ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 85

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

61. gadagājums
2018. gada 28. marts


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/502 (2018. gada 28. februāris), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2016/799, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu ( 1 )

1

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

28.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 85/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/502

(2018. gada 28. februāris),

ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2016/799, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 4. februāra Regulu (ES) Nr. 165/2014 par tahogrāfiem autotransportā (1) un jo īpaši tās 11. pantu un 12. panta 7. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) Nr. 165/2014 tika ieviesti viedie tahogrāfi jeb otrās paaudzes digitālie tahogrāfi, kuri ietver savienojumu ar globālās navigācijas satelītu sistēmas (“GNSS”) iekārtu, attālinātu savlaicīgas konstatēšanas saziņas iekārtu un neobligātu saskarni ar intelektiskām transporta sistēmām.

(2)

Tehniskās prasības par tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu ir noteiktas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2016/799 (2).

(3)

Atbilstoši Regulas (ES) Nr. 165/2014 8., 9. un 10. pantam tahogrāfi, ko uzstāda transportlīdzekļos, kuri pirmo reizi reģistrēti 2019. gada 15. jūnijā vai pēc šī datuma, ir viedie tahogrāfi. Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2016/799 ir jāgroza, lai tajā noteiktās tehniskās prasības tiktu piemērotas no minētā datuma.

(4)

Lai panāktu atbilstību Regulas (ES) Nr. 165/2014 8. pantam, kurā noteikts, ka transportlīdzekļa atrašanās vieta jāreģistrē ik pēc trim stundām uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika, Īstenošanas regula (ES) 2016/799 būtu jāgroza, lai informāciju par transportlīdzekļa atrašanās vietu varētu saglabāt ik pēc trim stundām, izmantojot skaitītāju, ko nevar atiestatīt, un lai izvairītos no pārpratumiem saistībā ar “nepārtraukto transportlīdzekļa vadīšanas laiku”, kas ir cits skaitītājs ar atšķirīgu funkciju.

(5)

Transportlīdzekļa bloku var veidot viena vienība vai vairākas vienības, kas atrodas dažādās vietās transportlīdzeklī. Tādējādi GNSS un pastāvīgu maza darbības attāluma sakaru (“DSRC”) ierīces var atrasties transportlīdzekļa bloka galvenajā iekārtā vai ārpus tās. Ja tās atrodas ārpus bloka, vajadzētu būt iespējai tipa apstiprināšanu abām ierīcēm un transportlīdzekļa bloka galvenajai iekārtai veikt kā komponentiem, lai viedo tahogrāfu tipa apstiprināšanas procesu varētu pielāgot tirgus vajadzībām.

(6)

Lai nošķirtu automātiskās laika skaitīšanas korekcijas, kas tiek veiktas pēc iespējama tahogrāfa manipulācijas mēģinājuma vai nepareizas darbības, un laika korekcijas, kuras tiek veiktas citu iemeslu dēļ, piemēram, pēc apkopes, jāizmaina noteikumi par laika konflikta notikumu un laika korekciju glabāšanu.

(7)

Ar datu identifikatoriem vajadzētu būt iespējams atšķirt no viedā tahogrāfa lejupielādētus datus un datus, kas lejupielādēti no iepriekšējas paaudzes tahogrāfa.

(8)

Uzņēmuma kartes derīguma termiņš būtu jāpagarina no diviem gadiem līdz pieciem gadiem, lai to saskaņotu ar vadītāja kartes derīguma termiņa ilgumu.

(9)

Būtu labāk jādefinē dažu kļūdu un notikumu apraksts, to ierakstu vietu validācija, kurās norāda ikdienas darba perioda sākumu un/vai beigas, vadītāja piekrišanas izmantošana intelektiskās transporta sistēmas (ITS) saskarnē saistībā ar transportlīdzekļa bloka veiktu datu nosūtīšanu pa transportlīdzekļa tīklu un citas tehniskas problēmas.

(10)

Lai nodrošinātu, ka tahogrāfa plombu sertifikācija ir atjaunināta, tās būtu jāpielāgo jaunajam standartam par mehānisko, uz tahogrāfiem izmantoto plombu drošību.

(11)

Šī regula attiecas uz tādu sistēmu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu un darbību, kurās izmanto arī radioiekārtas, kuras reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/53/ES (3). Minētā direktīva reglamentē elektronisku un elektrisku iekārtu, kurās saziņai un/vai radionoteikšanai horizontālā līmenī izmanto radioviļņus, laišanu tirgū un nodošanu ekspluatācijā, īpašu uzmanību pievēršot elektrodrošībai, savietojamībai ar citām sistēmām, pieejai radiofrekvencēm, pieejai neatliekamās palīdzības dienestiem un/vai citiem papildu deleģētajiem noteikumiem. Lai nodrošinātu radiofrekvenču efektīvu izmantošanu, nepieļautu kaitīgus radiotraucējumus, nodrošinātu radioiekārtu drošību un elektromagnētisko savietojamību un citas konkrētas deleģētās prasības, šai regulai nevajadzētu skart minētās direktīvas noteikumus.

(12)

Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2016/799 būtu jāgroza.

(13)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 165/2014 42. panta 3. punktā minētās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2016/799 groza šādi:

1)

regulas 1. pantu groza šādi:

a)

otro un trešo punktu aizstāj ar šādiem:

“2.   Viedo tahogrāfu un to komponentu konstrukcija, testēšana, uzstādīšana, inspekcija, darbība un remonts atbilst šīs regulas I.C pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām.

3.   Tahogrāfi, kas nav viedie tahogrāfi, attiecībā uz to konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, inspekciju, darbību un remontu turpina attiecīgā gadījumā atbilst vai nu Regulas (ES) Nr. 165/2014 I pielikumam, vai Padomes Regulas (EEK) Nr. 3821/85 (*1) I.B pielikumam.

(*1)  Padomes 1985. gada 20. decembra Regula (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā (OV L 370, 31.12.1985., 8. lpp.).”;"

b)

pievieno šādu 5. punktu:

“5.   Šī regula neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/53/ES (*2).

(*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Direktīva 2014/53/ES par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz radioiekārtu pieejamību tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/5/EK (OV L 153, 22.5.2014., 62. lpp.).”;"

2)

regulas 2. pantu groza šādi:

a)

panta 3) punktu aizstāj ar šādu:

“3)

“informācijas mape” ir tāda pilnīga mape elektroniskā vai papīra formā, kurā ir visa informācija, ko ražotājs vai tā pārstāvis iesniedzis tipa apstiprināšanas iestādei tahogrāfa vai tā komponenta tipa apstiprināšanai, tostarp sertifikāti, kas minēti Regulas (ES) Nr. 165/2014 12. panta 3. punktā, šīs regulas I.C pielikumā noteikto testu rezultāti, kā arī rasējumi, fotoattēli un citi būtiski dokumenti;”

b)

panta 7) punktu aizstāj ar šādu:

“7)

“viedais tahogrāfs” jeb “otrās paaudzes tahogrāfs” ir digitālais tahogrāfs, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 165/2014 8., 9. un 10. panta, kā arī šīs regulas I.C pielikuma prasībām;”

c)

panta 8) punktu aizstāj ar šādu:

“8)

“tahogrāfa komponents” ir jebkurš no šiem elementiem: transportlīdzekļa bloks, kustības sensors, reģistrācijas diagramma, ārējā GNSS iekārta un attālinātas savlaicīgas konstatēšanas iekārta;”

d)

pievieno šādu 10) punktu:

“10)

“transportlīdzekļa bloks” ir tahogrāfs, izņemot kustības sensoru un vadus tā pievienošanai.

Transportlīdzekļa bloks var būt viena vienība vai vairākas vienības, kas atrodas dažādās vietās transportlīdzeklī, un ietver procesoru, datu atmiņu, laika mērījumu funkciju, divas viedkaršu saskarnes ierīces vadītājam un otrajam vadītājam, printeri, ekrānu, savienotājus un ierīces lietotāja datu ievadīšanai, GNSS uztvērēju un attālinātas saziņas iekārtu.

Transportlīdzekļa bloku var veidot šādi komponenti, kuriem veic tipa apstiprināšanu:

transportlīdzekļa bloks kā atsevišķs komponents (tostarp GNSS uztvērējs un attālinātas saziņas iekārta),

transportlīdzekļa bloka galvenā iekārta (tostarp attālinātas saziņas iekārta) un ārēja GNSS iekārta,

transportlīdzekļa bloka galvenā iekārta (tostarp GNSS uztvērējs) un ārēja attālinātas saziņas iekārta,

transportlīdzekļa bloka galvenā iekārta, ārēja GNSS iekārta un ārēja attālinātas saziņas iekārta.

Ja transportlīdzekļa bloku veido vairākas vienības, kas atrodas dažādās vietās transportlīdzeklī, transportlīdzekļa bloka galvenā iekārta ir tā vienība, kurā ir procesors, datu atmiņa un laika mērīšanas funkcija.

Terminu “transportlīdzekļa bloks” attiecina uz “transportlīdzekļa bloku” vai “transportlīdzekļa bloka galveno iekārtu”.”;

3)

regulas 6. panta trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Tomēr I.C pielikumu piemēro no 2019. gada 15. jūnija, izņemot 16. papildinājumu, kuru piemēro no 2016. gada 2. marta.”;

4)

regulas I.C pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

5)

regulas II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 28. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 60, 28.2.2014., 1. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/799 (2016. gada 18. marts), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 165/2014, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu (OV L 139, 26.5.2016., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/53/ES (2014. gada 16. aprīlis) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz radioiekārtu pieejamību tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/5/EK (OV L 153, 22.5.2014., 62. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) 2016/799 I.C pielikumu groza šādi:

1)

satura rādītāju groza šādi:

a)

pielikuma 3.12.5. punktu aizstāj ar šādu:

“3.12.5.   Vietas un atrašanās vietas, kur ikdienas darba laikposmi sākas un beidzas un/vai kur ir sasniegts 3 stundu ilgs uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks”;

b)

4.5.3.2.16. punktu aizstāj ar šādu:

“4.5.3.2.16.   Dati par uzkrātajām transportlīdzekļa vadīšanas vietām trijās stundās”;

c)

4.5.4.2.14. punktu aizstāj ar šādu:

“4.5.3.2.14.   Dati par uzkrātajām transportlīdzekļa vadīšanas vietām trijās stundās”;

d)

6.2. punktu aizstāj ar šādu:

“6.2.   Jaunu vai saremontētu komponentu pārbaude”;

2)

pielikuma 1. punktu groza šādi:

a)

ll) punktā sniegto definīciju aizstāj ar šādu:

“ll)

“attālinātas saziņas iekārta” vai “attālināta savlaicīgas konstatēšanas iekārta”

ir transportlīdzekļa bloka ierīce, ko izmanto mērķtiecīgu pārbaužu veikšanai uz ceļa;”

b)

tt) punktā sniegto definīciju aizstāj ar šādu:

“tt)

“laika skaitīšanas korekcija”

ir kārtējā laika korekcija; šī korekcija var būt automātiska regulāros intervālos, kā atsauci izmantojot laika informāciju, ko sniedzis GNSS uztvērējs, vai korekcija, ko veic kalibrēšanas laikā;”;

c)

yy) punktā sniegtās definīcijas pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

uzstāda un izmanto tikai M1 un N1 tipa transportlīdzekļos (saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/46/EK (*) jaunākās redakcijas II pielikumā noteikto definīciju),”;

d)

ar fff) punktu pievieno jaunu definīciju:

“fff)

“uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks”

ir vērtība, kas atspoguļo kopējo uzkrāto konkrētā transportlīdzekļa vadīšanas minūšu skaitu.

Uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika vērtība ir visu to minūšu brīvrites skaits, kuras reģistrācijas kontrolierīces transportlīdzekļa vadīšanas darbību uzraudzības funkcija uzskata par TRANSPORTLĪDZEKĻA VADĪŠANU, un to izmanto tikai, lai izraisītu transportlīdzekļa atrašanās vietas reģistrāciju ikreiz, kad ir sasniegts trīs stundas ilgs uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks. Uzkrāšana sākas reģistrācijas kontrolierīces aktivizēšanas brīdī. To neietekmē nekādi citi nosacījumi, piemēram, nosacījums “ārpus darbības jomas” vai “brauciens ar prāmi/vilcienu”.

Uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika vērtību nav paredzēts parādīt, izdrukāt vai lejupielādēt;”

3)

2.3. punkta (13) apakšpunkta pēdējo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

transportlīdzekļa bloka parastais darbības derīguma ilgums ir 15 gadi no sertifikāta spēkā stāšanās datuma, bet tikai datu lejupielādēšanai to var izmantot vēl 3 papildu mēnešus.”;

4)

2.4. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Sistēmas drošība ir vērsta uz datu atmiņas aizsardzību tādējādi, lai novērstu neatļautu piekļuvi datiem un to viltošanu, turklāt noteiktu šādus mēģinājumus, aizsargātu to datu integritāti un autentiskumu, ar kuriem notiek apmaiņa starp kustības sensoru un transportlīdzekļa bloku, starp reģistrācijas kontrolierīci un tahogrāfa kartēm un starp transportlīdzekļa bloku un ārējo GNSS iekārtu, ja tāda ir, kā arī aizsargātu to datu konfidencialitāti, integritāti un autentiskumu, ar kuriem notiek apmaiņa caur attālināto savlaicīgās atklāšanas saziņu kontroles vajadzībām, un verificētu lejupielādēto datu integritāti un autentiskumu.”;

5)

3.2. punkta (27) apakšpunkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

atrašanās vietas, kurās uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas;”

6)

3.4. punkta (49) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(49)

Ja pirmā darbības maiņa uz PĀRTRAUKUMS/ATPŪTA vai KLĀTBŪTNE notiek 120 sekunžu laikā pēc automātiskas pārejas uz DARBS transportlīdzekļa apstāšanās dēļ, uzskata, ka tā ir notikusi transportlīdzekļa apstāšanās laikā (tāpēc, iespējams, atceļ pāreju uz DARBS).”;

7)

3.6.1. punkta (59) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(59)

Vadītājs tad ievada transportlīdzekļa pašreizējo atrašanās vietu, ko uzskata par pagaidu ierakstu.

Turpmāk aprakstītajos apstākļos kartes pēdējās izņemšanas reizē veikto pagaidu ierakstu validē (t. i., to vairs nepārraksta):

tās vietas, kur sākas kārtējais ikdienas darba laikposms, nosaukuma ieraksts, kas izdarīts, ievadot datus manuāli saskaņā ar 61. apakšpunktā minēto prasību,

nākamais vietas, kur sākas kārtējais ikdienas darba laikposms, nosaukuma ieraksts, ja kartes turētājs neievada tādas vietas nosaukumu, kur sākas vai beidzas kārtējais ikdienas darba laikposms, ievadot datus manuāli saskaņā ar 61. apakšpunktā minēto prasību.

Turpmāk aprakstītajos apstākļos kartes pēdējās izņemšanas reizē veikto pagaidu ierakstu pārraksta un validē jaunu vērtību:

nākamais vietas, kur beidzas kārtējais ikdienas darba laikposms, nosaukuma ieraksts, ja kartes turētājs neievada tādas vietas nosaukumu, kur sākas vai beidzas kārtējais ikdienas darba laikposms, ievadot datus manuāli saskaņā ar 61. apakšpunktā minēto prasību.”

8)

3.6.2. punkta sesto un septīto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

tās vietas nosaukumu, kur beidzās iepriekšējais ikdienas darba laikposms, norādot attiecīgo laiku (tādējādi pārrakstot un validējot ierakstu, kas veikts, izņemot karti pēdējo reizi),

tās vietas nosaukumu, kur sākas kārtējais ikdienas darba laikposms, norādot attiecīgo laiku (tādējādi validējot pagaidu ierakstu, kas veikts, izņemot karti pēdējo reizi).”;

9)

3.9.15. punktu aizstāj ar šādu:

“3.9.15.   Notikums “laika konflikts”

(86)

Ja vien netiek izmantots kalibrēšanas režīms, šis notikums tiek izraisīts gadījumos, kad transportlīdzekļa bloks konstatē par 1 minūti ilgāku neatbilstību starp laiku, ko ģenerē transportlīdzekļa bloka laika skaitīšanas funkcija, un laiku, ko ģenerē GNSS uztvērējs. Šo notikumu reģistrē kopā ar transportlīdzekļa iekšējā pulksteņa vērtību, un tajā ir ietverta automātiska laika skaitīšanas korekcija. Pēc laika konflikta notikuma izraisīšanas transportlīdzekļa bloks nākamajās 12 stundās neģenerēs citus laika konflikta notikumus. Šis notikums netiek izraisīts gadījumos, kad GNSS uztvērējs pēdējās 30 dienās vai ilgāk nav uztvēris derīgu GNSS signālu.”;

10)

3.9.17. punktā pievieno šādu ievilkumu:

“—

ITS saskarnes kļūme (attiecīgā gadījumā)”;

11)

3.10. punktu groza šādi:

i)

tekstu pirms tabulas (89) apakšpunktā aizstāj ar šādu:

“Reģistrācijas kontrolierīce veic kļūmju konstatēšanu, izmantojot paštestēšanu un iebūvēto testēšanu, saskaņā ar turpmāk sniegto tabulu:”;

ii)

tabulai pievieno šādu rindu:

“ITS saskarne (pēc izvēles)

Pareiza darbība”

 

12)

3.12. punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

vidējais atrašanās vietu skaits dienā ir definēts kā vismaz 6 atrašanās vietas, kurās sākas ikdienas darba laikposms, 6 atrašanās vietas, kurās vadītāja uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas, un 6 atrašanās vietas, kurās ikdienas darba laikposms beidzas, tātad “365 dienās” ir ietvertas vismaz 6570 atrašanās vietas,”;

13)

3.12.5. punktu groza šādi:

a)

virsrakstu un (108) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“3.12.5.   Vietas un atrašanās vietas, kur ikdienas darba laikposmi sākas un beidzas un/vai kur ir sasniegts 3 stundu ilgs uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks

(108)

Reģistrācijas kontrolierīce tās datu atmiņā reģistrē un saglabā šādus datus:

vietas un atrašanās vietas, kur transportlīdzekļa vadītājs un/vai otrs vadītājs sāk savu ikdienas darba laikposmu,

atrašanās vietas, kurās uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas,

vietas un atrašanās vietas, kur transportlīdzekļa vadītājs un/vai otrs vadītājs beidz savu ikdienas darba laikposmu.”;

b)

(110) apakšpunkta ceturto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

ieraksta veids (sākums, beigas, 3 stundu ilgs uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks),”;

c)

(111) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(111)

Datu atmiņa atrašanās vietas, kur ikdienas darba laikposmi sākas un beidzas un/vai kur ir sasniegts 3 stundu ilgs uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks, saglabā vismaz 365 dienas”;

14)

3.12.7. punkta (116) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(116)

Reģistrācijas kontrolierīce reģistrē un tās datu atmiņā saglabā transportlīdzekļa momentāno ātrumu un attiecīgo datumu un laiku katru sekundi vismaz pēdējās 24 stundās, kurās transportlīdzeklis ir bijis kustībā.”;

15)

tabulu 3.12.8. punktā groza šādi:

a)

starp ierakstu “No GNSS uztvērēja netiek saņemta informācija par atrašanās vietu” un ierakstu “Kustības datu kļūda” iekļauj šādu ierakstu:

“Kļūda saziņā ar ārējo GNSS iekārtu

ilgākais notikums katrā no pēdējām 10 dienām, kurās notikums fiksēts,

5 ilgākie notikumi pēdējās 365 dienās.

notikuma sākuma datums un laiks,

notikuma beigu datums un laiks,

jebkuras notikuma sākumā un/vai beigās ievietotas kartes veids, numurs, izdevēja dalībvalsts un paaudze,

līdzīgu notikumu skaits attiecīgajā dienā.”

b)

ierakstu “Laika konflikts” aizstāj ar šādu:

“Laika konflikts

visnopietnākais notikums katrā no pēdējām 10 dienām, kurās notikums fiksēts (t. i., notikumi ar lielāko atšķirību starp reģistrācijas kontrolierīces datumu un laiku un GNSS datumu un laiku),

pieci nopietnākie notikumi pēdējo 365 dienu laikā.

reģistrācijas kontrolierīces datums un laiks,

GNSS datums un laiks,

jebkuras notikuma sākumā un/vai beigās ievietotas kartes veids, numurs, izdevēja dalībvalsts un paaudze,

līdzīgu notikumu skaits attiecīgajā dienā.”

