ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
61. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/878
(2018. gada 18. jūnijs),
ar ko pieņem to dalībvalstu vai dalībvalstu teritorijas daļu sarakstu, kuras atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 par to, kā piemēro profilaktiskus veselības aizsardzības pasākumus, kas kontrolē suņu infekciju ar Echinococcus multilocularis, 2. panta 2. un 3. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulu (ES) Nr. 576/2013 par lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu un par Regulas (EK) Nr. 998/2003 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 20. pantu,
tā kā:
(1) |
Regula (ES) Nr. 576/2013 nosaka noteikumus, kas piemērojami nekomerciālai suņu, kaķu un mājas sesku pārvietošanai uz dalībvalstīm. 19. pants jo īpaši paredz piemērot profilaktiskus veselības aizsardzības pasākumus, kas nodrošinātu kontroli pār slimībām un infekcijām (izņemot trakumsērgas), kam ir varbūtīgi izplatīties, šos dzīvniekus pārvietojot. |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 576/2013 19. pants paredz arī, ka jāpieņem noteikumi par to, kā dalībvalstis vai to daļas kategorizēt pēc dzīvnieku veselības statusa un noteiktu slimību vai infekciju (izņemot trakumsērgu) uzraudzības un ziņošanas sistēmām. Minētajiem kategorizēšanas noteikumiem atbilstošās dalībvalstis vai to daļas var iekļaut sarakstā, kas jāpieņem saskaņā ar minētās regulas 20. pantu. |
(3) |
Komisija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 576/2013 19. panta 1. punktu ir pieņēmusi Deleģēto regulu (ES) 2018/772 (2), ar ko atļauj piemērot profilaktiskus veselības aizsardzības pasākumus, kas kontrolē suņu infekciju ar Echinococcus multilocularis, nosaka noteikumus par to, kā attiecībā uz minēto infekciju kateogrizē dalībvalstu vai to daļas, un pieņem nosacījumus, kas dalībvalstīm jāizpilda, lai tās saglabātu tiesības piemērot minētos profilaktiskos veselības aizsardzības pasākumus. |
(4) |
Deleģētajā regulā (ES) 2018/772 paredzētajos kategorizēšanas noteikumos ietilpst nosacījumi, kas dalībvalstīm jāizpilda, lai tās pierādītu vai nu, ka nekur to teritorijā nav savvaļas rudo lapsu, vai – ja parazīta Echinococcus multilocularis definitīvie saimniekdzīvnieki, kas ir savvaļas dzīvnieki, visā to teritorijā vai tās daļās ir sastopami, – ka inficēšanās ar Echinococcus multilocularis nav konstatēta. Minētajiem kategorizēšanas noteikumiem atbilstošas dalībvalstis vai to daļas, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 576/2013 20. pantu ir norādītas sarakstā, ir tiesīgas piemērot Deleģētajā regulā (ES) 2018/772 norādītos profilaktiskos veselības aizsardzības pasākumus. |
(5) |
Ar Deleģēto regulu (ES) 2018/772 paredzēts aizstāt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1152/2011 (3), kurā noteikti līdzīgi profilaktiski veselības aizsardzības pasākumi, kas kontrolē suņu infekciju Echinococcus multilocularis, un kurā to dalībvalstu sarakstā, kam atļauts piemērot minētos pasākumus, ir norādītas Somija, Īrija, Malta un Apvienotā Karaliste. Saskaņā ar nosacījumiem, kas pieņemti ar Deleģēto regulu (ES) Nr. 1152/2011, Somija, Īrija, Malta un Apvienotā Karaliste ir saglabājušas tiesības piemērot šos profilaktiskos veselības aizsardzības pasākumus, jo ir ilgstoši pierādīts, ka šajās valstīs definitīvo saimniekdzīvnieku savvaļas populācijās nav parazīta Echinococcus multilocularis, vai, Maltas gadījumā, pierādīts, ka uz salas nav piemērotas definitīvā saimniekdzīvnieka savvaļas populācijas un ka definitīvajiem saimniekdzīvniekiem, kas ir mājdzīvnieki, parazīts Echinococcus multilocularis nekad nav konstatēts. |
