ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 44

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

60. gadagājums
2017. gada 22. februāris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/307 (2017. gada 21. februāris) par atļauju vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sauso ekstraktu lietot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem, izņemot suņus ( 1 )

1

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/308 (2017. gada 21. februāris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

6

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

22.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 44/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/307

(2017. gada 21. februāris)

par atļauju vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sauso ekstraktu lietot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem, izņemot suņus

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka piedevu izmantošanai dzīvnieku ēdināšanā jāsaņem atļauja, un paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība. Minētās regulas 10. pantā paredzēts, ka piedevas, kuru lietošana atļauta saskaņā ar Padomes Direktīvu 70/524/EEK (2), jāizvērtē atkārtoti.

(2)

Vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sauso ekstraktu saskaņā ar Direktīvu 70/524/EEK bez termiņa ierobežojuma atļāva lietot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem. Pēc tam minētos produktus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 1. punktu ierakstīja Lopbarības piedevu reģistrā kā esošus produktus.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktu saistībā ar tās 7. pantu tika iesniegts pieteikums uz to, lai vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sauso ekstraktu atkārtoti izvērtētu kā visu sugu dzīvniekiem, izņemot suņus, paredzētu barības piedevu. Pieteikuma iesniedzējs lūdza minēto piedevu klasificēt piedevu kategorijā “organoleptiskās piedevas”. Minētajam pieteikumam bija pievienotas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā prasītās ziņas un dokumenti.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “Iestāde”) 2016. gada 20. aprīļa atzinumā (3) secināja, ka ar piedāvātajiem lietošanas nosacījumiem šī viela, lietota barībā, nelabvēlīgi neietekmē dzīvnieku veselību, cilvēka veselību vai vidi. Turklāt Iestāde secināja, ka vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sausā ekstrakta funkcija barībā ir līdzīga tā funkcijai pārtikā. Iestāde jau ir secinājusi, ka pārtikā vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sausais ekstrakts ir iedarbīgs, jo tas pastiprina pārtikas smaržu vai garšas īpašības. Tāpēc minēto secinājumu var ekstrapolēt arī uz barību.

(5)

Lai būtu iespējama labāka kontrole, būtu jānosaka ierobežojumi un nosacījumi. Tā kā nekaitīguma apsvērumi neprasa noteikt maksimālo saturu un ņemot vērā Iestādes veikto atkārtoto novērtēšanu, uz piedevas etiķetes būtu jānorāda ieteicamais saturs. Ja šāds saturs ir pārsniegts, uz premiksu, barības maisījumu un barības sastāvdaļu etiķetes būtu jānorāda noteikta informācija.

(6)

Iestāde secināja, ka, trūkstot datiem par drošumu lietotājiem, vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sausais ekstrakts būtu jāuzskata par potenciāli bīstamu elpošanas traktam, ādai, acīm un ka tas var sensibilizēt ādu un elpceļus. Tāpēc būtu jāveic attiecīgi aizsargpasākumi. Iestāde uzskata, ka nav vajadzības noteikt īpašas prasības uzraudzībai pēc piedevas laišanas tirgū. Tā arī pārbaudīja ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotās references laboratorijas iesniegto ziņojumu par barībā esošās barības piedevas analīzes metodi.

(7)

Attiecīgās vielas novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tāpēc būtu jāļauj šo vielu lietot atbilstīgi šīs regulas pielikumam.

(8)

Nekaitīguma apsvērumi neliek attiecīgās vielas atļaujas nosacījumu grozījumus piemērot nekavējoties, tāpēc ir lietderīgi noteikt pārejas periodu, lai ieinteresētās personas varētu sagatavoties no atļaujas izrietošo jauno prasību izpildei.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atļaujas piešķiršana

Pielikumā minēto vielu, kas iekļauta piedevu kategorijā “organoleptiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “aromatizējošas sastāvdaļas”, ar minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem ir atļauts izmantot par dzīvnieku barības piedevu.

2. pants

Pārejas pasākumi

1.   Pielikumā specificēto vielu un šo vielu saturošos premiksus, kuri ražoti un marķēti pirms 2017. gada 14. oktobra saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2017. gada 14. marta, arī turpmāk drīkst laist tirgū un lietot, līdz beidzas esošie krājumi.

2.   Tādus pielikumā minēto vielu saturošus barības maisījumus un barības sastāvdaļas, kuras paredzētas produktīviem dzīvniekiem un ražotas un marķētas pirms 2018. gada 14. marta saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2017. gada 14. marta, arī turpmāk drīkst laist tirgū un lietot, līdz beidzas esošie krājumi.

