ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 27

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

59. sējums
2016. gada 3. februāris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/137 (2016. gada 26. janvāris) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/138 (2016. gada 2. februāris) par darbīgās vielas 3-decēn-2-ona neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū ( 1 )

5

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/139 (2016. gada 2. februāris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas metsulfuronmetila kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

7

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/140 (2016. gada 2. februāris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

12

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 771/2014 (2014. gada 14. jūlijs), ar kuru, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 508/2014 par Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu, paredz noteikumus par darbības programmu noformējuma paraugu, par to papildu izmaksu kompensēšanas plānu struktūru, kuras operatoriem radušās saistībā ar dažu tādu zvejniecības un akvakultūras produktu zveju, audzēšanu, apstrādi un tirdzniecību, kuru izcelsme ir tālākajos reģionos, par finanšu datu nosūtījuma paraugu, par ex ante novērtējuma ziņojumu saturu un par minimālajām prasībām, kuras attiecina uz novērtēšanas plānu, kas iesniedzams Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda darbības satvarā ( OV L 209, 16.7.2014. )

14

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/732/ES (2014. gada 20. oktobris), ar ko groza Lēmumu 2007/453/EK attiecībā uz Bulgārijas, Igaunijas, Horvātijas, Latvijas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Portugāles un Slovākijas GSE statusu ( OV L 302, 22.10.2014. )

14

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/137

(2016. gada 26. janvāris)

par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir jāpieņem noteikumi par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju.

(2)

Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kura pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību.

(3)

Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam.

(4)

Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (2) 12. panta 6. punktu. Būtu jānosaka, ka minētais laikposms ir trīs mēneši.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.

2. pants

Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 26. janvārī

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors

Stephen QUEST


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Preču apraksts

Klasifikācija

(KN kods)

Pamatojums

(1)

(2)

(3)

Izstrādājums, kas sastāv no caurspīdīga taisnstūrveida tekstilmateriāla gabala (kurš izgatavots no sintētisko šķiedru trikotāžas drānas), plastmasas stieņa un rullīša mehānisma, kas izgatavots no plastmasas un metāla.

Tekstilmateriāla viena mala ir piestiprināta rullīša mehānismam, ko paredzēts pastāvīgi iestiprināt konkrēta modeļa mehāniskā transportlīdzekļa durvju panelī. Tekstilmateriāla otra mala ir piestiprināta plastmasas stienim, kam ir nostiprināšanas mehānisms, kurš ļauj atritināto tekstilmateriālu piestiprināt pie mehāniskā transportlīdzekļa loga rāmja, lai nodrošinātu aizsardzību pret sauli. Izstrādājums loga rūti neaizsedz pilnībā.

Sk. attēlus (1).

6303 12 00

Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras 1. un 6. vispārīgo interpretācijas noteikumu, XI sadaļas 7.f) piezīmi un KN kodu 6303, 6303 12 un 6303 12 00 formulējumu.

Klasificēšana ar KN kodu 8708 29 90 pie pozīcijas 8703 mehānisko transportlīdzekļu virsbūvju daļām un piederumiem ir izslēgta, jo izstrādājums nav nedz nepieciešams mehāniskā transportlīdzekļa funkcionēšanai, nedz mehānisko transportlīdzekli pielāgo īpašai darbībai, nedz dod iespēju sniegt īpašu pakalpojumu saistībā ar tā pamatfunkciju (sk. spriedumu lietā C-152/10, Unomedical, ECLI:EU:C:2011:402, 29. un 36. punkts).

Tā kā izstrādājumu paredzēts pastāvīgi iestiprināt konkrēta mehāniskā transportlīdzekļa durvju panelī (durvju panelī ir iegriezums) un to nav iespējams noņemt un piestiprināt citai loga rūtij, izstrādājums ir ritināmā žalūzija, kas minēta pozīcijā 6303. Turklāt pozīcijā 6303 ietilpst arī salīdzināmi izstrādājumi, tādi kā ritināmās žalūzijas dzelzceļa vagonu logiem (sk. arī harmonizētās sistēmas skaidrojumus par pozīciju 6303, pirmā rindkopa, 2) punkts).

Izstrādājums ir žalūzija no tekstilmateriāla, kas minēts XI sadaļā, nevis žalūzija no plastmasas, kas ietilpst apakšpozīcijā 3925 30 00, jo plastmasas materiāli ir paredzēti tikai izstrādājuma piestiprināšanai.

Izstrādājums ir veidots no tekstilmateriāla, plastmasas un metāla daļām. Tāpēc tas ir gatavs izstrādājums.

Līdz ar to izstrādājums ir klasificējams ar KN kodu 6303 12 00 pie ritināmām trikotāžas žalūzijām no sintētiskajām šķiedrām.


Image

Image

Image

Image


(1)  Attēli pievienoti tikai informācijai.


3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/5


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/138

(2016. gada 2. februāris)

par darbīgās vielas 3-decēn-2-ona neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Nīderlande 2011. gada 14. septembrī saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. panta 1. punktu no uzņēmuma AMVAC C.V (tagad AMVAC Netherlands B.V) saņēma pieteikumu darbīgās vielas 3-decēn-2-ona apstiprināšanai.

(2)

Saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu ziņotāja dalībvalsts 2012. gada 13. aprīlī paziņoja pieteikuma iesniedzējam, pārējām dalībvalstīm, Komisijai un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“iestāde”), ka pieteikums ir pieņemams.

(3)

Minētās darbīgās vielas ietekme uz cilvēku veselību, dzīvnieku veselību un vidi tika novērtēta saskaņā ar minētās regulas 11. panta 2. un 3. punktu attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja ierosināto lietojumu. Ziņotāja dalībvalsts 2013. gada 26. novembrī iesniedza Komisijai novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Iestāde rīkojās atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1107/2009 12. panta 1. punktam. Tā saskaņā ar minētās regulas 12. panta 3. punktu pieprasīja, lai pieteikuma iesniedzējs dalībvalstīm, Komisijai un iestādei iesniegtu papildu informāciju. Papildu informācijas novērtējumu ziņotāja dalībvalsts iesniedza iestādei kā atjauninātu novērtējuma ziņojuma projektu.

(5)

Dalībvalstis un iestāde izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu. Iestāde 2014. gada 3. decembrī iesniedza Komisijai savu secinājumu par darbīgās vielas 3-decēn-2-ona riska novērtējumu (2). Iestāde secināja, ka, tā kā ir saņemti pozitīvi genotoksicitātes rezultāti un toksikoloģisko datu kopums ir ierobežots, nav iespējams noteikt toksikoloģiskās references galīgās vērtības un līdz ar to nevar pabeigt riska novērtējumu attiecībā uz lietotājiem, strādniekiem, apkārtējām personām, iedzīvotājiem un patērētājiem. Turklāt tā secināja, ka MAL pieteikumu, kurā lūgts atbrīvojums no MAL noteikšanas 3-decēn-2-onam, nevar pilnīgi izvērtēt, jo pieejamā informācija nav pietiekama, lai izdarītu secinājumu par to, vai 3-decēn-2-ona kā darbīgās vielas lietošana augu aizsardzības līdzekļos neradīs tūlītēju vai vēlāku kaitīgu ietekmi uz cilvēku, tai skaitā neaizsargāto grupu, veselību ar uzņemto uzturu.

(6)

Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju sniegt komentārus par iestādes secinājumu un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 1. punktu – par pārskata ziņojuma projektu. Pieteikuma iesniedzējs sniedza komentārus, un tie tika rūpīgi izskatīti.

(7)

Tomēr, neraugoties uz pieteikuma iesniedzēja sniegtajiem argumentiem, 5. apsvērumā minētās bažas netika novērstas.

(8)

Līdz ar to nav pierādīts, ka attiecībā uz vismaz viena 3-decēn-2-onu saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem ir sagaidāms, ka tiks izpildīti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā paredzētie apstiprināšanas kritēriji. Tāpēc darbīgo vielu 3-decēn-2-onu nevajadzētu apstiprināt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu.

(9)

Šī regula neskar iespēju attiecībā uz 3-decēn-2-onu iesniegt citus pieteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. pantu.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas neapstiprināšana

Darbīgā viela 3-decēn-2-ons nav apstiprināta.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 2. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  EFSA Journal 2015;13(1):3932; pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu/efsajournal


3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/7


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/139

(2016. gada 2. februāris),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas metsulfuronmetila kā aizstājamas vielas apstiprinājumu un groza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 24. pantu saistībā ar 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (2) pielikuma A daļā noteikts, ka darbīgās vielas metsulfuronmetila apstiprinājuma termiņš beidzas 2016. gada 30. jūnijā.

(2)

Saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1141/2010 (3) 4. panta noteikumiem minētajā pantā norādītajā laikposmā tika iesniegts pieteikums, kurā metsulfuronmetilu lūdza atkārtoti iekļaut Padomes Direktīvas 91/414/EEK (4) I pielikumā.

(3)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas pieprasīta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1141/2010 9. pantu. Ziņotāja dalībvalsts konstatēja, ka pieteikums ir pilnīgs.

(4)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriežoties ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atkārtotas iekļaušanas novērtējuma ziņojumu, ko 2013. gada 8. augustā iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “Iestāde”) un Komisijai.

(5)

Iestāde atkārtotas iekļaušanas novērtējuma ziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm piezīmju sniegšanai un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Turklāt iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju darīja publiski pieejamu.

(6)

Iestāde 2014. gada 5. decembrī paziņoja Komisijai secinājumu (5) par to, vai ir sagaidāms, ka metsulfuronmetils atbildīs Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem. Komisija 2015. gada 29. maijā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai iesniedza pārskata ziņojuma projektu par metsulfuronmetilu.

(7)

Attiecībā uz vismaz viena tāda augu aizsardzības līdzekļa, kurā ir darbīgā viela, vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti. Tāpēc tiek uzskatīts, ka minētie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(8)

Riska novērtējums attiecībā uz metsulfuronmetila apstiprinājuma atjaunošanu ir balstīts uz ierobežotu skaitu raksturīgo lietojumu, kas tomēr neierobežo to, kādiem lietojumiem metsulfuronmetilu saturoši augu aizsardzības līdzekļi var tikt atļauti. Tādēļ ir lietderīgi nesaglabāt ierobežojumu, saskaņā ar kuru minēto vielu var lietot tikai kā herbicīdu.

(9)

Tomēr Komisija uzskata, ka metsulfuronmetils ir aizstājama viela saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 24. pantu. Ņemot vērā to, ka metsulfuronmetila pussabrukšanas periods saldūdenī pārsniedz 40 dienas un koncentrācija, pie kuras netiek novērota ilgtermiņa iedarbība uz saldūdens organismiem, ir mazāka par 0,01 mg/l, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma attiecīgi 3.7.2.1. un 3.7.2.3. punktu metsulfuronmetils ir noturīga un toksiska viela. Tāpēc metsulfuronmetils atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 4. punkta otrajā ievilkumā minētajam nosacījumam.

(10)

Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, ir jāparedz daži nosacījumi. Īpaši lietderīgi ir pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(11)

Tādēļ būtu lietderīgi atjaunot metsulfuronmetila kā aizstājamas vielas apstiprinājumu.

(12)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 3. punktu saistībā ar tās 13. panta 4. punktu attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(13)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/1885 (6) metsulfuronmetila apstiprinājuma termiņš tika pagarināts līdz 2016. gada 30. jūnijam, lai atjaunošanas procedūru pabeigtu pirms vielas apstiprinājuma termiņa beigām. Ņemot vērā to, ka lēmums par atjaunošanu ir pieņemts pirms pagarinātā apstiprinājuma termiņa beigām, šo regulu piemēro no 2016. gada 1. aprīļa.

(14)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas kā aizstājamas vielas apstiprinājuma atjaunošana

Darbīgās vielas metsulfuronmetila kā aizstājamas vielas apstiprinājumu atjauno saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2016. gada 1. aprīļa.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 2. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2010. gada 7. decembra Regula (ES) Nr. 1141/2010, ar ko nosaka procedūru, ar kuru Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā atkārtoti iekļauj aktīvo vielu otro grupu, un izveido šo vielu sarakstu (OV L 322, 8.12.2010., 10. lpp.).