(6) |
Starptautiskā Dabas un dabas resursu aizsardzības savienība savvaļas rudo lapsu raksturo kā sugu, kura nav sastopama nevienā Maltas daļā. Ņemot vērā gan iepriekš minēto, gan 5. apsvērumā minēto pierādījumu, Maltu uzskata par valsti, kura visā teritorijā, atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 2. punktā paredzētajiem kategorizēšanas noteikumiem. Tāpēc Malta būtu jāiekļauj to valstu sarakstā, kuras visā teritorijā atbilst minētajiem kategorizēšanas noteikumiem. |
(7) |
Savvaļas definitīvā saimniekpopulācija, kam ir varbūtīgi pārnēsāt parazītu Echinococcus multilocularis, proti, rudās lapsas populācija, mājo visā Somijas, Īrijas un Apvienotās Karalistes teritorijā. Kopš 2012. gada 1. janvāra visas trīs dalībvalstis rudo lapsu populācijās saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1152/2011 prasībām īsteno uz konkrēto patogēnu vērstas uzraudzības programmas, un nevienā no tām šajās populācijās Echinococcus multilocularis infekcijas gadījumi nav konstatēti. Saskaņā ar valstu tiesību aktiem visi infekcijas gadījumi ir obligāti jāpaziņo. Tāpēc Somiju, Īriju un Apvienoto Karalisti uzskata par valstīm, kuras visā teritorijā atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 3. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem. Tātad visa Somijas, Īrijas un Apvienotās Karalistes teritorija būtu jāiekļauj to valstu sarakstā, kuras visā teritorijā atbilst minētajiem kategorizēšanas noteikumiem. |
(8) |
Deleģētā regula (ES) 2018/772 paredz, ka no 2018. gada 1. jūlija atceļ Deleģēto regulu (ES) Nr. 1152/2011. Lai nepieļautu, ka attiecībā uz suņiem, ko ieved Somijā, Īrijā, Maltā un Apvienotajā Karalistē, pārtrauc piemērot profilaktiskus veselības aizsardzības pasākumus, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tā būtu jāpiemēro no 2018. gada 1. jūlija. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
To dalībvalstu saraksts, kuras visā teritorijā atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 2. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem, ir dots šīs regulas pielikuma 1. daļā.
2. pants
To dalībvalstu un dalībvalstu teritorijas daļu saraksts, kuras atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 3. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem, ir dots šīs regulas pielikuma 2. daļā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2018. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 18. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 178, 28.6.2013., 1. lpp.
(2) Komisijas 2017. gada 21. novembra Deleģētā regula (ES) 2018/772, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 576/2013 papildina attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem un atceļ Deleģēto regulu (ES) Nr. 1152/2011 (OV L 130, 28.5.2018., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) Nr. 1152/2011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem (OV L 296, 15.11.2011., 6. lpp.).
