|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
60. gadagājums |
|
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM |
|
|
|
* |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
26.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246/1 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1751
(2017. gada 25. septembris),
ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011 (1), un jo īpaši tās 32. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2012. gada 18. janvārī pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012. |
|
(2) |
Būtu jāatjaunina Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā izklāstītā informācija par četrām personām un vienu vienību. |
|
(3) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumu groza tā, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 25. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. MAASIKAS
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumu groza šādi:
|
1) |
A punktā (“Personas”) ierakstus aizstāj ar šādiem:
|
|
2) |
B punktā (“Vienības”) ierakstu aizstāj ar šādu:
|
|
26.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1752
(2017. gada 12. septembris)
par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Fenalår fra Norge (AĢIN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Norvēģijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu Fenalår fra Norge, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2). |
|
(2) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc nosaukums Fenalår fra Norge būtu jāreģistrē, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Nosaukums Fenalår fra Norge (AĢIN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.
Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.2. grupas “Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 12. septembrī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Phil HOGAN
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) OV C 177, 3.6.2017., 14. lpp.
(3) Komisijas 2014. gada 13. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).
LĒMUMI
|
26.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246/5 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/1753
(2017. gada 14. septembris),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli un locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Itālijas Republika
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Itālijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) un (ES) 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus. 2016. gada 21. aprīlī un 2016. gada 17. oktobrī attiecīgi ar Padomes Lēmumiem (ES) 2016/643 (4) un (ES) 2016/1860 (5) Mauro D'ATTIS kungs tika atkārtoti iecelts par locekli. |
|
(2) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīts Mauro D'ATTIS kungs (Consigliere comunale di Brindisi (BR)), ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa vieta. |
|
(3) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīta Benedetta BRIGHENTI kundze (Vice Sindaco del Comune di Castelnuovo Rangone (MO)), ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā tiek iecelti:
|
a) |
par locekli:
un |
|
b) |
par locekļa aizstājēju:
|
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2017. gada 14. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A. ANVELT
(1) Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).
(2) Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).
(4) Padomes Lēmums (ES) 2016/643 (2016. gada 21. aprīlis), ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Itālijas Republika (OV L 108, 23.4.2016., 35. lpp.).
(5) Padomes Lēmums (ES) 2016/1860 (2016. gada 17. oktobris), ar ko ieceļ Reģionu komitejas divus locekļus un locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Itālijas Republika (OV L 284, 20.10.2016., 31. lpp.).
|
26.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246/7 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2017/1754
(2017. gada 25. septembris),
ar ko īsteno Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2013/255/KĀDP (2013. gada 31. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (1) un jo īpaši tā 30. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2013. gada 31. maijā pieņēma Lēmumu 2013/255/KĀDP. |
|
(2) |
Būtu jāatjaunina Lēmuma 2013/255/KĀDP I pielikumā izklāstītā informācija par četrām personām un vienu vienību. |
|
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2013/255/KĀDP I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2013/255/KĀDP I pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 25. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. MAASIKAS
PIELIKUMS
Lēmuma 2013/255/KĀDP I pielikumu groza šādi:
|
1) |
A punktā (“Personas”) ierakstus aizstāj ar šādiem:
|
|
2) |
B punktā (“Vienības”) ierakstu aizstāj ar šādu:
|
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM
|
26.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 246/10 |
LĒMUMS Nr. 2/2017, KO PIEŅĒMUSI APVIENOTĀ KOMITEJA, KURA IZVEIDOTA SASKAŅĀ AR NOLĪGUMU STARP EIROPAS KOPIENU UN KANĀDU PAR SAVSTARPĒJO ATZĪŠANU,
(2017. gada 12. septembris)
par atbilstības novērtēšanas institūciju iekļaušanu sarakstā, kas ietverts Nozaru pielikumā par telekomunikāciju gala iekārtām, informācijas tehnoloģijas iekārtām un radioraidītājiem [2017/1755]
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Kanādu par savstarpējo atzīšanu un jo īpaši tā VII un XI pantu;
tā kā atbilstības novērtēšanas institūciju iekļaušanai kāda nozaru pielikuma sarakstā ir nepieciešams attiecīgs Apvienotās komitejas lēmums,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
|
1. |
Šā lēmuma A papildinājumā norādīto atbilstības novērtēšanas institūciju pievieno atbilstības novērtēšanas institūciju sarakstam, kas ietverts 4. pielikumā Nozaru pielikumam par telekomunikāciju gala iekārtām, informācijas tehnoloģijas iekārtām un radioraidītājiem. |
|
2. |
Puses ir vienojušās par to, kāds ir A papildinājumā norādītās atbilstības novērtēšanas institūcijas iekļaušanas sarakstā konkrētais tvērums produktu un atbilstības novērtēšanas procedūru ziņā, un tās atjauninās sarakstu. |
Šo lēmumu, kas sagatavots divos eksemplāros, paraksta Apvienotās komitejas pārstāvji, kuri ir pilnvaroti pušu vārdā grozīt pielikumus nolīguma Nozaru pielikumam par telekomunikāciju gala iekārtām, informācijas tehnoloģijas iekārtām un radioraidītājiem. Šis lēmums ir spēkā no dienas, kad saņemts pēdējais no abiem parakstiem.
Parakstīts Otavā, 2017. gada 1. septembrī
Kanādas vārdā –
Josette GALLANT
Parakstīts Briselē, 2017. gada 12. septembrī
Eiropas Savienības vārdā –
Ignacio IRUARRIZAGA
A PAPILDINĀJUMS
ES atbilstības novērtēšanas institūcija, ko pievieno atbilstības novērtēšanas institūciju sarakstam, kas ietverts 4. pielikumā Nozaru pielikumam par telekomunikāciju gala iekārtām, informācijas tehnoloģijas iekārtām un radioraidītājiem
|