|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 49 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
59. gadagājums |
|
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
* |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
25.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 49/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/257
(2016. gada 24. februāris),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 367/2014, ar ko nosaka neto atlikumu, kas pieejams ELGF izmaksu finansēšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1306/2013 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 16. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 367/2014 (2) ir noteikts neto atlikums, kas pieejams Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) izmaksu finansēšanai, kā arī summas, kas 2014.–2020. budžeta gadā ir pieejamas Eiropas Lauksaimniecības fondam lauku attīstībai (ELFLA) saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 (3) 10.c panta 2. punktu, 136., 136.a un 136.b pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 (4) 14. pantu un 66. panta 1. punktu. |
|
(2) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1307/2013 7. panta 2. punktu maksājumu samazināšanas summas aplēses rezultāts, ko dalībvalstis paziņojušas līdz 2014. gada 1. augustam un kas minēts tās pašas regulas 11. panta 6. punktā, ir jādara pieejams kā Savienības atbalsts lauku attīstības programmās paredzētiem pasākumiem, kurus finansē no ELFLA, kā norādīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1305/2013 (5). Attiecīgie valstu maksimālie apjomi tika pielāgoti ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 1378/2014 (6). |
|
(3) |
Apvienotajā Karalistē tiesību akti, ar kuriem īsteno Savienības noteikumus par tiešajiem maksājumiem, Velsā tika atcelti ar valsts tiesas izdotu rīkojumu. Tā rezultātā Apvienotā Karaliste pieņēma jaunus lēmumus par tiešo maksājumu īstenošanu Velsā un paziņoja Komisijai. Tā kā minētie jaunie lēmumi ietekmē maksājumu samazināšanas summas aplēses rezultātu Apvienotajai Karalistei, kā minēts Regulas (ES) Nr. 1307/2013 11. panta 6. punktā, Regulas (ES) Nr. 1305/2013 I pielikums un Regulas (ES) Nr. 1307/2013 III pielikums tika pielāgoti ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2016/142 (7). |
|
(4) |
Saskaņā ar Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 (8) 3. panta 1. punktu maksimālā apakšsumma, kas daudzgadu finanšu shēmā paredzēta ar tirgu saistītiem izdevumiem un tiešajiem maksājumiem un noteikta minētās regulas I pielikumā, pēc pārvietojumiem starp Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un tiešajiem maksājumiem jāpielāgo saskaņā ar minētās regulas 6. panta 1. punktā paredzētajām tehniskajām korekcijām. |
|
(5) |
Pēc minētajām izmaiņām ir jāpielāgo neto atlikums, kas pieejams ELGF un ir noteikts Īstenošanas regulā (ES) Nr. 367/2014. Skaidrības labad būtu jāpublicē arī summas, kas jādara pieejamas ELFLA. |
|
(6) |
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 367/2014 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 367/2014 pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 24. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 10. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 367/2014, ar ko nosaka neto atlikumu, kas pieejams ELGF izmaksu finansēšanai (OV L 108, 11.4.2014., 13. lpp.).
(3) Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1307/2013, ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 637/2008 un Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 (OV L 347, 20.12.2013., 608. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1305/2013 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1698/2005 (OV L 347, 20.12.2013., 487. lpp.).
(6) Komisijas 2014. gada 17. oktobra Deleģētā regula (ES) Nr. 1378/2014, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1305/2013 I pielikumu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 II un III pielikumu (OV L 367, 23.12.2014., 16. lpp.).
(7) Komisijas 2015. gada 2. decembra Deleģētā regula (ES) 2016/142, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1305/2013 I pielikumu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 III pielikumu (OV L 28, 4.2.2016., 8. lpp.).