PIELIKUMS
1. DAĻA
To dalībvalstu saraksts, kas visā teritorijā atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 2. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem
ISO valsts kods |
Dalībvalsts |
MT |
MALTA |
2. DAĻA
To dalībvalstu vai dalībvalstu teritorijas daļu saraksts, kas atbilst Deleģētās regulas (ES) 2018/772 2. panta 3. punktā noteiktajiem kategorizēšanas noteikumiem
ISO valsts kods |
Dalībvalsts |
Visa teritorija / teritorijas daļas |
FI |
SOMIJA |
Visa teritorija |
GB |
APVIENOTĀ KARALISTE |
Visa teritorija |
IE |
ĪRIJA |
Visa teritorija |
LĒMUMI
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/4 |
DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJU LĒMUMS (ES, Euratom) 2018/879
(2018. gada 13. jūnijs),
ar ko ieceļ amatā Tiesas tiesnešus
EIROPAS SAVIENĪBAS DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 19. pantu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 253. un 255. pantu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Četrpadsmit Tiesas tiesnešu un piecu ģenerāladvokātu pilnvaru termiņš beigsies 2018. gada 6. oktobrī. Būtu jāveic iecelšana šajos amatos laikposmam, kas sākas 2018. gada 7. oktobrī. |
(2) |
Tiesnešu un ģenerāladvokātu pilnvaru termiņš ir seši gadi. |
(3) |
Tiesas tiesnešu amatam ir ierosināta Irmantas JARUKAITIS kunga un Peter George XUEREB kunga kandidatūra. |
(4) |
Komiteja, kas izveidota saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 255. pantu, ir sniegusi atzinumu par minēto kandidātu atbilstību Tiesas un Vispārējās tiesas tiesneša pienākumu veikšanai, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Par Tiesas tiesnešiem laikposmam no 2018. gada 7. oktobra līdz 2024. gada 6. oktobrim tiek iecelti:
— |
Irmantas JARUKAITIS kungs, |
— |
Peter George XUEREB kungs. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2018. gada 13. jūnijā
Priekšsēdētājs
D. TZANTCHEV
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/5 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2018/880
(2018. gada 18. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 2014/386/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumu 2014/386/KĀDP (1). |
(2) |
Padome neatzīst Krievijas Federācijas nelikumīgi veikto Krimas un Sevastopoles aneksiju un joprojām to nosoda, un tā joprojām ir apņēmusies pilnībā īstenot savu neatzīšanas politiku. |
(3) |
Pamatojoties uz Lēmuma 2014/386/KĀDP pārskatīšanu, ierobežojošie pasākumi būtu jāatjaunina līdz 2019. gada 23. jūnijam. |
(4) |
tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/386/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2014/386/KĀDP 5. panta otro daļu aizstāj ar šādu: “Šo lēmumu piemēro līdz 2019. gada 23. jūnijam.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2018. gada 18. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
R. PORODZANOV
(1) Padomes Lēmums 2014/386/KĀDP (2014. gada 23. jūnijs) par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju (OV L 183, 24.6.2014., 70. lpp.).
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/6 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/881
(2018. gada 18. jūnijs),
ar kuru lūdz Komisiju iesniegt pētījumu par Savienības rīcības iespējām saistībā ar Orhūsas konvencijas Atbilstības komitejas konstatējumiem attiecībā uz lietu ACCC/C/2008/32 un, ja saskaņā ar pētījuma rezultātiem tas ir atbilstoši, priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1367/2006
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 241. pantu,
ņemot vērā Iestāžu nolīgumu (2016. gada 13. aprīlis) par labāku likumdošanas procesu (1) un jo īpaši tā 10. punktu, kas attiecas uz LESD 225. un 241. panta piemērošanu,
tā kā:
(1) |
2005. gada 17. februārī Eiropas Kopienas vārdā ar Padomes Lēmumu 2005/370/EK (2) tika apstiprināta Konvencija par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (3) (“Orhūsas konvencija”). Orhūsas konvencija sniedz ieguldījumu Savienības vides politikas mērķos, kas izklāstīti LESD 191. pantā. |
