ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 252

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

57. sējums
2014. gada 26. augusts


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 920/2014 (2014. gada 21. augusts), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 921/2014 (2014. gada 25. augusts), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgās vielas tebukonazola apstiprināšanas nosacījumiem ( 1 )

3

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 922/2014 (2014. gada 25. augusts), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū apstiprina darbīgo vielu metaflumizonu un groza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

6

 

*

Komisijas Regula (ES) Nr. 923/2014 (2014. gada 25. augusts), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz tādu alumīnija laku lietošanu dažās pārtikas kategorijās, kas ir pagatavotas no riboflavīniem (E 101) un košenila, karmīnskābes, karmīniem (E 120), un Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumu attiecībā uz riboflavīnu (E 101) specifikācijām ( 1 )

11

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 924/2014 (2014. gada 25. augusts), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

18

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

26.8.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 920/2014

(2014. gada 21. augusts),

ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika izveidota preču nomenklatūra (turpmāk “kombinētā nomenklatūra”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā.

(2)

Zivju gabalu klasifikācija kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0304 pie filejām un citāda zivju mīkstuma ir atkarīga no tā, vai šos gabalus var identificēt kā iegūtus no zivju filejām.

(3)

kombinētajā nomenklatūrā terminu “pusliemeņi” izmanto kā lielo zivju fileju sinonīmu. Tā kā kombinētās nomenklatūras pozīcijā 1604, kas ietver sagatavotas vai konservētas zivis, jau ir minētas “filejas, t. s. “pusliemeņi””, šāds formulējums būtu jāmin arī kombinētās nomenklatūras 3. nodaļā, kas attiecas uz zivīm.

(4)

Ņemot vērā tādu lielo zivju anatomiju kā tunzivis (Thunnus ģints), zobenzivis (Xiphias gladius), marlīni, buriniekzivis un šķēpneši (Istiophoridae dzimta), kā arī okeāna haizivis (Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae dzimta; Rhincodon typus; Carcharhinidae dzimta; Sphyrnidae dzimta; Isurida dzimta), no zivs var iegūt ne vairāk kā četras relatīvi lielas zivju filejas (no labās un kreisās puses, kā arī no augšējās un apakšējās daļas).

(5)

Lai nodrošinātu konsekventu kombinētās nomenklatūras piemērošanu, būtu jāprecizē tādu zivju fileju klasifikācija pozīcijā 0304, kas minētas kā no lielajām zivīm iegūti “pusliemeņi” (sagriezti vai nesagriezti gabalos).

(6)

Tāpēc, lai nodrošinātu kombinētās nomenklatūras otrās daļas 3. nodaļas vienveidīgu interpretāciju visā Savienībā, tajā būtu jāiekļauj jauna papildu piezīme.

(7)

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikums tādēļ būtu atbilstīgi jāgroza.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras otrās daļas 3. nodaļai pievieno šādu 2. papildu piezīmi:

“2.

Saistībā ar trešajā daļā minētajām KN apakšpozīcijām termins “fileja” ietver “pusliemeņus”, t. i., zivs mīkstuma gabalus, kas veido zivs augšējo vai apakšējo daļu, labo vai kreiso pusi, ar nosacījumu, ka galva, ķidas, spuras (muguras, anālā, astes, vēdera, krūšu) un asakas (mugurkauls jeb lielā muguras asaka, vēdera jeb ribu asakas, žaunu vāki un žaunu loki, u. tml.) ir atdalītas.

Tādu produktu klasificēšana kā filejas neietekmē to sagriešana gabalos, ciktāl šos gabalus var identificēt kā iegūtus no filejām.

Pirmo divu daļu noteikumus piemēro šādām zivīm:

a)

tunzivs (Thunnus ģints) KN apakšpozīcijās 0304 49 90 un 0304 87 00,

b)

zobenzivs (Xiphias gladius) KN apakšpozīcijās 0304 45 00 un 0304 84 00,

c)

marlīns, buriniekzivs un šķēpnesis (Istiophoridae dzimta) KN apakšpozīcijās 0304 49 90 un 0304 89 90,

d)

okeāna haizivis (Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae dzimta; Rhincodon typus; Carcharhinidae dzimta; Sphyrnidae dzimta; Isuridae dzimta) KN apakšpozīcijās 0304 49 90 un 0304 89 59.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 21. augustā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā —

Komisijas loceklis

Karel DE GUCHT


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.