(8) Padomes 2013. gada 2. decembra Regula (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam (OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
|
(EUR miljonos, pašreizējās cenās) |
||||||||
|
Budžeta gads |
ELFLA pieejamās summas |
No ELFLA pārvietotās summas |
Neto atlikums, kas pieejams ELGF izmaksu finansēšanai |
|||||
|
Regulas (EK) Nr. 73/2009 10.b pants |
Regulas (EK) Nr. 73/2009 136. pants |
Regulas (EK) Nr. 73/2009 136.b pants |
Regulas (ES) Nr. 1307/2013 66. pants |
Regulas (EK) Nr. 73/2009 136.a panta 1. punkts un Regulas (ES) Nr. 1307/2013 14. panta 1. punkts |
Regulas (ES) Nr. 1307/2013 7. panta 2. punkts |
Regulas (EK) Nr. 73/2009 136.a panta 2. punkts un Regulas (ES) Nr. 1307/2013 14. panta 2. punkts |
||
|
2014 |
296,3 |
51,6 |
|
4,0 |
|
|
|
43 778,1 |
|
2015 |
|
|
51,600 |
4,000 |
621,999 |
|
499,384 |
44 189,785 |
|
2016 |
|
|
|
4,000 |
1 138,146 |
108,659 |
573,047 |
43 950,242 |
|
2017 |
|
|
|
4,000 |
1 174,732 |
111,026 |
572,440 |
44 145,682 |
|
2018 |
|
|
|
4,000 |
1 184,257 |
110,213 |
571,820 |
44 162,350 |
|
2019 |
|
|
|
4,000 |
1 131,292 |
111,358 |
571,158 |
44 240,508 |
|
2020 |
|
|
|
4,000 |
1 132,133 |
112,041 |
570,356 |
44 263,182 ” |
|
25.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 49/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/258
(2016. gada 24. februāris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
|
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 24. februārī
Komisijas
un tās priekšsēdētājs vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
|
0702 00 00 |
IL |
236,2 |
|
MA |
87,9 |
|
|
SN |
174,1 |
|
|
TN |
107,9 |
|
|
TR |
105,6 |
|
|
ZZ |
142,3 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
83,5 |
|
TR |
172,8 |
|
|
ZZ |
128,2 |
|
|
0709 91 00 |
TN |
173,6 |
|
ZZ |
173,6 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
41,0 |
|
TR |
157,5 |
|
|
ZZ |
99,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,9 |
|
IL |
77,7 |
|
|
MA |
55,9 |
|
|
TN |
49,0 |
|
|
TR |
63,3 |
|
|
ZZ |
58,8 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
112,1 |
|
MA |
88,0 |
|
|
TR |
84,6 |
|
|
ZZ |
94,9 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
152,9 |
|
JM |
161,2 |
|
|
MA |
116,0 |
|
|
TR |
48,2 |
|
|
US |
130,0 |
|
|
ZZ |
121,7 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
90,7 |
|
IL |
96,1 |
|
|
MA |
85,9 |
|
|
TR |
93,4 |
|
|
ZZ |
91,5 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
93,3 |
|
US |
106,7 |
|
|
ZZ |
100,0 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
121,4 |
|
CN |
89,7 |
|
|
TR |
156,1 |
|
|
ZA |
96,0 |
|
|
ZZ |
115,8 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
|
25.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 49/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/259
(2016. gada 24. februāris),
ar ko nosaka piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficientu, kas piemērojams, izdodot eksporta licences, ar ko noraida eksporta licenču pieteikumus un pārtrauc ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu pieņemšanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 7.e pantu saistībā ar tās 9. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 139. panta 1. punkta pirmās daļas d) apakšpunktu cukura daudzumu, kas tirdzniecības gadā saražots, pārsniedzot minētās regulas 136. pantā norādīto kvotu, var eksportēt tikai tad, ja ir ievērots Komisijas noteiktais kvantitatīvais ierobežojums. |
|
(2) |
Minētie ierobežojumi ir noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/1164 (3). |
|
(3) |
Cukura daudzumi, uz kuriem attiecas eksporta licenču pieteikumi, pārsniedz Īstenošanas regulā (ES) 2015/1164 noteikto kvantitatīvo ierobežojumu. Tāpēc būtu jānosaka piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficients daudzumiem, uz kuriem attiecas no 2016. gada 15. līdz 19. februārim iesniegtie pieteikumi. Līdz ar to visi pēc 2016. gada 19. februāra iesniegtie cukura eksporta licenču pieteikumi būtu attiecīgi jānoraida un eksporta licenču pieteikumu pieņemšana jāpārtrauc, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Eksporta licences attiecībā uz ārpuskvotas cukuru, par ko pieteikumi iesniegti 2016. gada 15. līdz 19. februārī, izdod par pieteikumos norādītajiem daudzumiem, kas reizināti ar piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficientu 84,388187 %.
