā, kad ir pārkāpta politika un procedūras; |
|
e) |
norāde par ziņošanas procedūru EVTI par jebkuriem būtiskiem politiku vai procedūru pārkāpumiem, kuri var radīt situāciju, kad tiek pārkāpti sākotnējās reģistrācijas nosacījumi. |
3. pants
Darījumu reģistra īpašumtiesības
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver:
|
a) |
to personu uzvārdu vai struktūru nosaukumu sarakstu, kam tieši vai netieši pieder 5 % vai vairāk no pieteikuma iesniedzēja kapitāla vai balsstiesībām vai kuru daļas ļauj ievērojami ietekmēt pieteikuma iesniedzēja vadību; |
|
b) |
visu to uzņēmumu sarakstu, kuros personai, kas minēta a) apakšpunktā, pieder 5 % vai vairāk no pamatkapitāla vai balsstiesībām vai kuru pārvaldību tā var būtiski ietekmēt. |
2. Ja pieteikuma iesniedzējam ir mātessabiedrība, tas:
|
a) |
noskaidro šīs mātessabiedrības juridisko adresi; |
|
b) |
norāda, vai mātessabiedrība ir saņēmusi atļauju vai ir reģistrēta un pakļauta uzraudzībai, un, ja tas tā ir, norāda visus atsauces numurus un atbildīgās uzraudzības iestādes nosaukumu. |
4. pants
Īpašumtiesību struktūrshēma
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver shēmu, kas parāda īpašumtiesību saikni starp mātessabiedrību, meitassabiedrībām un asociētām sabiedrībām vai filiālēm.
2. Uzņēmumiem, kas minēti 1. punktā paredzētajā shēmā, norāda pilnu nosaukumu, juridisko statusu (formu) un juridisko adresi.
5. pants
Organizācijas struktūrshēma
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver organizatorisko struktūrshēmu, kurā precīzi norādīta pieteikuma iesniedzēja organizatoriskā struktūra, ietverot arī papildpakalpojumus.
2. Šī struktūrshēma satur informāciju par to personu identitāti, kuras atbildīgas par jebkurām nozīmīgām funkcijām, tostarp augstākās vadības un to personu identitāti, kas vada filiāļu darbību.
6. pants
Korporatīvā pārvaldība
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver informāciju par pieteikuma iesniedzēja iekšējās uzņēmuma pārvaldības politiku un procedūrām un pilnvarojumiem, kas regulē darbību, ko veic tā augstākā vadība, tostarp padomes locekļi, kas nav augstākās vadības pārstāvji, un komitejas, ja tādas ir izveidotas.
2. Minētā informācija ietver aprakstu par augstākās vadības un valdes/padomes locekļu atlases procesu, iecelšanu amatā, izpildes novērtējumu un atcelšanu.
3. Ja pieteikuma iesniedzējs ievēro kādu atzītu korporatīvās pārvaldības rīcības kodeksu, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā norāda šo kodeksu un sniedz paskaidrojumu par jebkuru situāciju, kad pieteikuma iesniedzējs nerīkojas saskaņā ar šo kodeksu.
7. pants
Iekšējā kontrole
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver detalizētu informāciju par pieteikuma iesniedzēja iekšējās kontroles sistēmu, tai skaitā informāciju par tā atbilstības nodrošināšanas funkciju, risku novērtēšanu, iekšējās kontroles mehānismiem un tā iekšējās revīzijas funkcijas darbības kārtību.
2. Šā panta 1. punktā minētā detalizētā informācija ietver:
|
a) |
pieteikuma iesniedzēja iekšējās kontroles politikas un attiecīgas procedūras saistībā ar to konsekventu un iedarbīgu īstenošanu; |
|
b) |
politikas, procedūras un rokasgrāmatas par pieteikuma iesniedzēja sistēmu piemērotības un iedarbīguma uzraudzīšanu un izvērtēšanu; |
|
c) |
politikas, procedūras un rokasgrāmatas par pieteikuma iesniedzēja informācijas apstrādes sistēmu kontroli un aizsardzības pasākumiem; |
|
d) |
norādes par iekšējām struktūrām, kas atbildīgas par nozīmīgu iekšējās kontroles konstatējumu izvērtēšanu. |
3. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums satur šādu informāciju attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja iekšējās revīzijas darbību:
|
a) |
iekšējās revīzijas komitejas sastāvs, kompetences un atbildības jomas; |
|
b) |
tā iekšējās revīzijas funkcijas nolikums, metodika, standarti un procedūras; |
|
c) |
skaidrojumu par to, kā tiek izstrādāts un piemērots iekšējās revīzijas nolikums, metodika un procedūras, ņemot vērā pieteikuma iesniedzēja darbību būtību un apmēru, to sarežģītību un riskus; |
|
d) |
darba plāns trim gadiem pēc pieteikuma datuma, kurā runa ir par pieteikuma iesniedzēja darbības būtību un apmēru, sarežģītību un riskiem. |
8. pants
Atbilstība regulatīvajiem noteikumiem
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju par pieteikuma iesniedzēja politiku un procedūrām, kas nodrošina atbilstību Regulai (ES) 2015/2365:
|
a) |
darbības aprakstu attiecībā uz personām, kas ir atbildīgas par atbilstību, un pārējo personālu, kas ir iesaistīts atbilstības novērtējumos, tostarp saistībā ar to, kā tiks nodrošināta atbilstības funkciju neatkarība no pārējās komercdarbības; |
|
b) |
iekšējo politiku un procedūras, kas paredzētas, lai nodrošinātu, ka pieteikuma iesniedzējs, ieskaitot vadītājus un darbiniekus, atbilst visiem Regulas (ES) 2015/2365 noteikumiem, tostarp aprakstam par valdes/padomes un augstākā līmeņa vadības uzdevumiem; |
|
c) |
ja iespējams, visjaunāko iekšējo ziņojumu, ko sagatavojušas personas, kas atbildīgas par atbilstību, vai jebkurš cits personāla pārstāvis, kas iesaistīts pieteikuma iesniedzēja atbilstības novērtēšanā. |
9. pants
Augstākā vadība un valdes/padomes locekļi
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju attiecībā uz katru augstākās vadības pārstāvi un katru valdes/padomes locekli:
|
a) |
biogrāfijas kopiju; |
|
b) |
detalizētu informāciju par zināšanām un pieredzi IT vadības, darbības un attīstības jomā; |
|
c) |
precīzu informāciju par jebkuru kriminālu sodāmību saistībā ar finanšu pakalpojumu vai datu pakalpojumu sniegšanu vai saistībā ar krāpšanu vai līdzekļu piesavināšanos, konkrētāk, oficiālas izziņas veidā, ja dalībvalsts tādu izsniedz; |
|
d) |
pašapliecinājumu par labu reputāciju saistībā ar finanšu vai datu pakalpojumu sniegšanu, kurā katrs augstākās vadības pārstāvis un valdes/padomes loceklis apliecina, vai:
|
|
e) |
deklarāciju par visiem iespējamiem interešu konfliktiem, kas var būt augstākajai vadībai un valdes/padomes locekļiem, veicot savus pienākumus, un kā šie konflikti ir pārvaldīti. |
10. pants
Personāla komplektēšanas politika un procedūras
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
|
a) |
atlīdzības politika attiecībā uz augstāko vadību, valdes/padomes locekļiem un personālu, kas veic pieteikuma iesniedzēja riska pārvaldības un kontroles funkcijas; |
|
b) |
to pasākumu apraksts, ko pieteikuma iesniedzējs ieviesis, lai mazinātu risku, kas saistīts ar pārmērīgu paļaušanos uz atsevišķiem darbiniekiem. |
11. pants
Piemērotība un godprātība
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju par pieteikuma iesniedzēja darbiniekiem:
|
a) |
vispārīgu darījumu reģistra tieši nodarbinātā personāla sarakstu, tostarp darbinieku funkcijas un kvalifikāciju atbilstoši uzdevumiem; |
|
b) |
konkrētu aprakstu par informācijas tehnoloģiju jomas personālu, kas tiek nodarbināts darījumu reģistra pakalpojumu sniegšanā, kā arī par katra darbinieka funkcijām un kvalifikāciju; |
|
c) |
aprakstu par ikviena iekšējās revīzijas, iekšējās kontroles, atbilstības nodrošināšanas un risku novērtēšanas jomā strādājošās personas funkcijām un kvalifikāciju; |
|
d) |
īpašo personāla pārstāvju un to personāla pārstāvju, kuri darbojas saskaņā ar ārpakalpojumu vienošanos, identitāti; |
|
e) |
ziņas par apmācību attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja politikām un procedūrām, kā arī darījumu reģistra komercdarbību, tai skaitā pārbaudes vai citāds formāls novērtējums, kas nepieciešams attiecībā uz personālu saistībā ar darījumu reģistra darbības veikšanu. |
Šā punkta b) apakšpunktā minētais apraksts ietver rakstveida pierādījumus par augstākās izglītības diplomiem un pieredzi informācijas tehnoloģiju jomā attiecībā uz vismaz vienu vadošu darbinieku, kas atbildīgs par IT lietām.
12. pants
Finanšu pārskati un komercdarbības plāni
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu finanšu un komercdarbības informāciju par pieteikuma iesniedzēju:
|
a) |
pilnīgi finanšu pārskati, kas sagatavoti atbilstoši starptautiskajiem standartiem, kuri pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1606/2002 (6) 3. pantu; |
|
b) |
ja uz pieteikuma iesniedzēja finanšu pārskatiem attiecas obligātā revīzija Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/43/EK (7) 2. panta 1. punkta izpratnē, tad finanšu pārskatos iekļauj revīzijas ziņojumu par gada un konsolidētajiem finanšu pārskatiem; |
|
c) |
ja pieteikuma iesniedzējam ir veikta revīzija, ārējā revidenta uzvārds un valsts reģistrācijas numurs; |
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver finanšu komercdarbības plānu, kurā aplūkoti dažādi komercdarbības scenāriji attiecībā uz darījumu reģistra pakalpojumiem vismaz trīs gadus ilgā atsauces posmā, tai skaitā šādu papildu informāciju:
|
a) |
sagaidāmā pārskatu sniegšanas aktivitātes pakāpe darījumu skaita izteiksmē; |
|
b) |
attiecīgās nemainīgās un mainīgās izmaksas, kas saistībā ar darījumu reģistra pakalpojumu sniegšanu apzinātas saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365; |
|
c) |
vismaz 20 % liela pozitīva un negatīva novirze no konstatētā darbības pamatscenārija. |
3. Ja iepriekšējo gadu finanšu informācija, kas minēta 1. punktā, nav pieejama, tad darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ietver šādu informāciju par pieteikuma iesniedzēju:
|
a) |
standartveida paziņojumu, kas apliecina pienācīgus resursus un sagaidāmo komercdarbības stāvokli sešus mēnešus pēc reģistrācijas piešķiršanas; |
|
b) |
pagaidu finanšu pārskatu, ja finanšu pārskats par attiecīgo laikposmu vēl nav pieejams; |
|
c) |
finanšu stāvokļa pārskatu, piemēram, bilanci, peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pašu kapitāla un naudas plūsmas izmaiņas un piezīmes, kas ietver kopsavilkumu par grāmatvedības metodēm un citus paskaidrojumus. |
4. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver revidētos gada finanšu pārskatus par mātessabiedrību par trim finanšu gadiem pirms pieteikuma iesniegšanas dienas.
5. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir arī šāda finanšu informācija par pieteikuma iesniedzēju:
|
a) |
norāde par turpmākiem plāniem attiecībā uz meitassabiedrībām un to atrašanās vietu; |
|
b) |
apraksts par komercdarbības veidiem, kurus pieteikuma iesniedzējs plāno veikt, norādot visu meitassabiedrību vai filiāļu darbību. |
13. pants
Interešu konfliktu pārvaldība
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir šāda informācija par interešu konfliktu pārvaldības politiku un procedūrām, ko ieviesis pieteikuma iesniedzējs:
|
a) |
politika un procedūras attiecībā uz interešu konfliktu konstatēšanu, pārvaldību un informācijas atklāšanu par tiem un apraksts par procesu, ko izmanto, lai nodrošinātu, ka attiecīgās personas ir informētas par politiku un procedūrām; |
|
b) |
jebkuri citi pasākumi un kontrole, lai nodrošinātu a) apakšpunktā minēto prasību izpildi attiecībā uz interešu konfliktu pārvaldību. |
14. pants
Konfidencialitāte
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver iekšējās politikas, procedūras un mehānismus, kas novērš jebkādu informācijas, kas tiek uzturēta potenciālajā darījumu reģistrā, izmantošanu:
|
a) |
nelikumīgiem mērķiem; |
|
b) |
konfidenciālas informācijas izpaušanai; |
|
c) |
ja nav atļauta informācijas izmantošana komerciālos nolūkos. |
2. Iekšējās politikas, procedūras un mehānismi ietver iekšējās procedūras par personāla pielaidi saistībā ar paroļu izmantošanu piekļuvei datiem, kurās norādīts personāla darbību nolūks, aplūkojamo datu diapazons un datu izmantošanas ierobežojumi, kā arī detalizēta informācija par ieviestajiem mehānismiem, t. sk. kontroles mehānismiem, kas paredzēti potenciālo kiberrisku iedarbīgai pārvaldīšanai un uzturēto datu aizsargāšanai no kiberuzbrukumiem.
3. Pieteikuma iesniedzēji sniedz EVTI informāciju par procesiem, kas paredzēti, lai uzturētu žurnālu, kurā identificē ikvienu darbinieku, kas piekļūst datiem, aplūkoto datu raksturu un piekļuves nolūku.
15. pants
Interešu konfliktu uzskaitījums un mazināšana
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver atjauninātu uzskaitījumu par pieteikuma iesniegšanas laikā spēkā esošiem būtiskiem interešu konfliktiem saistībā ar jebkuriem papildu vai citiem saistītiem pakalpojumiem, ko sniedz pieteikuma iesniedzējs, un aprakstu, kā tie tiek pārvaldīti.
2. Ja pieteikuma iesniedzējs ietilpst koncernā, uzskaitījumā ietver visus būtiskos interešu konfliktus, kas izriet no citiem koncerna (grupas) uzņēmumiem, un to, kā šie konflikti tiek pārvaldīti.
16. pants
Informācijas tehnoloģiju resursi un ārpakalpojumi
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju saistībā ar informācijas tehnoloģiju resursiem:
|
a) |
detalizēts apraksts par informācijas tehnoloģiju sistēmu, tai skaitā attiecīgas prasības attiecībā uz komercdarbību, funkciju un tehniskās specifikācijas, sistēmas arhitektūras un tehniskais plānojums, datu modelis un datu plūsmas, kā arī darbības un administratīvās procedūras un rokasgrāmatas; |
|
b) |
lietotājiem paredzētas ierīces, ko pieteikuma iesniedzējs izstrādājis nolūkā sniegt pakalpojumus attiecīgajiem lietotājiem, tostarp lietotāja rokasgrāmata un iekšējo procedūru apraksta kopijas; |
|
c) |
ieguldījumu un atjaunošanas politikas attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja informācijas tehnoloģiju resursiem; |
|
d) |
vienošanās par ārpakalpojumiem, ko noslēdzis pieteikuma iesniedzējs, tai skaitā:
|
17. pants
Palīgpakalpojumi
Ja pieteikuma iesniedzējs vai cits uzņēmums tā koncerna ietvaros, vai uzņēmums, ar kuru pieteikuma iesniedzējam ir līgums attiecībā uz tirdzniecību vai pēctirdzniecības pakalpojumiem, piedāvā vai plāno piedāvāt papildpakalpojumus, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju:
|
a) |
aprakstu par papildpakalpojumiem, ko veic pieteikuma iesniedzējs vai cits tā paša koncerna uzņēmums, un aprakstu par jebkuru līgumu, kas darījumu reģistram varētu būt ar uzņēmumiem, kuri piedāvā tirdzniecības, pēctirdzniecības vai citus ar to saistītus pakalpojumus, kā arī tādu nolīgumu kopijas; |
|
b) |
procedūras un politikas, kas nepieciešamā pakāpē nodrošina pieteikuma iesniedzēja sniegto, Regulā (ES) 2015/2365 minēto darījumu reģistra pakalpojumu operacionālu nodalīšanu no citiem komercdarbības virzieniem, tostarp tiem komercdarbības virzieniem, kas ietver pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar Savienības vai trešās valsts tiesību aktiem neatkarīgi no tā, vai šo atsevišķo komercdarbības virzienu vada darījumu reģistrs, komercsabiedrība, kas pieder tā mātessabiedrībai vai cita komercsabiedrība, ar kuru tam ir līgums saistībā ar tirdzniecības vai pēctirdzniecības ķēdi vai komercdarbības virzienu. |
18. pants
Piekļuves noteikumu pārredzamība
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
|
a) |
politikas un procedūras, saskaņā ar kurām dažādu veidu lietotāji ziņo par un piekļūst datiem darījumu reģistrā, tai skaitā jebkuru procesu, kurā attiecīgajam lietotājam varētu būt nepieciešams piekļūt, aplūkot vai grozīt darījumu reģistrā uzturēto informāciju; |
|
b) |
to noteikumu kopijas, kuros izklāstītas dažādu veidu lietotāju tiesības un pienākumi saistībā ar darījumu reģistrā uzturēto informāciju; |
|
c) |
aprakstu par dažādiem piekļuves līmeņiem, kas pieejami lietotājiem; |
|
d) |
piekļuves politikas un procedūras, saskaņā ar kurām citi pakalpojumu sniedzēji var izmantot nediskriminējošu piekļuvi informācijai, ko uztur darījumu reģistrs, ja attiecīgie darījuma partneri labprātīgi devuši atsaucamu rakstveida piekrišanu; |
|
e) |
apraksts par kanāliem un mehānismiem, kurus darījumu reģistrs izmanto, lai publiskotu informācija par piekļuvi šim darījumu reģistram. |
2. Informāciju, kas minēta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, konkretizē attiecībā uz šādiem lietotāju veidiem:
|
a) |
iekšējie lietotāji; |
|
b) |
pārskatu sniedzoši darījumu partneri; |
|
c) |
pārskatus iesniedzošas struktūras; |
|
d) |
juridiskas personas, kas atbildīgas par pārskatu sniegšanu; |
|
e) |
darījumu partneri, kas nesniedz pārskatus; |
|
f) |
trešās personas, kas nesniedz pārskatus; |
|
g) |
juridiskās personas, kas minētas Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā; |
|
h) |
attiecīgā gadījumā cita veida lietotājs. |
19. pants
Datu pilnīguma un patiesīguma pārbaude
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
|
a) |
procedūras par to lietotāju identitātes autentiskuma pārbaudi, kuri izmanto piekļuvi darījumu reģistram saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 1. pantu; |
|
b) |
procedūras par to, kā verificē ISO 20022 metodikai atbilstošas XML formāta veidnes izmantošanu saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 1. pantu; |
|
c) |
procedūras par to, kā verificē pilnvarojumu un IT pielaidi juridiskai personai, kas sniedz pārskatu sniedzošā darījuma partnera uzdevumā saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 1. pantu; |
|
d) |
procedūras par to, kā verificē to, ka pastāvīgi tiek uzturēta par VFD sniegto ziņu loģiskā secība saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 1. pantu; |
|
e) |
procedūras par to, kā verificē saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 1. pantu par VFD sniegto ziņu pilnīgumu un pareizumu; |
|
f) |
procedūras par datu saskaņošanu starp darījumu reģistriem, ja darījumu partneri sniedz pārskatus dažādiem darījumu reģistriem saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 2. pantu; |
|
g) |
procedūras par atsauksmju sniegšanu VFD darījumu partneriem vai trešām personām, kuras sniedz pārskatus to uzdevumā, par verifikāciju, kas veikta saskaņā ar a)–e) apakšpunktu, un f) apakšpunktā minētā saskaņošanas procesa iznākumu saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 3. pantu. |
20. pants
Cenu politikas pārredzamība
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver aprakstu par šādiem jautājumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēju:
|
a) |
cenu noteikšanas politika, tai skaitā spēkā esošās atlaides, un nosacījumi, ar kādiem var piemērot šādus samazinājumus; |
|
b) |
maksu struktūra attiecībā uz jebkuru darījumu reģistra pakalpojumu un papildpakalpojumu sniegšanu, tostarp darījumu reģistra pakalpojumu un papildpakalpojumu paredzamās izmaksas, līdztekus sīkākai informācijai par metodēm, ko izmanto, lai ņemtu vērā atsevišķas izmaksas, kas pieteikuma iesniedzējam var rasties, sniedzot darījumu reģistra pakalpojumus un papildpakalpojumus; |
|
c) |
metodes, kas tiek izmantotas, lai nodrošinātu informācijas pieejamību visu veidu lietotājiem, tai skaitā kopija par maksu struktūru, kurā darījumu reģistra pakalpojumi ir atsaistīti no papildpakalpojumiem. |
21. pants
Operacionālais risks
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver:
|
a) |
detalizētu aprakstu par pieejamajiem resursiem un procedūrām, kas paredzētas, lai noteiktu un mazinātu operacionālo risku un jebkuru citu būtisku risku, kam pieteikuma iesniedzējs ir pakļauts, tostarp jebkuru attiecīgu politiku, metodikas, iekšējo procedūru aprakstu un rokasgrāmatu kopijas; |
|
b) |
neto likvīdo aktīvu aprakstu, kurus finansē no pašu kapitāla, lai segtu iespējamus vispārīgus komercdarbības zaudējumus nolūkā turpināt sniegt pakalpojumus, un novērtējumu par finanšu resursu pietiekamību, lai segtu darbības izbeigšanas vai svarīgāko operāciju un pakalpojumu reorganizācijas izmaksas vismaz sešu mēnešu posmā; |
|
c) |
pieteikuma iesniedzēja darbības nepārtrauktības plānu un tā atjaunināšanas politiku, tai skaitā:
|
|
d) |
aprakstu par kārtību pieteikuma iesniedzēja darījumu reģistra darbības nodrošināšanai traucējumu gadījumā un darījumu reģistra lietotāju un citu trešo personu iesaisti šajā kārtībā. |
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver procedūras, ar kurām paredzēts nodrošināt sākotnējā darījumu reģistra pienācīgu aizstāšanu, ja to lūdz pārskatus sniedzošs darījuma partneris, vai ja to lūdz trešā persona, kura pārskatu sniedz tāda darījuma partnera uzdevumā, kas pārskatus nesniedz, vai ja šāda aizstāšana izriet no reģistrācijas anulēšanas, un ietver procedūras par datu nodošanu un pārskatu sniegšanas plūsmu pāradresēšanu citam darījumu reģistram.
