ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 162

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

60. gadagājums
2017. gada 23. jūnijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1109 (2017. gada 21. jūnijs), ar ko atsauc importa licenču pieteikumu iesniegšanas apturēšanu attiecībā uz tarifa kvotām, kuras ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 atvērtas cukura nozarē

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1110 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standarta veidlapām, veidnēm un procedūrām saistībā ar atļaujas piešķiršanu datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējiem un saistītiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem ( 1 )

3

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1111 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidlapām informācijas iesniegšanai par sankcijām un pasākumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES ( 1 )

14

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1112 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3199/93 par spirta pilnīgas denaturēšanas procesu savstarpējo atzīšanu sakarā ar atbrīvojumu no akcīzes nodokļa

22

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1113 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas benzoskābes apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

27

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1114 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas pendimetalīna kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

32

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1115 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas propoksikarbazona apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

38

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1116 (2017. gada 22. jūnijs) par sausā vājpiena minimālo pārdošanas cenu desmitajai konkursa kārtai saskaņā ar konkursa procedūru, kas sākta ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/2080

43

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1117 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz Ukrainas izcelsmes olām, olu produktiem un olu albumīnu atvērtas ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2077

44

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1118 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko paredz piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti no 2017. gada 1. līdz 7. jūnijam iesniegtajos importa tiesību pieteikumos, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļu atvērtas ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2078

46

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1119 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko paredz piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti no 2017. gada 1. jūnija līdz 2017. gada 10. jūnijam iesniegtajos importa licenču pieteikumos, un ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2018. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 30. jūnijam, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras piena un piena produktu nozarē atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 2535/2001

48

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1120 (2017. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim saskaņā ar tarifa kvotām, kuras cūkgaļas nozarē atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 442/2009

52

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2017/1121 (2017. gada 20. jūnijs), ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Austrijas Republika

54

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2017/1122 (2017. gada 20. jūnijs), ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Spānijas Karaliste

55

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/39/EK (2002. gada 10. jūnijs), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu turpmāko atvēršanu konkurencei ( OV L 176, 5.7.2002. ) (Īpašais izdevums latviešu valodā, 6. nodaļa, 4. sējums, 316. lpp.)

56

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 97/67/EK (1997. gada 15. decembris) par kopīgiem noteikumiem Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus attīstībai un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai ( OV L 15, 21.1.1998. ) (Īpašais izdevums latviešu valodā, 6. nodaļa, 3. sējums, 71. lpp.)

56

 

*

Labojums Padomes Īstenošanas lēmumā (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu attiecināšanu uz 4-metilamfetamīnu ( OV L 275, 20.10.2015. )

57

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/6/EK (2008. gada 20. februāris), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus pilnīgu izveidi ( OV L 52, 27.2.2008. )

57

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1109

(2017. gada 21. jūnijs),

ar ko atsauc importa licenču pieteikumu iesniegšanas apturēšanu attiecībā uz tarifa kvotām, kuras ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 atvērtas cukura nozarē

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 1. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 891/2009 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifa kvotas cukura nozares produktu importēšanai.

(2)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1728 (3) importa licenču pieteikumu pieņemšana attiecībā uz kārtas numuru 09.4320 tika apturēta no 2016. gada 28. septembra.

(3)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1085 (4) ir palielināts ikgadējais daudzums, kas pieejams attiecībā uz minēto kārtas numuru. Tāpēc pieteikumu iesniegšanas apturēšana būtu jāatsauc.

(4)

Lai pasākums būtu iedarbīgs, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek atsaukta ar Regulu (ES) 2016/1728 noteiktā importa licenču pieteikumu iesniegšanas apturēšana attiecībā uz kārtas numuru 09.4320.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 21. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2009. gada 25. septembra Regula (EK) Nr. 891/2009, ar ko atver dažas Kopienas tarifu kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību (OV L 254, 26.9.2009., 82. lpp.).

(3)  Komisijas 2016. gada 27. septembra Īstenošanas regula (ES) 2016/1728, ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti importa licenču pieteikumos, kas saskaņā ar tarifa kvotām, kuras atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 cukura nozarē, iesniegti no 2016. gada 8. līdz 14. septembrim, un ar ko aptur šādu licenču pieteikumu iesniegšanu (OV L 261, 28.9.2016., 7. lpp.).

(4)  Komisijas 2017. gada 19. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/1085, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 891/2009, ar ko atver dažas Kopienas tarifu kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību (OV L 156, 20.6.2017., 19. lpp.).


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1110

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standarta veidlapām, veidnēm un procedūrām saistībā ar atļaujas piešķiršanu datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējiem un saistītiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (1), un jo īpaši tās 61. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Ir lietderīgi noteikt kopīgas standarta veidlapas, veidnes un procedūras, lai dalībvalstu kompetentajām iestādēm nodrošinātu vienotu izpratni un izpildi saistībā ar atļaujas piešķiršanas procesu attiecībā uz datu ziņošanas pakalpojumu sniegšanu, kā arī lai nodrošinātu efektīvas informācijas plūsmas. Lai sekmētu saziņu starp pieteikuma iesniedzēju un kompetento iestādi, kompetentajām iestādēm būtu jāizraugās kontaktpunkts un savā tīmekļa vietnē jāpublicē informācija par minēto kontaktpunktu.

(2)

Apstiprinātām publicēšanas struktūrām, konsolidētu datu lentes nodrošinātājiem un apstiprinātām ziņošanas sistēmām noteiktās organizatoriskās prasības dažos aspektos ir atšķirīgas. Tā rezultātā pieteikuma iesniedzējam būtu pieteikumā jāiekļauj tikai tāda informācija, kas nepieciešama, lai novērtētu pieteikumu datu ziņošanas pakalpojumam, ko tas plāno sniegt.

(3)

Lai kompetentās iestādes varētu izvērtēt, vai izmaiņas datu ziņošanas pakalpojumu sniedzēja vadības struktūrā var apdraudēt tā efektīvu, pareizu un piesardzīgu pārvaldību, un lai pienācīgi ņemtu vērā tā klientu intereses un tirgus integritāti, ir lietderīgi noteikt skaidru termiņu informācijas iesniegšanai par minētajām izmaiņām.

(4)

Datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu būt iespējai iesniegt vadības struktūrai informāciju par izmaiņām pēc tam, kad izmaiņas stājas spēkā, ja šīs izmaiņas rada faktori, kas nav atkarīgi no datu ziņošanas pakalpojumu sniedzēja.

(5)

Konsekvences labad un lai nodrošinātu finanšu tirgu pienācīgu darbību, ir nepieciešams, lai šajā regulā un Direktīvā 2014/65/ES paredzētos noteikumus piemēro no tās pašas dienas.

(6)

Šī regula balstās uz īstenošanas tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI).

(7)

EVTI ir veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par īstenošanas tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā. EVTI nav analizējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus, jo tas būtu bijis nesamērīgi attiecībā uz to darbības jomu un ietekmi.

(8)

EVTI ir lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kontaktpunkta izraudzīšanās

Kompetentās iestādes izraugās kontaktpunktu visas tās informācijas apstrādei, kas saņemta no pieteikuma iesniedzējiem, kuri vēlas saņemt atļauju kā datu ziņošanas pakalpojumu sniedzēji. Kontaktinformācija par izraudzīto kontaktpunktu tiek publicēta kompetento iestāžu tīmekļa vietnēs un regulāri atjaunināta.

2. pants

Informācijas sniegšana un paziņošana kompetentajai iestādei

1.   Pieteikuma iesniedzējs, kas vēlas saņemt atļauju sniegt datu ziņošanas pakalpojumus saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES V sadaļas noteikumiem, sniedz kompetentajai iestādei visu informāciju atbilstīgi Direktīvas 2014/65/ES 61. panta 2. punktam, aizpildot I pielikumā noteikto pieteikuma veidlapu.

2.   Pieteikuma iesniedzējs paziņo kompetentajai iestādei informāciju par visiem tā vadības struktūras locekļiem, aizpildot II pielikumā noteikto paziņojuma veidlapu.