16)

3.20. punkta (200) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(200)

Reģistrācijas kontrolierīce var būt aprīkota arī ar standartizētām saskarnēm, kas ļauj tahogrāfa reģistrētos vai ģenerētos datus ar ārējas ierīces palīdzību izmantot darba vai kalibrēšanas režīmā.

Izvēles ITS saskarne ir aprakstīta un standartizēta 13. papildinājumā. Līdztekus minētajai var pastāvēt arī citas transportlīdzekļa bloka saskarnes, ja vien tās attiecībā uz minimālo datu sarakstu, drošību un transportlīdzekļa vadītāja piekrišanu pilnībā atbilst 13. papildinājumā norādītajām prasībām.

Vadītāja piekrišana neattiecas uz datiem, kurus reģistrācijas kontrolierīce nosūta transportlīdzekļa tīklam. Ja transportlīdzekļa tīklā ievadītie personas dati tiek papildus apstrādāti ārpus transportlīdzekļa tīkla, transportlīdzekļa ražotāja pienākums ir nodrošināt, lai šis personas datu process būtu saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 (“Vispārīgā datu aizsardzības regula”).

Vadītāja piekrišana neattiecas arī uz tahogrāfa datiem, kas lejupielādēti attālinātā uzņēmumā (193. prasība), jo scenāriju pārrauga uzņēmuma kartes piekļuves tiesību ietvaros.

Uz ITS datiem, kas ir darīti pieejami ar šīs saskarnes palīdzību, attiecas šādas prasības:

šie dati ir izvēlētu pastāvošu datu komplekts no tahogrāfa datu vārdnīcas (1. papildinājums),

šo izvēlēto datu apakškopa ir marķēta kā “personīgie dati”,

“personīgo datu” apakškopa ir pieejama tikai tad, ja ir iespējams saņemt pārbaudāmu transportlīdzekļa vadītāja piekrišanu, ar ko tiek atļauts viņa personīgos datus darīt zināmus ārpus transportlīdzekļa tīkla,

transportlīdzekļa vadītāja izteikto piekrišanu jebkurā brīdī iespējams iespējot vai atspējot ar izvēlnē pieejamām komandām, ja vien ir ievietota vadītāja karte,

datu kopas un apakškopas apraide notiks ar Bluetooth bezvada protokola starpniecību transportlīdzekļa kabīnes rādiusā, ar atsvaidzes intensitātes vērtību 1 minūte,

ārējās ierīces un ITS saskarnes sapārojumu aizsargās īpaši atvēlēts un nejauši izvēlēts no vismaz 4 cipariem veidots personīgs identifikācijas numurs (PIN), kas ir ierakstīts un pieejams ar katra transportlīdzekļa bloka displeja starpniecību,

visos gadījumos ITS saskarnes pastāvēšana nedrīkst traucēt transportlīdzekļa bloka pareizai darbībai un drošībai vai ietekmēt to.

Papildus izvēlētu pastāvošu datu komplektiem, kurus uzskata par minimālo sarakstu, var izvadīt arī citus datus, ja vien tos nevar uzskatīt par personīgiem datiem.

Reģistrācijas kontrolierīce spēj paziņot vadītāja piekrišanas statusu citām platformām transportlīdzekļa tīklā.

Kad transportlīdzekļa aizdedze ir ieslēgta, šo datu apraide notiek nepārtraukti.”;

17)

3.23. punkta (211) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(211)

Transportlīdzekļa bloka iekšējais pulksteņa laika iestatījums reizi 12 stundās automātiski tiek pārkoriģēts. Ja šī pārkoriģēšana nav iespējama, jo GNSS signāls nav pieejams, laika iestatījumu veic uzreiz pēc tam, kad transportlīdzekļa bloks atbilstoši transportlīdzekļa aizdedzes stāvokļiem no GNSS uztvērēja ir varējis saņemt derīgu laiku. Laika atsauci automātiskai transportlīdzekļa bloka iekšējā pulksteņa laika iestatīšanai iegūst no GNSS uztvērēja.”;

18)

3.26. punkta (225) un (226) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(225)

Pie katras atsevišķas reģistrācijas kontrolierīces daļas ir jābūt piestiprinātai aprakstošai plāksnītei, kurā norāda šādu informāciju:

ierīces ražotāja nosaukums un adrese,

ražotāja detaļas numurs un izgatavošanas gads,

sērijas numurs,

tipa apstiprinājuma marķējums.

(226)

Ja uz plāksnītes nav pietiekami daudz vietas visas minētās informācijas norādīšanai, uz tās norāda vismaz: ražotāja nosaukumu vai logotipu un ierīces detaļas numuru.”;

19)

4.1. punktā vadītāja kartes priekšpuses un aizmugures attēlu aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

20)

4.5.3.1.8. punkta (263) apakšpunkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

kartes kļūme (gadījumos, kad kļūmes cēlonis ir šī karte),”;

21)

4.5.3.2.8. punkta (288) apakšpunkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

kartes kļūme (gadījumos, kad kļūmes cēlonis ir šī karte),”;

22)

4.5.3.2.16. punktu aizstāj ar šādu:

“4.5.3.2.16.   Dati par uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas vietām trijās stundās

(305)

Vadītāja karte spēj uzglabāt šādus datus par transportlīdzekļa atrašanās vietu, kur vadītāja uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas:

datums un laiks, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas,

transportlīdzekļa atrašanās vieta,

GNSS precizitāte, atrašanās vietas noteikšanas datums un laiks,

transportlīdzekļa odometra rādījums.

(306)

Vadītāja karte spēj uzglabāt vismaz 252 šādus ierakstus.”;

23)

4.5.4.2.14. punktu aizstāj ar šādu:

“4.5.4.2.14.   Dati par uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika vietām trijās stundās

(353)

Darbnīcas karte spēj uzglabāt šādus datus par transportlīdzekļa atrašanās vietu, kur uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas:

datums un laiks, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas,

transportlīdzekļa atrašanās vieta,

GNSS precizitāte, atrašanās vietas noteikšanas datums un laiks,

transportlīdzekļa odometra rādījums.

(354)

Darbnīcas karte spēj uzglabāt vismaz 18 šādus ierakstus”;

24)

5.2 punkta (396) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(396)

Uz plāksnītes ir vismaz šāda informācija:

apstiprinātā montiera vārds, uzvārds un adrese vai darbnīcas nosaukums un adrese,

transportlīdzekļa raksturojuma koeficients formātā “w = … imp/km”,

reģistrācijas kontrolierīces koeficients formātā “k = … imp/km”,

riteņu riepu faktiskais apkārtmērs formātā “l = … mm”,

riepu izmērs,

transportlīdzekļa raksturojuma koeficienta un riteņu riepu faktiskā apkārtmēra noteikšanas datums,

transportlīdzekļa identifikācijas numurs,

ārējas GNSS iekārtas esība (vai neesamība),

ārējās GNSS iekārtas sērijas numurs, ja attiecināms,

attālinātās saziņas ierīces sērijas numurs, ja ir,

visu uzstādīto plombu sērijas numurs,

transportlīdzekļa mezgls, kuram uzstādīts adapters, ja to izmanto,

transportlīdzekļa mezgls, kuram uzstādīts kustības sensors, ja tas nav savienots ar pārnesumkārbu, vai netiek izmantots adapters,

transportlīdzekļa mezgla, kas dod impulsus adaptera ieejā, un adapteru un savienojošā kabeļa krāsa,

adapterā iebūvētā kustības sensora sērijas numurs.”;

25)

5.3. punktu groza šādi:

a)

pēc (398) apakšpunkta iekļauj šādu jaunu (398.a) apakšpunktu:

“(398.a)

Minētās plombas sertificē saskaņā ar standartu EN 16882:2016.”;

b)

(401) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Unikālu identifikācijas numuru definē kā: MMNNNNNNNN ar nenoņemamu marķējumu, kur MM ir unikāls ražotāja identifikators (reģistrāciju datu bāzē pārvaldīs EK) un NNNNNNNN ir ražotāja domēnā unikāls plombas burtciparu numurs.”;

c)

(403) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(403)

Kad plombu ražotāji ir sertificējuši plombas modeli saskaņā ar EN 16882:2016, tos reģistrē īpašā datu bāzē, un plombu ražotāji publicē savus identifikācijas plombu numurus, izmantojot Eiropas Komisijas noteiktu procedūru.”;

d)

(404) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(404)

Apstiprinātas darbnīcas un transportlīdzekļu izgatavotāji Regulas (ES) Nr. 165/2014 kontekstā izmanto tikai saskaņā ar EN 16882:2016 sertificētas plombas, kuras izgatavojuši iepriekš minētajā datubāzē iekļauti plombu ražotāji.”;

26)

6.2. punktu aizstāj ar šādu:

“6.2.   Jaunu vai saremontētu komponentu pārbaude

(407)

Jāpārbauda katras jaunas vai saremontētas ierīces darbības pareizība un to rādījumu vai reģistrēšanas precizitātes atbilstība 3.2.1., 3.2.2., 3.2.3. un 3.3. nodaļā noteiktajam.”;

27)

6.3. punkta (408) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(408)

Pēc uzstādīšanas transportlīdzeklī visa sistēma (tostarp reģistrācijas kontrolierīce) atbilst 3.2.1., 3.2.2., 3.2.3. un 3.3. punkta noteikumiem par maksimālajām pielaidēm. Visu sistēmu plombē saskaņā ar 5.3. nodaļu, un tas ietver kalibrēšanu.”;

28)

8.1. punktu groza šādi:

a)

8.1. punkta ievadtekstu pirms (425) apakšpunkta aizstāj ar šādu:

“Šajā nodaļā “reģistrācijas kontrolierīce” nozīmē “reģistrācijas kontrolierīci vai tās sastāvdaļas”. Tipa apstiprināšana nav nepieciešama kabelim(-ļiem), ar kuru(-iem) kustības sensoru pievieno transportlīdzekļa blokam, ārēju GNSS iekārtu pievieno transportlīdzekļa blokam vai attālinātu saziņas iekārtu pievieno transportlīdzekļa blokam. Papīrs, kuru izmanto reģistrācijas kontrolierīcē, ir uzskatāms par reģistrācijas kontrolierīces daļu.

Ikviens ražotājs var lūgt piešķirt tipa apstiprinājumu reģistrācijas kontrolierīces sastāvdaļai(-ām) ar jebkādu(-ām) citu(-ām) reģistrācijas kontrolierīces sastāvdaļai(-ām), ar nosacījumu, ka katra sastāvdaļa atbilst šajā pielikumā noteiktajām prasībām. Alternatīva ražotāju iespēja ir lūgt reģistrācijas kontrolierīces tipa apstiprināšanu.

Kā aprakstīts šīs regulas 2. panta 10) punktā sniegtajā definīcijā, ir iespējami dažādi transportlīdzekļa bloku sastāvdaļu montāžas veidi. Neatkarīgi no tā, kāds ir transportlīdzekļa bloku sastāvdaļu montāžas veids, ārējā antena un (attiecīgā gadījumā) antenas sadalītājs, kas ir savienots ar GNSS uztvērēju vai attālinātās saziņas iekārtu, neietilpst transportlīdzekļa bloka tipa apstiprinājumā.

Tomēr ražotāji pēc reģistrācijas kontrolierīces tipa apstiprinājuma saņemšanas uztur publiski pieejamu sarakstu, kurā norāda antenas un sadalītājus, kas ir saderīgi ar katru tipa apstiprinājumu saņēmušo transportlīdzekļa bloku, ārējo GNSS iekārtu un attālinātās saziņas iekārtu.”;

b)

(427) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“(427)

Dalībvalstu iestādes, kuras veic tipa apstiprināšanu, tipa apstiprinājuma sertifikātu nepiešķir, kamēr to rīcībā nav:

drošības sertifikāta (ja prasīts šajā pielikumā),

funkcionalitātes sertifikāta un

saderības sertifikāta (ja prasīts šajā pielikumā)

reģistrācijas kontrolierīcei vai tahogrāfa kartei, par kuru ir iesniegts tipa apstiprinājuma pieteikums.”;

29)

1. papildinājumu groza šādi:

a)

satura rādītāju groza šādi:

i)

2.63. punktu aizstāj ar šādu:

“2.63.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

ii)

2.78. punktu aizstāj ar šādu:

“2.78.   GNSSAccumulatedDriving”;

iii)

2.79. punktu aizstāj ar šādu:

“2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord”;

iv)

2.111. punktu aizstāj ar šādu:

“2.111.   NoOfGNSSADRecords”;

v)

2.160. punktu aizstāj ar šādu:

“2.160.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

vi)

2.203. punktu aizstāj ar šādu:

“2.203.   VuGNSSADRecord”;

vii)

2.204. punktu aizstāj ar šādu:

“2.204.   VuGNSSADRecordArray”;

viii)

2.230. punktu aizstāj ar šādu:

“2.230.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

ix)

2.231. punktu aizstāj ar šādu:

“2.231.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

b)

2. punktā pirms 2.1. punkta iekļauj šādu tekstu:

“Attiecībā uz kartes datu tipiem, kas ir izmantoti 1. paaudzes un 2. paaudzes pieteikumiem, šajā papildinājumā norādītais izmērs ir paredzēts 2. paaudzes pieteikumam. Tiek pieņemts, ka lasītājs jau zina 1. paaudzes pieteikuma izmēru. I.C pielikumā norādītā ar šādiem datu tipiem saistītā prasību numerācija attiecas gan uz 1. paaudzes, gan 2. paaudzes pieteikumiem.”;

c)

2.19. punktu aizstāj ar šādu:

“2.19.   CardEventData

1. paaudze:

Vadītāja vai darbnīcas kartē saglabātā informācija par notikumiem, kas saistīti ar kartes turētāju (I.C pielikuma 260. un 318. prasība).

Image Teksts attēlu

CardEventData ir sekvence, kuru sakārto kartes notikumu reģistra cardEventRecords notikuma vai kļūmes veida EventFaultType pieaugošā vērtībā (izņemot ar aizsardzības sistēmas pārkāpumu mēģinājumiem saistītos ierakstus, kas savākti sekvences pēdējā datu kopā).

cardEventRecords ir notikumu ierakstu kopa par kādu noteiktu notikumu veidu (vai aizsardzības pārkāpšanas mēģinājumu notikumu kategoriju).

2. paaudze:

Vadītāja vai darbnīcas kartē saglabātā informācija par notikumiem, kas saistīti ar kartes turētāju (I.C pielikuma 285. un 341. prasība).

Image Teksts attēlu

CardEventData ir sekvence, kuru sakārto kartes notikumu reģistra cardEventRecords notikuma vai kļūmes veida EventFaultType pieaugošā vērtībā (izņemot ar aizsardzības sistēmas pārkāpumu mēģinājumiem saistītos ierakstus, kas savākti sekvences pēdējā datu kopā).

cardEventRecords ir notikumu ierakstu kopa par kādu noteiktu notikumu veidu (vai aizsardzības pārkāpšanas mēģinājumu notikumu kategoriju).”

d)

2.30. punktu aizstāj ar šādu:

“2.30.   CardRenewalIndex

Kartes atjaunošanas indekss (sk. definīciju i) apakšpunktā).

Image Teksts attēlu

Vērtību piešķiršana: (sk. šā pielikuma 7. nodaļu).

“0”

izsniegta pirmoreiz.

Palielināšanas kārtība “0, …, 9, A, …, Z” ”;

e)

2.61. punktā tekstu pēc virsraksta “2. paaudze” aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

Papildus 1. paaudzes datu elementiem izmanto šādus datu elementus:

noOfGNSSADRecords GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ierakstu skaits, kurus var saglabāt kartē.

noOfSpecificConditionRecords ir to īpašo nosacījumu ierakstu skaits, kurus var saglabāt kartē.

noOfCardVehicleUnitRecords ir to ierakstu par izmantotajiem transportlīdzekļu blokiem skaits, kurus var saglabāt kartē.”;

f)

2.63. punktu aizstāj ar šādu:

“2.63.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

g)

2.67. punktā tekstu pēc virsraksta “2. paaudze” aizstāj ar šādu:

“Tiek izmantotas tādas pašas vērtības kā 1. paaudzē, ar šādiem papildinājumiem:

Image Teksts attēlu

1. piezīme.

2. paaudzes vērtības attiecībā uz plāksnīti, adapteri un ārējo GNSS savienojumu, kā arī 1. paaudzes vērtības attiecībā uz transportlīdzekļa bloku un kustības sensoru attiecīgā gadījumā var tikt izmantotas SealRecord.

2. piezīme.

2. paaudzes sertifikāta CardHolderAuthorisation (CHA) laukā (1), (2) un (6) vērtības ir interpretējamas kā norāde uz sertifikātu savstarpējai autentifikācijai attiecīgajam aprīkojuma tipam. Lai norādītu attiecīgo sertifikātu digitālā paraksta izveidošanai, ir jāizmanto (17), (18) vai (19) vērtības.”;

h)

2.70. punktā tekstu pēc virsraksta “2. paaudze” aizstāj ar šādu:

“2. paaudze:

Image

vispārīgi notikumi,

nav sīkāku ziņu,

nederīgas kartes ievietošana,

kartes konflikts,

laika daļēja pārklāšanās,

transportlīdzekļa vadīšana bez atbilstošas kartes,

kartes ievietošana transportlīdzekļa vadīšanas laikā,

nepareizi noslēgta pēdējā kartes sesija,

ātruma pārsniegšana,

barošanas strāvas pārtraukums,

kustības datu kļūda,

pretrunīga informācija par transportlīdzekļa kustību,

laika konflikts (GNSS pret transportlīdzekļa bloka iekšējo pulksteni),

kļūda saziņā ar attālinātas saziņas iekārtu,

no GNSS uztvērēja netiek saņemta informācija par atrašanās vietu,

kļūda saziņā ar ārējo GNSS iekārtu,

RFU,

Image

ar transportlīdzekļa bloku saistīti aizsardzības sistēmas pārkāpuma mēģinājumi,

nav sīkāku ziņu,

kustības sensora autentifikācijas kļūme,

tahogrāfa kartes autentifikācijas kļūme,

nesankcionēta kustības sensora nomaiņa,

kartes datu ievades kļūda,

saglabāto lietotāja datu integritātes kļūda,

iekšēja datu pārneses kļūda,

korpusa nesankcionēta atvēršana,

aparatūras sabojāšana,

GNSS manipulācijas mēģinājumu konstatēšana,

ārējās GNSS iekārtas autentifikācijas kļūme,

beidzies ārējās GNSS iekārtas sertifikāta derīguma termiņš,

RFU,

Image

ar sensoru saistīti aizsardzības sistēmas pārkāpuma mēģinājumi,

nav sīkāku ziņu,

autentifikācijas kļūme,

saglabāto datu integritātes kļūda,

iekšēja datu pārneses kļūda,

korpusa nesankcionēta atvēršana,

aparatūras sabojāšana,

RFU,

Image

reģistrācijas kontrolierīces kļūmes,

nav sīkāku ziņu,

transportlīdzekļa bloka iekšēja kļūme,

printera kļūme,

attēlošanas kļūme,

datu lejupielādes kļūme,

sensora kļūme,

iekšējā GNSS uztvērēja kļūme,

ārējā GNSS iekārta,

attālinātās saziņas iekārta,

ITS saskarne,

RFU,

Image

kartes kļūmes,

nav sīkāku ziņu,

RFU,

Image

RFU,

Image

Nosaka ražotājs”;

i)

2.71. punktu aizstāj ar šādu:

“2.71.   ExtendedSealIdentifier

2. paaudze:

Paplašinātais plombas identifikators unikāli identificē plombu (I.C pielikuma 401. prasība).