(2) |
Savienība Orhūsas konvencijā noteiktos pienākumus attiecībā uz savām iestādēm un struktūrām īstenoja jo īpaši ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1367/2006 (4). |
(3) |
Atbilstoši tam, ka Orhūsas konvencijas 15. pantā noteiktā atbilstības izvērtēšanas sistēma pēc būtības ir nekonfrontējoša, ārpustiesas un konsultatīva, tika izveidota Orhūsas konvencijas Atbilstības komiteja (“komiteja”). Komitejas kompetencē ir izvērtēt to, kā Puses ievēro Orhūsas konvencijas noteikumus. |
(4) |
Savienība 2017. gada 17. martā saņēma konstatējumus lietā ACCC/C/2008/32 attiecībā uz iespēju griezties tiesu iestādēs Savienības līmenī (“konstatējumi”). Konstatējumu 123. punktā komiteja secināja, ka “konkrētā Konvencijas Puse neizpilda Konvencijas 9. panta 3. un 4. punktu attiecībā uz sabiedrības locekļu piekļuvi tiesu iestādēm, jo ne ar Orhūsas regulu, ne ar ES Tiesas judikatūru netiek īstenoti un pildīti no minētajiem punktiem izrietošie pienākumi”. Pamatojoties uz konstatējumiem, Orhūsas konvencijas birojs sagatavoja lēmuma VI/8f projektu par to, kā Eiropas Savienība pilda savus Konvencijā noteiktos pienākumus (“lēmuma VI/8f projekts”). |
(5) |
Padome 2017. gada 17. jūlijā pieņēma Lēmumu (ES) 2017/1346 (5) par nostāju, kas Savienībai jāieņem Orhūsas konvencijas Pušu sanāksmes sestajā sesijā attiecībā uz lēmuma VI/8f projektu. Savienības nostāja bija pieņemt Lēmuma VI/8f projektu, ja tajā tiek izdarīti vairāki grozījumi. |
(6) |
Pušu sanāksmes sestajā sesijā, kas 2017. gada 14. septembrī notika Budvā, Melnkalnē, Puses cita starpā apsprieda lēmuma VI/8f projektu, taču nepiekrita Savienības priekšlikumiem to grozīt saskaņā ar Lēmumu (ES) 2017/1346. Tā kā vienošanās netika panākta, Pušu sanāksmē diskusiju par šo lēmuma projektu nolēma atlikt uz nākamo kārtējo sanāksmi 2021. gadā. |
(7) |
Budvas Deklarācijā par vides demokrātiju mūsu ilgtspējīgai nākotnei, kuru arī pieņēma 2017. gada 14. septembra Pušu sanāksmē, Orhūsas konvencijas Puses un parakstītāji tiek aicināti nodrošināt visiem efektīvu un vienlīdzīgu iespēju griezties tiesu iestādēs saskaņā ar Orhūsas konvencijā noteiktajām prasībām. |
(8) |
Eiropas Parlaments 2017. gada 15. un 16. novembrī pieņēma attiecīgi Rezolūciju par Rīcības plānu dabai, cilvēkam un ekonomikai un Rezolūciju par ES vides politikas īstenošanas pārskatu (EIR), un tajās abās Komisija cita starpā tiek aicināta iesniegt jaunu tiesību akta priekšlikumu, kurā, lai ņemtu vērā komitejas ieteikumu attiecībā uz lietu ACCC/C/2008/32, ir pārskatīta Regula (EK) Nr. 1367/2006. |
(9) |
Pušu sanāksmes sestajā sesijā Savienība pauda vēlmi izpētīt ceļus un līdzekļus, kā nodrošināt atbilstību Orhūsas konvencijai tādā veidā, kas ir saderīgs ar Savienības tiesiskā regulējuma pamatprincipiem un kārtību, kādā notiek pārskatīšana tiesā. Savienībai šajā virzienā būtu jāveic konkrēti pasākumi, lūdzot Komisiju iesniegt pētījumu par Savienības rīcības iespējām saistībā ar komitejas konstatējumiem attiecībā uz lietu ACCC/C/2008/32. Šķiet, ka Regulu (EK) Nr. 1367/2006 ir iespējams grozīt tā, lai nemainītu Savienībā noteikto kārtību, kādā notiek izskatīšana tiesā, – proti, paplašinot to Savienības aktu kategoriju, saistībā ar kuriem var tikt prasīta iekšēja izskatīšana. |
(10) |
Savienība joprojām pilnā mērā atbalsta svarīgos Orhūsas konvencijas mērķus, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Padome lūdz Komisiju līdz 2019. gada 30. septembrim iesniegt pētījumu par Savienības rīcības iespējām saistībā ar Orhūsas konvencijas Atbilstības komitejas konstatējumiem attiecībā uz lietu ACCC/C/2008/32 (“pētījums”), kurš paredzēts, lai izpētītu ceļus un līdzekļus, kā nodrošināt atbilstību Orhūsas konvencijai tādā veidā, kas ir saderīgs ar Savienības tiesiskā regulējuma pamatprincipiem un kārtību, kādā notiek pārskatīšana tiesā.
2. Pētījumā ietver dažādu rīcības iespēju, tostarp Regulas (EK) Nr. 1367/2006 grozīšanas, juridisko, finansiālo un ar cilvēkresursiem saistīto ietekmi.