3.   Pieteikuma iesniedzējs savā pieteikumā skaidri norāda, uz kādām konkrētām prasībām saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES V sadaļas noteikumiem tas atsaucas un kurā no pieteikumam pievienotajiem dokumentiem tiek sniegta minētā informācija.

4.   Pieteikuma iesniedzējs savā pieteikumā norāda, vai kādas konkrētas prasības saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES V sadaļas noteikumiem vai Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2017/571 (3) nav piemērojamas datu ziņošanas pakalpojumam, par kuru tas iesniedz savu pieteikumu.

5.   Kompetentās iestādes savās tīmekļa vietnēs norāda, vai pienācīgi aizpildītas pieteikuma veidlapas, paziņojumi un jebkāda saistītā papildu informācija ir jāiesniedz papīra formātā, elektroniski vai abos veidos.

3. pants

Pieteikuma saņemšana

Kompetentā iestāde 10 darbdienu laikā pēc pieteikuma saņemšanas nosūta pieteikuma iesniedzējam saņemšanas apliecinājumu papīra formātā, elektroniski vai abos veidos, tostarp saskaņā ar 1. pantu izraudzītā kontaktpunkta kontaktinformāciju.

4. pants

Papildu informācijas pieprasījumi

Kompetentā iestāde var nosūtīt informācijas pieprasījumu pieteikuma iesniedzējam, norādot, kāda papildu informācija ir vajadzīga, lai turpinātu veikt pieteikuma novērtējumu.

5. pants

Paziņošana par izmaiņām vadības struktūras sastāvā

1.   Datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējs kompetentajai iestādei papīra formātā, elektroniski vai abos veidos paziņo par visām izmaiņām tā vadības struktūras sastāvā pirms šo izmaiņu stāšanās spēkā.

Ja pamatotu iemeslu dēļ paziņojumu nevar sniegt pirms izmaiņu stāšanās spēkā, to sniedz 10 darbdienu laikā pēc izmaiņām.

2.   Datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējs sniedz informāciju par 1. punktā minētajām izmaiņām, aizpildot III pielikumā noteikto paziņojuma veidlapu.

6. pants

Paziņojums par lēmumu piešķirt vai atteikt atļauju

Kompetentā iestāde papīra formātā, elektroniski vai abos veidos informē pieteikuma iesniedzēju par savu lēmumu piešķirt vai atteikt atļauju.

7. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 3. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).

(3)  Komisijas 2016. gada 2. jūnija Deleģētā regula (ES) 2017/571, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par atļauju izsniegšanu, organizatoriskām prasībām un darījumu publicēšanu attiecībā uz datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējiem (OV L 87, 31.3.2017., 126. lpp.).


I PIELIKUMS

Pieteikuma veidlapa atļaujas saņemšanai sniegt datu ziņošanas pakalpojumus

Image 1
Teksts attēlu
Image 2
Teksts attēlu

II PIELIKUMS

Pieteikuma veidlapa par vadības struktūras locekļu sarakstu

Image 3
Teksts attēlu
Image 4
Teksts attēlu
Image 5
Teksts attēlu

III PIELIKUMS

Pieteikuma veidlapa par izmaiņām vadības struktūras locekļu sastāvā

Image 6
Teksts attēlu
Image 7
Teksts attēlu
Image 8
Teksts attēlu

23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/14


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1111

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidlapām informācijas iesniegšanai par sankcijām un pasākumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (1) un jo īpaši tās 71. panta 7. punktu,

tā kā:

(1)

Ir lietderīgi noteikt kopīgas procedūras un veidlapas, kas paredzētas tam, lai kompetentās iestādes Eiropas Vērtspapīru un tirgus iestādei (EVTI) iesniegtu informāciju par Direktīvas 2014/65/ES 71. pantā minētajām sankcijām un pasākumiem.

(2)

Lai atvieglotu saziņu starp kompetentajām iestādēm un EVTI un izvairītos no liekas kavēšanās vai iesniegšanas kļūmēm, katrai kompetentajai iestādei būtu jāizraugās kontaktpunkts konkrēti paziņošanai par sankcijām un pasākumiem.

(3)

Lai nodrošinātu, ka EVTI pareizi identificē un reģistrē visu prasīto informāciju par kompetento iestāžu piemērotajām sankcijām un veiktajiem pasākumiem, kompetentajām iestādēm būtu jāsniedz detalizēta un saskaņota informācija, šim nolūkam izmantojot īpašas veidlapas.

(4)

Lai gada ziņojumā par sankcijām un pasākumiem, kas EVTI jāpublicē saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 71. pantu, iekļautu nozīmīgu informāciju, kompetentajām iestādēm informācija būtu jāziņo, izmantojot īpašas veidlapas, kurās skaidri norādīts, kuri to valsts tiesību aktos transponētās Direktīvas 2014/65/ES noteikumi ir pārkāpti.

(5)

Konsekvences labad un lai nodrošinātu finanšu tirgu netraucētu darbību, ir nepieciešams noteikt, ka šajā regulā paredzētos noteikumus un saistītos valsts pieņemtos noteikumus, ar kuriem transponē Direktīvu 2014/65/ES, sāk piemērot vienā un tajā pašā dienā.

(6)

Šī regula ir balstīta uz īstenošanas tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi EVTI.

(7)

EVTI nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par šīs regulas pamatā esošo īstenošanas tehnisko standartu projektu un nav analizējusi attiecīgo kompetento iestāžu potenciālās izmaksas un ieguvumus saistībā ar standarta veidlapu un procedūru ieviešanu, jo tas būtu bijis nesamērīgi attiecībā uz to darbības jomu un ietekmi, ņemot vērā to, ka īstenošanas tehnisko standartu adresāti būtu vienīgi dalībvalstu kompetentās iestādes, nevis tirgus dalībnieki.

(8)

EVTI ir lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kontaktpunkti

1.   Katra kompetentā iestāde izraugās vienu kontaktpunktu, kas nosūtīs paziņojumus par jautājumiem, kuri saistīti ar informācijas iesniegšanu saskaņā ar 2. līdz 6. pantu.

Kompetentās iestādes informē Eiropas Vērtspapīru un tirgus iestādi (EVTI) par kontaktpunktiem, kas izraudzīti saskaņā ar pirmo daļu.

2.   EVTI izraugās kontaktpunktu, kas saņems 1. punktā minētos paziņojumus.

3.   EVTI savā tīmekļa vietnē publicē informāciju par 2. punktā minēto kontaktpunktu.

2. pants

Ziņošanas procedūra un veidlapas

1.   Kompetentās iestādes iesniedz EVTI Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 3. punkta otrajā daļā un 71. panta 5. punktā minēto informāciju, izmantojot informācijas tehnoloģiju sistēmas saskarnes, ko EVTI izveidojusi, lai pārvaldītu minētās informācijas saņemšanu, uzglabāšanu, publicēšanu un apmaiņu ar to.

2.   1. punktā minēto informāciju iesniedz EVTI ziņojuma datnē šīs regulas I pielikumā noteiktajā veidlapā.

3. pants

Ziņojumu atzīšana par nederīgiem un atjaunināšana

1.   Ja kompetentā iestāde esošu ziņojuma datni, ko tā iepriekš iesniegusi EVTI, vēlas atzīt par nederīgu saskaņā ar 2. pantu, tā atsauc esošo ziņojumu un nosūta jaunu ziņojuma datni.

2.   Ja kompetentā iestāde esošu ziņojuma datni, ko tā iepriekš iesniegusi EVTI, vēlas atjaunināt saskaņā ar 2. pantu, tā ziņojuma datni ar atjauninātu informāciju iesniedz no jauna.

4. pants

Termiņi

1.   Kompetentās iestādes paziņo EVTI par administratīvu sankciju, kas tikusi noteikta, bet par kuru informācija nav publicēta, tostarp par jebkuru ar to saistītu pārsūdzību un tās iznākumu, nosūtot ziņojuma datni ne vēlāk kā 10 darbdienu laikā pēc tam, kad ticis pieņemts lēmums nepublicēt informāciju par sankciju.

2.   Kompetentās iestādes paziņo EVTI jebkuru informāciju saistībā ar jebkuru kriminālsodu, tostarp par galīgo spriedumu, nosūtot ziņojumu ne vēlāk kā 10 darbdienu laikā pēc tam, kad tā ir saņēmusi šo informāciju.