Image Teksts attēlu

manufacturerCode ir plombas ražotāja kods.

sealIdentifier ir plombas identifikators, kas katram ražotājam ir unikāls.”;

j)

2.78. un 2.79. punktu aizstāj ar šādu:

“2.78   GNSSAccumulatedDriving

2. paaudze:

Vadītāja vai darbnīcas kartē saglabātā informācija, kas attiecas uz GNSS noteikto transportlīdzekļa atrašanās vietu, kurā uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz trīs stundu intervālu robežas (I.C pielikuma 306. un 354. prasība).

Image Teksts attēlu

gnssADPointerNewestRecord ir pēdējā aktualizētā GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ieraksta indekss.

Value assignment skaitlis, kas atbilst GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ieraksta numeratoram, kurš sākas ar ‘0’ pirmoreiz, kad struktūrā parādās GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ieraksts.

gnssAccumulatedDrivingRecords ir ierakstu kopa, kas satur datumu un laiku, kad uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz trīs stundu intervālu robežas, un informāciju par transportlīdzekļa atrašanās vietu.

2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord

2. paaudze:

Vadītāja vai darbnīcas kartē saglabātā informācija, kas attiecas uz GNSS noteikto transportlīdzekļa atrašanās vietu, kurā vadītāja uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz trīs stundu intervālu robežas (I.C pielikuma 305. un 353. prasība).

Image Teksts attēlu

timeStamp ir datums un laiks, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas.

gnssPlaceRecord satur informāciju, kas attiecas uz transportlīdzekļa atrašanās vietu.

vehicleOdometerValue ir odometra rādījums, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas.8”;

k)

2.86. punktu aizstāj ar šādu:

“2.86.   KeyIdentifier

Publiskās atslēgas unikāls identifikators, ko izmanto atslēgas norādīšanai un izvēlei. Tas identificē arī atslēgas īpašnieku.

Image Teksts attēlu

Pirmā izvēle ir piemērota arī transportlīdzekļa bloka publiskās atslēgas, tahogrāfa kartes publiskās atslēgas vai ārējās GNSS iekārtas publiskās atslēgas norādei.

Otra izvēle ir piemērota transportlīdzekļa bloka publiskās atslēgas norādei (kad sertifikāta sagatavošanas laikā nav zināms transportlīdzekļa bloka sērijas numurs).

Trešā izvēle ir piemērota dalībvalsts publiskās atslēgas norādei.”;

l)

2.92. punktu aizstāj ar šādu:

“2.92.   MAC

2. paaudze:

Kriptogrāfiska kontrolsumma, kuras garums ir 8, 12 vai 16 baiti un kura atbilst 11. papildinājumā norādītajiem kodu komplektiem.

Image Teksts attēlu

m)

2.111. punktu aizstāj ar šādu:

“2.111.   NoOfGNSSADRecords

2. paaudze:

GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ierakstu skaits, kurus var saglabāt kartē.

Image Teksts attēlu

Vērtību piešķiršana: sk. 2. papildinājumu.”;

n)

2.120. punktā piešķirto vērtību “16H” aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

o)

2.160. punktu aizstāj ar šādu:

“2.160.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

p)

2.162. punktu aizstāj ar šādu:

“2.162.   TimeReal

Datuma un laika apvienotā koda lauks, kurā datums un laiks izteikts sekundēs, kas pagājušas kopš 1970. gada 1. janvāra plkst. 00h.00m.00s. UTC.

Image Teksts attēlu

Vērtību piešķiršana – oktets: kopš 1970. gada 1. janvāra pusnakts UTC pagājušo sekunžu skaits.

Iespējami lielākais datums un laiks ir 2106. gadā.”;

q)

2.179. punktu aizstāj ar šādu:

“2.179.   VuCardRecord

2. paaudze:

Transportlīdzekļa blokā saglabātā informācija par izmantoto tahogrāfa karti (I.C pielikuma 132. prasība).

Image Teksts attēlu

cardNumberAndGenerationInformation ir pilns kartes numurs un izmantotās kartes paaudze (2.74. punktā minētais datu tips).

cardExtendedSerialNumber nolasa no kartes pamatdatnē MF iekļautās elementārdatnes EF_ICC.

cardStructureVersion nolasa no 2. paaudzes tahogrāfa īpašdatnē DF_Tachograph_G2 iekļautās elementārdatnes EF_Application_Identification.

cardNumber nolasa no 2. paaudzes tahogrāfa īpašdatnē DF_Tachograph_G2 iekļautās elementārdatnes EF_Identification.”;

r)

panta 2.203. un 2.204. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.203.   VuGNSSADRecord

2. paaudze:

Transportlīdzekļa blokā saglabātā informācija, kas attiecas uz GNSS noteikto transportlīdzekļa atrašanās vietu, kurā uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz trīs stundu intervālu robežas (I.C pielikuma 108. un 110. prasība).

Image Teksts attēlu

timeStamp ir datums un laiks, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas.

cardNumberAndGenDriverSlot identificē notikuma sākumā vadītāja slotā ievietoto karti, tostarp tās paaudzi.

cardNumberAndGenCodriverSlot identificē otra vadītāja slotā ievietoto karti, tostarp tās paaudzi.

gnssPlaceRecord satur informāciju, kas attiecas uz transportlīdzekļa atrašanās vietu.

vehicleOdometerValue ir odometra rādījums, kad uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas.

2.204.   VuGNSSADRecordArray

2. paaudze:

Transportlīdzekļa blokā saglabātā informācija, kas attiecas uz GNSS noteikto transportlīdzekļa atrašanās vietu, kurā uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz trīs stundu intervālu robežas (I.C pielikuma 108. un 110. prasība).

Image Teksts attēlu

recordType apzīmē ieraksta tipu (VuGNSSCDRecord).

Vērtību piešķiršana: sk. RecordType.

recordSize ir VuGNSSADRecord lielums baitos.

noOfRecords ir ierakstu skaits ierakstu kopā.

records ir GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ierakstu kopa.”;

s)

2.230. un 2.231. punktu aizstāj ar šādu:

“2.230.   Rezervēts izmantošanai nākotnē

2.231.   Rezervēts izmantošanai nākotnē”;

t)

2.234. punktā tekstu pēc virsraksta “2. paaudze” aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

Papildus 1. paaudzes datu elementiem izmanto šādus datu elementus:

noOfGNSSADRecords ir GNSS uzkrātās transportlīdzekļa vadīšanas ierakstu skaits, kurus var saglabāt kartē.

noOfSpecificConditionRecords ir to īpašo nosacījumu ierakstu skaits, kurus var saglabāt kartē.

noOfCardVehicleUnitRecords ir to ierakstu par izmantotajiem transportlīdzekļu blokiem skaits, kurus var saglabāt kartē.”;

30)

2. papildinājumu groza šādi:

a)

1.1. punktā pievieno šādus saīsinājumus:

“CHA

Sertifikāta turētāja pilnvara

DO

Datu objekts”;

b)

3.3. punktu groza šādi:

i)

TCS_24. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_24

Šos drošības nosacījumus var sasaistīt šādos veidos:

UN– jāizpilda visi drošības nosacījumi;

VAI– jāizpilda vismaz viens drošības nosacījums.

Piekļuves noteikumi datņu sistēmai, t. i., SELECT, READ BINARY un UPDATE BINARY komanda, ir norādīti 4. nodaļā. Piekļuves noteikumi pārējām komandām ir norādīti tālāk dotajās tabulās. Ja komandu neatbalsta nekādas prasības, izmanto frāzi “nav piemērojams”. Šajā gadījumā komanda var būt vai nebūt atbalstīta, bet piekļuves nosacījums ir ārpus darbības jomas.”;

ii)

TCS_25. apakšpunktā tabulu aizstāj ar šādu:

“Komanda

Vadītāja karte

Darbnīcas karte

Kontroles karte

Uzņēmuma karte

External Authenticate

 

 

 

 

1. paaudzes autentificēšanai

ALW

ALW

ALW

ALW

2. paaudzes autentificēšanai

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

ALW

PWD

ALW

ALW

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Compute Digital Signature

ALW VAI

SM-MAC-G2

ALW VAI

SM-MAC-G2

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Hash

Nav piemērojams

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

PERFORM HASH of FILE

ALW VAI

SM-MAC-G2

ALW VAI

SM-MAC-G2

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Nav piemērojams

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

Verify

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

Nav piemērojams”

iii)

TCS_26. apakšpunktā tabulu aizstāj ar šādu:

“Komanda

Vadītāja karte

Darbnīcas karte

Kontroles karte

Uzņēmuma karte

External Authenticate

 

 

 

 

1. paaudzes autentificēšanai

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

2. paaudzes autentificēšanai

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Nav piemērojams

ALW

ALW

Nav piemērojams

PSO: Compute Digital Signature

ALW VAI

SM-MAC-G2

ALW VAI

SM-MAC-G2

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Hash

Nav piemērojams

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

PERFORM HASH of FILE

ALW VAI

SM-MAC-G2

ALW VAI

SM-MAC-G2

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Nav piemērojams

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

Verify

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

Nav piemērojams”

iv)

TCS_27. apakšpunktā tabulu aizstāj ar šādu:

“Komanda

Vadītāja karte

Darbnīcas karte

Kontroles karte

Uzņēmuma karte

External Authenticate

 

 

 

 

1. paaudzes autentificēšanai

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

2. paaudzes autentificēšanai

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Compute Digital Signature

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Hash

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PERFORM HASH of FILE

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Nav piemērojams

Pārbaudīt

Nav piemērojams

ALW

Nav piemērojams

Nav piemērojams”

c)

3.4. punkta TCS_29. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_29

Statusa vārdi SW1 SW2 tiek izdoti visos atbildes ziņojumos, un tie apzīmē komandas apstrādes statusu.

SW1

SW2

Nozīme

90

00

Parasta apstrāde.

61

XX

Parasta apstrāde. XX = izmantojamo atbildes baitu skaits

62

81

Brīdinājuma apstrāde. Daļa no izdotajiem datiem var būt bojāti.

63

00

Autentificēšana neveiksmīga (brīdinājums).

63

CX

Nepareizs CHV (PIN). Atlikušo “X” veikto mēģinājumu skaitītājs.

64

00

Izpildes kļūda – pastāvīgās atmiņas stāvoklis bez izmaiņām. Integritātes kļūda.

65

00

Izpildes kļūda – pastāvīgās atmiņas stāvoklis mainījies.

65

81

Izpildes kļūda – pastāvīgās atmiņas stāvoklis mainījies – atmiņas bojājums.

66

88

Drošības kļūda

:

nepareiza kriptogrāfiskā kontrolsumma (drošas ziņojumapmaiņas laikā) vai

nepareizs sertifikāts (sertifikāta verificēšanas laikā) vai

nepareiza kriptogramma (sertifikāta verifikācijas laikā) vai

nepareizs paraksts (paraksta verifikācijas laikā).

67

00

Nepareizs garums (nepareizs Lc vai Le).

68

83

Pēdējā sagaidāmā ķēdes komanda.

69

00

Aizliegta komanda (nav iespējama atbilde, ja T=0).

69

82

Nav nodrošināts aizsardzības režīms.

69

83

Bloķēta autentificēšanas metode.

69

85

Nav ievēroti lietošanas nosacījumi.

69

86

Komanda nav atļauta (nav aktīvas EF).

69

87

Nav atrodami drošas ziņojumapmaiņas iespējamie datu objekti.

69

88

Nepareizi drošās ziņojumapmaiņas datu objekti.

6A

80

Nepareizi parametri datu laukā.

6A

82

Fails nav atrasts.

6A

86

Nepareizi parametri P1-P2.

6A

88

Norādītie dati nav atrasti.

6B

00

Nepareizi parametri (novirzes ārpus EF).

6C

XX

Nepareizs garums, SW2 norāda precīzu garumu. Nav datu lauka.

6D

00

Nav atbalstīts vai nepareizs instrukcijas kods.

6E

00

Nav atbalstīta kategorija.

6F

00

Citas pārbaudes kļūdas

Var tikt atgriezti papildu statusa vārdi, kā definēts ISO/IEC 7816-4, ja šajā papildinājumā nav skaidri minēta to darbība.

Piemēram, var tikt (neobligāti) atgriezti šādi statusa vārdi:

6881: Loģiskais kanāls nav atbalstīts.

6882: Ziņojumapmaiņas aizsardzība nav atbalstīta.”;

d)

3.5.1.1. punkta TCS_38. apakšpunkta pēdējo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja izraudzītais lietojums tiek uzskatīts par bojātu (datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda), izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

e)

3.5.1.2. punkta TCS_41. apakšpunkta pēdējo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja izraudzītā datne tiek uzskatīta par bojātu (datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda), izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

f)

3.5.2.1. punkta TCS_43. apakšpunkta sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda, karte uzskata datni par bojātu un neizlabojamu, un izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

g)

3.5.2.1.1. punktu groza šādi:

i)

TCS_45. apakšpunktā tabulu aizstāj ar šādu:

“Baits

Garums

Vērtība

Apraksts

#1

1

“81h”

TPV: Vienkāršās nozīmes datu birka

#2

L

“NNh” vai

“81 NNh”

LPV: izdoto datu garums (= oriģinālais Le).

L ir 2 baiti, ja LPV>127 baiti.

#(2+L) - #(1+L+NN)

NN

“XX..XXh”

Vienkāršās nozīmes datu vērtība

#(2+L+NN)

1

“99h”

Birka apstrādes statusam (SW1-SW2) – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(3+L+NN)

1

“02h”

Apstrādes statusa garums – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(4+L+NN) - #(5+L+NN)

2

“XX XXh”

Neaizsargātas atbildes APDU apstrādes statuss – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(6+L+NN)

1

“8Eh”

TCC: Kriptogrāfiskās kontrolsummas birka

#(7+L+NN)

1

“XXh”

LCC: Sekojošās kriptogrāfiskās kontrolsummas garums.

 

“04H” – 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai (sk. 11. papildinājuma A daļu)

 

“08h”, “0Ch” vai“10h” – atkarībā no AES atslēgas garuma 2. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai (sk. 11. papildinājuma B daļu).

#(8+L+NN)-#(7+M+L+NN)

M

“XX..XXh”

Kriptogrāfiskā kontrolsumma

SW

2

“XXXXh”

Statusa vārdi (SW1, SW2)”

ii)

TCS_46. apakšpunktā tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Baits

Garums

Vērtība

Apraksts

#1

1

“87h”

TPI CG: Kodēto datu (kriptogrammas) birka

#2

L

“MMh” vai

“81 MMh”

LPI CG: izdoto šifrēto datu garums (atšķiras no komandas oriģinālā Le papildinājuma dēļ).

L ir 2 baiti, ja LPI CG > 127 baiti.

#(2+L)-#(1+L+MM)

MM

“01XX..XXh”

Šifrētie dati: papildināšanas indikators un kriptogramma.

#(2+L+MM)

1

“99h”

Birka apstrādes statusam (SW1-SW2) – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(3+L+MM)

1

“02h”

Apstrādes statusa garums – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(4+L+MM) - #(5+L+MM)

2

“XX XXh”

Neaizsargātas atbildes APDU apstrādes statuss – brīvizvēles 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai.

#(6+L+MM)

1

“8Eh”

TCC: Kriptogrāfiskās kontrolsummas birka

#(7+L+MM)

1

“XXh”

LCC: Sekojošās kriptogrāfiskās kontrolsummas garums.

 

“04H” – 1. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai (sk. 11. papildinājuma A daļu)

 

“08h”, “0Ch” vai“10h” – atkarībā no AES atslēgas garuma 2. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzībai (sk. 11. papildinājuma B daļu).

#(8+L+MM)-#(7+N+L+MM)

N

“XX..XXh”

Kriptogrāfiskā kontrolsumma

SW

2

“XXXXh”

Statusa vārdi (SW1, SW2)”

h)

3.5.2.2. punkta TCS_50. apakšpunkta sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda, karte uzskata datni par bojātu un neizlabojamu, un izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

i)

3.5.2.3. punkta TCS_52. apakšpunktu groza šādi:

i)

pēdējo rindu tabulā aizstāj ar šādu:

“Le

1

“XXh”

Kā noteikts ISO/IEC 7816-4”

ii)

pievieno šādu teikumu:

“Gadījumā, ja T=0, karte iegūst vērtību Le = “00h” ar nosacījumu, ka nepiemēro ziņojumapmaiņas aizsardzību.

Gadījumā, ja T=1, izdotais apstrādes statuss ir “6700” ar nosacījumu, ka Le=“01h”.”;

j)

3.5.2.3. punkta TCS_53. apakšpunkta sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda, karte uzskata datni par bojātu un neizlabojamu, un izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

k)

3.5.3.2. punkta TCS_63. apakšpunkta sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja datnes atribūtos tiek konstatēta integritātes kļūda, karte uzskata datni par bojātu un neizlabojamu, un izdotais apstrādes statuss ir “6400” vai “6500”.”;

l)

3.5.5. punkta TCS_72. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_72

Lietotāja ievadītajam PIN ir jābūt kodētam ar ASCII un, izmantojot IFD, pareizi papildinātam ar “FFh” baitiem līdz 8 baitu garumam, sk. arī WorkshopCardPIN datu tipu 1. papildinājumā.”;

m)

3.5.8. punkta TCS_95. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_95

Ja INTERNAL AUTHENTICATE komanda ir izpildīta, kārtējās 1. paaudzes sesijas atslēga, ja tā ir, tiek izdzēsta un vairs nav pieejama. 1. paaudzes autentificēšanas mehānismam jaunas 1. paaudzes sesijas atslēgas saņemšanai veiksmīgi jāizpilda komanda EXTERNAL AUTHENTICATE.

Piezīme.

Informāciju par 2. paaudzes sesijas atslēgām skatīt 11. papildinājuma CSM_193. un CSM_195. apakšpunktā. Ja ir izveidotas 2. paaudzes sesijas atslēgas un tahogrāfa karte saņem skaidru INTERNAL AUTHENTICATE komandu APDU, tā pārtrauc 2. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzības sesiju un iznīcina 2. paaudzes sesijas atslēgas.”;

n)

3.5.9. punkta TCS_97. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_97

Transportlīdzekļu bloku 2. paaudzes kartes savstarpējās autentificēšanas komandu variantu var izpildīt ar MF, DF tahogrāfu un DF Tachograph_G2, sk. arī TCS_34. Ja šī 2. paaudzes EXTERNAL AUTHENTICATE komanda ir izpildīta, kārtējās 1. paaudzes sesijas atslēga, ja tā ir, tiek izdzēsta un vairs nav pieejama.

Piezīme.