2. pants
1. Padome lūdz Komisiju, ja saskaņā ar pētījuma rezultātiem tas ir atbilstoši, līdz 2020. gada 30. septembrim iesniegt priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1367/2006, vai pretējā gadījumā – informēt Padomi par citiem pasākumiem, kas vajadzīgi saistībā ar pētījumu.
2. Saskaņā ar parasto praksi Padome lūdz Komisiju nodrošināt, lai priekšlikumam tiktu pievienots ietekmes novērtējums.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2018. gada 18. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
R. PORODZANOV
(1) OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(2) Padomes Lēmums 2005/370/EK (2005. gada 17. februāris) par to, ka Eiropas Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (OV L 124, 17.5.2005., 1. lpp.).
(3) OV L 124, 17.5.2005., 4. lpp.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1367/2006 (2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (OV L 264, 25.9.2006., 13. lpp.).
(5) Padomes Lēmums (ES) 2017/1346 (2017. gada 17. jūlijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Orhūsas konvencijas pušu sanāksmes sestajā sesijā attiecībā uz atbilstības lietu ACCC/C/2008/32 (OV L 186, 19.7.2017., 15. lpp.).
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/8 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2018/882
(2018. gada 18. jūnijs)
par dažu palestīniešu pagaidu uzņemšanu Eiropas Savienības dalībvalstīs un ar ko groza Kopējo nostāju 2002/400/KĀDP
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu un 31. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2016. gada 18. aprīlī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2016/608 (1), ar ko paredzēja vēl uz 24 mēnešiem pagarināt derīguma termiņu dažu palestīniešu ieceļošanas un uzturēšanās atļaujām to dalībvalstu teritorijā, kuras minētas Kopējā nostājā 2002/400/KĀDP (2). |
(2) |
Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP 2. pantā minētajam dalībvalstu sarakstam būtu jāpievieno Kipras Republika. |
(3) |
Pamatojoties uz izvērtējumu par Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP piemērošanu, Padome uzskata, ka minēto atļauju derīguma termiņš būtu jāpagarina vēl uz 24 mēnešiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP 2. pantā minētās dalībvalstis vēl uz 24 mēnešu laikposmu, kas sākas 2018. gada 31. janvārī, pagarina derīguma termiņu ieceļošanas un uzturēšanās atļaujām, ko šīs dalībvalstis piešķīrušas, ievērojot kopējās nostājas 3. pantu.
2. pants
Kopējo nostāju 2002/400/KĀDP groza šādi:
1) |
1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Kopējā nostāja attiecas uz 13 palestīniešiem, kas ir piederīgi palestīniešu grupai, attiecībā uz kuru 2002. gada 5. maijā ir panākts saprašanās memorands starp Palestīnas pašpārvaldi un Izraēlas valdību par miermīlīgu Betlēmes Kristus dzimšanas baznīcas evakuāciju, un kas ir piekrituši tam, ka īslaicīgi tiks pārvietoti uz Eiropas Savienības dalībvalstīm un uzņemti tajās.”; |
2) |
2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants Šīs kopējās nostājas 1. pantā minētos 13 palestīniešus īslaicīgi un tikai humānu apsvērumu dēļ uzņem šādas dalībvalstis: Beļģija, Grieķija, Spānija, Īrija, Itālija, Kipra un Portugāle.” |
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2018. gada 18. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
R. PORODZANOV
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/608 (2016. gada 18. aprīlis) par dažu palestīniešu pagaidu uzņemšanu Eiropas Savienības dalībvalstīs (OV L 104, 20.4.2016., 18. lpp.).
(2) Padomes Kopējā nostāja 2002/400/KĀDP (2002. gada 21. maijs) par dažu palestīniešu pagaidu uzņemšanu Eiropas Savienības dalībvalstīs (OV L 138, 28.5.2002., 33. lpp.).