5. pants

Ikgadējā apkopotas informācijas iesniegšana par sankcijām un pasākumiem

Kompetentās iestādes sniedz EVTI Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 4. punkta pirmajā daļā minēto informāciju, aizpildot attiecīgo šīs regulas II pielikumā ietverto veidlapu. Minētajā veidlapā iekļauj informāciju par visām sankcijām un pasākumiem, ko iepriekšējā kalendārajā gadā piemērojušas kompetentās iestādes, kā minēts Direktīvas 2014/65/ES 71. pantā.

Pirmajā daļā minēto veidlapu aizpilda elektroniski un pa e-pastu katru gadu nosūta EVTI vēlākais līdz 31. martam.

6. pants

Ikgadējā anonīmu un apkopotu datu iesniegšana par kriminālizmeklēšanām un kriminālsodiem

Ja dalībvalstis saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 70. pantu ir noteikušas kriminālsodus par attiecīgajā pantā minētajiem pārkāpumiem, kompetentās iestādes sniedz EVTI Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 4. punkta otrajā daļā minētos datus, aizpildot šīs regulas III pielikumā ietverto veidlapu. Minētajā veidlapā iekļauj datus par visām veiktajām kriminālizmeklēšanām un par kriminālsodiem, ko kompetentā iestāde iepriekšējā kalendārajā gadā piemērojusi par Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 4. punkta otrajā daļā minētajiem pārkāpumiem.

Pirmajā daļā minēto veidlapu aizpilda elektroniski un pa e-pastu katru gadu nosūta EVTI vēlākais līdz 31. martam.

7. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 3. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).


I PIELIKUMS

Veidlapa informācijas iesniegšanai saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 3. punkta otro daļu un 71. panta 5. punktu

Informācija saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 71. panta 3. punkta otro daļu un 71. panta 5. punktu:

Lauks

Apraksts

Veids

Sankcijas identifikators

Identifikācijas kods, ko piešķīrusi kompetentā iestāde sankcijas vai pasākuma informācijas iesniegšanas mērķiem

Fakultatīvi

Tiesiskais regulējums

Tā Savienības tiesību akta akronīms, saskaņā ar kuru ir piemērota sankcija vai pasākums

Obligāti

Dalībvalsts

Sankciju vai pasākumu informāciju iesniedzošās kompetentās iestādes dalībvalsts akronīms

Obligāti

Vienības identifikators

Identifikācijas kods, ko izmanto, lai unikāli identificētu vienību, kurai piemērota sankcija vai pasākums

Obligāti (tikai attiecībā uz sankcijām vai pasākumiem, kas piemēroti ieguldījumu brokeru sabiedrībām)

Sankcijas veids

Informācija par to, vai paziņotā sankcija ir kriminālsods vai administratīvs sods

Obligāti (tikai attiecībā uz sankcijām)

Iestādes kods

Sankcijas vai pasākuma informāciju iesniedzošās iestādes identifikators

Obligāti

ES tiesiskais regulējums

Tā Savienības tiesību akta akronīms, kas attiecas uz vienību, kurai piemērota sankcija vai pasākums.

Obligāti

Vienības pilns nosaukums

Vienības, kurai piemērota sankcija vai pasākums, pilns nosaukums

Obligāti (tikai juridiskām personām)

Juridiskās personas pilns nosaukums

Juridiskās personas, kurai piemērota sankcija vai pasākums, pilns nosaukums

Obligāti (tikai fiziskām personām)

Kompetentā iestāde, kas piemēro sankciju

Sankciju vai pasākumu piemērojošās kompetentās iestādes akronīms

Obligāti

Sankcijas/pasākuma saturs

Sankcijas vai pasākuma teksts un jebkādas būtiskas informācijas teksts par šo sankciju vai pasākumu (tostarp par jebkuru ar tiem saistītu pārsūdzību un tās iznākumu un par galīgajiem spriedumiem attiecībā uz piemēroto kriminālsodu) – galvenajā valodā

Obligāti

Sankcijas/pasākuma saturs

Sankcijas vai pasākuma teksts un jebkādas būtiskas informācijas teksts par šo sankciju vai pasākumu (tostarp par jebkuru ar tiem saistītu pārsūdzību un tās iznākumu un par galīgajiem spriedumiem attiecībā uz piemēroto kriminālsodu) – citā valodā

Fakultatīvi

Datums

Datums, kurā kompetentā iestāde noteikusi sankciju vai pasākumu

Obligāti

Beigu datums

Datums, kurā beidzas sankcijas vai pasākuma darbība

Fakultatīvi

Publiskošana

Informācija par to, vai kompetentā iestāde ir publicējusi informāciju par sankciju vai pasākumu

Obligāti


II PIELIKUMS

Veidlapa apkopotas informācijas iesniegšanai par visām kompetento iestāžu piemērotajām sankcijām un pasākumiem

Image 9
Teksts attēlu
Image 10
Teksts attēlu

III PIELIKUMS

Veidlapa anonīmu un apkopotu datu iesniegšanai par visām veiktajām kriminālizmeklēšanām un piemērotajiem kriminālsodiem

Image 11
Teksts attēlu
Image 12
Teksts attēlu

23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/22


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1112

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3199/93 par spirta pilnīgas denaturēšanas procesu savstarpējo atzīšanu sakarā ar atbrīvojumu no akcīzes nodokļa

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvu 92/83/EEK par to, kā saskaņojams akcīzes nodoklis spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem (1), un jo īpaši tās 27. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 1. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm no akcīzes nodokļa ir jāatbrīvo spirts, kas ir pilnīgi denaturēts saskaņā ar kādas dalībvalsts prasībām, par kurām ir pienācīgi paziņots un kuras apstiprinātas saskaņā ar minētā panta 3. un 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

(2)

Denaturanti, ko katrā dalībvalstī izmanto, lai pilnīgi denaturētu spirtu, kas minēts Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ir aprakstīti Komisijas Regulas (EK) Nr. 3199/93 (2) pielikumā.

(3)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1867 (3) tika grozīta Regula (EK) Nr. 3199/93, ieviešot vienotu procesu spirta pilnīgai denaturēšanai. Minētajā vienotajā procesā uz hektolitru absolūtā etanola izmanto vienu litru izopropilspirta (IPS), vienu litru metiletilketona (MEK) un vienu gramu denatonija benzoāta. Lai novērstu izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, nodokļu apiešanu un ļaunprātīgu izmantošanu, tika arī paredzēts aizstāt visus dažādos dalībvalstu denaturēšanas procesus.

(4)

Procedūra, kas tika ievērota, pieņemot Īstenošanas regulu (ES) 2016/1867, nebija saskaņā ar Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 3 un 4. punktu. Tāpēc minētā īstenošanas regula būtu jāatceļ.

(5)

Līdz 2017. gada 15. martam konkrētas dalībvalstis paziņoja Komisijai denaturantus, ko tās izmanto, lai pilnībā denaturētu spirtu, ko tās no 2017. gada 1. augusta plāno izmantot 27. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajām vajadzībām.

(6)

Saņemto informāciju Komisija pārsūtīja pārējām dalībvalstīm vēlākais 2017. gada 15. martā.

(7)

Ievērojot Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 4. punktu, viena dalībvalsts iebilda, ka spirta pilnīgas denaturēšanas procesu, kurā uz hektolitru absolūta etanola izmanto vienu litru izopropilspirta (IPS), vienu litru metiletilketona (MEK) un vienu gramu denatonija benzoāta, iespējams izmantot nepareizi, tāpēc tas neatbilst Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 1. punkta prasībām attiecībā uz izvairīšanās no nodokļu maksāšanas, nodokļu apiešanas vai ļaunprātīgas izmantošanas novēršanu.

(8)

Attiecībā uz dalībvalstīm, kas nav darījušas zināmu nodomu izmantot jaunus denaturantus, būtu jāturpina izmantot procesus, kas jau bija ietverti Regulas (EK) Nr. 3199/93 pielikumā, pirms tas tika grozīts ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/1867.

(9)

Procesus, kas vairs nav iekļauti Regulas (EK) Nr. 3199/93 pielikumā, var izmantot dalībvalstī, kurā tie atļauti, lai ražotu denaturētu spirtu tādu produktu ražošanai, kas nav domāti cilvēkiem patēriņam, atbilstoši Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 1. punkta b) apakšpunktam.