Informāciju par 2. paaudzes sesijas atslēgām skatīt 11. papildinājuma CSM_193. un CSM_195. apakšpunktā. Ja ir izveidotas 2. paaudzes sesijas atslēgas un tahogrāfa karte saņem skaidru EXTERNAL AUTHENTICATE komandu APDU, tā pārtrauc 2. paaudzes ziņojumapmaiņas aizsardzības sesiju un iznīcina 2. paaudzes sesijas atslēgas.”;

o)

3.5.10. punkta TCS_101. apakšpunktā sniegtajai tabulai pievieno šādu rindu:

“5 + L + 1

1

“00h”

Kā noteikts ISO/IEC 7816-4”

p)

3.5.11.2.3. punktā TCS_114. apakšpunktu papildina ar šādām daļām:

“—

Ja kartes currentAuthenticatedTime ir vēlāks par izvēlētās publiskās atslēgas derīguma termiņu, izdotais apstrādes statuss ir “6A88”.

Piezīme.

MSE gadījumā: SET AT transportlīdzekļa bloka autentificēšanas komanda, atsaucē norādītā atslēga ir VU_MA publiskā atslēga. Karte iestata VU_MA publisko atslēgu lietošanai, ja tā ir pieejama kartes atmiņā, kas atbilst sertifikāta turētāja norādei komandas datu laukā (karte var identificēt VU_MA publiskās atslēgas, izmantojot sertifikāta CHA lauku). Ja ir pieejama tikai transportlīdzekļa bloka VU_Sign publiskā atslēga vai publiskā atslēga nav pieejama, karte, reaģējot uz šo komandu, atsūta atpakaļ “6A 88”. Skatīt CHA lauka definīciju 11. papildinājumā, kā arī datu tipa equipmentType 1. papildinājumā.

Līdzīgi MSE gadījumā: kontroles kartei nosūta SET DST komandu, norādot EQT (t. i., transportlīdzekļa bloku vai karti) atbilstīgi CSM_234. apakšpunktam atsaucē minētā karte vienmēr ir EQT_Sign karte, kas ir jāizmanto digitālā paraksta verifikācijai. Saskaņā ar 13. attēlu 11. papildinājumā kontroles kartē vienmēr būs saglabāta attiecīgā EQT_Sign publiskā atslēga. Dažos gadījumos kontroles kartē var būt saglabāta attiecīgā EQT_MA publiskā atslēga. Kontroles karte vienmēr pēc MSE: SET DST komandas saņemšanas iestata EQT_Sign publisko atslēgu lietošanai.”;

q)

pielikuma 3.5.13. punktu groza šādi:

i)

TCS_121. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_121

Īslaicīgi saglabāto datnes jaucējvērtību dzēš, ja ar komandu PERFORM HASH of FILE ir aprēķināta jauna jaucējvērtība, ja DF ir izvēlēts un ja tahogrāfa karte ir atiestatīta.”;

ii)

TCS_123. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“TCS_123 2.

paaudzes tahogrāfa lietotne atbalsta SHA-2 algoritmu, SHA-256, SHA-384 vai SHA-512, ko norāda ar šifru komplektu 11. papildinājuma B daļā attiecībā uz kartes paraksta atslēgu Card_Sign.”;

iii)

tabulu TCS_124. apakšpunktā aizstāj ar šādu:

“Baits

Garums

Vērtība

Apraksts

CLA

1

“80h”

CLA

INS

1

“2Ah”

Perform Security Operation

P1

1

“90h”

Birka: Hash

P2

1

“00h”

Netieši zināms algoritms

1. paaudzes tahogrāfu lietotnei: SHA-1

2. paaudzes tahogrāfu lietotnei: SHA-2 algoritms (SHA-256, SHA-384 vai SHA-512), ko norāda ar šifru komplektu 11. papildinājuma B daļā attiecībā uz kartes paraksta atslēgu Card_Sign”

r)

3.5.14. punktu groza šādi:

tekstu zem virsraksta un līdz TCS_126. apakšpunktam aizstāj ar šādu:

“Šo komandu izmanto iepriekš izskaitļotā jaucējkoda elektroniskā paraksta aprēķināšanai (sk. PERFORM HASH of FILE, 3.5.13. punkts).

Šīs komandas atbalstam DF tahogrāfā [DF Tachograph] un 2. paaudzes DF tahogrāfā [DF Tachograph_G2] nepieciešama tikai vadītāja karte un darbnīcas karte.

Cita veida tahogrāfa kartes šo komandu var izpildīt un var neizpildīt. 2. paaudzes tahogrāfa lietotnes gadījumā tikai vadītāja kartei un darbnīcas kartei ir 2. paaudzes paraksta atslēga, citas kartes nevar sekmīgi izpildīt komandu un pārtrauc darbību ar piemērotu kļūdas kodu.

Šī komanda var būt pieejama vai nepieejama MF. Ja komanda nav pieejama MF, tas izbeidz darbību, uzrādot atbilstošu kļūdas kodu.

Šī komanda atbilst ISO/IEC 7816-8. Attiecībā uz saistīto standartu šīs komandas lietojums ir ierobežots.”

s)

3.5.15. punktu groza šādi:

i)

tabulu TCS_133. apakšpunktā aizstāj ar šādu:

“Baits

Garums

Vērtība

Apraksts

CLA

1

“00h”

CLA

INS

1

“2Ah”

Perform Security Operation

P1

1

“00h”

 

P2

1

“A8h”

Birka: datu laukā ietilpst jaukšanai vajadzīgie DO

Lc

1

“XXh”

Sekojošā datu lauka garums Lc

#6

1

“9Eh”

Elektroniskā paraksta birka

#7 vai

#7-#8

L

“NNh” vai

“81 NNh”

Digitālā paraksta garums (L ir 2 baiti, ja digitālais paraksts ir garāks nekā 127 baiti):

 

128 baiti 1. paaudzes tahagrāfa lietotnei ir kodēti atbilstoši 11. papildinājuma A daļai.

 

Atkarībā no 2. paaudzes tahogrāfa lietotnei izvēlētās līknes (sk. 11. papildinājuma B daļu).

#(7+L)-#(6+L+NN)

NN

“XX..XXh”

Elektroniskā paraksta saturs”

ii)

TCS_134. apakšpunktu papildina ar šādu ievilkumu:

“—

Ja izvēlētajai publiskajai atslēgai (kuru izmanto, lai verificētu digitālo parakstu) ir CHA.LSB (CertificateHolderAuthorisation.equipmentType), kas nav piemērots 11. papildinājumā aprakstītajai paraksta verifikācijai, izdotais apstrādes statuss ir “6985”.”;

t)

3.5.16. punktu groza šādi:

i)

TCS_138. apakšpunktā tabulai pievieno šādu rindu:

“5 + L + 1

1

“00h”

Kā noteikts ISO/IEC 7816-4”

ii)

TCS_139. apakšpunktu pievieno šādu daļu:

“—

6985” nozīmē, ka komandas datu laukā norādītais 4 baitu laika zīmogs ir agrāks nekā cardValidityBegin vai vēlāks nekā cardExpiryDate.”;

u)

4.2.2. punktu groza šādi:

i)

TCS_154. apakšpunktā norādītajā datu struktūrā līnijas no DF Tachograph G2 līdz EF CardMA_Certificate, kā arī līnijas no EF GNSS_Places līdz šī apakšpunkta beigām aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

ii)

TCS_155. apakšpunktā tabulas ierakstu

Image

aizstāj ar šādu:

Image

Image

252

336”

v)

4.3.1. punkta TCS_156. apakšpunktā tekstu, kas atbilst saīsinājumam SC4, aizstāj ar šādu:

SC4

Komandai READ BINARY ar pāra INS baitu:

(SM-C-MAC-G1 AND SM-R-ENC-MAC-G1) OR

(SM-C-MAC-G2 AND SM-R-ENC-MAC-G2)

Komandai Read Binary ar nepāra INS baitu (ja atbalstīts): NEV”;

w)

4.3.2. punktu groza šādi:

i)

TCS_162. apakšpunktā norādītajā datu struktūrā līnijas no DF Tachograph G2 līdz EF CardMA_Certificate, kā arī līnijas no EF Calibration līdz extendedSealIdentifier un līnijas no EF GNSS_Places līdz vehicleOdometerValue aizstāj ar šādām:

Image Teksts attēlu Image

ii)

ierakstu NoOfGNSSCDRecords TCS_163. apakšpunktā sniegtajā tabulā aizstāj ar šādu:

Image

Image

18

24”

31)

3. papildinājuma 2. punktu groza šādi:

a)

pēc līnijas ar piktogrammām “Dienas darba perioda sākuma vieta” iekļauj šādu līniju:

Image Atrašanās vieta pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika”;

b)

piktogrammu kombināciju “(Darbnīcas veikta) laika skaitīšanas korekcija” aizstāj ar šādu:

Image Pretrunīga informācija par laiku vai (darbnīcas veikta) laika skaitīšanas korekcija”;

c)

notikumu sarakstam pievieno šādu piktogrammu kombinācijas:

Image No GNSS uztvērēja netiek saņemta informācija par atrašanās vietu vai kļūda saziņā ar ārēju GNSS iekārtu;

Image Kļūda saziņā ar attālinātās saziņas iekārtu”;

32)

4. papildinājumu groza šādi:

a)

2. punktu groza šādi:

i)

bloka numurs 11.4. ir aizstāts ar šādu:

“11.4.

Ieraksts par vietu, kurā sākas un/vai beidzas dienas darba periods

pi = vietas sākuma/beigu piktogramma, laiks, valsts, reģions

ierakstītās vietas garums

ierakstītās vietas platums

timestamp vietas noteikšanas brīdī

Odometrs

pihh:mm Cou Reg

lon ±DDDoMM.M’

lat ± DDoMM.M’

hh:mm

x xxx xxx km

ii)

bloka numurs 11.5. ir aizstāts ar šādu:

“11.5.

Atrašanās vietas pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika

pi=vieta pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas

laika

ierakstītās vietas garums

ierakstītās vietas platums

timestamp vietas noteikšanas brīdī

Odometrs

Image

b)

3.1. punktā ikdienas izdrukas 11.5. pozīciju aizstāj ar šādu:

“11.5.

Atrašanās vietas pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika hronoloģiskā secībā”

c)

3.2. punktā ikdienas izdrukas formātu aizstāj ar šādu:

“1

Dokumenta izdrukāšanas datums un laiks

2

Izdrukas veids

3

Kartes turētāja identifikācija (visām TB ievietotajām kartēm + paaudze)

4

Transportlīdzekļa identifikācija (transportlīdzeklis, no kura ņem izdruku)

5

TB identifikācija (TB, no kura ņem izdruku + paaudze)

6

Šā TB pēdējā kalibrēšana

7

Šā tahogrāfa pēdējā kontrole

9

Vadītāja darbību norobežotājs

10

Vadītāja slota norobežotājs (1. slots)

10.a

Nosacījums “ārpus darbības jomas” šīs dienas sākumā

10.1 / 10.2 / 10.3 /10.3a / 10.4

Darbības hronoloģiskā secībā (vadītāja slots)

10

Otra vadītāja slota norobežotājs (2. slots)

10a

Nosacījums “ārpus darbības jomas” šīs dienas sākumā

10.1 / 10.2 / 10.3 /10.3a / 10.4

Darbības hronoloģiskā secībā (otra vadītāja slots)

11

Dienas pārskata norobežotājs

11.1

Pārskats par periodiem, kuru laikā vadītāja slotā nav kartes

11.4

Ievadītās vietas hronoloģiskā secībā

11.5

Atrašanās vietas pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika hronoloģiskā secībā

11.7

Darbību apkopojums

11.2

Pārskats par periodiem, kuru laikā otra vadītāja slotā nav kartes

11.4

Ievadītās vietas hronoloģiskā secībā

11.5

Vietas pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika hronoloģiskā secībā

11.8

Darbību apkopojums

11.3

Vadītāja darbību pārskats, iekļauti abi sloti

 

11.4

 

Šā vadītāja ievadītās vietas hronoloģiskā secībā

 

11.5

 

Atrašanās vietas pēc 3 stundu uzkrātā transportlīdzekļa vadīšanas laika hronoloģiskā secībā

11.9

Šā vadītāja darbību kopsavilkums

13.1

Notikumu, kļūdu norobežotājs

13.4

Notikumu/kļūdu ieraksti (pēdējie 5 notikumi vai kļūdas, kas ierakstītas vai notiek TB)

22.1

Kontroles vieta

22.2

Kontroliera paraksts

22.3

No pulksten (vieta, ko izmanto vadītājs bez kartes,

22.4

Līdz pulksten kuri periodi attiecas uz viņu)

22.5

Vadītāja paraksts”

d)

3.7. punkta PRT_014. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“PRT_014

Ievietoto karšu vēstures izdruku norāda šādā formātā:

1

Dokumenta izdrukāšanas datums un laiks

2

Izdrukas veids

3

Kartes turētāja identifikācijas (visām TB ievietotajām kartēm)

23

Pēdējā TB ievietotā karte

23.1

Ievietotās kartes (līdz 88 ierakstiem)

12.3

Kļūdu norobežotājs”

33)

7. papildinājumu groza šādi:

a)

1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.1.   Piemērošanas joma

Datus var lejupielādēt ārējā datu nesējā:

no transportlīdzekļa bloka ar tam pieslēgtu īpašu viediekārtu (IDE),

no tahogrāfa kartes ar īpašu viediekārtu, kas aprīkota ar kartes saskarnes ierīci (IFD),

no tahogrāfa kartes caur transportlīdzekļa bloku ar tam pieslēgtu IDE.

Lai radītu iespējas verificēt ārējā datu nesējā lejupielādēto datu autentiskumu un integritāti, datus lejupielādē kopā ar parakstu, kuru tiem pievieno saskaņā ar 11. papildinājumu “Vienotie drošības mehānismi”. Lejupielādē arī datu avota (transportlīdzekļa bloka vai kartes) identifikāciju un tā drošības sertifikātus (dalībvalsts un iekārtas). Datu verificētāja rīcībā jābūt tam uzticētai Eiropas publiskajai atslēgai.

Datus, kas lejupielādēti no transportlīdzekļa bloka un parakstīti, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” B daļu (otrās paaudzes tahogrāfa sistēma), izņemot gadījumus, kad vadītāju kontroli veic kontrolējošā iestāde, kas nav ES kontrolējošā iestāde, izmantojot pirmās paaudzes kontroles karti, un kad datus paraksta, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” A daļu (Pirmās paaudzes tahogrāfa sistēma), kā noteikts 15. papildinājuma “Pāreja” MIG_015. prasībā.

Tāpēc papildinājumā ir noteikti divi no transportlīdzekļa bloka veiktu datu lejupielāžu veidi:

no transportlīdzekļa bloka veiktas datu lejupielādes 2. paaudzes veids, nodrošinot 2. paaudzes datu struktūru, ko paraksta, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” B daļu,

no transportlīdzekļa bloka veiktas datu lejupielādes 1. paaudzes veids, nodrošinot 2. paaudzes datu struktūru, ko paraksta, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” A. daļu.

Līdzīgi ir divu veidu datu lejupielādes no transportlīdzekļa blokā ievietotām otrās paaudzes vadītāju kartēm, kā norādīts šā papildinājuma 3. un 4. punktā.”;

b)

2.2.2. punktu groza šādi:

i)

tabulu aizstāj ar šādu:

“Ziņojuma struktūra

Maksimāli 4 baiti Galvene

Maksimāli 255 baiti Dati

1 baits Kontrolsumma

IDE ->

<- VU

FMT

TGT

SRC

LEN

SID

DS_ / TRTP

DATI

CS

Pieprasījums sākt komunikāciju

81

EE

F0

 

81

 

 

E0

Pozitīva atbilde sākt komunikāciju

80

F0

EE

03

C1

 

EA, 8F

9B

Pieprasījums sākt diagnostikas sesiju

80

EE

F0

02

10

81

 

F1

Pozitīva atbilde sākt diagnostiku

80

F0

EE

02

50

81

 

31

Saites pārbaudes pakalpojums

 

Pārbaudīt datu pārraides ātrumu (1. posms)

 

9 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,01

EC

19 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,02

ED

38 400 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,03

EE

57 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,04

EF

115 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,05

F0

Pozitīva atbilde pārbaudīt pārraides ātrumu

80

F0

EE

02

C7

 

01

28

Pārbaudīt datu pārraides ātrumu (2. posms)

80

EE

F0

03

87

 

02,03

ED

Izlādes pieprasījums

80

EE

F0

0A

35

 

00,00,00,00,00,FF,FF,

FF,FF

99

Pozitīva atbilde uz izlādes pieprasījumu

80

F0

EE

03

75

 

00,FF

D5

Pieprasījums pārsūtīt datus

 

Pārskats

80

EE

F0

02

36

01 vai 21

 

97

Darbības

80

EE

F0

06

36

02 vai 22

Datums

CS

Notikumi un kļūmes

80

EE

F0

02

36

03 vai 23

Datums

99

Sīki dati par braukšanas ātrumu

80

EE

F0

02

36

04 vai 24

Datums

9A

Tehniskie dati

80

EE

F0

02

36

05 vai 25

Datums

9B

Datu lejupielāde no kartes

80

EE

F0

02

36

06

Slots

CS

Pozitīva atbilde pārsūtīt datus

80

F0

EE

Len

76

TREP

Dati

CS

Pieprasījums pārtraukt datu pārsūtīšanu

80

EE

F0

01

37

 

 

96

Pozitīva atbilde pārtraukt datu pārsūtīšanu

80

F0

EE

01

77

 

 

D6

Pieprasījums pārtraukt komunikāciju

80

EE

F0

01

82

 

 

E1

Pozitīva atbilde pārtraukt komunikāciju

80

F0

EE

01

C2

 

 

21

Ziņojuma daļas saņemšanas apstiprinājums

80

EE

F0

Len

83

 

Dati

CS

Negatīva atbilde

 

Vispārēja atteice izpildīt komandu

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

10

CS

Pakalpojums nav atbalstīts

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

11

CS

Apakšfunkcija nav atbalstīta

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

12

CS

Nepareizs ziņojuma garums

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

13

CS

Nepareizi nosacījumi vai pieprasījuma sekvences kļūda

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

22

CS

Pieprasījums ārpus diapazona

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

31

CS

Izlāde nav akceptēta

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

50

CS

Atbilde kavējas

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

78

CS

Dati nav pieejami

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

FA

CS”

ii)

piezīmēm pēc tabulas pievieno šādus ievilkumus:

“—

TRTP 21 līdz 25 izmanto 2. paaudzes tipa datu lejupielāžu no transportlīdzekļa bloka pieprasījumiem, TRTP 01 līdz 05 izmanto 1. paaudzes tipa datu lejupielāžu no transportlīdzekļa bloka pieprasījumiem, kurus transportlīdzekļa bloks var pieņemt tikai kontrolējošās iestādes, kas nav ES kontrolējošā iestāde, veiktas vadītāju kontroles kontekstā, izmantojot pirmās paaudzes kontroles karti,

TRTP 11 līdz 19 un 31 līdz 39 ir rezervēti ar ražotāju saistītiem lejupielādes pieprasījumiem.”;

c)

2.2.2.9. punktu groza šādi:

i)

DDP_011. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_011

Pieprasījumu pārsūtīt datus nosūta IDE, lai transportlīdzekļa blokam norādītu noņemamo datu tipu. Viena baita pārsūtīšanas pieprasījuma parametrs (TRTP) norāda pārsūtīšanas tipu.

