ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 279

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

59. sējums
2016. gada 15. oktobris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1824 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 3/2014, Deleģēto regulu (ES) Nr. 44/2014 un Deleģēto regulu (ES) Nr. 134/2014 attiecībā uz transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām, transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgajām prasībām un ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju ( 1 )

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1825 (2016. gada 6. septembris), ar ko Īstenošanas Regulu (ES) Nr. 901/2014 groza attiecībā uz administratīvajām prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai un tirgus uzraudzībai ( 1 )

47

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1826 (2016. gada 14. oktobris) par darbīgās vielas triciklazola neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū ( 1 )

88

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1827 (2016. gada 14. oktobris), ar ko 255. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida

90

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1828 (2016. gada 14. oktobris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

92

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Komisijas 2016. gada 27. maija Regulā (ES) 2016/919 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmām Eiropas Savienībā ( OV L 158, 15.6.2016. )

94

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2016/1824

(2016. gada 14. jūlijs),

ar ko groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 3/2014, Deleģēto regulu (ES) Nr. 44/2014 un Deleģēto regulu (ES) Nr. 134/2014 attiecībā uz transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām, transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgajām prasībām un ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 15. janvāra Regulu (ES) Nr. 168/2013 par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (1) un jo īpaši tās 18. panta 3. punktu, 20. panta 2. punktu, 21. panta 5. punktu un 22. panta 5. punktu, 23. panta 12. punktu, 24. panta 3. punktu, 25. panta 8. punktu un 54. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Komisija ir apzinājusi problēmas, kas radušās un uz kurām norādījušas apstiprinātājiestādes un ieinteresētās personas, saistībā ar Regulu (ES) Nr. 168/2013, kā arī Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 3/2014 (2), Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 44/2014 (3) un Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 134/2014 (4), ar ko papildina Regulu (ES) Nr. 168/2013; minēto regulu pareizas piemērošanas nolūkā dažas konstatētās problēmas būtu jārisina, veicot grozījumus.

(2)

L kategorijas transportlīdzekļu ES tipa apstiprinājuma sistēmas konsekvences un efektivitātes nodrošināšanas nolūkā pastāvīgi jāuzlabo minētajos tiesību aktos noteiktās tehniskās prasības un testēšanas procedūras un jāpielāgo tās tehnikas attīstībai. Tāpat jāuzlabo šo deleģēto aktu skaidrība.

(3)

Lai uzlabotu Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 konsekvenci un skaidrību attiecībā uz tehniskajām prasībām un testēšanas procedūrām transportlīdzekļu funkcionālā drošuma jomā, tās pielikumos būtu jāiekļauj šādi grozījumi: būtu jāatjaunina Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 I pielikumā ietvertais piemērojamo ANO EEK noteikumu saraksts un jāprecizē tās XV pielikums par riepu uzstādīšanu, pievienojot noteikumus par izgatavotāja paziņojumu par izmantošanas kategorijas pieļaujamību, veicot attiecīgas pārbaudes. Papildu precizējumi būtu jāpievieno Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 XVII pielikumā par iekšējo aprīkojumu, XVIII pielikumā par maksimālās jaudas ierobežojumu un XIX pielikumā par prasībām attiecībā uz konstrukcijas stiprību, jo īpaši prasībām attiecībā uz pašgājēju divriteņiem, kas ietverti Regulas (ES) Nr. 168/2013 darbības jomā.

(4)

Pabeigtības un precizitātes nolūkā ir lietderīgi Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 I pielikumā noteiktajā obligāti piemērojamo ANO EEK noteikumu sarakstā ietvert ANO EEK Noteikumus Nr. 1, 3, 6, 7, 8, 16, 19, 20, 28, 37, 38, 39, 43, 46, 50, 53, 56, 57, 60, 72, 74, 75, 78, 81, 82, 87, 90, 98, 99, 112 un 113.

(5)

Konsekvences un precizitātes uzlabošanas nolūkā Deleģētajā regulā (ES) Nr. 44/2014 būtu jāveic šādi grozījumi: jāatjaunina Deleģētās regulas (ES) Nr. 44/2014 I pielikumā ietvertais piemērojamo ANO EEK noteikumu saraksts; jāpapildina Regulas (ES) Nr. 44/2014 II pielikums attiecībā uz detaļu, aprīkojuma un sastāvdaļu marķēšanas prasībām, lai konstatētu un novērstu nesankcionētas manipulācijas; jāveic grozījumi minētās deleģētās regulas III pielikumā, lai precizētu prasības, kas attiecas uz L3e/L4e-A2 apakškategorijas transportlīdzekļu pārbūvi par A3 apakškategorijas motocikliem un otrādi; jāveic atsevišķi grozījumi Deleģētās regulas (ES) Nr. 44/2014 XI pielikumā par masu un gabarītiem, jo īpaši attiecībā uz klīrensa definīciju L3e-AxE (enduro motocikli) un L3e-AxT (triāla motocikli) apakškategorijām; jāveic grozījumi Deleģētās regulas (ES) Nr. 44/2014 XII pielikumā attiecībā uz standartizētās iebūvētās diagnostikas sistēmas savienojuma saskarni; un atsevišķi grozījumi būtu jāveic minētās deleģētās regulas XVI pielikumā attiecībā uz šo motociklu apakškategoriju balsta kājām.

(6)

Iebūvētajai diagnostikas sistēmai (OBD) ir liela nozīme, lai nodrošinātu efektīvu transportlīdzekļu remontu un tehnisko apkopi. Precīza diagnostika ļauj remonta veicējam ātri noskaidrot mazāko maināmo mezglu, kas jāremontē vai jānomaina. Lai ņemtu vērā tehnoloģiju straujo attīstību spēkiekārtu vadības sistēmu jomā, ir lietderīgi 2017. gadā pārskatīt to ierīču sarakstu, attiecībā uz kurām tiek veikta elektriskās ķēdes nepareizas darbības uzraudzība. Līdz 2018. gada 31. decembrim būtu jānosaka, vai Deleģētās regulas (ES) Nr. 44/2014 XII pielikuma 2. papildinājumā norādītajā sarakstā būtu jāiekļauj papildu ierīces un nepareizas darbības uzraudzība, lai nodrošinātu, ka dalībvalstīm, transportlīdzekļu izgatavotājiem, piegādātājiem un remonta nozarei tiek dots pietiekami ilgs pielāgošanās laiks, pirms OBD II posms stājas spēkā. Kamēr nav noteikta standartizēta vērtība L kategorijas transportlīdzekļiem, piemērojamajā iebūvētajā diagnostikas sistēmā PID $1C var ieprogrammēt uz $00 vai $FF. Konsekvences un pabeigtības nolūkā, ņemot vērā pārskatītā standarta ISO 15031-5: 20XX, kas ietver šādu standartizētu vērtību attiecībā uz L kategorijas transportlīdzekļiem, publicēšanas dienu, šo standartizēto vērtību ieprogrammē kā atbildi uz universālā skenera nodoto PID $1C pieprasījumu.

(7)

Pabeigtības un konsekvences nolūkā būtu jāveic dažu vienādojumu pielāgošana Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 II un V pielikumā; minētās deleģētās regulas VI pielikumā attiecībā uz piesārņojuma kontroles ierīču noturību klasifikācijas kritēriji attiecībā uz SRC-LeCV attāluma uzkrāšanas ciklu būtu jāpielāgo tehnikas attīstībai; visbeidzot, Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 IX pielikumā vajadzētu veikt grozījumus, lai ņemtu vērā atsevišķus noteikumus attiecībā uz pasākumiem pret nesankcionētām manipulācijām, kas izklāstīti ANO EEK Noteikumos Nr. 9, 41, 63 un 92 trokšņa līmeņa apstiprināšanas jomā, jo īpaši vairāku režīmu trokšņa līmeņa sistēmām.

(8)

Viens no pasākumiem, kas paredzēts L kategorijas transportlīdzekļu radīto pārmērīgo ogļūdeņražu emisiju novēršanai, ir iztvaikošanas emisiju ierobežošana līdz Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI pielikuma C daļā noteiktajām ogļūdeņražu masas robežvērtībām. Šajā saistībā tipa apstiprināšanas laikā ir jāveic IV tipa tests, lai izmērītu transportlīdzekļa iztvaikošanas emisijas. Viena no IV tipa testa jeb “testēšanas noslēgtā iztvaikojumu noteikšanas telpā (SHED)” prasībām ir uzstādīt strauji vecinātu aktīvās ogles kārbu vai – alternatīvi – piemērot piedevas nolietošanās koeficientu, ja tiek uzstādīta “nogatavināta” aktīvās ogles kārba. Regulas (ES) Nr. 168/2013 23. panta 4. punktā minētajā pētījumā par ietekmi uz vidi tiks noskaidrots, vai izmaksu ziņā ir izdevīgi saglabāt šo nolietošanās koeficientu kā alternatīvu reprezentatīvas un strauji vecinātas aktīvās ogles kārbas uzstādīšanai. Ja pētījumā tiks konstatēts, ka šī metode nav izmaksu ziņā izdevīga, pienācīgā laikā tiks ierosināts šo alternatīvu svītrot, un šis ierosinājums varētu kļūt piemērojams pēc Euro 5 posma.

(9)

Lai nodrošinātu, ka starp dalībvalstīm nerodas tehniski šķēršļi tirdzniecībai, kā arī to, ka klientiem un lietotājiem tiek sniegta objektīva un precīza informācija, ir vajadzīga standartizēta metode transportlīdzekļu energoefektivitātes (degvielas vai elektroenerģijas patēriņa, oglekļa dioksīda emisiju un pilnuzlādes nobraukuma) mērīšanai. Kamēr nav apstiprināta saskaņota testa procedūra L1e kategorijas transportlīdzekļiem, kas paredzēti mīšanai ar pedāļiem un kas minēti Regulas (ES) Nr. 168/2013 I pielikumā un Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 XIX pielikuma 1.1.2. punktā, šie L1e kategorijas transportlīdzekļi būtu jāatbrīvo no pilnuzlādes nobraukuma testa.

(10)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Deleģētā regula (ES) Nr. 3/2014, Deleģētā regula (ES) Nr. 44/2014 un Deleģētā regula (ES) Nr. 134/2014.

(11)

Ņemot vērā, ka Regula (ES) Nr. 168/2013, Deleģētā regula (ES) Nr. 3/2014, Deleģētā regula (ES) Nr. 44/2014 un Deleģētā regula (ES) Nr. 134/2014 jau ir piemērojamas un ka grozījumi šajos aktos ietver vairākus labojumus, šai regulai būtu jāstājas spēkā pēc iespējas ātrāk,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Deleģēto regulu (ES) Nr. 3/2014 groza šādi:

1)

regulas 3. panta 2. punktā “izgatavotāji” aizstāj ar “detaļu un aprīkojuma izgatavotāji”;

2)

regulas pielikumus groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Deleģēto regulu (ES) Nr. 44/2014 groza šādi:

1)

regulas 3. panta 2. punktā “izgatavotāji” aizstāj ar “detaļu un aprīkojuma izgatavotāji”;

2)

regulas pielikumus groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Deleģēto regulu (ES) Nr. 134/2014 groza šādi:

1)

regulas 2. pantu groza šādi:

a)

(neattiecas uz tekstu latviešu valodā);

b)

panta 42. punktu aizstāj ar šādu:

“42)   “maksimālais trīsdesmit minūšu ātrums”– transportlīdzekļa maksimālais trīsdesmit minūšu ātrums ir maksimālais sasniedzamais transportlīdzekļa ātrums 30 minūtēs 30 minūšu jaudas rezultātā, kā noteikts ANO EEK Noteikumos Nr. 85 (*);

(*)  OV L 326, 24.11.2006., 55. lpp.”;"

2)

regulas 3. panta 4. punktā “izgatavotāji” aizstāj ar “detaļu un aprīkojuma izgatavotāji”;

3)

regulas pielikumus groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu.

4. pants

Šī regula stājas spēkā pirmajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 14. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 60, 2.3.2013., 52. lpp.

(2)  Komisijas 2013. gada 24. oktobra Deleģētā regula (ES) Nr. 3/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 168/2013 attiecībā uz transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai (OV L 7, 10.1.2014., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2013. gada 21. novembra Deleģētā regula (ES) Nr. 44/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 168/2013 attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukcijas un vispārīgajām prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai (OV L 25, 28.1.2014., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2013. gada 16. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 134/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 168/2013 attiecībā uz ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju un groza tās V pielikumu (OV L 53, 21.2.2014., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 3/2014

Deleģētās regulas (ES) Nr. 3/2014 pielikumus groza šādi:

1)

Regulas I pielikumu aizstāj ar šādu:

“I PIELIKUMS

Obligāti piemērojamo ANO EEK noteikumu saraksts

ANO EEK noteikumu nr.

Tēma

Grozījumu sērija

OV atsauce

Piemērojamība

1

Mehānisko transportlīdzekļu galvenie lukturi (R2, HS1)

02

OV L 177, 10.7.2010., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

3

Atstarotāji

02. grozījumu sērijas 12. papildinājums

OV L 323, 6.12.2011., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

6

Virzienrādītāji

01. grozījumu sērijas 25. papildinājums

OV L 213, 18.7.2014., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

7

Priekšējie un pakaļējie gabarītlukturi un bremžu signāllukturi

02. grozījumu sērijas 23. papildinājums

OV L 285, 30.9.2014., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

8

Mehānisko transportlīdzekļu galvenie lukturi (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, H11, HIR1, HIR2)

05

OV L 177, 10.7.2010., 71. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

16

Drošības jostas, ierobežotājsistēmas un bērnu ierobežotājsistēmas

06. grozījumu sērijas 5. papildinājums

OV L 304, 20.11.2015., 1. lpp.

L2e, L4e, L5e, L6e un L7e

19

Priekšējie miglas lukturi

04. grozījumu sērijas 6. papildinājums

OV L 250, 22.8.2014., 1. lpp.

L3e, L4e, L5e un L7e

20

Mehānisko transportlīdzekļu galvenie lukturi (H4)

03

OV L 177, 10.7.2010., 170. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

28

Skaņas signālierīces

00. grozījumu sērijas 3. papildinājums

OV L 323, 6.12.2011., 33. lpp.

L3e, L4e un L5e

37

Kvēlspuldzes

03. grozījumu sērijas 42. papildinājums

OV L 213, 18.7.2014., 36. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

38

Pakaļējie miglas lukturi

00. grozījumu sērijas 15. papildinājums

OV L 4, 7.1.2012., 20. lpp.

L3e, L4e, L5e un L7e

39

Vienoti noteikumi par transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz spidometra ierīci un tās uzstādīšanu

Regulas sākotnējās redakcijas 5. papildinājums

OV L 120, 13.5.2010., 40. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

43

Bezšķembu stiklojums

01. grozījumu sērijas 2. papildinājums

OV L 42, 12.2.2014., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

46

Netiešās redzamības ierīces (atpakaļskata spoguļi)

04. grozījumu sērijas 1. papildinājums

OV L 237, 8.8.2014., 24. lpp.

L2e, L5e, L6e un L7e

50

L kategorijas transportlīdzekļu apgaismojuma sastāvdaļas

00. grozījumu sērijas 16. papildinājums

OV L 97, 29.3.14., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

53

Apgaismojuma uzstādīšana (motocikli)

01. grozījumu sērijas 14. papildinājums

OV L 166, 18.6.2013., 55. lpp.

L3e

56

Mopēdu un transportlīdzekļu, ko par tādiem uzskata, galvenie lukturi

01

OV L 89, 25.3.2014., 1. lpp.

L1e, L2e un L6e

57

Motociklu un transportlīdzekļu, ko par tādiem uzskata, galvenie lukturi

02

OV L 130, 1.5.2014., 45. lpp.

L3e, L4e, L5e un L7e

60

Vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācija

00. grozījumu sērijas 4. papildinājums

OV L 297, 15.10.2014., 23. lpp.

L1e un L3e

72

Motociklu un transportlīdzekļu, ko par tādiem uzskata, galvenie lukturi (HS1)

01

OV L 75, 14.3.2014., 1. lpp.

L3e, L4e, L5e un L7e

74

Apgaismojuma uzstādīšana (mopēdi)

00. grozījumu sērijas 7. papildinājums

OV L 166, 18.6.2013., 88. lpp.

L1e

75

Riepas

01. grozījumu sērijas 13. papildinājums

OV L 84, 30.3.2011., 46. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e un L5e

78

Bremzes, ieskaitot pretbloķēšanas un kombinētās bremžu sistēmas

03. grozījumu sērijas 2. labojums

OV L 24, 30.1.2015., 30. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e un L5e

81

Atpakaļskata spoguļi

00. grozījumu sērijas 2. papildinājums

OV L 185, 13.7.2012., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

82

Mopēdu un transportlīdzekļu, ko par tādiem uzskata (HS2), galvenie lukturi

01

OV L 89, 25.3.2014., 92. lpp.

L1e, L2e un L6e

87

Dienas gaitas lukturi

00. grozījumu sērijas 15. papildinājums

OV L 4, 7.1.2012., 24. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

90

Rezerves bremžu uzliku komplekti un trumuļu bremžu uzlikas

02

OV L 185, 13.7.2012., 24. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

98

Galvenie lukturi ar gāzizlaides gaismas avotiem

01. grozījumu sērijas 4. papildinājums

OV L 176, 14.6.2014., 64. lpp.

L3e

99

Gāzizlaides gaismas avoti

00. grozījumu sērijas 9. papildinājums

OV L 285, 30.9.2014., 35. lpp.

L3e

112

Galvenie lukturi ar asimetriskām gaismām

01. grozījumu sērijas 4. papildinājums

OV L 250, 22.8.2014., 67. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

113

Galvenie lukturi ar simetriskām gaismām

01. grozījumu sērijas 3. papildinājums

OV L 176, 14.6.2014., 128. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

Paskaidrojums.

Tas, ka sastāvdaļa ir iekļauta šajā sarakstā, nenozīmē, ka tās uzstādīšana ir obligāta. Taču noteiktām sastāvdaļām obligātās uzstādīšanas prasības ir paredzētas citos šīs regulas pielikumos.”

2)

Regulas IV pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 4.1.4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.1.4.

Ja vadītājs var ārēji uzlādēt iebūvētu REESS, transportlīdzekļa pārvietošanās, izmantojot tā vilces sistēmu nav iespējama, kamēr ārējā elektroenerģijas avota savienotājs ir fiziski savienots ar transportlīdzekļa kontaktligzdu. L1e kategorijas transportlīdzekļiem, kuru darba kārtībā esošā masa ir ≤ 35 kg, transportlīdzekļa pārvietošanās, izmantojot tā vilces sistēmu nav iespējama, kamēr akumulatora lādētāja savienotājs ir fiziski savienots ar ārējo elektroenerģijas avotu. Prasības ievērošanu apliecina, izmantojot savienotāju vai akumulatora lādētāju, ko norādījis transportlīdzekļa izgatavotājs. Gadījumā, ja uzlādes kabeļi ir pievienoti pastāvīgi, iepriekš minētā prasība ir uzskatāma par izpildītu, ja uzlādes kabeļa lietošana skaidri novērš transportlīdzekļa izmantošanu (piemēram., kabelis vienmēr ir novietots pāri vadības ierīcēm, vadītāja sedlu veida sēdeklim, vadītāja sēdeklim, rokturim vai stūrei, vai arī sēdeklim, kas nosedz kabeļa glabāšanas vietu, ir jāpaliek atvērtā stāvoklī).”;

b)

pielikuma 4.3. punktu aizstāj ar šādu:

“4.3.   Braukšana atpakaļgaitā

Nav iespējams nekontrolēti iedarbināt transportlīdzekļa atpakaļgaitas vadības funkciju, kamēr notiek transportlīdzekļa kustība uz priekšu, ja šāda iedarbināšana var izraisīt pēkšņu vai spēcīgu palēninājumu vai riteņu bloķēšanos. Tomēr var būt iespēja iedarbināt transportlīdzekļa atpakaļgaitas vadības funkciju tā, lai transportlīdzeklis tiktu palēnināts pakāpeniski.”;

3)

Regulas VII pielikuma 1. daļas 1.1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.1.1.

Visam bezšķembu stiklojumam, kas uzstādīts transportlīdzeklim, ir tipa apstiprināšana jāveic saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 43 (*).

(*)  OV L 42, 12.2.2014., 1. lpp.”;"

4)

Regulas VIII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1.1.1.1. un 1.1.1.2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.1.1.1.

Jānodrošina, lai netiktu pieļautas nekādas atkāpes attiecībā uz norādīto simbolu formu un virzienu; jo īpaši ir aizliegta jebkāda norādīto simbolu izskata individualizēšana.

1.1.1.2.

Nelielas atkāpes attiecībā uz līniju biezumu, marķēšanas veidu un citas attiecīgas ražošanas pielaides ir pieļaujamas saskaņā ar ISO 2575:2010/Amd1:2011 (dizaina principi) 4. punktu.”;

b)

pielikuma 2.1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“2.1.3.

Jānodrošina, lai netiktu pieļautas nekādas atkāpes attiecībā uz norādīto simbolu formu un virzienu; jo īpaši ir aizliegta jebkāda norādīto simbolu izskata individualizēšana.

Nelielas atkāpes attiecībā uz līniju biezumu, marķēšanas veidu un citas attiecīgas ražošanas pielaides ir pieļaujamas saskaņā ar ISO 2575:2010/Amd1:2011 (dizaina principi) 4. punktu.”;

5)

Regulas IX pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1.12. punktu aizstāj ar šādu:

“1.12.

Ja automātiski ieslēgta galvenā luktura vai dienas gaitas luktura iedarbināšana ir saistīta ar dzinēja darbību, attiecībā uz transportlīdzekļiem ar elektrisku vai citu alternatīvu vilces sistēmu un transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar automātisku dzinēja iedarbināšanas/apturēšanas sistēmu ir uzskatāms, ka tas ir saistīts ar galvenā vadības slēdža aktivizēšanu parastā transportlīdzekļa darbības režīmā.”;

b)

pielikuma 2.3.11.8. punktu aizstāj ar šādu:

“2.3.11.8.

Citas prasības:

ja nav paredzēti nosacījumi atpakaļgaitas lukturu apgaismes ierīcēm, kuru tipu var apstiprināt L kategorijas transportlīdzekļiem, atpakaļgaitas luktura tipu apstiprina saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 23 (**).

(**)  OV L 237, 8.8.2014., 1. lpp.”;"

c)

pielikuma 2.3.15.8. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.3.15.8.

Citas prasības:

ja nav paredzēti nosacījumi sānu gabarītlukturu apgaismes ierīcēm, kuru tipu var apstiprināt L kategorijas transportlīdzekļiem, luktura tipu apstiprina saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 91 (***).

(***)  OV L 4, 7.1.2012., 27. lpp.”;"

6)

Regulas XV pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1.1. un 1.1.1. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.1.

Saskaņā ar 1.1.1. līdz 1.1.2. punktā paredzētajiem noteikumiem visas riepām, ko uzstāda transportlīdzekļiem, tostarp visām rezerves riepām, tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 75.

1.1.1.

Ja transportlīdzeklis ir konstruēts lietošanas apstākļiem, kuri nav saderīgi ar tādu riepu raksturlielumiem, kuru tips apstiprināts saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 75 atbilstoši Eiropas Savienības tiesību aktiem, kuri piemērojami transportlīdzekļa tipa apstiprināšanas testu laikā, un tādēļ ir jāuzstāda riepas ar atšķirīgiem raksturlielumiem, 1.1. punktā noteiktās prasības nav piemērojamas, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

riepu tips ir apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/23/EEK (****), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 661/2009 (*****) vai ANO EEK Noteikumiem Nr. 106, un

apstiprinātājiestāde un tehniskais dienests ir pārliecināti, ka uzstādītās riepas ir piemērotas transportlīdzekļa darba apstākļiem. Testa ziņojumā skaidri norāda šāda izņēmuma būtību un tā pieļaušanas iemeslus.

(****)  Padomes 1992. gada 31. marta Direktīva 92/23/EEK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju riepām un riepu montāžu (OV L 129, 14.5.1992., 95. lpp.)."

(*****)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 661/2009 par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu, to piekabju un tiem paredzēto sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību vispārējo drošību (OV L 200, 31.7.2009., 1. lpp.).”;"

b)

pielikuma 1.2. punktu svītro;

c)

pielikuma 2.2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.2.

Transportlīdzekļa izgatavotājs drīkst ierobežot oriģinālo un nomaiņas riepu, ko var uzstādīt transportlīdzeklim, lietošanas kategoriju. Šādā gadījumā riepu, ko drīkst uzstādīt transportlīdzeklim, lietošanas kategoriju skaidri norāda transportlīdzekļa lietošanas rokasgrāmatā.”;

d)

pielikuma 2.2.1. punktu svītro;

e)

pielikuma 2.3. punktu aizstāj ar šādu:

“2.3.

Telpai, kurā katrs ritenis griežas, jābūt tādai, lai būtu iespējama netraucēta kustība, izmantojot maksimālo atļauto riepas un loka izmēra lielumu, attiecīgos gadījumos ņemot vērā riteņa minimālo un maksimālo izskrējienu, piekares minimālajā un maksimālajā stāvoklī un ar stūrēšanas ierobežojumiem, kā deklarējis transportlīdzekļa izgatavotājs. To pārbauda, veicot pārbaudes lielākajai un platākajai riepai katrā telpā, ņemot vērā piemērojamo loka izmēru un maksimālo atļauto profila platumu un riepas ārējo diametru attiecībā pret riepas izmēra norādi, kā ir noteikts piemērojamajos tiesību aktos. Pārbaudes veic, attiecīgajam ritenim atvēlētajā telpā griežot riepas pieļaujamā kopējā izmēra maksimālo apjomu, nevis tikai pašu riepu.”;

f)

pielikumā iekļauj šādu 2.3.1., 2.3.2. un 2.4. punktu:

“2.3.1.

Lai noteiktu attiecīgās riepas pieļaujamos kopējos izmērus (t. i., maksimālo riepas apjomu) atbilstīgi Eiropas Savienības tiesību aktiem, kas ir spēkā transportlīdzekļa tipa apstiprināšanas testēšanas laikā, ņem vērā visas riepas, ko var uzstādīt transportlīdzeklim saskaņā ar 2.2. punktu. Šajā nolūkā ņem vērā ANO EEK Noteikumu Nr. 75 5. pielikumā noteiktās specifikācijas vai pieļaujamos procentuālos lielumus izmēriem, kas nav iekļauti šajā pielikumā (piemēram, universālas riepas (MST) kopējais platums + 25 %, parastās un ziemas riepas + 10 % ar loka diametra kodu 13 vai lielāku un + 8 % ar loka diametra kodu līdz 12, ieskaitot).

2.3.2.

Turklāt atļautais dinamiskais pieaugums diagonālkorda un diagonāli apjoztu konstrukciju riepām, kuru tips ir apstiprināts saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 75, ir atkarīgs no ātruma kategorijas un riepas lietošanas kategorijas. Lai transportlīdzekļa galalietotājam nodrošinātu atbilstīgu diagonālkorda un diagonāli apjoztu konstrukcijas nomaiņas riepu izvēli, transportlīdzekļa izgatavotājs ņem vērā atļautās lietošanas kategorijas, kā arī ātruma kategoriju, kas ir saderīga ar transportlīdzekļa maksimālo projektēto ātrumu, lai noteiktu pieļaujamo pielaidi, kas noteikta ANO EEK Noteikumu Nr. 75 9. pielikuma 4.1. punktā (piemēram, Hdyn = H × 1,10 līdz Hdyn = H × 1,18). Pēc transportlīdzekļa ražotāja izvēles var ņemt vērā stingrākas kategorijas.