(10)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 3199/93.

(11)

Lai novērstu visas šaubas par šajos konkrētajos apstākļos piemērojamajiem noteikumiem, Īstenošanas regula (ES) 2016/1867 nepārprotami būtu jāatceļ.

(12)

Juridiskās skaidrības labad šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas, no kuras piemēro Īstenošanas regulu (ES) 2016/1867, un tāpēc tai steidzami būtu jāstājas spēkā.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 3199/93 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2016/1867 atceļ.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šīs regulas 1. pantu piemēro no 2017. gada 1. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 316, 31.10.1992., 21. lpp.

(2)  Komisijas 1993. gada 22. novembra Regula (EK) Nr. 3199/93 par spirta pilnīgas denaturēšanas procesu savstarpēju atzīšanu sakarā ar atbrīvojumu no akcīzes nodokļa (OV L 288, 23.11.1993., 12. lpp.).

(3)  Komisijas 2016. gada 20. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1867, ar ko groza pielikumu Regulai (EK) Nr. 3199/93 par spirta pilnīgas denaturēšanas procesu savstarpējo atzīšanu sakarā ar atbrīvojumu no akcīzes nodokļa (OV L 286, 21.10.2016., 32. lpp.).


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

Saraksts ar pilnīgai spirta denaturēšanai atļautajiem produktiem un to Informatīvā ķīmijas dienesta (CAS) reģistrācijas numuru

Acetons

CAS: 67-64-1

C.I. reaktīvais sarkanais 24

CAS: 70210-20-7

Kristālvioletais (C.I. No 42555)

CAS: 548-62-9

Denatonija benzoāts

CAS: 3734-33-6

Etanols

CAS: 64-17-5

Fluoresceīns

CAS: 2321-07-5

Sīveļļa

CAS: 8013-75-0

Benzīns (tostarp neetilētais benzīns)

CAS: 86290-81-5

Izopropilspirts

CAS: 67-63-0

Petroleja

CAS: 8008-20-6

Lampu eļļa

CAS: 64742-47-8 un 64742-48-9

Metanols

CAS: 67-56-1

Metiletilketons (2-butanons)

CAS: 78-93-3

Metilizobutilketons

CAS: 108-10-1

Metilizopropilketons

CAS: 563-80-4

Metilvioletais

CAS: 8004-87-3

Metilēnzilais (52015)

CAS: 61-73-4

Lakbenzīns

CAS: 8030-30-6

Terpentīns

CAS: 8006-64-2

Naftas jēlbenzīns

CAS: 92045-57-3

terc-butilspirts

CAS: 75-65-0

Tiofēns

CAS: 110-02-1

Timolzilais

CAS: 76-61-9

Terminam “absolūts etanols” šajā pielikumā ir tāda pati nozīme kā terminam “absolūts spirts”, ko lieto Starptautiskā Teorētiskās un lietišķās ķīmijas savienība.

Denaturētajam spirtam visās minētajās dalībvalstīs var pievienot jebkādu krāsvielu, lai piešķirtu tam raksturīgu krāsu un padarītu to acumirklī atpazīstamu.

I.   Beļģijā, Dānijā, Vācijā, Igaunijā, Īrijā, Grieķijā, Spānijā, Francijā, Itālijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Ungārijā, Maltā, Nīderlandē, Austrijā, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Slovākijā, Somijā izmantojamais vienotais denaturēšanas process pilnībā denaturētam spirtam

Uz hektolitru absolūtā etanola:

1,0 litri izopropilspirta,

1,0 litri metiletilketona,

1,0 grami denatonija benzoāta.

II.   Lielāku koncentrāciju nekā vienotajā denaturēšanas procesā pilnībā denaturētam spirtam izmanto šādas dalībvalstis:

Bulgārija, Čehijas Republika, Rumānija un Apvienotā Karaliste

Uz hektolitru absolūtā etanola:

3,0 litri izopropilspirta,

3,0 litri metiletilketona,

1,0 grami denatonija benzoāta

Horvātija

Uz hektolitru absolūtā etanola:

vismaz:

1,0 litri izopropilspirta,

1,0 litri metiletilketona,

1,0 grami denatonija benzoāta

Zviedrija

Uz hektolitru absolūtā etanola:

1,0 litri izopropilspirta,

2,0 litri metiletilketona,

1,0 grami denatonija benzoāta

III.   Papildu denaturēšanas procesi pilnībā denaturētam spirtam, kurus izmanto konkrētās dalībvalstīs

Uz hektolitru absolūtā etanola jebkurš no šiem sastāviem:

Čehijas Republika

1.

0,4 litri lakbenzīna,

0,2 litri petrolejas,

0,1 litrs tehniskā benzīna

2.

3,0 l etil-terc-butilētera,

1,0 litri izopropilspirta,

1,0 litri neetilētā benzīna,

10 miligrami fluoresceīna.

Grieķija

Denaturēt var vienīgi zemas kvalitātes spirtu (destilācijas sākuma un beigu frakcijas), kura spirta tilpumkoncentrācija nav mazāka par 93 % un nav lielāka par 96 %.

Uz hektolitru 93 tilp. % hidratēta spirta ir pievienotas šādas vielas:

2,0 liti metanola,

1,0 litri terpentīna,

0,50 litri lampu eļļas,

0,40 grami metilēnzilā

Spirtometra rādījums 20 °C temperatūrā attiecībā uz galaproduktu nemainītā stāvoklī ir 93 tilp. %.

Somija (process atļauts līdz 31.12.2018.).

Uz hektolitru absolūtā etanola jebkurš no šiem sastāviem:

1.

2,0 l metiletilketona,

3,0 l metilizobutilketona

2.

2,0 l acetona,

3,0 l metilizobutilketona


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/27


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1113

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas benzoskābes apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2004/30/EK (2) benzoskābe kā darbīgā viela tika iekļauta Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā.

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 un ir iekļautas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļā.

(3)

Darbīgās vielas benzoskābes apstiprinājums, kā norādīts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā, zaudē spēku 2018. gada 31. janvārī.

(4)

Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (5) 1. panta noteikumiem minētajā pantā norādītajā periodā tika iesniegts pieteikums par benzoskābes apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas pieprasīta saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts konstatēja, ka pieteikums ir pilnīgs.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriežoties ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojumu, ko 2016. gada 4. janvārī iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) un Komisijai.

(7)

Iestāde atjaunošanas novērtējuma ziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm piezīmju sniegšanai un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Iestāde arī nodeva atklātībai papildu kopsavilkuma dokumentāciju.

(8)

Iestāde 2016. gada 30. novembrī paziņoja Komisijai savu secinājumu (6) par to, vai ir sagaidāms, ka benzoskābe atbilst apstiprināšanas kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā. 2017. gada 24. janvārī Komisija iesniedza Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai ziņojuma projektu par benzoskābes apstiprinājuma atjaunošanu.

(9)

Pieteikuma iesniedzējam tika dota iespēja iesniegt piezīmes par atjaunošanas ziņojumu.

(10)

Attiecībā uz vismaz viena tāda augu aizsardzības līdzekļa, kurā ir benzoskābe, vienu vai vairākiem raksturīgajiem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(11)

Tādēļ ir lietderīgi atjaunot benzoskābes apstiprinājumu.

(12)

Riska novērtējums attiecībā uz benzoskābes apstiprinājuma atjaunošanu ir balstīts uz ierobežotu skaitu raksturīgo lietojumu, kas tomēr neierobežo to, kādiem lietojumiem benzoskābi saturoši augu aizsardzības līdzekļi var tikt atļauti. Tāpēc nav lietderīgi paturēt spēkā ierobežojumu, kas ļauj minēto vielu lietot tikai par dezinfekcijas līdzekli.

(13)

Tomēr, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, ir jāparedz daži nosacījumi.

(14)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 3. punktu saistībā ar tās 13. panta 4. punktu attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(15)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/2016 (7) benzoskābes apstiprinājuma termiņš tika pagarināts līdz 2018. gada 31. janvārim, lai atjaunošanas procedūru varētu pabeigt pirms vielas apstiprinājuma termiņa beigām. Tomēr, ņemot vērā to, ka lēmums par atjaunošanu ir pieņemts pirms šā pagarinātā termiņa beigām, šī regula būtu jāpiemēro no 2017. gada 1. septembra.