Ir seši datu pārsūtīšanas tipi. Attiecībā uz datu lejupielādi no transportlīdzekļa bloka var izmantot divas atšķirīgas TRTP vērtības katram pārsūtīšanas tipam:

Datu pārsūtīšanas tips

TRTP vērtība datu lejupielādes no transportlīdzekļa bloka 1. paaudzes tipam

TRTP vērtība datu lejupielādes no transportlīdzekļa bloka 2. paaudzes tipam

Pārskats

01

21

Activities of a specified date [darbības norādītajā datumā]

02

22

Events and faults [notikumi un kļūmes]

03

23

Detailed speed [sīki dati par braukšanas ātrumu]

04

24

Technical data [tehniskie dati]

05

25


Datu pārsūtīšanas veids

TRTP vērtība

Datu lejupielāde no kartes

06”

ii)

DDP_054. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_054

Datu lejupielādes sesijas laikā IDE ir obligāti jāpieprasa datu pārsūtīšanas pārskats (TRTP 01 vai 21), jo tikai tādējādi tiek nodrošināts, ka transportlīdzekļa bloka sertifikāti tiek ierakstīti lejupielādējamajā datnē (un dod iespējas pārbaudīt elektronisko parakstu).

Otrajā gadījumā (TRTP 02 vai 22) datu pārsūtīšanas pieprasījuma ziņojumā (Transfer Data Request) ir ietverts norādījums uz to kalendāro dienu ( Image fromātā), par kuru ir jālejupielādē dati.”;

d)

2.2.2.10. punkta DDP_055. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_055

Pirmajā gadījumā (TREP 01 vai 21) transportlīdzekļa bloks nosūta datus, kas IDE operatoram palīdz izvēlēties lejuplādējamos datus. Ar šo ziņojumu tiek nosūtīta šāda informācija:

drošības sertifikāti,

transportlīdzekļa identifikācija,

transportlīdzekļa bloka kārtējais datums un laiks,

agrākais un vēlākais datums, par kuru ir lejuplādējami dati (transportlīdzekļa bloka dati),

iepriekšējā datu lejupielāde uzņēmumā,

iepriekšējā datu lejupielāde uzņēmumā,

uzņēmuma atslēgas,

iepriekšējā kontrole.”;

e)

2.2.2.16. punktās DDP_018. apakšpunkta pēdējo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

FA – dati nav pieejami.

Datu pārsūtīšanas pieprasījuma objekta transportlīdzekļa blokā nav (piem., nav ievietota karte, transportlīdzekļa bloka 1. paaudzes tipa datu lejupielādes pieprasījums papildus kontrolējošās iestādes, kas nav ES kontrolējošā iestāde, veiktai vadītāja kontrolei…).”;

f)

2.2.6.1. punktu groza šādi:

i)

DDP_029. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Positive Response Transfer Data Overview [Pozitīva atbilde pārsūtīt datu pārskatu] ziņojuma datu laukā norādītajā secībā sniegti dati par SID 76 Hex, TREP 01 vai 21 Hex un attiecīgā ziņojuma daļu dalījumu un skaitu:”;

ii)

virsrakstu “1. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“1. paaudzes datu struktūra (TREP 01 Hex)”;

iii)

virsrakstu “2. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“2. paaudzes datu struktūra (TREP 21 Hex)”;

g)

2.2.6.2. punktu groza šādi:

i)

DDP_030. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Positive Response Transfer Data Activities [Pozitīva atbilde pārsūtīt datus par darbībām] ziņojuma datu laukā norādītajā secībā sniegti dati par SID 76 Hex, TREP 02 vai 22 Hex un attiecīgā ziņojuma daļu dalījumu un skaitu:”;

ii)

virsrakstu “1. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“1. paaudzes datu struktūra (TREP 02 Hex)”;

iii)

virsrakstu “2. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“2. paaudzes datu struktūra (TREP 22 Hex)”;

iv)

pozīciju VuGNSSCDRecordArray zem virsraksta “2. paaudzes datu struktūra (TREP 22 Hex)” aizstāj ar šādu:

Image

 

Transportlīdzekļa GNSS pozīcijas, ja uzkrātais transportlīdzekļa vadīšanas laiks sasniedz 3 stundu intervālu robežas. Ja šī iedaļa ir tukša, nosūta masīva galveni ar noOfRecords = 0.”

h)

2.2.6.3. punktu groza šādi:

i)

DDP_031. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ziņojuma “Pozitīva atbilde pārsūtīt datus par notikumiem un defektiem” (“Positive Response Transfer Data Events and Faults”) datu laukā norādītajā secībā sniegti dati par SID 76 Hex, TREP 03 Hex vai 23 Hex un attiecīgā ziņojuma daļu dalījumu un skaitu:”;

ii)

virsrakstu “1. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“1. paaudzes datu struktūra (TREP 03 Hex)”;

iii)

virsrakstu “2. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“2. paaudzes datu struktūra (TREP 23 Hex)”;

iv)

pozīciju VuTimeAdjustmentGNSSRecordArray zem virsraksta “2. paaudzes datu struktūra (TREP 23 Hex)” svītro;

i)

2.2.6.4. punktu groza šādi:

i)

DDP_032. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ziņojuma “Pozitīva atbilde pārsūtīt sīkus datus par braukšanas ātrumu” (“Positive Response Transfer Data Detailed Speed”) datu laukā norādītajā secībā sniegti dati par SID 76 Hex, TREP 04 Hex vai 24 Hex un attiecīgā ziņojuma daļu dalījumu un skaitīšanu:”;

ii)

virsrakstu “1. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“1. paaudzes datu struktūra (TREP 04)”;

iii)

virsrakstu “2. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“2. paaudzes datu struktūra (TREP 24)”;

j)

2.2.6.5. punktu groza šādi:

i)

DDP_033. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ziņojuma “Pozitīva atbilde pārsūtīt datus par tehniskajiem datiem” (“Positive Response Transfer Data Technical Data”) datu laukā norādītajā secībā sniegti dati par SID 76 Hex, TREP 05 Hex vai 25 Hex un attiecīgā ziņojuma daļu dalījumu un skaitu:”;

ii)

virsrakstu “1. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“1. paaudzes datu struktūra (TREP 05)”;

iii)

virsrakstu “2. paaudzes datu struktūra” aizstāj ar šādu:

“2. paaudzes datu struktūra (TREP 25)”;

k)

3.3. punkta DDP_035. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_035

Datu lejupielādei no tahogrāfa kartes ir šādi posmi:

kartes kopējās informācijas lejupielāde elementārdatnēs Image un Image . Šī informācija nav obligāta un netiek aizsargāta ar elektronisko parakstu.

(pirmās un otrās paaudzes tahogrāfa kartēm) lejupielāde no elementārdatnēm Image :

datu lejupielāde no elementārdatnēm Image un Image . Šī informācija netiek aizsargāta ar elektronisko parakstu.

Šie datnes obligāti jānoņem katras datu noņemšanas sesijas laikā.

lejupielādē citas lietojuma datu elementārdatnes (no Image ), izņemot elementārdatni Image . Šī informācija tiek aizsargāta ar elektronisko parakstu, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” A daļu.

katrā datu lejupielādes sesijā obligāti jālejupielādē vismaz elemetārdatnes Image un Image .

lejuplādējot datus no vadītāja kartes, ir obligāti jālejupielādē arī šādas elementārdatnes:

Image Teksts attēlu Image Teksts attēlu

(tikai otrās paaudzes tahogrāfa karšu gadījumā) Izņemot gadījumus, kad datu lejupielāde no transportlīdzekļa blokā ievietotas vadītāja kartes vadītāju kontroles laikā veic kontrolējošā iestāde, kas nav ES kontrolējošā iestāde, izmantojot pirmās paaudzes kontroles karti, lejupielāde no elementārdatnēm Image :

datu lejupielāde no elementārdatnēm CardSignCertificate, CA_Certificate un Link_Certificate (ja tādas ir). Šī informācija netiek aizsargāta ar elektronisko parakstu.

Šie datnes obligāti jānoņem katras datu noņemšanas sesijas laikā.

lejupielādē citas lietojuma datu elementārdatnes ( Image ), izņemot elementārdatni Image . Šī informācija tiek aizsargāta ar elektronisko parakstu, izmantojot 11. papildinājuma “Vienotie drošības mehānismi” B. daļu.

Katrā datu lejupielādes sesijā obligāti jālejupielādē vismaz elemetārdatnes Image un Image .

Lejuplādējot datus no vadītāja kartes, ir obligāti jālejupielādē arī šādas elementārdatnes:

Image Teksts attēlu

Lejupielādējot vadītāja karti, atjauniniet Image datumu pamatdatnē Image , Image un attiecīgā gadījumā Image .

Lejupielādējot darbnīcas karti, atiestatiet kalibrēšanas reižu skaitītāju pamatdatnē Image Image un attiecīgā gadījumā Image DF.

Lejupielādējot darbnīcas karti, EF Image Image un attiecīgā gadījumā Image nelejupielādē.”;

l)

3.3.2. punkta DDP_037. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“Datu lejupielādes secība no elementārdatnēm ICC, IC, Card_Certificate (vai CardSignCertificate DF Tachograph_G2), CA_Certificate un Link_Certificate (tikai DF Tachograph_G2) ir šāda:”;

m)

3.3.3. punktā sniegto tabulu aizstāj ar šādu:

“Karte

Virziens

IDE / IFD

Nozīme/piezīmes

 

Image

Select File

 

OK

Image

 

 

 

Image

Perform Hash of File

Aprēķina jaucējvērtību no izraudzītās datnes datu satura, izmantojot noteikto jaucējalgoritmu saskaņā ar 11. papildinājuma A vai B daļu. Šī komanda nav noteikta ISO standartos.

Aprēķina datnes izjaukumu un uz laiku saglabā jaucējvērtību.

 

 

 

OK

Image

 

 

 

Image

Read Binary

Ja kartē ir vairāk datu, nekā ietilpst kartes nolasītāja buferī, komanda jāatkārto tikmēr, kamēr tiek nolasīts visa datne.

File Data

OK

Image

Saņemtos datus saglabā ESM

saskaņā ar 3.4. punktu. Data storage format

 

Image

PSO: Compute Digital Signature

 

Veic aizsardzības operāciju “Compute Digital Signature”, izmantojot uz laiku saglabāto jaucējvērtību.

 

 

 

Signature

OK

Image

Pievieno datus iepriekš saglabātajiem datiem ESM

saskaņā ar 3.4. punktu. Data storage format”

n)

3.4.2. punkta DDP_046. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_046

Parakstu saglabā kā nākamo TLV objektu tieši aiz TLV objekta, kas satur datnes datus.

Definīcija

Nozīme

Garums

FID (2 baiti) || “00”

Elementārdatnes birka (datnes ID)

Image

vai kartes kopējai informācijai

3 baiti

FID (2 baiti) || “01”

Elementārdatnes paraksta birka (datnes ID)

Image

DF

3 baiti

FID (2 baiti) || “02”

Elementārdatnes birka (datnes ID)

Image

DF

3 baiti

FID (2 baiti) || “03”

Elementārdatnes paraksta birka (datnes ID)

Image

DF

3 baiti

xx xx

Vērtības lauka garums

2 baiti

Ārējā glabāšanas vidē (ESM) noņemtajā datnē saglabāto datu paraugs:

Birka

Garums

Vērtība

Image

Image

EF ICC dati

Image

Image

EF Card_Certificate dati

 

 

Image

Image

EF elementārdatnes dati

Image

(

Image

DF)

Image

Image

EF

Image

paraksts (

Image

DF)

Image

Image

EF

Image

dati

Image

DF

Image

Image

EF

Image

paraksts

Image

DF”

o)

4. punkta DDP_049. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DDP_049

Pirmās paaudzes vadītāja kartes: datus lejupielādē, izmantojot pirmās paaudzes datu lejupielādes protokolu, un lejupielādēto datu formāts ir tāds pats kā to datu formāts, kas ir lejupielādēti no pirmās paaudzes transportlīdzekļa bloka.

Otrās paaudzes vadītāja kartes: tad saskaņā ar 3. punktā noteikto datu lejupielādes protokolu datni pa datnei transportlīdzekļa bloks lejupielādē datus no kartes, un visus no kartes saņemtos datus, kas iekapsulēti ziņojumā “Pozitīva atbilde pārsūtīt datus” (“Positive Response Transfer Data”), nosūta uz IDE atbilstošās TLV datnes formātā (sk. 3.4.2. punktu).”

34)

8. papildinājuma 2. punktā daļu zem virsraksta “Atsauces” aizstāj ar šādu:

“ISO 14230-2: Autotransporta līdzekļi. Diagnostikas sistēmas. Atslēgas protokols 2000. 2. daļa: Datu kanāla līmenis.

Pirmā redakcija, 1999. gads”;

35)

9. papildinājumu groza šādi:

a)

Satura rādītāja 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

ĀRĒJĀS ATTĀLINĀTĀS SAZIŅAS IEKĀRTAS TESTI”;

b)

1.1. punkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

drošības sertifikācija, kas pamatojas uz kopēju kritēriju specifikācijām, ņemot vērā drošības mērķa pilnīgu atbilstību šā pielikuma 10. papildinājumā noteiktajiem mērķiem,”;

c)

2. punktā transportlīdzekļa bloka funkcionalitātes testu tabulu aizstāj ar šādu:

“Nr.

Tests

Apraksts

Saistītās prasības

1.

Administratīvā pārbaude

1.1.

Dokumentācija

Dokumentācijas pareizība

 

1.2.

Ražotāja testu rezultāti

To ražotāja testu rezultāti, kas veikti montāžas laikā.

Dokumentācijas pārbaudes.

88, 89,91

2.

Vizuāla pārbaude

2.1.

Atbilstība dokumentācijai

 

2.2.

Identifikācija/marķējums

224–226

2.3.

Materiāli

219–223

2.4.

Plombas

398, 401–405

2.5.

Ārējās saskarnes

 

3.

Funkcionalitātes testi

3.1.

Izpildāmās funkcijas

02, 03, 04, 05, 07, 382

3.2.

Darbības režīmi

09–11*, 134, 135

3.3.

Piekļuves tiesības funkcijām un datiem

12* 13*, 382, 383, 386–389

3.4.

Karšu ievietošanas un izņemšanas uzraudzība

15, 16, 17, 18, 19*, 20*, 134

3.5.

Ātruma un attāluma mērīšana

21–31

3.6.

Laika skaitīšana (20 °C temperatūrā veicamais tests)

38–43

3.7.

Vadītāja darbību uzraudzība

44–53, 134

3.8.

Braukšanas režīma uzraudzība

54, 55, 134

3.9.

Manuāli veicami ieraksti

56–62

3.10.

Uzņēmuma atslēgu pārvaldība

63–68

3.11.

Kontroles darbību uzraudzība

69, 70

3.12.

Notikumu un/vai kļūmju konstatēšana

71–88, 134

3.13.

Kontrolierīces identifikācijas dati

93*, 94*, 97, 100

3.14.

Dati par vadītāja kartes ievietošanu un izņemšanu

102*–104*

3.15.

Dati par transportlīdzekļa vadītāja darbībām

105*–107*

3.16.

Dati par atrašanās vietām

108*–112*

3.17.

Odometra dati

113*–115*

3.18.

Sīki dati par braukšanas ātrumu

116*

3.19.

Dati par notikumiem

117*

3.20.

Dati par kļūmēm

118*

3.21.

Kalibrēšanas dati

119*–121*

3.22.

Dati par laika skaitīšanas korekcijām

124*, 125*

3.23.

Dati par kontroles darbībām

126*, 127*

3.24.

Dati par uzņēmuma atslēgām

128*

3.25.

Dati par lejupielādes darbībām

129*

3.26.

Dati par īpašiem nosacījumiem

130*, 131*

3.27.

Datu ierakstīšana un saglabāšana tahogrāfa kartēs

136, 137, 138*, 139*, 141*, 142, 143

144, 145, 146*, 147*, 148*, 149, 150

3.28.

Attēlošana

90, 134,

151–168,

PIC_001, DIS_001.

3.29.

Izdrukāšana

90, 134,

169–181, PIC_001, PRT_001–PRT_014

3.30.

Brīdinājums

134, 182–191,

PIC_001

3.31.

Datu lejupielāde ārējos datu nesējos

90, 134, 192–196

3.32.

Attālinātā saziņa saistībā ar mērķtiecīgām pārbaudēm uz ceļa

197–199

3.33.

Datu izvadīšana uz ārējām papildierīcēm

200, 201

3.34.

Kalibrēšana

202–206*, 383, 384, 386–391

3.35.

Uz ceļa veikta kalibrēšanas pārbaude

207–209

3.36.

Laika skaitīšanas korekcija

210–212*

3.37.

Papildfunkciju saderība

06, 425

3.38.

Kustības sensora saskarne

02, 122

3.39.

Ārējā GNSS iekārta

03, 123

3.40.

Pārliecinās, ka transportlīdzekļa bloks konstatē, reģistrē un saglabā transportlīdzekļa bloka ražotāja definētos notikumus un/vai kļūmes, kad sapārotais kustības sensors reaģē uz magnētiskajiem laukiem, kas traucē konstatēt transportlīdzekļa kustību.

217.

3.41.

Kodu komplekts un standartizēti domēna parametri

CSM_48, CSM_50

4.

Klimatiskie testi un izturība pret vides iedarbību

4.1.

Temperatūra

Funkcionalitāti pārbauda, izmantojot:

 

testu saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.1.1.2. nodaļu “Low temperature operation test” (72 h; @ – 20°C temperatūrā).

 

Šis tests attiecas uz IEC 60068-2-1 (Environmental testing – Part 2-1: Tests – Test A: Cold);

 

testu saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.1.2.2. nodaļu “High temperature operation test” (72 h; @ 70°C temperatūrā).

 

Šis tests attiecas uz IEC 60068-2-2 Galvenās videstestēšanas procedūras. 2. daļa: Testi. B tests: Sauss karstums.

 

testu saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.3.2. nodaļu “Rapid change of temperature with specified transition duration” (– 20 °C/70°C, 20 cikli, novērošanas laiks 2 h katrā temperatūrā).

Dažu to testu skaitu, kas veicami pazeminātā temperatūrā, paaugstinātā temperatūrā un cikliski mainīgas temperatūras apstākļos un definēti šīs tabulas 3. punktā, var samazināt.

213

4.2.

Mitrums

Izmantojot IEC 60068-2-30 definēto Db testu, pārbauda, vai transportlīdzekļa bloks iztur ciklisku mitruma paaugstināšanos (karstuma testu) sešos 24 stundu ciklos, kuros temperatūra mainās no + 25 °C līdz + 55 °C un relatīvais mitrums + 25 °C temperatūrā ir 97 %, bet + 55 °C temperatūrā – 93 %.

214

4.3.

Mehāniskie testi

1.

Sinusoidālās vibrācijas

Pārbauda, vai transportlīdzekļa bloks iztur sinusoidālās vibrācijas ar šādām raksturlielumu vērtībām:

 

amplitūda pie 5 Hz–11 Hz – līdz 10 mm;

 

paātrinājums pie 11 Hz–300 Hz – 5g

 

Šīs prasības ievērošanu pārbauda saskaņā ar IEC 60068-2-6 definēto Fc testu, testēšanas minimālais ilgums ir 3 × 12 stundas (12 stundas katras ass virzienā).

 

ISO 16750-3 neparedz veikt sinusoidālās vibrācijas testu ierīcēm, kas atrodas atkabinātā transportlīdzekļa kabīnē.

2.

Gadījuma rakstura vibrācijas

Tests saskaņā ar ISO 16750-3, proti, tā 4.1.2.8. nodaļu: VIII tests “Commercial vehicle, decoupled vehicle cab”.