22. pants
Datu uzskaites politika
1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums satur informāciju par datu saņemšanu un administrēšanu, tostarp politiku un procedūras, ko ieviesis pieteikuma iesniedzējs, lai nodrošinātu:
|
a) |
savlaicīgu un precīzu paziņotās informācijas reģistrāciju; |
|
b) |
uzskaiti ziņojumu žurnālā par visu paziņoto informāciju saistībā ar VFD noslēgšanu, grozījumiem vai darbības izbeigšanu; |
|
c) |
datu saglabāšanu gan tiešsaistē, gan bezsaistē; |
|
d) |
datu pienācīgu nokopēšanu darbības nepārtrauktības mērķiem. |
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver informāciju par datu uzskaites sistēmām, politiku un procedūrām, kuras izmanto, lai nodrošinātu, ka iesniegtie dati tiek atbilstoši grozīti un ka pozīcijas ir aprēķinātas pareizi saskaņā ar attiecīgām leģislatīvām vai regulatīvām prasībām.
23. pants
Datu pieejamības mehānismi
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver aprakstu par resursiem, metodēm un kanāliem, ko pieteikuma iesniedzējs izmanto, lai dotu piekļuvi informācijai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 12. panta (pārredzamība un datu pieejamība) 1., 2. un 3. punktu, un ietver šādu informāciju:
|
a) |
procedūra par to, kā aprēķina summāros posteņus saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 6. pantu, un apraksts par resursiem, metodēm un kanāliem, ko darījumu reģistrs izmantos, lai atvieglotu tajā esošo datu pieejamību plašai sabiedrībai saskaņā Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 1. punktu, un apraksts par atjaunināšanas biežumu, kā arī speciālo rokasgrāmatu un iekšējo politiku kopijas; |
|
b) |
apraksts par resursiem, metodēm un ierīcēm, ko darījumu reģistrs izmanto, lai attiecīgajām iestādēm atvieglotu piekļuvi tā rīcībā esošajai informācijai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktu, un par atjaunināšanas biežumu un kontroli un pārbaudi, ko darījumu reģistrs var izveidot piekļuves filtrēšanas procesam, kā arī jebkādu speciālu rokasgrāmatu un iekšējo procedūru apraksta kopijas; |
|
c) |
procedūra un apraksts par resursiem, metodēm un kanāliem, ko darījumu reģistrs izmanto, lai atvieglotu laikus, strukturēti un vispusīgi veiktu datu vākšanu no darījumu partneriem, darījumu partneru piekļuvi tā rīcībā esošajai informācijai par VFD saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 6. punktu un Regulas (ES) Nr. 648/2012 80. panta 5. punktu, kā arī speciālu rokasgrāmatu un iekšējo politiku kopijas. |
24. pants
Iestāžu tieša un tūlītēja piekļuve datiem
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver informāciju par:
|
a) |
noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem Regulas (ES) 2015/2365 12. panta 2. punktā minētajām iestādēm tiek nodrošināta Deleģētajā Regulā (ES) 2019/357 paredzētā tiešā un tūlītējā piekļuve darījumu reģistra uzturētajai informācijai par VFD; |
|
b) |
procedūru, saskaņā ar kuru a) apakšpunktā minētajām iestādēm tiek dota tieša un tūlītēja piekļuve darījumu reģistrā uzturētajām ziņām par VFD saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2019/358 4. un 5. pantu; |
|
c) |
procedūru šo iestāžu aplūkoto datu integritātes nodrošināšanai. |
25. pants
Maksu samaksa
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver apliecinājumu par attiecīgo, Deleģētajā Regulā (ES) 2019/360 (8) noteikto reģistrācijas maksu samaksu.
26. pants
Informācija, kas sniedzama reģistrācijas tvēruma paplašināšanas gadījumā
Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punkta b) apakšpunkta vajadzībām pieteikums par esošas reģistrācijas tvēruma paplašināšanu ietver informāciju, kas minēta:
|
a) |
1. pantā, izņemot 1. punkta k) apakšpunktu; |
|
b) |
2. pantā; |
|
c) |
5. pantā; |
|
d) |
7. pantā, izņemot 2. punkta d) apakšpunktu; |
|
e) |
8. panta b) punktā; |
|
f) |
9. panta b) un e) punktā; |
|
g) |
11. pantā; |
|
h) |
12. panta 2. punktā; |
|
i) |
13. pantā; |
|
j) |
14. panta 2. punktā; |
|
k) |
15. pantā; |
|
l) |
16. pantā, izņemot c) punktu; |
|
m) |
17. pantā; |
|
n) |
18. pantā; |
|
o) |
19. pantā; |
|
p) |
20. pantā; |
|
q) |
21. pantā; |
|
r) |
22. pantā; |
|
s) |
23. pantā; |
|
t) |
24. pantā; |
|
u) |
25. pantā; |
|
v) |
27. pantā. |
27. pants
Pieteikuma precizitātes un pilnīguma pārbaude
1. Jebkurai reģistrācijas procesā EVTI iesniegtai informācijai pievieno vēstuli, ko parakstījis darījumu reģistra valdes/padomes loceklis un augstākās vadības pārstāvis un kas apliecina, ka iesniegtā informācija, ciktāl viņiem zināms, ir precīza un pilnīga dienā, kad to iesniedz.
2. Informācijai attiecīgā gadījumā pievieno arī atbilstīgo uzņēmuma juridisko dokumentāciju, kas apliecina datu precizitāti.
28. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.).
(3) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/357, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par piekļuvi darījumu reģistros glabātiem vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 22. lappusi).
(4) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/358, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datu vākšanu, apkopošanu un salīdzināšanu, ko veic darījumu reģistri (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 30. lappusi).
(5) OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regula (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (OV L 243, 11.9.2002., 1. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/43/EK, ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas, groza Padomes Direktīvu 78/660/EEK un Padomes Direktīvu 83/349/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 84/253/EEK (OV L 157, 9.6.2006., 87. lpp.).
(8) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/360, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes noteiktām maksām darījumu reģistriem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 58. lappusi).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/58 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/360
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes noteiktām maksām darījumu reģistriem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1) un jo īpaši tās 11. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 62. pantā paredzēts, ka Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) ieņēmumus papildus valsts iestāžu maksājumiem un Savienības subsīdijām veido arī nodevas, kas EVTI tiek maksātas Savienības tiesību aktos noteiktajos gadījumos. |
|
(2) |
Savienībā reģistrētiem darījumu reģistriem reģistrācijas maksa būtu jānosaka tā, lai tā ietvertu EVTI izmaksas saistībā ar reģistrācijas pieteikumu apstrādi. |
|
(3) |
EVTI izmaksas saistībā ar reģistrācijas pieteikuma apstrādi būs lielākas, ja darījumu reģistrs sniedz papildpakalpojumus. Šādu papildpakalpojumu sniegšana ir rādītājs, ka paredzams liels apgrozījums un lielākas izmaksas saistībā ar reģistrācijas pieteikuma izvērtēšanu. Tādējādi reģistrācijas maksu iekasēšanas nolūkā darījumu reģistri būtu jāiedala divās kategorijās atkarībā no paredzamā kopējā apgrozījuma – lielāka un mazāka paredzamā apgrozījuma –, kādam būtu jāpiemēro dažādas reģistrācijas maksas atkarībā no tā, vai tie plāno sniegt papildpakalpojumus. |
|
(4) |
Ja darījumu reģistrs, kas jau ir reģistrēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (3), iesniedz reģistrācijas paplašināšanas pieteikumu, izdevumi, kas nepieciešami precīzai pieteikuma izvērtēšanai un izskatīšanai, būtu daudz mazāki nekā jaunas reģistrācijas gadījumā, jo EVTI rīcībā jau ir atbilstoša informācija par pieteikumu iesniedzošo darījumu reģistru. Tādēļ pieteikumu iesniedzošajam darījumu reģistram būtu jāmaksā samazināta maksa. Ja darījumu reģistrs, kas vēl nav reģistrēts saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, vienlaicīgi iesniedz reģistrācijas pieteikumu gan saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, gan saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, izdevumi, kas nepieciešami precīzai pieteikumu izvērtēšanai un izskatīšanai, arī būtu mazāki, jo tikai vienreiz būtu jāizskata viena un tā paša veida dokumenti. Vienlaicīgi iesniegtu pieteikumu gadījumā darījumu reģistram būtu jāsamaksā pilna reģistrācijas maksa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 un samazināta reģistrācijas pagarināšanas maksa saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365. |
|
(5) |
Ja pēc reģistrācijas darījumu reģistrs sāk piedāvāt papildpakalpojumus, tādējādi iekļaujoties augstākā kategorijā pēc paredzamā kopējā apgrozījuma, darījumu reģistram būtu jāsamaksā starpība starp sākotnējo reģistrācijas maksu un reģistrācijas maksu, kas atbilst lielākā paredzamā apgrozījuma kategorijai. Savukārt, ja darījumu reģistrs pārstāj piedāvāt papildpakalpojumus pēc reģistrācijas, EVTI šī maksa tam nebūtu jāatlīdzina, jo tās izdevumi, kas nepieciešami, lai novērtētu pieteikumu, ko iesniedzis darījumu reģistrs ar lielāku paredzamo apgrozījumu, jau tika faktiski iztērēta reģistrācijas laikā. |
|
(6) |
Lai atturētu no nepamatotu pieteikumu iesniegšanas, reģistrācijas maksa nebūtu jāatmaksā, ja pieteikuma iesniedzējs atsauc savu pieteikumu reģistrācijas procesa laikā vai ja reģistrācija tiek atteikta. |
|
(7) |
Lai nodrošinātu EVTI budžeta efektīvu izmantošanu un vienlaikus dalībvalstīm un Savienībai mazinātu finansiālo slogu, ir jānodrošina, ka darījumu reģistri sedz vismaz visas izmaksas, kas saistītas ar to uzraudzību. Uzraudzības maksas būtu jānosaka tādā apmērā, kas ļauj izvairīties no deficīta vai būtiska pārpalikuma rašanās attiecībā uz darbībām, kuras ir saistītas ar darījumu reģistriem. Ja rastos deficīts, EVTI nebūtu jāatgūst deficīts no darījumu reģistriem. Ja deficīts būtu ievērojams, EVTI būtu jāizvērtē tā iemesli un jāgroza tās pro forma uzraudzības izmaksas nākamajā budžeta plānošanas periodā. Pārpalikuma gadījumā pārpalikuma maksas darījumu reģistriem nebūtu jāatgūst. |
|
(8) |
Lai nodrošinātu taisnīgu un skaidru maksas noteikšanu, kura vienlaikus atspoguļo faktiskos administratīvos centienus, kas veltīti katrai uzraudzītajai vienībai, uzraudzības maksa būtu jāaprēķina, balstoties uz apgrozījumu, kuru veido darījumu reģistra pamatdarbība un tās papildpakalpojumi. Lai aprēķinātu piemērojamo apgrozījumu, ir jānošķir papildpakalpojumi, kas tieši saistīti ar to, ka tiek sniegti pamatpakalpojumi – vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) ierakstu centralizēta vākšana un uzturēšana saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, piemēram, pārstāvja aizdevumi, nodrošinājuma pārvaldība vai pakalpojumi, kas saistīti ar VFD un atvasināto instrumentu ierakstu centralizētu vākšanu un uzturēšanu, piemēram, darījumu savietošana, darījumu apstiprināšana/apliecināšana, nodrošinājuma vērtēšana un trešo pušu ziņojumu sniegšana. Uzraudzības maksai, ko iekasē no darījumu reģistra, vajadzētu būt samērīgai ar šā individuālā darījumu reģistra darbību salīdzinājumā ar kopējo visu reģistrēto un uzraudzīto darījumu reģistru darbību konkrētā gadā. Tomēr, ņemot vērā, ka attiecībā uz darījumu reģistru uzraudzību pastāv dažas pastāvīgās administratīvās izmaksas, būtu jānosaka minimālā gada uzraudzības maksa. Šo summu neskar saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 noteikto uzraudzības maksu samaksa. |
|
(9) |
Būtu jāparedz noteikumi par maksas iekasēšanu no trešo valstu darījumu reģistriem, kuri iesniedz pieteikumu atzīšanai Savienībā atbilstoši Regulai (ES) 2015/2365, lai segtu to atzīšanas un gada uzraudzības izmaksas. Šajā sakarā atzīšanas maksā būtu jāiekļauj divi komponenti – nepieciešamie izdevumi, kas saistīti ar šādu trešo valstu darījumu reģistru atzīšanas pieteikumu apstrādi, ko veic EVTI, pamatojoties uz minētas regulas 19. panta 4. punktu, un nepieciešamie izdevumi, kas saistīti ar sadarbības mehānismu izveidošanu ar tās trešās valsts kompetentajām iestādēm, kurā pieteikumu iesniedzošais darījumu reģistrs ir reģistrēts, saskaņā ar minētās regulas 20. pantu. Izmaksas, kas saistītas ar sadarbības mehānisma izveidošanu, būtu jāsadala starp atzītiem darījumu reģistriem no vienas un tās pašas trešās valsts. Turklāt no trešās valsts darījumu reģistra būtu jāiekasē gada uzraudzības maksa. |
|
(10) |
Ja trešās valsts darījumu reģistrs, kas jau ir atzīts saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, iesniedz reģistrācijas atzīšanas pagarināšanas pieteikumu, šāda pieteikuma apstrādes izmaksām vajadzētu būt zemākām par jauna pieteikuma apstrādes izmaksām, jo pastāv sinerģija starp Regulas (ES) Nr. 648/2012 un Regulas (ES) 2015/2365 režīmiem. Tāpēc būtu jāsamazina atzīšanas maksas komponents, kas saistīts ar pieteikuma apstrādi. No otras puses, sadarbības mehānisma izveidošanas izmaksas ietver izmaksas, kas raksturīgas atbilstības Regulai (ES) 2015/2365 nodrošināšanai. Tāpēc atzīšanas maksas komponentam attiecībā uz sadarbības mehānismiem vajadzētu būt neatkarīgam no sadarbības mehānismu pastāvēšanas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. |
|
(11) |
EVTI veiktās uzraudzības funkcijas attiecībā uz atzītiem trešo valstu darījumu reģistriem galvenokārt attiecas uz sadarbības mehānismu īstenošanu, tai skaitā datu efektīvu apmaiņu starp attiecīgajām iestādēm. Šo funkciju veikšanas izmaksas būtu jāsedz no gada uzraudzības maksām, ko iekasē no atzītiem darījumu reģistriem. Tā kā šīs izmaksas būs krietni mazākas nekā izmaksas, kuras rodas EVTI par reģistrētu darījumu reģistru tiešo uzraudzību Savienībā, atzītu darījumu reģistru uzraudzības maksai vajadzētu būt ievērojami mazākai nekā minimālajai uzraudzības maksai, ko iekasē no reģistrētiem darījumu reģistriem, kurus EVTI uzrauga tieši. |
|
(12) |
Valsts kompetentajām iestādēm rodas izmaksas, īstenojot darbu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365 un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2010 74. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 9. panta 1. punktu EVTI valsts kompetentajām iestādēm deleģēto uzdevumu rezultātā. Maksām, kuras EVTI iekasē no darījumu reģistriem, būtu jāsedz arī minētās izmaksas. Lai nepieļautu, ka kompetentajām iestādēm rodas zaudējumi vai ka tās gūst peļņu no deleģētu uzdevumu veikšanas vai no palīdzības sniegšanas EVTI, EVTI būtu attiecīgajai kompetentajai iestādei jākompensē faktiskās izmaksas. |
|
(13) |
Tā kā par darījumu reģistra darbību gadā, kurā tas tiek reģistrēts, būs pieejams tikai ierobežots datu apjoms, pagaidu uzraudzības maksa būtu jāaprēķina, balstoties uz paredzamajiem izdevumiem, kas nepieciešami attiecīgā darījumu reģistra uzraudzībai tā pirmajā darbības gadā. Lai precīzi aprēķinātu maksu, būtu jāņem vērā attiecīgā darījumu reģistra reģistrācijas datums un Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktā minētā ziņošanas pienākuma sākuma datums, tādējādi precīzi atspoguļojot EVTI pieprasīto uzraudzības līmeni. Ja darījumu reģistra regulatīvā ziņošana sākas tikai nākamajā gadā pēc tā reģistrācijas, pagaidu uzraudzības maksas par pirmo reģistrācijas gadu pamatā vajadzētu būt reģistrācijas maksai. Tas ir tādēļ, ka izdevumi, kas vajadzīgi vel neziņojoša darījumu reģistra uzraudzībai ir salīdzināmi ar izdevumiem, kas vajadzīgi, lai novērtētu reģistrācijas pieteikumu. Atkarībā no laika ilguma starp reģistrāciju un gada beigām summu koriģē proporcionāli, pieņemot, ka standarta reģistrācijas procesam ir vajadzīgas 150 darbdienas. Ja darījumu reģistra regulatīvā ziņošana sākas tā reģistrācijas gada pirmajos sešos mēnešos, pagaidu uzraudzības maksa būtu jāaprēķina, pamatojoties uz piemērojamo apgrozījumu, kas atspoguļo darījumu reģistra ieņēmumus pirmajā pusgadā. Ja darījumu reģistra regulatīvā ziņošana sākas tā reģistrācijas gada pēdējos sešos mēnešos, pagaidu uzraudzības maksa būtu jāaprēķina, pamatojoties uz darījumu reģistra reģistrācijas maksas apmēru. Tas ir tāpēc, ka piemērojamā apgrozījuma piemērošanai ir pieejami tikai ierobežoti dati. |
|
(14) |
Darījumu reģistri, kas reģistrēti 2019. gadā, nesāks sniegt ziņošanas pakalpojumus līdz 2019. gada beigām, un gaidāms, ka to darbības līmenis 2019. gadā būs tuvu nullei. Tādēļ to gada uzraudzības maksa par 2020. gadu tiks aprēķināta, balstoties uz piemērojamo apgrozījumu 2020. gada pirmajā pusē. |
|
(15) |
Šai regulai būtu jāveido pamats EVTI tiesībām iekasēt maksas no darījumu reģistriem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Uzraudzības izmaksu pilnīga atgūšana
No darījumu reģistriem iekasētās maksas sedz:
|
a) |
visas izmaksas, kas saistītas ar EVTI īstenotu darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, tostarp tās izmaksas, ko rada darījumu reģistru atzīšana, kā arī izmaksas, kas izriet no tādu darījumu reģistru reģistrācijas pagarināšanas vai atzīšanas pagarināšanas, kas jau reģistrēti vai atzīti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012; |
|
b) |
visas izmaksas, kas saistītas ar atlīdzību kompetentajām iestādēm, kuras ir veikušas darbu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, un kas radušās saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 74. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 9. pantu deleģēto uzdevumu rezultātā. |
2. pants
Piemērojamais apgrozījums
1. Darījumu reģistri, kas reģistrēti saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, šīs regulas piemērošanas nolūkā glabā tikai revidētus pārskatus, nošķirot vismaz:
|
a) |
ieņēmumus, kas gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365; |
|
b) |
ieņēmumus, kas gūti no papilpakalpojumiem, kuri ir tieši saistīti ar centralizētu VFD ierakstu vākšanu un uzturēšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365. |
Piemērojamie ieņēmumi no darījumu reģistra konkrētā gada (n) papildpakalpojumiem ir ieņēmumi no b) apakšpunktā noteiktajiem pakalpojumiem.
2. Darījumu reģistri, kas reģistrēti gan saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, gan saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, šīs regulas piemērošanas nolūkā glabā tikai revidētus pārskatus, nošķirot vismaz:
|
a) |
ieņēmumus, kas gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365; |
|
b) |
ieņēmumus, kas gūti no pamatdarbības, – centralizētas atvasināto instrumentu ierakstu vākšanas un uzturēšanas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012; |
|
c) |
ieņēmumus, kas gūti no papilpakalpojumiem, kuri ir tieši saistīti ar centralizētu VFD ierakstu vākšanu un uzturēšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365; |
|
d) |
ieņēmumus, kas gūti no papildpakalpojumiem un kas ir tieši saistīti gan ar centralizētu VFD ierakstu vākšanu un uzturēšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, gan ar centralizētu atvasināto instrumentu ierakstu vākšanu un uzturēšanu saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. |
Piemērojamie ieņēmumi no darījumu reģistra konkrētā gada (n) papildpakalpojumiem ir šādu ieņēmumu summa:
|
— |
ieņēmumi, kas minēti c) apakšpunktā, un |
|
— |
ieņēmumu daļa, kas minēta d) apakšpunktā. |
Ieņēmumu daļa, kas minēta d) apakšpunktā, ir vienāda ar ieņēmumiem, kas minēti a) apakšpunktā, ko sadala ar summu, kas iegūta no:
|
— |
ieņēmumiem, kas minēti a) apakšpunktā, un |
|
— |
ieņēmumiem, kas minēti b) apakšpunktā. |
3. Darījumu reģistra piemērojamais apgrozījums konkrētā gadā (n) ir šādu ieņēmumu summa:
|
— |
ieņēmumi, kas gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, pamatojoties uz revidētajiem finanšu pārskatiem par iepriekšējo gadu (n – 1), un |
|
— |
piemērojamie ieņēmumi no papildpakalpojumiem, kas attiecīga gadījumā noteikti saskaņā ar 1. un 2. punktu, pamatojoties uz revidētajiem finanšu pārskatiem par iepriekšējo gadu (n – 1), |
ko sadala ar summu, kas iegūta no:
|
— |
visu reģistrēto darījumu reģistru kopējiem ieņēmumiem, kas gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, pamatojoties uz revidētajiem finanšu pārskatiem par iepriekšējo gadu (n – 1), un |
|
— |
visu reģistrēto darījumu reģistru kopējiem piemērojamiem ieņēmumiem no papildpakalpojumiem, kas attiecīga gadījumā noteikti saskaņā ar 1. un 2. punktu, pamatojoties uz revidētajiem finanšu pārskatiem par iepriekšējo gadu (n – 1). |
Tādējādi konkrēta darījumu reģistra piemērojamais apgrozījums (“DRi” formulā turpmāk) tiek aprēķināts šādi:
VFD ieņēmumi = VFD pakalpojumu galvenie ieņēmumi + piemērojamie papildpakalpojumu ieņēmumi.