(16)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

Darbīgās vielas benzoskābes, kuras specifikācija sniegta I pielikumā, apstiprinājumu atjauno, ievērojot minētajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas sākums

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2017. gada 1. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2004. gada 10. marta Direktīva 2004/30/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai kā aktīvās vielas tajā iekļautu benzoskābi, flazasulfuronu un piraklostrobīnu (OV L 77, 13.3.2004., 50. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012, ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(6)   EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance benzoic acid. EFSA Journal 2016; 14(12):4657 (14 lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2016.4657. Pieejams šeit: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4657.

(7)  Komisijas 2016. gada 17. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/2016, ar ko attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām acetamiprīdam, benzoskābei, flazasulfuronam, mekopropam-P, mepanipirīmam, mezosulfuronam, propinebam, propoksikarbazonam, propizamīdam, propikonazolam, pseudomonas chlororaphis celmam MA 342, piraklostrobīnam, hinoksifēnam, tiakloprīdam, tiramam, ciramam, zoksamīdam groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 (OV L 312, 18.11.2016., 21. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Benzoskābe

CAS Nr. 65-85-0

CIPAC Nr. 622

Benzoskābe

≥ 990 g/kg

2017. gada 1. septembris

2032. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā ziņojuma par benzoskābes apstiprinājuma atjaunošanu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš operatoru aizsardzībai un nodrošina, lai lietošanas nosacījumi paredzētu izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā 79. ierakstu par benzoskābi svītro;

2)

B daļā iekļauj šādu ierakstu:

Numurs

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“115

Benzoskābe

CAS Nr. 65-85-0

CIPAC Nr. 622

Benzoskābe

≥ 990 g/kg

2017. gada 1. septembris

2032. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā ziņojuma par benzoskābes apstiprinājuma atjaunošanu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš operatoru aizsardzībai un nodrošina, lai lietošanas nosacījumi paredzētu izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/32


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1114

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas pendimetalīna kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 24. pantu saistībā ar 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2003/31/EK (2) pendimetalīnu kā darbīgo vielu iekļāva Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā.

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 un ir ietvertas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļas sarakstā.

(3)

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā noteiktais darbīgās vielas pendimetalīna apstiprinājums zaudē spēku 2017. gada 31. jūlijā.

(4)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (5) 1. panta norādītajā laikposmā saskaņā ar minētā panta noteikumiem tika iesniegts pieteikums par pendimetalīna apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas pieprasīta saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts konstatēja, ka pieteikums ir pilnīgs.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriežoties ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojumu, ko 2015. gada 4. februārī iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) un Komisijai.

(7)

Iestāde atkārtotas iekļaušanas novērtējuma ziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm piezīmju sniegšanai un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Turklāt Iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju darīja publiski pieejamu.

(8)

Iestāde 2016. gada 17. martā nosūtīja Komisijai savu secinājumu par to, vai ir sagaidāms, ka pendimetalīns atbildīs apstiprināšanas kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 (6) 4. pantā. Komisija 2016. gada 6. decembrī iesniedza Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai ziņojuma projektu par pendimetalīna apstiprinājuma atjaunošanu.

(9)

Pieteikuma iesniedzējam tika dota iespēja iesniegt piezīmes par atjaunošanas ziņojuma projektu.

(10)

Attiecībā uz vismaz viena tāda augu aizsardzības līdzekļa, kurā ir pendimetalīns, vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti. Tādēļ pendimetalīna apstiprinājumu ir lietderīgi atjaunot.

(11)

Pendimetalīna apstiprinājuma atjaunošanas riska novērtējums ir balstīts uz skaitā ierobežotiem raksturīgajiem lietojumiem, kas tomēr neierobežo to, kādiem lietojumiem pendimetalīnu saturoši augu aizsardzības līdzekļi var tikt atļauti. Tāpēc ir lietderīgi atcelt ierobežojumu, kas ļauj minēto vielu lietot tikai par herbicīdu.

(12)

Komisija tomēr uzskata, ka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 24. pantu pendimetalīns ir aizstājama viela. Ņemot vērā, ka pendimetalīna pussabrukšanas periods augsnē pārsniedz 120 dienas un koncentrācija, pie kuras netiek novērota ilgtermiņa iedarbība uz saldūdens organismiem, ir mazāka nekā 0,01 mg/l, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma attiecīgi 3.7.2.1. un 3.7.2.3. punktu pendimetalīns ir noturīga un toksiska viela. Tādējādi pendimetalīns atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 4. punkta otrā ievilkuma nosacījumam.

(13)

Tādēļ ir lietderīgi atjaunot pendimetalīna kā aizstājamas vielas apstiprinājumu.

(14)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā pašreizējās zinātniskās un tehniskās zināšanas, tomēr būtu jāiekļauj zināmi nosacījumi un ierobežojumi. Konkrētāk, ir lietderīgi pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(15)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 3. punktu saistībā ar tās 13. panta 4. punktu būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(16)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/841 (7) pendimetalīna apstiprinājuma termiņš tika pagarināts līdz 2018. gada 31. jūlijam, lai atjaunošanas procedūru varētu pabeigt pirms vielas apstiprinājuma termiņa beigām. Tomēr, ņemot vērā to, ka lēmums par atjaunošanu ir pieņemts pirms šā pagarinātā termiņa beigām, šo regulu piemēro no 2017. gada 1. septembra.

(17)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas kā aizstājamas vielas apstiprinājuma atjaunošana

Darbīgās vielas pendimetalīna kā aizstājamas vielas apstiprinājumu atjauno saskaņā ar I pielikumu.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas sākums

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2017. gada 1. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2003. gada 11. aprīļa Direktīva 2003/31/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu 2,4-DB, beta-ciflutrīnu, ciflutrīnu, iprodionu, linuronu, maleīnhidrazīdu un pendimetalīnu kā aktīvās vielas (OV L 101, 23.4.2003., 3. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012, ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(6)   EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pendimethalin. EFSA Journal 2016;14(3):4420, 212. lpp., doi:10.2903/j.efsa.2016.4420. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.

(7)  Komisijas 2017. gada 17. maija Īstenošanas regula (ES) 2017/841, ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 groza attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām alfa cipermetrīnam, Ampelomyces quisqualis celmam AQ 10, benalaksilam, bentazonam, bifenazātam, bromoksinilam, karfentrazonetilam, hlorprofāmam, ciazofamīdam, desmedifamam, dikvatam, DPX KE 459 (flupirsulfuronmetilam), etoksazolam, famoksadonam, fenamidonam, flumioksazīnam, foramsulfuronam, Gliocladium catenulatum celmam J1446, imazamoksam, imazosulfuronam, izoksaflutolam, laminarīnam, metalaksilam-M, metoksifenozīdam, milbemektīnam, oksasulfuronam, pendimetalīnam, fenmedifāmam, pimetrozīnam, S-metolahloram un trifloksistrobīnam (OV L 125, 18.5.2017., 12. lpp.).


I PIELIKUMS

Vispārpieņemtais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Pendimetalīns

CAS Nr. 40487-42-1

CIPAC Nr. 357

N-(1-etilpropil)-2,6-dinitro-3,4-ksilidēns

900 g/kg

1,2-dihloretāns

≤ 1 g/kg

Kopējie N-nitrozo savienojumi: maks. 100 ppm, no kuriem N-nitrozo-pendimetalīns: < 45 ppm

2017. gada 1. septembris

2024. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par pendimetalīnu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

rūpnieciski ražota tehniskā materiāla specifikācijai, kurai jābūt apstiprinātai un pamatotai ar atbilstošiem analītiskiem datiem. Dokumentācijā par toksiskumu izmantotais testa materiāls jāsalīdzina un jāverificē attiecībā pret tehniskā materiāla specifikāciju,

operatoru aizsardzībai,

putnu, zīdītāju un ūdens organismu aizsardzībai.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Konkrētāk, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts operatoram pieļaujamais apdraudējuma līmenis, ir jāvalkā individuālās aizsardzības līdzekļi, piemēram, cimdi, virsvalks un izturīgi apavi.