Gadījuma rakstura vibrāciju tests, 10–2 000 Hz, RMS vertikāli 21,3 m/s2, RMS gareniski 11,8 m/s2, RMS sāniski 13,1 m/s2, 3 asis, 32 h katras ass virzienā, arī cikliski mainīgas temperatūras apstākļos – 20–70°C.

Šis tests attiecas uz IEC 60068-2-64 (Environmental testing – Part 2-64: Tests - Test Fh: Vibration, broadband random and guidance).

3.

Triecienizturība

Mehāniskā triecienizturība ar 3 g pussinusu saskaņā ar ISO 16750.

Iepriekšminētos testus veic, izmantojot atsevišķus pārbaudāmās ierīces tipa paraugus.

219

4.4.

Aizsardzība pret ūdeni un svešķermeņiem

Tests saskaņā ar ISO 20653: (Road vehicles – Degree of protection (IP code) – Protection of electrical equipment against foreign objects, water and access), parametrus nemaina, minimālā vērtība IP 40.

220, 221

4.5.

Aizsardzība pret pārspriegumu

Pārbauda, vai transportlīdzekļa bloki iztur paaugstinātu spriegumu:

24 V barošanas spriegumam paredzētie: 34 V vienu stundu + 40°C temperatūrā

:

24 V barošanas spriegumam paredzētie: 34 V vienu stundu + 40°C temperatūrā

12 V barošanas spriegumam paredzētie: 17 V vienu stundu + 40°C temperatūrā

:

12 V barošanas spriegumam paredzētie: 17 V vienu stundu + 40°C temperatūrā

(ISO 16750-2)

216

4.6.

Aizsardzība pret barošanas strāvas polaritātes izmaiņām

Pārbauda, vai transportlīdzekļa bloks iztur barošanas strāvas polaritātes maiņu

(ISO 16750-2)

216

4.7.

Aizsardzība pret īssavienojumu

Pārbauda, vai ieejas un izejas signāliem ir aizsardzība pret barošanas strāvas īssavienojumu uz korpusa

(ISO 16750-2)

216

5

Elektromagnētiskās saderības testi

5.1.

EM starojums un jutība pret starojumu

Atbilstība ANO EEK Noteikumiem Nr. 10.

218

5.2.

Elektrostatiskā izlāde

Atbilstība ISO 10605:2008 +

Technical Corrigendum :2010 +

AMD1 :2014: ±4 kV kontaktam un ±8 kV izlādei gaisā

218

5.3.

Jutība pret barošanas strāvas plūsmas radīto lauku

24V barošanas spriegumam paredzētie: atbilstība ISO 7637-2 + ANO EEK Noteikumiem Nr. 10., 3. red.:

 

1.a impulss: Vs =– 450V Ri=50 omi

 

2.a impulss: Vs = +37V Ri=2 omi

 

2.b impulss: Vs = + 20V Ri=0,05 omi

 

3.a impulss: Vs = – 150V Ri=50 omi

 

3.b impulss: Vs = + 150V Ri=50 omi

 

4. impulss: Vs = – 16V Va=-12V t6=100 ms

 

5. impulss: Vs = + 120V Ri=2,2 omi= 250 ms

12 V barošanas spriegumam paredzētie: atbilstība ISO 7637-1 + ANO EEK Noteikumiem Nr. 10., 3. red.:

 

1. impulss: Vs = – 75V Ri=10 omi

 

2.a impulss: Vs = + 37V Ri=2 omi

 

2.b impulss: Vs = + 10V Ri=0,05 omi

 

3.a impulss: Vs = – 112V Ri=50 omi

 

3.b impulss: Vs = + 75V Ri=50 omi

 

4. impulss: Vs = – 6V Va=-5V t6=15 ms

 

5. impulss: Vs = + 65V Ri=3 omi td=100 ms

 

5. impulss jāpārbauda tikai transportlīdzekļa blokiem, kas paredzēti uzstādīšanai transportlīdzekļos bez vispārējās ārējās aizsardzības pret barošanas strāvas avārijas izslēgšanos.

Uz barošanas strāvas avārijas izslēgšanos attiecas 4.6.4. nodaļa standartā ISO 16750-2 (4. izdevums).

218”

d)

6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   ĀRĒJĀS ATTĀLINĀTĀS SAZIŅAS IEKĀRTAS TESTS

Nr.

Tests

Apraksts

Saistītās prasības

1.

Administratīvā pārbaude

1.1.

Dokumentācija

Dokumentācijas pareizība

 

2.

Vizuāla pārbaude

2.1.

Atbilstība dokumentācijai

 

2.2.

Identifikācija/marķējums

225, 226

2.3.

Materiāli

219–223

3.

Funkcionalitātes testi

3.1.

Attālinātā saziņa saistībā ar mērķtiecīgām pārbaudēm uz ceļa

4, 197–199

3.2.

Datu ierakstīšana un saglabāšana datu atmiņā

91

3.3.

Saziņa ar transportlīdzekļa bloku

14. papildinājums, DSC_66.–DSC_70. apakšpunkts, DSC_71.–DSC_76. apakšpunkts

4.

Klimatiskie testi un izturība pret vides iedarbību

4.1.

Temperatūra

Funkcionalitāti pārbauda, izmantojot:

 

testu saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.1.1.2. nodaļu “Low temperature operation test” (72 h; @ – 20 °C temperatūrā).

Šis tests attiecas uz IEC 60068-2-1 (Environmental testing – Part 2-1: Tests – Test A: Cold);

 

testu saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.1.2.2. nodaļu: “High temperature operation test” (72 h; @ 70 °C temperatūrā).

Šis tests attiecas uz IEC 60068-2-2 Galvenās videstestēšanas procedūras. 2. daļa: Testi. B tests: Sauss karstums.

 

Tests saskaņā ar ISO 16750-4, proti, tā 5.3.2. nodaļu “Rapid change of temperature with specified transition duration” (– 20 °C/70 °C, 20 cikli, novērošanas laiks 1 h katrā temperatūrā).

Dažu to testu skaitu, kas veicami pazeminātā temperatūrā, paaugstinātā temperatūrā un cikliski mainīgas temperatūras apstākļos un definēti šīs tabulas 3. punktā, var samazināt.

213

4.2.

Aizsardzība pret ūdeni un svešķermeņiem

Tests saskaņā ar ISO 20653 (Road vehicles – Degree of protection (IP code) – Protection of electrical equipment against foreign objects, water and access) (mērķvērtība IP 40).

220, 221

5

Elektromagnētiskās saderības testi

5.1.

EM starojums un jutība pret starojumu

Atbilstība ANO EEK Noteikumiem Nr. 10.

218

5.2.

Elektrostatiskā izlāde

Atbilstība ISO 10605:2008 + Technical Corrigendum :2010 + AMD1 :2014: ± 4 kV kontaktam un ± 8 kV izlādei gaisā

218

5.3.

Jutība pret barošanas strāvas plūsmas radīto lauku

24V barošanas spriegumam paredzētie: atbilstība ISO 7637-2 + ANO/EEK Noteikumiem Nr. 10., 3. red.:

 

1.a impulss: Vs = – 450V Ri=50 omi

 

2.a impulss: Vs = + 37V Ri=2 omi

 

2.b impulss: Vs = + 20V Ri=0,05 omi

 

3.a impulss: Vs = – 150V Ri=50 omi

 

3.b impulss: Vs = + 150V Ri=50 omi

 

4. impulss: Vs = – 16V Va=-12V t6=100 ms

 

5. impulss: Vs = + 120V Ri=2,2 omi= 250 ms

12 V barošanas spriegumam paredzētie: atbilstība ISO 7637-1 + ANO EEK Noteikumiem Nr. 10., 3. red.:

 

1. impulss: Vs = – 75V Ri=10 omi

 

2.a impulss: Vs = + 37V Ri=2 omi

 

2.b impulss: Vs = + 10V Ri=0,05 omi

 

3.a impulss: Vs = – 112V Ri=50 omi

 

3.b impulss: Vs = + 75V Ri=50 omi

 

4. impulss: Vs = – 6V Va=-5V t6=15 ms

 

5. impulss: Vs =+ 65V Ri=3 omi td=100 ms

 

5. impulss jāpārbauda tikai transportlīdzekļa blokiem, kas paredzēti uzstādīšanai transportlīdzekļos bez vispārējās ārējās aizsardzības pret barošanas strāvas avārijas izslēgšanos.

Uz barošanas strāvas avārijas izslēgšanos attiecas 4.6.4. nodaļa standartā ISO 16750-2 (4. izdevums).

218”

e)

8. punktā sniegto tabulu par saderības testiem aizstāj ar šādu:

“Nr.

Tests

Apraksts

8.1.   

Transportlīdzekļa bloku un tahogrāfa karšu saderības testi

1.

Savstarpēja autentifikācija

Pārbauda, vai savstarpējā autentifikācija starp transportlīdzekļa bloku un tahogrāfa karti notiek bez traucējumiem.

2.

Rakstīšanas/lasīšanas testi

Izpilda tipisku darbību scenāriju transportlīdzekļa blokā. Scenāriju pielāgo testējamās kartes tipam, un tajā ietilpst visa iespējamā daudzuma elementārdatņu ierakstīšana kartē

Izmantojot datu lejupielādi no transportlīdzekļa bloka, pārbauda, vai visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi.

Izmantojot datu noņemšanu no kartes, pārbauda, ka visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi

Izmantojot kartes dienas datu izdrukas, pārbauda, vai visus attiecīgos ierakstus var nolasīt pareizi.

8.2.   

Transportlīdzekļa bloku un kustības sensoru saderības testi

1.

Savienojums

Pārbauda, vai savienojums starp transportlīdzekļa blokiem un kustības sensoriem notiek bez traucējumiem.

2.

Darbības testi

Izpilda tipisku darbību scenāriju ar kustības sensoru. Scenārijā iekļauj normālu darbību un rada tik daudz notikumu vai kļūmju, cik iespējams.

Izmantojot datu lejupielādi no transportlīdzekļa bloka, pārbauda, vai visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi.

Izmantojot datu noņemšanu no kartes, pārbauda, ka visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi

Izmantojot kartes dienas datu izdrukas, pārbauda, vai visus attiecīgos ierakstus var nolasīt pareizi.

8.3.   

Transportlīdzekļa bloku un ārējo GNSS iekārtu saderības testi (vajadzības gadījumā)

1.

Savstarpēja autentifikācija

Pārbauda, vai savstarpējā autentifikācija (savienojums) starp transportlīdzekļa bloku un ārējo GNSS moduli notiek bez traucējumiem.

2.

Darbības testi

Izpilda tipisku darbību scenāriju ar ārējo GNSS iekārtu. Scenārijā iekļauj normālu darbību un rada tik daudz notikumu vai kļūmju, cik iespējams.

Izmantojot datu lejupielādi no transportlīdzekļa bloka, pārbauda, vai visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi.

Izmantojot datu noņemšanu no kartes, pārbauda, ka visi attiecīgie ieraksti ir izdarīti pareizi

Izmantojot kartes dienas datu izdrukas, pārbauda, vai visus attiecīgos ierakstus var nolasīt pareizi.”

36)

11. papildinājumu groza šādi:

a)

8.2.3. punkta CSM_49. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_49

Transportlīdzekļa bloki, tahogrāfa kartes un ārējās GNSS iekārtas atbalsta SHA-256, SHA-384 un SHA-512 algoritmus, kas norādīti [SHS].”;

b)

9.1.2. punkta CSM_58. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“CSM_58

Ikreiz, kad ERCA ģenerē jaunu Eiropas saknes atslēgu pāri, tā izveido saites sertifikātu jaunajai Eiropas publiskajai atslēgai un paraksta to ar iepriekšējo Eiropas privāto atslēgu. Saites sertifikāts ir derīgs 17 gadus plus 3 mēnešus. Tas ir norādīts arī 9.1.7. iedaļas 1. attēlā.”;

c)

9.1.4. punkta CSM_72. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_72

Katram transportlīdzekļa blokam ģenerē divus unikālus ECC atslēgu pārus, ko apzīmē ar VU_MA un VU_Sign. Šo uzdevumu veic transportlīdzekļa bloku ražotāji. Ikreiz, kad tiek ģenerēts transportlīdzekļa bloka atslēgu pāris, struktūra, kas ģenerējusi atslēgu, nosūta publisko atslēgu tās MSCA, lai iegūtu atbilstošu transportlīdzekļa bloka sertifikātu, ko parakstījusi MSCA. Privāto atslēgu izmanto tikai transportlīdzekļa blokā.”;

d)

9.1.5. punktu groza šādi:

i)

CSM_83. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_83

Katrai tahogrāfa kartei ģenerē vienu unikālu ECC atslēgu pāri, ko apzīmē ar Card_MA. Otru unikālu ECC atslēgu pāri, ko apzīmē ar Card_Sign, papildus ģenerē katrai vadītāja kartei un katrai darbnīcas kartei. Šo uzdevumu var veikt karšu ražotāji vai karšu personalizētāji. Ikreiz, kad tiek ģenerēts kartes atslēgu pāris, struktūra, kas ģenerējusi atslēgu, nosūta publisko atslēgu tās MSCA, lai iegūtu atbilstošu kartes sertifikātu, ko parakstījusi MSCA. Privāto atslēgu izmanto tikai ar konkrēto tahogrāfa karti.”;

ii)

CSM_88. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_88

Card_MA sertifikāta derīguma termiņš ir šāds:

vadītāja kartēm: 5 gadi;

uzņēmuma kartēm: 5 gadi;

kontroles kartēm: 2 gadi;

darbnīcas kartēm: 1 gads”;

iii)

CSM_91. apakšpunktam pievieno šādu ievilkumu:

“—

Turklāt tikai kontroles kartēm, uzņēmuma kartēm un darbnīcas kartēm, kā arī tikai tad, ja šīs kartes ir izsniegtas jauna EUR sertifikāta pirmo trīs derīguma termiņa mēnešu laikā: EUR sertifikāts, kas ir divas paaudzes vecāks, ja tāds ir.

Piezīme pie pēdējās aizzīmes: Piemēram, ERCA(3) sertifikāta pirmo trīs mēnešu laikā (skatīt 1. attēlu), minētās kartes ietver ERCA(1) sertifikātu. Tas ir vajadzīgs, lai nodrošinātu, ka šīs kartes var izmantot datu lejupielādēšanai no ERCA(1) transportlīdzekļa bloka, kura normālais 15 gadu izmantošanas periods plus 3 mēnešu datu lejupielādes periods beidzas šo mēnešu laikā; sk. I.C pielikuma 13. prasības pēdējo aizzīmi.”;

e)

9.1.6. punktu groza šādi:

i)

CSM_93. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_93

Katrai ārējai GNSS iekārtai ģenerē vienu unikālu ECC atslēgu pāri, ko apzīmē ar EGF_MA. Šo uzdevumu veic ārējo GNSS iekārtu ražotāji. Ikreiz, kad tiek ģenerēts EGF_MA kartes atslēgu pāris, struktūra, kas ģenerējusi atslēgu, nosūta publisko atslēgu tās MSCA, lai iegūtu atbilstošu EGF_MA sertifikātu, ko parakstījusi MSCA. Privāto atslēgu izmanto tikai ārējā GNSS iekārtā.”;

ii)

CSM_95. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_95

Ārējās GNSS iekārtas EGF_MA atslēgu pāri, kas sastāv no privātās atslēgas EGF_MA.SK un publiskās atslēgas EGF_MA.PK, izmanto tikai tam, lai veiktu savstarpēju autentifikāciju un sesijas atslēgas saskaņošanu ar transportlīdzekļa blokiem, kā norādīts šā papildinājuma 11.4. punktā.”;

f)

9.1.7. punktu groza šādi:

i)

1. attēlu aizstāj ar šādu:

1. attēls

Dažādu paaudžu ERCA saknes sertifikātu, ERCA saites sertifikātu, MSCA sertifikātu un ierīču sertifikātu izdošana un izmantošana

Image Teksts attēlu

ii)

1. attēla piezīmju 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Lai neaizņemtu vietu, Card_MA un Card_Sign sertifikātu derīguma termiņu atšķirības ir norādītas tikai attiecībā uz pirmo paaudzi.”;

g)

9.2.1.1. punktu groza šādi:

i)

CSM_106. apakšpunktā pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

128 bitu kustības sensora galvenajām atslēgām: CV = “B6 44 2C 45 0E F8 D3 62 0B 7A 8A 97 91 E4 5D 83” ”;

ii)

CSM_107. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Kustības sensoru ražotāji ģenerē nejaušu un unikālu sapārošanas atslēgu KP katram kustības sensoram un nosūta katru sapārošanas atslēgu dalībvalsts sertifikācijas iestādei. MSCA kodē katru sapārošanas atslēgu atsevišķi ar kustības sensora galveno atslēgu KM un nosūta šifrēto atslēgu atpakaļ kustības sensora ražotājam. Par katru šifrēto atslēgu MSCA paziņo kustības sensora ražotājam saistītās KM versijas numuru.”;

iii)

CSM_108. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_108

Kustības sensoru ražotāji ģenerē unikālu sērijas numuru katram kustības sensoram un nosūta visus sērijas numurus dalībvalsts sertifikācijas iestādei. MSCA kodē katru sapārošanas atslēgu atsevišķi ar kustības sensora galveno atslēgu KID un nosūta šifrēto atslēgu atpakaļ kustības sensora ražotājam. Par katru šifrēto sērijas numuru MSCA paziņo kustības sensora ražotājam saistītās KID versijas numuru.”;

h)

9.2.2.1. punktu groza šādi:

i)

CSM_123. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_123

Katram transportlīdzekļa blokam tā ražotājs izveido unikālu transportlīdzekļa bloka sērijas numuru un nosūta to savas dalībvalsts sertifikācijas iestādei ar prasību piešķirt transportlīdzekļa bloka divu īpašo DSRC atslēgu komplektu. Transportlīdzekļa bloka sērijas numura datu tips ir

Image

.

Piezīme:

Šis transportlīdzekļa bloka sērijas numurs ir identisks VuIdentification vuSerialNumber elementam, skatīt 1. papildinājumu un sertifikāta turētāja atsauci transportlīdzekļa bloka sertifikātos.