3.   Tādus pielikumā minēto vielu saturošus barības maisījumus un barības sastāvdaļas, kuras paredzētas neproduktīviem dzīvniekiem un ražotas un marķētas pirms 2019. gada 14. marta saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2017. gada 14. marta, arī turpmāk drīkst laist tirgū un lietot, līdz beidzas esošie krājumi.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 21. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  Padomes 1970. gada 23. novembra Direktīva 70/524/EEK par barības piedevām (OV L 270, 14.12.1970., 1. lpp.).

(3)   EFSA Journal 2016; 14(6):4476.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas derīguma termiņš

mg aktīvās vielas uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 %

Kategorija: organoleptiskās piedevas. Funkcionālā grupa: aromatizējošas sastāvdaļas

2b485

Vīnogu sausais ekstrakts

Piedevas sastāvs

Vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sausais ekstrakts

Aktīvās vielas raksturojums

Sēklu un mizas ekstraktu maisījums, kā definējusi Eiropas Padome (1)

≥ 80 % polifenolu, izteikti kā katehīna ekvivalents,

≥ 60 % proantocianidīnu,

≥ 0,75 %: antocianīnu un antocianidīnu;

ūdens saturs ≤ 10 %.

CoE Nr. 485

CAS numurs: 85594-37-2

FEMA 4045

Analīzes metode  (2)

Vīnogu sausā ekstrakta satura noteikšanai barības piedevā:

augstas izšķirtspējas šķidrumhromatogrāfija kopā ar UV detektoru (HPLC-UV), lai identificētu gallusskābi kā fitomarķieri, un

spektrofotometrija pie 280 nm polifenolu kopējā satura kvantitatīvai noteikšanai, to izsakot kā katehīna ekvivalentu.

Visu sugu dzīvnieki, izņemot suņus

1.

Vīnogu Vitis vinifera spp. vinifera sauso ekstraktu drīkst laist tirgū un lietot par piedevu preparāta veidā.

2.

Barībā piedevu iekļauj premiksa veidā.

3.

Piedevas un premiksu lietošanas norādījumos norāda glabāšanas un stabilitātes nosacījumus.

4.

Ieteicamais maksimālais aktīvās vielas saturs ir 100 mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 %.

5.

Uz piedevas etiķetes ir šāda norāde:

“Ieteicamais maksimālais aktīvās vielas saturs kompleksajā barībā ar mitruma saturu 12 %: 100 mg/kg”.

6.

Premiksu, barības sastāvdaļu un barības maisījumu marķējumā attiecīgās funkcionālās grupas nosaukums, piedevas nosaukums, identifikācijas numurs un pievienotais aktīvās vielas daudzums jānorāda, ja kompleksajā barībā ar mitruma saturu 12 % ir pārsniegts šāds aktīvās vielas saturs: 100 mg/kg.

7.

Barības apritē iesaistītie uzņēmēji nosaka, kādas darbības procedūras un organizatoriskie pasākumi jāveic piedevas un premiksu lietotājiem, lai būtu novērsti riski, ko varētu radīt ieelpošana vai saskare ar ādu vai acīm. Ja ar šādām procedūrām un pasākumiem minētos riskus novērst vai līdz minimumam samazināt nav iespējams, piedevu un premiksus lieto, izmantojot individuālos aizsarglīdzekļus, arī elpceļu aizsarglīdzekļus, aizsargbrilles un cimdus.

2027. gada 14. marts


(1)  Aromatizētāju dabīgie avoti – Ziņojums Nr. 2 (2007).

(2)  Sīkāka informācija par analīzes metodēm ir pieejama references laboratorijas tīmekļa vietnē: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


22.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 44/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/308

(2017. gada 21. februāris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 21. februārī

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)   OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

IL

75,4

MA

114,7

TN

194,0

TR

102,8

ZZ

121,7

0707 00 05

MA

79,2

TR

181,8

ZZ

130,5

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

MA

53,7

TR

176,0

ZZ

114,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

45,1

IL

75,0

MA

44,6

TN

50,4

TR

68,8

ZA

196,8

ZZ

80,1

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

88,5

IL

124,0

JM

101,3

MA

92,8

TR

82,8

ZZ

97,9

0805 22 00

IL

112,1

MA

101,0

ZZ

106,6

0805 50 10

EG

82,4

TR

76,5

ZZ

79,5

0808 10 80

CN

128,2

US

115,7

ZZ

122,0

0808 30 90

CL

156,1

CN

95,4

ZA

126,8

ZZ

126,1


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.