4. Ja darījumu reģistrs neveica darbību visu iepriekšējo gadu (n – 1), tā piemērojamo apgrozījumu aplēš saskaņā ar 3. punktā minēto formulu, attiecībā uz darījumu reģistru ekstrapolējot vērtību, kas aprēķināta par to mēnešu skaitu, kuros darījumu reģistrs darbojās (n – 1) gadā attiecībā pret visu (n – 1) gadu.
3. pants
Maksu pielāgošana
Par EVTI darbībām, kas saistītas ar darījumu reģistriem, iekasētā maksa būtu jānosaka tādā apmērā, kas ļauj izvairīties no deficīta vai būtiska pārpalikuma rašanās.
Ja ir regulārs būtisks pārpalikums vai deficīts, Komisija pārskata maksu apmēru.
II NODAĻA
MAKSAS
4. pants
Maksu veidi
1. Savienībā uzņēmējdarbību veicošiem darījumu reģistriem, kas piesakās reģistrācijai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 1. punktu, piemēro šāda veida maksas:
|
a) |
reģistrācijas un reģistrācijas pagarināšanas maksas saskaņā ar 5. pantu; |
|
b) |
gada uzraudzības maksas saskaņā ar 6. pantu. |
2. No trešās valstīs uzņēmējdarbību veicošiem darījumu reģistriem, kas piesakās atzīšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punktu, iekasē šāda veida maksas:
|
a) |
atzīšanas vai atzīšanas pagarināšanas maksas saskaņā ar 7. panta 1. un 2. punktu; |
|
b) |
gada uzraudzības maksas atzītiem darījumu reģistriem saskaņā ar 7. panta 3. punktu. |
5. pants
Reģistrācijas un reģistrācijas pagarināšanas maksa
1. Reģistrācijas maksa, kas jāmaksā atsevišķiem darījumu reģistriem, kuri iesniedz pieteikumus, atspoguļo izdevumus, kas nepieciešamas, lai precīzi izvērtētu un izskatītu reģistrācijas vai reģistrācijas pagarināšanas pieteikumu, ņemot vērā darījumu reģistra sniedzamos pakalpojumus, tostarp visus papildpakalpojumus.
2. Uzskatāms, ka darījumu reģistrs sniedz papildpakalpojumus, ja pastāv jebkura no šādām situācijām:
|
a) |
ja tas tiešā veidā sniedz papildpakalpojumus; |
|
b) |
ja vienība, kas pieder tai pašai grupai, kurai pieder darījumu reģistrs, sniedz papildpakalpojumus; |
|
c) |
ja papildpakalpojumus sniedz vienība, ar kuru tirdzniecības reģistrs ir noslēdzis vienošanos darījuma ķēdes vai pēcdarījuma ķēdes, vai darbības jomas kontekstā, lai sadarbotos pakalpojumu sniegšanā. |
3. Ja darījumu reģistrs nesniedz papildpakalpojumus, kas minētai 2. punktā, uzskatāms, ka attiecīgajam darījumu reģistram ir neliels paredzamais kopējais apgrozījums, un tas maksā reģistrācijas maksu 65 000 EUR apmērā.
4. Ja darījumu reģistrs sniedz papildpakalpojumus, kas minētai 2. punktā, uzskatāms, ka darījumu reģistram ir liels paredzamais kopējais apgrozījums, un tas maksā reģistrācijas maksu 100 000 EUR apmērā.
5. Ja darījumu reģistrs, kas iesniedz reģistrācijas pieteikumu, jau ir reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 VI sadaļas 1. nodaļu, darījumu reģistrs maksā šādu reģistrācijas pagarināšanas maksu:
|
a) |
50 000 EUR maksā darījumu reģistri, kas sniedz papildpakalpojumus, kā minēts 2. punktā; |
|
b) |
32 500 EUR maksā darījumu reģistri ar zemu paredzamo apgrozījumu, kas nesniedz papildpakalpojumus, kā minēts 2. punktā; |
6. Ja darījumu reģistrs, kas vēl nav reģistrēts saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, vienlaicīgi iesniedz reģistrācijas pieteikumu gan saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, gan saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, darījumu reģistrs maksā pilnu reģistrācijas maksu saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 un reģistrācijas paplašināšanas maksu saskaņā ar 5. punktu.
7. Ja notiek būtiskas izmaiņas reģistrācijas apstākļos, kas minēti Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 4. punktā, kuru rezultātā darījumu reģistram saskaņā ar 3., 4. un 5. punktu ir jāmaksā lielāka reģistrācijas maksa nekā sākotnēji samaksātā maksa, no darījumu reģistra iekasē starpību starp sākotnēji samaksāto reģistrācijas maksu un augstāko piemērojamo reģistrācijas maksu, kas radusies minēto būtisko izmaiņu dēļ.
6. pants
Gada uzraudzības maksa reģistrētiem darījumu reģistriem un darījumu reģistriem, kuru reģistrācija ir pagarināta
1. No reģistrēta darījumu reģistra iekasē gada uzraudzības maksu.
2. Kopējo gada uzraudzības maksu un gada uzraudzības maksu konkrētam darījumu reģistram konkrētā gadā (n) aprēķina šādi:
|
a) |
kopējā gada uzraudzības maksa par konkrēto gadu (n) ir aplēse par izdevumiem, kas saistīti ar darījumu reģistru darbību uzraudzību saskaņā ar Regulu (ES) 2015/2365, kas ietverta EVTI budžetā attiecīgajam gadam; |
|
b) |
darījumu reģistra gada uzraudzības maksa par konkrēto gadu (n) ir saskaņā ar a) apakšpunktu noteiktā kopējā gada uzraudzības maksa, ko sadala starp visiem darījumu reģistriem, kas reģistrēti n – 1. gadā, proporcionāli to piemērojamajam apgrozījumam, kas aprēķināts saskaņā ar 2. punkta 3. punktu. |
3. Nekādā gadījumā darījumu reģistra, kas iesniedz reģistrācijas vai reģistrācijas pagarināšanas pieteikumu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, gada uzraudzības maksa nevar būt mazāka par 30 000 EUR.
7. pants
Maksas par trešās valsts darījumu reģistriem
1. Darījumu reģistrs, kas piesakās atzīšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punkta a) apakšpunktu, maksā atzīšanas maksu, kuru aprēķina kā šādu vērtību summu:
|
a) |
20 000 EUR; |
|
b) |
summa, kas rodas, dalot 35 000 EUR ar kopējo darījumu reģistru skaitu no vienas un tās pašas trešās valsts, kurus EVTI ir atzinusi vai kuri ir iesnieguši pieteikumus atzīšanai, taču vēl nav tikuši atzīti. |
2. Darījumu reģistrs, kas iesniedz reģistrācijas pagarināšanas pieteikumu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punkta b) apakšpunktu, maksā atzīšanas maksu, kuru aprēķina kā šādu vērtību summu: 10 000 EUR un summa, kas aprēķināta saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu.
3. Darījumu reģistrs, kas atzīts saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 3. punktu, maksā gada uzraudzības maksu 5 000 EUR apmērā.
III NODAĻA
SAMAKSAS UN ATLĪDZINĀŠANAS NOSACĪJUMI
8. pants
Vispārējie samaksas nosacījumi
1. Visas maksas ir maksājamas euro. Tās maksājamas, kā norādīts 9., 10. un 11. pantā.
2. Par novēlotiem maksājumiem nosaka dienas soda maksājumu 0,1 % apmērā no parāda summas.
9. pants
Reģistrācijas maksas samaksa
1. Reģistrācijas maksa, kas minēta 5. pantā, pilnā apmērā samaksājama laikā, kad darījumu reģistrs iesniedz reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu.
2. Reģistrācijas maksa netiek atlīdzināta, ja darījumu reģistrs atsauc savu reģistrācijas pieteikumu, pirms EVTI pieņem pamatotu lēmumu veikt reģistrāciju vai atteikt reģistrāciju, vai ja reģistrācija tiek atteikta.
10. pants
Gada uzraudzības maksas samaksas kārtība
1. Gada uzraudzības maksu par konkrētu gadu, kas minēta 6. pantā, maksā divos maksājumos.
Pirmā maksājuma termiņš ir attiecīgā gada 28. februāris, un tā summa ir piecas sestdaļas no aplēstās gada uzraudzības maksas. Ja piemērojamais apgrozījums, ko aprēķina, pamatojoties uz 2. pantu, šajā brīdī vēl nav pieejams, apgrozījuma aprēķins balstās uz pēdējo pieejamo piemērojamo apgrozījumu saskaņā ar 2. pantu.
Otrā maksājuma termiņš ir 31. oktobris. Otrā maksājuma summa ir gada uzraudzības maksa, kas aprēķināta saskaņā ar 6. pantu un no kuras atņemts pirmais maksājums.
2. EVTI nosūta darījumu reģistriem maksājumu rēķinus vismaz 30 dienas pirms attiecīgā maksājuma termiņa.
11. pants
Trešās valsts darījumu reģistru maksu samaksa
1. Atzīšanas maksa, kas minēta 7. panta 1. un 2. punktā, pilnā apmērā samaksājama laikā, kad darījumu reģistrs iesniedz atzīšanas pieteikumu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punktu. To neatlīdzina.
2. Katru reizi, kad trešās valsts darījumu reģistrs iesniedz pieteikumu atzīšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punktu, EVTI pārrēķina 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto summu.
EVTI atlīdzina starpību starp iekasēto summu saskaņā ar 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu un summu, kas iegūta pārrēķina rezultātā, vienlīdzīgi starp visiem viena un tajā pašā trešā valstī jau atzītiem darījumu reģistriem. Šo starpību atlīdzina vai nu ar tiešu maksājumu, vai samazinot nākamajā gadā iekasējamo maksu.
3. Gada uzraudzības maksas maksājumu atzīts darījumu reģistrs veic katru finanšu gadu līdz katra gada februāra beigām. EVTI vismaz 30 dienas iepriekš nosūta atzītam darījumu reģistram maksājuma rēķinu.
12. pants
Izdevumu kompensēšana kompetentajām iestādēm
1. Maksas no darījumu reģistriem par to reģistrēšanu, reģistrācijas pagarināšanu, uzraudzību un atzīšanu iekasē tikai EVTI saskaņā ar šo regulu.
2. EVTI atlīdzina kompetentajai iestādei faktiskās izmaksas, kas radušās saistībā ar uzdevumu veikšanu, pamatojoties uz Regulu (ES) 2015/2365, un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 74. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 9. panta 1. punktu deleģēto uzdevumu rezultātā.
IV NODAĻA
PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
13. pants
Pagaidu uzraudzības maksu aprēķināšana
1. Ja ziņošanas pienākums, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktā, saskaņā ar minētās regulas 33. panta 2. punkta a) apakšpunktu sākas nākamajā gadā pēc darījumu reģistra reģistrācijas saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, darījumu reģistrs tā reģistrācijas gadā maksā pagaidu uzraudzības maksu, kuru aprēķina saskaņā ar pielikuma 1. daļu.
2. Ja ziņošanas pienākums, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktā, saskaņā ar minētās regulas 33. panta 2. punkta a) apakšpunktu sākas pirmajos sešos mēnešos darījumu reģistra reģistrācijas gadā saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, darījumu reģistrs tā reģistrācijas gadā maksā pagaidu uzraudzības maksu, kuru aprēķina saskaņā ar pielikuma 2. daļu.
3. Ja ziņošanas pienākums, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktā, saskaņā ar minētās regulas 33. panta 2. punkta a) apakšpunktu sākas pēdējos sešos mēnešos darījumu reģistra reģistrācijas gadā saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, darījumu reģistrs tā reģistrācijas gadā maksā pagaidu uzraudzības maksu, kuru aprēķina saskaņā ar pielikuma 3. daļu.
14. pants
Reģistrācijas maksu un trešo valstu darījumu reģistru maksu samaksa 2019. gadā
1. Darījumu reģistri, kuri piesakās reģistrācijai 2019. gadā saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, pilnā apmērā samaksā 6. pantā minēto reģistrācijas maksu 30 dienas pēc šīs regulas stāšanās spēkā vai reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas dienā atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.
2. Trešās valsts darījumu reģistri, kuri piesakās atzīšanai 2019. gadā saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 4. punktu, pilnā apmērā samaksā 7. panta 1. vai 2. punktā minēto atzīšanas maksu 30 dienas pēc šīs regulas stāšanās spēkā vai pieteikuma iesniegšanas dienā atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.
3. Trešo valstu darījumu reģistri, kas atzīti 2019. gadā saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 3. punktu, pilnā apmērā samaksā gada uzraudzības maksu par 2019. gadu saskaņā ar 7. panta 3. punktu 60 dienas pēc šīs regulas stāšanās spēkā vai 30 dienas pēc tam, kad EVTI ir informējusi darījumu reģistru par atzīšanas lēmumu, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 19. panta 7. punktā, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāks.
15. pants
Gada uzraudzības maksa par 2020. gadu darījumu reģistriem, kas reģistrēti vai kuru reģistrācija paplašināta 2019. gadā
1. Darījumu reģistra gada uzraudzības maksa par 2020. gadu ir saskaņā ar 6. panta 2. punkta a) apakšpunktu noteiktā kopējā gada uzraudzības maksa, ko sadala starp visiem darījumu reģistriem, kas reģistrēti 2019. gadā, proporcionāli piemērojamajam apgrozījumam, kas aprēķināts saskaņā ar 2. punktu.
2. Lai aprēķinātu gada uzraudzības maksu par 2020. gadu saskaņā ar 6. pantu attiecībā uz darījumu reģistriem, kas reģistrēti 2019. gadā, saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 5. panta 5. punktu, darījumu reģistra piemērojamo apgrozījumu iegūst, summējot:
|
— |
ieņēmumus, kuri gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas laikposmā no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. jūnijam un |
|
— |
piemērojamos ieņēmumus no darījumu reģistra papildpakalpojumiem saskaņā ar 2. panta 1. un 2. punktu laikposmā no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. jūnijam, |
ko sadala ar summu, kas iegūta no:
|
— |
visu reģistrēto darījumu reģistru kopējiem ieņēmumiem, kuri gūti no pamatdarbības, – centralizētas VFD ierakstu vākšanas un uzturēšanas laikposmā no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. jūnijam un |
|
— |
visu reģistrēto darījumu reģistru piemērojamiem ieņēmumiem no papildpakalpojumiem saskaņā ar 2. panta 1. un 2. punktu laikposmā no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. jūnijam. |
3. Darījumu reģistri, kas reģistrēti 2019. gadā, gada uzraudzības maksu par 2020. gadu maksā divos maksājumos.
Pirmā maksājuma termiņš ir 2020. gada 28. februāris, un maksājuma summa ir vienāda ar reģistrācijas maksu, kuru darījumu reģistrs maksāja 2019. gadā saskaņā ar 5. pantu.
Otrā maksājuma termiņš ir 2020. gada 31. oktobris. Otrā maksājuma summa ir gada uzraudzības maksa, kas aprēķināta saskaņā ar 1. punktu, no kuras atņemts pirmais maksājums.
Ja darījumu reģistra veiktā pirmā maksājuma summa ir lielāka nekā gada uzraudzības maksa, kuru aprēķina saskaņā ar 1. punktu, EVTI atlīdzina darījumu reģistram starpību starp pirmā maksājuma summu un gada uzraudzības maksu, ko aprēķina saskaņā ar 1. punktu.
4. EVTI nosūta darījumu reģistriem, kuri reģistrēti 2019. gadā, maksājumu rēķinus par ikgadējo uzraudzību 2020. gadā vismaz 30 dienas pirms attiecīgā maksājuma termiņa.
5. Kad revidētie pārskati par 2020. gadu kļūst pieejami, 2019. gadā reģistrētie darījumu reģistri paziņo EVTI jebkādas izmaiņas piemērojamajā apgrozījumā, kas aprēķināts saskaņā ar 2. punktu un kas izriet no atšķirības starp galīgajiem datiem par laikposmu no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. jūnijam un provizoriskajiem datiem, kurus izmantoja aprēķinu veikšanai saskaņā ar 2. punktu.
No darījumu reģistriem iekasē starpību starp faktiski samaksāto gada uzraudzības maksu par 2020. gadu saskaņā ar 1. punktu un gada uzraudzības maksu par 2020. gadu, kuru jāmaksā saistībā ar izmaiņām pirmajā apakšpunktā minētajā piemērojamajā apgrozījumā.
EVTI nosūta rēķinu par jebkādu iepriekšējā apakšpunktā minētu papildmaksājumu vismaz 30 dienas pirms attiecīgā maksājuma termiņa.
16. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlijs Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).
PIELIKUMS
PAGAIDU MAKSAS PIRMAJĀ GADĀ
1. daļa
Pagaidu uzraudzības maksa par darījumu reģistra reģistrācijas gadu, ja pārskatu sniegšanas pienākums sākas nākamajā gadā
|
1. |
Darījumu reģistra pagaidu uzraudzības maksa ir mazākā no šādām summām:
Šo aprēķinu veic šādi: TR (darījumu reģistra) pagaidu uzraudzības maksa = Min (reģistrācijas maksa, reģistrācijas maksa * koeficients)
|
|
2. |
Pagaidu uzraudzības maksu pilnā apmērā samaksā 60 dienu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā vai 30 dienas pēc paziņojuma, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 8. panta 1. punktā, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāks. |
2. daļa
Pagaidu uzraudzības maksa par darījumu reģistra reģistrācijas gadu, ja pārskatu sniegšanas pienākums sākas tā paša gada pirmajos sešos mēnešos
|
1. |
Darījumu reģistra gada pagaidu uzraudzības maksa ir saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punkta a) apakšpunktu noteiktā kopējā gada uzraudzības maksa, ko sadala starp visiem darījumu reģistriem, kas reģistrēti attiecīgajā gadā, proporcionāli piemērojamajam apgrozījumam, kas aprēķināts saskaņā ar 2. punktu. |
|
2. |
Lai aprēķinātu pagaidu uzraudzības maksu, darījumu reģistra piemērojamo apgrozījumu iegūst, summējot:
un šo summu dalot ar visu reģistrēto darījumu reģistru to ieņēmumu kopsummu, kuri gūti no pamatfunkcijām – VFD ierakstu centralizētas vākšanas un uzturēšanas – un piemērojamiem ieņēmumiem saskaņā ar šīs regulas attiecīgi 2. panta 1. un 2. punktu laikposmā no minētā gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam. |
|
3. |
Pagaidu uzraudzības maksu samaksā divās daļās.
Pirmā maksājuma termiņš ir 30 dienas pēc paziņojuma, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 8. panta 1. punktā, un tā apmērs uz ir vienāds ar darījumu reģistra reģistrācijas maksu saskaņā ar šīs regulas 5. pantu. Otrā maksājuma termiņš ir 31. oktobris. Otrā maksājuma summa ir pagaidu uzraudzības maksa, kas aprēķināta saskaņā ar 1. punktu, no kuras atņemts pirmais maksājums. Ja darījumu reģistra veiktā pirmā maksājuma summa ir lielāka nekā pagaidu uzraudzības maksa, kas aprēķināta saskaņā ar 1. punktu, EVTI atlīdzina darījumu reģistram starpību starp pirmā maksājuma summu un pagaidu uzraudzības maksu, kas aprēķināta saskaņā ar 1. punktu. |
|
4. |
Kad kļūst pieejami revidētie pārskati par reģistrācijas gadu, darījumu reģistrs informē EVTI par izmaiņām piemērojamajā apgrozījumā, kas aprēķināts saskaņā ar 1. punktu, kuras izriet no atšķirības starp galīgajiem datiem par laikposmu no 1. janvāra līdz 30. jūnijam un provizoriskajiem datiem, kas izmantoti aprēķināšanai saskaņā ar 1. punktu.