Brīdī, kad transportlīdzekļa bloka ražotājs pieprasa transportlīdzekļa blokam specifiskās DSRC atslēgas, transportlīdzekļa bloka sērijas numurs var nebūt zināms. Šādā gadījumā transportlīdzekļa bloka ražotājs tā vietā nosūta unikālo sertifikāta pieprasījuma identifikatoru, ko tas izmanto, pieprasot transportlīdzekļa bloka sertifikātus; skatīt CSM_153. Tāpēc sertifikāta pieprasījuma identifikators ir vienāds ar sertifikāta turētāja atsauci transportlīdzekļa bloka sertifikātos.”;

ii)

CSM_124. apakšpunktā informācijas prasību otrajā solī aizstāj ar šādu:

“info = TB sērijas numurs vai sertifikāta pieprasījuma identifikators, kā norādīts CSM_123”;

iii)

CSM_128. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_128

MSCA reģistrē visas savas ģenerētās transportlīdzekļa bloku īpašās DSRC atslēgas, to versijas numuru un transportlīdzekļa bloka sērijas numuru vai sertifikāta pieprasījuma ID, kas tika izmantots to atvasināšanā.”;

i)

9.3.1. punkta CSM_135. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Lai kodētu datu objektus sertifikātos, izmanto Zināmos kodēšanas noteikumus (DER) saskaņā ar [ISO 8825-1]. 4. tabulā attēlota visa sertifikāta kodēšana, tostarp visas birkas un garuma baiti.”;

j)

9.3.2.3. punkta CSM_141. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_141

Sertifikāta turētāja pilnvaru izmanto sertifikāta tipa identifikācijai. Tā sastāv no tahogrāfa lietojumprogrammas identifikācijas sešiem baitiem ar lielāko vērtību, kas konkatenēti ar aprīkojuma tipu, kuram sertifikāts paredzēts. Transportlīdzekļa bloka sertifikāta, vadītāja kartes sertifikāta vai darbnīcas kartes sertifikāta gadījumā aprīkojuma tipu arī izmanto, lai nošķirtu sertifikātu savstarpējai autentifikācijai un sertifikātu elektronisko parakstu izveidošanai (skatīt 9.1. iedaļu un 1. papildinājumu, datu tips EquipmentType).”;

k)

9.3.2.5. punkta CSM_146. apakšpunktu papildina ar šādu daļu:

Piezīme. Kartes sertifikāta gadījumā CHR vērtība ir vienāda ar cardExtendedSerialNumber vērtību EF_ICC; skatīt 2. papildinājumu. EGF sertifikāta gadījumā CHR vērtība ir vienāda ar sensorGNSSSerialNumber vērtību EF_ICC; skatīt 14. papildinājumu. Transportlīdzekļa bloka sertifikāta gadījumā CHR vērtība ir vienāda ar VuIdentification vuSerialNumber elementu, skatīt 1. papildinājumu, izņemot gadījumus, kad sertifikāta pieprasīšanas brīdī ražotājs nezina ražotāja sērijas numuru.”;

l)

9.3.2.6. punkta CSM_148. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_148

Sertifikāta derīguma termiņa sākums norāda sertifikāta derīguma termiņa sākuma datumu un laiku.”;

m)

9.3.3. punktu groza šādi:

i)

CSM_151. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Pieprasot sertifikātu, MSCA nosūta ERCA šādus datus:”;

ii)

CSM_153. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_153

Ierīces ražotājs sertifikāta pieprasījumā nosūta MSCA arī šādus datus, lai MSCA varētu izveidot jaunā ierīces sertifikāta turētāja norādi:

ierīces sērijas numurs, kas ir ražotājam, ierīces tipam un izgatavošanas mēnesim unikāls, ja tas ir zināms (sk. CSM_154). Visos citos gadījumos – unikālais sertifikāta pieprasījuma identifikators,

ierīces izgatavošanas vai sertifikāta pieprasīšanas mēnesis un gads.

Ražotājs nodrošina, ka šie dati ir pareizi un ka MSCA atpakaļ atsūtītais sertifikāts tiek ievietots paredzētajā ierīcē.”;

n)

10.2.1. punktu groza šādi:

i)

CSM_157. apakšpunktā tekstu pirms “Piezīmes par 4. attēlu” aizstāj ar šādu:

“Transportlīdzekļa bloki tahogrāfa kartes sertifikāta ķēdes verifikācijai izmanto protokolu, kas attēlots 4. attēlā. Attiecībā uz katru no kartes nolasīto sertifikātu transportlīdzekļa bloks verificē, ka sertifikāta turētāja pilnvaras (CHA) lauks ir aizpildīts pareizi:

kartes sertifikāta CHA laukā norāda kartes sertifikātu savstarpējai autentifikācijai (skatīt 1. papildinājumu, datu tips EquipmentType);

Card.CA sertifikāta CHA norāda MSCA;

Card.Link sertifikāta CHA norāda ERCA.”;

ii)

CSM_159. apakšpunktu papildina ar šādu teikumu:

“Tā kā visu pārējo sertifikātu tipu glabāšana nav obligāta, transportlīdzekļa blokam ir obligāti jāglabā kartes nodrošinātais saites sertifikāts.”;

o)

10.2.2. punktu groza šādi:

i)

CSM_161. apakšpunktā tekstu pirms “Piezīmes par 5. attēlu” aizstāj ar šādu:

“Tahogrāfa kartes transportlīdzekļa bloka sertifikāta ķēdes verifikācijai izmanto protokolu, kas attēlots 5. attēlā. Attiecībā uz katru transportlīdzekļa bloka nodrošināto sertifikātu karte verificē, ka sertifikāta turētāja pilnvaras (CHA) lauks ir aizpildīts pareizi:

VU.Link sertifikāta CHA norāda ERCA;

VU.CA sertifikāta CHA norāda MSCA;

transportlīdzekļa bloka sertifikāta CHA laukā norāda transportlīdzekļa bloka sertifikātu savstarpējai autentifikācijai (skatīt 1. papildinājumu, datu tips EquipmentType).”;

ii)

CSM_165. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_165

Ja MSE: Set AT komanda ir izpildīta veiksmīgi, karte iestata norādīto VU.PK vēlākai izmantošanai transportlīdzekļa autentifikācijas laikā un īslaicīgi saglabā Comp(VU.PKeph). Ja divas vai vairākas veiksmīgas MSE: Set AT komandas tiek nosūtītas pirms sesijas atslēgas saskaņošanas, karte saglabā tikai pēdējo saņemto Comp(VU.PKeph). Karte pēc GENERAL AUTHENTICATE komandas veiksmīgas izpildes atkārtoti iestata Comp(VU.PKeph).”;

p)

10.3. punktu groza šādi:

i)

CSM_170. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Papildus kartes drošības uzdevumam transportlīdzekļa bloks parakstā iekļauj arī sertifikāta turētāja norādi, kas ņemta no kartes sertifikāta.”;

ii)

CSM_171. apakšpunktā 6. attēlu aizstāj ar šādu:

6. attēls

Transportlīdzekļa bloka autentifikācijas protokols

Image

iii)

CSM_174. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_174

Saņemot transportlīdzekļa bloka parakstu ar EXTERNAL AUTHENTICATE komandu, karte:

aprēķina autentifikācijas marķieri, konkatenējot Card.CHR, kartes drošības uzdevumu rcard un transportlīdzekļa bloka efemerālās publiskās atslēgas Comp(VU.PKeph) identifikatoru;

verificē transportlīdzekļa bloka parakstu, izmantojot ECDSA algoritmu, izmantojot jaucējalgoritmu, kas piesaistīts transportlīdzekļa bloka VU_MA atslēgu pāra atslēgu lielumam, kā norādīts CSM_50, apvienojumā ar VU.PK un aprēķināto autentifikācijas marķieri.”;

q)

10.4. punkta CSM_176. apakšpunktu groza šādi:

i)

2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Transportlīdzekļa bloks nosūta kartei sava efemerālo atslēgu pāra publisko punktu VU.PKeph. Publisko punktu pārveido oktetu virknē, kā norādīts [TR-03111]. Izmanto nesaspiesto kodēšanas formātu. Kā paskaidrots CSM_164, transportlīdzekļa bloks šo efemerālo atslēgu pāri ģenerēja pirms transportlīdzekļa bloka sertifikāta ķēdes verifikācijas. Transportlīdzekļa bloks nosūtīja efemerālās publiskās atslēgas Comp(VU.PKeph) identifikatoru kartei, kas to saglabāja.”;

ii)

6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Izmantojot KMAC, karte izskaitļo autentifikācijas marķieri transportlīdzekļa bloka efemerālās publiskās atslēgas identifikatoram: TPICC = CMAC(KMAC, VU.PKeph). Publiskais punkts ir transportlīdzekļa bloka izmantotajā formātā (skatīt 2. aizzīmi iepriekš tekstā). Karte nosūta NPICC un TPICC transportlīdzekļa blokam.”;

r)

10.5.2. punkta CSM_191. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_191

Katru šifrējamo datu objektu papildina saskaņā ar [ISO 7816-4], izmantojot papildinājuma satura indikatoru “01”. Lai aprēķinātu MAC, atsevišķi papildina arī katru datu objektu, kas iekļauts APDU, saskaņā ar [ISO 7816-4].

Piezīme. Papildināšanu ziņojumapmaiņas aizsardzībai vienmēr veic ziņojumapmaiņas aizsardzības līmenis, nevis CMAC vai CBC algoritmi.

Kopsavilkums un piemēri

APDU komandai ar piemērotu ziņojumapmaiņas aizsardzību būs šāda struktūra atkarībā no attiecīgās neaizsargātās komandas gadījuma (DO ir datu objekts):

1. gadījums

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “8E” || Le

2. gadījums

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “97” || DO“8E” || Le

3. gadījums (pāra INS baits)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “81” || DO“8E” || Le

3. gadījums (nepāra INS baits)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “B3” || DO“8E” || Le

4. gadījums (pāra INS baits)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “81” || DO’97’ || DO“8E” || Le

4. gadījums (nepāra INS baits)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO “B3” || DO“97” || DO“8E” || Le

kur Le = “00” vai “00 00” atkarībā no tā, vai tiek izmantoti īsie vai garie lauki; sk. [ISO 7816-4].

APDU atbildei ar piemērotu ziņojumapmaiņas aizsardzību būs šāda struktūra atkarībā no attiecīgās neaizsargātās atbildes gadījuma:

1. vai 3. gadījums

:

DO “99” || DO “8E” || SW1SW2

2. vai 4. gadījums (pāra INS baits) bez šifrējuma

:

DO “81” || DO “99” || DO “8E” || SW1SW2

2. vai 4. gadījums (pāra INS baits) ar šifrējumu

:

DO “87” || DO “99” || DO “8E” || SW1SW2

2. vai 4. gadījums (pāra INS baits) bez šifrējuma

:

DO “B3” || DO “99” || DO “8E” || SW1SW2

Piezīme. 2. vai 4. gadījumu (nepāra INS baits) ar šifrējumu nekad neizmanto saziņā starp transportlīdzekļa bloku un karti.

Turpmāk sniegti trīs piemēri, kā notiek APDU pārveidošana komandām ar pāra INS kodu. 8. attēlā ir norādīta autentificēta 4. gadījuma APDU komanda, 9. attēlā ir norādīta autentificēta 1./3. gadījuma APDU atbilde un 10. attēlā ir norādīta šifrēta un autentificēta 2./4. gadījuma APDU atbilde.

8. attēls

Autentificētas 4. gadījuma APDU komandas pārveide

Image

9. attēls

Autentificētas 1./3. gadījuma APDU atbildes pārveide

Image

10. attēls

Šifrētas un autentificētas 2./4. gadījuma APDU atbildes pārveide

Image

s)

10.5.3. punkta CSM_193. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_193

Tahogrāfa karte pārtrauc notiekošu ziņojumapmaiņas aizsardzības sesiju tikai tad, ja rodas kāds no šādiem apstākļiem:

tā saņem vienkāršu APDU komandu,

tā konstatē ziņojumapmaiņas aizsardzības kļūdu APDU komandā:

nav gaidāmā ziņojumapmaiņas aizsardzības datu objekta, datu objektu kārtība ir nepareiza vai ir iekļauts nezināms datu objekts,

ziņojumapmaiņas aizsardzības datu objekts ir nepareizs, piem., MAC vērtība ir nepareiza vai TLV struktūra ir nepareiza,

karte tiek atvienota no strāvas vai atiestatīta,

transportlīdzekļa bloks sāk transportlīdzekļa bloka autentifikācijas procesu,

ir sasniegts ierobežojums attiecībā uz komandu un saistīto atbilžu skaitu kārtējā sesijā. Konkrētai kartei šo ierobežojumu nosaka tās ražotājs, ņemot vērā izmantotās aparatūras drošības prasības, ar maksimālo vērtību 240 ziņojumapmaiņas aizsardzības komandas un saistītās atbildes vienā sesijā.”;

t)

11.3.2. punktu groza šādi:

i)

CSM_208. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Izveidojot pāri ar transportlīdzekļa bloku, ārējā GNSS iekārta izmanto 5. attēlā attēloto protokolu (10.2.2. iedaļa), lai verificētu transportlīdzekļa bloka sertifikāta ķēdi.”;

ii)

CSM_210. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“CSM_210

Kad ārējā GNSS iekārta ir verificējusi VU_MA sertifikātu, tā saglabā šo sertifikātu izmantošanai parastās darbības laikā; sk. 11.3.3. punktu.”;

u)

11.3.3. punkta CSM_211. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Parastās darbības laikā transportlīdzekļa bloks un EGF izmanto 11. attēlā norādīto protokolu, lai verificētu saglabāto EGF_MA sertifikāta laika derīgumu un lai iestatītu VU_MA publisko atslēgu vēlākai transportlīdzekļa bloka autentifikācijai. Parastās darbības laikā nenotiek sertifikāta ķēžu turpmāka savstarpēja verifikācija.”;

v)

12.3. punktā 6. tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

6. tabula

Vienkāršā teksta un šifrēto datu baitu skaits vienā instrukcijā, kā noteikts [ISO 16844-3]

Instrukcija

Pieprasījums/atbilde

Datu apraksts

Vienkāršā teksta datu baitu skaits saskaņā ar

[ISO 16844-3]

Vienkāršā teksta datu baitu skaits, izmantojot AES atslēgas

Šifrēto datu baitu skaits, izmantojot bitu garuma AES atslēgas

128

192

256

10

pieprasījums

Autentifikācijas dati + datnes numurs

8

8

16

16

16

11

atbilde

Autentifikācijas dati + datnes saturs

16 vai 32, atkarībā no datnes

16 vai 32, atkarībā no datnes

32 / 48

32 / 48

32 / 48

41

pieprasījums

Kustības sensora sērijas numurs

8

8

16

16

16

41

atbilde

Sapārošanas atslēga

16

16 / 24 / 32

16

32

32

42

pieprasījums

Sesijas atslēga

16

16 / 24 / 32

16

32

32

43

pieprasījums

Sapārošanas informācija

24

24

32

32

32

50

atbilde

Sapārošanas informācija

24

24

32

32

32

70

pieprasījums

Autentifikācijas dati

8

8

16

16

16

80

atbilde

Kustības sensora skaitītāja vērtība + autent. dati

8

8

16

16

16”

w)

13.1. punktā prasību attiecībā uz transportlīdzekļa bloka sērijas numuru CSM_224. apakšpunktā aizstāj ar šādu:

Transportlīdzekļa bloka sērijas numurs

transportlīdzekļa bloka sērijas numurs vai sertifikāta pieprasījuma ID (datu tips VuSerialNumber or CertificateRequestID) – skatīt CSM_123”;

x)

13.3. punkta CSM_228. apakšpunkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“2.

kontroles karte izmanto norādīto DSRC galveno karti apvienojumā ar transportlīdzekļa bloka sērijas numuru vai sertifikāta pieprasījuma identifikatoru DSRC drošības datos, lai atvasinātu transportlīdzekļa bloka īpašās DSRC atslēgas K_VUDSRC_ENC un K_VUDSRC_MAC, kā norādīts CSM_124.”;

y)

14.3. punktu groza šādi:

i)

CSM_234. apakšpunktā tekstu pirms “Piezīmes par 13. attēlu” aizstāj ar šādu:

“IDE var veikt lejupielādēto datu paraksta verifikāciju pati vai var šim nolūkam izmantot kontroles karti. Ja tā izmanto kontroles karti, paraksta verifikācija notiek, kā parādīts Figure 13. attēlā. Lai verificētu IDE uzrādītā sertifikāta laika derīgumu, kontroles karte izmanto tās iekšējo aktuālo laiku, kā norādīts CSM_167. Kontroles karte atjaunina savu aktuālo laiku, ja autentiskā “derīga laika avota” sertifikāta derīguma termiņš ir agrāks par kartes aktuālo laiku. Karte kā derīgu laika avotu atzīst tikai šādus sertifikātus:

otrās paaudzes ERCA saites sertifikātus;

otrās paaudzes MSCA sertifikātus;

otrās paaudzes VU_Sign vai Card_Sign sertifikātus, kurus izdevusi tā pati valsts, kas izdevusi kartes sertifikātu(-us).

Ja IDE pati veic paraksta verifikāciju, tā verificē datu datnē iekļautās sertifikātu ķēdes visu sertifikātu autentiskumu un derīgumu un arī datu parakstu, ievērojot [DSS] noteikto paraksta shēmu. Abos gadījumos attiecībā uz katru sertifikātu, kas ir nolasīts no datu datnes, ir jāverificē, ka sertifikāta turētāja pilnvaras (CHA) lauks ir aizpildīts pareizi:

EQT sertifikāta CHA laukā norāda transportlīdzekļa bloka vai kartes (ja vajadzīgs) sertifikātu parakstīšanai (skatīt 1. papildinājumu, datu tips EquipmentType);

EQT.CA sertifikāta CHA norāda MSCA;

EQT.Link sertifikāta CHA norāda ERCA.”;

ii)

13. attēlu aizstāj ar šādu:

13. attēls

Protokols lejupielādētas datu datnes paraksta verifikācijai

Image

37)

12. papildinājumu groza šādi:

a)

3. punktu groza šādi:

i)

GNS_4. apakšpunkta otro daļu pēc 2. attēla aizstāj ar šādu:

“Atrašanās vietas izšķirtspējas pamatā ir iepriekš aprakstītās RMC datziņas struktūra. Ar 3. un 5. lauka pirmo daļu norāda grādus. Ar atlikušajiem trim skaitļiem norāda minūtes. Tādējādi izšķirtspēja ir 1/1 000 no minūtes jeb 1/60 000 no grāda (viena minūte ir 1/60 no grāda).”;

ii)

GNS_5. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_5

Transportlīdzekļa bloks savā datubāzē glabā informāciju par atrašanās vietu (platums un garums) izšķirtspējā 1/10 no minūtes vai 1/600 no grāda, kā aprakstīts 1. papildinājumā attiecībā uz GeoCoordinates datu tipu.

Signāla pieejamības un precizitātes noteikšanai TB var izmantot GPS DOP un aktīvo satelītu (GSA) komandu. Īpaši HDOP tiek izmantots, lai iegūtu norādi par reģistrēto atrašanās vietas datu precizitāti (sk. 4.2.2. punktu). TB uzglabās horizontālās precizitātes samazināšanas (HDOP) vērtības, kas aprēķinātas kā minimālās HDOP vērtības, kuras iegūtas pieejamajās GNSS sistēmās.

GNSS Id. norāda atbilstošo NMEA Id. katrai GNSS konstelācijai un satelītā novietotai darbības uzlabošanas sistēmai (SBAS).

3. attēls

GSA datziņas struktūra

Image

iii)

GNS_6. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_6

GSA datziņu glabā ar numuru ‘02’ līdz ‘06’ ”;

b)

4.2.1. punktu groza šādi:

i)

GNS_16. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_16

Komunikācijas protokols neatbalsta paplašināta garuma laukus.”;

ii)

GNS_18. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_18

Attiecībā uz 1. funkciju (GNSS datu apkopošana un izplatīšana), 2. funkciju (ārējās GNSS iekārtas konfigurācijas datu apkopošana) un 3. funkciju (vadības protokols), GNSS drošais raiduztvērējs simulē viedkarti, kuras datņu sistēmas arhitektūru veido pamatdatne (MF), direktorija datne (DF), kurā ir 1. papildinājuma 6.2. nodaļā norādītais lietojuma identifikators (“FF 44 54 45 47 4D”) un trīs elementārdatnes ar sertifikātiem, un viena elementārdatne (EF.EGF), kuras identifikators ir vienāds ar “2F2F”, kā aprakstīts 1. tabulā.”;

iii)

GNS_20. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_20

GNSS drošais raiduztvērējs datu glabāšanai izmanto atmiņu, kas ir spējīga veikt vismaz 20 miljonu ierakstīšana/nolasīšanas ciklu. GNSS drošā raiduztvērēja konstrukcija un darbība, izņemot iepriekš minēto aspektu, ir ražotāja pārziņā.