19.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 155/10 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/883
(2018. gada 18. jūnijs),
ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 3942)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (3), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/709/ES (4) nosaka dzīvnieku veselības kontroles pasākumus saistībā Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs, kurās ir apstiprināti gadījumi, kad mājas vai savvaļas cūkas skārusi minētā slimība (attiecīgās dalībvalstis). Minētā īstenošanas lēmuma pielikuma I līdz IV daļā ir precizēti un norādīti konkrēti attiecīgo dalībvalstu apgabali, kuri atkarībā no minētās slimības epidemioloģiskās situācijas diferencēti pēc riska līmeņa. Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikums vairākas reizes ir grozīts, lai ņemtu vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas pārmaiņas Savienībā, kuras bija jāatspoguļo minētajā pielikumā. |
(2) |
Ar Āfrikas cūku mēra dabisko lēno izplatīšanos mežacūku populācijās un arī ar cilvēka darbību saistītiem riskiem ir saistīts risks, ka šī slimība varētu izplatīties savvaļā, kā liecina minētās slimības nesenā epidemioloģiskā dinamika Savienībā un kā dokumentāli apstiprinājis Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) Dzīvnieku veselības un labturības zinātnes ekspertu grupas 2015. gada 14. jūlijā publicētais zinātniskais atzinums, EFSA2017. gada 23. martā publicētais zinātniskais ziņojums par Baltijas valstīs un Polijā konstatētā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko analīzi un EFSA2017. gada 7. novembrī publicētais zinātniskais ziņojums par Baltijas valstīs un Polijā konstatētā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko analīzi (5). |
(3) |
Padomes Direktīvā 2002/60/EK (6) ir noteikti obligātie Savienības pasākumi, kas jāveic, lai kontrolētu Āfrikas cūku mēri. Jo īpaši Direktīvas 2002/60/EK 9. pants nosaka, ka tad, ja kādā saimniecībā cūkām ir oficiāli apstiprināts Āfrikas cūku mēris, ir jāizveido aizsardzības zona un uzraudzības zona, bet minētās direktīvas 10. un 11. pants paredz pasākumus, kas jāveic aizsardzības zonā un uzraudzības zonā, lai izvairītos no minētās slimības izplatīšanās. Turklāt Direktīvas 2002/60/EK 15. pantā ir paredzēti pasākumi, kas jāveic tad, ja savvaļas cūkām ir apstiprināts Āfrikas cūku mēris, tostarp oficiālas uzraudzības veikšana definētajā inficētajā zonā esošajām cūku saimniecībām. Nesenā pieredze liecina, ka Direktīvā 2002/60/EK noteiktie pasākumi un jo sevišķi pasākumi, ar kuriem tiem nodrošināta inficēto saimniecību tīrīšana un dezinfekcija, ir efektīvi minētās slimības izplatības kontrolei. |
(4) |
Ņemot vērā to, ka pasākumi, kas attiecīgajās dalībvalstīs tiek piemēroti saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 10. panta 4. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu, 10. panta 5. punktu un 15. pantu, ir efektīvi un atbilstoši riska mazināšanas pasākumiem attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kā norādīts Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā, daži konkrēti apgabali, kas norādīti Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikuma III daļā, būtu jāpārceļ uz II daļu, jo ir pagājuši trīs mēneši, kopš veikta galīgā tīrīšana un dezinfekcija. |
(5) |
2018. gada maijā tika novērota mežacūku saslimšana ar Āfrikas cūku mēri tajos Polijas apgabalos, kas norādīti Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikuma I un II daļā. Turklāt Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi mājas cūkām tika novēroti arī dažādās saimniecībās, kas atrodas województwie podlaskim, województwie mazowieckim un województwie lubelskim. Šie nesenie Āfrikas cūku mēra gadījumi mežacūkām un slimības uzliesmojumi mājas cūkām Polijā palielina riska līmeni, kas būtu jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tādēļ šie Polijas apgabali, ko skāris Āfrikas cūku mēris, būtu jānorāda minētā pielikuma III daļā. |
(6) |
2018. gada jūnijā sešas reizes Āfrikas cūku mēra uzliesmojums mājas cūkām tika novērots Varēnas rajonā (Varēnas seņūnija), Jurbarkas rajonā (Seredžus seņūnija), Pakrojas rajonā (Pašvitines seņūnija), Lazdiju rajonā (Lazdiju seņūnija) un Mažeiķu rajonā (Mažeiķu rajona seņūnija) Lietuvā. Šie nesen konstatētie slimības uzliesmojumi mājas cūkām un mežacūkām vienos un tajos pašos Lietuvas apgabalos palielina riska līmeni, kas būtu jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tādēļ minētie Lietuvas apgabali, ko skāris Āfrikas cūku mēris, būtu jānorāda minētā pielikuma III daļā. |