2.4.

Tehniskais dienests var piekrist alternatīvai testa procedūrai (piemēram, virtuālai testēšanai), lai pārliecinātos, vai ir izpildītas 2.3. līdz 2.3.2. punktā noteiktās prasības, ar nosacījumu, ka klīrenss starp riepas maksimālo apjomu un transportlīdzekļa konstrukciju visos punktos pārsniedz 10 mm.”;

g)

pielikuma 4.2.2. punktu aizstāj ar šādu:

“4.2.2.

ja transportlīdzekļi parasti ir aprīkoti ar parastām riepām un reizēm tiek aprīkoti ar sniega riepām, ja sniega riepu ātruma kategorijas simbols atbilst ātrumam, kas ir lielāks par transportlīdzekļa maksimālo projektēto ātrumu vai nav mazāks par 130 km/h (vai abi gadījumi). Tomēr, ja transportlīdzekļa maksimālais projektētais ātrums ir lielāks par ātrumu, kas atbilst uzstādīto sniega riepu mazākā ātruma kategorijas simbolam, transportlīdzekļa salonā redzamā vietā vai arī, ja transportlīdzeklim nav salona, pēc iespējas tuvāk instrumentu panelim, vadītājam salasāmā un vienmēr redzamā vietā, ir jāizvieto maksimālā ātruma brīdinājuma uzlīme, kurā ir norādīta uzstādīto sniega riepu maksimālās ātruma spējas zemākā vērtība vai izgatavotāja ieteiktais transportlīdzekļa ātrums (norāda mazāko no šīm vērtībām).”;

7)

Regulas XVI pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.1.

Visām rakstzīmēm uz plāksnes ir jābūt no apstiprināta tipa, piemēram, D, E vai D/E klases atstarojoša materiāla, saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 104 (******).

(******)  OV L 75, 14.3.2014., 29. lpp.”;"

b)

pielikuma 3.3.1. punktu aizstāj ar šādu:

“3.3.1.

Plāksne atrodas perpendikulāri (± 5°) transportlīdzekļa garenplaknei.”;

c)

pielikuma 3.6.1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“—

divās vertikālās plaknēs, kuras saskaras ar plāksnes divām sānu malām un veido 30° ārējo leņķi pa kreisi un pa labi no plāksnes attiecībā pret transportlīdzekļa garenplakni, kura atrodas paralēli transportlīdzekļa gareniskajai vidusplaknei, kas šķērso plāksnes centru,”;

d)

pielikuma 3.6.2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“—

divās vertikālās plaknēs, kuras saskaras ar plāksnes divām sānu malām un veido 30° ārējo leņķi pa kreisi un pa labi no plāksnes attiecībā pret transportlīdzekļa garenplakni, kura atrodas paralēli transportlīdzekļa gareniskajai vidusplaknei, kas šķērso plāksnes centru,”;

8)

Regulas XVII pielikumu groza šādi:

a)

iekļauj šādu 1.1.6.3.1. punktu:

“1.1.6.3.1.

Tomēr, ja mērinstrumentu paneļa līmenis atrodas virs horizontālās plaknes līmeņa, kas sakrīt ar vadītāja sēdvietas R punktu, ceļgala formas testa aparātu izmanto virs salona 2. zonas augstākās horizontālās robežas, lai novērtētu mērinstrumentu paneļa saskares malas, kā arī tam tieši uzmontētos elementus, kas atrodas zem mērinstrumentu paneļa līmeņa. Tehniskais dienests testa ziņojumā skaidri norāda, kuras salona daļas ir uzskatāmas par mērinstrumentu paneli un attiecīgajiem elementiem, par to vienojoties ar tipa apstiprinātājiestādi. Nosakot mērinstrumentu paneļa līmeni, stūres vadības ierīce netiek ņemta vērā.”

b)

iekļauj šādu 2.1.8. punktu:

“2.1.8.

Apstiprināta tipa salona atpakaļskata spoguļu saskares malas (I klase) uzskata par atbilstīgām šā pielikuma prasībām.”;

c)

pielikuma 2.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.2.1.

Šajā zonā, kā arī 1.1.6.3.1. punktā norādītajā zonā, ceļgala formas testa aparāts ir jākustina no jebkuras noteiktas sākuma vietas horizontālā virzienā un virzienā uz priekšu, kamēr ierīces X ass virzienu var variēt noteiktajās robežās. Visas saskares malas, izņemot turpmāk minētās, ir jānoapaļo ar izliekuma rādiusu vismaz 3,2 mm. Saskare, kas notiek ar ierīces aizmugurējo virsmu, netiek ņemta vērā.”;

d)

iekļauj šādu 2.4., 2.4.1. un 2.4.2. punktu:

“2.4.   Salona 1., 2. un 3. zona

2.4.1.

Saskares malu rādiusus, ko nevar precīzi noteikt, izmantojot parastos mērinstrumentus (piemēram, rādiusa mērītājs), slīpu stūru, ierobežotu izvirzījumu, rakstzīmju vai stila līniju, izciļņu un iedobju, kā arī graudainas virsmas dēļ, uzskata par atbilstīgiem prasībām, ja minētās malas vismaz ir neasas.

2.4.2.

Transportlīdzekļa izgatavotājs var kā alternatīvu izvēlēties pilnībā piemērot visas attiecīgās ANO EEK Noteikumu Nr. 21 (*******) prasības M1 kategorijas transportlīdzekļiem attiecībā uz visu salonu, nevis tikai tā daļām.

(*******)  OV L 188, 16.7.2008., 32. lpp.”;"

9)

Regulas XVIII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1.1.2.1.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.1.2.1.1.

Dzirksteles īpašību, tostarp laikaiztures iestatīšanas un/vai esības, regulēšana, lai ierobežotu maksimālo projektēto transportlīdzekļa ātrumu un/vai maksimālo jaudu, ir atļauta (apakš)kategorijām L3e-A2 (tikai ar maksimālo lietderīgo jaudu ≥ 20 kW), L3e-A3, L4e-A, L5e, L6eB un L7eC. Tas pieļaujams arī attiecībā uz citām (apakš)kategorijām, ja regulēšana negatīvi neietekmē gāzveida piesārņotāju emisijas, CO2 emisijas un degvielas patēriņu pie transportlīdzekļa maksimālā projektētā ātruma un/vai maksimālās jaudas, ko verificē tehniskais dienests.”;

b)

pielikuma 1.1.2.5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.1.2.5.

Vismaz divām no izmantotajām ierobežošanas metodēm, kas minētas 1.1.2.1. līdz 1.1.2.4. punktā, ir jādarbojas neatkarīgi vienai no otras, tām jābūt atšķirīgām pēc būtības, un tām jābūt atšķirīgām projektēšanas iecerēm, lai gan tās var piemērot līdzīgus elementus (piemēram, abas metodes balstās uz rotācijas ātruma jēdzienu kā kritēriju, bet vienu mēra dzinēja iekšienē un otru pie beigu piedziņas pārnesuma). Ja viena metode nedarbojas tā, kā ir paredzēts (piemēram, nesankcionētu manipulāciju dēļ), tas nekaitē citu metožu ierobežojošajai darbībai. Šādā gadījumā maksimālā jauda un/vai transportlīdzekļa ātrums, kuru var sasniegt, var būt mazāks par to, kāds būtu parastos apstākļos. Neskarot Regulas (ES) Nr. 44/2014 IV pielikuma 4.1.4. punktā noteiktās ražošanas atbilstības pielaides, maksimālā jauda un/vai transportlīdzekļa ātrums nedrīkst pārsniegt vērtību, kas noteikta tipa apstiprināšanas testa laikā, ja viena no divām ierobežošanas metodēm, kuras dublējas, ir likvidēta.”;

c)

iekļauj šādu 1.1.2.6. līdz 1.1.2.9. punktu:

“1.1.2.6.

Transportlīdzekļa izgatavotājs drīkst izmantot ierobežošanas metodes, kuras nav minētas 1.1.2.1. līdz 1.1.2.4. punktā, ja izgatavotājs var pierādīt tehniskajam dienestam un tipa apstiprinātājiestādei, ka šādas alternatīvas ierobežošanas metodes atbilst 1.1.2.5. punktā noteiktajiem principiem par metožu dublēšanos un ka vienā no ierobežošanas metodēm tiek piemērots vismaz viens no 1.1.2.1., 1.1.2.2. vai 1.1.2.3. punktā minētajiem parametriem (piemēram, degvielas masas ierobežojums, gaisa masas, dzirksteles padošanas un piedziņas sistēmas rotācijas ierobežojums).

1.1.2.7.

Izgatavotājs kā daļu no ierobežošanas stratēģijas drīkst apvienot divas vai vairākas 1.1.2.1. līdz 1.1.2.4. punktā minētās atsevišķās ierobežošanas metodes. Šāda ierobežošanas metožu apvienošana uzskatāma par vienu ierobežošanas metodi 1.1.2.5. punkta izpratnē.

1.1.2.8.

Atsevišķās ierobežošanas metodes vai 1.1.2.1. līdz 1.1.2.4. punktā minētās ierobežošanas metodes drīkst piemērot vairāk nekā vienu reizi, ja daudzkārtējas izmantošanas darbības tiek īstenotas neatkarīgi viena no otras, kā noteikts 1.1.2.5. punktā, lai tad, ja viena no metodēm nedarbojas tā, kā paredzēts (piemēram, nesankcionētu manipulāciju dēļ), tas nekaitē šīs ierobežošanas metodes vai metožu kombinācijas cita veida piemērošanas funkcionēšanai.

1.1.2.9.

Ierobežošanas stratēģija, kas atteices gadījumā (piemēram, nesankcionētu manipulāciju dēļ) ietver īpaša darbības (piemēram, ārkārtas darbības sistēmas) režīma iedarbināšanu, būtiski samazinot transportlīdzekļa maksimālo ātrumu un/vai maksimālo jaudu, kas nav piemērota parastajai darbībai, vai kas iedarbina aizdedzes bloķētāju, neļaujot dzinējam darboties, kamēr atteice nav novērsta, uzskata par vienu ierobežošanas metodi.”;

d)

pielikuma 1.1.4. punktu aizstāj ar šādu:

“1.1.4.

Jebkādu citu līdzekļu nodrošināšana un izmantošana, kas transportlīdzekļa vadītājam ļauj tieši vai netieši regulēt, noteikt, izvēlēties vai mainīt transportlīdzekļa spēkiekārtas maksimālo veiktspēju, kas noteikta, pamatojoties uz informāciju, kura iesniegta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 901/2014 I pielikuma B daļas 2.8. punkta 1.8.2. līdz 1.8.9. ievilkumu (piemēram, augstas veiktspējas slēdzis, īpaši kodēts atpazīšanas retranslators aizdedzes atslēgā, fizisks vai elektrisks savienotājelements, atlasāma izvēle elektroniskā izvēlnē, kontrolierīces programmējama funkcija), pārsniedzot to, ir aizliegta.”;

e)

pielikuma 2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.1.

Transportlīdzekļa izgatavotājam ir jāpierāda atbilstība 1.1. līdz 1.1.2.9. punktā noteiktajām īpašajām prasībām, pierādot, ka viena vai vairākas īstenotās metodes, transportlīdzekļa vilces sistēmā integrējot īpašas ierīces un/vai funkcijas, nodrošina prasīto maksimālo nepārtraukto nominālo vai lietderīgo jaudu un/vai transportlīdzekļa maksimālā ātruma ierobežojumu, un jāpierāda, ka katra no metodēm to panāk pilnīgi neatkarīgi no citām.”;

10)

Regulas XIX pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1.1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.1.1.

L1e-A kategorijas transportlīdzekļus un L1e-B transportlīdzekļu kategorijas pedāļpiedziņas velosipēdus projektē un konstruē tā, lai izpildītu visus nosacījumus attiecībā uz prasībām un testa metodēm, kas noteiktas stūres statņa salikšanai, sēdekļa statnim, priekšējām dakšām un rāmjiem, kas ietvertas standartā ISO 4210:2014, neatkarīgi no iespējamas jomu neatbilstības minētajā tehniskajā standartā. Vajadzīgā testēšanas spēku minimālā vērtība atbilst 1.1.1.1. punktā 19.1. tabulā noteiktajām.”;

b)

iekļauj šādu 1.1.1.1. punktu:

“1.1.1.1.

19.1. tabula.

Testi un minimālie spēki vai testa ciklu skaits L1e-A transportlīdzekļu kategorijai un L1e-B transportlīdzekļu kategorijas pedāļpiedziņas velosipēdiem

Priekšmets

Testa nosaukums

Atsauce uz izmantojamo testu

Vajadzīgā testēšanas spēka minimālā vērtība vai testa ciklu minimālais skaits

Stūre un stūres statnis

Sāniskās lieces tests (statiskais tests)

ISO 4210-5:2014, testēšanas metode 4.3

800 N (= Spēks, F2)

Noguruma tests (1. posms – (out of phase) slodze uz ārpusi)

ISO 4210-5:2014, testa metode 4.9

270 N (= Spēks, F6)

Noguruma tests (2. posms – (in phase) slodze uz iekšpusi)

ISO 4210-5:2014, testa metode 4.9

2014. Testa metode 4.9

370 N (= Spēks, F7)

Rāmis

Noguruma tests, iedarbojoties spēkam uz pedāļiem

ISO 4210-6:2014, testēšanas metode 4.3

1 000 N (= Spēks, F1)

Noguruma tests, iedarbojoties horizontālam spēkam

ISO 4210-6:2014, testa metode 4.4

C1 = 100 000 (= Testa ciklu skaits)

Noguruma tests, iedarbojoties vertikālam spēkam

ISO 4210-6:2014, testa metode 4.5

1 100 N (= Spēks, F4)

Priekšējā dakša

Statiskais lieces tests

ISO 4210-6:2014, testa metode 5.3

1 500 N (= Spēks, F5)

Sēdekļa statnis

1. posms, noguruma tests

ISO 4210-9:2014, testa metode 4.5.2

1 100 N (= Spēks, F3)

2. posms, statiskais stipruma tests

ISO 4210-9:2014, testa metode 4.5.3

2 000 N (= Spēks, F4)”;

c)

pielikuma 1.2. punktā “piedziņu” aizstāj ar “spēka piedziņas bloku”.



II PIELIKUMS

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 44/2014

Deleģētās regulas (ES) Nr. 44/2014 pielikumus groza šādi:

1)

Regulas I pielikumu aizstāj ar šādu:

“I PIELIKUMS

Obligāti piemērojamo ANO EEK noteikumu saraksts

ANO EEK noteikumu Nr.

Tēma

Grozījumu sērija

OV atsauce

Piemērojamība

10

Elektromagnētiskā savietojamība (EMS)

04. grozījumu sērijas 1. papildinājums

OV L 254, 20.9.2012., 1. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

62

Aizsardzība pret neatļautu lietošanu

00. grozījumu sērijas 2. papildinājums

OV L 89, 27.3.2013., 37. lpp.

L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e

Paskaidrojums.

Tas, ka sastāvdaļa ir iekļauta šajā sarakstā, nenozīmē, ka tās uzstādīšana ir obligāta. Taču noteiktām sastāvdaļām obligātās uzstādīšanas prasības ir paredzētas citos šīs regulas pielikumos.”;

2)

Regulas II pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2.3.1.1. punktā “cilindra un virzuļa kombinācija” aizstāj ar “cilindrs, virzulis”;

b)

pielikuma 2.3.1.2. punktā “cilindra un virzuļa kombinācija” aizstāj ar “cilindrs, virzulis”;

c)

pielikuma 3.2.1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.2.1.3.

Uz caurulēm ir salasāms marķējums, kurā norādīta transportlīdzekļa (apakš)kategorija, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 2. un 4. pantā un I pielikumā.”;

d)

iekļauj šādu 3.2.2.5. punktu:

“3.2.2.5.

Divtaktu motoriem pēc uzstādīšanas maksimālais starplikas, ja tāda ir, biezums starp cilindru un karteri nepārsniedz 0,5 mm.”;

e)

iekļauj šādu 3.3., 3.3.1. un 3.3.2. punktu:

“3.3.   Bezpakāpju variators (CVT)

3.3.1.

CVT pārsegiem, ja tādi pieejami, jābūt piestiprinātiem ar vismaz divām cirpes skrūvēm vai nomontējamiem tikai ar speciāliem darbarīkiem.

3.3.2.

CVT mehānismam, kas paredzēts, lai ierobežotu piedziņas pārnesumskaitli, ierobežojot faktisko attālumu starp diviem diskiem, jābūt pilnībā integrētam vienā vai abos diskos tā, ka nav iespējams mainīt faktisko attālumu, pārsniedzot robežvērtību, kā rezultātā maksimālais transportlīdzekļa ātrums palielinās par vairāk nekā 10 % no šā maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa ātruma, nesabojājot disku sistēmu. Ja izgatavotājs izmanto CVT savstarpēji aizvietojamus starpliku gredzenus, lai koriģētu maksimālo transportlīdzekļa ātrumu, tad, pilnīgi noņemot šos gredzenus, transportlīdzekļa maksimālais ātrums nepalielinās par vairāk kā 10 %.”;

f)

pielikuma 3.5., 3.5.1. un 3.5.2. punktu svītro;

g)

pielikuma 4. līdz 4.2.3. punktu aizstāj ar šādiem:

“4.   Īpašas papildprasības attiecībā uz L3e-A1 un L4e-A1 (apakš)kategoriju

4.1.

L3e-A1 un L4e-A1 apakškategorijas transportlīdzekļi atbilst 4.2. līdz 4.2.3. punkta prasībām vai 4.3., 4.3.1. un 4.3.2. punkta prasībām, vai 4.4., 4.4.1. un 4.4.2. punkta prasībām un 4.5., 4.6. un 4.7. punkta prasībām. Papildus tie atbilst 3.2.2.1., 3.2.2.3., 3.2.2.4., 3.2.2.5., 3.2.3.1. un 3.2.3.3. punkta prasībām.

4.2.

Ieplūdes vadā jābūt nenoņemamai uzmavai. Ja šāda uzmava atrodas iesūkšanas caurulē, tad caurule jāpiestiprina pie motora bloka ar cirpes skrūvēm vai skrūvēm, kuras var atskrūvēt tikai ar speciāliem darbarīkiem.

4.2.1.

Uzmavas minimālā cietība ir 60 HRC. Norobežotajā segmentā tās biezums nepārsniedz 4 mm.

4.2.2.

Jebkura iedarbība uz uzmavu nolūkā to noņemt vai pārveidot izraisa uzmavas un tās balsta sabojāšanu, vai motora pilnīgu un pastāvīgu darbības atteici, līdz tiek atjaunots tās apstiprinātais stāvoklis.

4.2.3.

Uz uzmavas virsmas vai tās tuvumā ir salasāms marķējums ar norādi uz transportlīdzekļa (apakš)kategoriju, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 2. un 4. pantā un I pielikumā.”;

h)

papildinājuma 4.2.4. līdz 4.2.12. punktu svītro;

i)

iekļauj šādu 4.3. līdz 4.7. punktu:

“4.3.

Katru iesūkšanas cauruli nostiprina ar cirpes skrūvēm vai skrūvēm, kuras var atskrūvēt tikai ar speciāliem darbarīkiem. Cauruļu iekšpusē atrodas ierobežots segments, kas norādīts ārpusē; tajā vietā sienas biezums ir mazāks par 4 mm vai 5 mm, ja tā veidota no elastīga materiāla, piemēram, gumijas.

4.3.1.

Jebkura iedarbība uz caurulēm nolūkā pārveidot ierobežoto segmentu izraisa cauruļu sabojāšanu vai pilnīgu un pastāvīgu motora darbības atteici, līdz tiek atjaunots to apstiprinātais stāvoklis.

4.3.2.

Uz caurulēm ir salasāms marķējums, kurā norādīta transportlīdzekļa (apakš)kategorija, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 2. un 4. pantā un I pielikumā.

4.4.

Ieplūdes vada daļā, kas atrodas cilindra galvā, ir norobežots segments. Visā ieplūdes kanālā nedrīkst būt vairāk norobežots segments (izņemot vārsta ligzdas segmentu).

4.4.1.

Jebkura iedarbība uz vadu nolūkā pārveidot norobežoto segmentu izraisa caurules sabojāšanu, vai pilnīgu un pastāvīgu motora darbības atteici, līdz tiek atjaunots tā apstiprinātais stāvoklis.

4.4.2.

Uz cilindra galvas ir salasāms marķējums, kurā norādīta transportlīdzekļa kategorija, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 2. un 4. pantā un I pielikumā.

4.5.

Iepriekš 4.2. punktā minēto ierobežoto segmentu diametrs var atšķirties atkarībā no attiecīgā transportlīdzekļa (apakš)kategorijas.

4.6.

Izgatavotājs norāda ierobežotā(-o) segmenta(-u) diametru un apliecina apstiprinātājiestādei un tehniskajam dienestam, ka šis ierobežotais segments ir vissvarīgākais gāzu caurplūdei un ka nav neviena cita segmenta, kura pārveidošana varētu palielināt spēkiekārtas veiktspēju.

4.7.

Pēc uzstādīšanas maksimālais cilindra galvas starplikas biezums nepārsniedz 1,6 mm.”;

j)

pielikuma 5.1. punktu aizstāj ar šādu:

“5.1.

Nevienu viena un tā paša tipa L3e-A2 apakškategorijas vai L4e-A2 apakškategorijas variantu vai versiju, kas atbilst III pielikuma 4. punktā noteiktajām pārveidošanas prasībām, neiegūst no L3e-A3 vai L4e-A3 tipa, varianta vai versijas ar maksimālo lietderīgo jaudu un/vai maksimālo nepārtraukto nominālo jaudu, kas vairāk nekā divas reizes pārsniedz Regulas (ES) Nr. 168/2013 I pielikumā noteikto attiecībā uz L3e-A2 vai L4e-A2 apakškategorijas transportlīdzekļu klasifikāciju (piemēram, 70 kW līdz 35 kW vai zemāka, 50 kW līdz 35 kW vai zemāka).”;

k)

iekļauj šādu 5.2.2. punktu:

“5.2.2.

degvielas padeves un piegādes sistēma”;

l)

pielikuma 5.2.3. līdz 5.2.6. punktu aizstāj ar šādiem:

“5.2.3.

gaisa ieplūdes sistēma, tostarp gaisa filtrs(-i) (pārveidošana vai noņemšana);

5.2.4.

transmisija;

5.2.5.

vadības bloks(-i), kas kontrolē spēkiekārtas dzinējspēka raksturlielumus;

5.2.6.

jebkuras tādas (mehāniskas, elektriskas, konstruktīvas u. c.) sastāvdaļas noņemšana, kas ierobežo pilno motora slodzi, izraisot izmaiņas spēkiekārtas veiktspējā, kas apstiprināta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma A daļu.”;

m)

pielikuma 5.2.7. punktu svītro;

n)

pievieno šādu 6. līdz 6.5.2. punktu:

“6.   Papildu prasības L1e, L2e, L3e-A1, L4e-A1 un L6e (apakš)kategorijām

6.1.

Turpmāk uzskaitītās detaļas, aprīkojums un sastāvdaļas noturīgi un neizdzēšami marķē ar koda numuru(-iem) un simboliem, kurus šādu (rezerves) detaļu, aprīkojuma vai sastāvdaļu identifikācijai piešķir transportlīdzekļa izgatavotājs vai minēto (rezerves) detaļu, aprīkojuma vai sastāvdaļu izgatavotājs. Marķējums var būt etiķetes veidā, ar noteikumu, ka tā paliek salasāma normālas lietošanas režīmā un to nevar noņemt bez sabojāšanas.

6.2.

Marķējumam, kas minēts 6.1. punktā, jābūt saredzamam bez vajadzības izjaukt attiecīgo detaļu vai citas transportlīdzekļa detaļas. Ja virsbūve vai citas transportlīdzekļa detaļas aizsedz marķējumu, transportlīdzekļa izgatavotājs sniedz kompetentajām iestādēm norādījumus par attiecīgo detaļu atvēršanu vai demontēšanu un marķējuma novietojumu.

6.3.

Izmantotās rakstzīmes, skaitļi vai simboli ir vismaz 2,5 mm augsti un viegli salasāmi.

6.4.

Detaļas, aprīkojums un sastāvdaļas, kas minētas 6.1. punktā, visām (apakš)kategorijām ir šādas:

6.4.1.

jebkāda elektriska/elektroniska ierīce iekšdedzes dzinēja vai elektrodzinēja vadībai (ECU aizdedzes modulis, iesmidzinātāji, ieplūdes gaisa temperatūra u. c.);

6.4.2.

karburators vai līdzvērtīga ierīce;

6.4.3.

katalītiskais neitralizators(-i) (tikai gadījumā, ja nav integrēts klusinātājā);

6.4.4.

karteris;

6.4.5.

cilindrs;

6.4.6.

cilindra galva;

6.4.7.

izplūdes caurule(-s) (ja atdalīta(-s) no klusinātāja);

6.4.8.

ieplūdes caurule (ja izlieta atsevišķi no karburatora vai cilindra, vai kartera);

6.4.9.

ieplūdes klusinātājs (gaisa filtrs);

6.4.10.

ierobežotā daļa (ieliktnis vai cita);

6.4.11.

trokšņa mazināšanas ierīces (klusinātājs(-i));

6.4.12.

transmisijas piedzenamā daļa (aizmugures ķēdes rats (ķēdesrats) vai skriemelis),

6.4.13.

transmisijas piedziņas daļa (priekšējais ķēdes rats (ķēdesrats) vai skriemelis).

6.5.

Turklāt L1e, L2e un L6e kategorijai saskaņā ar 6.1. punktu marķē šādas detaļas, aprīkojumu un sastāvdaļas:

6.5.1.

CVT transmisija,

6.5.2.

transmisijas kontrolleris.”;

3)

Regulas III pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 4.2.5., 4.2.6. un 4.2.7. punktu aizstāj ar šādiem:

“4.2.5.

Visas pārējās tipa apstiprināšanas prasības, kas nav uzskaitītas 4.2.2., 4.2.3 un 4.2.4. punktā un kuras ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikumā, uzskata par kopējām un līdzvērtīgām starp (L3e/L4e)-A2 un (L3e/L4e)-A3 motociklu konfigurācijām, un tāpēc testēšanu veic un ziņojumu sagatavo tikai vienreiz attiecībā uz abām veiktspējas konfigurācijām. Turklāt testa ziņojumus saistībā ar tāda transportlīdzekļa sistēmām, sastāvdaļām, atsevišķām tehniskām vienībām, detaļām vai aprīkojumu, kas atbilst tām pašām tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz abām konfigurācijām, pieņem jebkuras minētās konfigurācijas tipa apstiprināšanai.;

4.2.6.