Ierakstīšanas numuru un datu kartējums ir izklāstīts 1. tabulā. Jāņem vērā, ka satelītu sistēmām un satelītā novietotai darbības uzlabošanas sistēmai (SBAS) ir piecas GSA datziņas.”;

c)

4.2.2. punkta GNS_23. apakšpunkta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

TB procesors pārbauda saņemtos datus, izvelkot informāciju (piem., garumu, platumu, laiku) no RMC NMEA datziņas. RMC NMEA datziņa satur šādu informāciju, ja atrašanās vieta ir derīga. Ja atrašanās vieta nav derīga, atrašanās vietas dati vēl nav pieejami un tos nevar izmantot transportlīdzekļa atrašanās vietas reģistrēšanai. Ja atrašanās vieta ir derīga, TB procesors no GSA NMEA datziņas izvelk arī HDOP vērtības un aprēķina vidējo vērtību par pieejamām satelītu sistēmām (t. i., kad signāls ir pieejams).”;

d)

4.4.1. punkta GNS_28. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_28

Ja TB nespēj savienoties ar pievienoto ārējo GNSS iekārtu vairāk nekā 20 minūšu laikā, TB sāk ģenerēt un reģistrēt transportlīdzekļa blokā EventFaultType veida notikumu ar enum vērtību “0E”H Communication error with the external GNSS facility kopā ar laika zīmogu, kas atbilst pašreizējam laikam. Šo notikumu ģenerē tikai tad, ja izpildās šādi divi nosacījumi: a) viedais tahogrāfs nav kalibrēšanas režīmā un b) transportlīdzeklis ir kustībā. Šajā sakarā komunikācijas kļūda tiek izraisīta, kad TB drošais raiduztvērējs nesaņem atbildes ziņu pēc 4.2. punktā aprakstītās pieprasījuma ziņas nosūtīšanas.”;

e)

4.4.2. punkta GNS_29. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_29

Ja saistībā ar ārējo GNSS iekārtu noticis pārkāpums, GNSS drošais raiduztvērējs dzēš visu atmiņā esošo informāciju, tostarp šifrēšanas materiālu. Kā aprakstīts GNS_25. un GNS_26. apakšpunktā, TB konstatē manipulācijas, ja atbildes statuss ir “6690”. Pēc tam TB ģenerē EventFaultType veida notikumu ar enum vērtību “19”H Tamper detection of GNSS. Ārējā GNSS iekārta vairs var neatbildēt uz ārēju pieprasījumu.”;

f)

4.4.3. punkta GNS_30. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_30

Ja GNSS drošais raiduztvērējs nesaņem datus no GNSS uztvērēja vairāk nekā trīs stundas, GNSS drošais raiduztvērējs uz komandu READ RECORD ģenerē atbildi ar RECORD numuru “01” un 12 baitu datu lauku, kura vērtība ir 0xFF. Saņemot atbildes ziņu ar minēto datu lauka vērtību, TB ģenerē un reģistrē EventFaultType veida notikumu ar enum vērtību “0D”H Absence of position information from GNSS receiver kopā ar laika zīmogu, kas atbilst pašreizējam laikam, tikai tad, ja izpildās šādi divi nosacījumi: a) viedais tahogrāfs nav kalibrēšanas režīmā un b) transportlīdzeklis ir kustībā.”;

g)

4.4.4. punkta GNS_31. apakšpunkta tekstu līdz 4. attēlam aizstāj ar šādu:

“Ja TB konstatē, ka EGF sertifikāts, ko izmanto savstarpējai autentifikācijai, vairs nav derīgs, TB ģenerē un reģistrē EventFaultType veida ierakstīšanas aprīkojuma kļūdu ar enum vērtību “1B”H External GNSS facility certificate expired kopā ar laika zīmogu, kas atbilst pašreizējam laikam. TB turpina izmantot saņemtos GNSS atrašanās vietas datus.”;

h)

5.2.1. punkta GNS_34. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“GNS_34

Ja TB no GNSS uztvērēja nesaņem datus vairāk nekā trīs stundas, TB ģenerē un reģistrē EventFaultType veida notikumu ar enum vērtību ‘0D’H Absence of position information from GNSS receiver kopā ar laika zīmogu, kas atbilst pašreizējam laikam, tikai tad, ja izpildās šādi divi nosacījumi: a) viedais tahogrāfs nav kalibrēšanas režīmā un b) transportlīdzeklis ir kustībā.”;

i)

6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   GNSS LAIKA KONFLIKTS

Ja TB starp transportlīdzekļa bloka laika mērīšanas funkciju un laiku, kas iegūts no GNSS uztvērēja, konstatē laika atšķirību, kura pārsniedz vienu minūti, TB reģistrē EventFaultType veida notikumu ar enum vērtību “0B”H Time conflict (GNSS versus VU internal clock). Pēc laika konflikta izraisīšanas TB turpmākās 12 stundas laika nesakritību nepārbauda. Šis notikums netiek izraisīts gadījumos, kad GNSS uztvērējs pēdējās 30 dienās nav uztvēris derīgu GNSS signālu.”;

38)

13. papildinājumu groza šādi:

a)

2. punkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Skaidrības labad – šis papildinājums nenosaka:

datu vākšanas darbības un datu pārvaldību transportlīdzekļa blokā (tas ir noteikts Regulā vai ir ražojuma konstruktīva funkcija);

veidu, kā savāktie dati ir jāiesniedz ārējā ierīcē izmitinātai lietojumprogrammai;

datu drošības noteikumus par to, ko nodrošina Bluetooth® (piem., šifrēšanu) attiecībā uz datu saturu (tas ir noteikts Regulā [11. papildinājums “Vienotie drošības mehānismi”]);

Bluetooth® protokolus, ko izmanto ITS saskarne.”

b)

4.2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Kad ārējā ierīce pirmo reizi nonāk transportlīdzekļa bloka uztveršanas diapazonā, var tikt iniciēts Bluetooth® sapārošanas process (sk. arī 2. pielikumu). Ierīces apmainās adresēm, nosaukumiem, profiliem un ar kopējo slepeno atslēgu, un tādējādi tās turpmāk var savienoties ikreiz, kad tās atrodas viena otras tuvumā. Kad šis posms ir pabeigts, tiek apstiprināta ārējās ierīces uzticamība un ierīce var iniciēt pieprasījumus lejupielādēt datus no tahogrāfa. Nav paredzēts pievienot šifrēšanas mehānismus papildus tiem, kurus nodrošina Bluetooth®. Tomēr, ja ir vajadzīgi papildu drošības mehānismi, tos pievieno saskaņā ar 11. papildinājumu “Vienoti drošības mehānismi”.”;

c)

4.3. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Drošības apsvērumu dēļ TB būs vajadzīga no Bluetooth® sapārošanas nošķirta PIN koda autorizācijas sistēma. Katram transportlīdzekļa blokam autentifikācijas nolūkos ir jāspēj ģenerēt PIN kodus, kas sastāv no vismaz 4 cipariem. Ikreiz, kad ārējā ierīce izveido pāri ar transportlīdzekļa bloku, tai pirms jebkādu datu saņemšanas ir jānorāda pareizs PIN kods.”;

ii)

trešo daļu pēc 1. tabulas aizstāj ar šādu:

“Lai gan ražotājs var piedāvāt iespēju mainīt PIN kodu tieši ar transportlīdzekļa bloka starpniecību, PUC kodu mainīt nevar. Lai mainītu PIN kodu (ja tas ir iespējams), aktuālais PIN kods ir jāievada tieši transportlīdzekļa blokā.”;

d)

4.4. punktā otro daļu pēc virsraksta “Datu lauks” aizstāj ar šādu:

“Ja apstrādājamo datu apjoms pārsniedz vienā ziņojumā pieejamo vietu, tie tiek sadalīti vairākās ziņojuma daļās. Visām ziņojuma daļām ir viena un tā pati galvene un SID, bet, lai norādītu ziņojuma daļas numuru, tajā ir iekļauts 2 baitu skaitītājs, aktuālais skaitītājs (CC) un maksimālais skaitītājs (CM). Kļūdu pārbaudīšanas iespējošanai un pārtraucei saņēmēja ierīce apliecina katru ziņojuma daļu. Saņēmēja ierīce var pieņemt ziņojuma daļu, pieprasīt to nosūtīt vēlreiz, pieprasīt nosūtītājai ierīcei datu pārsūtīšanu sākt vēlreiz vai pārtraukt.”;

e)

1. pielikumu groza šādi:

i)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

“(1)   

AR ITS SASKARNES STARPNIECĪBU PIEEJAMO DATU SARAKSTS”;

ii)

3. punkta tabulā pēc ieraksta “No GNSS uztvērēja netiek saņemta informācija par atrašanās vietu” iekļauj šādu ierakstu:

“Kļūda saziņā ar ārējo GNSS iekārtu

ilgākais notikums katrā no pēdējām 10 dienām, kurās notikums fiksēts,

5 ilgākie notikumi pēdējās 365 dienās,

notikuma sākuma datums un laiks,

notikuma beigu datums un laiks,

jebkuras notikuma sākumā un/vai beigās ievietotas kartes veids, numurs, izdevēja dalībvalsts un paaudze,

līdzīgu notikumu skaits attiecīgajā dienā.”

iii)

5. punktā pievieno šādu ievilkumu:

“—

ITS saskarnes kļūme (attiecīgā gadījumā)”;

f)

ASN.1 specifikācijas 3. pielikumā groza šādi:

i)

aiz 206. līnijas iekļauj šādu 206.a līdz 206.e līniju:

Image Teksts attēlu

ii)

262. līdz 264. līniju aizstāj ar šādām līnijām:

Image Teksts attēlu

iii)

275. līniju aizstāj ar šādu:

Image Teksts attēlu

iv)

288.–310. līniju aizstāj ar šādām līnijām:

Image Teksts attēlu

v)

362.–363. līniju aizstāj ar šādām līnijām:

Image Teksts attēlu

vi)

aiz 410. līnijas iekļauj šādu 410.a un 410.b līniju:

Image Teksts attēlu

vii)

aiz 539. līnijas iekļauj šādu 539.a–539.j līniju:

Image Teksts attēlu

39)

14. papildinājumu groza šādi:

a)

satura rādītāja 5.5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.5.   Atbalsts Direktīvai (ES) 2015/719 … 490”;

b)

2. punktā trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Šajā scenārijā saziņai pieejamais laiks ir ierobežots, jo saziņa ir mērķtiecīga un notiek no maza darbības attāluma. Turklāt tos pašus saziņas līdzekļus attālinātai tahogrāfa uzraudzībai (RTM) kompetentās kontroles iestādes var izmantot arī citiem lietojumiem (piem., maksimālā svara un izmēru noteikšanai smagkravas transportlīdzekļiem, kas definēti Direktīvā (ES) 2015/719), un šādas darbības var būt nošķirtas vai secīgas pēc kompetento kontroles iestāžu ieskatiem.”;

c)

5.1. punktu groza šādi:

i)

DSC_19. apakšpunktā divpadsmito ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

DSRC-VU antenu uzstāda tādā vietā, lai tā optimizētu DSRC saziņu starp transportlīdzekli un ceļa malā uzstādītu antenu, kad nolasītājs ir uzstādīts 15 metru attālumā transportlīdzekļa priekšā un 2 metru augstumā un ir vērsts uz priekšējā stikla horizontālo un vertikālo centru. Vieglajiem transportlīdzekļiem to var uzstādīt priekšējā vējstikla augšējā daļā. Attiecībā uz visiem pārējiem transportlīdzekļiem DSRC antenu izstāda priekšējā stikla augšējās vai apakšējās daļas tuvumā.”

ii)

DSC_22. apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Antenas formas koeficients nav noteikts un par to lemj ražotājs, ja vien uzstādītais DSRC-VU atbilst turpmāk 5. punktā noteiktajām prasībām. Antenu novieto tā, kā noteikts DSC_19, un tā efektīvi darbojas 4.1.2. un 4.1.3. punktā aprakstītajos izmantošanas gadījumos.”;

d)

5.4.3. punkta 7. sekvenci aizstāj ar šādu:

“7

REDCR

>

DSRC-VU

Nosūta GET.request par cita atribūta datiem (ja piemērojams)”

e)

5.4.4. punkta DCS_40. punktā sniegto ASN.1 moduļa definīciju groza šādi:

(i)

Image

sekvences pirmo rindu aizstāj ar šādu:“Image Teksts attēlu

ii)

pievieno šādu 1 zemsvītras piezīmi:

“1.

Ja LPN ietver AlphabetIndicator LatinAlphabetNo2 vai latinCyrillicAlphabet, īpašos simbolus pārkartē ceļa pieprasītāja blokā, piemērojot īpašus noteikumus saskaņā ar ISO/DIS 14 906,2 E pielikumu.”;

iii)

no rindas, kurā ir sniegta Timestamp of current record definīcija, dzēš 2. augšrakstu;

iv)

ASN.1 moduļa definīciju

Image

aizstāj ar šādu:“Image Teksts attēlu

f)

5.4.5. punkta 14.3. tabulas ierakstu RTM12 aizstāj ar šādu:

RTM12

Sensora kļūme

Transportlīdzekļa bloks ģenerē vesela skaitļa vērtību datu elementam RTM12.

Transportlīdzekļa bloks piešķir mainīgajam rādītājam sensorFault šādu vērtību:

1, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēta “35” H tipa Sensora kļūda;

2, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēta GNSS uztvērēja tipa kļūda (iekšēja vai ārēja ar ENUM vērtībām “36” H vai “37” H);

3, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēts notikums “0E”H Communication error with the external GNSS facility;

4, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēta gan sensora kļūda, gan GNSS uztvērēja kļūdas;

5, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēta gan sensora kļūda, gan ārējā GNSS saziņas kļūdas;

6, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrēta gan GNSS uztvērēja kļūda, gan ārējās GNSS saziņas kļūdas;

7, ja pēdējās 10 dienās ir reģistrētas visu trīs sensoru kļūdas. ELSE piešķir vērtību 0, ja pēdējo 10 dienu laikā nav reģistrēts neviens notikums.

– Sensora kļūda viens oktets atbilstoši datu vārdnīcai

Image

g)

5.4.6 .punkta DSC_43. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DSC_43

Par visiem DSRC datu apmaiņas gadījumiem datus kodē, izmantojot PER (Packed Encoding Rules) UNALIGNED, izņemot

Image

un

Image

, kurus kodē, izmantojot OER (Octet Encoding Rules), kas definēti ISO/IEC 8825-7, Rec. ITU-T X.696.”;

h)

5.4.7. punkta 14.9. tabulā tekstu ceturtās kolonnas šūnā, kurā ir aprakstīts

Image

, aizstāj ar šādu:

“Atbalstītā standarta, daļas un versijas objekta identifikators. Piemērs: ISO (1) Standard (0) TARV (15638) part9 (9) Version1 (1).

Pirmais oktets ir 06H, kas ir objekta identifikators. Otrais oktets ir 06H, kas ir tā garums. Nākamie 6 okteti kodē piemērā doto objekta identifikatoru.”;

i)

5.5. un 5.5.1. punktu aizstāj ar šādu:

“5.5.   Atbalsts Direktīvai (ES) 2015/719

5.5.1.   Pārskats

DSC_59

Lai atbalstītu Direktīvu (ES) 2015/719 par smagkravu transportlīdzekļu maksimālajiem pieļaujamajiem gabarītiem, darījumu protokols OWS datu lejupielādei 5,8 GHz DSRC saskarnes saitē būs tāds pats kā RTM datiem izmantotais (sk. 5.4.1. iedaļu); vienīgā atšķirība ir tāda, ka objekta identifikators, kas attiecas uz TARV standartu, būs saistīts ar ISO 15638 standarta (TARV) 20. daļu par WOB/OWS.”;

j)

5.6.1. punkta DSC_68. apakšpunkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

lai varētu nolīgt dažādus piegādātājus transportlīdzekļa bloka un DSRC-VU un dažādu DSRC-VU partiju piegādei, savienojums starp transportlīdzekļa bloku un DSRC-VU, kas nav transportlīdzekļa blokā, ir atvērts standarta savienojums. Transportlīdzekļa bloks pieslēdzas DSRC-VU kādā no šādiem veidiem:”;

k)

5.7.1. punkta DSC_77. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“DSC_77

Ar VUSM funkciju DSRC-VU tiek iesniegti jau aizsargāti dati. VUSM pārbauda, vai DSRC-VU reģistrētie dati ir reģistrēti pareizi. Jebkādas kļūdas datu pārraidē no transportlīdzekļa bloka uz DSRC-VU tiek paziņotas un reģistrētas ar tipu EventFaultType un enum vērtību iestatītu uz notikumu ‘0C’H Communication error with the remote communication facility kopā ar laika zīmogu.”;

40)

15. papildinājumu groza šādi:

a)

2.2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ir zināms, ka pirmās paaudzes tahogrāfu kartes ir sadarbspējīgas ar pirmās paaudzes transportlīdzekļu blokiem atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 3821/85 I.B pielikumam, bet otrās paaudzes tahogrāfu kartes ir sadarbspējīgas ar otrās paaudzes transportlīdzekļu blokiem atbilstoši šīs regulas I.C pielikumam. Papildus piemēro turpmāk izklāstītās prasības.”;

b)

2.4.1. punktā MIG_11. apakšpunktu groza šādi:

i)

pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

neparakstītas elementārdatnes ic and icc (pēc izvēles),”;

ii)

trešo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

citas lietojuma datu elementārdatnes (no DF Tachograph) ko pieprasa pirmās paaudzes kartes lejupielādes protokols. Šī informācija ir aizsargāta ar elektronisko parakstu atbilstoši pirmās paaudzes drošības mehānismiem.

Šādās lejupielādēs nav tādas lietotnes datu elementārdatnes, kuras ir tikai otrās paaudzes vadītāja (un darbnīcas) kartēs (lietotnes datu elementārdatnes no DF Tachograph_G2).”;

c)

2.4.3. punkta MIG_014. un MIG_015. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“MIG_014

Papildus kontrolējošo iestāžu, kas nav ES kontrolējošās iestādes, veiktas vadītāja kontroles jomai datus lejupielādē no otrās paaudzes transportlīdzekļa blokiem, izmantojot otrās paaudzes drošības mehānismus, un datu lejupielādes protokolu, kas norādīts šā pielikuma 7. papildinājumā.

MIG_015

Lai vadītāju kontroli varētu veikt arī kontrolējošās iestādes, kas nav ES kontrolējošās iestādes, pēc izvēles var nodrošināt arī iespēju datu lejupielādi no otrās paaudzes transportlīdzekļa blokiem veikt ar pirmās paaudzes drošības mehānismiem. Tad lejupielādētie dati ir tādā pašā formātā kā dati, kas lejupielādēti no pirmās paaudzes transportlīdzekļa bloka. Šādu iespēju var izvēlēties, izmantojot attiecīgas komandas izvēlnē.”.


II PIELIKUMS

Regulas (ES) 2016/799 II pielikumu groza šādi:

1)

I nodaļas 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

jebkurā vietā tūlīt aiz taisnstūra ir apstiprinājuma numurs, kas atbilst reģistrācijas kontrolierīces prototipam, reģistrācijas diagrammai vai tahogrāfa kartei sagatavotā apstiprinājuma sertifikāta numuram.”;

2)

III nodaļas 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Iesniegts apstiprināšanai (datums) …”;

3)

IV nodaļas 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Iesniegts apstiprināšanai(datums) …”.