2. Ar šo tiek noraidīti ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumi, kas iesniegti 2016. gada 22., 23., 24., 25. un 26. februārī.
3. Ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu iesniegšanu pārtrauc uz laiku no 2016. gada 29. feburāra līdz 2016. gada 30. septembrim.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 24. februārī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
(3) Komisijas 2015. gada 15. jūlija Īstenošanas regula (ES) 2015/1164, ar ko nosaka kvantitatīvos ierobežojumus ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2015./2016. tirdzniecības gada beigām (OV L 188, 16.7.2015., 28. lpp.).
LĒMUMI
|
25.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 49/9 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/260
(2016. gada 23. februāris),
ar ko attiecībā uz Poliju groza Lēmumu 2006/80/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 965)
(Autentisks ir tikai teksts poļu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīvu 2008/71/EK par cūku identificēšanu un reģistrēšanu (1) un jo īpaši tās 3. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Direktīvā 2008/71/EK ir noteiktas minimālās prasības dzīvnieku identificēšanai un reģistrēšanai, neskarot sīkāk izstrādātus Kopienas noteikumus, ko var noteikt ar mērķi apkarot vai ierobežot slimības. |
|
(2) |
Saskaņā ar Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 1. punktu dalībvalstīm ir jāgādā par to, lai kompetentās iestādes rīcībā būtu atjaunināts visu to saimniecību saraksts, kurās ir dzīvnieki, uz ko attiecas minētā direktīva, un kuras atrodas to teritorijā. |
|
(3) |
Padomes Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā ir paredzēta iespēja atļaut dalībvalstīm no 3. panta 1. punktā prasītā saimniecību saraksta izslēgt fiziskas personas, kuras audzē vienu cūku pašu vajadzībām vai patēriņam, ja vien minētajam dzīvniekam pirms jebkādas pārvietošanas tiek veiktas minētajā direktīvā noteiktās pārbaudes. |
|
(4) |
Komisijas Lēmums 2006/80/EK (2) atļauj dažām dalībvalstīm piemērot Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā paredzēto atkāpi attiecībā uz saimniecībām, kurās nav vairāk par vienu cūku. |
|
(5) |
Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā paredzēto atkāpi attiecībā uz saimniecībām, kurās nav vairāk par vienu cūku, ir atļauts piemērot Polijai. |
|
(6) |
Polija Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā paredzēto atļauju dalībvalstij attiecībā uz saimniecībām, kurās nav vairāk par vienu cūku, ir lūgusi atcelt un ir īstenojusi minētajā direktīvā noteiktās prasības attiecībā uz identificēšanu un reģistrēšanu. |
|
(7) |
Pamatojoties uz šo informāciju, ierakstu par Poliju Lēmuma 2006/80/EK pielikuma sarakstā attiecībā uz to, kā piemēro Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā paredzēto atļauju, kas attiecas uz saimniecībām, kurās nav vairāk par vienu cūku, ir lietderīgi svītrot. |
|
(8) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmuma 2006/80/EK pielikums. |
|
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2006/80/EK pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Polijas Republikai.
Briselē, 2016. gada 23. februārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 213, 8.8.2008., 31. lpp.
(2) Komisijas 2006. gada 1. februāra Lēmums 2006/80/EK, ar ko atsevišķām dalībvalstīm piešķir atkāpi, kas paredzēta Padomes Direktīvas 92/102/EEK par dzīvnieku identificēšanu un reģistrēšanu 3. panta 2. punktā (OV L 36, 8.2.2006., 50. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Dalībvalstis, kurām atļauj piemērot atkāpi, kas paredzēta Direktīvas 2008/71/EK 3. panta 2. punktā attiecībā uz saimniecībām, kurās nav vairāk par vienu cūku:
|
Čehijas Republika |
|
Francija |
|
Itālija |
|
Portugāle |
|
Slovēnija |
|
Slovākija” |