Vienu gatava transportlīdzekļa ES tipa apstiprinājumu (WVTA) izdod par (L3e/L4e)-A2 kategorijas konfigurācijas motociklu, kam ir unikāls tipa apstiprinājuma numurs.

4.2.7.

Vienu gatava transportlīdzekļa ES tipa apstiprinājumu (WVTA) izdod par (L3e/L4e)-A3 kategorijas konfigurācijas motociklu, kam ir unikāls tipa apstiprinājuma numurs. Abus 4.2.6. punktā un šajā punktā minētos tipa apstiprinājuma numurus iespiež normatīvajā plāksnītē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 39. pantu un Regulas (ES) Nr. 901/2014 V pielikumu. Lai atvieglotu apakškategoriju (L3e/L4e)-A2 pārveidošanu par (L3e/L4e)-A3 apakškategorijas konfigurācijas motociklu un otrādi, informācijas mapei pievieno attiecīgo transportlīdzekļa izgatavotāja paziņojuma paraugu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 901/2014 I pielikuma B daļas 24. papildinājumu. Turklāt ierakstus atbilstības sertifikātā īpaši attiecībā uz L3e-A2 un L3e-A3 konfigurācijām nodrošina transportlīdzekļa izgatavotājs saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 901/2014 IV pielikumā noteikto paraugu.”;

b)

pielikuma 4.2.10. un 4.2.11. punktu aizstāj ar šādiem:

“4.2.10.

Atbilstības sertifikātu aizpilda saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 901/2014 IV pielikuma 1.7. punktā noteiktajām prasībām.

4.2.11.

Motocikliem, ko var pārbūvēt no (L3e/L4e)-A2 apakškategorijas par (L3e/L4e)-A3 apakškategoriju vai otrādi, piešķir tikai vienu (L3e/L4e)-A2 un A3 kategorijas motociklu konfigurācijas transportlīdzekļa identifikācijas numuru (VIN). Normatīvajā plāksnītē, kas piestiprināta transportlīdzeklim, norāda šo transportlīdzekļa identifikācijas numuru, skaidri norādot stacionārā trokšņa līmeņus abās konfigurācijās, kā arī maksimālo lietderīgo jaudu vai maksimālo nepārtraukto nominālo jaudu (L3e/L4e)-A2 konfigurācijā.”;

c)

pielikuma 4.4.2. punktu svītro;

d)

pielikuma 6.1. punktā rindkopu attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma A daļas 2. punktā uzskaitītajām prasībām aizstāj ar šādu:

“II pielikuma A daļas 2. punkts.

Paštestēšana

Testēšanas procedūras attiecībā uz transportlīdzekļa maksimālo projektēto ātrumu

Tikai L3e, L4e un L5e apakškategorijai un neietver nekādu citu spēkiekārtas veiktspējas testēšanu.”;

4)

Regulas IV pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 4.1.1.3.1. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisijām” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijām”;

b)

pielikuma 4.1.1.3.1.1. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisijām” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijām”;

c)

pielikuma 4.1.1.3.1.1.1.1.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“Ja ir piemērojama noturības metode, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 168/2013 23. panta 3. punkta a) apakšpunktā, nolietošanās koeficientus aprēķina no I tipa emisiju testa rezultātiem līdz pilnam nobraukumam (ieskaitot), kas minēts Regulas (ES) Nr. 168/2013 VII pielikuma A daļā, un saskaņā ar lineāro aprēķina metodi, kas minēta 4.1.1.3.1.1.1.1.2. punktā, rezultātā iegūstot slīpuma un kompensācijas vērtības uz vienu emisijas komponentu. CoP piesārņotāju emisiju rezultātus aprēķina, izmantojot šādu formulu:

4.1. vienādojums:

 

ja x ≤ b, tad y = a · x + b;

 

ja x > b, tad y = x

kur:

a

=

slīpuma vērtība, ko nosaka saskaņā ar V tipa testu atbilstoši Regulas (ES) Nr. 168/2013 V pielikuma A daļai;

b

=

kompensācijas vērtība, ko nosaka saskaņā ar V tipa testu atbilstoši Regulas (ES) Nr. 168/2013 V pielikuma A daļai;

x

=

piesārņotāju emisijas (HC, CO, NOx, NMHC un PM, ja piemērojams) testa rezultāts uz vienu “atzaļotā” transportlīdzekļa emisijas komponentu (maksimāli uzkrāti 100 km pēc pirmās palaišanas ražošanas līnijā), izsakot mg/km;

y

=

CoP emisijas rezultāts uz vienu piesārņotāju emisijas komponentu, izsakot mg/km. Vidējiem CoP rezultātiem jābūt zemākiem nekā piesārņotāju emisijas robežvērtībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI pielikuma A daļā.”;

d)

pielikuma 4.1.1.3.1.1.1.3. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisijām” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijām”;

e)

pielikuma 4.1.1.3.1.1.2.2. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisijas” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijas”;

f)

pielikuma 4.1.1.3.1.1.2.3. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisijām” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijām”;

g)

pielikuma 4.1.1.3.2.1. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisiju” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisiju”;

h)

pielikuma 4.1.1.3.2.3. punktā “izplūdes gāzu emisiju robežvērtību” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju emisiju robežvērtību”;

i)

pielikuma 4.1.1.3.2.4. punktā “4.2. vienādojums” aizstāj ar “4.3. vienādojums”;

j)

pielikuma 4.1.1.3.3.1. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisiju” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisiju”;

k)

pielikuma 4.1.1.3.3.3. punktā “izplūdes gāzu un CO2 emisiju” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisiju”;

l)

pielikuma 4.1.1.3.3.4. punktā “4.3. vienādojums” aizstāj ar “4.4. vienādojums”;

m)

pielikuma 4.1.1.3.3.6. punktā “4.4. vienādojums” aizstāj ar “4.5. vienādojums”;

n)

pielikuma 4.1.1.4. punkta otrajā, trešajā un piektajā daļā “izplūdes gāzu un CO2 emisijas” aizstāj ar “izplūdes piesārņotāju un CO2 emisijas”;

5)

Regulas VIII pielikumu groza šādi:

a)

iekļauj šādu 1.1.1., 1.1.1.1. un 1.1.1.2. punktu:

“1.1.1.

L1e, L3e un L4e kategorijas transportlīdzekļiem jāatbilst turpmāk izklāstītajām vispārīgajām prasībām.

1.1.1.1.

Transportlīdzekļiem nav smailu, asu vai uz āru izvirzītu daļu, kuru forma, izmērs, virziena leņķis un cietība ir tāda, ka tiek palielināts miesas bojājumu un plēsumu risks vai smagums jebkurai personai, kuru transportlīdzeklis notriec vai aizķer satiksmes negadījumā. Transportlīdzekļiem jābūt projektētiem tā, lai daļas un malas, ar kurām mazaizsargāti satiksmes dalībnieki, piemēram, gājēji, varētu saskarties negadījumā, atbilstu 1.–1.3.8. punktā noteiktajām prasībām.

1.1.1.2.

Visus izvirzījumus vai malas, ar kurām var nonākt saskarē un kuras izgatavotas no mīkstas gumijas vai mīkstas plastmasas vai pārklātas ar mīkstu gumiju vai mīkstu plastmasu, kuras cietība pēc Šora ir mazāka nekā 60 (A), uzskata par tādām, kas atbilst 1.3.–1.3.8. punkta prasībām. Cietības mērījumus veic, kad materiāls ir piestiprināts transportlīdzeklim, kā paredzēts.”;

b)

pielikuma 1.1.2. to 1.1.3.2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

“1.1.2.   Īpaši noteikumi attiecībā uz L1e, L3e un L4e kategorijas transportlīdzekļiem

1.1.2.1.

Transportlīdzekļus novērtē saskaņā ar 1.2.–1.2.4.1. punkta noteikumiem.

1.1.2.2.

Attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar konstrukciju vai paneļiem, kuri paredzēti, lai daļēji vai pilnībā norobežotu vadītāju, pasažieri vai bagāžu vai nosegtu atsevišķas transportlīdzekļa sastāvdaļas, transportlīdzekļa izgatavotājs var kā alternatīvu izvēlēties piemērot attiecīgās ANO EEK Noteikumu Nr. 26 (*) prasības par M1 transportlīdzekļu kategoriju transportlīdzekļiem, kas attiecas uz īpašiem ārējiem izvirzījumiem vai visu transportlīdzekļa ārējo virsmu. Šādos gadījumos īpaša uzmanība jāvelta vajadzīgajam rādiusam, ja nav jāpārbauda rokturu, viru, durvju nospiežamo pogu un antenu izvirzījumu skaits.

Attiecīgos ārējos izvirzījumus, ko novērtē saskaņā ar šo punktu, skaidri norāda informācijas dokumentā, un visai pārējai ārējai virsmai jāatbilst 1.–1.3.8. punkta prasībām.

1.1.3.   Īpašas prasības L4e kategorijas transportlīdzekļiem

1.1.3.1.

Ja motociklam ir pievienots noņemams vai nenoņemams blakusvāģis, attālumu starp motociklu un blakusvāģi novērtējumā neiekļauj (sk. 8.1. attēlu).

8.1. attēls

Skats no augšas uz L4e kategorijas motociklu ar blakusvāģi.

Image

1.1.3.2.

Ja blakusvāģi var atvienot no motocikla, lai motociklu izmantotu bez tā, pašam motociklam ir jāatbilst prasībām, kas noteiktas motocikliem bez blakusvāģa 1.–1.3.8. punktā.”;

(*)  OV L 215, 14.8.2010., 27. lpp."

c)

pielikuma 1.1.4. līdz 1.1.4.2. punktu svītro;

d)

pielikuma 1.2.3. līdz 1.2.3.2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.2.3.

Testēšanas ierīci pārvieto virzienā no transportlīdzekļa priekšas uz aizmuguri, ar vienmērīgu kustību, abās transportlīdzekļa pusēs. Ja testēšanas ierīce saskaras ar stūres vadības ierīci vai jebkādām uz tās uzstādītām daļām, to līdz galam pagriež uz sāniem, vienlaikus un pēc tam turpinot testēšanu. Testēšanas ierīcei jāpaliek saskarē ar transportlīdzekli vai vadītāju visa testa laikā (sk. 8.2. attēlu).

8.2. attēls

Testēšanas ierīces pārvietošanas zonas

Image

1.2.3.1.

Transportlīdzekļa priekšpuse ir pirmais kontaktpunkts, un testēšanas ierīci virza sāniski uz āru, sekojot transportlīdzekļa un, attiecīgos gadījumos, braucēja kontūrai. Testēšanas ierīcei arī ļauj virzīties uz iekšpusi ne vairāk, kā tā pārvietojas virzienā uz transportlīdzekļa aizmuguri (t. i., 45° leņķī attiecībā pret transportlīdzekļa garenisko vidusplakni).

1.2.3.2.

Ja testēšanas ierīce nonāk tiešā saskarē ar vadītāja rokām un kājām, tā pagrūž tās prom, un visiem attiecīgajiem balstiem (piemēram, kāju balstiem) ļauj brīvi pagriezties, saliekties vai nolocīties, ja tie nonāk saskarē ar testēšanas ierīci, un tos novērtē visās izrietošajās starppozīcijās.”;

e)

pielikuma 1.3.3.2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.3.3.2.

Ja augšējai malai piemēro rādiusu, tas nedrīkst vairāk kā 0,70 reizes pārsniegt priekšējā stikla vai plūdpārsega biezumu, to mērot augšējā malā.”;

f)

pielikuma 1.3.5.2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.3.5.2.

Priekšējā dubļusarga priekšējai malai piemērotais rādiuss nedrīkst vairāk kā 0,70 reizes pārsniegt dubļsarga biezumu, to mērot priekšējā malā (piemēram, gadījumā, ja uz lokšņu metāla malas noapaļotas, noapaļojuma diametru uzskata par atbilstīgo biezumu).”;

g)

pielikuma 2.1.2.1.1. punktā iekļauj ar šādu otro daļu:

“Saskaņā ar pirmo daļu dažas attiecīgā transportlīdzekļa daļas drīkst novērtēt, izmantojot ārējo izvirzījumu testēšanas ierīci (sk. 1. pielikumu) un pārējās daļas novērtē, izmantojot sfēru, kuras diametrs ir 100 mm (sk. ANO EEK Noteikumus Nr. 26). Šādos gadījumos īpaša uzmanība jāvelta vajadzīgajam rādiusam, bet nav jāpārbauda rokturu, viru, durvju nospiežamo pogu un antenu izvirzījumu lielums.”;

6)

Regulas IX pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.2.1.

Tvertnei kā atsevišķam mezglam ar visiem piederumiem veic hidrauliskā iekšējā spiediena testu. Tvertnei jābūt pilnai ar nedegošu šķidrumu, kura blīvums un viskozitāte līdzinās parasti izmantotai degvielai, vai ar ūdeni. Pēc tam, kad tvertnes iekšpuse ir pilnībā izolēta no ārpuses, pakāpeniski palielina spiedienu caur caurulīti, pa kuru padod degvielu motoram, līdz sasniegts iekšējais spiediens, kas norādīts 1.2.9. punktā, un to uztur vismaz 60 sekundes.”;

b)

pielikuma 3.2.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.2.1.

Lai veiktu testēšanu saskaņā ar 3.3.–3.7.5.1. punktu, caurlaidības testu kā daļu no IV tipa testa, kas minēts Regulas (ES) Nr. 168/2013 V pielikuma A daļā, neņemot vērā izkliedes mērījumus, ko veic testa nolūkiem saskaņā ar šo pielikumu, veic pietiekamam skaitam tvertņu. Kopējo sagatavošanas procedūras ilgumu veido sākotnējas novietošanas uzglabāšanai posms, kura ilgums ir vismaz četras nedēļas, kam seko astoņas nedēļas ilgs uzglabāšanas nostabilizējušos apstākļos posms.”;

c)

pielikuma 3.3.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.3.1.

Degvielas tvertni līdz tās nominālajai ietilpībai piepilda ar maisījumu, kas sastāv no 50 % ūdens un 50 % etilēnglikola, vai ar jebkuru citu dzesēšanas šķidrumu, kurš nebojā degvielas tvertnes materiālu un kura sasalšanas temperatūra ir zemāka par 243 ± 2 °K (– 30 ± 2 °C).

Degvielas tvertnē iepildīto vielu temperatūrai testa laikā jābūt 253 ± 2 °K (– 20 ± 2 °C). Tvertni atdzesē līdz attiecīgajai apkārtējā gaisa temperatūrai. Degvielas tvertni var arī piepildīt ar atbilstoši atdzesētu šķidrumu, ar nosacījumu, ka to atstāj testa temperatūrā vismaz vienu stundu.

Testā izmanto svārstu. Tā trieciengalvai jābūt vienādmalu trīsstūra piramīdas formā ar 3,0 mm liekuma rādiusu tā virsotnē un malās. Svārsta brīvi kustīgā masa ir 15 kg ± 0,5 kg, un svārsta radītā enerģija ir ne mazāka kā 30,0 J katram triecienam pret degvielas tvertni.

Tehniskais dienests drīkst izvēlēties jebkādu testējamo degvielas tvertnes punktu skaitu, un šiem punktiem jāatbilst vietām, kuras uzskata par riska vietām saistībā ar tvertnes stiprinājumu un tās novietojumu transportlīdzeklī. Nemetāla aizsargekrānus neņem vērā, un rāmja caurules vai šasijas daļas var ņemt vērā riska novērtējumā.

Visu triecienu veikšanai var izmantot vairāk nekā vienu degvielas tvertni, ar nosacījumu, ka visām izmantojamām degvielas tvertnēm ir veikts caurlaidības tests.

Nedrīkst rasties šķidruma noplūde pēc viena trieciena jebkurā no testējamiem punktiem.”;

d)

pielikuma 3.4.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.4.1.

Degvielas tvertni piepilda līdz tās nominālajai ietilpībai, par testa šķidrumu izmantojot ūdeni ar temperatūru 326 ± 2 °K (53 ± 2 °C). Tad tvertni pakļauj iekšējam spiedienam, kas vienāds ar divkāršu relatīvo darba spiedienu (projektēto spiedienu), vai 30 kPa pārspiedienam, atkarībā no tā, kurš ir lielāks. Tvertnei jāpaliek slēgtai un zem spiediena ne mazāk kā piecas stundas apkārtējā gaisa temperatūrā, kas ir 326 ± 2 °K (53 ± 2 °C).

Degvielas tvertnei nedrīkst būt noplūdes pazīmju, un jebkāda pārejoša vai neatgriezeniska deformācija, kas var rasties, nepadara tvertni neizmantojamu. Jāņem vērā īpašie uzstādīšanas nosacījumi, ja ir jānovērtē tvertnes deformācija.”;

e)

pielikuma 3.5.1. punktu aizstāj ar šādu:

“3.5.1.

No pilnīgi jaunas degvielas tvertnes plakanajām vai gandrīz plakanajām skaldnēm ņem sešus aptuveni vienāda biezuma gabalus stiepes izturības testēšanai. To stiepes izturību un elastīguma robežas nosaka 296 ± 2 °K (23 ± 2 °C) temperatūrā ar pagarinājuma ātrumu 50 mm/min. Iegūtās vērtības tad salīdzina ar stiepes izturības un elastīguma vērtībām, kuras iegūtas līdzīgos testos, kas veikti, izmantojot degvielas tvertni, kurai veikts caurlaidības tests. Materiālu uzskata par pieņemamu, ja stiepes izturība atšķiras par ne vairāk kā 25 %.”;

f)

pielikuma 3.6.1. punktu aizstāj ar šādu:

“3.6.1.

Degvielas tvertni piestiprina reprezentatīvai transportlīdzekļa daļai un piepilda līdz 50 % no tās nominālās ietilpības ar ūdeni pie 293 ± 2 °K (20 ± 2 °C). Tad testa iekārtu, tostarp degvielas tvertni, uz 60 minūtēm ievieto telpā ar apkārtējo temperatūru 343 ± 2 °K (70 ± 2 °C), un pēc tam degvielas tvertnei nedrīkst būt neatgriezenisku deformāciju vai noplūžu, un tai jābūt pilnīgi izmantojamā stāvoklī.”;

g)

pielikuma 3.7.4.3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.7.4.3.

Ja neviens no 10 paraugiem nav nodedzis līdz 100 mm atzīmei vai aiz tās vai ja tikai viens no 20 paraugiem ir nodedzis līdz šai atzīmei, aprēķina vidējo degšanas laiku (ACT) un vidējo degšanas attālumu (ACL).

 

9.1. vienādojums

Formula

(piezīme: n = paraugu skaits)

Rezultātu noapaļo uz augšu vai uz leju līdz tuvākajam sekunžu skaitam, kurš dalās ar pieci. Tomēr, ja ACT ir 0 sekundes, to neizmanto. (t. i., ja degšana ilgst no mazāk nekā 2 sekundēm līdz 7 sekundēm, ACT ir 5 sekundes; ja degšana ilgst no 8 līdz 12 sekundēm, ACT ir 10 sekundes; ja degšana ilgst no 13 līdz 17 sekundēm, ACT ir 15 sekundes, utt.).

 

9.2. vienādojums

Formula

(piezīme: n = paraugu skaits)

Rezultātu izsaka ar precizitāti līdz 5 mm (t. i., “mazāk nekā 5 mm” norāda, ja degšanas attālums ir mazāks par 2 mm, un tādējādi nekādā gadījumā nedrīkst norādīt ACL = 0 mm).

Ja tikai viens paraugs no 20 ir nodedzis līdz 100 mm atzīmei vai aiz tās, uzskata, ka šāda parauga degšanas attālums (t. i., attiecīgā parauga vērtība (100 – nenodegušais attālums)) ir 100 mm.

 

9.3. vienādojums

Formula , izteikts Formula

Šo vērtību salīdzina ar 3.7.5.–3.7.5.1. punktā noteiktajām prasībām.”;

7)

Regulas XI pielikuma 1. papildinājuma 1.6. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.6.   Klīrenss

1.6.1.

Lkategorijas transportlīdzekļa klīrensa mērīšanas nolūkā testējamo transportlīdzekli noslogo līdz faktiskajai masai.

1.6.2.

Atkāpjoties no 1.6.1. punkta L3e-AxE apakškategorijas (x = 1, 2 vai 3, divriteņu enduro motocikls) vai L3e- AxT apakškategorijas (x = 1, 2 vai 3, divriteņu triāla motocikls) transportlīdzekļa klīrensa mērīšanas nolūkā, testējamo enduro un triāla motociklu slogo līdz darba kārtībā esoša transportlīdzekļa masai.

1.6.3.

Jebkādu transportlīdzeklim uzstādītu manuāli vai automātiski regulējamu balstiekārtu, kas, iespējams, ļauj mainīt klīrensu, iestata tā, lai tiktu iegūts minimālais attālums starp transportlīdzekli un zemes plakni.

1.6.4.

Mēra mazāko attālumu starp zemes plakni un transportlīdzekļa zemāko fiksēto punktu starp asīm un attiecīgos gadījumos zem ass(-īm) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/46/EK (**) II pielikuma 1. papildinājumu. Minimālo izmērīto attālumu uzskata par transportlīdzekļa klīrensu.

(**)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.).”;"

8)

Regulas XII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2.2.2. punktā 12.1. tabulu aizstāj ar šādu:

“12.1. tabula.

OBD II posma funkcijas un saistītās prasības šā pielikuma un 1. papildinājuma punktos

Temats

Punkts šajā pielikumā un 1. papildinājumā

Vispārīgi izslēgšanas kritēriji degradēšanas tipa diagnostikas sistēmai OBD II posmā

3.2.1.1.

Katalītiskā neitralizatora uzraudzība

3.3.2.1.; 3.3.3.1.

EGR efektivitāte/plūsmas uzraudzība

3.3.3.4.

Ekspluatācijas veiktspējas uzraudzība

1. papildinājuma 3.3.punkta 2. apakšpunkts, 1. papildinājuma 4. punkts

Vispārējās OBD II posma prasības

1. papildinājuma 3.3. punkts

Aizdedzes izlaidumu noteikšana

1. papildinājuma 3.2.2.; 3.3.2.2.; 3.5.3.; 3.6.2.; 3.7.1.; 3.1.2. punkts

NOx pēcapstrādes sistēmas uzraudzība

3.3.3.5.; 3.3.3.6.

Skābekļa sensora nolietojuma uzraudzība

3.3.2.3.

Daļiņu filtra uzraudzība

3.3.3.2.

Daļiņu (PM) emisiju uzraudzība

3.3.2.5.”;

b)

pielikuma 3.2.2.1. un 3.2.2.1. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.2.2.1.

Izgatavotāji var pieņemt augstākus nepareizas darbības kritērijus attiecībā uz aizdedzes izlaidumu procentuālo daudzumu, nekā paziņots apstiprinātājiestādei, īpašos motora apgriezienu un slodzes apstākļos, ja tie iestādei var pierādīt, ka mazāka skaita aizdedzes izlaidumu noteikšana nebūtu drošticama. Attiecībā uz OBD veikto uzraudzību tas ir aizdedzes izlaidumu procentuālais īpatsvars no kopējā aizdedzes momentu skaita (kā norādījis izgatavotājs), kas izraisītu Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI pielikuma B daļā noteikto emisiju robežvērtību pārsniegšanu, vai procentuālais īpatsvars, kas varētu izraisīt izplūdes katalizatora vai katalizatoru pārkaršanu, radot neatgriezenisku bojājumu.

3.2.2.2.

Ja izgatavotājs var iestādei pierādīt, ka augstāka līmeņa aizdedzes izlaidumu procentuālā daudzuma noteikšana nav lietderīga vai ka aizdedzes izlaidumu nevar atšķirt no cita veida ietekmes (piemēram, nelīdzens ceļš, pārnesumu pārslēgšana, pēc motora iedarbināšanas utt.), aizdedzes izlaidumu uzraudzības sistēma šādos apstākļos var tikt atslēgta.”;

c)

pielikuma 3.6. punkta pēdējo teikumu aizstāj ar šādu:

“Kļūdas kodu saglabā arī 3.3.5. un 3.3.6. punktā minētajos gadījumos.”;

d)

pielikuma 3.6.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“Transportlīdzekļa nobrauktajam attālumam kopš MI ieslēgšanas ir jābūt pieejamam jebkurā laikā caur seriālo pieslēgvietu standarta diagnostikas savienojumā. Atkāpjoties no minētā, attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar mehānisku odometru, kurš nepieļauj datu ievadi elektroniskajā vadības blokā, tostarp transportlīdzekļi, kas aprīkoti ar CVT, kas neatļauj precīzu datu ievadi elektroniskajā vadības blokā, “nobraukto attālumu” var aizstāt ar “motora darbības laiku”, un tam jābūt pieejamam jebkurā laikā caur seriālo pieslēgvietu standarta diagnostikas savienojumā.”

e)

pielikuma 4.3. un 4.4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

“4.3.

Nosakot nepilnību secību, dzirksteļaizdedzes motoriem vispirms nosaka nepilnības, kas saistītas ar 3.3.2.1., 3.3.2.2. un 3.3.2.3. punktu, un kompresijas aizdedzes motoriem vispirms nosaka nepilnības, kas saistītas ar 3.3.3.1., 3.3.3.2. un 3.3.3.3. punktu.

4.4.

Pirms tipa apstiprināšanas vai tās laikā nav pieļaujamas nekādas nepilnības attiecībā uz 1. papildinājuma 3. punkta prasībām, izņemot prasības, kas noteiktas 1. papildinājuma 3.11. punktā.”;

f)

pielikumā pievieno šādu 4.7. punktu:

“Transportlīdzekļa spēkiekārtas saimes klasificēšanas kritērijus, kuri norādīti Regulas (ES) Nr. 134/2014 XI pielikuma 3.1. punkta 11.1. tabulā, piemēro arī šajā pielikumā noteiktajām prasībām, kas attiecas uz funkcionālajām iebūvētām diagnostikas sistēmām.”;

g)

pielikuma 1. papildinājuma 3.13. punktu aizstāj ar šādu:

“Kamēr ISO un CEN līmenī nav apstiprināta un publicēta standartizēta savienojuma saskarne L kategorijas transportlīdzekļiem un kamēr atsauce uz šādu tehnisko standartu nav iekļauta šajā regulā, pēc transportlīdzekļa izgatavotāja pieprasījuma var ierīkot alternatīvu savienojuma saskarni. Ja šāda alternatīva savienojuma saskarne ir ierīkota, transportlīdzekļa izgatavotājs bez maksas sniedz testa iekārtu izgatavotājiem sīku informāciju par transportlīdzekļa savienojuma spraudņa konfigurāciju. Transportlīdzekļa izgatavotājs nodrošina adapteri, kas ļauj pieslēgt universālu skeneri. Minētā adaptera kvalitāte ir atbilstīga izmantošanai profesionālā darbnīcā. Šādu adapteri pēc pieprasījuma nediskriminējošā veidā nodrošina visiem neatkarīgiem uzņēmumiem. Izgatavotājs drīkst iekasēt pamatotu un samērīgu maksu par minēto adapteri, ņemot vērā papildu izmaksas, ko klientam rada šāda izgatavotāja izvēle. Savienojuma saskarne un adapteris nedrīkst ietvert nekādus īpašus konstruktīvus elementus, kuri būtu jāvalidē vai jāsertificē pirms to izmantošanas vai kuri ierobežotu transportlīdzekļa datu apmaiņu, izmantojot universālu skeneri.”;

h)

pielikuma 2. papildinājuma 2.1. punktā Ap2-1. tabulā “Ierīce darbojas/ierīce ir” aizstāj ar “Ierīce nedarbojas/ierīces nav”;

i)

pielikuma 2. papildinājuma 2.6.2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.6.2.

dažu Ap2-1. tabulā norādīto elementu uzraudzība nav fiziski iespējama un attiecībā uz šo nepilnīgo pārraugu ir pieļaujama nepilnība. Informācijas mapei pievieno visaptverošu tehnisko pamatojumu, kāpēc šāds OBD pārraugs nevar darboties.”;

9)

Regulas XIII pielikumam pievieno šādu 1.4. punktu:

“1.4.

