ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 231

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

58. sējums
2015. gada 4. septembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1489 (2015. gada 3. septembris) par atļauju izmantot Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 preparātu par lopbarības piedevu visu sugu lopiem ( 1 )

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1490 (2015. gada 3. septembris) par atļauju lietot karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparātu par barības piedevu gaļas cāļiem (atļaujas turētājs Pancosma France S.A.S.) ( 1 )

4

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1491 (2015. gada 3. septembris), ar ko attiecībā uz vielu virginiamicīns groza Regulu (ES) Nr. 37/2010 ( 1 )

7

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1492 (2015. gada 3. septembris), ar ko attiecībā uz vielu tilvalozīns groza Regulu (ES) Nr. 37/2010 ( 1 )

10

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1493 (2015. gada 3. septembris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

13

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1082/2013/ES (2013. gada 22. oktobris) par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2119/98/EK ( OV L 293, 5.11.2013. )

16

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1489

(2015. gada 3. septembris)

par atļauju izmantot Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 preparātu par lopbarības piedevu visu sugu lopiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka piedevu izmantošanai lopbarībā vajadzīga atļauja, kā arī izklāstīts tās piešķiršanas pamatojums un kārtība. Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 7. punktā saistībā ar tās 10. panta 1.–4. punktu ir izklāstīti konkrēti noteikumi par Savienībā par skābbarības piedevām izmantojamo produktu novērtēšanu.

(2)

Lactobacillus plantarum MBS-LP-01 (NCIMB 30238) preparāts un Pediococcus pentosaceus MBS-PP-01 (NCIMB 30237) preparāts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 1. punkta b) apakšpunktu tika iekļauti Lopbarības piedevu reģistrā kā esoši lopbarības līdzekļi, kas ietilpst funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas” un domāti visu sugu lopiem.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktu saistībā ar minētās regulas 7. pantu tika iesniegti divi pieteikumi uz atļauju šos preparātus izmantot par barības piedevu visu sugu lopiem, kuros bija prasīts šīs piedevas klasificēt kategorijā “tehnoloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas”. Pieteikumiem bija pievienotas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā prasītās ziņas un dokumenti.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2012. gada 23. maija (2) un 2014. gada 11. septembra (3) atzinumā secināja, ka ierosinātajos lietošanas apstākļos attiecīgajiem preparātiem nav kaitīgas ietekmes uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību un vidi. Iestāde arī secināja, ka Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 un Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 preparātu maisījums attiecībā 8:2 spēj labāk iekonservēt uzturvielas skābbarībā, kas iegūta no viegli, mēreni grūti un grūti ieskābējama materiāla. Iestāde uzskata, ka nav vajadzības noteikt īpašas prasības uzraudzībai pēc piedevas laišanas tirgū. Tā arī pārbaudīja ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotās references laboratorijas iesniegto ziņojumu par barībā esošās barības piedevas analīzes metodēm.

(5)

Abus pieteikumus izskatīja atsevišķi nekaitīguma un iedarbīguma aspektā, bet Iestāde secināja, ka iedarbīgums pierādīts tikai attiecībā uz maisījumu precīzās attiecībās. Tādēļ tiek ierosināts dot tikai viena preparāta izmantošanas atļauju. Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 preparāta novērtējums rāda, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā noteiktie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tādēļ šo preparātu būtu jāļauj izmantot tā, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

(6)

Nekaitīguma apsvērumi neliek tūlītēji piemērot atļaujas nosacījumu izmaiņas, tāpēc ir lietderīgi noteikt pārejas periodu, lai ieinteresētās personas varētu sagatavoties no atļaujas izrietošo jauno prasību izpildei.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atļaujas piešķiršana

Pielikumā minēto preparātu, kas iekļauts piedevu kategorijā “tehnoloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas”, ir atļauts izmantot par lopbarības piedevu saskaņā ar pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Pārejas pasākumi

Pielikumā minēto preparātu un lopbarību ar to sastāvā, kas ražoti un marķēti pirms 2016. gada 24. marta saskaņā ar noteikumiem, kuri bija piemērojami pirms 2015. gada 24. septembra, arī turpmāk drīkst laist tirgū un lietot, līdz beidzas esošie krājumi.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 3. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  EFSA Journal, 2012. g.; 10(6):2732 un 2733.

(3)  EFSA Journal, 2014. g.; 12(9):3829.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas derīguma termiņš

KVV/kg svaiga materiāla

Kategorija: tehnoloģiskās piedevas. Funkcionālā grupa: skābbarības piedevas.