(7) |
2018. gada aprīlī un maijā vairāki Āfrikas cūku mēra gadījumi tika novēroti mežacūkām Ungārijā. Reaģējot uz šiem gadījumiem, tika pieņemts Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/663 (7) un (ES) 2018/835 (8). Īstenošanas lēmums (ES) 2018/663 tika atcelts un aizstāts ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/835, ko piemēro līdz 2018. gada 30. jūnijam. Īstenošanas lēmumā (ES) 2018/835 noteikts, ka par inficētajām zonām, ko izveidojusi Ungārija un kurās tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. pantā paredzētie pasākumi, jāuzskata vismaz tie apgabali, kas norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā. |
(8) |
Turklāt, reaģējot uz nesen konstatētajiem Āfrikas cūku mēra gadījumiem Ungārijā, tika pieņemts Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/758 (9), ko piemēro līdz 2018. gada 31. jūlija m. Īstenošanas lēmumā (ES) 2018/758 noteikts, ka par inficētajām zonām, ko izveidojusi Ungārija un kurās tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. pantā paredzētie pasākumi, jāuzskata vismaz tie apgabali, kas norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā. |
(9) |
Šie nesen konstatētie Āfrikas cūku mēra gadījumi palielina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tāpēc tie Ungārijas apgabali, kuros nesen konstatēti Āfrikas cūku mēra gadījumi, būtu jānorāda minētā pielikuma I un II daļā. |
(10) |
2018. gada martā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums tika novērots mājas cūkām piemājas saimniecībā Satu Mare apgabalā Rumānijā. Reaģējot uz šo gadījumu, tika pieņemts Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/419 (10). Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/419 piemēro līdz 2018. gada 30. jūnijam, un tas paredz, ka aizsardzības zonā un uzraudzības zonā, kas saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 9. pantu ir izveidota Rumānijā, ir jāiekļauj vismaz tie apgabali, kuri kā aizsardzības zona un uzraudzības zona norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā. 2018. gada maijā tika novērots viens Āfrikas cūku mēra gadījums mežacūkām Rumānijā Satu Mare apgabalā, ko jau bija skāris Āfrikas cūku mēra uzliesmojums mājas cūkām. Šis nesenais uzliesmojums mājas cūkām un mežacūkām vienā un tajā pašā Rumānijas apgabalā palielina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo Īstenošanas Lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tāpēc šis Rumānijas apgabals, ko skāris Āfrikas cūku mēris, būtu jānorāda minētā pielikuma I un III daļā. |
(11) |
2018. gada jūnijā tika novēroti četri Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma gadījumi mājas cūkām un trīs šādi gadījumi mežacūkām Tulčas apgabalā Rumānijā. Šie nesen konstatētie slimības uzliesmojumi mājas cūkām un mežacūkām vienā un tajā pašā Rumānijas apgabalā palielina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tāpēc šie Rumānijas apgabali, ko skāris Āfrikas cūku mēris, būtu jānorāda minētā pielikuma I, II un III daļā. |
(12) |
2018. gada jūnijā viens Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma gadījums tika novērots mājas cūkām lauku saimniecībā Jelgavas novadā, Jaunsvirlaukas pagastā Latvijā. Šis nesen konstatētais slimības uzliesmojums mājas cūkām un mežacūkām vienā un tajā pašā Latvijas apgabalā palielina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tādēļ šis Latvijas apgabals, ko skāris Āfrikas cūku mēris, būtu jānorāda minētā pielikuma III daļā. |
(13) |
Lai Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajā attīstībā Savienībā būtu ņemtas vērā jaunākās norises un proaktīvi novērsti ar šīs slimības izplatīšanos saistītie riski, Latvijā, Lietuvā, Ungārijā, Polijā un Rumānijā būtu jānosaka jauni pietiekami lieli augsta riska apgabali un tie pienācīgi jānorāda Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Tāpēc minētais pielikums būtu attiecīgi jāgroza. |
(14) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2018. gada 18. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
(3) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(4) Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmums 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES (OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.).