Maksimālo spiedienu, kas norādīts 1.2.1., 1.2.2., 1.2.3. un 1.3.1. punktā, testēšanas laikā drīkst pārsniegt, saskaņojot to ar transportlīdzekļa izgatavotāju.”;

10)

Regulas XIV pielikumā 1.5.1.5.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.5.1.5.1.

Zīme ir redzama visā telpā, ko ierobežo šādas četras plaknes:

divas vertikālās plaknes, kas pieskaras abām numura zīmes sānu malām un veido 30° leņķi uz āru pa kreisi un pa labi no zīmes ar transportlīdzekļa garenisko plakni, kas ir paralēla transportlīdzekļa gareniskajai vidusplaknei, kura iet caur zīmes centru;

plakne, kas pieskaras plāksnes augšējai malai un veido 15° leņķi uz augšu ar horizontāli;

horizontālā plakne caur zīmes apakšējo malu.”;

11)

Regulas XVI pielikumā iekļauj šādu 2.3.5.1. punktu:

“2.3.5.1.

Tomēr, atkāpjoties no 1.2.1. un 2.3.5. punkta, vienpusējā balsta kāja, kas uzstādīta L3e-A1E, L3e-A2E, L3e-A3E, L3e-A1T, L3e-A2T vai L3e-A3T kategorijas transportlīdzeklim, drīkst automātiski atgriezties aizvērtā pozīcijā, ja cilvēks vienpusējo balsta kāju netur vai neatbalsta.”.



III PIELIKUMS

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 134/2014

Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 pielikumus groza šādi:

1)

Regulas II pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 4.5.5.2.1.1. un 4.5.5.2.1.2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

“4.5.5.2.1.1.   1. posms. Pārslēgšanas ātrumu aprēķināšana

Ātrumus, kādos notiek pārslēgšana uz augstāku pārnesumu (v1→2 un vi→i + 1), izteiktus km/h, aprēķina, izmantojot šādas formulas:

 

2.3. vienādojums

Formula

 

2.4. vienādojums

Formula, i = 2 līdz ng -1

kur:

 

“i” ir pārnesuma numurs (≥ 2);

 

“ng” ir kopējais pārnesumu skaits kustībai uz priekšu;

 

“Pn” ir nominālā jauda kW;

 

“mk” ir standartmasa kg;

 

“nidle” ir tukšgaitas ātrums, min– 1;

 

“s” nominālais motora apgriezienu skaits, min– 1;

 

“ndvi” ir attiecība starp motora apgriezienu skaitu min– 1 un transportlīdzekļa ātrumu km/h pārnesumā “i”.

4.5.5.2.1.2.   Ātrumus, kādos kruīza vai palēninājuma posmos no 4. pārnesuma līdz ng pārnesumam notiek pārslēgšanās uz zemāku pārnesumu (vi→i – 1), izteiktus km/h, aprēķina, izmantojot šādu formulu:

2.5. vienādojums

Formula, i = 4 līdz ng

kur:

 

“i” ir pārnesuma numurs (≥ 4);

 

“ng” ir kopējais pārnesumu skaits kustībai uz priekšu;

 

“Pn” ir nominālā jauda kW;

 

“mk” ir standartmasa kg;

 

“nidle” ir tukšgaitas ātrums, min– 1;

 

“s” nominālais motora apgriezienu skaits, min– 1;

 

“ndvi-2” ir attiecība starp motora apgriezienu skaitu min– 1 un transportlīdzekļa ātrumu km/h pārnesumā “i-2”.

Ātrumu pārslēgšanai no 3. pārnesuma 2. pārnesumā (v3→2) aprēķina, izmantojot šādu vienādojumu:

2.6. vienādojums

Formula

kur:

 

“Pn” ir nominālā jauda kW;

 

“mk” ir standartmasa kg;

 

“nidle” ir tukšgaitas ātrums, min– 1;

 

“s” nominālais motora apgriezienu skaits, min– 1;

 

“ndv1” ir attiecība starp motora apgriezienu skaitu min– 1 un transportlīdzekļa ātrumu km/h 1. pārnesumā.

Ātrumu pārslēgšanai no 2. pārnesuma 1. pārnesumā (v2→1) aprēķina, izmantojot šādu vienādojumu:

2.7. vienādojums

Formula

kur:

“ndv2” ir attiecība starp motora apgriezienu skaitu min– 1 un transportlīdzekļa ātrumu km/h 2. pārnesumā.

Tā kā kruīza posmus nosaka pēc posmu indikatora, var rasties nelieli ātruma palielinājumi, kas var būt pietiekami, lai pārslēgtu augstāku pārnesumu. Ātrumus, kādos notiek pārslēgšana uz augstāku pārnesumu (v1→2, v2→3un vi→i + 1), izteiktus km/h, kruīza posmos aprēķina, izmantojot šādus vienādojumus:

 

2.7a. vienādojums

Formula

 

2.8. vienādojums

Formula

 

2.9. vienādojums

Formula, i = 3 to ng”;

b)

pielikuma 6.1.1.4.2. līdz 6.1.1.4.7. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

“6.1.1.4.2.   Ogļūdeņraži (HC)

Nesadegušo ogļūdeņražu masu transportlīdzekļa izplūdes gāzu emisiju sastāvā testa laikā aprēķina, izmantojot šādu formulu:

2.33. vienādojums

Formula

kur:

 

HCm ir testa daļā emitētā ogļūdeņražu masa, izteikta mg/km;

 

S ir 6.1.1.3. punktā definētais attālums;

 

V ir 6.1.1.4.1. punktā definētais kopējais tilpums;

 

dHC ir ogļūdeņražu blīvums pie standarttemperatūras un spiediena (273,2 K un 101,3 kPa);

dHC

=

0,631 · 103 mg/m3 benzīnam (E5) (C1H1,89O0,016);

= 932 · 103 mg/m3 etanolam (E85) (C1H2,74O0,385);

= 622 · 103 mg/m3 dīzeļdegvielai (B5)(C1Hl,86O0,005);

= 649 · 103 mg/m3 sašķidrinātajai dabasgāzei (C1H2,525);

= 714 · 103 mg/m3 dabasgāzei/biogāzei (C1H4);

= Formula mg/m3 attiecībā uz H2NG (kur A = dabasgāzes/biometāna daudzums H2NG maisījumā izteikts % no tilpuma).

 

HCc ir atšķaidīto gāzu koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm) no oglekļa ekvivalenta (piemēram., koncentrācija propānā, reizināta ar trīs) un koriģēta, lai ņemtu vērā atšķaidīšanas gaisu, izmantojot šādu vienādojumu:

2.34. vienādojums

Formula

kur:

 

HCe ir ogļūdeņražu koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm) no oglekļa ekvivalenta, A maisā(-os) savākto atšķaidīto gāzu paraugā;

 

HCd ir ogļūdeņražu koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm) no oglekļa ekvivalenta, B maisā(-os) savāktā atšķaidīšanas gaisa paraugā;

 

DiF ir 6.1.1.4.7. punktā definētais koeficients.

Ogļūdeņražu, kas nav metāns (NMHC), koncentrāciju aprēķina šādi:

2.35. vienādojums

CNMHC = CTHC – (Rf CH4 · CCH4)

kur:

 

CNMHC = koriģētā koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē, izteikta kā oglekļa ekvivalenta ppm;

 

CTHC = kopējo ogļūdeņražu (THC) koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē, kas izteikta kā oglekļa ekvivalenta ppm un koriģēta atbilstīgi THC apjomam atšķaidīšanas gaisā;

 

CCH4 = metāna (CH4) koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē, kas izteikta kā oglekļa ekvivalenta ppm un koriģēta atbilstīgi CH4 apjomam atšķaidīšanas gaisā;

 

Rf CH4 ir FID reakcijas koeficients attiecībā pret metānu, kas definēts 5.2.3.4.1. punktā.

6.1.1.4.3.   Oglekļa monoksīds (CO)

Oglekļa monoksīda masu transportlīdzekļa izplūdes gāzu emisiju sastāvā testa laikā aprēķina, izmantojot šādu formulu:

2.36. vienādojums

Formula

kur:

 

COm ir testa daļas laikā emitētā oglekļa monoksīda masa, kas izteikta mg/km;

 

S ir 6.1.1.3. punktā definētais attālums;

 

V ir 6.1.1.4.1. punktā definētais kopējais tilpums;

 

dCO ir oglekļa monoksīda blīvums, dCO = 1,25 · 106 mg/m3 pie standarttemperatūras un spiediena (273,2 K un 101,3 kPa);

 

COc ir atšķaidīto gāzu koncentrācija, izteikta oglekļa monoksīda miljondaļās (ppm) un koriģēta, lai ņemtu vērā atšķaidīšanas gaisu, izmantojot šādu vienādojumu:

2.37. vienādojums

Formula

kur:

 

COe ir oglekļa monoksīda koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm), A maisā(-os) savākto atšķaidīto gāzu paraugā;

 

COd ir oglekļa monoksīda koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm), B maisā(-os) savāktā atšķaidīšanas gaisa paraugā;

 

DiF ir 6.1.1.4.7. punktā definētais koeficients.

6.1.1.4.4.   Slāpekļa oksīdi (NOx)

Slāpekļa oksīdu masu transportlīdzekļa izplūdes gāzu emisiju sastāvā testa laikā aprēķina, izmantojot šādu formulu:

2.38. vienādojums

Formula

kur:

 

NOxm ir testa daļā emitētā slāpekļa oksīdu masa, izteikta mg/km;

 

S ir 6.1.1.3. punktā definētais attālums;

 

V ir 6.1.1.4.1. punktā definētais kopējais tilpums;

 

Formula ir slāpekļa oksīdu blīvums izplūdes gāzēs, pieņemot, ka tie būs slāpekļa oksīda veidā, Formula = 2,05 · 106 mg/m3 pie standarttemperatūras un spiediena (273,2 K un 101,3 kPa);

 

NOxc ir atšķaidīto gāzu koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm) un koriģēta, lai ņemtu vērā atšķaidīšanas gaisu, izmantojot šādu vienādojumu:

2.39. vienādojums

Formula

kur:

 

NOxc ir slāpekļa oksīdu koncentrācija, izteikta slāpekļa oksīdu miljondaļās (ppm), A maisā(-os) savākto atšķaidīto gāzu paraugā;

 

NOxd ir slāpekļa oksīdu koncentrācija, izteikta slānekļa oksīdu miljondaļās (ppm), B maisā(-os) savāktā atšķaidīšanas gaisa paraugā;

 

DiF ir 6.1.1.4.7. punktā definētais koeficients.

 

Kh ir mitruma korekcijas koeficients, kas aprēķināts, izmantojot šādu formulu:

2.40. vienādojums

Formula

kur:

H ir absolūtais mitrums, kas izteikts ūdens gramos kilogramā sausa gaisa:

2.41. vienādojums

Formula

kur:

 

U ir mitrums procentos;

 

Pd ir piesātinātais ūdens spiediens testa temperatūrā, izteikts kPa;

 

Pa ir atmosfēras spiediens, izteikts kPa.

6.1.1.4.5.   Cieto daļiņu masa

Cieto daļiņu emisiju Mp (mg/km) aprēķina, izmantojot šādu vienādojumu:

 

2.42. vienādojums

Formula

ja izplūdes gāzes izplūst no tuneļa;

 

2.43. vienādojums

Formula

ja izplūdes gāzes atgriež tunelī;

kur:

Vmix

=

atšķaidīto izplūdes gāzu tilpums V standartapstākļos;

Vep

=

caur cieto daļiņu filtru plūstošās izplūdes gāzes tilpums standartapstākļos;

Pe

=

filtra(-u) savākto cieto daļiņu masa, izteikta mg;

S

=

6.1.1.3. punktā definētais attālums;

Mp

=

cieto daļiņu emisija, izteikta mg/km.

Ja veikta korekcija cieto daļiņu fona līmenim no atšķaidīšanas sistēmas, to nosaka saskaņā ar 5.2.1.5. punktu. Tādā gadījumā cieto daļiņu masu (mg/km) aprēķina šādi:

 

2.44. vienādojums

Formula

ja izplūdes gāzes izplūst no tuneļa;

 

2.45. vienādojums

Formula

ja izplūdes gāzes atgriež tunelī;

kur:

 

Vap = caur cieto daļiņu fona filtru plūstošā tuneļa gaisa tilpums standartapstākļos;

 

Pa = fona filtra savākto cieto daļiņu masa;

 

DiF ir 6.1.1.4.7. punktā definētais koeficients.

Ja fona korekcijas piemērošanas rezultātā cieto daļiņu masas skaitlis (mg/km) ir negatīvs, uzskata, ka rezultāts ir nulle mg/km cieto daļiņu masas.

6.1.1.4.6.   Oglekļa dioksīds (CO2)

Oglekļa dioksīda masu transportlīdzekļa izplūdes gāzu emisiju sastāvā testa laikā aprēķina, izmantojot šādu formulu:

2.46. vienādojums

Formula

kur:

 

CO2m ir testa daļas laikā emitētā oglekļa dioksīda masa, izteikta g/km;

 

S ir 6.1.1.3. punktā definētais attālums;

 

V ir 6.1.1.4.1. punktā definētais kopējais tilpums;

 

Formula ir oglekļa monoksīda blīvums, Formula 1,964 · 103 mg/m3 pie standarttemperatūras un spiediena (273,2 K un 101,3 kPa);

 

CO2c ir atšķaidīto gāzu koncentrācija, izteikta miljondaļās (ppm) no oglekļa dioksīda ekvivalenta un koriģēta, lai ņemtu vērā atšķaidīšanas gaisu, izmantojot šādu vienādojumu:

2.47. vienādojums

Formula

kur:

 

CO2e ir oglekļa dioksīda koncentrācija, izteikta procentos no A maisā(-os) savākto atšķaidīto gāzu parauga;

 

CO2d ir oglekļa dioksīda koncentrācija, izteikta procentos no B maisā(-os) savāktā atšķaidīšanas gaisa parauga;

 

DiF ir 6.1.1.4.7. punktā definētais koeficients.

6.1.1.4.7.   Atšķaidījuma koeficients (DiF)

Atšķaidījuma koeficientu aprēķina šādi.

 

Katrai standartdegvielai, izņemot ūdeņradi:

2.48. vienādojums

Formula

 

Degvielai ar sastāvu CxHyOz ir šāda vispārīgā formula:

2.49. vienādojums

Formula

 

Attiecībā uz H2NG formula ir šāda:

2.50. vienādojums

Formula

 

Ūdeņradim atšķaidījuma pakāpi aprēķina šādi:

2.51. vienādojums

Formula

 

Standartdegvielām, kas ietvertas X pielikumā, ir šādas “X” vērtības.

1.8. tabula

Koeficients “X” formulās, lai aprēķinātu DF

Degviela

X

benzīns (E5)

13,4

Dīzeļdegviela (B5)

13,5

LPG

11,9

dabasgāze/biometāns

9,5

etanols (E85)

12,5

ūdeņradis

35,03

Šajos vienādojumos:

Formula

=

CO2 koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē paraugu ņemšanas maisā, izteikta procentos no tilpuma;

CHC

=

HC koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē paraugu ņemšanas maisā, izteikta ppm oglekļa ekvivalenta;

CCO

=

CO koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē parauga maisā, izteikta ppm;

Formula

=

H2O koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē paraugu ņemšanas maisā, izteikta procentos no tilpuma;

Formula

=

H2O koncentrācija gaisā, ko izmanto atšķaidīšanai, izteikta procentos no tilpuma;

Formula

=

ūdeņraža koncentrācija atšķaidītā izplūdes gāzē parauga maisā, izteikta ppm;

A

=

dabasgāzes/biometāna daudzums H2NG maisījumā, izteikts procentos no tilpuma.”;

c)

pielikuma 6.1.1.5.1.1. punktā “Rezultātu izsvēršana no ANO EEK Noteikumu Nr. 40 un Noteikumu Nr. 47 testa cikliem” aizstāj ar “Rezultātu izsvēršana no ECE R40 un ECE R47 testa cikliem”;

d)

pielikuma 1. papildinājuma Ap1.1. tabulā rindu attiecībā uz “DF” aizstāj ar šādu:

“DiF

Atšķaidījuma koeficients

—”;

e)

pielikuma 2. papildinājuma 1.1. punkta otro teikumu aizstāj ar šādu:

“Šajā papildinājumā norādītās degvielas specifikācijas atbilst standartdegvielas specifikācijām, kas noteiktas ANO EEK Noteikumu Nr. 83 4. pārskatītā izdevuma 10. pielikumā (*).

(*)  OV L 42, 12.2.2014., 1. lpp.”;"

f)

pielikuma 11. papildinājumā 3.2.1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.2.1.3.

Darba režīma slēdzi pārslēdz saskaņā ar Ap11.2. tabulu.

Ap11.2. tabula

Tabula, kas izmantojama, lai noteiktu A vai B stāvokli, pamatojoties uz atšķirīgām hibrīdu transportlīdzekļu koncepcijām un hibrīdajam režīmam izvēlētā slēdža stāvokļa

 

Hibrīdi režīmi -›

Pilnībā elektrisks

Hibrīds

Tikai degvielu patērējošs

Hibrīds

Pilnībā elektrisks

Tikai degvielu patērējošs

Hibrīds

Hibrīdrežīms n (1)

Hibrīdrežīms m (1)

Akumulatora uzlādes stāvoklis

 

Slēdža pozīcija

Slēdža pozīcija

Slēdža pozīcija

Slēdža pozīcija

A stāvoklis

Pilnībā uzlādēts

Hibrīds

Hibrīds

Hibrīds

Viselektriskākais hibrīdrežīms (2)

B stāvoklis

Minimāla uzlāde

Hibrīds

Degvielu patērējošs

Degvielu patērējošs

Degvielu visvairāk patērējošais režīms (3)

2)

Regulas V pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2. papildinājumu groza šādi:

i)

pielikuma 1.1. punktā iekļauj šādu teikumu:

“Lai izpildītu Regulā (ES) Nr. 168/2013 noteiktās iztvaikošanas emisiju testa prasības, testē tikai L3e, L4e, L5e-A, L6e-A un L7e-A (apakš)kategorijas transportlīdzekļus.”;

ii)

pielikuma 4.4. punktā “301,2 ± 2 K (28 ± 5 °C)” aizstāj ar “301,2 ± 5 K (28 ± 5 °C)”;

b)

pielikuma 3. papildinājumu groza šādi:

i)

pielikuma 4.4.1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:

“Degvielas tvertnes apsildes sistēma sastāv no vismaz diviem atsevišķiem siltuma avotiem ar divām temperatūras kontroles ierīcēm.”;

ii)

pielikuma 4.7.2. punktā “1. papildinājumā” aizstāj ar “4. papildinājumā”;

iii)

pielikuma 5.2.3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“5.2.3.

Transportlīdzekli novieto stāvēšanai testa zonā uz minimālo laikposmu, kas norādīts Ap3.1. tabulā.

Ap3.1. tabula.

SHED tests – minimālais un maksimālais izgarojumu periods

Motora darba tilpums

Minimāli (stundas)

Maksimāli (stundas)

< 170 cm3

6

36

170 cm3 ≤ motora darba tilpums < 280 cm3

8

36

≥ 280 cm3

12

36”;

iv)

pielikuma 5.3.1.5. un 5.3.1.6. punktu aizstāj ar šādiem:

“5.3.1.5.

Degvielu un tvaikus var mākslīgi uzsildīt līdz sākuma temperatūrai, kas ir attiecīgi 288,7 K (15,5 °C) un 294,2 K (21,0 °C) ± 1 K. Var izmantot sākotnējo tvaika temperatūru līdz 5 °C augstāku par 21,0 °C. Attiecībā uz šo nosacījumu tvaiku nesilda diennakts testa sākumā. Kad, ievērojot Tf funkciju, degvielas temperatūra ir paaugstināta līdz tādai temperatūrai, kas ir par 5,5 °C zemāka par tvaika temperatūru, ievēro atlikušo tvaika sildīšanas profilu.

5.3.1.6.

Tiklīdz degvielas temperatūra sasniedz 14,0 °C:

1)

uzliek degvielas tvertnes vāciņu(-s);

2)

izslēdz izpūtes ventilatorus, ja attiecīgajā brīdī tie vēl nav izslēgti;

3)

aizver un nohermetizē kameras durvis.

Tiklīdz degvielas temperatūra sasniedz 15,5 °C ± 1 °C, testa procedūru turpina šādi:

a)

veic ogļūdeņražu koncentrācijas, barometriskā spiediena un temperatūras mērījumus, lai iegūtu sākotnējos CHC, i, Pi un Ti rādījumus tvertnes siltuma palielināšanās testam;

b)

sākas lineāra siltuma palielināšana par 13,8 °C vai 20 °C ± 0,5 °C 60 ± 2 minūšu laikposmā. Degvielas un degvielas tvaiku temperatūra sildīšanas laikā atbilst turpmāk norādītajai funkcijai ± 1,7 °C robežās vai tuvākajai iespējamajai funkcijai, kā aprakstīts 4.4. punktā:

 

iedarbībai pakļautas degvielas tvertnes:

B.3.3-1 vienādojumi

 

Tf = 0,3333 · t + 15,5 °C

 

Tv = 0,3333 · t + 21,0 °C

 

iedarbībai nepakļautas degvielas tvertnes:

B.3.3-2 vienādojumi

 

Tf = 0,2222 · t + 15,5 °C

 

Tv = 0,2222 · t + 21,0 °C

kur:

Tf

=

nepieciešamā degvielas temperatūra (°C);

Tv

=

nepieciešamā tvaiku temperatūra (°C);

t

=

laiks kopš tvertnes apsildes sākuma minūtēs.”;

c)

pielikuma 3.2. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.   Oglekļa kārbas novecināšana

Ap3.2.1. attēls.

Oglekļa kārbas gāzu plūsmas diagramma un atveres

Image

Kā testa kārbu izvēlas oglekļa kārbu, kas ir reprezentatīva attiecībā uz XI pielikumā noteikto transportlīdzekļu spēkiekārtu saimi, un to marķē pēc vienošanās ar apstiprinātājiestādi un tehnisko dienestu.”;

ii)

papildinājuma 3.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.1.

Noturības testā darbina kontroles vārstus, kabeļus un – attiecīgā gadījumā – savienojumus, un tas ir reprezentatīvs attiecībā uz šo detaļu darbības apstākļiem transportlīdzekļa lietderīgajā kalpošanas laikā parastos ekspluatācijas apstākļos un saskaņā ar izgatavotāja ieteikumiem. Uzkrāto attālumu un darbības apstākļus V tipa noturības testā var uzskatīt par reprezentatīviem attiecībā uz transportlīdzekļa lietderīgo kalpošanas laiku.”;

3)

Regulas VI pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 3.1.2. punktu aizstāj ar šādu:

“3.1.2.

Pilna attāluma uzkrāšanas posmā veic vairākus I tipa emisiju testus ar I tipa testa procedūru biežumu un apjomu pēc izgatavotāja ieskatiem un tehniskajam dienestam un apstiprinātājiestādei pieņemamā veidā. I tipa emisiju testa rezultāti nodrošina pietiekamu statistisko nozīmīgumu, lai varētu noteikt nolietošanās tendenci, kas ir reprezentatīva attiecībā uz tirgū laistā transportlīdzekļa tipa ekoloģiskajiem raksturlielumiem (sk. 5.1. attēlu).

5.1. attēls

V tipa tests – noturības testa procedūra ar pilna attāluma uzkrāšanu

Image ”;

b)

pielikuma 3.2.2. punktu aizstāj ar šādu:

“3.2.2.

Daļējas attāluma uzkrāšanas posmā veic vairākus I tipa testus ar I tipa testa procedūru biežumu un skaitu pēc izgatavotāja ieskatiem. I tipa emisiju testa rezultāti nodrošina pietiekamu statistisko nozīmīgumu, lai varētu noteikt nolietošanās tendenci, kas ir reprezentatīva attiecībā uz tirgū laistā transportlīdzekļa tipa ekoloģiskajiem raksturlielumiem (sk. 5.2. attēlu).

5.2. attēls

V tipa tests – paātrināta noturības testa procedūra ar daļēju attāluma uzkrāšanu

Image ”;

c)

pielikuma 1. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 2.6. punktu aizstāj ar šādu:

“2.6.   Transportlīdzekļa klasifikācija V tipa testam

2.6.1.

Attāluma uzkrāšanai SRC-LeCV laikā L transportlīdzekļa kategorijas grupē saskaņā ar Ap1.1. tabulu.

Ap1.1. tabula

Ap1.1. tabula L kategorijas transportlīdzekļu grupas SRC-LeCV vajadzībām

Cikls

WMTC klase

1)

Transportlīdzekļa maksimālais projektētais ātrums (km/h)

2)

Maksimālā lietderīgā jauda vai maksimālā nepārtrauktā nominālā jauda (kW)

1

1

vmax ≤ 50 km/h

≤ 6 kW

2

50 km/h < vmax< 100 km/h

< 14 kW

3

2

100 km/h ≤ vmax< 130 km/h

≥ 14 kW

4

3

130 km/h ≤ vmax

kur:

Vd

=

motora darba tilpums cm3;

vmax

=

transportlīdzekļa maksimālais projektētais ātrums km/h.

2.6.2.

Transportlīdzekļa klasifikācijas kritērijus, kas noteikti Ap1.1. tabulā, piemēro, izmantojot šādu klasifikācijas kritēriju hierarhiju:

1)

transportlīdzekļa maksimālais projektētais ātrums (km/h);

2)

maksimālā lietderīgā jauda vai maksimālā nepārtrauktā nominālā jauda (kW).

2.6.3.

Ja

a)

L kategorijas transportlīdzekļa spēja paātrināties (uzrāve) nav pietiekama, lai izpildītu paātrinājuma posmus noteiktajos attālumos; vai

b)

noteikto transportlīdzekļa maksimālo ātrumu atsevišķajos ciklos nevar sasniegt spēkiekārtas nepietiekamas jaudas dēļ; vai

c)

transportlīdzekļa maksimālais projektētais ātrums ir ierobežots līdz transportlīdzekļa ātrumam, kas ir mazāks nekā paredzētais SRC-LeCV transportlīdzekļa ātrums,

transportlīdzekli vada, akseleratora ierīcei atrodoties pilnībā atvērtā stāvoklī, līdz tiek sasniegts testa ciklam noteiktais transportlīdzekļa ātrums vai līdz tiek sasniegts ierobežotais maksimālais projektētais transportlīdzekļa ātrums. Pēc tam testa ciklu veic, kā noteikts attiecīgajai transportlīdzekļa kategorijai. Būtiskas vai biežas novirzes no noteiktās transportlīdzekļa ātruma pielaides līknes un attiecīgo pamatojumu paziņo apstiprinātājiestādei un iekļauj V tipa testa ziņojumā.”;

ii)

pielikuma 2.7.3.4. punktu aizstāj ar šādu:

“2.7.3.4.