1k21008

Lactobacillus plantarum

NCIMB 30238

Pediococcus pentosaceus

NCIMB 30237

Piedevas sastāvs

Preparāts no Lactobacillus plantarum NCIMB 30238, kurā ir vismaz 2,0 × 1010 KVV gramā piedevas, un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237, kurā ir vismaz 2,6 × 1010 KVV gramā piedevas.

Aktīvās vielas raksturojums

Dzīvotspējīgas Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 šūnas.

Analīzes metode  (1)

Skaitīšana lopbarības piedevā Lactobacillus plantarum NCIMB 30238: Petrī trauciņa un uztriepuma metode, izmantojot MRS agaru (EN 15787).

Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 identificēšana: pulsējošā lauka gela elektroforēze (PFGE).

Skaitīšana lopbarības piedevā Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237: Petrī trauciņa un uztriepuma metode (EN 15786).

Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 identificēšana: pulsa lauka gela elektroforēze (PFGE)

Visu sugu dzīvnieki

1.

Piedevas un premiksa lietošanas pamācībā norādīt uzglabāšanas apstākļus.

2.

Lactobacillus plantarum NCIMB 30238 un Pediococcus pentosaceus NCIMB 30237 minimālais saturs: 1 × 108 KVV (attiecībā 1:4) vienā kg svaiga materiāla.

3.

Drošības apsvērumi: darbojoties ar preparātu, ieteicams izmantot elpceļu un acu aizsarglīdzekļus un cimdus.

2025. gada 24. septembris


(1)  Sīkāka informācija par analīzes metodēm atrodama references laboratorijas tīmekļa vietnē: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1490

(2015. gada 3. septembris)

par atļauju lietot karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparātu par barības piedevu gaļas cāļiem (atļaujas turētājs Pancosma France S.A.S.)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka piedevu lietošanai dzīvnieku ēdināšanā jāsaņem atļauja, un paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. pantu tika iesniegts pieteikums atļaut izmantot karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparātu. Minētajam pieteikumam bija pievienotas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā prasītās ziņas un dokumenti.

(3)

Minētais pieteikums attiecas uz atļauju lietot karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparātu par gaļas cāļiem paredzētu barības piedevu, kas jāklasificē piedevu kategorijā “Zootehniskās piedevas”.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2015. gada 27. janvāra atzinumā (2) secināja, ka ar piedāvātajiem lietošanas nosacījumiem karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparāts nelabvēlīgi neietekmē dzīvnieku veselību, cilvēka veselību vai vidi un ka tas var uzlabot barības patēriņa rādītāju gaļas cāļiem. Iestāde uzskata, ka nav vajadzības noteikt īpašas prasības uzraudzībai pēc piedevas laišanas tirgū. Tā arī pārbaudīja ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotās references laboratorijas iesniegto ziņojumu par barībā esošās barības piedevas analīzes metodi.

(5)

Karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparāta novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tādēļ minēto preparātu būtu jāļauj izmantot atbilstīgi šīs regulas pielikumam.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikumā norādīto preparātu, kas iekļauts piedevu kategorijā “Zootehniskās piedevas”, funkcionālajā grupā “Citas zootehniskās piedevas”, ir atļauts lietot par dzīvnieku barības piedevu, ievērojot minētajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 3. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  EFSA Journal 2015; 13(2):4011.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas derīguma termiņš

mg uz kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 %

Kategorija “Zootehniskās piedevas”. Funkcionālā grupa “Citas zootehniskās piedevas (zootehnisko parametru uzlabošana)”

4d11

Pancosma France S.A.S.

Karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparāts

Piedevas sastāvs

Karvakrola, kanēļskābes aldehīda un Capsicum oleosveķu preparāts, kas satur:

4,6 %–5,3 % karvakrola

2,6 %–3,2 % kanēļskābes aldehīda

ne mazāk par 2 % Capsicum oleosveķu (ar kapsaicīna un dihidrokapsaicīna kopējo saturu 0,06 %–0,21 %)

Aktīvo vielu raksturojums

karvakrols (1) (tīrība vismaz 98 %)

C10H14O, CAS numurs: 499-75-2

kanēļskābes aldehīds (1) (tīrība vismaz 98 %)

C9H8O, CAS numurs: 104-55-2

Capsicum oleosveķi ar kapsaicīna un dihidrokapsaicīna kopējo saturu vismaz 6 %–7 %

Analīzes metode  (2)

Karvakrola, kanēļskābes aldehīda, kapsaicīna un dihidrokapsaicīna kvantitatīvai noteikšanai barības piedevā:

gāzu hromatogrāfiju ar liesmas jonizācijas noteikšanu (GC-FID)

Gaļas cāļi

100

1.