26.8.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 921/2014

(2014. gada 25. augusts),

ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgās vielas tebukonazola apstiprināšanas nosacījumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2008/125/EK (2) tebukonazolu kā darbīgo vielu iekļāva Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā, lai to izmantotu kā fungicīdu, ar nosacījumu, ka attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzēji, pēc kuru pieprasījuma tebukonazolu iekļāva minētajā pielikumā, sniedz apstiprinošu papildu informāciju pētījumu veidā par risku putniem un zīdītājiem.

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, ir uzskatāmas par apstiprinātām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 un ir iekļautas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļā.

(3)

Viens no pieteikuma iesniedzējiem, pēc kura pieprasījuma tebukonazolu iekļāva Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, 2010. gada 8. aprīlī iesniedza pieteikumu, lūdzot grozīt darbīgās vielas tebukonazola apstiprināšanas nosacījumus, lai to drīkstētu lietot kā augu augšanas regulatoru bez ierobežojumiem. Minētajam pieteikumam bija pievienota informācija par pieprasīto papildu lietojumu kā augu augšanas regulatoru eļļas rapsim. To iesniedza Dānijai, kura ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1490/2002 (5) ir izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti.

(4)

Dānija izvērtēja pieteikuma iesniedzēja iesniegto informāciju. 2012. gada 23. jūlijā tā šo izvērtējumu kā novērtējuma ziņojuma projekta papildinājumu iesniedza pārējām dalībvalstīm, Komisijai un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “Iestāde”).

(5)

Komisija konsultējās ar Iestādi, kura 2013. gada 9. decembrī sniedza savu atzinumu par tebukonazola riska novērtējumu (6). Dalībvalstis un Komisija izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu, tā papildinājumu un Iestādes atzinumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2014. gada 11. jūlijā tas tika pabeigts Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā kā Komisijas pārskata ziņojums par tebukonazolu.

(6)

Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju iesniegt komentārus par tebukonazola pārskata ziņojumu.

(7)

Komisija secināja, ka, atļaujot lietot tebukonazolu kā augu augšanas regulatoru bez ierobežojumiem, netiek radīti papildu riski tiem, kas jau ņemti vērā minētās vielas apstiprinājumā un Komisijas pārskata ziņojumā par to.

(8)

Ir lietderīgi paplašināt tebukonazola apstiprinājumu, iekļaujot tajā šīs vielas lietošanu kā augu augšanas regulatoru bez ierobežojumiem. Tomēr, ņemot vērā atlikušās neskaidrības par gruntsūdeņu potenciālo eksponētību 1,2,4-triazola metabolītam sakarā ar tā tipisku lietojumu labības smidzināšanai, miežu sēklu kodināšanai un uz vīnogām, dalībvalstīm būtu jāpievērš īpaša uzmanība iespējamam gruntsūdeņu piesārņojumam, ja darbīgo vielu lieto reģionos ar jutīgu augsni vai klimatiskajiem apstākļiem, it īpaši attiecībā uz minētā 1,2,4-triazola metabolīta klātbūtni gruntsūdenī.

(9)

Dānija 2014. gada janvārī pabeidza novērtējumu apstiprinošajai informācijai par risku attiecībā uz putniem un zīdītājiem. Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja piekrīt, ka, pamatojoties uz pašreizējiem rezultātiem, putniem un zīdītājiem radītais risks ir pieļaujams. Tādēļ sākotnējā riska novērtējuma secinājumus būtiski neietekmē iesniegto apstiprinošo datu novērtējums. Turpmāks Iestādes pārskats netiek uzskatīts par nepieciešamu.