ātruma samazināšana ripinot un pārnesumā (coast-through): pilnīgi atlaists droseļvārsts, sajūgs nav izspiests un ieslēgts pārnesums, netiek darbinātas kājas/rokas vadības ierīces, nav iedarbinātas bremzes. Ja mērķa ātrums ir 0 km/h (tukšgaita) un ja transportlīdzekļa faktiskais ātrums ir ≤ 5 km/h, var izspiest sajūgu, pārnesumu pārslēgt neitrālajā pozīcijā un izmantot bremzes, lai novērstu motora apstāšanos un pilnībā apstādinātu transportlīdzekli. Veicot ātruma samazināšanu ripinot un pārnesumā, pārnesumu pārslēgšana uz augstāku pārnesumu nav atļauta. Vadītājs var pārslēgt pārnesumus uz zemākiem, lai palielinātu transportlīdzekļa bremzēšanas efektivitāti. Pārslēdzot pārnesumus, īpaša uzmanība jāpievērš tam, lai nodrošinātu, ka pārnesumu pārslēgšana tiek veikta ātri, ar minimālu (t. i., < 2 sekunžu) brīvskrējienu neitrālajā pārnesumā, sajūga izmantošanu un daļēju sajūga izmantošanu. Transportlīdzekļa izgatavotājs var pieprasīt, lai šis laiks tiek pagarināts ar apstiprinātājiestādes piekrišanu, ja tas ir noteikti nepieciešams.”;

4)

Regulas VII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma virsrakstu aizstāj ar šādu:

“VII tipa testa prasības attiecībā uz energoefektivitāti: CO2 emisijas, degvielas patēriņš, elektroenerģijas patēriņš un elektriskais diapazons (pilnuzlādes nobraukums)”;

b)

pielikuma 1. papildinājuma 1.4.3.1. un 1.4.3.2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.4.3.1.

transportlīdzekļiem ar dzirksteļaizdedzes benzīna (E5) motoru:

Ap1.1. vienādojums

FC = (0,118/D) · ((0,848 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2));

kur HC, CO un CO2 izplūdes gāzu emisijas, izteiktas g/km.

1.4.3.2.

transportlīdzekļiem ar dzirksteļaizdedzes motoru, ko darbina ar LPG:

Ap1.2. vienādojums

FCnorm = (0,1212/0,538) · ((0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2))

kur HC, CO un CO2 izplūdes gāzu emisijas, izteiktas g/km.

Ja testam izmantotās degvielas sastāvs atšķiras no tā, kas pieņemts normalizēta patēriņa aprēķinam, pēc izgatavotāja pieprasījuma var piemērot korekcijas koeficientu (cf) šādi:

Ap1.3. vienādojums

FCnorm = (0,1212/0.,538) · (cf) · ((0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2))

kur HC, CO un CO2 izplūdes gāzu emisijas, izteiktas g/km.

Korekcijas koeficientu nosaka šādi:

Ap1.4. vienādojums

cf = 0,825 + 0,0693 · nactual;

kur:

nactual

=

faktiskā H un C attiecība izmantotajā degvielā;”;

c)

pielikuma 3. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 3.4.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.4.1.

CO2 vērtības ir šādas:

 

Ap3.5. vienādojums

M1 = m1/Dtest1 (g/km) un

 

Ap3.6. vienādojums

M2 = m2/Dtest2 (g/km)

kur

Dtest1 un Dtest2

=

faktiskie attālumi, kas nobraukti testos, kuri veikti atbilstoši A stāvoklim (3.2. punkts) un B stāvoklim (3.3. punkts), un

m1 un m2

=

testa rezultāti, kas noteikti attiecīgi 3.2.3.5. un 3.3.2.5. punktā.”;

ii)

4.4.1. punktu aizstāj ar šādu:

“CO2 vērtības ir šādas:

 

Ap3.20. vienādojums

M1 = m1/Dtest1 (g/km) un

 

Ap3.21. vienādojums

M2 = m2/Dtest2 (g/km)

kur:

Dtest1 un Dtest2

=

faktiskie attālumi, kas nobraukti testos, kuri veikti atbilstoši A stāvoklim (4.2. punkts) un B stāvoklim (4.3. punkts), un

m1 un m2

=

testa rezultāti, kas noteikti attiecīgi 4.2.4.5. un 4.3.2.5. punktā.”;

d)

pielikuma 3.3. papildinājuma 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Elektriskā diapazona (pilnuzlādes nobraukuma) mērīšana

1.1.

Turpmāk 4. punktā aprakstīto testa metodi izmanto, lai izmērītu km izteiktu elektrisko diapazonu (pilnuzlādes nobraukumu) transportlīdzekļiem, ko darbina tikai elektriska spēka piedziņa, vai elektrisko diapazonu (pilnuzlādes nobraukumu) un UĀT diapazonu transportlīdzekļiem, ko darbina hibrīda elektriska spēka piedziņa, ar uzlādi ārpus transportlīdzekļa (HET UĀT), kā definēts 3. papildinājumā.

1.2.

L1e kategorijas transportlīdzekļiem, ko paredzēts darbināt ar pedāļiem un kas minēti Regulas (ES) Nr. 168/2013 I pielikumā un Regulas (ES) Nr. 3/2014 XIX pielikuma 1.1.2. punktā, neveic elektriskā diapazona (pilnuzlādes nobraukuma) testu.”;

5)

Regulas IX pielikumu groza šādi:

a)

pielikumā iekļauj šādu 2.3. līdz 2.4.3. punktu:

“2.3.   Daudzrežīmu trokšņa mazināšanas sistēma

2.3.1.

Lkategorijas transportlīdzekļus, kas aprīkoti ar manuāli vai elektroniski regulējamu daudzrežīmu izplūdes trokšņa mazināšanas sistēmu, testē visos režīmos.

2.3.2.

Transportlīdzekļiem, kuri aprīkoti ar trokšņa mazināšanas sistēmu, kas minēta 2.9.1. punktā, protokolā iekļautais skaņas spiediena līmenis ir tā režīma rezultāts, kuram ir augstākais vidējais skaņas spiediena līmenis.

2.4.   Prasības attiecībā uz nesankcionētu manipulāciju nepieļaušanu un attiecībā uz izplūdes vai trokšņa slāpēšanas sistēmām ar vairākiem manuāli vai elektroniski regulējamiem darbības režīmiem

2.4.1.

Visas izplūdes vai trokšņa slāpēšanas sistēmas izgatavo tā, lai nebūtu iespējams viegli noņemt deflektorus, izejas konusus un citas detaļas, kas galvenokārt darbojas kā daļa no trokšņa slāpēšanas/izplešanās kameras. Ja šādas detaļas izmantošana ir nenovēršama, piestiprināšanas metode neveicina vienkāršu noņemšanu (piemēram, ar parastas vītnes stiprinājumiem), un noņemšana rada visas izplūdes trokšņa slāpētāja sistēmas pastāvīgus/neizlabojamus bojājumus.

2.4.2.

Izplūdes vai trokšņa slāpēšanas sistēmām ar vairākiem manuāli vai elektroniski regulējamiem darbības režīmiem jāatbilst visām prasībām visos darbības režīmos. Protokolā norādītajam trokšņa līmenim tipa apstiprināšanas laikā jābūt iegūtam režīmā ar augstāko trokšņa līmeni.

2.4.3.

Izgatavotājs ar nolūku nemaina, nepielāgo vai neievieš jebkādas tādas ierīces vai procedūras tikai, lai izpildītu trokšņa prasības tipa apstiprinājuma iegūšanas nolūkā, bet kuras nedarbosies parastas ekspluatācijas laikā uz ceļiem.”;

b)

pielikuma 3. papildinājumā 2.4.1.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.4.1.1.

Absorbējošais šķiedras materiāls ir bez azbesta piedevas, un to var izmantot trokšņa slāpētāju konstrukcijā tikai tad, ja tas ir droši nostiprināts tam paredzētajā vietā visā trokšņa slāpētāja ekspluatācijas laikā un atbilst prasībām, kas noteiktas 2.4.1.2., 2.4.1.3. vai 2.4.1.4. punktā.”;

6)

Regulas X pielikumu groza šādi.

a)

pielikuma 2.1. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 2.1.2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.1.2.

Ap2.1.1. tabula

Piederumi, kas uzstādāmi spēkiekārtas veiktspējas testa laikā, lai noteiktu griezes momentu un motora lietderīgo jaudu

Nr.

Piederumi

Uzstādāmi griezes momenta un lietderīgās jaudas testēšanai

1

Gaisa ieplūdes sistēma

Ieplūdes kolektors

Gaisa filtrs

Ieplūdes trokšņa slāpētājs

Kartera emisiju kontroles sistēma

Elektriskā vadības ierīce, ja uzstādīta

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

2

Izplūdes sistēma

Kolektors

Cauruļu sistēma (4)

Trokšņa slāpētājs (4)

Izplūdes caurule (4)

Elektriskā vadības ierīce, ja uzstādīta

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

3

Karburators

Ja uzstādīts sērijveidā: jā

4

Degvielas iesmidzināšanas sistēma

Priekšfiltrs

Filtrs

Degvielas padeves sūknis un augstspiediena sūknis, ja piemērojams

Saspiesta gaisa sūknis DI gaisa asistēšanas gadījumā

Cauruļu sistēma

Smidzinātājs

Gaisa padeves vārsts (5), ja uzstādīts

Degvielas spiediena/plūsmas regulētājierīce, ja uzstādīta

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

5

Maksimālā griešanās ātruma vai jaudas regulatori

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

6

Šķidruma dzesēšanas iekārta

Radiators

Ventilators (6)

Ūdens sūknis

Termostats (7)

Ja uzstādīti sērijveidā: jā (8)

7

Gaisa dzesēšana

Dzesētājapvalks

Pūtējs (6)

Dzesēšanas temperatūras regulētājierīce(-es)

Stenda papildu pūtējs

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

8

Elektroiekārtas

Ja uzstādītas sērijveidā: jā (9)

9

Piesārņojuma kontroles iekārtas (10)

Ja uzstādītas sērijveidā: jā

9

Eļļošanas sistēma

Eļļas padevējs

Ja uzstādīti sērijveidā: jā

ii)

papildinājuma 3.4. punktu aizstāj ar šādu:

“3.4.

Transmisijas mehāniskā lietderības korekcijas koeficienta α2 noteikšana

Ja:

mērījuma punkts atrodas pie kloķvārpstas izejas, šis koeficients ir 1;

mērījuma punkts neatrodas pie kloķvārpstas izejas, šo koeficientu aprēķina, izmantojot šādu formulu:

Ap2.1.3. vienādojums

Formula

kur nt ir lietderības koeficients transmisijai, kas atrodas starp kloķvārpstu un mērījuma punktu.

Šo transmisijas lietderības koeficientu nt nosaka pēc visu transmisijas komponentu lietderības koeficientu nj reizinājuma:

Ap2.1.4. vienādojums

nt = n1 · n2 · … · nj”;

b)

pielikuma 4. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 3.3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.3.   Testa procedūra izslēgšanās attāluma mērīšanai

Pēc pedāļu mīšanas pārtraukšanas motora asistēšanas funkcija izslēdzas, transportlīdzeklim pārvietojoties ≤ 3 m. Testa transportlīdzekļa ātrums ir 90 % no maksimālā asistēšanas ātruma. Mērījumus veic saskaņā ar standartu EN 15194:2009. Transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar asistēšanas modulatoru, testa laikā to neiedarbina.”;

ii)

papildinājuma 3.3.1. līdz 3.3.5.10. punktu svītro;

iii)

papildinājuma 3.4. līdz 3.4.3. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.4.   Testa procedūra maksimālā asistēšanas koeficienta mērīšanai

3.4.1.

Apkārtējā temperatūra ir diapazonā no 278,2 K līdz 318,2 K.

3.4.2.

Testa transportlīdzekli darbina tā attiecīgais spēkiekārtas akumulators. Šai testa procedūrai izmanto spēkiekārtas akumulatoru ar maksimālo jaudu.

3.4.3.

Akumulatoru pilnībā uzlādē, izmantojot lādētāju, ko norādījis transportlīdzekļa izgatavotājs.”;

iv)

iekļauj šādu 3.4.4. un 3.4.9. punktu:

“3.4.4.

Vienu testa stenda motoru pievieno testa transportlīdzekļa kloķim vai kloķa asij. Šis testa stenda kloķa motors imitē vadītāja braukšanas darbību un spēj attīstīt mainīgus apgriezienu skaitus un griezes momentus. Tas sasniedz griešanās frekvenci 90 apgr./min un maksimālo nepārtraukto nominālo griezes momentu 50 Nm.

3.4.5.

Trumulim zem testa transportlīdzekļa aizmugurējā riteņa pievieno bremzi vai motoru, kas imitē transportlīdzekļa zudumus un inerci.

3.4.6.

Transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar priekšējā riteņa piedziņas motoru, trumulim zem priekšējā riteņa pievieno papildu bremzi vai papildu motoru, tādējādi imitējot transportlīdzekļa zudumus un inerci.

3.4.7.

Ja transportlīdzeklim ir maināms asistēšanas līmenis, jābūt iestatītam maksimālajam asistēšanas līmenim.

3.4.8.

Testē šādus darbības punktus.

Ap4.1. tabula.

Darbības punkti maksimālā asistēšanas koeficienta testēšanai

Darbības punkts

Imitētā vadītāja ieejas jauda (+/– 10 %), izteikta (W)

Transportlīdzekļa mērķa ātrums (1) (+/- 10 %) izteikts (km/h)

Vēlamais pedāļu mīšanas ātrums (2), izteikts (apgr./min.)

A

80

20

60

B

120

35

70

C

160

40

80

3.4.9.

Maksimālo asistēšanas koeficientu aprēķina, izmantojot šādu formulu:

Ap4.1. vienādojums:

Formula

kur:

Testa transportlīdzekļa motora mehānisko jaudu aprēķina no bremžu motoru mehānisko jaudu summas, atņemot no tās testa stenda kloķa motora mehānisko ieejas jaudu (W).”;

v)

pielikuma 3.5. līdz 3.5.9. punktu svītro;

7)

Regulas XI pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 3.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.1.   I, II, V, VII un VIII tipa tests (11.1. tabulā“X” nozīmē“piemērojams”).

11.1. tabula.

Spēkiekārtas saimes klasificēšanas kritēriji attiecībā uz I, II, V, VII un VIII tipa testu

#

Klasificēšanas kritēriju apraksts

I tipa tests

II tipa tests

V tipa tests

VII tipa tests

VIII tipa tests (11)

 

I posms

II posms

1.

Transportlīdzeklis

1.1.

kategorija;

X

X

X

X

X

X

1.2.

apakškategorija;

X

X

X

X

X

X

1.3.

transportlīdzekļa varianta(-u) vai versijas(-u) inerce divās inerces kategorijās virs vai zem nominālās inerces kategorijas;

X

 

X

X

X

X

1.4.

kopējie pārnesuma skaitļi (+/– 8 %);

X

 

X

X

X

X

2.

Spēkiekārtas saimes raksturlielumi

2.1.

motoru vai elektromotoru skaits;

X

X

X

X

X

X

2.2.

hibrīda darbības režīms(-i) (paralēls/secīgs/cits);

X

X

X

X

X

X

2.3.

iekšdedzes motora cilindru skaits;

X

X

X

X

X

X

2.4.

iekšdedzes motora darba tilpums (+/– 2 %) (12);

X

X

X

X

X

X

2.5.

iekšdedzes motora vārstu skaits un vadība (maināmas gāzu sadales fāzes vai vārstu pacelšana)

X

X

X

X

X

X

2.6.

viena degviela/divas degvielas/maināma degviela H2NG/vairākas degvielas;

X

X

X

X

X

X

2.7.

degvielas sistēma (karburators/izpūšanas atvere/iesmidzināšana ieplūdes kanālos/tiešā degvielas iesmidzināšana/kopējā maģistrāle/iesmidzināšana ar sūkni/cits);

X

X

X

X

X

X

2.8.

degvielas tvertne (13);

 

 

 

 

X

X

2.9.

iekšdedzes motora dzeses sistēmas veids;

X

X

X

X

X

X

2.10.

sadedzes cikls (PI/CI/divtaktu/četrtaktu/cits);

X

X

X

X

X

X

2.11.

ieplūdes gaisa sistēma (turbopūte/uzpūte (turbokompresors/kompresors)/starpdzesētājs/padeves vadība) un gaisa ieplūdes vadība (mehāniska svira/elektroniska sviras vadība/bez sviras);

X

X

X

X

X

X

3.

Piesārņojuma kontroles sistēmas raksturlielumi

3.1.

spēkiekārtas izplūde (nav) aprīkota ar katalītisko(-ajiem) neitralizatoru(-iem);

X

X

X

X

 

X

3.2.

katalītiskā(-o) neitralizatora(-u) veids;

X

X

X

X

 

X

3.2.1.

katalītisko neitralizatoru skaits un elementi;

X

X

X

X

 

X

3.2.2.

katalītisko neitralizatoru izmērs (monolīta(-u) tilpums ± 15 %);

X

X

X

X

 

X

3.2.3.

katalītiskās darbības princips (oksidējošs, trīsceļu, apsildāms, SCR, cits);

X

X

X

X

 

X

3.2.4.

dārgmetālu apjoms (identisks vai lielāks);

X

X

X

X

 

X

3.2.5.

dārgmetālu procentuālā attiecība (± 15 %),

X

X

X

X

 

X

3.2.6.

substrāts (struktūra un materiāls);

X

X

X

X

 

X

3.2.7.

šūnu blīvums;

X

X

X

X

 

X

3.2.8.

katalītiskā(-o) neitralizatora(-u) korpusa veids;

X

X

X

X

 

X

3.3.

spēkiekārtas izplūde (nav) aprīkota ar daļiņu filtru (DF);

X

X

X

X

 

X

3.3.1.

DF veidi;

X

X

X

X

 

X

3.3.2.

DF skaits un elementi;

X

X

X

X

 

X

3.3.3.

DF izmērs (filtra elementa tilpums +/– 10 %);

X

X

X

X

 

X

3.3.4.

DF darbības princips (daļējs/slēgts/cits);

X

X

X

X

 

X

3.3.5.

DF aktīvā virsma;

X

X

X

X

 

X

3.4.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar periodiski reģenerējošu sistēmu;

X

X

X

X

 

X

3.4.1.

periodiski reģenerējošās sistēmas veids;

X

X

X

X

 

X

3.4.2.

periodiski reģenerējošās sistēmas darbības princips;

X

X

X

X

 

X

3.5.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar selektīvu katalītiskā neitralizatora mazināšanas (SCR) sistēmu;

X

X

X

X

 

X

3.5.1.

SCR sistēmas veids;

X

X

X

X

 

X

3.5.2.

periodiski reģenerējošās sistēmas darbības princips;

X

X

X

X

 

X

3.6.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar vienkāršu NOx uztvērēju/absorbētāju;

X

X

X

X

 

X

3.6.1.

vienkārša NOx uztvērēja/absorbētāja veids;

X

X

X

X

 

X

3.6.2.

vienkārša NOx uztvērēja/absorbētāja darbības princips;

X

X

X

X

 

X

3.7.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar aukstās iedarbināšanas ierīci vai iedarbināšanas palīgierīci(-ēm);

X

X

X

X

 

X

3.7.1.

aukstās iedarbināšanas ierīces vai iedarbināšanas palīgierīces veids;

X

X

X

X

 

X

3.7.2.

aukstās iedarbināšanas ierīces vai iedarbināšanas palīgierīces(-ču) darbības princips;

X

X

X

X

X

X

3.7.3.

aukstās iedarbināšanas ierīces vai iedarbināšanas palīgierīces(ču) aktivizācijas laiks un/vai darba cikls (tikai ierobežotu laiku aktivizēts pēc aukstās iedarbināšanas/darbojas nepārtraukti);

X

X

X

X

X

X

3.8.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar O2 sensoru degvielas kontrolei;

X

X

X

X

X

X

3.8.1.

O2 sensoru veidi;

X

X

X

X

X

X

3.8.2.

O2 sensora darbības princips (binārs/plaša diapazona/cits);

X

X

X

X

X

X

3.8.3.

O2 sensora mijiedarbība ar aizvērtas cilpas degvielas sistēmu (stehiometrija/vienkāršā vai uzlabotā darbība);

X

X

X

X

X

X

3.9.

spēkiekārta (nav) aprīkota ar izplūdes gāzu recirkulācijas (EGR) sistēmu;

X

X

X

X

 

X

3.9.1.

EGR sistēmu veidi;

X

X

X

X

 

X

3.9.2.

EGR sistēmas darbības princips (iekšēji/ārēji);

X

X

X

X

 

X

3.9.3.

maksimālais EGR ātrums (+/– 5 %).

X

X

X

X

 

X

b)

pielikuma 3.2. punktā 11.2. tabulas virsrakstu aizstāj ar šādu:

“11.2. tabula

Spēkiekārtas saimes klasificēšanas kritēriji attiecībā uz III un IV tipa testu”.


(1)  Piemēram, sporta, ekonomiskais, pilsētas, ārpilsētas režīms utt.

(2)  Viselektriskākais hibrīdrežīms: hibrīdrežīms, par kuru var apgalvot, ka tā laikā novērojams vislielākais elektroenerģijas patēriņš no visiem izvēles hibrīdrežīmiem, testējot transportlīdzekli saskaņā ar ANO EEK Noteikumu Nr. 101 10. pielikuma 4. punkta A stāvokli; nosakāms, pamatojoties uz ražotāja sniegto informāciju un vienojoties ar tehnisko dienestu.

(3)  Degvielu visvairāk patērējošais režīms: hibrīdrežīms, par kuru var apgalvot, ka tā laikā novērojams vislielākais degvielas patēriņš no visiem izvēles hibrīdrežīmiem, testējot transportlīdzekli saskaņā ar ANO EEK Noteikumu Nr. 101 10. pielikuma 4. punkta B stāvokli; nosakāms, pamatojoties uz izgatavotāja sniegto informāciju un vienojoties ar tehnisko dienestu.”;

(4)  Ja ir grūtības izmantot standarta izplūdes sistēmu, uz testa veikšanas laiku, saskaņojot ar izgatavotāju, var iemontēt izplūdes sistēmu, kas izraisa līdzvērtīgu spiediena krišanos. Testa laboratorijā, kad motors tiek darbināts, izplūdes gāzu nosūces sistēma vietā, kur novadīšanas dūmvads ir savienots ar transportlīdzekļa izplūdes gāzu novadīšanas sistēmu, nedrīkst izraisīt spiedienu, kas atšķiras no atmosfēras spiediena par ± 740 Pa (7,40 mbar), ja vien izgatavotājs pirms testa neakceptē lielāku izplūdes gāzu pretspiedienu.

(5)  Gaisa padeves vārsts ir tas, kas kontrolē pneimatiskā iesmidzināšanas sūkņa regulētājierīci.

(6)  Ja ventilatoru vai pūtēju var atvienot, motora lietderīgo jaudu vispirms nosaka ar atvienotu ventilatoru (vai pūtēju), pēc tam – ar pievienotu ventilatoru (vai pūtēju). Ja elektriski vai mehāniski vadāmu stacionāru ventilatoru nevar iemontēt testa stendā, minētā ventilatora patērēto jaudu nosaka pie tādiem pašiem griešanās ātrumiem, kādus izmanto, kad mēra motora jaudu. Lai iegūtu lietderīgo jaudu, minēto jaudu atņem no koriģētās jaudas.

(7)  Termostatu var nobloķēt pilnīgi atvērtā pozīcijā.

(8)  Radiators, ventilators, ventilatora sprausla, ūdens sūknis un termostats testa stendā atrodas cik vien iespējams tādā pašā relatīvajā stāvoklī cits pret citu kā tad, ja tie būtu transportlīdzeklī. Ja radiators, ventilators, ventilatora sprausla, ūdens sūknis vai termostats testa stendā atrodas stāvoklī, kas atšķiras no tā, ko tie ieņem transportlīdzeklī, to apraksta un atzīmē testa ziņojumā. Dzesēšanas šķidruma cirkulāciju rada tikai ar motora ūdens sūkni. Šķidruma dzesēšanu nodrošina vai nu motora radiators, vai ārējais kontūrs, ar nosacījumu, ka šā kontūra spiediena kritumi būtiski saglabājas tādi paši kā motora dzeses sistēmai. Ja uzstādītas motora restītes, tām jābūt atvērtām.

(9)  Ģeneratora minimālā jauda: ģenerators nodrošina strāvu, kas ir obligāti nepieciešama, lai apgādātu piederumus, kuri ir būtiski motora darbam. Akumulatoru testa laikā nelādē.

(10)  Piesārņojuma novēršanai var ierīkot, piemēram, izplūdes gāzu recirkulācijas (EGR) sistēmu, katalītisko neitralizatoru, termoreaktoru, sekundārā gaisa padeves sistēmu un degvielas iztvaikošanas aizsardzības sistēmu.”;

(1)  Ja transportlīdzekļa mērķa ātrumu nevar sasniegt, mērījumu veic pie maksimālā sasniegtā transportlīdzekļa ātruma.

(2)  Izvēlas pārnesumu, kas visvairāk atbilst vajadzīgajam apgriezienu skaitam minūtē attiecībā uz konkrēto darbības punktu.

(11)  Tos pašus saimes kritērijus piemēro arī iebūvēto diagnostikas sistēmu funkcionalitātes prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 44/2014 XII pielikumā.

(12)  Ne vairāk kā 30 % pieņemams VIII tipa testam.

(13)  Tikai transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar gāzveida degvielas tvertni”;


15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/47


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1825

(2016. gada 6. septembris),

ar ko Īstenošanas Regulu (ES) Nr. 901/2014 groza attiecībā uz administratīvajām prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai un tirgus uzraudzībai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 15. janvāra Regulu (ES) Nr. 168/2013 par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (1) un jo īpaši tās 27. panta 4. punktu, 29. panta 4. punktu, 30. panta 2. un 3. punktu, 32. panta 1. punktu, 38. panta 2. punktu, 39. panta 3. punktu, 40. panta 4. punktu un 72. pantu,

tā kā:

(1)

Lai degvielas tvertnēm varētu veikt tipa apstiprināšanu kā atsevišķām tehniskām vienībām, Komisijas Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 901/2014 (2) I pielikumam kā jauns papildinājums būtu jāpievieno īpašs informācijas dokuments, kas satur attiecīgo informāciju.

(2)

Lai izgatavotājiem samazinātu administratīvo slogu, jo īpaši saistībā ar L6e un L7e kategorijas transportlīdzekļiem, būtu jāatļauj papildu sistēmas tipa apstiprinājumi.

(3)

Lai nodrošinātu, ka tādu transportlīdzekļu gadījumā, kas aprīkoti ar bezpakāpju variatoru, ir sniegta visa attiecīgā informācija, būtu jāgroza tabula, kurā noteikta informācija par informācijas dokumentā iekļaujamajiem pārnesuma skaitļiem.