(4)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(5)  EFSA Journal (2015); 13(1):3936. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu

(6)  Komisijas 2015. gada 20. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2015/1885, ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 groza attiecībā uz apstiprinājuma perioda pagarināšanu darbīgajām vielām 2,4- D, acibenzolar-S-metilam, amitrolam, bentazonam, cihalofopbutilam, dikvatam, DPX KE 459 (flupirsulfuronmetils), esfenvalerātam, famoksadonam, flumioksazīnam, glifosātam, iprovalikarbam, izoproturonam, lambda-cihalotrīnam, metalaksilam-M, metsulfuronmetilam, pikolinafēnam, pimetrozīnam, piraflufēnetilam, prosulfuronam, tiabendazolam, tifensulfuron-metilam un triasulfuronam (OV L 276, 21.10.2015., 48. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Metsulfuronmetils

CAS Nr. 74223-64-6

CIPAC Nr. 441.201

Metil-2-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazīn-2-ilkarbamoilsulfamoil)benzoāts

967 g/kg

2016. gada 1. aprīlis

2023. gada 31. marts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par metsulfuronmetilu secinājumus, un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

patērētāju aizsardzībai,

gruntsūdeņu aizsardzībai,

nemērķa sauszemes augu aizsardzībai.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs līdz 2016. gada 30. septembrim iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei apstiprinošu informāciju par metabolīta triazīnamīna (IN-A4098) genotoksisko potenciālu, lai apstiprinātu, ka minētais metabolīts nav genotoksisks un nav jāņem vērā riska novērtējumā.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma A daļā svītro 7. ierakstu par metsulfuronmetilu;

2)

pielikuma E daļā pievieno šādu ierakstu:

 

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“3

Metsulfuronmetils

CAS Nr. 74223-64-6

CIPAC Nr. 441.201

Metil-2-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazīn-2-ilkarbamoilsulfamoil)benzoāts

967 g/kg

2016. gada 1. aprīlis

2023. gada 31. marts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par metsulfuronmetilu secinājumus, un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

patērētāju aizsardzībai,

gruntsūdeņu aizsardzībai,

nemērķa sauszemes augu aizsardzībai.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs līdz 2016. gada 30. septembrim iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei apstiprinošu informāciju par metabolīta triazīnamīna (IN-A4098) genotoksisko potenciālu, lai apstiprinātu, ka minētais metabolīts nav genotoksisks un nav jāņem vērā riska novērtējumā.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/12


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/140

(2016. gada 2. februāris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 2. februārī

Komisijas

un tās priekšsēdētājs vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

EG

162,9

IL

236,2

MA

90,6

TN

85,0

TR

86,6

ZZ

132,3

0707 00 05

MA

85,6

TR

165,2

ZZ

125,4

0709 93 10

MA

45,8

TR

143,5

ZZ

94,7

0805 10 20

EG

47,5

MA

55,2

TN

53,7

TR

60,1

ZZ

54,1

0805 20 10

IL

131,8

MA

72,5

TR

102,3

ZZ

102,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

132,6

MA

116,6

TR

74,9

ZZ

108,0

0805 50 10

TR

99,3

ZZ

99,3

0808 10 80

CL

88,0

US

161,8

ZZ

124,9

0808 30 90

CL

224,0

CN

90,1

TR

200,0

ZA

130,6

ZZ

161,2


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


Labojumi

3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/14


Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 771/2014 (2014. gada 14. jūlijs), ar kuru, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 508/2014 par Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu, paredz noteikumus par darbības programmu noformējuma paraugu, par to papildu izmaksu kompensēšanas plānu struktūru, kuras operatoriem radušās saistībā ar dažu tādu zvejniecības un akvakultūras produktu zveju, audzēšanu, apstrādi un tirdzniecību, kuru izcelsme ir tālākajos reģionos, par finanšu datu nosūtījuma paraugu, par ex ante novērtējuma ziņojumu saturu un par minimālajām prasībām, kuras attiecina uz novērtēšanas plānu, kas iesniedzams Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda darbības satvarā

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 209, 2014. gada 16. jūlijs )

42. lappusē II pielikuma 3. punkta zemsvītras piezīmē (**):

tekstu:

“Aprēķināts, pamatojoties uz kritērijiem, kas noteikti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. …/2014.”

lasīt šādi:

“Aprēķināts, pamatojoties uz kritērijiem, kas noteikti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1046/2014 (OV L 291, 7.10.2014., 1. lpp.).”


3.2.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 27/14


Labojums Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/732/ES (2014. gada 20. oktobris), ar ko groza Lēmumu 2007/453/EK attiecībā uz Bulgārijas, Igaunijas, Horvātijas, Latvijas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Portugāles un Slovākijas GSE statusu

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 302, 2014. gada 22. oktobris )

60. lappusē pielikumā, grozītā Lēmuma 2007/453/EK pielikuma A punkta sarakstā “Valstis vai reģioni ar nenozīmīgu GSE risku”:

tekstu:

“Polija”

lasīt šādi:

“Malta”.