(10)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 25. augustā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2008. gada 19. decembra Direktīva 2008/125/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai kā aktīvās vielas iekļautu alumīnija fosfīdu, kalcija fosfīdu, magnija fosfīdu, cimoksanilu, dodemorfu, 2,5-dihlorbenzoskābes metilesteri, metamitronu, sulkotrionu, tebukonazolu un triadimenolu (OV L 344, 20.12.2008, 78. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2002. gada 14. augusta Regula (EK) Nr. 1490/2002, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot trešo posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 451/2000 (OV L 224, 21.8.2002, 23. lpp.).

(6)  EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde), 2013. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tebuconazole. EFSA Journal, 2014; 12(1):3485 (98. lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2014.3485.


PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļas 268. rindā attiecībā uz tebukonazolu aili “Īpaši noteikumi” aizstāj ar šādu:

“A DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu un augu augšanas regulatoru.

B DAĻA

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par tebukonazolu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2008. gada 28. oktobrī pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja. Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība:

lietotāju un darbinieku drošībai un jānodrošina, lai lietošanas noteikumos būtu paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus;

patērētāju eksponētībai tebukonazola (triazola) metabolītiem uzturā;

gruntsūdeņu potenciālajam piesārņojumam, ja darbīgo vielu izmanto reģionos ar jutīgu augsni vai klimatiskajiem apstākļiem, it īpaši ņemot vērā metabolīta 1,2,4-triazola klātbūtni gruntsūdenī;

graudēdāju putnu un zīdītāju, kā arī zālēdāju zīdītāju aizsardzībai, un tām jānodrošina, lai atļaujas nosacījumos nepieciešamības gadījumā tiktu iekļauti riska mazināšanas pasākumi;

ūdens organismu aizsardzībai, un tām jānodrošina, lai atļaujas nosacījumos nepieciešamības gadījumā tiktu iekļauti riska mazināšanas pasākumi, piemēram, buferzonas.

Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, lai ziņotājs iesniegtu Komisijai papildu informāciju par tebukonazola īpašībām, kas potenciāli varētu izraisīt endokrīnos traucējumus, divu gadu laikā pēc ESAO testu pamatnostādņu pieņemšanas par endokrīnajiem traucējumiem vai arī pēc Kopienas saskaņoto testu pamatnostādņu sagatavošanas.”


26.8.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 922/2014

(2014. gada 25. augusts),

ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū apstiprina darbīgo vielu metaflumizonu un groza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu un 78. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz apstiprinājuma procedūru un nosacījumiem Padomes Direktīvu 91/414/EEK (2) piemēro tām darbīgajām vielām, par kurām lēmums pieņemts saskaņā ar minētās direktīvas 6. panta 3. punktu pirms 2011. gada 14. jūnija. Attiecībā uz metaflumizonu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunkta nosacījumi ir izpildīti ar Komisijas Lēmumu 2006/517/EK (3).

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Apvienotā Karaliste 2005. gada 29. martā saņēma pieteikumu no uzņēmuma BASF SE attiecībā uz darbīgās vielas metaflumizona iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Lēmumu 2006/517/EK tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, proti, principā to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām.

(3)

Attiecībā uz lietojuma veidiem, kurus ierosinājis pieteikuma iesniedzējs, šīs darbīgās vielas iedarbība uz cilvēku un dzīvnieku veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts 2005. gada 29. martā iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu. Saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 188/2011 (4) 11. panta 6. punktu 2011. gada 5. jūlijā pieteikuma iesniedzējam tika lūgts sniegt papildu informāciju. Papildu informācijas novērtējumu Apvienotā Karaliste iesniedza 2012. gada 8. jūnijā kā atjauninātu novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Šo novērtējuma ziņojuma projektu izskatīja dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “iestāde”). Iestāde 2013. gada 13. septembrī iesniedza Komisijai secinājumu par darbīgās vielas metaflumizona pesticīdu apdraudējuma novērtējumu (5). Dalībvalstis un Komisija izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu un iestādes secinājumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2014. gada 11. jūlijā novērtējuma ziņojuma projekts tika pabeigts Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā kā Komisijas pārskata ziņojums par metaflumizonu.

(5)

Dažādajās veiktajās pārbaudēs tika konstatēts, ka metaflumizonu saturoši augu aizsardzības līdzekļi kopumā ir uzskatāmi par atbilstošiem Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietošanas veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tāpēc ir lietderīgi apstiprināt metaflumizonu.