(4)

Lai izveidotu skaidru saikni tādu transportlīdzekļu divu konfigurāciju starpā, kam var pārveidot veiktspējas līmeni no apakškategorijas (L3e/L4e)-A2 uz (L3e/L4e)-A3 un otrādi, un lai transportlīdzekļu īpašniekiem atvieglotu piekļuvi minētajai informācijai, Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 901/2014 I pielikuma 24. papildinājumā dotajā paraugā un minētās īstenošanas regulas IV pielikumā dotajā atbilstības sertifikāta paraugā būtu jāiekļauj sākotnējās konfigurācijas ES tipa apstiprinājuma numura ieraksts.

(5)

Lai jaunu tehnoloģiju un jaunu koncepciju gadījumā sniegtu papildu informāciju, sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisko vienību tipa apstiprinājuma sertifikātu paraugos būtu jāiekļauj papildu ieraksti.

(6)

Skaidrības un konsekvences labad būtu jāgroza vai jāsvītro dažas paskaidrojošās piezīmes.

(7)

Tādēļ Īstenošanas regula (ES) Nr. 901/2014 būtu attiecīgi jāgroza.

(8)

Lai izgatavotājiem un valstu iestādēm paredzētu papildu laiku šajā regulā paredzēto grozījumu savlaicīgai piemērošanai, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā, it īpaši ņemot vērā to, ka no 2016. gada 1. janvāra piemēro Regulu (ES) Nr. 168/2013 un ka saistītas administratīvās prasības būs obligātas attiecībā uz visiem jauniem transportlīdzekļiem, kas reģistrēti vai laisti tirgū no 2018. gada 1. janvāra.

(9)

Atbilstības sertifikātu paraugu grozījumu piemērošana būtu jāatliek līdz 2017. gada 1. septembrim, lai izgatavotājiem un valstu iestādēm nodrošinātu papildu laiku savas transportlīdzekļu reģistrēšanas administratīvās kārtības, jo īpaši informācijas tehnoloģijas sistēmu, pielāgošanai minētajiem grozījumiem.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 73. panta 1. punktā minētās komitejas viedokli,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 901/2014 I un IV–VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā pirmajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Pielikuma 2. punktu piemēro no 2017. gada 1. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 60, 2.3.2013., 52. lpp.

(2)  Komisijas 2014. gada 18. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 901/2014, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 168/2013 attiecībā uz administratīvajām prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai un tirgus uzraudzībai (OV L 249, 22.8.2014., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 901/2014 groza šādi:

1)

regulas I pielikumu groza šādi:

a)

papildinājumu sarakstā, ievērojot numerācijas kārtību, iekļauj šādas rindas:

“5.a

Informācijas dokumenta paraugs spēkiekārtas sistēmas maksimālā griezes momenta un maksimālās lietderīgās jaudas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

8.a

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzekļa skaņas signālierīču uzstādīšanas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

9.a

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzekļa stiklojuma, priekšējā stikla tīrītāju un pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīču uzstādīšanas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

9.b

Informācijas dokumenta paraugs vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācijas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

11.a

Informācijas dokumenta paraugs drošības jostu stiprinājumu sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

11.b

Informācijas dokumenta paraugs vadāmības, pagriezienu īpašību un pagriežamības sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

13.a

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzeklī esošu personu aizsardzības, tai skaitā iekšējās apdares, pagalvju un transportlīdzekļa durvju sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

 

20.a

Informācijas dokumenta paraugs degvielas tvertnes kā ATV ES tipa apstiprinājumam”

 

b)

B daļas 2.2. punkta 1. tabulas I sarakstā, ievērojot numerācijas kārtību, iekļauj šādu rindu:

“5.a

Sistēma: spēkiekārtas maksimālais griezes moments un maksimālā lietderīgā jauda

X

2. papildinājums”

 

c)

B daļas 2.2. punkta 1. tabulas II sarakstā, ievērojot numerācijas kārtību, iekļauj šādas rindas:

“8.a

Sistēma: skaņas signālierīču uzstādīšana

II

 

9.a

Sistēma: stiklojuma, priekšējā stikla tīrītāju un pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīču uzstādīšana

VII

 

9.b

Sistēma: vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācija

VIII

 

11.a

Sistēma: drošības jostu stiprinājumi

XII

 

11.b

Sistēma: vadāmība, pagriezienu īpašības un pagriežamība

XIV

 

13.a

Sistēma: transportlīdzeklī esošu personu aizsardzība, tai skaitā iekšējā apdare, pagalvji, drošības jostas un transportlīdzekļa durvis

XVII”

 

d)

B daļas 2.2. punkta 1. tabulas III sarakstā, ievērojot numerācijas kārtību, iekļauj šādu rindu:

“20.a

ATV: degvielas tvertne

IX”

 

e)

B daļas 2.8. punktā tabulu par datu ierakstiem informācijas dokumentā groza šādi:

i)

tabulā iekļauj šādu 3.3.3.4. informācijas dokumenta datu ierakstu:

“3.3.3.4.

L1e — L7e

15/30(4) minūtes jauda(27): …kW”;

ii)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstu 3.5.4. aizstāj ar šādu:

“3.5.4.   Pārnesumskaitļi

L1e — L7e

Kopējie pārnesumskaitļi

Pārnesums(24)

Iekšējās transmisijas attiecība (motora un transmisijas izvades vārpstas apgriezienu attiecība)

Beigu piedziņas pārnesumskaitlis(-ļi) (transmisijas izvades vārpstas un braucoša riteņa apgriezienu attiecība)

Kopējie pārnesumskaitļi

Attiecība (motora apgriezienu skaits/transportlīdzekļa ātrums) tikai manuālajai transmisijai

1

2

3

 

 

 

 

Atpakaļgaita”

 

 

 

 

iii)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstu 4.0.1. aizstāj ar šādu:

“4.0.1.

L1e — L7e

Vides posms: Euro …(3/4/5) (4)”;

iv)

tabulā iekļauj šādus 4.0.2. līdz 4.0.5. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.2.

L1e — L7e

Degvielas patēriņš (sniegt informāciju par katru testēto etalondegvielu) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e — L7e

CO2 emisijas(25): …g/km

4.0.4.

L1e — L7e

Enerģijas patēriņš(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e — L7e

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(25): …km”;

f)

pielikuma 3. papildinājumu groza šādi:

i)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstu 4.0.1. aizstāj ar šādu:

“4.0.1.

L1e — L7e

Vides posms: Euro …(3/4/5) (4)”;

ii)

tabulā iekļauj šādus 4.0.2. līdz 4.0.5. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.2.

L1e — L7e

Degvielas patēriņš (sniegt informāciju par katru testēto etalondegvielu) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e — L7e

CO2 emisijas(25): …g/km

4.0.4.

L1e — L7e

Enerģijas patēriņš(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e — L7e

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(25): …km”;

g)

pielikuma 4. papildinājumu groza šādi:

i)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstus 4.0.2., 4.0.2.1. un 4.0.2.2. svītro;

ii)

tabulā iekļauj šādus 4.0.6. un 4.0.6.1. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.6.

Trokšņa līmenis

4.0.6.1.

L3e

Lurban robežvērtība(16): …dB(A)”;

h)

pielikumā iekļauj šādu 5.a papildinājumu:

“5.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs spēkiekārtas sistēmas maksimālā griezes momenta un maksimālās lietderīgās jaudas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.8.

 

Spēkiekārtas veiktspēja

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Deklarētais maksimālais transportlīdzekļa ātrums: …km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maksimālais projektētais transportlīdzekļa ātrums(22): …km/h un pārnesums, kurā tas tiek sasniegts: …

1.8.3.

L1e — L7e

Maksimālā lietderīgā jauda, iekšdedzes motors: …kW, ja …min– 1 un A/F attiecība ir: …

1.8.4.

L1e — L7e

Maksimālais lietderīgais griezes moments, iekšdedzes motors: …Nm, ja …min– 1 un A/F attiecība ir: …

1.8.5.

L1e — L7e

Maksimālā nepārtrauktā nominālā jauda, elektromotors (15/30(4) minūtes jauda(27)): …kW, ja …min– 1

1.8.6.

L1e — L7e

Maksimālais nepārtrauktais nominālais griezes moments, elektromotors: …Nm, ja …min– 1

1.8.7.

L1e — L7e

Maksimālā nepārtrauktā kopējā jauda spēkiekārtai(-ām): kW, ja …min– 1 un A/F attiecība ir: …

1.8.8.

L1e — L7e

Maksimālais nepārtrauktais kopējais griezes moments spēkiekārtai(-ām): …Nm, ja …min– 1un A/F attiecība ir: …

1.8.9.

L1e — L7e

Maksimālā momentānā jauda spēkiekārtai(-ām): …kW, ja …min– 1un A/F attiecība ir: …

3.

 

VISPĀRĪGI SPĒKA PIEDZIŅAS RAKSTURLIELUMI

3.2.

 

Iekšdedzes/ārdedzes motors

3.2.1.

 

Konkrēta informācija par motoru

3.2.1.1.

L1e — L7e

Iekšdedzes/ārdedzes motoru skaits: …

3.2.1.2.

L1e — L7e

Darbības princips: iekšdedzes motors (ICE)/dzirksteļaizdedzes/kompresijaizdedzes/ārdedzes motors (ECE)/turbīna/saspiests gaiss(4): …

3.2.1.3.

L1e — L7e

Cikls: četrtaktu/divtaktu/rotormotors/cits(4):

3.2.1.4.

L1e — L7e

Cilindri

3.2.1.4.1.

L1e — L7e

Skaits: …

3.2.1.4.2.

L1e — L7e

Izvietojums(26): …

3.2.1.4.3.

L1e — L7e

Iekšējais diametrs(12): …mm

3.2.1.4.4.

L1e — L7e

Gājiens(12): …mm

3.2.1.4.5.

L1e — L7e

Statoru skaits un konfigurācija rotorvirzuļa motora gadījumā: …

3.2.1.4.6.

L1e — L7e

Iekšdedzes kameru tilpums rotorvirzuļa motora gadījumā: …cm3

3.2.1.4.7.

L1e — L7e

Aizdedzes kārtība: …

3.2.1.5.

L1e — L7e

Motora darba tilpums(6): …cm3

3.2.1.6.

L1e — L7e

Tilpuma kompresijas attiecība(7): …

3.3.

 

Pilnībā elektriska un hibrīda elektriska spēkiekārta un vadība

3.3.3.4.

L1e — L7e

15/30(4) minūtes jauda(27): …kW”

i)

pielikuma 6. papildinājumu groza šādi:

i)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstu 4.0.1. aizstāj ar šādu:

“4.0.1.

L1e — L7e

Vides posms: Euro …(3/4/5) (4)

ii)

tabulā iekļauj šādus 4.0.2. līdz 4.0.5. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.2.

L1e — L7e

Degvielas patēriņš (sniegt informāciju par katru testēto etalondegvielu) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e — L7e

CO2 emisijas(25): …g/km

4.0.4.

L1e — L7e

Enerģijas patēriņš(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e — L7e

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(25): …km”

j)

pielikuma 7. papildinājumu groza šādi:

i)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstus 4.0.1. un 4.0.2. aizstāj ar šādiem:

“4.0.1.

L1e — L7e

Vides posms: Euro …(3/4/5) (4)

4.0.2.

L1e — L7e

Degvielas patēriņš (sniegt informāciju par katru testēto etalondegvielu) …l/kg(4)/100 km”

ii)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstus 4.0.2.1. un 4.0.2.2. svītro;

iii)

tabulā iekļauj šādus 4.0.3. līdz 4.0.6.1. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.3.

L1e — L7e

CO2 emisijas(25): …g/km

4.0.4.

L1e — L7e

Enerģijas patēriņš(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e — L7e

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(25): …km;

4.0.6.

 

Trokšņa līmenis

4.0.6.1.

L3e

Lurban robežvērtība(16): …dB(A)”

k)

pielikuma 8. papildinājumu groza šādi:

i)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstus 4.0.1. un 4.0.2. aizstāj ar šādiem:

“4.0.1.

L1e — L7e

Vides posms: Euro …(3/4/5) (4)

4.0.2.

L1e — L7e

Degvielas patēriņš (sniegt informāciju par katru testēto etalondegvielu) …l/kg(4)/100 km”

ii)

tabulā informācijas dokumenta datu ierakstus 4.0.2.1. un 4.0.2.2. svītro;

iii)

tabulā iekļauj šādus 4.0.3. līdz 4.0.6.1. informācijas dokumenta datu ierakstus:

“4.0.3.

L1e — L7e

CO2 emisijas(25): …g/km

4.0.4.

L1e — L7e

Enerģijas patēriņš(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e — L7e

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(25): …km;

4.0.6.

 

Trokšņa līmenis

4.0.6.1.

L3e

Lurban robežvērtība(16): …dB(A)”

l)

pielikumā iekļauj šādu 8.a papildinājumu:

“8.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzekļa skaņas signālierīču uzstādīšanas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

6.

 

INFORMĀCIJA PAR FUNKCIONĀLO DROŠUMU

6.1.

 

Skaņas signālierīces

6.1.1.

L1e — L7e

Izmantotās(-o) ierīces(-ču) apkopojošs apraksts un to mērķis: …

6.1.2.

L1e — L7e

Rasējums(-i), kurā(-os) norādīta skaņas signālierīces(-ču) atrašanās vieta transportlīdzekļa konstrukcijā: …

6.1.3.

L1e — L7e

Piestiprināšanas metodes apraksts, tostarp transportlīdzekļa konstrukcijas detaļa, pie kuras ir piestiprināta(-as) skaņas signālierīce(-es): …

6.1.4.

L1e — L7e

Elektriskās/pneimatiskās ķēdes diagramma: …

6.1.4.1.

L1e — L7e

Spriegums: AC/DC(4)

6.1.4.2.

L1e — L7e

Nominālais spriegums vai spiediens: …

6.1.5.

L1e — L7e

Montāžas ierīces rasējums: …”;

m)

pielikumā iekļauj šādu 9.a papildinājumu:

“9.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzekļa stiklojuma, priekšējā stikla tīrītāju un pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīču uzstādīšanas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Braukšanas puse: kreisā/labā/centrs(4): …

1.7.1.

L1e — L7e

Transportlīdzeklis ir aprīkots braukšanai labās/kreisās puses satiksmē un valstīs, kurās tiek izmantotas metriskās/metriskās un britu mērvienības(4): …

3.

 

VISPĀRĪGI SPĒKA PIEDZIŅAS RAKSTURLIELUMI

3.1

 

Spēkiekārtas izgatavotājs

3.1.1.

 

Iekšdedzes motors

3.1.1.1.

L1e — L7e

Izgatavotājs: …

3.1.1.2.

L1e — L7e

Motora kods (kā norādīts marķējumā uz motora vai ar cita veida identifikāciju) …

3.1.2.

 

Elektromotors

3.1.2.1.

L1e — L7e

Izgatavotājs: …

3.1.2.2.

L1e — L7e

Elektromotora kods (kā norādīts marķējumā uz motora vai ar cita veida identifikāciju) …

3.1.3.

 

Hibrīdmotors

3.1.3.1.

L1e — L7e

Izgatavotājs: …

3.1.3.2.

L1e — L7e

Hibrīdmotora kods (kā norādīts marķējumā uz motora vai ar cita veida identifikāciju) …

3.2.

 

Iekšdedzes/ārdedzes motors

3.2.1.

 

Konkrēta informācija par motoru

3.2.1.2.

L1e — L7e

Darbības princips: iekšdedzes motors (ICE)/dzirksteļaizdedzes/kompresijaizdedzes/ārdedzes motors (ECE)/turbīna/saspiests gaiss(4): …

3.2.1.3.

L1e — L7e

Cikls: četrtaktu/divtaktu/rotormotors/cits(4): …

3.2.1.4.

L1e — L7e

Cilindri

3.2.1.4.1.

L1e — L7e

Skaits: …

3.2.1.4.2.

L1e — L7e

Izvietojums(26): …

3.2.1.5.

L1e — L7e

Motora darba tilpums(6): …cm3

3.2.1.9.

L1e — L7e

Normāls silta motora tukšgaitas griešanās ātrums: …min– 1

3.2.3.

 

Degviela

3.2.3.1.

L1e — L7e

Degvielas veids: (9)

3.2.3.2.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa degvielas konfigurācija: viena degviela/divas degvielas/maināma degviela(4)

3.2.10.

 

Spēka piedziņas dzesēšanas sistēma un vadība

3.2.10.2.

L1e — L7e

Dzesēšanas sistēma: šķidrums: jā/nē(4)

3.2.10.2.2.

L1e — L7e

Motora temperatūras vadības mehānisma nominālais iestatījums: …

3.2.10.2.3.

L1e — L7e

Šķidruma veids: …

3.2.10.2.4.

L1e — L7e

Cirkulācijas sūknis(-ņi): jā/nē(4)

3.2.10.2.4.1.

L1e — L7e

Raksturlielumi: …

3.2.10.2.5.

L1e — L7e

Pārvada pārnesumskaitlis(-ļi): …

3.2.10.2.6.

L1e — L7e

Ventilatora un tā darbības mehānisma apraksts: …

3.2.10.3.

L1e — L7e

Gaisa dzesēšana: jā/nē(4)

3.2.10.3.3.

L1e — L7e)

Ventilators: jā/nē(4)

3.2.10.3.3.1.

L1e — L7e

Raksturlielumi: …

3.2.13.

 

Citas elektriskās sistēmas un vadība, kas nav paredzētas elektriskajai spēkiekārtai

3.2.13.1.

L1e — L7e

Nominālais spriegums: …V, pozitīvs/negatīvs zeme(4)

3.2.13.2.

L1e — L7e

Ģenerators: jā/nē(4):

3.2.13.2.1.

L1e — L7e

Nominālā jauda: …VA

3.3.

 

Pilnībā elektriska un hibrīda elektriska spēkiekārta un vadība

3.3.3.

 

Elektrisks spēkiekārtas motors

3.3.3.2.

L1e — L7e

Tips (tinumi, ierosme): …

3.3.3.3.

L1e — L7e

Darba spriegums: …V

3.3.4.

 

Spēkiekārtas akumulatori

3.3.4.1.

L1e — L7e

Primārais spēkiekārtas akumulators

3.3.4.1.1.

L1e — L7e

Elementu skaits: …

3.3.4.1.2.

L1e — L7e

Masa: …kg

3.3.4.1.3.

L1e — L7e

Elektriskā ietilpība: …Ah (ampērstundas) / …V

3.3.4.1.5.

L1e — L7e

Atrašanās vieta transportlīdzeklī: …

3.3.4.2.

L1e — L7e

Sekundārais spēkiekārtas akumulators

3.3.4.2.1.

L1e — L7e

Elementu skaits: …

3.3.4.2.2.

L1e — L7e

Masa: …kg

3.3.4.2.3.

L1e — L7e

Elektriskā ietilpība: …Ah (ampērstundas) / …V

3.3.4.2.5.

L1e — L7e

Atrašanās vieta transportlīdzeklī: …

3.3.5.

 

Hibrīda elektrotransportlīdzeklis

3.3.5.1.

L1e — L7e

Motors vai motoru kombinācija (elektromotora(-u) un/vai iekšdedzes motora(-u)/citu motoru skaits):(4): …

3.3.5.2.

L1e — L7e

Hibrīda elektrotransportlīdzekļa kategorija: uzlāde ārpus transportlīdzekļa/nav uzlādes ārpus transportlīdzekļa:

3.3.5.3.

L1e — L7e

Darbības režīma slēdzis: ar/bez(4)

3.3.5.4.

L1e — L7e

Izvēles režīmi: jā/nē(4)

3.3.5.5.

L1e — L7e

Pilnībā degvielu patērējošs: jā/nē(4)

3.3.5.6.

L1e — L7e

Transportlīdzeklis, kas darbojas ar degvielas elementu: jā/nē(4)

3.3.5.7.

L1e — L7e

Hibrīdi darbības režīmi: ir/nav(4) (ja ir, sniegt īsu aprakstu): …

3.3.6.

 

Enerģijas uzkrāšanas ierīce

3.3.6.1.

L1e — L7e

Apraksts: (akumulators, kondensators, spararats/ģenerators)(4)

3.3.6.2.

L1e — L7e

Identifikācijas numurs: …

* 3.3.6.3.

L1e — L7e

Galvaniskā pāra veids: …

3.3.6.4.

L1e — L7e

Enerģija (akumulatoram: spriegums un elektriskā ietilpība Ah 2 stundās, kondensatoram: J,…, spararatam/ģeneratoram: J,…,): …

3.3.6.5.

L1e — L7e

Lādētājs: iebūvēts/ārējs/nav(4)

3.4.

 

Citi motori, elektromotori vai kombinācijas (konkrēta informācija par šo motoru detaļām)

3.4.1.

 

Dzesēšanas sistēma (izgatavotāja noteiktās pieļaujamās temperatūras)

3.4.1.1.

L1e — L7e

Šķidruma dzesēšana: …

3.4.1.1.1.

L1e — L7e

Maksimālā izplūdes temperatūra: …K

3.4.1.2.

L1e — L7e

Gaisa dzesēšana: …

3.4.1.2.1.

L1e — L7e

Atsauces punkts: …

3.4.1.2.2.

L1e — L7e

Maksimālā temperatūra atsauces punktā: …K

6.

 

INFORMĀCIJA PAR FUNKCIONĀLO DROŠUMU

6.5.

 

Stiklojums, priekšējā stikla apskalotāji un tīrītāji, ledus atkausēšanas, kā arī pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas sistēmas

6.5.1.

 

Priekšējais stikls

6.5.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Izmantotie materiāli: …

6.5.1.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Montāžas metode: …

6.5.1.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Slīpuma leņķis: …

6.5.1.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Priekšējā stikla piederumi un pozīcija, kādā tie ir uzstādīti, kopā ar jebkādu elektrisko/elektronisko sastāvdaļu īsu aprakstu: …

6.5.1.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Priekšējā stikla rasējums ar izmēriem: …

6.5.2.

 

Citi logi

6.5.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Izmantotie materiāli: …

6.5.2.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Loga pacelšanas mehānisma elektrisko/elektronisko sastāvdaļu (ja ir) īss apraksts: …

6.5.3.

 

Atveramā jumta stiklojums

6.5.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Izmantotie materiāli: …

6.5.4.

 

Citas stikla rūtis

6.5.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Izmantotie materiāli: …

6.6.

 

Priekšējā stikla tīrītājs(-i)

6.6.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Sīks tehniskais apraksts (ietverot fotoattēlus vai rasējumus): …

6.7.

 

Priekšējā stikla apskalotājs

6.7.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Sīks tehniskais apraksts (ietverot fotoattēlus vai rasējumus): …

6.7.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Tvertnes tilpums: …l

6.8.

 

Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas sistēma

6.8.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Sīks tehniskais apraksts (ietverot fotoattēlus vai rasējumus): …

6.16.

 

Sēdvietas (seglu veida sēdekļi un sēdekļi)

6.16.1.

L1e — L7e

Sēdvietu skaits: …

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Atrašanās vieta un izvietojums(8): …

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Visu sēdvietu R punkta(-u) koordinātas vai rasējumi: …

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Vadītāja sēdeklis: …

6.16.5.

L1e — L7e

Projektētais rumpja leņķis: …

6.16.5.1.

L1e — L7e

Vadītāja sēdeklis: …

6.20.

 

Transportlīdzeklī esošu personu aizsardzība, tostarp iekšējais aprīkojumu un transportlīdzekļa durvis

6.20.1.

 

Virsbūve

6.20.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Izmantotie materiāli un konstruēšanas metodes: …

6.20.2.

 

Transportlīdzeklī esošu personu durvis, slēgi un viras

6.20.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Durvju skaits un to konfigurācija, izmēri un atvēruma maksimālais leņķis (5): …

6.20.3.

 

Iekšējā aizsardzība transportlīdzeklī esošām personām

6.20.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Iekšējā aprīkojuma fotoattēli, rasējumi un/vai skata palielinājums, parādot detaļas pasažieru salonā un izmantotos materiālus (izņemot iekšējos aizmugures skata spoguļus, vadības ierīču izvietojumu, sēdekļus un sēdekļu aizmugures daļu), jumtu un jumta atvērumu, atzveltni: …”;

n)

pielikumā iekļauj šādu 9.b papildinājumu:

“9.b papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācijas sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Braukšanas puse: kreisā/labā/centrs(4): …

6.9.

 

Vadītāja darbināmas vadības ierīces, tostarp vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācija

6.9.1.

L1e — L7e

Vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru izvietojums un identifikācija: …

6.9.2.

L1e — L7e

Simbolu un vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru izvietojuma fotoattēli un/vai rasējumi: …

6.9.3.

L1e — L7e

Ja ir aprīkots ar vadības ierīcēm, signalizatoriem un indikatoriem, tie ir obligāti jāidentificē, tostarp jānorāda identifikācijas simboli, ko izmantot šajā nolūkā: …

6.9.4.

L1e — L7e

Apkopojuma tabula: transportlīdzeklis ir aprīkots ar šādām vadītāja darbināmām vadības ierīcēm, tostarp indikatoriem un signalizatoriem(4)

Vadības ierīces, signalizatori un indikatori, kuriem, ja tie ir uzmontēti, ir obligāta identifikācija un simboli, ko izmantot šajā nolūkā

Simbola Nr.

Ierīce

Pieejamā vadības ierīce/indikators (1)

Identificēts ar simbolu (1)

Kur (2)

Pieejamais signalizators (1)

Identificēts ar simbolu (1)

Kur (2)

1

Galvenais apgaismojums

 

 

 

 

 

 

2

Galvenie tuvās gaismas lukturi

 

 

 

 

 

 

3

Galvenie tālās gaismas lukturi

 

 

 

 

 

 

4

Gabarītu (sānu) lukturi

 

 

 

 

 

 

5

Priekšējie miglas lukturi

 

 

 

 

 

 

6

Pakaļējais miglas lukturis

 

 

 

 

 

 

7

Galveno lukturu līmeņošanas ierīce

 

 

 

 

 

 

8

Stāvgaismas lukturi

 

 

 

 

 

 

9

Virzienrāži

 

 

 

 

 

 

10

Avārijas signālierīce

 

 

 

 

 

 

11

Priekšējā stikla tīrītājs

 

 

 

 

 

 

12

Priekšējā stikla apskalotājs

 

 

 

 

 

 

13

Priekšējā stikla tīrīšanas un apskalošanas ierīce

 

 

 

 

 

 

14

Galveno lukturu tīrīšanas ierīce

 

 

 

 

 

 

15

Priekšējā stikla pretaizsvīšanas un pretaizsalšanas ierīce

 

 

 

 

 

 

16

Aizmugurējā stikla pretaizsvīšanas un pretaizsalšanas ierīce

 

 

 

 

 

 

17

Ventilators

 

 

 

 

 

 

18

Dīzeļdzinēja priekšsildīšana

 

 

 

 

 

 

19

Aukstās iedarbināšanas ierīce

 

 

 

 

 

 

20

Bremžu sistēmas atteice

 

 

 

 

 

 

21

Degvielas līmenis

 

 

 

 

 

 

22

Akumulatora uzlādes stāvoklis

 

 

 

 

 

 

23

Motora dzeses šķidruma temperatūra

 

 

 

 

 

 

24

Nepareizas darbības indikatora (MI) gaisma

 

 

 

 

 

 

6.9.5.

