ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
61. gadagājums |
|
|
III Citi tiesību akti |
|
|
|
EIROPAS EKONOMIKAS ZONA |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
STARPTAUTISKI NOLĪGUMI
23.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214/1 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/1194
(2018. gada 21. jūnijs)
par to, lai Savienības un dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Partnerības un sadarbības nolīgumam, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantā, 100. panta 2. punktā, 207. un 209. pantu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Aktu par Horvātijas pievienošanos un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) Nr. 2017/1567 (1)2017. gada 17. jūlijā tika parakstīts protokols Partnerības un sabiedrības nolīgumam, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (“protokols”), ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk. |
(2) |
Par jautājumiem, kas ir Eiropas Atomenerģijas kopienas kompetencē, protokola noslēgšanai ir paredzēta atsevišķa procedūra. |
(3) |
Protokols būtu jāapstiprina Savienības un dalībvalstu vārdā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības un dalībvalstu vārdā apstiprina protokolu Partnerības un sadarbības nolīgumam, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (2).
2. pants
Padomes priekšsēdētājs Savienības un dalībvalstu vārdā sniedz protokola 4. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu. (3)
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2018. gada 21. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
B. PETKOV
(1) Padomes Lēmums (ES) 2017/1567 (2017. gada 8. jūnijs) par to, lai Savienības un dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu Partnerības un sadarbības nolīgumam, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Uzbekistānas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 238, 16.9.2017., 1. lpp.).
(2) Protokola teksts ir publicēts OV L 238 2017. gada 16. septembrī kopā ar lēmumu par tā parakstīšanu.
(3) Protokola spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
23.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214/3 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/1195
(2018. gada 16. jūlijs)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokolu par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu sasaistē ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/917/EK (1) Nolīgums par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (“Interbus nolīgums”) (2) Savienības vārdā tika noslēgts 2002. gada 3. oktobrī un stājās spēkā 2003. gada 1. janvārī (3). |
(2) |
Padome 2014. gada 5. decembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Albānijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Melnkalni, Moldovas Republiku, Turcijas Republiku un Ukrainu par Interbus nolīguma Protokolu (“protokols”). |
(3) |
Sarunas sekmīgi noslēdzās 2017. gada 10. novembrīInterbus nolīguma līgumslēdzēju pušu sanāksmē. |
(4) |
Protokolam būtu jāveicina regulārie un speciālie regulārie pārvadājumi starp Interbus nolīguma līgumslēdzējam pusēm un tādējādi jāuzlabo pasažieru transporta satiksme starp tām. |
(5) |
Lai atvieglotu piemērošanu, protokola projekta vispārējie noteikumi, jo sevišķi par apvienotās komitejas darbību, lielā mērā atspoguļo Interbus nolīgumā paredzētos noteikumus. |
(6) |
Lai protokola sniegto priekšrocību izmantošana netiktu pārāk ilgi atlikta, protokolā (tāpat kā Interbus nolīgumā) noteikts, ka attiecībā uz līgumslēdzējam pusēm, kuras protokolu apstiprinājušas vai ratificējušas, protokols stājas spēkā, kad to apstiprinājušas vai ratificējušas četras līgumslēdzējas puses, ieskaitot Savienību. |
(7) |
Tāpēc protokols būtu jāparaksta Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā apstiprina Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem parakstīšanu, ņemot vērā tā noslēgšanu (4).
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt protokolu.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2018. gada 16. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
J. BOGNER-STRAUSS
(1) Padomes Lēmums 2002/917/EK (2002. gada 3. oktobris) par Nolīguma noslēgšanu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus) (OV L 321, 26.11.2002., 11. lpp.).
(2) OV L 321, 26.11.2002., 13. lpp.
(3) OV L 321, 26.11.2002., 44. lpp.
(4) Protokola tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
III Citi tiesību akti
EIROPAS EKONOMIKAS ZONA
23.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214/5 |
EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES LĒMUMS
Nr. 18/18/COL
(2018. gada 9. februāris)
par Norvēģijas statusu “brīva no slimības” attiecībā uz Marteilia refringens un Bonamia ostreae [2018/1196]
EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 109. pantu un 1. protokolu,
ņemot vērā Līgumu starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidošanu, jo īpaši 5. panta 2. punkta d) apakšpunktu un 1. protokolu,
ņemot vērā EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 3.1. daļas 8.a punktā minēto tiesību aktu – Padomes 2006. gada 24. oktobra Direktīva 2006/88/EK par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (1) (“Direktīva 2006/88/EK”) –, kurš pielāgots ar EEZ līguma 1. protokolu, un jo īpaši minētā tiesību akta 53. pantu,
tā kā:
Ar 2010. gada 7. jūlija Lēmumu Nr. 291/10/COL Iestāde visu Norvēģijas piekrasti atzina par zonu, kas ir brīva no slimības gan attiecībā uz Marteilia refringens, gan attiecībā uz Bonamia ostreae, izņemot Eustagderes filki Dienvidnorvēģijā attiecībā uz Bonamia ostreae.
Norvēģijas Pārtikas nekaitīguma iestāde 2017. gada 23. februārī ar OIE (Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija) agrīnās brīdināšanas sistēmas (2) starpniecību paziņoja par aizdomām, ka ziemeļu ēdamgliemenes (Mytilus edulis), kas savvaļā aug plakano austeru (Ostrea edulis) akvakultūras dzīvnieku audzētavā Dienvidnorvēģijas Hordalannes filkes Bemlu komūnā, ir inficētas ar Marteilia refringens.