Pieteikuma iesniedzējs Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei iesniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

bioloģiskās akumulācijas potenciālu, jo īpaši, ticamu bioloģiskās koncentrēšanās faktora vērtību attiecībā uz zilo saulesasari (Lepomis macrochirus);

2)

ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos, ja no virszemes ūdeņiem un gruntsūdeņiem iegūst dzeramo ūdeni.

Pieteikuma iesniedzējs 1. punktā prasīto apstiprinošo informāciju iesniedz līdz 2018. gada 31. decembrim. 2. punktā prasīto apstiprinošo informāciju pieteikuma iesniedzējs iesniedz divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija ir publicējusi vadlīnijas par ūdens attīrīšanas procesu ietekmes izvērtēšanu uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un tās specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā svītro 53. ierakstu par pendimetalīnu;

2)

E daļā iekļauj šādu ierakstu:

 

Vispārpieņemtais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“7

Pendimetalīns

CAS Nr. 40487-42-1

CIPAC Nr. 357

N-(1-etilpropil)-2,6-dinitro-3,4-ksilidēns

900 g/kg

1,2-dihloretāns

≤ 1 g/kg

Kopējie N-nitrozo savienojumi: maks. 100 ppm, no kuriem N-nitrozo-pendimetalīns: < 45 ppm

2017. gada 1. septembris

2024. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par pendimetalīnu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

rūpnieciski ražota tehniskā materiāla specifikācijai, kurai jābūt apstiprinātai un pamatotai ar atbilstošiem analītiskiem datiem. Dokumentācijā par toksiskumu izmantotais testa materiāls jāsalīdzina un jāverificē attiecībā pret tehniskā materiāla specifikāciju,

operatoru aizsardzībai,

putnu, zīdītāju un ūdens organismu aizsardzībai.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Konkrētāk, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts operatoram pieļaujamais apdraudējuma līmenis, ir jāvalkā individuālās aizsardzības līdzekļi, piemēram, cimdi, virsvalks un izturīgi apavi.

Pieteikuma iesniedzējs Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei iesniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

bioloģiskās akumulācijas potenciālu, jo īpaši, ticamu bioloģiskās koncentrēšanās faktora vērtību attiecībā uz zilo saulesasari (Lepomis macrochirus);

2)

ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos, ja no virszemes ūdeņiem un gruntsūdeņiem iegūst dzeramo ūdeni.

Pieteikuma iesniedzējs 1. punktā prasīto apstiprinošo informāciju iesniedz līdz 2018. gada 31. decembrim. 2. punktā prasīto apstiprinošo informāciju pieteikuma iesniedzējs iesniedz divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija ir publicējusi vadlīnijas par ūdens attīrīšanas procesu ietekmes izvērtēšanu uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un tās specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/38


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1115

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas propoksikarbazona apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2003/119/EK (2) propoksikarbazons kā darbīgā viela tika iekļauts Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā (3).

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 un ir iekļautas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļā.

(3)

Darbīgās vielas propoksikarbazona apstiprinājums, kā norādīts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā, zaudē spēku 2018. gada 31. janvārī.

(4)

Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (5) 1. panta noteikumiem minētajā pantā norādītajā periodā tika iesniegts pieteikums par propoksikarbazona apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas pieprasīta saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts konstatēja, ka pieteikums ir pilnīgs.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriežoties ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojumu, ko 2015. gada 19. novembrī iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) un Komisijai.

(7)

Iestāde atjaunošanas novērtējuma ziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm piezīmju sniegšanai un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Iestāde arī nodeva atklātībai papildu kopsavilkuma dokumentāciju.

(8)

Iestāde 2016. gada 19. oktobrī paziņoja Komisijai savu secinājumu (6) par to, vai ir sagaidāms, ka propoksikarbazons (novērtētais variants: propoksikarbazonnātrijs) atbilst apstiprināšanas kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā. Komisija 2017. gada 23. janvārī iesniedza Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai ziņojuma projektu par propoksikarbazonnātrija apstiprinājuma atjaunošanu.

(9)

Pieteikuma iesniedzējam tika dota iespēja iesniegt piezīmes par atjaunošanas ziņojumu.

(10)

Par vismaz viena augu aizsardzības līdzekļa, kurā ir propoksikarbazons, vienu vai vairākiem raksturīgajiem lietojumiem ir konstatēts, ka ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji.

(11)

Tādēļ propoksikarbazona apstiprinājumu ir lietderīgi atjaunot.

(12)

Propoksikarbazona apstiprinājuma atjaunošanas riska novērtējums ir balstīts uz skaitā ierobežotiem raksturīgajiem lietojumiem, kas tomēr neierobežo to, kādiem lietojumiem propoksikarbazonu saturoši augu aizsardzības līdzekļi var tikt atļauti. Tādēļ nav lietderīgi paturēt spēkā ierobežojumu, kas ļauj minēto vielu lietot tikai par herbicīdu.

(13)

Tomēr, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, ir jāparedz daži nosacījumi un ierobežojumi. Konkrētāk, ir lietderīgi pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(14)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 3. punktu saistībā ar tās 13. panta 4. punktu attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(15)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/2016 (7) propoksikarbazona apstiprinājuma termiņš tika pagarināts līdz 2018. gada 31. janvārim, lai atjaunošanas procedūru varētu pabeigt pirms vielas apstiprinājuma termiņa beigām. Tomēr, ņemot vērā to, ka lēmums par atjaunošanu ir pieņemts pirms šā pagarinātā termiņa beigām, šī regula būtu jāpiemēro no 2017. gada 1. septembra.

(16)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

I pielikumā norādītās darbīgās vielas propoksikarbazona apstiprinājumu atjauno, ievērojot minētajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas sākums

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2017. gada 1. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2003. gada 5. decembra Direktīva 2003/119/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot tajā aktīvās vielas mezosulfuronu, propoksikarbazonu un zoksamīdu (OV L 325, 12.12.2003., 41. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012, ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(6)   EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance propoxycarbazone. EFSA Journal 2016; 14(10):4612 (25 lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2016.4612. Pieejams šeit: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4612.

(7)  Komisijas 2016. gada 17. novembra Īstenošanas regula (ES) 2016/2016, ar ko attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām acetamiprīdam, benzoskābei, flazasulfuronam, mekopropam-P, mepanipirīmam, mezosulfuronam, propinebam, propoksikarbazonam, propizamīdam, propikonazolam, Pseudomonas chlororaphis celmam MA 342, piraklostrobīnam, hinoksifēnam, tiakloprīdam, tiramam, ciramam, zoksamīdam groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 (OV L 312, 18.11.2016., 21. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Propoksikarbazons (sākumsavienojums)

Propoksikarbazonnātrijs (variants)

CAS Nr. 145026-81-9 (propoksikarbazons)

CAS Nr. 181274-15-7 (propoksikarbazonnātrijs)

CIPAC Nr. 655 (propoksikarbazons)

CIPAC Nr. 655.011 (propoksikarbazonnātrijs)

Propoksikarbazons:

metil-2-[(4,5-dihidro-4-metil-5-okso-3-propoksi-1H-1,2,4-triazol-1-karboksamido)sulfonil]benzoāts

Propoksikarbazonnātrijs:

nātrija {[2-(metoksikarbonil)fenil]sulfonil}[(4,5-dihidro-4-metil-5-okso-3-propoksi-1H-1,2,4-triazol-1-il)karbonil]azanīds

≥ 950 g/kg

(izteikts kā propoksikarbazonnātrijs)

2017. gada 1. septembris

2032. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā secinājumus ziņojumā par propoksikarbazona apstiprinājuma atjaunošanu, it īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

ūdensorganismu, it īpaši ūdensaugu, un nemērķa sauszemes augu aizsardzībai,

gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela tiek izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai īpašiem klimatiskajiem apstākļiem.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija publiskojusi vadlīnijas par ūdens attīrīšanas procesu ietekmes izvērtēšanu uz virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos esošo atlieku īpašībām, pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei apstiprinošu informāciju par ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas dzeramajā ūdenī.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā 76. ierakstu par propoksikarbazonu svītro;

2)

B daļā iekļauj šādu ierakstu:

Numurs

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“114

Propoksikarbazons (sākumsavienojums)

Propoksikarbazonnātrijs (variants)

CAS Nr. 145026-81-9 (propoksikarbazons)

CAS Nr. 181274-15-7 (propoksikarbazonnātrijs)

CIPAC Nr. 655 (propoksikarbazons)

CIPAC Nr. 655.011 (propoksikarbazonnātrijs)

Propoksikarbazons:

metil-2-[(4,5-dihidro-4-metil-5-okso-3-propoksi-1H-1,2,4-triazol-1-karboksamido)sulfonil]benzoāts

Propoksikarbazonnātrijs:

nātrija {[2-(metoksikarbonil)fenil]sulfonil}[(4,5-dihidro-4-metil-5-okso-3-propoksi-1H-1,2,4-triazol-1-il)karbonil]azanīds

≥ 950 g/kg

(izteikts kā propoksikarbazonnātrijs)

2017. gada 1. septembris

2032. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā secinājumus ziņojumā par propoksikarbazona apstiprinājuma atjaunošanu, it īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

ūdensorganismu, it īpaši ūdensaugu, un nemērķa sauszemes augu aizsardzībai,

gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela tiek izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai īpašiem klimatiskajiem apstākļiem.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija publiskojusi vadlīnijas par ūdens attīrīšanas procesu ietekmes izvērtēšanu uz virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos esošo atlieku īpašībām, pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei apstiprinošu informāciju par ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas dzeramajā ūdenī.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/43


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1116

(2017. gada 22. jūnijs)

par sausā vājpiena minimālo pārdošanas cenu desmitajai konkursa kārtai saskaņā ar konkursa procedūru, kas sākta ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/2080

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2016. gada 18. maija Īstenošanas regulu (ES) 2016/1240, ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 piemēro attiecībā uz valsts intervenci un privātās uzglabāšanas atbalstu (2), un jo īpaši tās 32. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/2080 (3) ir sākta vājpiena pulvera pārdošana konkursa procedūrā.

(2)

Pamatojoties uz piedāvājumiem, kas saņemti desmitajai konkursa kārtai, būtu jānosaka minimālā pārdošanas cena.

(3)

Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Lai pārdotu sauso vājpienu saskaņā ar konkursa procedūru, kas sākta ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/2080, desmitajai konkursa kārtai, attiecībā uz kuru piedāvājumu iesniegšanas periods beidzās 2017. gada 20. jūnijā, minimālā pārdošanas cena ir EUR 185/100 kg.

2. pants

Šī regula stājas spēkā stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)   OV L 206, 30.7.2016., 71. lpp.

(3)  Komisijas 2016. gada 25. novembra Regula (ES) 2016/2080, ar ko sāk vājpiena pulvera pārdošanu konkursa procedūrā (OV L 321, 29.11.2016., 45. lpp.).


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/44


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1117

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz Ukrainas izcelsmes olām, olu produktiem un olu albumīnu atvērtas ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2077

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 2. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/2077 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifu kvotas Ukrainas izcelsmes olu un olu albumīna nozares produktu importēšanai.

(2)

Daudzumi, kuri norādīti importa licenču pieteikumos, kas no 2017. gada 1. līdz 7. jūnijam iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc būtu jānosaka, par kādu apjomu netika iesniegti pieteikumi, un šis apjoms jāpieskaita daudzumiem, kas noteikti nākamajam kvotas apakšperiodam.

(3)

Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Daudzumi, par kuriem nav iesniegti importa licenču pieteikumi saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2077 un kuri jāpieskaita apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, ir norādīti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2015. gada 18. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2077, ar ko atklāj Savienības importa tarifa kvotas Ukrainas izcelsmes olām, olu produktiem un albumīniem (OV L 302, 19.11.2015., 57. lpp.).


PIELIKUMS

Kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim

(ekvivalents – olas čaumalā kilogramos)

09.4275

977 500

09.4276

2 250 000


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/46


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1118

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko paredz piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti no 2017. gada 1. līdz 7. jūnijam iesniegtajos importa tiesību pieteikumos, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļu atvērtas ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2078

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 1. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/2078 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifu kvotas Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļas nozares produktu importēšanai.

(2)

Daudzumi, kuri norādīti importa tiesību pieteikumos, kas no 2017. gada 1. līdz 7. jūnijam iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim, attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4273 ir lielāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc ir jānosaka, par kādu apjomu importa tiesības var piešķirt, nosakot piešķīruma koeficientu, kas piemērojams pieprasītajiem daudzumiem un ir aprēķināts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (3) 6. panta 3. punktu kopā ar minētās regulas 7. panta 2. punktu.

(3)

Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Daudzumiem, kas norādīti importa tiesību pieteikumos, kuri saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2078 iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim, piemēro šīs regulas pielikumā norādīto piešķīruma koeficientu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2015. gada 18. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2078, ar ko atver Savienības importa tarifu kvotas Ukrainas izcelsmes putnu gaļai un paredz šo kvotu pārvaldību (OV L 302, 19.11.2015., 63. lpp.).

(3)  Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.).


PIELIKUMS

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim

(%)

09.4273

2,343990

09.4274


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/48


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1119

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko paredz piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti no 2017. gada 1. jūnija līdz 2017. gada 10. jūnijam iesniegtajos importa licenču pieteikumos, un ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2018. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 30. jūnijam, saskaņā ar tarifa kvotām, kuras piena un piena produktu nozarē atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 2535/2001

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2535/2001 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifa kvotas piena un piena produktu nozares produktu importam.

(2)

Daudzumi, kas norādīti importa licenču pieteikumos, kuri laikā no 2017. gada 1. jūnija līdz 2017. gada 10. jūnijam iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 2017. gada 31. decembrim, attiecībā uz dažām kvotām ir lielāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc būtu jānosaka, par kādu apjomu importa licences var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, kas piemērojams pieprasītajiem daudzumiem un ir aprēķināts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (3) 7. panta 2. punktu.

(3)

Daudzumi, kas norādīti importa licenču pieteikumos, kuri laikā no 2017. gada 1. jūnija līdz 2017. gada 10. jūnijam iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 2017. gada 31. decembrim, attiecībā uz dažām kvotām ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc būtu jānosaka, par kādu apjomu netika iesniegti pieteikumi, un šis apjoms jāpieskaita daudzumiem, kas noteikti nākamajam kvotas apakšperiodam.

(4)

Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Daudzumiem, kas norādīti importa licenču pieteikumos, kuri saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2535/2001 iesniegti par apakšperiodu no 1. jūlija līdz 2017. gada 31. decembrim, piemēro šīs regulas pielikumā norādīto piešķīruma koeficientu.

2.   Daudzumi, par kuriem nav iesniegti importa licenču pieteikumi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2535/2001 un kuri jāpieskaita apakšperiodam no 2018. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 30. jūnijam, ir norādīti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2001. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu (OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp.).

(3)  Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.).


PIELIKUMS

I.A

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 1.1.2018. līdz 30.6.2018.

(kg)

09.4590

34 268 500

09.4591

2 680 000

09.4592

9 219 000

09.4593

2 706 500

09.4594

10 003 500

09.4595

5 302 500

09.4596

9 653 400

09.4599

5 680 000

I.F

Šveices izcelsmes produkti

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 1.1.2018. līdz 30.6.2018.

(kg)

09.4155

847 200

I.H

Norvēģijas izcelsmes produkti

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

09.4179

I.I

Islandes izcelsmes produkti

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 1.1.2018. līdz 30.6.2018.

(kg)

09.4205

175 000

09.4206

0

I.K

Jaunzēlandes izcelsmes produkti

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 1.9.2017. līdz 31.12.2017.

(kg)

09.4514

7 000 000

09.4515

4 000 000

09.4182

33 612 000

09.4195

40 980 000

I.L

Ukrainas izcelsmes produkti

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.7.2017. līdz 31.12.2017.

(%)

09.4600

09.4601

09.4602

0,584795


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/52


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1120

(2017. gada 22. jūnijs),

ar ko nosaka daudzumus, kuri jāpieskaita apjomam, kas paredzēts apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim saskaņā ar tarifa kvotām, kuras cūkgaļas nozarē atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 442/2009

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 2. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 442/2009 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifa kvotas cūkgaļas nozares produktu importam. Šīs regulas I pielikuma B daļā minētās kvotas pārvalda, piemērojot vienlaicīgas izskatīšanas metodi.