L1e — L7e

Vadības ierīces, signalizatori un indikatori, kas nav obligāti jāidentificē, ja tie ir uzstādīti, un simboli, ko izmanto, ja minētās ierīces jāidentificē

Simbola Nr.

Ierīce

Pieejamā vadības ierīce/indikators (3)

Identificēts ar simbolu (3)

Kur (4)

Pieejamais signalizators (3)

Identificēts ar simbolu (3)

Kur (4)

1

Stāvbremzes

 

 

 

 

 

 

2

Aizmugurējā stikla tīrītājs

 

 

 

 

 

 

3

Aizmugurējā stikla apskalošanas ierīce

 

 

 

 

 

 

4

Aizmugurējā stikla tīrīšanas un apskalošanas ierīce

 

 

 

 

 

 

5

Priekšējā stikla tīrītājs ar periodisku darbību

 

 

 

 

 

 

6

Skaņas signālierīce (signāltaure)

 

 

 

 

 

 

7

Priekšējais (dzinēja) pārsegs

 

 

 

 

 

 

8

Aizmugurējais (bagāžnieka) pārsegs

 

 

 

 

 

 

9

Drošības josta

 

 

 

 

 

 

10

Motora eļļas spiediens

 

 

 

 

 

 

11

Bezsvina benzīns

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

13

….

 

 

 

 

 

 

o)

pielikumā iekļauj šādu 11.a papildinājumu:

“11.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs drošības jostu stiprinājumu sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.4.

L1e — L7e

Šasija (ja ir) (vispārējs rasējums): …

1.5.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Virsbūvei izmantotais materiāls: …

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Braukšanas puse: kreisā/labā/centrs(4): …

6.

 

INFORMĀCIJA PAR FUNKCIONĀLO DROŠUMU

6.14.

 

Drošības jostas un/vai citi balsti

6.14.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Drošības jostu un balstu sistēmu, un sēdekļu, uz kuriem tās var izmantot, skaits un atrašanās vieta; lūdzu, aizpildiet turpmāk norādīto tabulu:

(L = kreisā puse, R = labā puse, C = centrs)

 

 

Drošības jostu konfigurācija un saistītā informācija

 

 

 

Pilnīgs ES tipa apstiprinājuma marķējums

Variants, ja piemērojams

Ierīce jostas augstuma regulēšanai (norādīt jā/nē/nav obligāta)

Pirmā sēdekļu rinda

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Otrā sēdekļu rinda

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = kreisā, C = centrs, R = labā.

6.14.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Konkrēta jostas tipa ar vienu stiprinājumu, kas piestiprināts pie sēdekļa atzveltnes, vai iebūvētas enerģijas izkliedēšanas ierīces apraksts: …

6.14.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stiprinājumu skaits un atrašanās vieta: …

6.14.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Elektrisko/elektronisko sastāvdaļu īss apraksts: …

6.15.

 

Drošības jostu stiprinājumi

6.15.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Virsbūves fotoattēli un/vai rasējumi, kuros parādīta stiprinājumu īstā, faktiskā atrašanās vieta un izmēri kopā ar norādi par R punktu: …

6.15.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stiprinājumu un to transportlīdzekļa konstrukcijas detaļu rasējumi (kopā ar norādi par izmantotajiem materiāliem), pie kuriem tie ir piestiprināti: …

6.15.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

To jostu tipu nosaukums(14), ko atļauts piestiprināt stiprinājumiem transportlīdzeklī: …

 

 

Drošības jostu stiprinājumu konfigurācija un saistītā informācija

 

Stiprinājuma atrašanās vieta

Transportlīdzekļa konstrukcija

Sēdekļa konstrukcija

Pirmā sēdekļu rinda

Labās puses sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

ārējie iekšējie

 

 

Vidējais sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

labie kreisie

 

 

Kreisās puses sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

ārējie iekšējie

 

 

Otrā sēdekļu rinda

Labās puses sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

ārējie iekšējie

 

 

Vidējais sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

labie kreisie

 

 

Kreisās puses sēdeklis

 

Zemākie stiprinājumi

Augstākie stiprinājumi

 

ārējie iekšējie

 

 

6.15.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Katras pozīcijas tipa apstiprinājuma marķējums …

6.15.5.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Īpašas ierīces (piemēram: sēdekļa augstuma pielāgošana, priekšspriegotājs u. c.): …

6.15.6.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Virsbūves fotoattēli un/vai rasējumi, kuros parādīta stiprinājumu īstā, faktiskā atrašanās vieta un izmēri kopā ar norādi par R punktu: …

6.15.7.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Novērošana: …”;

p)

pielikumā iekļauj šādu 11.b papildinājumu:

“11.b papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs vadāmības, pagriezienu īpašību un pagriežamības sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.1.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa parauga fotoattēli un/vai rasējumi: …

1.3.

L1e — L7e

Asu un riteņu skaits: …

1.3.1.

L1e — L7e

Asis ar dubultriteņiem(23): …

1.3.2.

L1e — L7e

Dzenošie tilti(23): …

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Braukšanas puse: kreisā/labā/centrs(4): …

1.8.

 

Spēkiekārtas veiktspēja

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Deklarētais maksimālais transportlīdzekļa ātrums: …km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maksimālais projektētais transportlīdzekļa ātrums(22): …km/h un pārnesums, kurā tas tiek sasniegts: …

2.

 

MASA UN GABARĪTI

(kg un mm) vajadzības gadījumā sniedz norādi uz rasējumiem

2.1

 

Transportlīdzekļa masas diapazons (kopējais)

2.1.3.

L1e — L7e

Pieļaujamā pilnmasa: …kg

2.1.3.1.

L1e — L7e

Pieļaujamā maksimālā masa uz priekšējo asi: …kg

2.1.3.2.

L1e — L7e

Pieļaujamā maksimālā masa uz pakaļējo asi: …kg

2.1.3.3.

L4e

Pieļaujamā maksimālā masa uz blakusvāģa asi: …kg

2.2.

 

Transportlīdzekļa gabarītu diapazons (kopumā):

2.2.1.

L1e — L7e

Garums: …mm

2.2.2.

L1e — L7e

Platums: …mm

2.2.3.

L1e — L7e

Augstums: …mm

2.2.4.

L1e — L7e

Garenbāze: …mm

2.2.4.1.

L4e

Blakusvāģa garenbāze(28): …mm

2.2.5.

 

Šķērsbāze

2.2.5.1.

L1e — L7e ja aprīkots ar dubultriteņiem L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Priekšējo riteņu šķērsbāze: …mm.

2.2.5.2.

L1e — L7e ja aprīkots ar dubultriteņiem

Pakaļējo riteņu šķērsbāze: …mm.

2.2.5.3.

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Blakusvāģa šķērsbāze: …mm.

2.2.6.

L7e-B

Priekšējā pārkare: …mm.

2.2.7.

L7e-B

Pakaļējā pārkare: …mm.

3.

 

VISPĀRĪGI SPĒKA PIEDZIŅAS RAKSTURLIELUMI

3.5.

 

Piedziņas ķēde un vadība(13)

3.5.1.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa piedziņas ķēdes un tā vadības sistēmas īss apraksts un shematisks rasējums (pārnesuma pārslēgšanas vadības ierīce, sajūga vadības ierīce vai jebkāds cits piedziņas ķēdes elements): …

3.6.

 

Drošas ceļa līkumu izbraukšanas ierīce

3.6.1.

L1e — L7e aprīkots ar dubultriteņiem, L2e, L5e, L6e, L7e

Drošas ceļa līkumu izbraukšanas ierīce (Regulas (ES) Nr. 168/2013 VIII pielikums: jā/nē(4); diferenciālis/cits(4)

3.6.2.

L1e — L7e aprīkots ar dubultriteņiem, L2e, L5e, L6e, L7e

Diferenciāļa bloķētājs: jā/nē/ pēc izvēles(4)

3.6.3.

L1e — L7e

Drošas ceļa līkumu izbraukšanas ierīces, diferenciāļa bloķētāja un to vadības sistēmu īss apraksts un shematisks rasējums: …

3.7.

 

Balstiekārta un tās vadība

3.7.1.

L1e — L7e

Balstiekārtas un tās vadības sistēmas īss apraksts un shematisks rasējums: …

6.

 

INFORMĀCIJA PAR FUNKCIONĀLO DROŠUMU

6.17.

 

Vadāmība, līkumu izbraukšanas īpašības un pagriežamība

6.17.1.

L1e — L7e

Vadāmās(-o) ass(-u) shematiska diagramma, kas attēlo stūres ģeometriju:

6.17.2.

 

Transmisija un stūres vadības ierīce

6.17.2.1.

L1e — L7e

Stūres pārvada konfigurācija (norādīt priekšējo un pakaļējo): …

6.17.2.2.

L1e — L7e

Savienojums ar riteņiem (tostarp līdzekļi, kas nav mehāniski; norādīt priekšējo un pakaļējo): …

6.17.2.2.1.

L1e — L7e

Elektrisko/elektronisko sastāvdaļu īss apraksts: …

6.17.2.3.

L1e — L7e

Stūres pārvada diagramma: …

6.17.2.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Stūres vadības ierīces(-ču) shematiska(-as) diagramma(-as): …

6.17.2.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Stūres vadības ierīces(-ču) regulēšanas diapazons un metode: …

6.17.2.6.

L2e, L5e, L6e, L7e

Pastiprināšanas metode: …

6.17.3.

 

Riteņu maksimālais pagriešanas leņķis

6.17.3.1.

L1e — L7e

Pa labi: …grādi; stūres rata apgriezienu skaits (vai līdzvērtīgi dati): …

6.17.3.2.

L1e — L7e

Pa kreisi: …grādi; stūres rata apgriezienu skaits (vai līdzvērtīgi dati): …

6.18.

 

Riepas/riteņu kombinācija

6.18.1.

 

Riepas:

6.18.1.1.

 

Izmēra apzīmējums

6.18.1.1.1.

L1e — L7e

1. ass: …

6.18.1.1.2.

L1e — L7e

2. ass: …

6.18.1.1.3.

L4e

Blakusvāģa ritenis: …

6.18.1.4.

L1e — L7e

Spiediens(-i) riepās, kā ieteicis transportlīdzekļa izgatavotājs: …kPa”;

q)

pielikumā iekļauj šādu 13.a papildinājumu:

“13.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs transportlīdzeklī esošu personu aizsardzības, tai skaitā iekšējās apdares, pagalvju un transportlīdzekļa durvju sistēmas tipa (vai transportlīdzekļa tipa attiecībā uz to) ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

1.

 

VISPĀRĪGI UZBŪVES RAKSTURLIELUMI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Braukšanas puse: kreisā/labā/centrs(4): …

6.

 

INFORMĀCIJA PAR FUNKCIONĀLO DROŠUMU

6.16.

 

Sēdvietas (seglu veida sēdekļi un sēdekļi)

6.16.1.

L1e — L7e

Sēdvietu skaits: …

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Atrašanās vieta un izvietojums(8): …

6.16.2.

L1e — L7e

Sēdvietu konfigurācija: sēdekļi/seglu veida sēdekļi(4)

6.16.3.

L1e — L7e

Apraksts un rasējumi:

6.16.3.1.

L1e — L7e

Sēdekļi un to stiprinājumi: …

6.16.3.2.

L1e — L7e

Pielāgošanas sistēma: …

6.16.3.3.

L1e — L7e

Pārvietošanas un bloķēšanas sistēmas: …

6.16.3.4.

L1e — L7e

Sēdekļa konstrukcijā iestrādātie drošības jostu stiprinājumi: …

6.16.3.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa detaļas, kas izmantotas kā stiprinājumi: …

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Visu sēdvietu R punkta(-u) koordinātas vai rasējumi: …

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Vadītāja sēdeklis: …

6.16.4.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Visas citas sēdvietas: …

6.16.5.

L1e — L7e

Projektētais rumpja leņķis: …

6.16.5.1.

L1e — L7e

Vadītāja sēdeklis: …

6.16.5.2.

L1e — L7e

Visas citas sēdvietas: …

6.20.

 

Transportlīdzeklī esošu personu aizsardzība, tostarp iekšējais aprīkojumu un transportlīdzekļa durvis

6.20.1.

 

Virsbūve

6.20.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Izmantotie materiāli un konstruēšanas metodes:

6.20.2.

 

Transportlīdzeklī esošu personu durvis, slēgi un viras

6.20.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Durvju skaits un to konfigurācija, izmēri un atvēruma maksimālais leņķis(5): …

6.20.2.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Slēgu un viru rasējums, norādot to novietojumu durvīs: …

6.20.2.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Slēgu un viru tehniskais apraksts:

6.20.2.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Sīka informācija, tostarp attiecīgā gadījumā ieeju, pakāpienu un nepieciešamo rokturu izmēri: …

6.20.3.

 

Iekšējā aizsardzība transportlīdzeklī esošām personām

6.20.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Iekšējā aprīkojuma fotoattēli, rasējumi un/vai skata palielinājums, parādot detaļas pasažieru salonā un izmantotos materiālus (izņemot iekšējos aizmugures skata spoguļus, vadības ierīču izvietojumu, sēdekļus un sēdekļu aizmugures daļu), jumtu un jumta atvērumu, atzveltni: …

6.20.4.

 

Pagalvji

6.20.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Pagalvji: integrēti/noņemami/atsevišķi(4)

6.20.4.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Pagalvja sīks apraksts, jo īpaši norādot polsterējuma materiāla vai materiālu īpatnības un attiecīgā gadījumā savienojumu un stiprinājumu daļu tam sēdekļa tipam, kurš iesniegts apstiprināšanai, atrašanās vietu un specifikācijas: …

6.20.4.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

“Atsevišķa” pagalvja gadījumā

6.20.4.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Konstrukcijas vietas, kurai paredzēts piestiprināt pagalvi, sīks apraksts: …

6.20.4.3.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Konstrukcijas būtisku detaļu un pagalvja rasējums mērogā: …”;

r)

pielikumā iekļauj šādu 20.a papildinājumu:

“20.a papildinājums

Informācijas dokumenta paraugs degvielas tvertnes kā ATV ES tipa apstiprinājumam

Elementa Nr.

(Apakš)kategorijas

Sīka informācija

B.

 

Vispārīga informācija par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.7.

L1e — L7e

Marka(-as) (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums(-i)): …

0.8.

L1e — L7e

Tips: …

0.8.1.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.8.2.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājuma numurs(-i) (ja ir): …

0.8.3.

L1e — L7e

Tipa apstiprinājums(-i) izdots(-i) (datums, ja ir zināms): …

0.9.

 

Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.9.1.

L1e — L7e

Montāžas rūpnīcu nosaukums(-i) un adrese(-es): …

0.9.2.

L1e — L7e

Izgatavotāja pilnvarotā pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese: …

0.10.

 

Transportlīdzeklis(-ļi), kuram(-iem) atsevišķā tehniskā vienība ir paredzēta(21):

0.10.1.

L1e — L7e

Tips(17): …

0.10.2.

L1e — L7e

Variants(17): …

0.10.3.

L1e — L7e

Versija(17): …

0.10.4.

L1e — L7e

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.10.5.

L1e — L7e

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(2): …

C.

 

Vispārīga informācija par transportlīdzekli, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām

0.12.

 

Ražošanas atbilstība

0.12.1.

L1e — L7e

Vispārējo kvalitātes nodrošināšanas pārvaldības sistēmu apraksts.

4.

 

VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA PAR EKOLOĢISKIEM RAKSTURLIELUMIEM UN SPĒKIEKĀRTAS VEIKTSPĒJU

4.3.

 

Iztvaikošanas emisiju vadības sistēma

4.3.7.

L1e — L7e

Degvielas tvertnes shematisks rasējums, norādot tilpumu un materiālu:

7.

 

INFORMĀCIJA PAR TRANSPORTLĪDZEKĻA KONSTRUKCIJU

7.5.

 

Degvielas glabāšana

7.5.1.1.

 

Degvielas tvertne

7.5.1.1.1.

L1e — L7e

Maksimālā ietilpība: …

7.5.1.1.2.

L1e — L7e

Izmantotie materiāli: …

7.5.1.1.3.

L1e — L7e

Degvielas tvertnes uzpildes atvere: ierobežota sprausla/marķējums(4)

7.5.1.3.

L1e — L7e

Tvertnes ar savienojumiem un ventilācijas līnijām un ventilācijas gaisošanas sistēmas, aizslēgu, vārstu, noslēgšanas ierīču rasējums un tehniskais apraksts: …

7.5.2.

 

Saspiestas dabasgāzes (CNG) tvertne

7.5.2.1.

L1e — L7e

Piemērojamais informācijas dokuments, kas noteikts ANO EEK Noteikumos Nr. 110 (*) M1 kategorijas transportlīdzekļiem, papildina šo informācijas dokumentu attiecībā uz CNG tvertnēm un saistīto aprīkojumu.

7.5.3.

L1e — L7e

Sašķidrinātās naftas gāzes (LPG) tvertne(-es)

7.5.3.1.

L1e — L7e

Piemērojamais informācijas dokuments, kas noteikts ANO EEK Noteikumos Nr. 67 (**) M1 kategorijas transportlīdzekļiem, papildina šo informācijas dokumentu attiecībā uz LPG tvertnēm un saistīto aprīkojumu.

s)

pielikuma 24. papildinājumu aizstāj ar šādu:

“24. papildinājums

Izgatavotāja deklarācija transportlīdzekļiem, kam var pārveidot veiktspējas līmeni no apakškategorijas (L3e/L4e)- A2 uz (L3e/L4e)-A3 un otrādi

Izgatavotāja deklarācija par (L3e/L4e)-A2 pārveidošanu uz (L3e/L4e)-A3 motocikla raksturlielumiem un otrādi

Pareizi aizpildītu paziņojumu iekļauj informācijas mapē.

Apakšā parakstījies(-usies): [ …(pilns vārds, uzvārds un ieņemamais amats)]

0.4.   Izgatavotāja uzņēmuma nosaukums un adrese: …

0.4.2.   Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) nosaukums un adrese(0): …

Deklarē, ka

(L3e/L4e)-A2 vai (L3e/L4e)-A3(1) motocikls:

0.2.

Tips(4): …

0.2.1.

Variants(-i)(4): …

0.2.2.

Versija(-s)(4): …

0.2.3

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.3.

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(5): …

1.

Tipa apstiprinājuma numurs (ja ir): …

1.1.

Tipa apstiprinājums izdots (datums, ja ir zināms): …

3.2.2.1.

PCU/ECU(1) programmatūras identifikācijas numurs(-i): …un kalibrēšanas pārbaudes numurs(-i): ….

ir tehniski atbilstošs, lai to no jauna uzstādītu turpmāk norādītajā transportlīdzeklī (L3e/L4e)-A2 vai (L3e/ L4e)-A3(1):

0.2.

Tips(4): …

0.2.1.

Variants(-i)(4): …

0.2.2.

Versija(-s)(4): …

0.2.3

Tirdzniecības nosaukums(-i) (ja ir): …

0.3.

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijas apakškategorija(5): …

1.

Tipa apstiprinājuma numurs (ja ir): …

1.1.

Tipa apstiprinājums izdots (datums, ja ir zināms): …

3.2.2.1.

PCU/ECU(1) programmatūras identifikācijas numurs(-i): …un kalibrēšanas pārbaudes numurs(-i): ….

Ar šādiem tehniskajiem raksturlielumiem:

Vispārīgi konstrukcijas raksturlielumi(3)

1.8.   Maksimālais projektētais transportlīdzekļa ātrums: …km/h

1.9.   Maksimālā lietderīgā jauda: …kW (ja …min– 1)(1)

1.10.   Braukšanas kārtībā esoša transportlīdzekļa maksimālās lietderīgās jaudas/masas attiecība: …kW/kg

Ekoloģiskie raksturlielumi(3)

4.0.6.   Trokšņa līmenis mērīts saskaņā ar(2): …

4.0.6.1.   Stāvot: …dB(A) ja motora apgriezienu skaits ir: …min– 1

4.0.6.2.   Braucot: …dB(A)

4.0.6.3.   Lurban robežvērtība(0)(7): …dB(A)

3.2.15.   Izplūdes emisijas mērītas saskaņā ar(2): …

3.2.15.1.   I tipa tests: izpūtēja emisijas pēc aukstās iedarbināšanas, ietverot nolietošanās koeficientu:

 

CO: …mg/km

 

THC: …mg/km

 

NMHC(0): …mg/km

 

NOx: …mg/km

 

THC+NOx(0): …mg/km

 

PM(0): …mg/km

8.7.3.2.   II tipa tests: izpūtēja emisijas (palielinātā) tukšgaitā un ar brīvu paātrinājumu:

 

HC: …ppm normāla tukšgaitas ātruma gadījumā un: …ppm augsta tukšgaitas ātruma gadījumā

 

CO: …% no tilpuma normāla tukšgaitas ātruma gadījumā un: …% no tilpuma augsta tukšgaitas ātruma gadījumā

8.7.3.2.1.   Dūmainības koriģētais absorbcijas koeficients: …m– 1

Energoefektivitāte mērīta saskaņā ar(2)(3):

4.0.2.   Degvielas patēriņš(0)(6): …l vai kg/100 km

4.0.3.   CO2 emisijas(0)(6): …g/km

4.0.4.   Enerģijas patēriņš(0)(6): …Wh/km

4.0.5.   Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(0): …km

mainot šādas sastāvdaļas, detaļas, programmatūru utt: …

Vieta:…

Datums: …

Paraksts: …

Vārds, uzvārds un ieņemamais amats uzņēmumā: …

Paskaidrojošās piezīmes, kas attiecas uz 24. papildinājumu

(zemsvītras piezīmes un paskaidrojumus nenorāda izgatavotāja deklarācijā)

(0)

Izlaist ierakstu, ja nav piemērojams.

(1)

Svītrot, ja nav piemērojams (nav jāsvītro, ja ir piemērojams vairāk nekā viens ieraksts).

(2)

Komisijas deleģētās regulas numurs un tās jaunākās Komisijas deleģētās regulas numurs, ar kuru izdara grozījumus un kuru piemēro tipa apstiprinājumam. Ja Komisijas deleģētajai regulai ir divi vai vairāki īstenošanas posmi, norādīt arī īstenošanas posmu un/vai kodu. Alternatīvā variantā norādīt piemērojamo ANO EEK noteikumu numuru.

(3)

Attiecībā uz dB(A), Wh/km, mg/km, g/km, ppm un km noapaļots līdz tuvākajam veselajam skaitlim; attiecībā uz kW, l/100 km, kg/100 km, m3/100 km un tilp. % noapaļots līdz tuvākajai desmitdaļai; attiecībā uz kW/kg un m– 1 noapaļots līdz tuvākajai simtdaļai.

(4)

Norādīt burtciparu kodu Tips-Variants-Versija vai “TVV”, kas piešķirts katram tipam, variantam un versijai, kā noteikts I pielikuma B daļas 2.3. punktā.

(5)

Klasificēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 4. pantu un I pielikumu, norāda kodu, piem., “L3e-A2” vidējas veiktspējas motociklam.

(6)

Ārēji uzlādējamiem elektriskajiem hibrīda elektrotransportlīdzekļiem norāda “svērts, kombinēts” vērtības attiecībā uz CO2, degvielas patēriņu un elektroenerģijas patēriņu.

(7)

Piemēro tikai L3e kategorijas transportlīdzekļiem.”;

t)

paskaidrojošās piezīmes, kas attiecas uz I pielikumu, groza šādi:

i)

pielikuma (16) paskaidrojošo piezīmi aizstāj ar šādu:

“(16)

Attiecībā uz dB(A) noapaļots līdz tuvākajam veselajam skaitlim.”;

ii)

pielikuma (24) paskaidrojošo piezīmi aizstāj ar šādu:

“(24)

Transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar CVT, norādīt sekojošo: 1 “pārnesumskaitli pie maksimālā projektētā transportlīdzekļa ātruma”; 2 “pārnesumskaitli pie maksimālās jaudas”; 3 “pārnesumskaitli pie maksimālā griezes momenta”. Pārnesumskaitļos ietver primārās transmisijas attiecības pārnesumskaitli (ja piemērojams) un norāda pieņemamu pielaidi, kas apmierina apstiprinātājiestādi. Riteņa rumbas motoriem bez zobpārvada norāda “nav” vai “1”.”;

2)

regulas IV pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1. papildinājumu groza šādi:

i)

A PARAUGA 1. iedaļā vārdus “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot pagarinājuma numuru), kurš izdots ( …izdošanas datums), un” aizstāj ar šādiem: “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru) (CV*… tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru)(3i), kurš izdots ( …izdošanas datums) (CV* …izdošanas datums)(3i) un”;

ii)

B PARAUGA 1. iedaļā vārdus “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot pagarinājuma numuru), kurš izdots ( …izdošanas datums), un” aizstāj ar šādiem: “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru) (CV*… tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru)(3i), kurš izdots ( …izdošanas datums) (CV* …izdošanas datums)(3i) un”;

iii)

C PARAUGA 1. iedaļā vārdus “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot pagarinājuma numuru), kurš izdots ( …izdošanas datums), un” aizstāj ar šādiem: “visādā ziņā atbilst tipam, kas aprakstīts ES tipa apstiprinājumā (tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru) (CV*… tipa apstiprinājuma numurs, ietverot paplašinājuma numuru)(3i), kurš izdots ( …izdošanas datums) (CV* …izdošanas datums)(3i) un”;

iv)

2. iedaļā virsrakstu “2. iedaļa” aizstāj ar šādu:

“2. IEDAĻA(o)”;

v)

2. iedaļas 4.0.1. ierakstu aizstāj ar šādu:

“4.0.1.

Vides posms: Euro …(3/4/5) (1)

vi)

2. iedaļas ierakstus 4.0.2., 4.0.2.1. un 4.0.2.2. svītro;

vii)

2. iedaļā pēc ieraksta 4.0.1. iekļauj šādus 4.0.6. līdz 4.0.6.3. ierakstus:

“4.0.6.

Trokšņa līmenis mērīts saskaņā ar(m):

4.0.6.1.

Stāvot: …dB(A) (CV*: …dB(A))(3i), ja motora apgriezienu skaits ir: …min– 1 (CV*: …. min– 1)(3i)

4.0.6.2.

Braucot: …dB(A) (CV*: …dB(A))(3i)

4.0.6.3.

Lurban robežvērtība(3r): …dB(A) (CV*: …dB(A))(3i)”;

viii)

2. iedaļas 3.2.15.1. ierakstu aizstāj ar šādu:

“3.2.15.1.

I tipa tests: izpūtēja emisijas pēc aukstās iedarbināšanas, ietverot nolietošanās koeficientu, ja piemērojams:

CO:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

THC:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

NMHC:

mg/km (3)

(CV*: … mg/km)(3i)

NOx:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

THC+NOx:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

PM:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

ix)

2. iedaļā pozīciju “Energoefektivitāte” un visus tās ierakstus aizstāj ar šādiem:

“Energoefektivitāte(m)(o):

4.0.2.

Degvielas patēriņš(3)(q):

l vai kg/100 km

(CV*: … l vai kg/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.