No darījumu reģistriem iekasē starpību starp saskaņā ar 3. punktu faktiski samaksāto gada uzraudzības maksu par reģistrācijas gadu un gada uzraudzības maksu par reģistrācijas gadu, kas maksājama līdz ar izmaiņām pirmajā daļā minētajā piemērojamajā apgrozījumā. |
|
5. |
Neskarot 1. un 4. punktu, pagaidu uzraudzības maksa nav mazāka par 15 000 EUR. |
3. daļa
Pagaidu uzraudzības maksa par darījumu reģistra reģistrācijas gadu, ja pārskatu sniegšanas pienākums sākas tā paša gada pēdējos sešos mēnešos
|
1. |
Darījumu reģistra gada pagaidu uzraudzības maksa ir saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punkta a) apakšpunktu noteiktā kopējā gada uzraudzības maksa, ko sadala starp visiem darījumu reģistriem proporcionāli darījumu reģistra EVTI samaksātās reģistrācijas maksas attiecībai pret visu darījumu reģistru EVTI samaksāto reģistrācijas maksu kopsummu minētajā gadā. |
|
2. |
Maksa, kas noteikta saskaņā ar 1. punktu, ir maksājama 30 dienu laikā pēc paziņojuma, kas minēts Regulas (ES) 2015/2365 8. panta 1. punktā. |
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/69 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/361
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013 groza attiecībā uz piekļuvi darījumu reģistros glabātajiem datiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
Ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 81. panta 5. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/2365 (2) 32. panta 3. punktu ir grozīts Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkts, vairākas struktūras pievienojot to struktūru sarakstam, kurām darījumu reģistram ir jāsniedz informācija par atvasinātajiem instrumentiem, lai tās spētu pildīt savus pienākumus un pilnvaras. Tāpēc minētās struktūras būtu jāiekļauj arī Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 151/2013 (3) ar specifikācijām attiecībā uz sniedzamo informāciju un piekļuves līmeni informācijai par atvasinātajiem instrumentiem. Tādēļ ir svarīgi, lai darījumu reģistri varētu precīzi identificēt attiecīgos darījumu partnerus un darījumus. Piekļuvei, ko nodrošina darījumu reģistri, būtu jāietver piekļuve informācijai par atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēdzis darījumu partneris (neatkarīgi no tā, vai darījumu partneris ir cita uzņēmuma mātesuzņēmums vai meitasuzņēmums), ar noteikumu, ka minētā piekļuve attiecas uz informāciju, kas vajadzīga, lai attiecīgā struktūra spētu pildīt savus pienākumus un pilnvaras. |
|
(2) |
Daudzām no Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādītajām struktūrām ir vairāki un atšķirīgi pienākumi un pilnvaras. Lai izvairītos no tā, ka darījumu reģistriem ir pastāvīgi jāpārbauda, saskaņā ar kurām pilnvarām vai attiecībā uz kurām konkrētajām vajadzībām struktūra pieprasa piekļuvi, un tādējādi izvairītos no nevajadzīga administratīvā sloga radīšanas šiem darījumu reģistriem, ir lietderīgi ļaut darījumu reģistriem katrai struktūrai nodrošināt vienotu piekļuvi, kura būtu attiecināma uz katras struktūras pienākumiem un pilnvarām. |
|
(3) |
Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādīto struktūru piekļuve visai informācijai par atvasinātajiem instrumentiem, tostarp informācijai par atvasinātajiem instrumentiem, kurus darījumu reģistrs nav pieņēmis, un informācijai pēc to atvasināto instrumentu saskaņošanas procesa veikšanas, kas minēti Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 150/2013 (4) 19. pantā, ir ārkārtīgi svarīga, lai nodrošinātu, ka šīs struktūras spēj pildīt savus pienākumus un pilnvaras. |
|
(4) |
Konkrētas Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādītās struktūras ir atbildīgas par to, lai uzraudzītu sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei. Šo uzdevumu pienācīgai izpildei ir nepieciešams, lai minētajām struktūrām būtu piekļuve visplašākā spektra tirgus dalībniekiem, tirdzniecības vietām un visaptverošākajiem un sīkākajiem atvasināto instrumentu datiem, kas ir pieejami to atbildības jomā, kura – atkarībā no attiecīgās struktūras – var būt dalībvalsts, eurozona vai Savienība. |
|
(5) |
Ņemot vērā saiknes starp atvasinātajiem instrumentiem un monetāro politiku, Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībniekam, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta g) apakšpunktā, vajadzētu būt piekļuvei tādiem atvasināto instrumentu pozīcijas datiem, kas izteikti attiecīgā ECBS dalībnieka izdotajā valūtā. Pozīcijas datos būtu jāietver atvasināto instrumentu apkopotie dati pa kritērijiem, iekļaujot pamatā esošo aktīvu, produktu un termiņu atsevišķiem darījumu partneriem. |
|
(6) |
Eiropas Banku iestāde (EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde (EAAPI) un Eiropas Sistēmisko risku kolēģija (ESRK) ir daļa no Eiropas finanšu uzraudzības sistēmas, un tām attiecībā uz finanšu stabilitāti un sistēmisko risku ir pilnvaras un pienākumi, kas ir ļoti līdzīgi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) pilnvarām un pienākumiem. Tādēļ ir svarīgi, lai šīm iestādēm, tāpat kā EVTI, būtu pieejami visi atvasināto instrumentu darījumu dati. |
|
(7) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (5) tika izveidots vienotais uzraudzības mehānisms (VUM). Tāpēc darījumu reģistram būtu jānodrošina, ka Eiropas Centrālajai bankai (ECB) ir piekļuve visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēdzis jebkāds darījumu partneris, kam vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros piemēro ECB uzraudzību saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013. |
|
(8) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES (6) ir jāpiešķir efektīvi rīcības līdzekļi noregulējumu iestādēm, lai tās attiecībā uz direktīvas 1. panta 1. punktā uzskaitītajām struktūrām varētu novērst kaitīgu ietekmi. Tāpēc katrai noregulējuma iestādei vajadzētu būt piekļuvei minēto struktūru paziņotajiem atvasināto instrumentu darījumu datiem. |
|
(9) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 806/2014 (7) Vienotā noregulējuma valde (VNV) ir atbildīga par vienotā noregulējuma mehānisma efektīvu un saskaņotu darbību, cita starpā sagatavojot noregulējuma plānus minētās regulas 2. pantā norādītajām struktūrām. Lai Vienotā noregulējuma valde varētu izstrādāt minētos noregulējuma plānus, darījumu reģistram būtu jāsniedz Valdei piekļuve atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēdzis jebkurš Regulas (ES) Nr. 806/2014 darbības jomā ietilpstošs darījumu partneris. |
|
(10) |
Lai dotu iespēju Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta o) un p) apakšpunktā minētajām iestādēm īstenot savus pienākumus un pilnvaras, tām vajadzētu būt piekļuvei datiem, ko paziņojuši darījumu partneri, uz kuriem attiecas to pienākumi un pilnvaras. |
|
(11) |
Šī regula balstās uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko EVTI ir iesniegusi Komisijai. |
|
(12) |
Pirms šīs regulas pamatā esošā regulatīvo tehnisko standartu projekta iesniegšanas EVTI ir konsultējusies ar attiecīgajām iestādēm un ECBS dalībniekiem. EVTI ir arī veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu, analizējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus, kā arī lūgusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (8) 37. pantu izveidotās Vērtspapīru un tirgus nozares ieinteresēto personu grupas viedokli, |
|
(13) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013 groza šādi:
|
i) |
Deleģētās regulas (ES) Nr. 151/2013 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants Piekļuve atvasināto instrumentu datiem atbilstīgi katras attiecīgās iestādes pienākumiem un pilnvarām 1. Darījumu reģistrs nodrošina, ka atvasināto instrumentu darījumu dati, kas saskaņā ar šā panta 3.–17. punktu darīti pieejami Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādītajām struktūrām, ietver šādu informāciju:
2. Darījumu reģistrs struktūrām, kurām ir vairāki pienākumi vai pilnvaras saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktu, nodrošina vienotu piekļuves punktu atvasinātajiem instrumentiem, uz kuriem attiecas šie pienākumi un pilnvaras. 3. Darījumu reģistrs sniedz EVTI piekļuvi visiem darījumu datiem par atvasinātajiem instrumentiem, lai EVTI varētu īstenot savas pilnvaras saskaņā ar tās pienākumiem un pilnvarām. 4. Darījumu reģistrs nodrošina Eiropas Banku iestādei (EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādei (EAAPI) un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijai (ESRK) piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem. 5. Darījumu reģistrs nodrošina Energoregulatoru sadarbības iestādei (ACER) piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, ja pamatā esošais aktīvs ir enerģija. 6. Darījumu reģistrs iestādei, kas uzrauga tirdzniecības vietas, sniedz piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus izpilda minētajās tirdzniecības vietās. 7. Darījumu reģistrs uzraudzības iestādei, kas izraudzīta saskaņā ar Direktīvas 2004/25/EK 4. pantu, sniedz piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, ja pamatā esošais aktīvs ir vērtspapīrs, ko emitējis uzņēmums, kas atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:
8. Darījumu reģistrs Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta j) apakšpunktā minētajai iestādei nodrošina piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem attiecībā uz tirgiem, līgumiem, pamatā esošajiem aktīviem, etaloniem un darījumu partneriem, kas ietilpst minētās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās. 9. Darījumu reģistrs ECBS dalībniekam, kura dalībvalsts valūta ir euro, sniedz piekļuvi:
10. Darījumu reģistrs Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādītajai iestādei, kura uzrauga sistēmiskos riskus finanšu stabilitātei un kuras dalībvalsts valūta ir euro, sniedz piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kas noslēgti tirdzniecības vietās vai ko noslēguši centrālie darījumu partneri un darījumu partneri, uz kuriem attiecas minētās iestādes pienākumi un pilnvaras, uzraugot sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei eurozonā. 11. Darījumu reģistrs ECBS dalībniekam, kura dalībvalsts valūta nav euro, sniedz piekļuvi:
12. Darījumu reģistrs Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā norādītajai iestādei, kura uzrauga sistēmiskos riskus finanšu stabilitātei un kuras dalībvalsts valūta nav euro, sniedz piekļuvi datiem par visiem VFD, kas noslēgti tirdzniecības vietās vai ko noslēguši darījumu partneri, uz kuriem attiecas minētās iestādes pienākumi un pilnvaras, uzraugot sistēmiskus riskus finanšu stabilitātei dalībvalstī, kuras valūta nav euro. 13. Darījumu reģistrs ECB, tai veicot savus uzdevumus vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013, sniedz piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēdzis jebkurš darījumu partneris, kam vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros piemēro ECB uzraudzību saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (*2). 14. Darījumu reģistrs Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta o) un p) apakšpunktā norādītajai kompetentajai iestādei nodrošina piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēguši visi darījumu partneri, kas ietilpst minētās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās. 15. Darījumu reģistrs Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta m) apakšpunktā norādītajai noregulējuma iestādei nodrošina piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēguši darījumu partneri, kas ietilpst minētās iestādes uzraudzības pienākumos un pilnvarās. 16. Darījumu reģistrs VNV sniedz piekļuvi visiem atvasināto instrumentu darījumu datiem, kurus noslēguši darījumu partneri, kas ietilpst Regulas (ES) Nr. 806/2014 darbības jomā. 17. Darījumu reģistrs vajadzības gadījumā iestādei, kas uzrauga centrālo darījumu partneri (CCP), un attiecīgajam Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībniekam, kas pārrauga attiecīgo CCP, sniedz piekļuvi visiem to atvasināto instrumentu darījumu datiem, kam tīrvērti veicis attiecīgais CCP. (*1) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (OV L 52, 23.2.2013., 1. lpp.)." (*2) Padomes 2013. gada 15. oktobra Regula (ES) Nr. 1024/2013, ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).” " |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regula (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).
(4) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.).
(5) Padomes 2013. gada 15. oktobra Regula (ES) Nr. 1024/2013, ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. jūlija Regula (ES) Nr. 806/2014, ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 225, 30.7.2014., 1. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/74 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/362
(2018. gada 13. decembris),
ar ko Deleģēto regulu (ES) Nr. 150/2013 groza attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros konkretizēta darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā sniedzamā informācija
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
Ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 56. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Pieredze, kas gūta, piemērojot Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 150/2013 (2), apliecina, ka Regulas (ES) Nr. 648/2012 normas par darījumu reģistru reģistrēšanu ir stabils pamats regulējumam par darījumu reģistru reģistrēšanu. Lai šo regulējumu vēl vairāk nostiprinātu, Deleģētajā regulā (ES) Nr. 150/2013 būtu jāņem vērā nozarē notiekošās pārmaiņas. |
|
(2) |
Lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus darījumu reģistru vidū un reģistra funkciju efektīvu veikšanu, ir būtiski izveidot konsekventu regulējumu par darījumu reģistru reģistrēšanu un reģistrācijas tvēruma paplašināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un Regulu (ES) 2015/2365 (3). |
|
(3) |
Darījumu reģistru veiktā pārbaudīšanas (verifikācijas) funkcija ir ļoti svarīga atvasināto instrumentu tirgu pārredzamībai un datu kvalitātes nodrošināšanai. Tādēļ ikvienam darījumu reģistram būtu jāpierāda, ka tas ir izveidojis atbilstīgas sistēmas un procedūras, kuras nodrošina tā spēju pārbaudīt atvasināto instrumentu līgumos sniegto ziņu pilnīgumu un patiesumu. Tādēļ šīs sistēmas un procedūras būtu jāprecizē, lai nostiprinātu reģistrācijas regulējumu. Tajās būtu jānosaka, kā attiecīgais darījumu reģistrs autentificē lietotājus, apstiprina (validē) datu shēmas, apstiprina datu ierakstīšanu, apstiprina (validē) datu loģiku un saturu, saskaņo informāciju par atvasinātajiem instrumentiem un sniedz atsauksmes saviem lietotājiem. |
|
(4) |
Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj detalizētāka informācija par attiecīgajiem iekšējās kontroles mehānismiem un struktūrām, iekšējās revīzijas funkciju, kā arī revīzijas darba plānu, lai dotu EVTI iespēju novērtēt, kā šie faktori veicina darījumu reģistra darbības efektivitāti. |
|
(5) |
Lai dotu EVTI iespēju labāk novērtēt pieteikumu iesniedzošā darījumu reģistra potenciālo valdes/padomes locekļu un augstākās vadības pārstāvju reputāciju, pieredzi un prasmes, darījumu reģistram, iesniedzot pieteikumu, būtu jāsniedz papildu informācija par šīm personām, tai skaitā informācija par zināšanām un pieredzi IT pārvaldībā, darbībā un attīstībā. |
|
(6) |
Kopīgu resursu izmantošana darījumu reģistra ietvaros starp pārskatu sniegšanas pakalpojumiem attiecībā uz atvasinātajiem instrumentiem, no vienas puses, un papildpakalpojumiem vai pakalpojumiem, kas saistīti ar pārskatu sniegšanu par vērtspapīru finansēšanas darījumiem, no otras puses, var izraisīt operacionālo risku kaitīgu ietekmi uz citiem minētajiem pakalpojumiem. Datu apstiprināšanai (validēšanai), saskaņošanai, apstrādei un uzskaitei varētu būt nepieciešama iedarbīga operacionāla nošķiršana, lai novērstu šādu risku izplatīšanos. Tomēr tāda prakse kā, piemēram, sistēmu kopīga saskarne, kopīgs iestādēm paredzēto datu piekļuves punkts vai viena un tā paša personāla izmantošana pārdošanas, atbilstības nodrošināšanas vai klientu pakalpojumu palīdzības dienesta jomā, varētu būt mazāk pakļauta šādai kaitīgai ietekmei, un līdz ar to tām nebūtu katrā ziņā nepieciešama šāda operacionāla nošķiršana. Tādēļ darījumu reģistram būtu jāievieš atbilstīgas pakāpes operacionāls nošķīrums attiecībā uz resursiem, sistēmām vai procedūrām, kas tiek izmantoti dažādos komercdarbības virzienos. Šādam nošķīrumam būtu jāattiecas arī uz komercdarbības virzieniem, kas sniedz pakalpojumus, kuriem piemērojami citi Savienības tiesību akti vai trešo valstu tiesību akti. Tam arī būtu jānodrošina, ka reģistrācijas pieteikums ietver detalizētu un skaidru informāciju par papildpakalpojumiem vai citiem komercdarbības virzieniem, kurus darījumu reģistrs sniedz/uztur papildus savai pamatdarbībai – darījumu reģistra pakalpojumiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. |
|
(7) |
Lai nodrošinātu Regulas (ES) Nr. 648/2012 mērķu ievērošanu, būtiska ir darījumu reģistra informācijas tehnoloģiju sistēmu stabilitāte, izturētspēja un aizsardzība. Atbilstoši tam darījumu reģistram būtu jāsniedz vispusīga un detalizētāka informācija par šīm sistēmām, lai dotu EVTI iespēju novērtēt savas informācijas tehnoloģiju sistēmas stabilitāti un izturētspēju. Ja darījumu reģistra funkciju veikšana ir uzticēta ārpakalpojumus sniedzošai trešai personai koncerna mērogā vai personai ārpus koncerna, darījumu reģistram būtu jāsniedz detalizēta informācija par attiecīgajiem ārpakalpojumu mehānismiem, lai dotu EVTI iespēju novērtēt atbilstību reģistrācijas nosacījumiem, tai skaitā informācija par pakalpojumu līmeņa vienošanos (līgumiem), attiecīgiem rādītājiem un par to, kā faktiski notiek šo rādītāju uzraudzīšana. Visbeidzot, ikvienam darījumu reģistram būtu jāsniedz informācija par mehānismiem, t. sk. kontroles mehānismiem, kurus tas ievieš, lai iedarbīgi pārvaldītu potenciālus kiberriskus un lai aizsargātu datus par kiberuzbrukumiem. |
|
(8) |
Lai labāk sasniegtu Regulas (ES) Nr. 648/2012 mērķus attiecībā uz atvasināto instrumentu tirgus pārredzamību, ikvienam darījumu reģistram būtu jāpierāda, ka tas piemēro noteikumus un nosacījumus attiecībā uz piekļuvi darījumu reģistrā turētajiem datiem saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013 (4). Šiem noteikumiem un nosacījumiem būtu jānodrošina iestādēm sniegto datu integritāte un tas, ka darījumu reģistri spēj nodrošināt piekļuvi datiem saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013. Tādēļ darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu detalizēti jāizklāsta politikas un procedūras, saskaņā ar kurām dažādu veidu lietotāji iesniedz darījumu reģistram datus un piekļūst tajā turētiem datiem. Tā paša iemesla dēļ reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj apraksts par kanāliem un mehānismiem, kas tiek izmantoti, lai publiskotu informāciju par piekļuves noteikumiem attiecībā uz minētajā darījumu reģistrā turētajiem datiem. Darījumu reģistram būtu arī jāsniedz detalizētāka informācija par savām procedūrām, saskaņā ar kurām tiek pārbaudīts datu pilnīgums un pareizums. |
|
(9) |
Maksas saistībā ar darījumu reģistru sniegtajiem pakalpojumiem ir būtiska informācija, kas tirgus dalībniekiem dod iespēju izdarīt informētu izvēli. Tādēļ informācija par tām būtu jāiekļauj darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā. |
|
(10) |
Lai dotu EVTI iespēju izveidot darījumu reģistru jaudas un darbības rezultātu plānošanas pamatscenāriju, ikvienā reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj informācija, kas pierāda, ka pieteikumu iesniedzošā darījumu reģistra rīcībā ir finansiālie resursi, kas nepieciešami pastāvīgai darījumu reģistra funkciju veikšanai. Tā paša iemesla dēļ ikvienā reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj informācija par iedarbīgiem darbības nepārtrauktības nodrošināšanas mehānismiem. Konkrētāk, ikvienam darījumu reģistram būtu jāsniedz informācija par saviem plāniem, procedūrām un mehānismiem attiecībā uz ārkārtas situāciju un krīzes pārvarēšanu, tai skaitā procedūrām, saskaņā ar kurām tiek nodrošināta sākotnējā darījumu reģistra pienācīga aizstāšana, ja tiek anulēta tā reģistrācija vai ja pārskatu sniedzošs darījumu partneris nolemj turpmāk pārskatus sniegt citam darījumu reģistram. |
|
(11) |
Tā kā tirgus dalībnieki un iestādes paļaujas uz darījumu reģistru uzturētajiem datiem, ikvienā darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu skaidri jāizklāsta stingri un iedarbīgi mehānismi attiecībā uz pamatdarbību un datu uzskaiti. Lai pierādītu to, kā tiek nodrošināta darījumu reģistra uzturēto datu konfidencialitāte un aizsardzība, kā arī lai dotu iespēju šos datus izsekot, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā būtu jāiekļauj speciāla atsauce attiecībā uz ziņojumu žurnāla uzbūvi. |
|
(12) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (5) 10. panta kārtībā iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI). |