Piedevas un premiksa lietošanas noteikumos norāda glabāšanas nosacījumus un noturību pret granulēšanos.

2.

Piedevu nedrīkst lietot kopā ar citiem karvakrola, kanēļskābes aldehīda, kapsaicīna un dihidrokapsaicīna avotiem.

3.

Drošības apsvērumi: lietošanas laikā jāizmanto elpceļu aizsarglīdzekļi, aizsargbrilles un cimdi.

4.

Mazākā ieteicamā deva: 100 mg uz kg kompleksās barības

2025. gada 24. septembris


(1)  JECFA, Online Edition: Specifications for Flavourings. http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-flav/index.html#T.

(2)  Sīkāka informācija par analīzes metodēm atrodama references laboratorijas tīmekļa vietnē: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/7


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1491

(2015. gada 3. septembris),

ar ko attiecībā uz vielu “virginiamicīns” groza Regulu (ES) Nr. 37/2010

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulu (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004 (1), un jo īpaši tās 14. pantu saistībā ar 17. pantu,

ņemot vērā Eiropas Zāļu aģentūras atzinumu, ko sagatavojusi Veterināro zāļu komiteja,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 470/2009 17. pants pieprasa, lai tādu farmakoloģiski aktīvo vielu maksimālo atlieku līmeni (turpmāk “MRL”), kas Savienībā paredzētas lietošanai veterinārajās zālēs produktīvajiem dzīvniekiem vai lopkopībā lietotos biocīdos, noteiktu ar regulu.

(2)

Komisijas Regulas (ES) Nr. 37/2010 (2) pielikuma 1. tabulā ir iekļautas farmakoloģiski aktīvās vielas un to klasifikācija pēc MRL dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos.

(3)

Virginiamicīns šajā tabulā vēl nav iekļauts.

(4)

Eiropas Zāļu aģentūrai (turpmāk “EMA”) ir iesniegts pieteikums, kurā lūgts noteikt virginiamicīna MRL vistas gaļā.

(5)

EMA, pamatojoties uz Veterināro zāļu komitejas atzinumu, ir ieteikusi noteikt virginiamicīna MRL vistas gaļā, ko attiecinātu uz muskuļiem, ādu un taukiem, aknām un nierēm, un paredzēt nosacījumu, ka vielu neizmantos dzīvniekiem, no kuriem iegūst lietošanai pārtikā paredzētas olas.

(6)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 5. pantu EMA ir jāizskata iespēja kādai farmakoloģiski aktīvai vielai kādā konkrētā pārtikas produktā noteiktos MRL lietot arī citam pārtikas produktam, kas iegūts no tās pašas sugas, vai kādai farmakoloģiski aktīvai vielai attiecībā uz vienu vai vairākām sugām noteiktos MRL lietot arī citām sugām.

(7)

EMA uzskatīja, ka ir atbilstoši ekstrapolēt virginiamicīna MRL no vistām uz mājputniem.

(8)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 37/2010.

(9)

Ir lietderīgi noteikt samērīgu laikposmu, kurā ieinteresētās personas varētu veikt pasākumus, kas varētu būt vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību jaunajiem MRL.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Veterināro zāļu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2015. gada 3. novembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 3. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.

(2)  Komisijas 2009. gada 22. decembra Regula (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (OV L 15, 20.1.2010., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā alfabētiskā kārtībā iekļauj ierakstu par šādu vielu:

Farmakoloģiski aktīvā viela

Marķieratliekas

Dzīvnieku suga

MRL

Izmeklējamie audi

Citi noteikumi (saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 14. panta 7. punktu)

Terapeitiskā klasifikācija

“Virginiamicīns

Virginiamicīna faktors S1

Mājputni

10 μg/kg

30 μg/kg

10 μg/kg

60 μg/kg

Muskuļi

Āda un tauki

Aknas

Nieres

Nelietot dzīvniekiem, no kuriem iegūst lietošanai pārtikā paredzētas olas

Pretinfekcijas līdzekļi/antibiotikas”


4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/10


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1492

(2015. gada 3. septembris),

ar ko attiecībā uz vielu “tilvalozīns” groza Regulu (ES) Nr. 37/2010

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulu (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004 (1), un jo īpaši tās 14. pantu saistībā ar 17. pantu,

ņemot vērā Eiropas Zāļu aģentūras atzinumu, ko sagatavojusi Veterināro zāļu komiteja,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 470/2009 17. pants pieprasa, lai tādu farmakoloģiski aktīvo vielu maksimālo atlieku līmeni (turpmāk “MRL”), kas Savienībā paredzētas lietošanai veterinārajās zālēs produktīvajiem dzīvniekiem vai lopkopībā lietotos biocīdos, noteiktu ar regulu.