CO2 emisijas(3)(q)(n):

g/km

(CV*: … g/km)(3)(q)(3i)

4.0.4.

Enerģijas patēriņš(3)(q):

Wh/km

(CV*: … Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.5.

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(3):

km

(CV*: … km)(3)(3i)

b)

pielikuma 2. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma 0.3. ierakstu aizstāj ar šādu:

“0.3.

Transportlīdzekļa kategorija, apakškategorija un apakškategorijass apakškategorija(6)(u): …”;

ii)

papildinājuma pozīciju “Energoefektivitāte” un visus tās ierakstus aizstāj ar šādiem:

“Energoefektivitāte:

4.0.2.

Degvielas patēriņš(3)(q):

l vai kg/100 km

(CV*: … l vai kg/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.

CO2 emisijas(3)(q)(n):

g/km

(CV*: … g/km)(3)(q)(3i)

4.0.4.

Enerģijas patēriņš(3)(q):

Wh/km

(CV*: … Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.5.

Elektriskais diapazons (Pilnuzlādes nobraukums)(3):

km

(CV*: … km)(3)(3i)

c)

paskaidrojošās piezīmes, kas attiecas uz IV pielikumu, groza šādi:

i)

pielikuma (9) paskaidrojošo piezīmi aizstāj ar šādu:

“(9)

Norādīt šādu vērtību saskaņā ar transportlīdzekļa kategoriju:

(apakš) kategorijām: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C: maksimālais izmērītais transportlīdzekļa ātrums,

(apakš) kategorijām: L3e, L4e, L5e, L7e-A un L7e-B2: maksimālais projektētais transportlīdzekļa ātrums.

velosipēdiem, ko paredzēts darbināt ar pedāļiem (L1e): šo atbilstības sertifikāta ierakstu izlaist.”;

ii)

paskaidrojošo piezīmi (n) svītro;

iii)

paskaidrojošo piezīmi (o) aizstāj ar šādu:

“(o)

Attiecībā uz dB(A), Wh/km, mg/km, g/km, ppm, mm, kg, km un km/h noapaļots līdz tuvākajai veselajai vērtībai; attiecībā uz kW, l/100 km, kg/100 km, m3/100 km un tilp. % noapaļots līdz tuvākajai desmitdaļai vērtības; attiecībā uz kW/kg un m–1 noapaļots līdz tuvākajai simtdaļai vērtības.”;

iv)

paskaidrojošo piezīmi (p) svītro;

v)

otro paskaidrojošo piezīmi (s) zem paskaidrojošās piezīmes (t) svītro;

vi)

iekļauj šādu paskaidrojošo piezīmi (u):

“(u)

Informācija, kas norādīta šajā ierakstā, tiek norādīta to atbilstības sertifikātu ierakstā Nr. 04 “Transportlīdzekļa kategorija”, kuri izdoti saskaņā ar paraugu, kas sniegts Direktīvas 2002/24/EK IV pielikumā.”;

vii)

iekļauj šādu paskaidrojošo piezīmi (3r):

“(3r)

Piemēro tikai L3e kategorijas transportlīdzekļiem.”;

3)

regulas V pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 3.1.6. punktu aizstāj ar šādu:

“3.1.6.

Tipa apstiprināšanas laikā jāpārbauda pasākumu esamība, ko izgatavotājs veicis, lai nodrošinātu 3.1.5. punktā minēto transportlīdzekļa izsekojamību.”;

b)

pielikuma 3.2.8. punktu aizstāj ar šādu:

“3.2.8.

Transportlīdzekļa identifikācijas numuru attēlo vienā līnijā, ja iespējams. Ja VIN numurs ir attēlots divās līnijās, tā sākumā un beigās pēc izgatavotāja izvēles var izmantot ne vairāk kā vienu simbolu, kas nav ne latīņu lielais burts, ne arābu cipars.”;

c)

pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Piemērs L3e-A3 motociklam ar papildu informāciju par pārveidoto transportlīdzekli (CV), L3e-A2 motociklu, ārpus skaidri iezīmētā taisnstūra. Šajā gadījumā pirmo reizi reģistrētu L3e-A3 motociklu izgatavotāja pagaidu un atgriezenisku apstiprinātu izmaiņu dēļ, pēc tā pārveidošanas reģistrētu to valstī kā samazinātas jaudas L3e-A2 konfigurāciju (piem., transportlīdzekļu vadītājiem ar A2 vadītāja apliecību):

MOTORUDOLPH

L3e-A3

e4*168/2013*2691

JRM00DBP008002211

84 dB(A) — 4 250 min– 1

max 352 kg

L3e-A2

e4*168/2013*2692

83 dB(A) — 3 750 min– 1

35 kW”;

4)

regulas VI pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 1. papildinājuma III iedaļas 2.1. ierakstu aizstāj ar šādu:

“2.1.

Apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu un attiecīgi tā validitāte ir ierobežota līdz dd/mm/gggg(6).”

b)

pielikuma 2. papildinājumu groza šādi:

i)

papildinājuma III iedaļas 4.1. ierakstu aizstāj ar šādu:

“4.1.

Apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu un attiecīgi tā validitāte ir ierobežota līdz dd/mm/gggg(6).”

ii)

papildinājuma III iedaļas “NB!” pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Ja šo paraugu izmanto transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam kā izņēmumu jaunai tehnoloģijai vai jaunam konceptam saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu, sertifikāta virsraksts ir “ES GATAVA TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA ASPTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS, DERĪGS TIKAI … TERITORIJĀ(5)”. Provizoriskā tipa apstiprinājuma sertifikātā norāda arī ierobežojumus, kas ir uzlikti attiecībā uz tā validitāti un atbrīvojumiem, kas ir piemēroti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 30. panta 4. punktu.”;

iii)

paskaidrojošās piezīmes, kas attiecas uz 2. papildinājumu, aizstāj ar šādām:

“Paskaidrojošās piezīmes, kas attiecas uz 2. papildinājumu

(zemsvītras piezīmes un paskaidrojumus nenorāda tipa apstiprinājuma sertifikātā)

(1)

Svītrot, ja nav piemērojams.

(2)

Norādīt burtciparu kodu Tips-Variants-Versija vai “TVV”, kas piešķirts katram tipam, variantam un versijai, kā noteikts I pielikuma B daļas 2.3. punktā.

(3)

Klasificēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 4. pantu un I pielikumu, norāda kodu, piem., “L3e-A1E” zemas veiktspējas enduro motociklam.

(4)

Skatīt 2. iedaļu.

(5)

Norādīt dalībvalsti.

(6)

Piemēro tikai transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam kā izņēmumu attiecībā uz jaunu tehnoloģiju vai jaunu konceptu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu.

(7)

Piemēro tikai transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam valsts mazām sērijām saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 42. pantu.

(8)

Norādīt tikai jaunāko grozījumu gadījumā, ja ir grozīts viens vai vairāki panti Regulā (ES) Nr. 168/2013, saskaņā ar grozījumu, ko piemēro ES tipa apstiprinājumam.”;

c)

pielikuma 4. papildinājuma II iedaļā pirms 5. ieraksta iekļauj šādu 4.a un 4.a.1. ierakstu:

“4.a

Apstiprinājums ir piešķirts/paplašināts/noraidīts/atsaukts(1)

4.a.1.

Apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu un attiecīgi tā validitāte ir ierobežota līdz dd/mm/gggg(5).”

d)

pielikuma 5. papildinājuma II iedaļu groza šādi:

i)

iedaļā pirms 5. ieraksta iekļauj šādu 4.a un 4.a.1. ierakstu:

“4.a

Apstiprinājums ir piešķirts/paplašināts/noraidīts/atsaukts(1)

4.a.1.

Apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 40. pantu un attiecīgi tā validitāte ir ierobežota līdz dd/mm/gggg(5).”

ii)

iedaļas 5. ierakstu aizstāj ar šādu:

“5.

Validitātes ierobežojumi(1)(5): …”

iii)

iedaļas 6. ierakstu aizstāj ar šādu:

“6.

Piemērotie atbrīvojumi(1)(5): …”

5)

regulas VII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 4. punktā 1. tabulu svītro;

b)

pielikuma 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   ES tipa apstiprinājuma sertifikātu sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām numerācijas sistēmas kodi

1. tabula

ES tipa apstiprinājuma sertifikātu sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām numerācijas sistēmas kodi

I SARAKSTS – Ekoloģisko raksturlielumu un spēkiekārtas veiktspējas prasības

Sistēma vai sastāvdaļa/atsevišķa tehniska vienība (ATV)

Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr.

Burtciparu zīme

Sistēma: motora emisijas (Euro 4. posms)

134/2014

A1

Sistēma: motora emisijas (Euro 5. posms)

134/2014

A2

Sistēma: karteris (1.3.1. un 1.3.2. punkts) un iztvaikošanas emisijas (Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.4.1. līdz 1.4.3. punkts)

134/2014

B1

Sistēma: karteris (1.3.1. un 1.3.2. punkts) un iztvaikošanas emisijas (Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.4.4. līdz 1.4.6. punkts)

134/2014

B2

Sistēma: karteris (1.3.1. un 1.3.2. punkts) un iztvaikošanas emisijas (Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.7.4. līdz 1.4.8. punkts)

134/2014

B3

Sistēma: ekoloģiskā iebūvētā diagnostika (OBD I posms: Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.8.1. līdz 1.8.2. punkts)

134/2014

C1

Sistēma: ekoloģiskā iebūvētā diagnostika (OBD II posms: Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.8.3. punkts)

134/2014

C2

Sistēma: trokšņa līmenis

134/2014

D

Sistēma: spēkiekārtas veiktspēja

134/2014

E

Sistēma: spēkiekārtas maksimālais griezes moments un maksimālā lietderīgā jauda

134/2014

E1

ATV: piesārņojuma kontroles ierīce

134/2014

F

ATV: trokšņa mazināšanas ierīce

134/2014

G

ATV: izplūdes ierīce (piesārņojuma kontroles ierīce un trokšņa mazināšanas ierīce)

134/2014

H


II SARAKSTS – Transportlīdzekļa funkcionālās drošuma prasības

Sistēma vai sastāvdaļa/atsevišķa tehniska vienība (ATV)

Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr.

Burtciparu zīme

Sistēma: bremzes

3/2014

J

Sistēma: apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

3/2014

K

Sistēma: pretapgāšanās konstrukcija (ROPS)

3/2014

L

Sistēma: riepu uzstādīšana

3/2014

M

Sistēma: skaņas signālierīču uzstādīšana

3/2014

AA

Sistēma: stiklojuma, priekšējā stikla tīrītāju un pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīču uzstādīšana

3/2014

AB

Sistēma: vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācija

3/2014

AC

Sistēma: drošības jostu stiprinājumi

3/2014

AD

Sistēma: vadāmība, pagriezienu īpašības un pagriežamība

3/2014

AE

Sistēma: transportlīdzeklī esošu personu aizsardzību, tai skaitā iekšējā apdare, pagalvji, drošības jostas un transportlīdzekļa durvis

3/2014

AF

Sastāvdaļa/ATV skaņas signālierīce

3/2014

N

Sastāvdaļa/ATV nepārklāts priekšējais stikls

3/2014

O

Sastāvdaļa/ATV priekšējā stikla apskalošanas ierīce

3/2014

P

Sastāvdaļa/ATV atpakaļskata redzamības ierīce

3/2014

Q

Sastāvdaļa/ATV drošības jostas

3/2014

R

Sastāvdaļa/ATV sēdvieta (sedlu veida sēdeklis/sēdeklis)

3/2014

S


III SARAKSTS – Transportlīdzekļu konstrukcijas prasības un vispārīgas tipa apstiprinājuma prasības

Sistēma vai sastāvdaļa/atsevišķa tehniska vienība (ATV)

Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr.

Burtciparu zīme

Sistēma: funkcionālā iebūvētā diagnostika (OBD I posms: Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.8.1. līdz 1.8.2. punkts)

44/2014

T1

Sistēma: funkcionālā iebūvētā diagnostika (OBD II posms: Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikuma 1.8.3. punkts)

44/2014

T2

ATV: piekabes sakabes ierīce

44/2014

U

ATV: ierīces, kas paredzētas, lai novērstu neatļautu lietošanu

44/2014

V

ATV: pasažieru rokturi

44/2014

W

ATV: kāju balsti

44/2014

X

ATV: blakusvāģis

44/2014

Y

ATV: degvielas tvertne

44/2014

Z”;

6)

regulas VIII pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma 2.2.1.3.3. punktu aizstāj ar šādu:

2.2.1.3.3.   II tipa testa rezultāti(3)

5-2. tabula

II tipa testa rezultāti

Tests

HC (ppm)

CO

(tilp. %)

Lambda

Motora griešanās ātrums (min–)

Motora eļļas temperatūra (K)

Absorbcijas koeficienta

(m– 1) mērīta & koriģēta vērtība

PI: zemas tukšgaitas tests

 

 

 

 

 

PI: augstas tukšgaitas tests

 

 

 

 

 

CI — brīva paātrinājuma tests / dūmainības testa rezultāti

b)

pielikuma 2.2.1.8.6. un 2.2.1.8.7. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.2.1.8.6.   CO2 emisijas un degvielas patēriņš(3)

5-8. tabula

VII tipa testa rezultātu tabula spēkiekārtām, kas aprīkotas tikai ar iekšdedzes motoru vai ar ārēji neuzlādējamu (NOVC) hibrīda elektrisko spēkiekārtu

VII tipa testa rezultāti (TRTTVII)

Testa Nr.

CO2

(g/km)

Degvielas patēriņš

(l/100km) vai (kg/100 km)

TRTTI mērīts x  (1)  (2)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

TRTTI mērīts līdzeklis  (1)  (2)

 

 

 

Ki  (1)  (3)  (5)

( bez vienības )

 

 

 

TRTTVIIx  (1)  (4) =

Ki · TRTTI mērīts x līdzeklis

 

 

 

Izgatavotāja deklarētās CO2 emisijas un degvielas patēriņš

 

 

2.2.1.8.7.   CO2 emisijas / degvielas patēriņš (izgatavotāja deklarētās vērtības)(3)

Elektroenerģijas patēriņš un elektriskais diapazons (pilnuzlādes nobraukums)(3):

5-9. tabula

VII tipa testa rezultātu tabula pilnībā elektriskai spēkiekārtai vai ārēji neuzlādējamām (NOVC) spēkiekārtām, kas aprīkotas ar elektromotoru spēkiekārtai

 

Mērītais elektroenerģijas patēriņš

(Wh/km)

Deklarētais elektroenerģijas patēriņš

(Wh/km)

Mērītais elektriskais diapazons (pilnuzlādes nobraukums)

(km)

Deklarētais elektriskais diapazons (pilnuzlādes nobraukums)

(km)

Pilnībā elektriska spēka piedziņa

 

 

 

 

NOVC hibrīda elektriska spēka piedziņa

 

 

 

”;

(c)

pielikuma 2.2.1.10.9. punktā 5-13. tabulu aizstāj ar šādu:

“5-13. tabula

Testa rezultātu prasības attiecībā uz trokšņa līmeni

Trokšņa emisiju līmenis

Euro 4

Euro 5

Trokšņa līmeņa ierobežojumi

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI(D) pielikums

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI(D) pielikumam līdzvērtīgi ANO EEK trokšņa līmeņa ierobežojumi

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI(D) pielikums

Testa prasības

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VIII pielikums

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI(D) pielikumā minētie ANO EEK noteikumi

Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI(D) pielikumā minētie ANO EEK noteikumi

Administratīvās prasības transportlīdzekļa apakškategorijām attiecībā uz trokšņa līmeni:

Transportlīdzekļa (apakš)kategorija

 

 

L1e, L6e-A

ANO EEK Noteikumu Nr. 63 I pielikums

ANO EEK Noteikumi Nr. 63

L3e

ANO EEK Noteikumu Nr. 41 I pielikums

ANO EEK Noteikumi Nr. 41

L2e, L4e, L5e, L6e-B, L7e

ANO EEK Noteikumu Nr. 9 I pielikums

ANO EEK Noteikumi Nr. 9

Rezerves izplūdes trokšņa mazināšanas ierīces, visas kategorijas

ANO EEK Noteikumu Nr. 92 I pielikums

ANO EEK Noteikumi Nr. 92”

d)

pielikuma 2.2.1.10.11. punktā 5-14. tabulu aizstāj ar šādu:

“5-14. tabula

Trokšņa līmeņa testa rezultāti Euro 4 vai Euro 5

Transportlīdzekļa kategorija

Spēkiekārtas klase

Euro 4 trokšņa līmeņa ierobežojums

SLEU4 (dB(A)) / Euro 4 testa rezultāti TRTTIXEU4 (dB(A))& (% no SLEU4)

Euro 4 trokšņa testa procedūra

Euro 5 trokšņa līmeņa ierobežojums

SLEU5 (dB(A)) / Euro 5 testa rezultāti TRTTIXEU5 (dB(A)) & (% no SLEU5)

Euro 5 trokšņa testa procedūra

L1e-A

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:63

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 63

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L1e-B

PI / CI / Hibrīds

vmax ≤ 25 km/h

SLEU4:66

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI / CI / Hibrīds

vmax ≤ 45 km/h

SLEU4:71

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L2e

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:76

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 9

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 9

STREU4:

STREU5:

L3e

PI / CI / Hibrīds

PMR ≤ 25

SLEU4:73

ANO EEK Noteikumi Nr. 41

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 41

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI / CI / Hibrīds

25 < PMR ≤ 50

SLEU4:74

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

PI / CI / Hibrīds

PMR > 50

SLEU4:77

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L4e

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 9

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 9

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

L5e-A

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 9

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 9

STREU4:

STREU5:

L5e-B

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

L6e-A

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 63

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L6e-B

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 134/2014 VIII pielikums / ANO EEK Noteikumi Nr. 9

SLEU5:

ANO EEK Noteikumi Nr. 9”

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-A

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-B

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-C

PI / CI / Hibrīds

SLEU4:80

SLEU5:

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

e)

pielikuma 2.2.1.10.12. un 2.2.1.10.13. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.2.1.10.12.

Stacionāra trokšņa līmenis: …dB(A) ja motora apgriezienu skaits ir: …min– 1

2.2.1.10.13.

Rezerves trokšņa mazināšanas ierīces(-ču) marka(-s) un tips(-i) (3): …”;

f)

pielikumā iekļauj šādu 2.2.1.10.14. punktu:

“2.2.1.10.14.

Tipa apstiprinājuma numura atrašanās vieta (pievienot rasējumus, fotoattēlus) (3): …”.


(1)  

(+)

x= ir

-= nav vai nav pieejams atsevišķi

o= nav obligāts.

(2)  

(++)

d= tieši uz vadības ierīces, indikatora vai signalizatora

c= cieši blakus

(3)  

(+)

x= ir

-= nav vai nav pieejams atsevišķi

o= nav obligāts.

(4)  

(++)

d= tieši uz vadības ierīces, indikatora vai signalizatora

c= cieši blakus.”;

(*)  OV L 120, 7.5.2011., 1. lpp.

(**)  OV L 72, 14.3.2008., 1. lpp.

(1)  Ja to piemēro.

(2)  Noapaļo līdz divām zīmēm aiz komata.

(3)  Noapaļo līdz četrām zīmēm aiz komata.

(4)  Noapaļo līdz veselam skaitlim.

(5)  Nosaka, ka Ki = 1 gadījumā, ja:

a)

transportlīdzeklis nav aprīkots ar periodiskas reģenerācijas emisiju mazināšanas sistēmu, vai

b)

transportlīdzeklis nav hibrīda elektriskais transportlīdzeklis.


15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/88


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1826

(2016. gada 14. oktobris)

par darbīgās vielas triciklazola neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Itālija 2012. gada 21. decembrī saņēma uzņēmuma Dow AgroSciences pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. panta 1. punktu darbīgās vielas triciklazola apstiprināšanai.

(2)

Saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu ziņotāja dalībvalsts 2013. gada 4. februārī paziņoja pieteikuma iesniedzējam, pārējām dalībvalstīm, Komisijai un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”), ka pieteikums ir pieņemams.

(3)

Minētās darbīgās vielas ietekme uz cilvēku veselību, dzīvnieku veselību un vidi tika novērtēta saskaņā ar minētās regulas 11. panta 2. un 3. punktu attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja ierosināto lietojumu. Ziņotāja dalībvalsts 2014. gada 7. janvārī iesniedza Komisijai un Iestādei novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Iestāde rīkojās atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1107/2009 12. panta 1. punktam. Tā saskaņā ar minētās regulas 12. panta 3. punktu pieprasīja, lai pieteikuma iesniedzējs dalībvalstīm, Komisijai un Iestādei iesniegtu papildu informāciju. Papildu informācijas novērtējumu ziņotāja dalībvalsts iesniedza Iestādei kā atjauninātu novērtējuma ziņojuma projektu.

(5)

Dalībvalstis un Iestāde izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu. Iestāde 2015. gada 18. februārī iesniedza Komisijai savu secinājumu par darbīgās vielas triciklazola riska novērtējumu (2). Iestāde secināja, ka novērtējums par darbīgās vielas genotoksicitātes un kancerogenitātes potenciālu nav pārliecinošs un ka līdz ar to nevar noteikt atsauces vērtības (ADI, ARfD un AOEL), kas izmantojamas, izvērtējot risku cilvēka veselībai. Attiecīgi nebija iespējams veikt riska novērtējumu attiecībā uz lietotājiem, strādniekiem, apkārtējām personām, iedzīvotājiem un patērētājiem. Turklāt Iestāde secināja, ka toksiskuma pētījumos izmantotais testa materiāls nav reprezentatīvs attiecībā uz darbīgās vielas un saistīto piemaisījumu ierosināto tehnisko specifikāciju. Turklāt nebija iespējams pabeigt atsevišķas novērtējuma daļas, tostarp par triciklazola kā endokrīnās sistēmas darbības traucētāja potenciālu un par iespējamu gruntsūdeņu piesārņošanu ar metabolītiem, kuru toksiskā iedarbība nav zināma.

(6)

Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju sniegt komentārus par Iestādes secinājumu un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 1. punktu – par pārskata ziņojuma projektu. Pieteikuma iesniedzējs sniedza komentārus, un tie tika rūpīgi izskatīti.

(7)

Tomēr, neraugoties uz pieteikuma iesniedzēja sniegtajiem argumentiem, 5. apsvērumā minētās bažas netika novērstas.

(8)

Līdz ar to nav pierādīts, ka attiecībā uz vismaz viena triciklazolu saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem ir sagaidāms, ka tiks izpildīti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā paredzētie apstiprināšanas kritēriji. Tāpēc darbīgo vielu triciklazolu nevajadzētu apstiprināt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu.

(9)

Šī regula neskar iespēju attiecībā uz triciklazolu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. pantu iesniegt citus pieteikumus.

(10)

Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā. Īstenošanas akts tika uzskatīts par nepieciešamu, un priekšsēdētājs pārsūdzības komitejai iesniedza šī akta projektu turpmākai apspriešanai. Pārsūdzības komiteja nav sniegusi atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas neapstiprināšana

Darbīgā viela triciklazols nav apstiprināta.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 14. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  EFSA Journal 2015;13(2):4032; pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu/efsajournal


15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/90


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1827

(2016. gada 14. oktobris),

ar ko 255. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida  (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.

(2)

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes (ANO DP) Sankciju komiteja 2016. gada 11. oktobrī nolēma svītrot vienu fizisku personu un grozīt vienu ierakstu to personu, grupu un organizāciju sarakstā, uz kurām būtu jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Tādēļ attiecīgi būtu jāatjaunina Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 14. oktobrī

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītāja vietas izpildītājs


(1)  OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi:

1)

sadaļā “Fiziskās personas” svītro šādu ierakstu:

Nasir 'Abd-Al-Karim'Abdullah Al-Wahishi (alias a) Nasir al-Wahishi, b) Abu Basir Nasir al-Wahishi, c) Naser Abdel Karim al-Wahishi, d) Nasir Abd al-Karim al-Wuhayshi, e) Abu Basir Nasir Al-Wuhayshi, f) Nasser Abdul-karim Abdullah al-Wouhichi, g) Abu Baseer al-Wehaishi, h) Abu Basir Nasser al-Wuhishi, i) Abdul Kareem Abdullah Al-Woohaishi, j) Nasser Abdelkarim Saleh Al Wahichi, k) Abu Basir, l) Abu Bashir). Dzimšanas datums: a) 1.10.1976, b) 8.10.1396 (Hidžiras kalendārs). Dzimšanas vieta: Jemena. Valstspiederība: Jemenas. Pases Nr.: 40483 (Jemenas pases numurs, izdota 5.1.1997). Cita informācija: saskaņā ar pieejamo informāciju miris Jemenā 2015. gada jūnijā. Regulas 7.d panta 2. punkta i) apakšpunktā minētais sarakstā iekļaušanas datums: 19.1.2010.”;

2)

turpmāko ierakstu sadaļā “Fiziskās personas” groza šādi:

Yazid Sufaat (alias a) Joe, b) Abu Zufar). Adrese: Taman Bukit Ampang, Selangor, Malaysia. Dzimšanas datums: 20.1.1964. Dzimšanas vieta: Johor, Malaizija. Valstspiederība: Malaizijas. Pases Nr. A 10472263. Valsts identifikācijas Nr.: 640120-01-5529. Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 9.9.2003.” aizstāj ar šādu ierakstu:

Yazid Sufaat (alias a) Joe, b) Abu Zufar). Adrese: a) Taman Bukit Ampang, Selangor, Malaysia (iepriekšējā adrese), b) Malaizija (apcietinājumā kopš 2013. gada). Dzimšanas datums: 20.1.1964. Dzimšanas vieta: Johor, Malaizija. Valstspiederība: Malaizijas. Pases Nr. A 10472263. Valsts identifikācijas Nr.: 640120-01-5529. Regulas 7.d panta 2. punkta i) apakšpunktā minētais sarakstā iekļaušanas datums: 9.9.2003.”


15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/92


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1828

(2016. gada 14. oktobris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 14. oktobrī

Komisijas

un tās priekšsēdētājs vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

124,5

ZZ

124,5

0707 00 05

TR

145,2

ZZ

145,2

0709 93 10

TR

138,5

ZZ

138,5

0805 50 10

AR

92,2

CL

85,2

TR

90,3

UY

31,0

ZA

94,7

ZZ

78,7

0806 10 10

BR

285,5

EG

169,2

TR

144,7

ZZ

199,8

0808 10 80

AR

191,8

AU

196,9

BR

124,9

CL

154,5

NZ

145,5

ZA

112,2

ZZ

154,3

0808 30 90

CN

59,0

TR

134,9

ZZ

97,0


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


Labojumi

15.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 279/94


Labojums Komisijas 2016. gada 27. maija Regulā (ES) 2016/919 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmām Eiropas Savienībā

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 158, 2016. gada 15. jūnijs )

37. lappusē pielikuma 6.1.1.2. punkta 4) apakšpunktā:

tekstu:

“7.2.9. punktā.”

lasīt šādi:

“7.6. punktā.”

59. lappusē pielikuma 7.6.2.2. punkta tabulas 5. un 6. rindā:

tekstu:

“Indekss 51:”

lasīt šādi:

“Indekss 6:”.