(2)

Daudzumi, kas norādīti importa licenču pieteikumos, kuri laikā no 2017. gada 1. jūnija līdz 7. jūnijam iesniegti par apakšperiodu no 2017. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc ir jānosaka daudzumi, par kuriem pieteikumi netika iesniegti, un minētie daudzumi jāpieskaita nākamajam kvotas apakšperiodam noteiktajiem daudzumiem.

(3)

Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Daudzumi, par kuriem nav iesniegti importa licenču pieteikumi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 442/2009 un kuri jāpieskaita apakšperiodam no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, ir norādīti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 22. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2009. gada 27. maija Regula (EK) Nr. 442/2009, ar ko atver Kopienas tarifa kvotas cūkgaļas nozarē un nosaka to pārvaldības kārtību (OV L 129, 28.5.2009., 13. lpp.).


PIELIKUMS

Kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas pieejams par apakšperiodu no 2017. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim

(kg)

09.4038

8 466 250

09.4170

1 230 500

09.4204

1 156 000


LĒMUMI

23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/54


PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/1121

(2017. gada 20. jūnijs),

ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Austrijas Republika

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,

ņemot vērā Austrijas valdības priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) un (ES) 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus.

(2)

Tā kā ir beidzies termiņš pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīts Christian BUCHMANN kungs (Regierungsmitglied mit politischer Verantwortung gegenüber dem Landtag (Mitglied der Steirischen Landesregierung)), ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa vieta,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekli tiek iecelts:

Mag. Christian BUCHMANN, Mitglied des steiermärkischen Landtages (pilnvarojuma maiņa).

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2017. gada 20. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

H. DALLI


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/55


PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/1122

(2017. gada 20. jūnijs),

ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekli, ko izvirzījusi Spānijas Karaliste

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,

ņemot vērā Spānijas valdības priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) un (ES) 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus. 2015. gada 18. septembrī ar Padomes Lēmumu (ES) 2015/1571 (4) Alberto GARRE LÓPEZ kungu locekļa amatā aizstāja Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ kungs.

(2)

Pēc Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ kunga pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa vieta.

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekli tiek iecelts:

Fernando LÓPEZ MIRAS kungs, Presidente Región de Murcia.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2017. gada 20. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

H. DALLI


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).

(4)  Padomes Lēmums (ES) 2015/1571 (2015. gada 18. septembris), ar ko ieceļ divus Reģionu komitejas locekļus no Spānijas (OV L 245, 22.9.2015., 8. lpp.).


Labojumi

23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/56


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/39/EK (2002. gada 10. jūnijs), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu turpmāko atvēršanu konkurencei

( “Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis” L 176, 2002. gada 5. jūlijs )

(Īpašais izdevums latviešu valodā, 6. nodaļa, 4. sējums, 316. lpp.)

Visā tekstā terminu “vispārējie pakalpojumi” aizstāj ar “universālais pakalpojums”, izdarot visas vajadzīgās gramatiskās izmaiņas skaitā un locījumā.


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/56


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 97/67/EK (1997. gada 15. decembris) par kopīgiem noteikumiem Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus attīstībai un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai

( “Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis” L 15, 1998. gada 21. janvāris )

(Īpašais izdevums latviešu valodā, 6. nodaļa, 3. sējums, 71. lpp.)

Visā tekstā terminu “vispārējie pakalpojumi” aizstāj ar “universālais pakalpojums”, bet terminu “vispārējie pasta pakalpojumi” aizstāj ar “universālais pasta pakalpojums”, izdarot visas vajadzīgās gramatiskās izmaiņas skaitā un locījumā.

76. lappusē 2. panta 16. punktā:

tekstu:

“16.

“Sūtītājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas atbild par sūtīšanas rīkojumu.”

lasīt šādi:

“16.

“Sūtītājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas nodod sūtījumu nosūtīšanai.”

77. lappusē 9. panta 2. punkta pirmajā daļā:

tekstu:

“2.   Attiecībā uz nerezervētajiem pakalpojumiem, kas saskaņā ar 3. panta noteikumiem neietilpst vispārējo pakalpojumu jomā, ..”

lasīt šādi:

“2.   Attiecībā uz nerezervētajiem pakalpojumiem, kas saskaņā ar 3. panta noteikumiem ietilpst universālā pakalpojuma jomā, ..”.

78. lappusē 14. panta 1. punktā:

tekstu:

“1.   Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai divu gadu laikā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā nodrošinātu to, ka vispārējo pakalpojumu uzskaiti kārto saskaņā ar šā panta noteikumiem.”

lasīt šādi:

“1.   Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai divu gadu laikā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā nodrošinātu to, ka universālā pakalpojuma sniedzēju uzskaite tiek kārtota saskaņā ar šā panta noteikumiem.”


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/57


Labojums Padomes Īstenošanas lēmumā (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu attiecināšanu uz 4-metilamfetamīnu

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 275, 2015. gada 20. oktobris )

Saturā:

tekstu:

“Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu attiecināšanu uz 4-metilamfetamīnu”

lasīt šādi:

“Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu 4-metilamfetamīnam”.

35. lappusē titullapā:

tekstu:

“PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu attiecināšanu uz 4-metilamfetamīnu”

lasīt šādi:

“PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1874 (2015. gada 8. oktobris) par kontroles pasākumu piemērošanu 4-metilamfetamīnam”.


23.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/57


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/6/EK (2008. gada 20. februāris), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus pilnīgu izveidi

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 52, 2008. gada 27. februāris )

Visā tekstā terminu “vispārējie pakalpojumi” aizstāj ar “universālais pakalpojums”, bet terminu “vispārējie pasta pakalpojumi” aizstāj ar “universālais pasta pakalpojums”, izdarot visas vajadzīgās gramatiskās izmaiņas skaitā un locījumā.

Visā tekstā terminu “pasta iestāžu tīkls” aizstāj ar “pasta tīkls”, izdarot visas vajadzīgās gramatiskās izmaiņas locījumā un skaitlī.

6. lappusē 24. apsvēruma pirmajā teikumā:

tekstu:

“(24)

Ir svarīgi, lai lietotāji būtu informēti par visiem vispārējiem pakalpojumiem un lai pasta pakalpojumu sniedzēji būtu informēti par vispārējā pakalpojuma sniedzēja(-u) tiesībām un pienākumiem.”

lasīt šādi:

“(24)

Ir svarīgi, lai lietotāji būtu pilnībā informēti par universālo pakalpojumu un lai pasta pakalpojumu sniedzēji būtu informēti par universālā pakalpojuma sniedzēja(-u) tiesībām un pienākumiem.”

12. lappusē 1. panta 2. punkta j) apakšpunktā (aizstātais 14. punkts):

tekstu:

““14.

“Atļauja” ir jebkura atļauja, ar ko nosaka tiesības un pienākumus, kuri ir specifiski pasta nozarei, un kas ļauj uzņēmumiem sniegt pasta pakalpojumus un, attiecīgā gadījumā, izveidot un/vai ekspluatēt iestāžu tīklus šādu pakalpojumu sniegšanai, un kas var būt vispārēja atļauja vai individuāla licence saskaņā ar šādu definīciju:”

lasīt šādi:

““14.

“Atļauja” ir jebkura atļauja, ar ko nosaka tiesības un pienākumus, kuri ir specifiski pasta nozarei, un kas ļauj uzņēmumiem sniegt pasta pakalpojumus un, attiecīgā gadījumā, izveidot un/vai ekspluatēt savus tīklus šādu pakalpojumu sniegšanai, un kas var būt vispārēja atļauja vai individuāla licence saskaņā ar šādu definīciju:”.

14. lappusē 1. panta 9. punktā (4. nodaļas aizstātais virsraksts):

tekstu:

“ “ Nosacījumi, ar ko reglamentē pasta pakalpojumu sniegšanu un piekļuvi iestāžu tīklam ”.”

lasīt šādi:

“ “ Nosacījumi, ar ko reglamentē pasta pakalpojumu sniegšanu un piekļuvi tīklam ”.”