|
(13) |
EVTI ir rīkojusi šo regulatīvo tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi atzinumu no EVTI Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu, |
|
(14) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 150/2013
|
1. |
Regulas 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā iekļauj konkrēti šādu informāciju:
|
|
2. |
Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants Politikas nostādnes un procedūras Ja pieteikuma ietvaros tiek sniegta informācija par politikām un procedūrām, pieteikuma iesniedzējs nodrošina, ka pieteikumā ir iekļaujamas šādas ziņas:
|
|
3. |
Regulas 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Ja pieteikuma iesniedzējam ir mātesuzņēmums, tas:
|
|
4. |
Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu: “7. pants Iekšējā kontrole 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver detalizētu informāciju par pieteikuma iesniedzēja iekšējās kontroles sistēmu, tai skaitā informāciju par tā atbilstības nodrošināšanas funkciju, risku novērtēšanu, iekšējās kontroles mehānismiem un tā iekšējās revīzijas funkcijas darbības kārtību. 2. Šā panta 1. punktā minētā detalizētā informācija ietver:
3. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums satur šādu informāciju attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja iekšējās revīzijas darbību:
|
|
5. |
Regulas 9. pantu aizstāj ar šādu: “9. pants Augstākā vadība un valdes/padomes locekļi 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju attiecībā uz katru augstākās vadības pārstāvi un katru valdes/padomes locekli:
|
|
6. |
Regulas 11. pantu aizstāj ar šādu: “11. pants Piemērotība un godprātība Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju par pieteikuma iesniedzēja darbiniekiem:
Šā punkta b) apakšpunktā minētais apraksts ietver rakstveida pierādījumus par augstākās izglītības diplomiem un pieredzi informācijas tehnoloģiju jomā attiecībā uz vismaz vienu vadošu darbinieku, kas atbildīgs par IT lietām.” |
|
7. |
Regulas 12. pantu aizstāj ar šādu: “12. pants Finanšu pārskati un komercdarbības plāni 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda finanšu un komercdarbības informācija par pieteikuma iesniedzēju:
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver finanšu komercdarbības plānu, kurā aplūkoti dažādi komercdarbības scenāriji attiecībā uz darījumu reģistra pakalpojumiem vismaz trīs gadus ilgā atsauces posmā, tai skaitā šādu papildu informāciju:
3. Ja iepriekšējo gadu finanšu informācija, kas minēta 1. punktā, nav pieejama, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda informācija par pieteikuma iesniedzēju:
4. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver revidētos gada finanšu pārskatus par mātessabiedrību par trim finanšu gadiem pirms pieteikuma iesniegšanas dienas. 5. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama arī šāda finanšu informācija par pieteikuma iesniedzēju:
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regula (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (OV L 243, 11.9.2002., 1. lpp.)." (*2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/43/EK, ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas (OV L 157, 9.6.2006., 87. lpp.).”." |
|
8. |
Regulas 14. pantu aizstāj ar šādu: “14. pants Konfidencialitāte 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver iekšējās politikas, procedūras un mehānismus, kas novērš jebkādu informācijas, kas tiek uzturēta pieteikuma iesniedzošajā darījumu reģistrā, izmantošanu:
2. Iekšējās politikas, procedūras un mehānismi ietver iekšējās procedūras par personāla pielaidi saistībā ar paroļu izmantošanu piekļuvei datiem, kurās norādīts personāla darbību nolūks, aplūkojamo datu diapazons un datu izmantošanas ierobežojumi, kā arī detalizēta informācija par ieviestajiem mehānismiem, t. sk. kontroles mehānismiem, kas paredzēti potenciālo kiberrisku iedarbīgai pārvaldīšanai un uzturēto datu aizsargāšanai no kiberuzbrukumiem. 3. Ikviens pieteikuma iesniedzējs sniedz EVTI informāciju par procesiem, kas paredzēti, lai uzturētu žurnālu, kurā identificē ikvienu darbinieku, kas piekļūst datiem, aplūkoto datu raksturu un piekļuves nolūku.” |
|
9. |
Regulas 16. pantu aizstāj ar šādu: “16. pants Informācijas tehnoloģiju resursi un ārpakalpojumi Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver šādu informāciju saistībā ar informācijas tehnoloģiju resursiem:
|
|
10. |
Regulas 17. pantu aizstāj ar šādu: “17. pants Palīgpakalpojumi Ja pieteikuma iesniedzējs vai cits uzņēmums tā koncerna (grupas) ietvaros, vai uzņēmums, ar kuru pieteikuma iesniedzējam ir līgums attiecībā uz tirdzniecību vai pēctirdzniecības pakalpojumiem, piedāvā vai plāno piedāvāt papildpakalpojumus, darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda informācija:
|
|
11. |
Regulas 18., 19. un 20. pantu aizstāj ar šādiem: “18. pants Piekļuves noteikumu pārredzamība 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
2. Informāciju, kas minēta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, konkretizē attiecībā uz šādiem lietotāju veidiem:
19. pants Datu pilnīguma un pareizuma pārbaude Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda informācija:
20. pants Cenu politikas pārredzamība Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujams apraksts par šādiem jautājumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēju:
|
|
12. |
Regulas 21. pantu aizstāj ar šādu: “21. pants Operacionālais risks 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda informācija:
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujamas procedūras, ar kurām paredzēts nodrošināt sākotnējā darījumu reģistra pienācīgu aizstāšanu, ja to lūdz pārskatus sniedzošs darījuma partneris, vai ja to lūdz trešā persona, kura pārskatu sniedz tāda darījuma partnera uzdevumā, kas pārskatus nesniedz, vai ja šāda aizstāšana izriet no reģistrācijas anulēšanas, un procedūras par datu nodošanu un pārskatu sniegšanas plūsmu pāradresēšanu citam darījumu reģistram.” |
|
13. |
Regulas 22. pantu aizstāj ar šādu: “22. pants Datu uzskaites politika 1. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama informācija par datu saņemšanu un administrēšanu, tai skaitā politika un procedūras, ko ieviesis pieteikuma iesniedzējs, lai nodrošinātu:
2. Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikums ietver informāciju par datu uzskaites sistēmām, politiku un procedūrām, kuras izmanto, lai nodrošinātu, ka iesniegtie dati tiek atbilstoši grozīti un ka pozīcijas ir aprēķinātas pareizi saskaņā ar attiecīgām leģislatīvām vai regulatīvām prasībām.” |
|
14. |
Regulas 23. pantu aizstāj ar šādu: “23. pants Datu pieejamības mehānismi Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujams apraksts par resursiem, metodēm un kanāliem, ko pieteikuma iesniedzējs izmanto, lai dotu piekļuvi informācijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 1., 3. un 5. punktu, un ir iekļaujama šāda informācija:
(*3) Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).” " |
|
15. |
Regulā iekļauj šādu 23.a pantu: “23.a pants Iestāžu tieša un tūlītēja piekļuve datiem Darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā ir iekļaujama šāda informācija:
|
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regula (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regulu (ES) Nr. 151/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/85 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/363
(2018. gada 13. decembris),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 iesniedzamo ziņojumu par vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) datiem formātu un sniegšanas biežumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012 attiecībā uz ziņojumu kodu izmantošanu ziņojumos par atvasināto instrumentu līgumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1) un jo īpaši tās 4. panta 10. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (2) un jo īpaši tās 9. panta 6. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Dati, par kuriem vērtspapīru finansēšanas darījumu (VFD) darījumu partneri ziņo darījumu reģistriem vai Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI), būtu jāiesniedz saskaņotā formātā, lai atvieglotu datu vākšanu, apkopošanu un salīdzināšanu starp darījumu reģistriem. Lai samazinātu izmaksas ziņojumus sniedzošajiem darījumu partneriem, VFD ziņojumu formātam, ciktāl tas ir iespējams, būtu jāsaskan ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 9. pantā paredzēto formātu ziņojumiem par atvasināto instrumentu līgumiem. Tāpēc ar šo regulu nosaka formātu, kādā sniedzami dati par katru lauku, kā arī standartizē ziņojumu, atsaucoties uz ISO standartu, ko plaši izmanto finanšu nozarē. |
|
(2) |
Tagad ir pilnā mērā ieviesta globālā juridiskās personas identifikatoru (“LEI”) sistēma, un tāpēc katram VFD darījumu partnerim, ziņojumā identificējot juridisku personu, būtu jāizmanto vienīgi šī sistēma. Lai darījumu partneris varētu iedarbīgi izmantot LEI sistēmu, minētajam darījumu partnerim būtu jānodrošina, ka ar tā LEI saistītie atsauces dati tiek atjaunoti saskaņā ar akreditētā LEI emitenta (vietējās struktūrvienības) noteikumiem. Pašlaik globālā LEI sistēma tiek paplašināta, lai varētu norādīt arī juridisko personu filiāles. Līdz brīdim, kad šī paplašināšana būs pabeigta un atzīta par piemērotu ziņošanai par VFD un šī regula būs attiecīgi grozīta, identificējot filiāli, būtu jāizmanto tās valsts ISO kods, kurā šī filiāle atrodas, ja VFD tiek noslēgts, izmantojot darījumu partnera filiāles biroju. |
|
(3) |
Tiek izstrādāta arī globāla unikālā darījuma identifikatora (“UDI”) sistēma VFD identificēšanai. Līdz brīdim, kad šī vispārējā UDI sistēma tiks pabeigta un atzīta par piemērotu ziņošanai par VFD un šī regula būs attiecīgi grozīta, identificējot VFD, būtu jāizmanto UDI, par ko vienojušies darījumu partneri. |
|
(4) |
Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 (3) 4.a pantā ir ietverta procedūra par to, kā nosaka struktūru, kas ir atbildīga par UDI ģenerēšanu attiecībā uz ziņošanu par atvasināto instrumentu līgumiem tajās situācijās, kad darījumu partneri nespēj vienoties par to, kura struktūra būs atbildīga par UDI ģenerēšanu. Lai nodrošinātu saskaņotību starp ziņošanu par atvasināto instrumentu līgumiem un ziņošanu par VFD, līdzīga procedūra būtu jāievieš to darījumu partneru vajadzībām, kas ziņo par VFD. |
|
(5) |
Pašlaik nepastāv kopīga tirgus prakse par to, kā konstatē darījumu partnera pusi vērtspapīru finansēšanas darījumā. Tādēļ būtu jāparedz īpaši noteikumi, lai nodrošinātu precīzu un konsekventu nodrošinājuma sniedzēja un nodrošinājuma ņēmēja identificēšanu vērtspapīru finansēšanas darījumā. |
|
(6) |
Par vienu VFD var iesniegt vairākus ziņojumus, piemēram, ja pēc tam attiecīgajā VFD tiek veikti grozījumi. Lai nodrošinātu to, ka tiek pareizi saprasts katrs ziņojums par VFD un katrs VFD kopumā, ziņojumi būtu jāiesniedz hronoloģiskā secībā, kādā notiek paziņotie notikumi. |
|
(7) |
Lai mazinātu slogu, ko rada ziņošana par dažu vērtību izmaiņām un jo īpaši par nodrošinājuma vērtības datiem, izvietoto vai saņemto drošības rezervi un nodrošinājuma atkalizmantošanu, minētie dati par stāvokli katras dienas beigās būtu jāuzrāda vienīgi tad, ja tie atšķiras no iepriekš paziņotajiem datiem. |
|
(8) |
Vēl neatmaksāta maržinālā aizdevuma dati par stāvokli katras dienas beigās būtu jāuzrāda tad, ja pastāv neto naudas debets pamatvalūtā vai ja darījumu partnera īsās pozīcijas tirgus vērtība ir pozitīva. |
|
(9) |
Aizdoto vai aizņemto vērtspapīru tirgus vērtība būtu jānorāda tāda, kāda tā ir katras dienas beigās. Tāpat, ja darījumu partneri ziņo par nodrošinājuma tirgus vērtību, tiem tā būtu jānorāda tāda, kāda tā ir katras dienas beigās. |
|
(10) |
Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, ko EVTI iesniegusi Eiropas Komisijai saskaņā ar procedūru, kas noteikta 15. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulā (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi) (4). |
|
(11) |
EVTI ir rīkojusi īstenošanas tehnisko standartu projekta atklātu sabiedrisko apspriešanu, izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu. |
|
(12) |
Kas attiecas uz ziņošanu par VFD, joprojām tiek izstrādāti atsevišķi identifikatori un kodi, kas jāizmanto, ziņojot par atvasināto instrumentu līgumiem. Līdz brīdim, kad šie identifikatori un kodi būs pieejami un uzskatāmi par piemērotiem ziņošanai un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 būs attiecīgi grozīta, minētajā regulā ir paredzēts izmantot ISO 10692 CFI kodu, lai klasificētu atvasinātos instrumentus, kuriem nav pieejams ISO 6166 ISIN kods vai AII kods, un lai izmantotu unikālu darījuma identifikatoru, par kuru darījumu partneri vienojušies nolūkā identificēt atvasināto instrumentu ziņojumu. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību attiecībā uz pienācīgu kārtību, kādā var grozīt prasības, kas piemērojamas ziņošanai par atvasināto instrumentu līgumiem, un nepieciešamo saskaņotību starp ziņošanu par atvasinātajiem instrumentiem un ziņošanu par VFD, Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1247/2012 būtu jāatsaucas tikai uz tām prasībām, uras patlaban piemērojamas minētajiem ziņojumiem. |
|
(13) |
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
VFD ziņojumu datu standarti un formāti
VFD datus ziņojumā, kas jāiesniedz saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. punktu, sniedz saskaņā ar standartiem un formātiem, kas norādīti I pielikuma 1. līdz 5. tabulā. Minēto ziņojumu sniedz kopējā elektroniskā un mašīnlasāmā formā un kopējā XML veidnē saskaņā ar ISO 20022 metodiku.
2. pants
Darījumu partneru un citu struktūru identifikācija
1. Ziņojumā, kas minēts 1. pantā, izmanto ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) kodu, lai identificētu:
|
a) |
labumguvēju, kas ir juridiska persona; |
|
b) |
starpniecības struktūru; |
|
c) |
centrālo darījumu partneri (CCP), kuram izsniegta atļauja saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012; |
|
d) |
tīrvērtes dalībnieku; |
|
e) |
koordinējošo aizdevēju; |
|
f) |
centrālā vērtspapīru depozitārija (“CVD”) dalībnieku; |
|
g) |
darījumu partneri, kas ir juridiska persona; |
|
h) |
trīspusējo aģentu; |
|
i) |
ziņojumu iesniedzošo struktūru; |
|
j) |
aizdotā, aizņemtā vai par VFD nodrošinājumu izmantotā vērtspapīra emitentu. |
2. VFD darījuma partneris nodrošina, ka atsauces dati, kas saistīti ar tā ISO 17442 LEI kodu, tiek atjaunoti saskaņā ar jebkuras akreditētas Globālās LEI sistēmas vietējās struktūrvienības noteikumiem.
3. Ja VFD tiek noslēgts, izmantojot darījumu partnera filiāli, attiecīgo darījumu partnera filiāli identificē, 1. pantā minētajā ziņojumā izmantojot kodu, kas norādīts I pielikuma 1. tabulas 7. un 8. laukā.
3. pants
Unikāls darījuma identifikators
1. Ziņojumu identificē, izmantojot unikālu darījuma identifikatoru (UDI), par kuru darījumu partneri ir vienojušies saskaņā ar formātu, kas norādīts I pielikuma 2. tabulas 1. laukā.
2. Ja darījumu partneri nespēj vienoties par to, kura struktūra būs atbildīga par ziņojumam piešķiramā UDI ģenerēšanu, darījumu partneri šādu struktūru, kas atbild par UDI ģenerēšanu, izraugās saskaņā ar šādiem noteikumiem:
|
a) |
attiecībā uz VFD, ko izpilda centralizēti un kam tīrvērti veic centralizēti, UDI ģenerē brīdī, kad centrālais darījumu partneris (CCP) veic tīrvērti tīrvērtes dalībnieka vajadzībām. Citu UDI ģenerē tīrvērtes dalībnieks savam darījumu partnerim; |
|
b) |
attiecībā uz VFD, ko izpilda centralizēti, bet kam tīrvērti neveic centralizēti, UDI ģenerē izpildes tirdzniecības vieta sava dalībnieka vajadzībām; |
|
c) |
attiecībā uz VFD, ko apstiprina centralizēti un kam tīrvērti veic centralizēti, UDI tīrvērtes brīdī ģenerē CCP – tīrvērtes dalībnieka vajadzībām. Citu UDI ģenerē tīrvērtes dalībnieks savam darījumu partnerim; |
|
d) |
attiecībā uz VFD, ko centralizēti apstiprina elektroniski, bet kam tīrvērti neveic centralizēti, apstiprināšanas brīdī UDI ģenerē tirdzniecības apstiprināšanas platforma; |
|
e) |
attiecībā uz visiem VFD, kas nav minēti a)–d) apakšpunktā, piemēro šādus noteikumus:
|
3. Darījumu partneris, kas ģenerē UDI, laikus paziņo šo UDI otram darījumu partnerim, lai otrs darījumu partneris varētu izpildīt savu ziņošanas pienākumu.
4. pants
Darījumu partnera puse
1. To VFD darījuma partnera pusi, kas minēta I pielikuma 1. tabulas 9. laukā, identificē saskaņā ar 2.–4. punktu.
2. Repo darījumu, pirkuma-atpārdevuma darījumu un pārdevuma-atpirkuma darījumu gadījumā darījumu partneri, kurš pērk vērtspapīrus, preces vai garantētās tiesības, kas saistītas ar tiesībām uz vērtspapīriem vai precēm darījuma sākumposmā jeb tagadnes posmā, un kurš piekrīt tos pārdot par noteiktu cenu nākotnes datumā darījuma noslēgumposmā jeb nākotnes posmā, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma ņēmēju. Darījumu partneri, kas pārdod minētos vērtspapīrus, preces vai garantētās tiesības, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma sniedzēju.
3. Vērtspapīru vai preču aizņēmuma darījumu un vērtspapīru vai preču aizdevuma darījumu gadījumā darījumu partneri, kurš aizdod vērtspapīrus vai preces ar nosacījumu, ka aizņēmējs atdos līdzvērtīgus vērtspapīrus vai preces nākotnes datumā vai pēc nododošās puses pieprasījuma, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma ņēmēju. Darījumu partneri, kas aizņemas šos vērtspapīrus vai preces, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma sniedzēju.
4. Maržinālā aizdevuma darījumu gadījumā aizņēmēju, kas ir darījumu partneris, kuram kredīts tiek piešķirts apmaiņā pret nodrošinājumu, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma sniedzēju. Aizdevēju, kas ir darījumu partneris, kurš nodrošina kredītu apmaiņā pret nodrošinājumu, I pielikuma 1. tabulas 9. laukā norāda kā nodrošinājuma ņēmēju.
5. pants
VFD ziņojumu biežums
1. Visus ziņojumus par VFD datiem, kas konkretizēti Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/356 (5) 1. panta 2. punktā, sniedz hronoloģiskā secībā, kādā notika paziņotie notikumi.
2. Darījumu partneris, kas veic maržinālo aizdevumu darījumu, uzrāda vēl neatmaksātā maržinālā aizdevuma datu stāvokli katras dienas beigās, ja pastāv neto naudas debets pamatvalūtā vai ja darījumu partnera īsās pozīcijas tirgus vērtība ir pozitīva.
3. Vēl neatmaksāta VFD darījuma partneris visas to datu izmaiņas, kas attiecas uz nodrošinājuma datiem, I pielikuma 2. tabulas 75.–94. laukā norāda ar darbības veidu “atjaunināta informācija par nodrošinājumu”. Darījumu partneris norāda minēto izmainīto datu stāvokli katras dienas beigās, līdz tas ziņo par VFD izbeigšanu vai uzrāda šo VFD ar darbības veidu “kļūda”, vai līdz brīdim, kad iestājas VFD termiņš, – atkarībā no tā, kas iestājas agrāk.
4. Vēl neatmaksāta VFD darījuma partneris visas aizdoto vai aizņemto vērtspapīru tirgus vērtības izmaiņas dienas beigās I pielikuma 2. tabulas 57. laukā norāda ar darbības veidu “atjaunināta informācija par vērtējumu”. Darījumu partneris uzrāda šīs tirgus vērtības izmaiņu stāvokli katras dienas beigās, līdz tas ziņo par VFD izbeigšanu vai norāda VFD ar darbības veidu “kļūda”, vai līdz brīdim, kad iestājas VFD termiņš.
5. Darījumu partneris izvietoto vai saņemto drošības rezervju kopsummas izmaiņas attiecībā uz visiem VFD, kam veic tīrvērti, attiecīgās dienas beigās I pielikuma 3. tabulas 8.–19. laukā norāda ar darbības veidu “atjaunināta informācija par drošības rezervi” pēc tam, kad tas vispirms izvietoto vai saņemto drošības rezervju kopsummu ir norādījis ar darbības veidu “jauna”.
6. Darījumu partneris visas atkalizmantota nodrošinājuma, atkārtoti ieguldītu naudas līdzekļu un finansējuma avotu vērtības izmaiņas norāda ar darbības veidu “atjaunināta informācija par atkārtotu izmantošanu” ar stāvokli dienas beigās, I pielikuma 4. tabulas 8.–14. laukā, pēc tam, kad tas ir attiecīgās vērtības norādījis ar darbības veidu “jauna”.
6. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 grozījumi
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012 groza šādi:
|
1) |
regulas 4. pantu groza šādi:
|
|
2) |
regulas 4.a panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Ziņojumu identificē, izmantojot unikālu darījuma identifikatoru, par kuru vienojušies darījumu partneri.”; |
|
3) |
pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu. |
7. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
(3) Komisijas 2012. gada 19. decembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 20. lpp.).
(4) OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
(5) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/356 (2018. gada 13. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par darījumu reģistriem iesniedzamiem vērtspapīru finansēšanas darījumu datiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lappusi).