Ar 2017. gada 28. februāra e-pasta vēstuli (dok. Nr. 844246) Norvēģijas Pārtikas nekaitīguma iestāde informēja Iestādi par šīm aizdomām un ierobežojumu noteikšanu attiecībā uz ziemeļu ēdamgliemeņu vai plakano austeru pārvietošanu no akvakultūras dzīvnieku audzētavas vai uz to.
Norvēģijas Pārtikas nekaitīguma iestāde 2017. gada 16. martā, vispirms tajā pašā dienā sniedzot paziņojumu ar Eiropas dzīvnieku slimību paziņošanas sistēmas (ADNS) starpniecību, e-pasta vēstulē (dok. Nr. 847935) informēja Iestādi, ka Eiropas Savienības references laboratorija gliemeņu slimībām ir apstiprinājusi slimības uzliesmojumu un ka ap akvakultūras dzīvnieku audzētavu tiks izveidota izplatības ierobežošanas teritorija.
Direktīvas 2006/88/EK 53. panta 3. punktā ir noteikts, ka, ja epizootijas izmeklēšana apstiprina lielu iespējamību, ka ir notikusi inficēšanās, attiecīgā dalībvalsts, zonas vai iecirkņa no slimības brīvas teritorijas statusu atceļ atbilstīgi kārtībai, saskaņā ar kuru tas tika pasludināts.
Norvēģijas Tirdzniecības, rūpniecības un zivsaimniecības ministrija 28. septembrī nosūtīja Iestādei vēstuli (dok. Nr. 875660), iekļaujot Norvēģijas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2017. gada 22. septembra paziņojuma vēstuli (dok. Nr. 875658), un paziņoja, ka Bemlu komūnā Norvēģijā tagad ir pieņemti noteikumi, ar ko izveido izplatības ierobežošanas teritoriju attiecībā uz Marteilia refringens (3), apstiprinot, ka saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem (4)“visa Norvēģijas piekrastes zona ir I kategorijā attiecībā uz Marteilia refringens, izņemot izplatības ierobežošanas teritoriju Bemlu komūnā, Norvēģijā”.
Iestāde uzskata, ka ir izpildīti nosacījumi no slimības brīva statusa atcelšanai attiecībā uz skarto ģeogrāfisko apgabalu Bemlu komūnā, Norvēģijā.
Ņemot to vērā un vienkāršošanas labad, 2010. gada 7. jūlija Lēmums Nr. 291/10/COL būtu jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu lēmumu.
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi EBTA Veterinārijas komiteja, kas palīdz EBTA Uzraudzības iestādei,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Norvēģijas statuss “brīva no slimības” attiecībā uz Marteilia refringens un Bonamia ostreae ir aprakstīts pielikumā.
2. pants
Ar šo atceļ Lēmumu Nr. 291/10/COL.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 8. februārī.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts Norvēģijai.
5. pants
Autentisks ir tikai šā lēmuma teksts angļu valodā.
Briselē, 2018. gada 9. februārī
EBTA Uzraudzības iestādes vārdā, rīkojoties saskaņā ar Lēmumu Nr. 494/13/COL –
Atbildīgais kolēģijas loceklis
Högni S. KRISTJÁNSSON
Līdzparakstījies Tieslietu un administratīvo lietu nodaļas direktora statusā
Carsten ZATSCHLER
(1) OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.
(2) NOR 24-02-17 OIE brīdinājums.
(3) Forskrift om kontrollområde for å bekjempe sykdommen Marteiliose hos bløtdyr, Bømlo kommune, Hordaland, FOR-2017-09-08-1377 (Noteikumi par kontroles zonu, lai apkarotu gliemeņu marteiliozes slimību, Hordalannes filke, Bemlu komūna).
(4) Forskrift om omsetning av akvakulturdyr og produkter av akvakulturdyr, forebygging og bekjempelse av smittsomme sykdommer hos akvatiske dyr, FOR-2008-06-17-819 (Noteikumi par akvakultūras dzīvnieku un akvakultūras dzīvnieku produktu pārdošanu, ūdensdzīvnieku infekcijas slimību profilaksi un kontroli).
PIELIKUMS
1. |
Visa Norvēģijas piekraste ir no slimības brīva zona attiecībā uz Marteilia refringens, izņemot attiecīgo izplatības ierobežošanas teritoriju Dienvidnorvēģijas Hordalannes filkes Bemlu komūnā, kura īpaši aprakstīta 2. punktā Norvēģijas Noteikumos par kontroles zonu, lai apkarotu gliemeņu marteiliozes slimību, Hordalannes filke, Bemlu komūna (FOR-2017–09–08–1377) (turpmāk tekstā – “Noteikumi”) (1), un kuras robeža ir taisna līnija no
Noteikumiem pievienotā kontroles teritorijas karte ir atrodama šā lēmuma papildinājumā. |
2. |
Visa Norvēģijas piekraste ir no slimības brīva zona attiecībā uz Bonamia ostreae, izņemot:
|
Papildinājums
(1) Forskrift om kontrollområde for å bekjempe sykdommen Marteiliose hos bløtdyr, Bømlo kommune, Hordaland, FOR-2017-09-08-1377.