(2)

Komisijas Regulas (ES) Nr. 37/2010 (2) pielikuma 1. tabulā ir iekļautas farmakoloģiski aktīvās vielas un to klasifikācija pēc MRL dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos.

(3)

Patlaban tilvalozīns minētajā tabulā ir iekļauts kā viela, kuru atļauts lietot cūku un mājputnu sugām, attiecinot to uz cūku sugu dzīvnieku muskuļiem, ādu un taukiem, aknām un nierēm, savukārt mājputnu sugu dzīvniekiem – uz ādu un taukiem un aknām, taču to nav atļauts lietot dzīvniekiem, no kuriem iegūst lietošanai pārtikā paredzētas olas.

(4)

Eiropas Zāļu aģentūrai (EMA) ir iesniegts pieteikums, kurā lūgts esošo ierakstu par tilvalozīnu paplašināt, attiecinot to arī uz vistu olām.

(5)

EMA, pamatojoties uz Veterināro zāļu komitejas atzinumu, ir ieteikusi noteikt MRL attiecībā uz vistu olām.

(6)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 5. pantu EMA ir jāizskata iespēja kādai farmakoloģiski aktīvai vielai kādā konkrētā pārtikas produktā noteiktos MRL lietot arī citam pārtikas produktam, kas iegūts no tās pašas sugas, vai kādai farmakoloģiski aktīvai vielai attiecībā uz vienu vai vairākām sugām noteiktos MRL lietot arī citām sugām.

(7)

EMA uzskatīja, ka ir atbilstoši ekstrapolēt tilvalozīna MRL no vistu olām uz pārējo mājputnu sugu olām.

(8)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 37/2010.

(9)

Ir lietderīgi noteikt samērīgu laikposmu, kurā ieinteresētās personas varētu veikt pasākumus, kas varētu būt vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību jaunajiem MRL.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Veterināro zāļu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2015. gada 3. novembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 3. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.

(2)  Komisijas 2009. gada 22. decembra Regula (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (OV L 15, 20.1.2010., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā ierakstu par vielu “tilvalozīns” aizstāj ar šādu:

Farmakoloģiski aktīvā viela

Marķieratliekas

Dzīvnieku suga

MRL

Izmeklējamie audi

Citi noteikumi (saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 14. panta 7. punktu)

Terapeitiskā klasifikācija

“Tilvalozīns

Tilvalozīns

Cūkas

50 μg/kg

50 μg/kg

50 μg/kg

50 μg/kg

Muskuļi

Āda un tauki

Aknas

Nieres

IERAKSTA NAV

Pretinfekcijas līdzekļi/antibiotikas”

Mājputni

200 μg/kg

Olas

Tilvalozīna un 3-0-acetiltolozīna summa

Mājputni

50 μg/kg

50 μg/kg

Āda un tauki

Aknas


4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/13


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1493

(2015. gada 3. septembris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 3. septembrī

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

175,1

MK

41,5

XS

34,4

ZZ

83,7

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 50 10

AR

137,9

BO

147,4

CL

131,9

UY

133,8

ZA

133,7

ZZ

136,9

0806 10 10

BA

74,4

EG

243,0

MA

201,0

MK

63,9

TR

136,2

ZZ

143,7

0808 10 80

AR

119,1

BR

99,5

CL

135,5

NZ

123,8

US

168,2

UY

110,5

ZA

112,3

ZZ

124,1

0808 30 90

AR

87,1

CL

110,6

CN

88,6

TR

133,4

ZA

113,1

ZZ

106,6

0809 30 10, 0809 30 90

MK

68,9

TR

147,4

ZZ

108,2

0809 40 05

BA

57,0

IL

336,8

MK

47,2

XS

70,3

ZZ

127,8


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


Labojumi

4.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 231/16


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1082/2013/ES (2013. gada 22. oktobris) par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2119/98/EK

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 293, 2013. gada 5. novembris )

12. lappusē 15. panta 3. punktā:

tekstu:

“.., kas ieceltas saskaņā ar 1. punkta a) un c) apakšpunktu, kā arī ..”

lasīt šādi:

“.., kas ieceltas saskaņā ar 1. punkta a) un b) apakšpunktu, kā arī ..”.