I PIELIKUMS
Formāti, kas izmantojami ziņojumos par vērtspapīru finansēšanas darījumu datiem, kā minēts Regulas (ES) 2015/2365 4. panta 1. un 5. punktā
1. tabula
Darījumu partneru dati
|
Nr |
Lauks |
Formāts |
|
1. |
Ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un koordinētā universālā laika (UTC) formāts, t. i., GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
2. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
3. |
Ziņojošais darījumu partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
4. |
Ziņojošā darījumu partnera veids |
“F” – finanšu darījuma partneris “N” – nefinanšu darījuma partneris |
|
5. |
Ziņojošā darījumu partnera nozare |
Finanšu darījumu partneru klasifikācija: “CDTI” – kredītiestāde, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (1) vai Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “INVF” – ieguldījumu brokeru sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES (3), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “INUN” – apdrošināšanas sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (4) (Maksātspēja II), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “AIFD” – alternatīvo ieguldījumu fonds, kuram izsniegta atļauja vai kurš ir reģistrēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES (5), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “ORPI” – arodpensijas kapitāla uzkrāšanas institūcija, kurai izsniegta atļauja vai kura ir reģistrēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/41/EK (6), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “CCPS” – centrālais darījumu partneris, kuram izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (7), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “REIN” – pārapdrošināšanas sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Maksātspējas II direktīvu, vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “CSDS” – centrālais vērtspapīru depozitārijs, kuram izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 909/2014 (8), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu “UCIT” – PVKIU un tā pārvaldības sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK (9), vai trešās valsts struktūra, kurai būtu vajadzīga atļauja vai reģistrācija saskaņā ar minēto tiesību aktu Nefinanšu darījumu partneru klasifikācija. Turpmāk minētās kategorijas atbilst saimniecisko darbību NACE klasifikācijas galvenajām iedaļām, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1893/2006 (10) “A”– Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība “B” – Ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde “C” – Apstrādes rūpniecība “D” – Elektroenerģija, gāzes apgāde, siltumapgāde un gaisa kondicionēšana “E” – Ūdensapgāde, notekūdeņu, atkritumu apsaimniekošana un sanācija “F” – Būvniecība “G” – Vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība; automobiļu un motociklu remonts “H” – Transports un uzglabāšana “I” – Izmitināšana un ēdināšanas pakalpojumi “J” – Informācijas un komunikācijas pakalpojumi “K” – Finanšu un apdrošināšanas darbības “L” – Operācijas ar nekustamo īpašumu “M” – Profesionālie, zinātniskie un tehniskie pakalpojumi “N” – Administratīvo un apkalpojošo dienestu darbība “O” – Valsts pārvalde un aizsardzība; obligātā sociālā apdrošināšana “P” – Izglītība “Q” – Cilvēka veselība un sociālā aprūpe “R” – Māksla, izklaide un atpūta “S” – Citas pakalpojumu darbības “T” – Mājsaimniecību kā darba devēju darbība; pašpatēriņa preču ražošana un pakalpojumu sniegšana individuālajās mājsaimniecībās “U” – Ārpusteritoriālo organizāciju un institūciju darbība |
|
6. |
Papildu nozares klasifikācija |
“ETFT” – ETF “MMFT” – MMF “REIT” – REIT “OTHR” – cits |
|
7. |
Ziņojošā darījumu partnera filiāle |
ISO 3166-1 divburtu valsts kods, 2 burtu rakstzīmes. |
|
8. |
Cita ziņojošā darījumu partnera filiāle |
ISO 3166-1 divburtu valsts kods, 2 burtu rakstzīmes. |
|
9. |
Darījumu partnera puse |
“TAKE” – nodrošinājuma ņēmējs “GIVE” – nodrošinājuma devējs |
|
10. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
11. |
Cits darījumu partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. Klienta kods (ne vairāk kā 50 burtciparu rakstzīmes). |
|
12. |
Otra darījuma partnera valsts |
ISO 3166-1 divburtu valsts kods, 2 burtu rakstzīmes. |
|
13. |
Atbalsta saņēmējs |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. Klienta kods (ne vairāk kā 50 burtciparu rakstzīmes). |
|
14. |
Trīspusējie aģenti |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
15. |
Starpnieks |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
16. |
Tīrvērtes dalībnieks |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
17. |
Centrālā vērtspapīru depozitārija (“CVD”) dalībnieks vai netiešais dalībnieks |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
18. |
Aģents aizdevējs |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
2. tabula
Aizdevumu un nodrošinājuma dati
|
Nr |
Lauks |
Formāts |
|
1. |
Unikāls tirdzniecības identifikators (UTI) |
Ne vairāk kā 52 burtciparu rakstzīmju kods, tostarp četras īpašas rakstzīmes: Atļauts norādīt vienīgi lielo burtu rakstzīmes A-Z un ciparus 0-9, gan lieliem, gan maziem burtiem. |
|
2. |
Ziņojuma izsekošanas numurs |
Ne vairāk kā 52 burtciparu rakstzīmju kods, tostarp četras īpašas rakstzīmes: Atļauts norādīt vienīgi lielo burtu rakstzīmes A-Z un ciparus 0-9, gan lieliem, gan maziem burtiem. |
|
3. |
Notikuma datums: |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
4. |
VFD veids |
“SLEB” – vērtspapīru vai preču aizdevums vai vērtspapīru vai preču aizņēmums “SBSC” – pirkuma-atpārdevuma darījums vai pārdevuma-atpirkuma darījums “REPO” – repo darījums “MGLD” – maržinālo aizdevumu darījums |
|
5. |
Veikta tīrvērte |
“pareizi” “nepareizi” |
|
6. |
Tīrvērtes laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un koordinētā universālā laika (UTC) formāts, t. i., GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
7. |
Centrālais darījuma partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
8. |
Tirdzniecības vieta |
ISO 10383 tirgus identifikatora kods (MIC), 4 burtciparu rakstzīmes. Ja tirdzniecības vietai ir segmentāls MIC, izmanto segmentālo MIC. |
|
9. |
Jumta līguma veids |
“MRAA” – MRA “GMRA” – GMRA “MSLA” – MSLA “GMSL” – GMSLA “ISDA” – ISDA “DERP” – Deutscher Rahmenvertrag für Wertpapierpensionsgeschäfte “CNBR” – Ķīnas obligāciju repo pamatlīgums “KRRA” – Korejas finanšu ieguldījumu apvienības (KOFIA) standarta repo līgums “CARA” – Kanādas ieguldījumu nozares regulatīvās organizācijas (IIROC) repo/reversā repo darījuma līgums “FRFB” – Convention-Cadre Relative aux Operations de Pensions Livrees “CHRA” – Šveices repo pamatlīgums “DEMA” – Vācijas pamatlīgums “JPBR” – Japānas pamatlīgums par obligāciju repo darījuma līgumu “ESRA” – Contrato Marco de compraventa y Reporto de valores “OSLA” – Aizjūras vērtspapīru aizdevuma līgums (OSLA) “MEFI” – pašu kapitāla un vērtspapīru ar nemainīgu procentu likmi aizdevuma pamatlīgums (MEFISLA) “GESL” – Valsts vērtspapīru (Gilt Edged Stock) aizdevuma līgums (GESLA) “KRSL” – Korejas vērtspapīru aizdevuma līgums (KOSLA) “DERD” – Deutscher Rahmenvertrag für Wertpapierdarlehen “AUSL” – Austrālijas vērtspapīru aizdevuma pamatlīgums (AMSLA) “JPBL” – Japānas pamatlīgums par obligāciju aizdevuma darījumu “JPSL” – Japānas pamatlīgums par akciju sertifikātu aizņēmuma un aizdevuma darījumiem “BIAG” – divpusējs nolīgums “CSDA” – CVD divpusējs nolīgums vai “OTHR”, ja pamatlīguma veids minētajā sarakstā nav norādīts |
|
10. |
Cits jumta līguma veids |
Līdz 50 burtciparu rakstzīmēm. |
|
11. |
Jumta līguma versija |
ISO 8601 datums formātā GGGG |
|
12. |
Izpildes laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un koordinētā universālā laika (UTC) formāts, t. i., GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
13. |
Valutēšanas diena (sākuma datums) |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
14. |
Termiņa datums (beigu datums) |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
15. |
Beigu datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
16. |
Minimālais laikposms iepriekšējai paziņošanai |
Vesela skaitļa lauks ne vairāk kā 3 cipariem. |
|
17. |
Agrākais atsaukšanas datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
18. |
Vispārējais nodrošinājuma rādītājs |
“SPEC” – konkrēts nodrošinājums “GENE” – vispārīgs nodrošinājums |
|
19. |
Piegādes pēc vērtības (Delivery By Value – DBV) rādītājs |
“pareizi” “nepareizi” |
|
20. |
Nodrošinājuma sniegšanai izmantotā metode |
“TTCA” – līgums par finanšu nodrošinājumu īpašumtiesību nodošanas veidā “SICA” – vērtspapīra finanšu nodrošinājuma līgums “SIUR” – vērtspapīra finanšu nodrošinājuma līgums ar izmantošanas tiesībām |
|
21. |
Atklāts termiņš |
“pareizi” “nepareizi” |
|
22. |
Izbeigšanas iespējamība |
“EGRN” – mūžzaļš “ETSB” – pagarināms “NOAP” – nav piemērojams |
|
Attiecībā uz maržinālajiem aizdevumiem 23.–34. ailē uzskaitītos atribūtus atkārto un aizpilda par katru valūtu, kas izmantota maržinālajā aizdevumā. |
||
|
23. |
Nemainīga likme |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
24. |
Vienošanās par dienu uzskaiti |
Kods apzīmē vienošanos par dienu uzskaiti “A001” – IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule “A002” – IC30365 “A003” – IC30Actual “A004” – Actual360 “A005” – Actual365Fixed “A006” – ActualActualICMA “A007” – IC30E360orEuroBondBasismodel1 “A008” – ActualActualISDA “A009” – Actual365LorActuActubasisRule “A010” – ActualActualAFB “A011” – IC30360ICMAor30360basicrule “A012” – IC30E2360orEurobondbasismodel2 “A013” – IC30E3360orEurobondbasismodel3 “A014” – Actual365NL Vai ne vairāk kā 35 burtciparu rakstzīmes, ja vienošanās par dienu uzskaiti nav iekļauta minētajā sarakstā. |
|
25. |
Mainīgā likme |
Kods, kas norāda mainīgās likmes indeksu “EONA” – EONIA “EONS” – EONIA mijmaiņas darījums “EURI” – EURIBOR “EUUS” – EURODOLLAR “EUCH” – EuroSwiss “GCFR” – GCF pārdošana ar atpirkšanu (repo) “ISDA” – ISDAFIX “LIBI” – LIBID “LIBO” – LIBOR “MAAA” – pašvaldību parādzīmes (AAA) “PFAN” – Pfandbriefe “TIBO” – TIBOR “STBO” – STIBOR “BBSW” – BBSW “JIBA” – JIBAR “BUBO” – BUBOR “CDOR” – CDOR “CIBO” – CIBOR “MOSP” – MOSPRIM “NIBO” – NIBOR “PRBO” – PRIBOR “TLBO” – TELBOR “WIBO” – WIBOR “TREA” – valsts parādzīmes “SWAP” – mijmaiņas darījums “FUSW” – nākotnes mijmaiņas darījums Vai ne vairāk kā 25 burtciparu rakstzīmes, ja atsauces likme nav iekļauta minētajā sarakstā. |
|
26. |
Mainīgās likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas norāda atsauces laikposmu; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
27. |
Mainīgās likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas raksturo mainīgās likmes atsauces periodu. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
28. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
29. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
30. |
Mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo repo likmi; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
31. |
Mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo repo likmi. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
32. |
Starpība |
Līdz 5 ciparu rakstzīmēm. |
|
33. |
Maržinālo aizdevumu valūtas summa |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
34. |
Maržinālo aizdevumu valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
35. un 36. aili atkārto un aizpilda attiecībā uz katru mainīgās likmes korekciju. |
||
|
35. |
Koriģētā likme |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
36. |
Likmes datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
37. |
Pamatsumma valutēšanas dienā |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
38. |
Pamatsumma termiņa datumā |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
39. |
Pamatsummas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
40. |
Aktīva veids |
“SECU” – vērtspapīri “COMM” – preces |
|
41. |
Vērtspapīra identifikators |
ISO 6166 ISIN, 12 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
42. |
Vērtspapīra klasifikācija |
ISO 10692 CFI, 6 burtu rakstzīmju kods. |
|
Ja preci aizdeva vai to aizņēmās, minētās preces klasifikāciju norāda 43., 44. un 45. ailē. |
||
|
43. |
Bāzes produkts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto preču atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Bāzes produkts”. |
|
44. |
Apakšprodukts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto preču atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Apakšprodukts”. |
|
45. |
Lejupējāks apakšprodukts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto preču atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Lejupējāks apakšprodukts”. |
|
46. |
Daudzums vai nominālā summa |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
47. |
Mērvienība |
“KILO” – kilograms, “PIEC” – gabals, “TONS” – tonna, “METR” – metrs, “INCH” – colla, “YARD” – jards, “GBGA” – AK galons, “GRAM” – grams, “CMET” – centimetrs, “SMET” – kvadrātmetrs, “FOOT” – pēda, “MILE” – jūdze, “SQIN” – kvadrātcolla, “SQFO” – kvadrātpēda, “SQMI” – kvadrātjūdze, “GBOU” – AK unce, “USOU” – ASV unce, “GBPI” – AK pinte, “USPI” – ASV pinte, “GBQA” – AK kvarta, “USQA” – ASV kvarta, “USGA” – ASV galons, “MMET” – milimetrs, “KMET” – kilometrs, “SQYA” – kvadrātjards, “ACRE” – akrs, “ARES” – ārs, “SMIL” – kvadrātmilimetrs, “SCMT” – kvadrātcentimetrs, “HECT” – hektārs, “SQKI” – kvadrātkilometrs, “MILI” – mililitrs, “CELI” – centilitrs, “LITR” – litrs, “PUND” – mārciņa, “ALOW” – kvotas, “ACCY” – valūtas summa, “BARL” – barels, “BCUF” – miljardi kubikpēdu, “BDFT” – kubikpēdas divpadsmitā daļa, “BUSL” – bušelis, “CEER” – sertificēta emisijas samazināšana, “CLRT” – klimata rezerves tonnas, “CBME” – kubikmetri, “DAYS” – dienas, “DMET” – sausas masas metriskās tonnas, “ENVC” – vides kredīts, “ENVO” – vides izlīdzināšanas vienība, “HUWG” – britu 112 mārciņas, “KWDC” – jauda kilovatdienās, “KWHO” – kilovatstundas, “KWHC” – jauda kilovatstundās, “KMOC” – jauda kilovatminūtēs, “KWMC” – jauda kilovatmēnesī, “KWYC” – jauda kilovatgadā, “MWDC” – jauda megavatdienā, “MWHO” – megavatstunda, “MWHC” – jauda megavatstundās, “MWMC” – jauda megavatminūtēs, “MMOC” – jauda megavatmēnešos, “MWYC” – jauda megavatgadā, “TONE” – metriskās tonnas, “MIBA” – miljons barelu, “MBTU” – viens miljons BTU, “OZTR” – trojas unces, “UCWT” – ASV 100 mārciņas, “IPNT” – indeksa punkts, “PWRD” – Pamatsumma attiecība pret parāda instrumentu, “DGEU” – dīzeļa galona ekvivalents, “GGEU” – benzīna galona ekvivalents, “TOCD” – oglekļa dioksīda tonnas. |
|
48. |
Nominālās summas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
49. |
Vērtspapīra vai preces cena |
Līdz 18 ciparu rakstzīmēm, ieskaitot līdz 5 decimālzīmēm aiz komata, ja cena ir izteikta vienībās. Līdz 11 ciparu rakstzīmēm, ieskaitot līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, ja cena ir izteikta procentuālā izteiksmē vai kā ienesīgums. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
50. |
Cenas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
51. |
Vērtspapīra kvalitāte |
“INVG” – ieguldījuma pakāpe “NIVG” – neieguldījuma pakāpe “NOTR” – bez reitinga “NOAP” – nav piemērojams |
|
52. |
Vērtspapīra termiņš |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
53. |
Emitenta jurisdikcija |
ISO 3166-1 alpha-2 valsts kods, 2 burtu rakstzīmes. |
|
54. |
Emitenta LEI |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
55. |
Vērtspapīra veids |
“GOVS” – valsts vērtspapīri “SUNS” – pārvalstiski un aģentūru vērtspapīri “FIDE” – parāda vērtspapīri (tostarp segtās obligācijas), ko emitējušas bankas un citas finanšu iestādes “NFID” – uzņēmuma parāda vērtspapīri (tostarp segtās obligācijas), ko emitējušas nefinanšu iestādes “SEPR” – vērtspapīroti produkti (tostarp CDO, CMBS, ABKV) “MEQU” – kapitāla vērtspapīri, kas ir iekļauti galvenajos indeksos (tostarp konvertējamās obligācijas) “OEQU” – citi kapitāla vērtspapīri (tostarp konvertējamās obligācijas) “OTHR”– citi aktīvi (tostarp akcijas kopieguldījumu fondos) |
|
56. |
Aizdevuma vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
57. |
Tirgus vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
58. |
Fiksētā atlaides likme |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
59. |
Mainīgā atlaides likme |
Kods, kas norāda mainīgās likmes indeksu “EONA” – EONIA “EONS” – EONIA mijmaiņas darījums “EURI” – EURIBOR “EUUS” – EURODOLLAR “EUCH” – EuroSwiss “GCFR” – GCF pārdošana ar atpirkšanu (repo) “ISDA” – ISDAFIX “LIBI” – LIBID “LIBO” – LIBOR “MAAA” – pašvaldību parādzīmes (AAA) “PFAN” – Pfandbriefe “TIBO” – TIBOR “STBO” – STIBOR “BBSW” – BBSW “JIBA” – JIBAR “BUBO” – BUBOR “CDOR” – CDOR “CIBO” – CIBOR “MOSP” – MOSPRIM “NIBO” – NIBOR “PRBO” – PRIBOR “TLBO” – TELBOR “WIBO” – WIBOR “TREA” – valsts parādzīmes “SWAP” – mijmaiņas darījums “FUSW” – nākotnes mijmaiņas darījums Vai ne vairāk kā 25 burtciparu rakstzīmes, ja atsauces likme nav iekļauta minētajā sarakstā. |
|
60. |
Mainīgās atlaides likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas norāda atsauces laikposmu; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
61. |
Mainīgās atlaides likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas raksturo mainīgās likmes atsauces periodu. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
62. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
63. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
64. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo atlaides likmi; piemēro šādus saīsinājumus: “YEAR” – gads “MNTH” – mēnesis “WEEK” – nedēļa “DAYS” – diena |
|
65. |
Mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo atlaides likmi. Līdz 3 ciparu rakstzīmēm. |
|
66. |
Atlaides likmes starpība |
Līdz 5 ciparu rakstzīmēm. |
|
67. |
Aizdevuma maksa |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. |
|
68. |
Ekskluzīvas vienošanās |
“pareizi” “nepareizi” |
|
69. |
Atlikušais maržinālais aizdevums |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
70. |
Atlikušā maržinālā aizdevuma bāzes valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
71. |
Īsā tirgus vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
Dati par nodrošinājumu |
||
|
72. |
Nenodrošināta vērtspapīru aizdevuma (“SL”) atzīme |
“pareizi” “nepareizi” |
|
73. |
Neto riska darījumu nodrošinājums |
“pareizi” “nepareizi” |
|
74. |
Nodrošinājuma valutēšanas diena |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
Ja tika izmantots īpašs nodrošinājums, attiecīgā gadījumā 75.-94. aili atkārto un aizpilda attiecībā uz katru nodrošinājuma komponentu. |
||
|
75. |
Nodrošinājuma komponentu veids |
“SECU” – vērtspapīri “COMM” – preces (tikai attiecībā uz repos, vērtspapīru un preču aizdevuma un aizņēmuma un pirkuma-atpārdevuma darījumiem) “CASH” – nauda |
|
Ja naudu izmantoja kā nodrošinājumu, to norāda 76. un 77. ailē. |
||
|
76. |
Skaidras naudas nodrošinājuma summa |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
77. |
Skaidras naudas nodrošinājuma valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
78. |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra identifikācija |
ISO 6166 ISIN, 12 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
79. |
Par nodrošinājumu izmantota vērtspapīra klasifikācija |
ISO 10692 CFI, 6 burtu rakstzīmju kods. |
|
Ja preci izmantoja kā nodrošinājumu, minētās preces klasifikāciju norāda 80., 81. un 82. ailē. |
||
|
80. |
Bāzes produkts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto izejvielu (preču) atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Bāzes produkts”. |
|
81. |
Apakšprodukts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto preču atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Apakšprodukts”. |
|
82. |
Lejupējāks apakšprodukts |
Vērtības atļauts norādīt vienīgi biržā tirgoto preču atvasināto instrumentu klasifikācijas slejā “Lejupējāks apakšprodukts”. |
|
83. |
Nodrošinājuma daudzums vai nominālā summa |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
84. |
Nodrošinājuma mērvienība |
“KILO” – kilograms, “PIEC” – gabals, “TONS” – tonna, “METR” – metrs, “INCH” – colla, “YARD” – jards, “GBGA” – AK galons, “GRAM” – grams, “CMET” – centimetrs, “SMET” – kvadrātmetrs, “FOOT” – pēda, “MILE” – jūdze, “SQIN” – kvadrātcolla, “SQFO” – kvadrātpēda, “SQMI” – kvadrātjūdze, “GBOU” – AK unce, “USOU” – ASV unce, “GBPI” – AK pinte, “USPI” – ASV pinte, “GBQA” – AK kvarta, “USQA” – ASV kvarta, “USGA” – ASV galons, “MMET” – milimetrs, “KMET” – kilometrs, “SQYA” – kvadrātjards, “ACRE” – akrs, “ARES” – ārs, “SMIL” – kvadrātmilimetrs, “SCMT” – kvadrātcentimetrs, “HECT” – hektārs, “SQKI” – kvadrātkilometrs, “MILI” – mililitrs, “CELI” – centilitrs, “LITR” – litrs, “PUND” – mārciņa, “ALOW” – kvotas, “ACCY” – valūtas summa, “BARL” – barels, “BCUF” – miljardi kubikpēdu, “BDFT” – kubikpēdas divpadsmitā daļa, “BUSL” – bušelis, “CEER” – sertificēta emisijas samazināšana, “CLRT” – klimata rezerves tonnas, “CBME” – kubikmetri, “DAYS” – dienas, “DMET” – sausas masas metriskās tonnas, “ENVC” – vides kredīts, “ENVO” – vides izlīdzināšanas vienība, “HUWG” – britu 112 mārciņas, “KWDC” – jauda kilovatdienās, “KWHO” – kilovatstundas, “KWHC” – jauda kilovatstundās, “KMOC” – jauda kilovatminūtēs, “KWMC” – jauda kilovatmēnesī, “KWYC” – jauda kilovatgadā, “MWDC” – jauda megavatdienā, “MWHO” – megavatstunda, “MWHC” – jauda megavatstundās, “MWMC” – jauda megavatminūtēs, “MMOC” – jauda megavatmēnešos, “MWYC” – jauda megavatgadā, “TONE” – metriskās tonnas, “MIBA” – miljons barelu, “MBTU” – viens miljons BTU, “OZTR” – trojas unces, “UCWT” – ASV 100 mārciņas, “IPNT” – indeksa punkts, “PWRD” – Pamatsumma attiecība pret parāda instrumentu, “DGEU” – dīzeļa galona ekvivalents, “GGEU” – benzīna galona ekvivalents, “TOCD” – oglekļa dioksīda tonnas. |
|
85. |
Nodrošinājuma nominālās summas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
86. |
Cenas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
87. |
Cena par vienību |
Ne vairāk kā 18 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata, ja cenu izsaka vienībās. Līdz 11 ciparu rakstzīmēm, ieskaitot līdz 10 rakstzīmēm aiz komata, ja cena ir izteikta procentuālā izteiksmē vai kā ienesīgums. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
88. |
Nodrošinājuma tirgus vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
89. |
Diskonts vai drošības rezerve |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
90. |
Nodrošinājuma kvalitāte |
“INVG” – ieguldījuma pakāpe “NIVG” – neieguldījuma pakāpe “NOTR” – bez reitinga “NOAP” – nav piemērojams |
|
91. |
Vērtspapīra termiņa datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
92. |
Emitenta jurisdikcija |
ISO 3166-1 divburtu valsts kods, 2 burtu rakstzīmes. |
|
93. |
Emitenta LEI |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
94. |
Nodrošinājuma veids |
“GOVS” – valsts vērtspapīri “SUNS” – pārvalstiski un aģentūru vērtspapīri “FIDE” – parāda vērtspapīri (tostarp segtās obligācijas), ko emitējušas bankas un citas finanšu iestādes “NFID” – uzņēmuma parāda vērtspapīri (tostarp segtās obligācijas), ko emitējušas nefinanšu iestādes “SEPR” – vērtspapīroti produkti (tostarp CDO, CMBS, ABKV) “MEQU” – kapitāla vērtspapīri, kas ir iekļauti galvenajos indeksos (tostarp konvertējamās obligācijas) “OEQU” – citi kapitāla vērtspapīri (tostarp konvertējamās obligācijas) “OTHR”– citi aktīvi (tostarp akcijas kopieguldījumu fondos) |
|
95. |
Nodrošinājuma atkalizmantošanas pieejamība |
“pareizi” “nepareizi” |
|
96. aili norāda gadījumā, ja tika izmantots nodrošinājuma grozs. Detalizētu nodrošinājuma piešķīrumu vērtspapīru finansēšanas darījumiem, kas veikti pret nodrošinājuma portfeli, norāda 75.–94. ailē, ja iespējams. |
||
|
96. |
Nodrošinājuma groza identifikators |
ISO 6166 ISIN, 12 burtciparu rakstzīmju kods vai “NTAV”. |
|
97. |
Portfeļa kods |
52 burtciparu rakstzīmju kods, tostarp četras īpašas rakstzīmes: .- _. Īpašas rakstzīmes nav atļautas koda sākumā un beigās. Atstarpe nav atļauta. |
|
98. |
Darbības veids |
“NEWT” – jauna “MODI” – labojums “VALU” – vērtējums “COLU” – nodrošinājuma atjauninājums “EROR” – kļūda “CORR” – korekcija “ETRM” – izbeigšana/priekšlaicīga izbeigšana “POSC” – pozīcijas komponents |
|
99. |
Līmenis |
“TCTN” – darījums “PSTN” – pozīcija |
3. tabula
Drošības rezerves dati
|
Nr |
Lauks |
Formāts |
|
1. |
Ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un koordinētā universālā laika (UTC) formāts, t. i., GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
2. |
Notikuma datums: |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
3. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
4. |
Ziņojošais darījumu partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
5. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
6. |
Cits darījumu partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
7. |
Portfeļa kods |
52 burtciparu rakstzīmju kods, tostarp četras īpašas rakstzīmes: .- _. Īpašas rakstzīmes nav atļautas koda sākumā un beigās. Atstarpe nav atļauta. |
|
8. |
Izvietotā sākotnējā drošības rezerve |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
9. |
Izvietotās sākotnējās drošības rezerves valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
10. |
Iesniegtā mainīgā drošības rezerve |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
11. |
Mainīgās drošības rezerves valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
12. |
Saņemtā sākotnējā drošības rezerve |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
13. |
Saņemtās sākotnējās drošības rezerves valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
14. |
Saņemtā mainīgā drošības rezerve |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
15. |
Saņemtās mainīgās drošības rezerves valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
16. |
Iesniegtais papildu nodrošinājums |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
17. |
Iesniegtā papildu nodrošinājuma valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
18. |
Saņemtais papildu nodrošinājums |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
19. |
Saņemtā papildu nodrošinājuma valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
20. |
Darbības veids |
“NEWT” – jauna “MARU” – atjaunināta informācija par drošības rezervi “EROR” – kļūda “CORR” – Korekcija |
4. tabula
Atkārtotas izmantošanas, naudas ieguldījumu un finansējuma avotu dati
|
Nr |
Lauks |
Formāts |
|
1. |
Ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un UTC formāts, t. i., GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
2. |
Notikuma datums: |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
3. |
Ziņojumu iesniedzošā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
4. |
Ziņojošais darījumu partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
5. |
Par ziņojumu atbildīgā struktūra |
ISO 17442 juridiskās personas identifikatora (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
6. aili atkārto un aizpilda attiecībā uz katru nodrošinājuma komponentu. |
||
|
6. |
Nodrošinājuma komponentu veids |
“SECU” – vērtspapīri “CASH” – nauda |
|
7., 8., 9. un 10. aili atkārto un aizpilda attiecībā uz katru vērtspapīru. |
||
|
7. |
Nodrošinājuma komponents |
ISO 6166 ISIN 12 rakstzīmju burtciparu kods. |
|
8. |
Atkalizmantota nodrošinājuma vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
9. |
Aplēstā nodrošinājuma atkārtots izmantojums |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
10. |
Atkalizmantota nodrošinājuma valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
11. |
Atkārtota ieguldījuma likme |
Ne vairāk kā 11 ciparu rakstzīmes, tostarp līdz 10 decimālzīmēm aiz komata, izteikti procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. |
|
12., 13. un 14. aili atkārto un aizpilda par katru ieguldījumu, ja skaidras naudas nodrošinājums ir atkārtoti ieguldīts, un attiecībā uz katru valūtu. |
||
|
12. |
Naudas ieguldījumu atkārtotas ieguldīšanas veids |
“MMFT” – reģistrēts naudas tirgus fonds “OCMP” – jebkurš cits jaukts portfelis “REPM” – repo tirgus “SDPU” – vērtspapīru tiešā pirkšana “OTHR” – cits |
|
13. |
Naudas līdzekļu atkārtota ieguldīšana |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
14. |
Naudas valūtas ieguldīšana no jauna |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
Maržinālo aizdevumu darījumu gadījumā darījumu partneris atkārto un aizpilda 15., 16. un 17. aili par katru finansējuma avotu un šajās ailēs sniedz informāciju uzņēmuma līmenī. |
||
|
15. |
Finansējuma avots |
“REPO” – repo vai BSB “SECL” – naudas nodrošinājums no vērtspapīru aizdošanas “FREE” – bezmaksas kredītpunkti “CSHS” – ieņēmumi no klienta īsās pārdošanas “BSHS” – ieņēmumi no starpnieka īsās pārdošanas “UBOR” – nenodrošināts aizņēmums “OTHR” – cits |
|
16. |
Finansējuma avotu tirgus vērtība |
Ne vairāk par 18 ciparu rakstzīmēm, tostarp līdz 5 decimālzīmēm aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja tas nav iespējams, pro rata summu. |
|
17. |
Finansējuma avotu valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
18. |
Darbības veids |
“NEWT” – jauna “REUU” – atkalizmantota atjaunināta “EROR” – kļūda “CORR” – Korekcija |
5. tabula
Preču klasifikācija
|
Bāzes produkts |
Apakšprodukts |
Lejupējāks apakšprodukts |
|
“AGRI” – lauksaimniecība |
“GROS” – graudi, graudi, graudi |
“FWHT” – lopbarības kvieši “SOYB” – sojas pupas “CORN” – kukurūza “RPSD” – rapša sēklas “RICE” – rīsi “OTHR” – cits |
|
“SOFT” – neapstrādāti lauksaimniecības izcelsmes produkti (softs) |
“CCOA” – kakao “ROBU” – kafija Robusta “WHSG” – baltais cukurs “BRWN” – jēlcukurs “OTHR” – cits |
|
|
“POTA” – kartupeļi |
|
|
|
“OOLI” – olīveļļa |
“LAMP” – spīdīgā olīveļļa “OTHR” – cits |
|
|
“DIRY” – piena produkti |
|
|
|
“FRST” – mežsaimniecība |
|
|
|
“SEAF” – jūras veltes |
|
|
|
“LSTK” – mājlopi |
|
|
|
“GRIN” – graudi |
“MWHT” – malšanai paredzētie kvieši “OTHR” – cits |
|
|
“OTHR” – cits |
|
|
|
“NRGY” – enerģija |
“ELEC” – elektroenerģija |
“BSLD” – bāzes slodze “FITR” – finansiālās pārvades tiesības “PKLD” – maksimālā slodze “OFFP” – zemas slodzes laikposmu elektroenerģija “OTHR” – cits |
|
“NGAS” – dabasgāze |
“GASP” – GASPOOL “LNGG” – sašķidrināta dabasgāze (LNG) “NBPG” – NBP “NCGG” – NCG “TTFG” – TTF “OTHR” – cits |
|
|
“OILP” – nafta |
“BAKK” – Bakken “BDSL” – biodīzeļdegviela “BRNT” – Brent “BRNX” – Brent NX “CNDA” – Kanādas “COND” – kondensāts “DSEL” – dīzeļdegviela “DUBA” – Dubajas “ESPO” – ESPO “ETHA” – etanols “FUEL” – degviela “FOIL” – degvieleļļa “GOIL” – gāzeļļa “GSLN” – benzīns “HEAT” – krāšņu kurināmais “JTFL” – reaktīvā degviela “KERO” – petroleja “LLSO” – Light Louisiana Sweet (LLS) “MARS” – Mars “NAPH” – ligroīns “NGLO” – NGL “TAPO” – Tapis “URAL” – Urālu “WTIO” – WTI “OTHR” – cits |
|
|
“COAL” – ogles “INRG” – saistīti enerģētikas produkti (inter-energy) “RNNG” – atjaunojamo energoresursu enerģija “LGHT” – vieglās beigu frakcijas “DIST” – destilāti “OTHR” – cits |
|
|
|
“ENVR” – vides |
“EMIS” – emisijas |
“CERE” – CER “ERUE” – ERU “EUAE” – EUA “EUAA” – EUAA “OTHR” – cits veids |
|
“WTHR” – laikapstākļi “CRBR” – saistīts ar oglekli “OTHR” – cits |
|
|
|
“FRGT” – krava |
“WETF” – šķidra |
“TNKR” – tankeri “OTHR” – cits |
|
“DRYF” – sausa |
“DBCR” – kuģi sauso beramkravu pārvadāšanai “OTHR” – cits |
|
|
“CSHP” – konteinerkuģi |
|
|
|
“OTHR” – cits |
|
|
|
“FRTL” – mēslojums |
“AMMO” – Ammonia “DAPH” – DAP (Diammonium Phosphate) “PTSH” – potašs “SLPH” – sērs “UREA” – karbamīds “UAAN” – UAN (karbamīds un amonija nitrāts) “OTHR” – cits |
|
|
“INDP” – rūpniecības ražojumi |
“CSTR” –būvniecība “MFTG” – ražošana |
|
|
“METL” – metāli |
“NPRM” – nedārgmetāli |
“ALUM” – alumīnijs “ALUA” – alumīnija sakausējumi “CBLT” – kobalts “COPR” – varš “IRON” – dzelzsrūda “LEAD” – svins “MOLY” – molibdēns “NASC” – NASAAC “NICK” – niķelis “STEL” – tērauds “TINN” – alva “ZINC” – cinks “OTHR” – cits |
|
“PRME” – dārgmetāli |
“GOLD” – zelts “SLVR” – sudrabs “PTNM” – platīns “PLDM” – pallādijs “OTHR” – cits |
|
|
“MCEX” – dažādas preces, eksotiskas [Multi Commodity Exotic] |
|
|
|
“PAPR” – papīrs |
“CBRD” – iepakojuma kartons “NSPT” – avīžu papīrs “PULP” – koksnes masa un celuloze “RCVP” – pārstrādāts papīrs “OTHR” – cits |
|
|
“POLY” – polipropilēns |
“PLST” – plastmasa “OTHR” – cits |
|
|
“INFL” – inflācija |
|
|
|
“OEST” – oficiālie ekonomikas statistikas dati |
|
|
|
“OTHC” – citi C10, kā noteikts III pielikuma 10. iedaļas 10.1. tabulā Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2017/583 (11) |
|
|
|
“OTHR” – cits |
|
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīva 2013/36/ES par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/61/ES (2011. gada 8. jūnijs) par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/41/EK (2003. gada 3. jūnijs) par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/65/EK (2009. gada 13. jūlijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1893/2006 (2006. gada 20. decembris), ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju (OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.).
(11) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/583 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par pārredzamības prasībām tirdzniecības vietām un ieguldījumu brokeru sabiedrībām attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām un atvasinātajiem instrumentiem (OV L 87, 31.3.2017., 229. lpp.).
II PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 pielikumu aizstāj ar šādu:
“PIELIKUMS
1. tabula
Darījumu partneru dati
|
|
Lauks |
Formāts |
|
Līguma puses |
||
|
1. |
Ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs |
ISO 8601 datuma formāts un koordinētā universālā laika (UTC) formāts GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
2. |
Ziņojošā darījuma partnera identifikators |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
3. |
Otra darījuma partnera identifikatora veids |
“LEI” ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) “CLC” klienta kodam |
|
4. |
Otra darījuma partnera identifikators |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. Klienta kods (ne vairāk kā 50 burtciparu rakstzīmes). |
|
5. |
Otra darījuma partnera valsts |
ISO 3166 – 2 rakstzīmju valsts kods |
|
6. |
Ziņojošā darījuma partnera uzņēmējdarbības sektors |
Finanšu darījumu partneru klasifikācija: A = apdrošināšanas sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (1). C = kredītiestāde, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (2). F = ieguldījumu brokeru sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/39/EK (3). I = apdrošināšanas sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Direktīvu 2009/138/EK. L = alternatīvo ieguldījumu fonds, ko pārvalda alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieki (AIFP) un kuram izsniegta atļauja vai kurš reģistrēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES (4). O = papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūcija Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/41/EK (5) 6. panta a) punkta nozīmē. R = pārapdrošināšanas sabiedrība, kurai izsniegta atļauja saskaņā ar Direktīvu 2009/138/EK U = pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums (PVKIU) un tā pārvaldības sabiedrība, kuriem izsniegta atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK (6). Nefinanšu darījumu partneru klasifikācija. Šādas kategorijas atbilst saimniecisko darbību statistiskās klasifikācijas Eiropas Kopienā (NACE) galvenajām iedaļām, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1893/2006 (7). 1 = lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība 2 = ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde 3 = apstrādes rūpniecība 4 = elektroenerģija, gāzes apgāde, siltumapgāde un gaisa kondicionēšana 5 = ūdens apgāde; notekūdeņu, atkritumu apsaimniekošana un sanācija 6 = būvniecība 7 = vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība; automobiļu un motociklu un remonts 8 = transports un uzglabāšana 9 = izmitināšana un ēdināšanas pakalpojumi 10 = informācijas un komunikācijas pakalpojumi 11 = finanšu un apdrošināšanas darbības 12 = operācijas ar nekustamo īpašumu 13 = profesionālie, zinātniskie un tehniskie pakalpojumi 14 = administratīvo un apkalpojošo dienestu darbība 15 = valsts pārvalde un aizsardzība; obligātā sociālā apdrošināšana 16 = izglītība 17 = veselība un sociālā aprūpe 18 = māksla, izklaide un atpūta 19 = citi pakalpojumi 20 = mājsaimniecību kā darba devēju darbība; pašpatēriņa preču ražošana un pakalpojumu sniegšana individuālajās mājsaimniecībās 21 = ārpusteritoriālo organizāciju un institūciju darbība Ja tiek ziņots par vairāk nekā vienu darbību, norādiet kodus attiecīgo darbību relatīvās nozīmes secībā, atdalot tos ar “-”. Atstājiet tukšu CCP un cita veida darījumu partneru gadījumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 1. panta 5. punktu. |
|
7. |
Ziņojošā darījumu partnera veids |
F = finanšu darījuma partneris N = nefinanšu darījuma partneris C = centrālais darījuma partneris O = cits |
|
8. |
Brokera identifikators |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods. |
|
9. |
Tās struktūras identifikators, kura sniedz ziņojumu |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods) |
|
10. |
Tīrvērtes dalībnieka identifikators |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods) |
|
11. |
Labumguvēja identifikatora veids |
“LEI” – ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) “CLC” – klienta kods |
|
12. |
Labumguvēja identifikators |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods vai ne vairāk kā 50 burtciparu rakstzīmju klienta kods, ja klients nevar saņemt juridiskas personas identifikatoru |
|
13. |
Tirdzniecības statuss |
P = pilnvarotājs [pārstāvētā persona] (principal) A = pārstāvis [starpnieks] (agent) |
|
14. |
Darījumu partnera puse |
B = pircējs S = pārdevējs Aizpilda saskaņā ar 3.a pantu |
|
15. |
Tieši saistīts ar komercdarbību vai finanšu līdzekļu pārvaldības darbību |
Y = jā N = nē |
|
16. |
Tīrvērtes slieksnis |
Y = virs robežvērtības N = zem robežvērtības |
|
17. |
Līguma vērtība |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
18. |
Vērtības valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
19. |
Vērtēšanas laika zīmogs |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
20. |
Vērtēšanas veids |
M = pēc tirgus vērtības O = pēc modeļa C = CCP vērtējums. |
|
21. |
Nodrošinājums |
U = nenodrošināts PC = daļēji nodrošināts OC = vienpusēji nodrošināts FC = pilnībā nodrošināts Aizpilda saskaņā ar 3.b pantu |
|
22. |
Nodrošinājuma portfelis |
Y = jā N = nē |
|
23. |
Nodrošinājuma portfeļa kods |
Ne vairāk kā 52 burtciparu rakstzīmes, tostarp četras īpašas rakstzīmes:”. - _.” Īpašas rakstzīmes nav atļautas koda sākumā un beigās. Atstarpe nav atļauta. |
|
24. |
Izvietotā sākotnējā drošības rezerve |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
25. |
Izvietotās sākotnējās drošības rezerves valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
26. |
Iesniegtā mainīgā drošības rezerve |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
27. |
Iesniegtās mainīgās drošības rezerves valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
28. |
Saņemtā sākotnējā drošības rezerve |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
29. |
Saņemtās sākotnējās drošības rezerves valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
30. |
Saņemtā mainīgā drošības rezerve |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
31. |
Saņemtās mainīgās drošības rezerves valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
32. |
Iesniegtais papildu nodrošinājums |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
33. |
Iesniegtā papildu nodrošinājuma valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
34. |
Saņemtais papildu nodrošinājums |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
35. |
Saņemtā papildu nodrošinājuma valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
2. tabula
Vispārējie dati
|
|
Lauks |
Formāts |
Piemērojamie atvasināto instrumentu līgumu veidi |
|
|
2.a iedaļa – līguma veids |
|
Visi līgumi |
|
1. |
Līguma veids |
CD = Finanšu līgumi par starpībām FR = ārpusbiržas procentu likmju nākotnes līgumi FU = biržā tirgoti nākotnes līgumi FW = ārpusbiržas nākotnes līgumi OP = iespējas līgumi SB = starpības likmes SW = mijmaiņas darījumu līgumi ST = mijmaiņas iespējas līgumi OT = citi |
|
|
2. |
Aktīvu klase |
CO = preces un emisijas kvotas CR = kredīts CU = valūta EQ = pašu kapitāls IR = procentu likme |
|
|
|
2.b iedaļa – informācija par līgumu |
|
Visi līgumi |
|
3. |
Produkta klasifikācijas veids |
C = finanšu instrumentu klasifikācija (CFI) |
|
|
4. |
Produkta klasifikācija |
ISO 10692 CFI, 6 burtu rakstzīmju kods. |
|
|
5. |
Produkta identifikācijas veids |
Norādiet piemērojamo identifikāciju: I = ISIN A = AII |
|
|
6. |
Produkta identifikācija |
Produkta identifikatora I veids: ISO 6166 ISIN, 12 burtciparu rakstzīmju kods Produkta identifikatora A veids: Pilnīgs AII kods |
|
|
7. |
Pamatā esošā aktīva identifikācijas veids |
I = ISIN A = AII B = grozs X = indekss |
|
|
8. |
Pamatā esošā aktīva identifikācija |
Pamatā esošā aktīva identifikācijas I veids: ISO 6166 ISIN, 12 burtciparu rakstzīmju kods Bāzes aktīva identifikācijas A veids: pilns AII kods Bāzes aktīva identifikācijas B veids: visu atsevišķo komponentu identifikācija, izmantojot ISO 6166 ISIN vai pilnu AII kodu. Atsevišķu komponentu identifikatorus atdala ar defisi “-”. Pamatā esošā aktīva identifikācijas X veids: ISO 6166 ISIN, ja ir pieejams, citādi indeksa sniedzēja piešķirtā indeksa pilns nosaukums |
|
|
9. |
Nosacītā valūta 1 |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
|
10. |
Nosacītā valūta 2 |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
|
11. |
Izmaksājamā valūta |
Valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes (ISO 4217) |
|
|
|
2.c iedaļa – ziņas par darījumu |
|
Visi līgumi |
|
12. |
Tirdzniecības identifikators |
Ne vairāk kā 52 burtciparu rakstzīmju kods, tostarp četras īpašas rakstzīmes:”. - _.” Īpašas rakstzīmes nav atļautas koda sākumā un beigās. Atstarpe nav atļauta. |
|
|
13. |
Ziņojuma izsekošanas numurs |
Burtciparu lauks ne vairāk kā 52 rakstzīmēm |
|
|
14. |
Salikta tirdzniecības komponenta identifikators |
Burtciparu lauks ne vairāk kā 35 rakstzīmēm |
|
|
15. |
Izpildes vieta |
ISO 10383 tirgus identifikatora kods (MIC), 4 burtciparu rakstzīmes saskaņā ar 4. panta b) punktu. |
|
|
16. |
Sablīvēšana |
Y = ja līgums radies sablīvēšanas rezultātā N = ja līgums nav radies sablīvēšanas rezultātā |
|
|
17. |
Cena/likme |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. Ja cenu paziņo procentuālās vērtībās, tā jāizsaka procentos, kur 100 % apzīmē kā “100” |
|
|
18. |
Cenas apzīmējums |
U = vienības P = procenti Y = ienesīgums |
|
|
19. |
Cenas valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmes |
|
|
20. |
Nosacītā summa |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
21. |
Cenas reizinātājs |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
|
22. |
Daudzums |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
|
23. |
Avansa maksājums |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Negatīvais simbols jāizmanto, lai norādītu, ka maksājums bija veikts, nevis saņemts. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
24. |
Piegādes veids |
C = nauda P = fiziski aktīvi O = darījuma partnera izvēles iespēja vai tad, ja nosaka trešā persona |
|
|
25. |
Izpildes laika zīmogs |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
|
26. |
Spēkā stāšanās datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
|
27. |
Termiņa diena |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
|
28. |
Beigu datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
|
29. |
Norēķinu datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
|
30. |
Jumta līguma veids |
Brīvs teksts, lauks ne vairāk kā 50 rakstzīmēm, kurā norādīts izmantotā jumta līguma nosaukums, ja tāds ir |
|
|
31. |
Jumta līguma versija |
ISO 8601 datums formātā GGGG |
|
|
|
2.d iedaļa – Riska mazināšana/ziņošana |
|
Visi līgumi |
|
32. |
Apstiprinājuma laika zīmogs |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
|
33. |
Apstiprinājuma veids |
Y = nav elektroniski apstiprināts N = nav apstiprināts E = elektroniski apstiprināts |
|
|
|
2.e iedaļa – tīrvērte |
|
Visi līgumi |
|
34. |
Tīrvērtes pienākums |
Y = jā N = nē |
|
|
35. |
Veikta tīrvērte |
Y = jā N = nē |
|
|
36. |
Tīrvērtes laika zīmogs |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
|
37. |
Centrālais darījuma partneris |
ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods |
|
|
38. |
Grupas iekšējais darījums |
Y = jā N = nē |
|
|
|
2.f iedaļa – procentu likmes |
|
Procentu likmju atvasinātie instrumenti |
|
39. |
1. daļas nemainīgā likme |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata, izteiktas procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
40. |
2. daļas nemainīgā likme |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata, izteiktas procentos, kur 100 % apzīmē kā “100”. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
41. |
1. daļas fiksētās likmes dienu skaits |
Skaitītājs/saucējs, kur gan skaitītājs, gan saucējs ir ciparu rakstzīmes, vai burtu teiciens “Actual”, piemēram, 30/360 vai Actual/365 |
|
|
42. |
2. daļas fiksētās likmes dienu skaits |
Skaitītājs/saucējs, kur gan skaitītājs, gan saucējs ir ciparu rakstzīmes, vai burtu teiciens “Actual”, piemēram, 30/360 vai Actual/365 |
|
|
43. |
1. daļas fiksētās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
44. |
1. daļas fiksētās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
45. |
2. daļas fiksētās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
46. |
2. daļas fiksētās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
47. |
1. daļas mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
48. |
1. daļas mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
49. |
2. daļas mainīgās likmes maksājumu biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
50. |
2. daļas mainīgās likmes maksājumu biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri veic maksājumus. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
51. |
1. daļas mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo likmi; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
52. |
1. daļas mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo likmi. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
53. |
2. daļas mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – laikposms |
Laikposms, kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo likmi; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
54. |
2. daļas mainīgās likmes pārskatīšanas biežums – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda, cik bieži darījumu partneri pārskata mainīgo likmi. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
55. |
1. daļas mainīgā likme |
Mainīgās likmes indeksa nosaukums “EONA” – EONIA “EONS” – EONIA mijmaiņas darījums “EURI” – EURIBOR “EUUS” – EURODOLLAR “EUCH” – EuroSwiss “GCFR” – GCF pārdošana ar atpirkšanu (repo) “ISDA” – ISDAFIX “LIBI” – LIBID “LIBO” – LIBOR “MAAA” – pašvaldību parādzīmes (AAA) “PFAN” – ķīlu zīmes (Pfandbriefe) “TIBO” – TIBOR “STBO” – STIBOR “BBSW” – BBSW “JIBA” – JIBAR “BUBO” – BUBOR “CDOR” – CDOR “CIBO” – CIBOR “MOSP” – MOSPRIM “NIBO” – NIBOR “PRBO” – PRIBOR “TLBO” – TELBOR “WIBO” – WIBOR “TREA” – valsts parādzīmes “SWAP” – mijmaiņas darījums “FUSW” – nākotnes mijmaiņas darījums Vai ne vairāk kā 25 burtciparu rakstzīmes, ja atsauces likme nav iekļauta minētajā sarakstā |
|
|
56. |
1. daļas mainīgās likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas norāda atsauces laikposmu; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
57. |
1. daļas mainīgās likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda atsauces laikposmu. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
58. |
2. daļas mainīgā likme |
Mainīgās likmes indeksa nosaukums “EONA” – EONIA “EONS” – EONIA mijmaiņas darījums “EURI” – EURIBOR “EUUS” – EURODOLLAR “EUCH” – EuroSwiss “GCFR” – GCF pārdošana ar atpirkšanu (repo) “ISDA” – ISDAFIX “LIBI” – LIBID “LIBO” – LIBOR “MAAA” – pašvaldību parādzīmes (AAA) “PFAN” – Pfandbriefe “TIBO” – TIBOR “STBO” – STIBOR “BBSW” – BBSW “JIBA” – JIBAR “BUBO” – BUBOR “CDOR” – CDOR “CIBO” – CIBOR “MOSP” – MOSPRIM “NIBO” – NIBOR “PRBO” – PRIBOR “TLBO” – TELBOR “WIBO” – WIBOR “TREA” – valsts parādzīmes “SWAP” – mijmaiņas darījums “FUSW” – nākotnes mijmaiņas darījums Vai ne vairāk kā 25 burtciparu rakstzīmes, ja atsauces likme nav iekļauta minētajā sarakstā |
|
|
59. |
2. daļas mainīgās likmes atsauces laikposms – laikposms |
Laikposms, kas norāda atsauces laikposmu; piemēro šādus saīsinājumus: Y = gads M = mēnesis W = nedēļa D = diena |
|
|
60. |
2. daļas mainīgās likmes atsauces laikposms – reizinātājs |
Laikposma reizinātājs (vesels skaitlis), kas norāda atsauces laikposmu. Ne vairāk kā 3 ciparu rakstzīmes. |
|
|
|
2.g iedaļa – ārvalstu valūta |
|
Valūtas atvasinātie instrumenti |
|
61. |
Piegādes 2. valūta |
ISO 4217 valūtas kods, 3 burtu rakstzīmju kods |
|
|
62. |
1. valūtas maiņas kurss |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
63. |
Valūtas nākotnes maiņas kurss |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
64. |
Valūtas maiņas kursa bāze |
Divi ISO 4217 valūtas kodi, ko atdala ar “/”. Pirmais valūtas kods norāda bāzes valūtu, un otrais valūtas kods norāda noteikto valūtu. |
|
|
|
2.h iedaļa – preces un emisijas kvotas |
|
Preču atvasinātie instrumenti un emisiju kvotu atvasinātie instrumenti |
|
Vispārīgi |
|||
|
65. |
Preču kategorija |
AG = lauksaimniecība EN = enerģētika FR = kravu pārvadājumi ME = metāli IN = indekss EV = vide EX = eksotiskas preces OT = citi |
|
|
66. |
Ziņas par preci |
Lauksaimniecība GO = graudi, eļļas augu sēklas DA = piena produkti LI = lauksaimniecības dzīvnieki FO = mežsaimniecība SO = Citi lauksaimniecības izcelsmes produkti (piemēram, cukurs, kafija, kakao u. c.) (softs) SF = jūras produkti OT = citi Enerģētika OI = nafta NG = dabasgāze CO = ogles EL = elektroenerģija IE = saistīti enerģētikas produkti (inter-energy) OT = citi Kravas DR = sausas WT = mitras OT = citi Metāli PR = dārgmetāli NP = nedārgmetāli Vides faktori WE = laikapstākļi EM = emisijas OT = citi |
|
|
Enerģētika |
|||
|
67. |
Piegādes vieta vai zona |
EIC kods, 16 rakstzīmju burtciparu kods Atkārtojams lauks. |
|
|
68. |
Starpsavienojuma punkts |
EIC kods, 16 rakstzīmju burtciparu kods |
|
|
69. |
Slodzes veids |
BL = bāzes slodze PL = maksimālā slodze OP = zema slodze BH = stundu bloki SH = pielāgota GD = gāzes diena OT = citi |
|
|
|
Atkārtojama 70.–77. lauka iedaļa |
|
|
|
70. |
Piegādes intervāli slodzes segšanai |
hh:mmZ |
|
|
71. |
Piegādes sākuma datums un laiks |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
|
72. |
Piegādes beigu datums un laiks |
ISO 8601 datums UTC laika formātā GGGG-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
|
73. |
Ilgums |
N = minūtes H = stunda D = diena W = nedēļa M = mēnesis Q = ceturksnis S = sezona Y = gads O = cits |
|
|
74. |
Nedēļas dienas |
WD = darbdienas WN = nedēļas nogale MO = pirmdiena TU = otrdiena WE = trešdiena TH = ceturtdiena FR = piektdiena SA = sestdiena SU = svētdiena Ir atļautas vairākas vērtības, atdalītas ar “/” |
|
|
75. |
Piegādes kapacitāte |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
76. |
Daudzuma vienība |
KW KWh/h KWh/d MW MWh/h MWh/d GW GWh/h GWh/d Therm/d KTherm/d MTherm/d cm/d mcm/d |
|
|
77. |
Cenas/laika intervāla daudzumi |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. |
|
|
|
2.i iedaļa – iespējas līgumi |
|
Līgumi, kas ietver iespējas |
|
78. |
Iespējas līguma veids |
P = pārdošanas iespējas līgums C = pirkšanas iespējas līgums O – ja nav iespējams konstatēt, vai tas ir pirkšanas vai pārdošanas iespējas līgums |
|
|
79. |
Iespējas izmantošanas veids |
A = Amerikas B = Bermudu E = Eiropas S = Āzijas Ir atļauta vairāk nekā viena vērtība |
|
|
80. |
Norunas cena (augstākā/zemākā likmes robežvērtība) |
Ne vairāk kā 20 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. Negatīvo simbolu, ja tas tiek izmantots, neskaita kā ciparu rakstzīmi. Ja norunas cenu paziņo procentuālās vērtībās, tā jāizsaka procentos, kur 100 % apzīmē kā “100” |
|
|
81. |
Norunas cenas apzīmējums |
U = vienības P = procenti Y = ienesīgums |
|
|
82. |
Pamatā esošā aktīva termiņa beigu datums |
ISO 8601 datums, formāts GGGG-MM-DD |
|
|
|
2.j iedaļa – kredīta atvasinātie instrumenti |
|
|
|
83. |
Prioritāte |
SNDB = Augstākās prioritātes, piemēram, augstākās prioritātes nenodrošināts parāds (uzņēmumu/finanšu), ārvalstu valūtas valsts parāds (valsts), SBOD = subordinēts, piemēram, subordinēts vai zemākas 2. pakāpes parāds (bankas), zemākas prioritātes subordinēts vai augstāka 2. līmeņa parāds (bankas), OTHR = citi, piemēram, priekšrocību akcijas vai 1. līmeņa kapitāls (bankas) vai citi kredīta atvasinātie instrumenti |
|
|
84. |
Atsauces vienība |
ISO 3166 – 2 rakstzīmju valsts kods vai ISO 3166-2 – 2 rakstzīmju valsts kods, kam seko defise “-” un līdz pat 3 burtciparu rakstzīmju valsts iedalījuma kods vai ISO 17442 juridiskās personas identifikators (LEI) 20 burtciparu rakstzīmju kods) |
|
|
85. |
Maksājumu biežums |
MNTH = reizi mēnesī QURT = reizi ceturksnī MIAN = reizi pusgadā YEAR = reizi gadā |
|
|
86. |
Aprēķina pamats |
Skaitītājs/saucējs, kur gan skaitītājs, gan saucējs ir ciparu rakstzīmes, vai burtu teiciens “Actual”, piemēram, 30/360 vai Actual/365 |
|
|
87. |
Sērija |
Vesela skaitļa lauks ne vairāk kā 5 rakstzīmēm |
|
|
88. |
Versija |
Vesela skaitļa lauks ne vairāk kā 5 rakstzīmēm |
|
|
89. |
Indeksa koeficients |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
|
90. |
Laidiens |
T = sadalīts U = nedalīts |
|
|
91. |
Piesaistes punkts |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata, izteiktas kā decimāldaļa no 0 līdz 1. Decimālzīmi neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
|
92. |
Atsaistes punkts |
Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes, tostarp decimālzīmes aiz komata, izteiktas kā decimāldaļa no 0 līdz 1. Decimālzīmi aiz komata neuzskata par ciparu rakstzīmi. Ja aizpilda, to attēlo ar komatu. |
|
|
|
2.k iedaļa – līguma grozījumi |
|
|
|
93. |
Darbības veids |
N = jauns M = grozīts E = kļūda C = priekšlaicīga izbeigšana R = korekcija Z = sablīvēšana V = vērtības atjaunināšana P = pozīcijas komponents |
|
|
94. |
Līmenis |
T = tirdzniecība P = pozīcija |
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīva 2011/61/ES par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/41/EK (2003. gada 3. jūnijs) par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/65/EK (2009. gada 13. jūlijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām (OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.).
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/125 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/364
(2018. gada 13. decembris),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistru reģistrācijas un reģistrācijas paplašināšanas pieteikumu formātu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 5. panta 8. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI) iesniegtu darījumu reģistru reģistrācijas un reģistrācijas paplašināšanas pieteikumu vienotu formātu būtu jānodrošina, ka visa saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/359 (2) pieprasītā informācija tiek iesniegta EVTI un ka tā to var viegli identificēt. |
|
(2) |
Lai atvieglotu darījumu reģistra iesniegtās informācijas identificēšanu, uz visiem pieteikumam pievienotajiem dokumentiem būtu jānorāda unikāls atsauces numurs. |
|
(3) |
Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/359 1. panta 3. punktu gadījumā, ja pieteikumu iesniegušais darījumu reģistrs uzskata, ka Deleģētās regulas (ES) 2019/359 prasība tam nav piemērojama, tam savā pieteikumā ir skaidri jānorāda minētā prasība un jāsniedz paskaidrojums par to, kāpēc šāda prasība tam nav piemērojama. Minētās prasības un paskaidrojumi būtu skaidri jānorāda reģistrācijas vai reģistrācijas paplašināšanas pieteikumā. |
|
(4) |
Jebkura informācija, kas EVTI iesniegta darījumu reģistra reģistrācijas vai reģistrācijas paplašināšanas pieteikumā, būtu jāsniedz uz pastāvīga informācijas nesēja, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/65/EK (3), lai to varētu uzglabāt izmantošanai nākotnē un reproducēšanai. |
|
(5) |
Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, ko EVTI iesniegusi Eiropas Komisijai saskaņā ar procedūru, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (4) 15. pantā. |
|
(6) |
EVTI ir veikusi atklātas sabiedriskās apspriešanās par minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu, izanalizējusi iespējamās attiecīgās izmaksas un ieguvumus un lūgusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu izveidotās Eiropas Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas viedokli, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Reģistrācijas un reģistrācijas paplašināšanas pieteikuma formāts
1. Reģistrācijas vai reģistrācijas paplašināšanas pieteikumu iesniedz pielikumā noteiktajā formātā.
2. Darījumu reģistrs katram tā iesniegtajam dokumentam piešķir unikālu atsauces numuru un skaidri norāda, uz kuru konkrēto Deleģētās regulas (ES) 2019/359 prasību dokuments attiecas.
3. Reģistrācijas vai reģistrācijas paplašināšanas pieteikumā skaidri norāda iemeslus, kāpēc nav iesniegta informācija, kas attiecas uz konkrētu prasību.
4. Reģistrācijas vai reģistrācijas paplašināšanas pieteikumu iesniedz uz pastāvīga informācijas nesēja, kā definēts Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta m) apakšpunktā.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Komisijas 2018. gada 13. decembra Deleģētā regula (ES) 2019/359, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros konkretizēta darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā un reģistrācijas tvēruma paplašināšanas pieteikumā sniedzamā informācija (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 45. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīva 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi) (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
PIELIKUMS
|
DARĪJUMU REĢISTRA REĢISTRĀCIJAS VAI REĢISTRĀCIJAS PAPLAŠINĀŠANAS PIETEIKUMA FORMĀTS |
|
|
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA |
|
|
Piemērošanas sākumdiena |
|
|
Darījumu reģistra uzņēmuma nosaukums |
|
|
Darījumu reģistra juridiskā adrese |
|
|
Vērtspapīru finansēšanas darījumu veidi, par kuriem darījumu reģistrs ir iesniedzis reģistrācijas pieteikumu |
|
|
Par pieteikumu atbildīgās personas vārds un uzvārds |
|
|
Par pieteikumu atbildīgās personas kontaktinformācija |
|
|
Tās personas (personu) vārds un uzvārds, kas ir atbildīga(-as) par darījumu reģistra atbilstību vai iesaistīta darījumu reģistra atbilstības novērtējumā |
|
|
Tās personas (personu) kontaktinformācija, kas ir atbildīga(-as) par darījumu reģistra atbilstību vai iesaistīta darījumu reģistra atbilstības novērtējumā |
|
|
Mātesuzņēmuma vai meitasuzņēmumu identifikācijas dati |
|
|
ATSAUCES UZ DOKUMENTIEM (1) |
|||
|
|
|||
|
Deleģētās regulas (ES) 2019/359 pants |
Unikālais dokumenta atsauces numurs |
Dokumenta nosaukums |
Dokumenta nodaļa/iedaļa/lappuse, kurā sniegta informācija vai norādīts informācijas nesniegšanas iemesls |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Attiecas uz visu informāciju, kas pieprasīta Deleģētajā regulā (ES) 2019/359, izņemot 1. panta a), c) un g) punktā pieprasīto informāciju.
|
22.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/128 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/365
(2018. gada 13. decembris),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidlapām informācijas apmaiņai par sankcijām, pasākumiem un izmeklēšanām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. novembra Regulu (ES) 2015/2365 par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 25. panta 4. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Lai nodrošinātu, ka Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) saņem pilnīgu un precīzu informāciju par piemērotajiem administratīvajiem un krimināltiesiskiem pasākumiem un veiktajām kriminālizmeklēšanām attiecībā uz Regulas (ES) 2015/2365 pārkāpumiem, būtu jānosaka kopējas procedūras un veidlapas minētās informācijas iesniegšanai. |
|
(2) |
Lai izvairītos no informācijas dubultas ievadīšanas un kompetences konfliktiem starp vairākām vienas dalībvalsts ziņojošajām iestādēm, katrā dalībvalstī būtu jānorīko vienots kontaktpunkts informācijas apmaiņai ar EVTI. |
|
(3) |
Lai iekļautu nozīmīgu informāciju ikgadējos EVTI publicējamos ziņojumos par sankcijām, pasākumiem un izmeklēšanām, kompetento iestāžu sniegtajā informācijā, izmantojot īpašas veidlapas, būtu skaidri jānorāda, kuri Regulas (ES) 2015/2365 noteikumi ir pārkāpti. |
|
(4) |
Kompetentajai iestāde būtu jāsniedz EVTI lēmuma, ar ko piemēro administratīvo sankciju vai pasākumu, kopija un skaidrs kopsavilkums par šā lēmuma būtiskajiem elementiem. Tomēr, lai ierobežotu ziņošanas slogu, ja konkrētā administratīvā sankcija vai pasākums jau ir paziņots EVTI saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 3. punktu, kompetentajai iestādei būtu vienīgi skaidri jāatsaucas uz minēto sankciju vai pasākumu. |
|
(5) |
Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, ko EVTI iesniegusi Eiropas Komisijai saskaņā ar procedūru, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 15. pantā. |
|
(6) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu EVTI nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par šīs regulas pamatā esošo īstenošanas tehnisko standartu projektu un nav analizējusi attiecīgo kompetento iestāžu iespējamās izmaksas un ieguvumus saistībā ar standarta veidlapu un procedūru ieviešanu, jo tas būtu bijis nesamērīgi attiecībā uz to darbības jomu un ietekmi, ņemot vērā to, ka īstenošanas tehnisko standartu adresāti ir dalībvalstu kompetentās iestādes, nevis tirgus dalībnieki. |
|
(7) |
EVTI lūdza saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu izveidotās Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kontaktpunkti
1. Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) norīko vienu kontaktpunktu Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 1. un 2. punktā minētās informācijas saņemšanai un visu veidu saziņai par jebkuru jautājumu, kas saistīts ar šādas informācijas saņemšanu. Informāciju par kontaktpunktu dara pieejamu EVTI tīmekļa vietnē.
2. Katras dalībvalsts kompetentās iestādes attiecīgajā dalībvalstī norīko vienu kontaktpunktu visu veidu saziņai par Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 1. un 2. punktā minētās informācijas sniegšanu. Kompetentās iestādes informē EVTI par minētajiem kontaktpunktiem.
2. pants
Ikgadēja apkopotās informācijas iesniegšana
1. Kontaktpunkti, kurus katras dalībvalsts kompetentās iestādes norīkojušas saskaņā ar 1. panta 2. punktu, sniedz EVTI Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 1. punktā minēto informāciju, izmantojot šīs regulas I pielikumā iekļauto veidlapu. Sniedz lēmumu, ar kuriem piemēro administratīvās sankcijas vai citus administratīvos pasākumus, kopijas un šādu lēmumu kopsavilkumus, izņemot gadījumus, kad minētā sankcija vai pasākums jau ir paziņots EVTI saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 3. punktu. Lēmumu kopijas iesniedz veidlapai pievienotajos e-pasta pielikumos.
2. Kontaktpunkti, kurus katras dalībvalsts kompetentās iestādes norīkojušas saskaņā ar 1. panta 2. punktu, sniedz EVTI Regulas (ES) 2015/2365 25. panta 2. punktā minēto informāciju, izmantojot šīs regulas II pielikumā iekļauto veidlapu.
3. Veidlapas, kas minētas 1. un 2. punktā, attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodu, un tās kopā ar jebkuriem pielikumiem elektroniski aizpilda un iesniedz, pa e-pastu nosūtot EVTI kontaktpunktam ne vēlāk kā līdz nākamā gada 31. martam.
Veidlapas, kas minētas 1. un 2. punktā, pirmo reizi iesniedz 2018. gadā par 2016. un 2017. kalendāro gadu.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi) (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).