(6)

Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, tomēr ir jāparedz atsevišķi nosacījumi un ierobežojumi. Īpaši lietderīgi ir pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(7)

Pirms apstiprināšanas būtu jāatvēl pietiekami ilgs periods, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties no apstiprinājuma izrietošo jauno prasību izpildei.

(8)

Neskarot no apstiprināšanas izrietošās saistības, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 1107/2009, un ņemot vērā īpašo situāciju, ko radījusi pāreja no Direktīvas 91/414/EEK uz Regulu (EK) Nr. 1107/2009, tomēr būtu jāpiemēro turpmāk minētie nosacījumi. Pēc apstiprināšanas dalībvalstīm būtu jāatvēl seši mēneši tādu augu aizsardzības līdzekļu atļauju pārskatīšanai, kas satur metaflumizonu. Dalībvalstīm atļaujas attiecīgi būtu jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc. Atkāpjoties no iepriekš minētā termiņa, būtu jāparedz ilgāks laikposms, kurā iesniegt un novērtēt visus III pielikumā minētos dokumentus par katru augu aizsardzības līdzekli katram paredzētajam lietojuma veidam un saskaņā ar vienotajiem principiem, kā noteikts Direktīvā 91/414/EEK.

(9)

Kā liecina pieredze, kas gūta, Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā iekļaujot darbīgās vielas, kuras novērtētas saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3600/92 (6), var rasties grūtības, interpretējot spēkā esošo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākiem sarežģījumiem, būtu jāprecizē dalībvalstu pienākumi, it īpaši to pienākums pārbaudīt, vai atļaujas turētājam ir piekļuve dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr šāds precizējums, salīdzinot ar līdz šim pieņemtajām direktīvām par grozījumiem minētās direktīvas I pielikumā vai regulās, ar ko apstiprina darbīgās vielas, neparedz nekādus jaunus pienākumus nedz dalībvalstīm, nedz atļauju turētājiem.

(10)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 4. punktu būtu attiecīgi jāgroza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (7) pielikums.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprināšana

Darbīgo vielu metaflumizonu, kā norādīts I pielikumā, apstiprina atbilstīgi minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Augu aizsardzības līdzekļu atkārtota novērtēšana

1.   Dalībvalstis saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecīgā gadījumā līdz 2015. gada 30. jūnijam groza vai atsauc pašreizējās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur darbīgo vielu metaflumizonu.

Tās līdz minētajai dienai īpaši pārbauda, vai ir izpildīti šīs regulas I pielikuma nosacījumi, izņemot tos, kas norādīti minētā pielikuma īpašo noteikumu slejā, un vai atļaujas turētājam saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 13. panta 1.–4. punkta un Regulas (EK) Nr. 1107/2009 62. panta nosacījumiem ir tāda dokumentācija vai piekļuve tādai dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur metaflumizonu kā vienīgo darbīgo vielu vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras ir iekļautas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumā vēlākais līdz 2014. gada 31. decembrim, dalībvalstis atkārtoti novērtē saskaņā ar vienotajiem principiem, kuri noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma prasībām, un ņemot vērā šīs regulas I pielikuma īpašo noteikumu sleju. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

Pēc tam, kad tas ir noteikts, dalībvalstis rīkojas šādi:

a)

ja līdzeklis satur metaflumizonu kā vienīgo darbīgo vielu, atļauju vajadzības gadījumā groza vai atsauc vēlākais līdz 2016. gada 30. jūnijam; vai

b)

ja līdzeklis satur metaflumizonu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, atļauju vajadzības gadījumā groza vai atsauc vēlākais līdz 2016. gada 30. jūnijam vai līdz datumam, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā tiesību aktā vai aktos, ar kuriem attiecīgā viela vai vielas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vai ar kuriem minētā viela vai vielas apstiprinātas, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.

3. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

4. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2015. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 25. augustā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2006. gada 19. jūlija Lēmums 2006/517/EK, ar ko principā atzīst tās dokumentācijas pilnīgumu, kas iesniegta sīkākai izskatīšanai saistībā ar iespējamo metaflumizona iekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā (OV L 201, 25.7.2006., 34. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 188/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Direktīvai 91/414/EEK attiecībā uz to darbīgo vielu novērtēšanu, kuras nav bijušas tirgū divus gadus pēc minētās direktīvas paziņošanas (OV L 53, 26.2.2011., 51. lpp.).

(5)  EFSA Journal 2013; 11(10):3373. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.

(6)  Komisijas 1992. gada 11. decembra Regula (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp.).

(7)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprināšanas termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Metaflumizons

CAS Nr. 139968-49-3

CIPAC Nr. 779

(EZ)-2′-[2-(4-ciānfenil)-1-(α,α,α-trifluor-m-tolil)etilidēn]-4-(trifluormetoksi)karbonilhidrazīds

≥945 g/kg

(90-100 % E izomērs

10-0 % Z izomērs)

Šādi būtiski piemaisījumi nedrīkst pārsniegt noteiktu robežvērtību:

 

Hidrazīns ≤ 1 mg/kg

 

4-(trifluormetoksi)fenila izocianāts ≤100 mg/kg

 

Toluols: ≤ 2 g/kg

2015. gada 1. janvāris

2024. gada 31. decembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par metaflumizonu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2014. gada 11. jūlijā pabeigusi Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

apdraudējumam zivīm un nogulās mītošajiem organismiem;

b)

apdraudējumam putniem, kuri ēd gliemežus vai sliekas.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver apdraudējuma mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

toksikoloģiskajos un ekotoksikoloģiskos pētījumos izmantotā materiāla līdzvērtīgumu ar ierosinātajām tehniskajām specifikācijām;

2)

informāciju par metaflumizona potenciālu attiecībā uz bioloģisko uzkrāšanos ūdens organismos un bioloģisko pastiprināšanos ūdensdzīvnieku barības ķēdēs.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz Komisijai, dalībvalstīm un iestādei attiecīgo informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 1. punktu, līdz 2015. gada 30. jūnijam un informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 2. punktu, — līdz 2016. gada 31. decembrim.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju ir sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma B daļā pievieno šādu ierakstu:

Numurs

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprināšanas termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“78

Metaflumizons

CAS Nr. 139968-49-3

CIPAC Nr. 779

(EZ)-2′-[2-(4-ciānfenil)-1-(α,α,α-trifluor-m-tolil)etilidēn]-4-(trifluormetoksi)karbonilhidrazīds

≥945 g/kg

(90-100 % E izomērs

10-0 % Z izomērs)

Šādi būtiski piemaisījumi nedrīkst pārsniegt noteiktu robežvērtību:

 

Hidrazīns ≤ 1 mg/kg

 

4-(trifluormetoksi)fenila izocianāts ≤100 mg/kg

 

Toluols: ≤ 2 g/kg

2015. gada 1. janvāris

2024. gada 31. decembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par metaflumizonu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2014. gada 11. jūlijā pabeigusi Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

apdraudējumam zivīm un nogulās mītošajiem organismiem;

b)

apdraudējumam putniem, kuri ēd gliemežus vai sliekas.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver apdraudējuma mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

toksikoloģiskajos un ekotoksikoloģiskos pētījumos izmantotā materiāla līdzvērtīgumu ar ierosinātajām tehniskajām specifikācijām;

2)

informāciju par metaflumizona potenciālu attiecībā uz bioloģisko uzkrāšanos ūdens organismos un bioloģisko pastiprināšanos ūdensdzīvnieku barības ķēdēs.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz Komisijai, dalībvalstīm un iestādei attiecīgo informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 1. punktu, līdz 2015. gada 30. jūnijam un informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 2. punktu, — līdz 2016. gada 31. decembrim.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju ir sniegta pārskata ziņojumā.


26.8.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/11


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 923/2014

(2014. gada 25. augusts),

ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz tādu alumīnija laku lietošanu dažās pārtikas kategorijās, kas ir pagatavotas no riboflavīniem (E 101) un košenila, karmīnskābes, karmīniem (E 120), un Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumu attiecībā uz riboflavīnu (E 101) specifikācijām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (1) un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu un 14. pantu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā ir noteikts Savienības atļauto pārtikas piedevu saraksts un to lietošanas nosacījumi.

(2)

Komisijas Regulā (ES) Nr. 231/2012 (2) ir noteiktas Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II un III pielikumā uzskaitīto pārtikas piedevu specifikācijas.

(3)

Minēto Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu un specifikācijas var atjaunināt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1331/2008 (3) 3. panta 1. punktā minēto vienoto procedūru vai nu pēc Komisijas iniciatīvas, vai pēc pieteikuma saņemšanas.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “Iestāde”) 2008. gada 22. maija atzinumā (4) ieteica samazināt alumīnija pieļaujamo nedēļas devu (TWI) līdz 1 mg/kg ķermeņa svara nedēļā. Turklāt Iestāde uzskatīja, ka lielā daļā Savienības intensīvi patērētāji, īpaši bērni, bieži pārsniedz pārskatīto TWI. Lai nodrošinātu, ka pārskatītā TWI netiek pārsniegta, ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 380/2012 (5) tika grozīti alumīniju saturošu pārtikas piedevu, tostarp alumīnija laku, lietošanas nosacījumi un daudzumi.

(5)

Regula (ES) Nr. 380/2012 paredz, ka līdz 2014. gada 31. jūlijam ir atļauts izmantot alumīnija lakas, kas pagatavotas no jebkuras Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma B daļas 1. tabulā uzskaitītās krāsvielas. Savukārt no 2014. gada 1. augusta ir atļauts izmantot tikai tās alumīnija lakas, kas pagatavotas no Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma A daļas 3. tabulā uzskaitītajām krāsvielām, un tikai tajās pārtikas kategorijās, par kurām minētā pielikuma E daļā ir skaidri norādīti noteikumi par alumīnija maksimālo robežvērtību no lakām.

(6)

2013. gada laikā tika iesniegti pieteikumi atļaujai izmantot alumīnija lakas, kas pagatavotas no riboflavīniem (E 101), un pagarināt atļauju lietot alumīnija lakas, kas pagatavotas no košenila, karmīnskābes, karmīniem (E 120), un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu minētie pieteikumi ir darīti pieejami dalībvalstīm. Lai nepārkāptu Regulu (ES) Nr. 380/2012, īpaša uzmanība, izskatot minētos pieteikumus, tika veltīta iespējamai eksponētībai alumīnijam.

(7)

Krāsainajās alumīnija lakās krāsviela tiek padarīta nešķīstoša, un tā funkcionē savādāk nekā tai ekvivalentā krāsviela (piemēram, ir stabilāka attiecībā pret gaismu, pH un karstumu, tāpēc krāsa neizbalo un nodrošina savādāku krāsas toni, nekā parastā krāsa), padarot krāsvielu lakas veidā piemērotu konkrētiem tehniskiem izmantošanas veidiem.

(8)

Atļaujot lietot no riboflavīniem pagatavotas alumīnija lakas, tiks nodrošināta alternatīva citu dzelteno krāsvielu alumīnija lakām pārtikā, kurā ir atļauts izmantot alumīnija lakas. No košenila, karmīnskābes, karmīniem pagatavotu alumīnija laku pieprasītais lietošanas daudzums ir neliels, un lietošanas atļaujas pagarinājums attiecas vai nu uz nišas produktiem, vai produktiem, kurus uzturā nelieto bērni. Attiecībā uz pasterizētiem zivju ikriem termiskās apstrādes dēļ ir vajadzīgs lielāks lietošanas daudzums, lai garantētu stabilu krāsu produkta derīguma termiņa laikā. Nav sagaidāms, ka atļaujas piešķiršana no riboflavīniem pagatavotām alumīnija lakām un atļaujas pagarinājums no košenila, karmīnskābes, karmīniem pagatavotām alumīnija lakām varētu būtiski ietekmēt kopējo eksponētību alumīnijam.

(9)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 2. punktu, lai atjauninātu Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā iekļauto Savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu, Komisijai ir jālūdz Iestādes atzinums, izņemot gadījumus, kad šādi atjauninājumi nevar nelabvēlīgi ietekmēt cilvēku veselību. Atļaujas piešķiršana no riboflavīniem pagatavotām alumīnija lakām un atļaujas pagarinājums no košenila, karmīnskābes, karmīniem pagatavotām alumīnija lakām ir minētā saraksta atjauninājums, kas nevarētu nelabvēlīgi ietekmēt cilvēku veselību, tāpēc Iestādes atzinumu lūgt nav nepieciešams.

(10)

Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumā noteikts, ka krāsvielu alumīnija lakas veidā var lietot tikai tad, ja tas konkrēti norādīts. Tādēļ, atļaujot lietot no riboflavīniem (E 101) pagatavotas alumīnija lakas, nepieciešams grozīt minētās pārtikas piedevas specifikācijas, kas dotas Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumā, attiecībā uz tādu alumīnija laku lietošanu, kas pagatavotas no krāsvielām.

(11)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikums un Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikums.

(12)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 25. augustā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.

(2)  Komisijas 2012. gada 9. marta Regula (ES) Nr. 231/2012, ar ko nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II un III pielikumā uzskaitīto pārtikas piedevu specifikācijas (OV L 83, 22.3.2012., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.).

(4)  Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing AIDS and Food Contact Materials (AFC) on Safety of aluminium from dietary intake, (The EFSA Journal (2008) 754, 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 3. maija Regula (ES) Nr. 380/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz alumīniju saturošu pārtikas piedevu lietošanas nosacījumiem un daudzumiem (OV L 119, 4.5.2012., 14. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza šādi:

(1)

pielikuma A daļas 3. tabulā pēc ieraksta par pārtikas piedevu E 100 iekļauj šādu ierakstu:

“E 101

Riboflavīni”

;

(2)

pielikuma E daļu groza šādi:

a)

01.7.5. kategorijā “Nogatavināts siers”:

i)

ierakstu par pārtikas piedevu E 120 aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“E 120

Košenils, karmīnskābe, karmīni

125

(83)

Tikai sarkanajā glazētajā sierā”

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(83)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 3,2 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

b)

08.2. kategorijā “Pārstrādāta gaļa”, kā definēts Regulā (EK) Nr. 853/2004:

i)

ierakstu par pārtikas piedevu E 120 aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“E 120

Košenils, karmīnskābe, karmīni

100

(66)

Tikai brokastu desiņās ar minimālo graudaugu saturu 6 %, burgeru gaļā ar minimālo dārzeņu un/vai graudaugu saturu 4 %, kur tie sajaukti kopā ar gaļu (šajos produktos gaļa ir samalta tā, ka muskuļi un taukaudi ir pilnībā izkliedēti un šķiedrvielas kopā ar taukiem veido emulsiju, nodrošinot produktiem raksturīgo izskatu), merguez desu tipa produktos, kā arī šādos desu veidos: salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, cevapcici un pljeskavice

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(66)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

c)

09.2. kategorijā “Pārstrādātas zivis un zivsaimniecības produkti, tostarp gliemji un vēžveidīgie”:

i)

ierakstu par III grupu aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“III grupa

Krāsvielas ar kombinētu maksimālo daudzumu

500

(84)

Tikai surimi un līdzīgos produktos, kā arī laša aizstājējos”;

;

ii)

pirmo ierakstu par pārtikas piedevu E 120 aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“E 120

Košenils, karmīnskābe, karmīni

100

(35) (85)

Tikai zivju pastētē un vēžveidīgo pastētē”

;

iii)

pievieno šādas zemsvītras piezīmes:

 

 

“(84)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 4 mg/kg. Atkāpjoties no šā noteikuma, robežvērtība tikai attiecībā uz laša aizstājējiem ir 5,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.

 

 

(85)

Tikai attiecībā uz zivju pastēti alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 2 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

d)

09.3. kategorijā “Zivju ikri”:

i)

ierakstu par III grupu aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“III grupa

Krāsvielas ar kombinētu maksimālo daudzumu

300

(86)

Izņemot storu ikrus (kaviāru)”

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(86)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 3 mg/kg. Atkāpjoties no šā noteikuma, robežvērtība tikai attiecībā uz pasterizētiem produktiem ir 50 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

e)

14.2.6. kategorijā “Stiprie alkoholiskie dzērieni”, kā definēts Regulā (EK) Nr. 110/2008:

i)

ierakstu par III grupu aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“III grupa

Krāsvielas ar kombinētu maksimālo daudzumu

200

(87)

Izņēmumi: stiprie alkoholiskie dzērieni, kas definēti Regulas (EK) Nr. 110/2008 5. panta 1. punktā, un Regulas (EK) Nr. 110/2008 II pielikuma 1.–14. punktā uzskaitītie tirdzniecības nosaukumi un tādi stiprie alkoholiskie dzērieni (pirms kuriem minēts augļu nosaukums), ko ražo macerējot un destilējot, Geist (kopā ar izmantoto augļu vai izejmateriālu nosaukumu), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino vai Maraskino un Mistrà

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(87)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

f)

14.2.7.1. kategorijā “Aromatizēti vīni”:

i)

ierakstu par pārtikas piedevu E 120 aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“E 120

Košenils, karmīnskābe, karmīni

100

(26) (27) (87)

Tikai attiecībā uz americano, bitter vino

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(87)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

g)

14.2.7.2. kategorijā “Aromatizēti vīnu saturoši dzērieni”:

i)

ierakstu par pārtikas piedevu E 120 aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“E 120

Košenils, karmīnskābe, karmīni

100

(28) (87)

Tikai attiecībā uz bitter soda

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(87)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

h)

14.2.7.3. kategorijā “Aromatizēti vīnus saturoši kokteiļi”:

i)

ierakstu par III grupu aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“III grupa

Krāsvielas ar kombinētu maksimālo daudzumu

200

(87)”

 

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(87)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

;

i)

14.2.8. kategorijā “Citi alkoholiskie dzērieni, tostarp alkoholisko un nealkoholisko dzērienu maisījumi un alkoholiskie dzērieni, kas satur ne vairāk kā 15 % alkohola”:

i)

ierakstu par III grupu aizstāj ar šādu ierakstu:

 

“III grupa

Krāsvielas ar kombinētu maksimālo daudzumu

200

(87)

Tikai alkoholiskajos dzērienos, kas satur ne vairāk kā 15 % alkohola, un šādos alkoholiskajos dzērienos: nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe un aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe

;

ii)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

 

 

“(87)

Alumīnija maksimālā robežvērtība no E 120 (košenils, karmīnskābe, karmīni) alumīnija lakām ir 1,5 mg/kg. Citas alumīnija lakas izmantot nedrīkst. Īstenojot Regulas (EK) Nr. 1333/2008 22. panta 1. punkta g) apakšpunktu, šo robežvērtību piemēro no 2013. gada 1. februāra.”

.


II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumu groza šādi:

(1)

ieraksta par piedevu E 101 (i) RIBOFLAVĪNS beigās pievieno šādu teikumu:

“Atļauts izmantot šīs krāsvielas alumīnija lakas.”

;

(2)

ieraksta par piedevu E 101 (ii) RIBOFLAVĪN-5′-FOSFĀTS beigās pievieno šādu teikumu:

“Atļauts izmantot šīs krāsvielas alumīnija lakas.”

.

26.8.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/18


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 924/2014

(2014. gada 25. augusts),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 25. augustā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0707 00 05

TR

81,4

ZZ

81,4

0709 93 10

TR

105,1

ZZ

105,1

0805 50 10

AR

174,9

TR

83,0

UY

161,7

ZA

185,3

ZZ

151,2

0806 10 10

BR

181,8

CL

73,7

EG

200,2

MA

170,3

TR

133,7

ZA

315,5

ZZ

179,2

0808 10 80

AR

83,7

BR

64,4

CL

93,8

CN

120,5

NZ

125,0

PE

21,0

US

131,3

ZA

87,8

ZZ

90,9

0808 30 90

AR

40,6

CL

77,3

TR

124,4

ZA

62,6

ZZ

76,2

0809 30

MK

68,0

TR

121,2

ZZ

94,6

0809 40 05

BA

36,8

ZA

206,3

ZZ

121,6


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.