(5) The EFSA Journal 2015; 13(7):4163. The EFSA Journal 2017; 15(3):4732. EFSA Journal 2017; 15(11):5068.
(6) Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīva 2002/60/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.).
(7) Komisijas 2018. gada 27. aprīļa Īstenošanas lēmums (ES) 2018/663 par dažiem pagaidu aizsargpasākumiem sakarā ar Āfrikas cūku mēri Ungārijā (OV L 110, 30.4.2018., 136. lpp.).
(8) Komisijas 2018. gada 4. jūnija Īstenošanas lēmums (ES) 2018/835 par konkrētiem aizsargpasākumiem sakarā ar Āfrikas cūku mēri Ungārijā (OV L 140, 6.6.2018., 104. lpp.).
(9) Komisijas 2018. gada 23. maija Īstenošanas lēmums (ES) 2018/758 par konkrētiem pagaidu aizsargpasākumiem sakarā ar Āfrikas cūku mēri Ungārijā (OV L 128, 24.5.2018., 16. lpp.).
(10) Komisijas 2018. gada 16. marta Īstenošanas lēmums (ES) 2018/419 par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri Rumānijā (OV L 75, 19.3.2018., 38. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumu aizstāj ar šādu:
PIELIKUMS
I DAĻA
1. Čehijas Republika
Šādi Čehijas Republikas apgabali:
— |
okres Uherské Hradiště, |
— |
okres Kroměříž, |
— |
okres Vsetín, |
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. Igaunija
Šāds Igaunijas apgabals:
— |
Hiiu maakond. |
3. Ungārija
Šādi Ungārijas apgabali:
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámú valamint 656100, 656200, 656300, 656400, 656701, 657010, 657100, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900850, 900860, 900930, 900950 és 903350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852050, 852150, 852250, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856250, 856260, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450 és 857550. |
4. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
— |
Aizputes novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta, |
— |
Saldus novada Ezeres, Kursīšu, Pampāļu un Zaņas pagasts, |
— |
Skrundas novada, Nīkrāces un Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts. |
5. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnija, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė. |
6. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
7. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
Satu Mare county:
|
|
Tulcea county:
|
II DAĻA
1. Čehijas Republika
Šādi Čehijas Republikas apgabali:
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. Igaunija
Šāds Igaunijas apgabals:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. Ungārija
Šādi Ungārijas apgabali:
— |
Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760 és 857650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novada, Valgundes, Kalnciema, Līvbērzes, Glūdas, Svētes, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas, Sesavas, Platones un Vircavas pagasts, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles, Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novada, Ozolnieku un Cenu pagasts, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Novadnieku, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zvārdes un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9 |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto ir Ventos seniūnijos, |
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Butrimonių, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios ir Simno seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Joniškio, Rudiškių, Satkūnų, Skaistgirio ir Žagarės seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių miesto savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos ir Zapyškio seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, ir Rozalimo seniūnija, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos ir Kalnūjų seniūnijos dalisį pietus nuo kelio Nr. A1, |
— |
Prienų miesto savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
7. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
Tulcea county
|
III DAĻA
1. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
— |
Jelgavas novada Jaunsvirlaukas pagasts, |
— |
Ozolnieku novada Salgales pagasts. |
2. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės ir Ventos seniūnijos, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Daugų ir Raitininkų seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus ir Veliuonos seniūnijos, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gataučių, Kepalių, Kriukų ir Saugėlaukio seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio ir Žeimelio seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos seniūnija ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė. |
3. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
4. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
Satu Mare county
|
|
Tulcea county Tulcea Municipality with folowing localities:
|
IV DAĻA
Itālija
Šāds Itālijas apgabals:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |