ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 211

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

57. sējums
2014. gada 17. jūlijs


Saturs

 

III   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

3

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 3/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 4/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

7

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 6/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 8/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 9/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

16

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 11/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

17

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 12/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

18

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 13/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

19

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 14/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

21

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 15/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

22

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 16/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

24

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 17/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

25

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 18/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 19/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

27

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 20/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

29

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 21/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 22/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 24/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

33

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 25/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 26/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

35

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 27/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 28/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 29/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts palīdzība)

39

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 30/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

40

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 32/2014 (2014. gada 14. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

41

 

 

 

*

Piezīme lasītājam (skatīt 44. lpp.)

44

 

 

Labojumi

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 64/98 (1998. gada 14. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) ( OV L 100, 15.4.1999. ) (Īpašais izdevums latviešu valodā, 11. nodaļa, 3. sējums, 204. lpp.)

45

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 52/2007 (2007. gada 8. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) ( OV L 266, 11.10.2007. )

45

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 55/2009 (2009. gada 29. maijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) ( OV L 232, 3.9.2009. )

45

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 103/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) ( OV L 270, 4.10.2012. )

46

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 106/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumu (Vide) ( OV L 270, 4.10.2012. )

46

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 118/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika) ( OV L 270, 4.10.2012. )

46

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 107/2001 (2001. gada 28. septembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) ( OV L 322, 6.12.2001. ) (Īpašais izdevums latviešu valodā, 11. nodaļa, 6. sējums, 285. lpp.)

47

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 154/2012 (2012. gada 28. septembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) ( OV L 341, 13.12.2012. )

47

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 74/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) ( OV L 291, 31.10.2013. )

47

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 92/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) ( OV L 291, 31.10.2013. )

48

 

*

Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 93/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) ( OV L 291, 31.10.2013. )

48

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


III Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 1/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 3. jūnija Īstenošanas lēmums 2013/261/ES, ar ko laboratorijai Ukrainā atļauj veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Tiesību aktus par šiem jautājumiem nepiemēro Islandei, kā precizēts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Islandei.

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterinārijas jautājumiem. Tiesību aktus par veterinārijas jautājumiem nepiemēro Lihtenšteinai, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 4.2. daļā pēc 97. punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/396/ES) iekļauj šādu punktu:

“98.

32013 D 0261: Komisijas 2013. gada 3. jūnija Īstenošanas lēmums 2013/261/ES, ar ko laboratorijai Ukrainā atļauj veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (OV L 152, 5.6.2013., 50. lpp.).

Šo aktu nepiemēro Islandei.”

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2013/261/ES teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 152, 5.6.2013., 50. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/3


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 2/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 23. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 374/2013 par atļaujas piešķiršanu Clostridium butyricum (FERM BP-2789) preparātam kā barības piedevai dējējvistu audzēšanai paredzētiem cāļiem (atļaujas turētājs Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, ko pārstāv Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 14. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 445/2013 par atļauju lietot selēnmetionīna hidroksianalogu kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 12. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 774/2013 par atļauju izmantot Lactobacillus kefiri DSM 19455 preparātu kā dzīvnieku barības piedevu visām dzīvnieku sugām (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 12. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 775/2013 par atļauju izmantot Enterococcus faecium DSM 7134 preparātu kā dzīvnieku barības piedevu dējējvistu cāļiem un retāk audzētu sugu mājputniem, izņemot dējējputnus (atļaujas turētājs Lactosan GmbH & Co KG) (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 16. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 787/2013 par atļauju lietot preparātu Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) kā barības piedevu gaļas tītariem un vaislas tītariem (atļaujas turētājs – Kemin Europa N.V.) (5).

(6)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības jomā. Tiesību akti barības jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(7)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļā pēc 94. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 636/2013) iekļauj šādus punktus:

“95.

32013 R 0374: Komisijas 2013. gada 23. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 374/2013 par atļaujas piešķiršanu Clostridium butyricum (FERM BP-2789) preparātam kā barības piedevai dējējvistu audzēšanai paredzētiem cāļiem (atļaujas turētājs Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, ko pārstāv Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (OV L 112, 24.4.2013., 13. lpp.).

96.

32013 R 0445: Komisijas 2013. gada 14. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 445/2013 par atļauju lietot selēnmetionīna hidroksianalogu kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 130, 15.5.2013., 21. lpp.).

97.

32013 R 0774: Komisijas 2013. gada 12. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 774/2013 par atļauju izmantot Lactobacillus kefiri DSM 19455 preparātu kā dzīvnieku barības piedevu visām dzīvnieku sugām (OV L 217, 13.8.2013., 30. lpp.).

98.

32013 R 0775: Komisijas 2013. gada 12. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 775/2013 par atļauju izmantot Enterococcus faecium DSM 7134 preparātu kā dzīvnieku barības piedevu dējējvistu cāļiem un retāk audzētu sugu mājputniem, izņemot dējējputnus (atļaujas turētājs Lactosan GmbH & Co KG) (OV L 217, 13.8.2013., 32. lpp.).

99.

32013 R 0787: Komisijas 2013. gada 16. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 787/2013 par atļauju lietot preparātu Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) kā barības piedevu gaļas tītariem un vaislas tītariem (atļaujas turētājs – Kemin Europa N.V.) (OV L 220, 17.8.2013., 15. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 374/2013, (ES) Nr. 445/2013, (ES) Nr. 774/2013, (ES) Nr. 775/2013 un (ES) Nr. 787/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (6).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 112, 24.4.2013., 13. lpp.

(2)  OV L 130, 15.5.2013., 21. lpp.

(3)  OV L 217, 13.8.2013., 30. lpp.

(4)  OV L 217, 13.8.2013., 32. lpp.

(5)  OV L 220, 17.8.2013., 15. lpp.

(6)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 3/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 795/2013 par atļauju izmantot holīna hlorīdu kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 796/2013 par atļaujas liegšanu izmantot 3-acetil-2,5-dimetiltiofēnu kā lopbarības piedevu (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 797/2013, ar ko atļauj izmantot preparātu Enterococcus faecium NCIMB 11181 kā lopbarības piedevu audzējamiem un nobarojamajiem teļiem un atšķirtiem sivēniem (atļaujas turētājs Chr. Hansen A/S) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1333/2004 (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 22. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 803/2013 par atļauju izmantot folijskābi kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (4).

(5)

Ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 797/2013 atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1333/2004 (5), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādēļ ir jāsvītro no EEZ līguma.

(6)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības jomā. Tiesību akti barības jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(7)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1)

pēc 99. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 787/2013) iekļauj šādus punktus:

“100.

32013 R 0795: Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 795/2013 par atļauju izmantot holīna hlorīdu kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 224, 22.8.2013., 1. lpp.).

101.

32013 R 0796: Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 796/2013 par atļaujas liegšanu izmantot 3-acetil-2,5-dimetiltiofēnu kā lopbarības piedevu (OV L 224, 22.8.2013., 4. lpp.).

102.

32013 R 0797: Komisijas 2013. gada 21. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 797/2013, ar ko atļauj izmantot preparātu Enterococcus faecium NCIMB 11181 kā lopbarības piedevu audzējamiem un nobarojamajiem teļiem un atšķirtiem sivēniem (atļaujas turētājs Chr. Hansen A/S) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1333/2004 (OV L 224, 22.8.2013., 6. lpp.).

103.

32013 R 0803: Komisijas 2013. gada 22. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 803/2013 par atļauju izmantot folijskābi kā lopbarības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 225, 23.8.2013., 17. lpp.).”;

2)

svītro 1.zv punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1333/2004).

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 795/2013, (ES) Nr. 796/2013, (ES) Nr. 797/2013 un (ES) Nr. 803/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (6).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 224, 22.8.2013., 1. lpp.

(2)  OV L 224, 22.8.2013., 4. lpp.

(3)  OV L 224, 22.8.2013., 6. lpp.

(4)  OV L 225, 23.8.2013., 17. lpp.

(5)  OV L 247, 21.7.2004., 11. lpp.

(6)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/7


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 4/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 7. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 763/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 637/2009 attiecībā uz dažu sugu augu klasifikāciju, lai noteiktu šķirņu nosaukumu piemērotību (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 7. augusta Īstenošanas direktīva 2013/45/ES, ar ko groza Padomes Direktīvu 2002/55/EK un 2008/72/EK un Komisijas Direktīvu 2009/145/EK attiecībā uz tomātu botānisko nosaukumu (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem fitosanitārijas jomā. Tiesību akti fitosanitārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma III nodaļu groza šādi:

1)

minētās nodaļas 1. daļas 12. punktam (Padomes Direktīva 2002/55/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 L 0045: Komisijas 2013. gada 7. augusta Īstenošanas direktīva 2013/45/ES (OV L 213, 8.8.2013., 20. lpp.).”;

2)

nodaļas 2. daļas 18. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 637/2009) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 0763: Komisijas 2013. gada 7. augusta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 763/2013 (OV L 213, 8.8.2013., 16. lpp.).”;

3)

nodaļas 2. daļas 55. punktam (Komisijas Direktīva 2009/145/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 L 0045: Komisijas 2013. gada 7. augusta Īstenošanas direktīvu 2013/45/ES (OV L 213, 8.8.2013., 20. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 763/2013 un Īstenošanas direktīvas 2013/45/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 213, 8.8.2013., 16. lpp.

(2)  OV L 213, 8.8.2013., 20. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 6/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 16. augusta Regula (ES) Nr. 786/2013, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikumu attiecībā uz atļautajiem jesotoksīnu daudzumiem dzīvās gliemenēs (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 23. septembra Regula (ES) Nr. 913/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz saldinātāju lietošanu konkrētās augļu vai dārzeņu pastās (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterinārijas jautājumiem un pārtikas produktiem. Tiesību akti par veterinārijas jautājumiem un pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļas 17. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 R 0786: Komisijas 2013. gada 16. augusta Regula (ES) Nr. 786/2013 (OV L 220, 17.8.2013., 14. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzzr punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 R 0913: Komisijas 2013. gada 23. septembra Regula (ES) Nr. 913/2013 (OV L 252, 24.9.2013., 11. lpp.).”

3. pants

Regulu (ES) Nr. 786/2013 un (ES) Nr. 913/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 220, 17.8.2013., 14. lpp.

(2)  OV L 252, 24.9.2013., 11. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 8/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 12. decembra Regula (ES) Nr. 1230/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 661/2009 par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju masu un gabarītiem un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma I nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 45.zx punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1230: Komisijas 2012. gada 12. decembra Regula (ES) Nr. 1230/2012 (OV L 353, 21.12.2012., 31. lpp.).”;

2)

pēc 45.zzt punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/56/EK) iekļauj šādu punktu:

“45.zzu

32012 R 1230: Komisijas 2012. gada 12. decembra Regula (ES) Nr. 1230/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 661/2009 par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju masu un gabarītiem un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK (OV L 353, 21.12.2012., 31. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 1230/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 353, 21.12.2012., 31. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 9/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (1).

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 1025/2012 atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK (2), kas ir iekļauts EEZ līgumā un tādēļ ir jāsvītro no EEZ līguma.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikumu groza šādi:

1)

III nodaļas 5. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/16/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

2)

VIII nodaļas 6. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/105/EK) un 6.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/23/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

3)

IX nodaļas 27. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/23/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

4)

IX nodaļas 27.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/22/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

5)

X nodaļas 7.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/9/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

6)

XVIII nodaļas 2. punkta (Padomes Lēmums 87/95/EEK) teksts tiek svītrots;

7)

XIX nodaļas 1. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

8)

XIX nodaļas 2. punkta (svītrots) tekstu aizstāj ar šādu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

2. panta 7. punktā vārdus “LESD 57. pantā” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma 37. pantā”.”;

9)

XXII nodaļas 1. punktam (Padomes Direktīva 89/686/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

10)

XXIX nodaļas 1. punktam (Padomes Direktīva 93/15/EEK) un 4. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/23/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”;

11)

XXXI nodaļas 1. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/25/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 1025: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 1025/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.

(2)  OV L 36, 7.2.1987., 31. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/16


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 10/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 28. augusta Direktīva 2013/46/ES, ar ko groza Direktīvu 2006/141/EK attiecībā uz prasībām par olbaltumvielām mākslīgajos maisījumos zīdaiņiem un mākslīgajos papildu ēdināšanas maisījumos zīdaiņiem (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas produktu jomā. Tiesību akti par pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzv punktam (Komisijas Direktīva 2006/141/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 L 0046: Komisijas 2013. gada 28. augusta Direktīva 2013/46/ES (OV L 230, 29.8.2013., 16. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2013/46/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 230, 29.8.2013., 16. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/17


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 11/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 28. augusta Regula (ES) Nr. 816/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz neitrālā metakrilāta kopolimēra un anjonā metakrilāta kopolimēra izmantošanu cietos uztura bagātinātājos un Komisijas Regulas (ES) Nr. 231/2012 pielikumu attiecībā uz metakrilāta bāzes kopolimēra (E 1205), neitrālā metakrilāta kopolimēra un anjonā metakrilāta kopolimēra specifikācijām (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas produktu jomā. Tiesību akti par pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzzr punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) un 69. punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 231/2012) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 R 0816: Komisijas 2013. gada 28. augusta Regula (ES) Nr. 816/2013 (OV L 230, 29.8.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 816/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 230, 29.8.2013., 1. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/18


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 12/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 30. oktobra Regula (ES) Nr. 1068/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz difosfātu (E 450), trifosfātu (E 451) un polifosfātu (E 452) izmantošanu slapji sālītās zivīs (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas produktu jomā. Tiesību akti par pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzzr punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 R 1068: Komisijas 2013. gada 30. oktobra Regula (ES) Nr. 1068/2013 (OV L 289, 31.10.2013., 58. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 1068/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 289, 31.10.2013., 58. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/19


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 13/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 26. jūlija Regula (ES) Nr. 723/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz ekstraktu no rozmarīna (E 392) izmantošanu konkrētos gaļas un zivju produktos ar zemu tauku saturu (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 26. jūlija Regula (ES) Nr. 724/2013, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 231/2012 attiecībā uz vairāku poliolu specifikācijām (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 30. jūlija Regula (ES) Nr. 738/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz konkrētu piedevu lietošanu zivju ikru analogos uz jūras aļģu bāzes (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 30. jūlija Regula (ES) Nr. 739/2013, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz augu sterīnu ar augstu stigmasterīna saturu lietošanu kā stabilizētāju saldēšanai sagatavotos alkoholiskajos kokteiļos un Komisijas Regulu (ES) Nr. 231/2012 attiecībā uz specifikācijām pārtikas piedevai “augu strerīni ar augstu stigmasterīna saturu” (4).

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas produktu jomā. Tiesību akti par pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 54.zzzzr punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32013 R 0723: Komisijas 2013. gada 26. jūlija Regula (ES) Nr. 723/2013 (OV L 202, 27.7.2013., 8. lpp.),

32013 R 0738: Komisijas 2013. gada 30. jūlija Regula (ES) Nr. 738/2013 (OV L 204, 31.7.2013., 32. lpp.),

32013 R 0739: Komisijas 2013. gada 30. jūlija Regula (ES) Nr. 739/2013 (OV L 204, 31.7.2013., 35. lpp.).”;

2)

nodaļas 69. punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 231/2012) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32013 R 0724: Komisijas 2013. gada 26. jūlija Regula (ES) Nr. 724/2013 (OV L 202, 27.7.2013., 11. lpp.),

32013 R 0739: Komisijas 2013. gada 30. jūlija Regula (ES) Nr. 739/2013 (OV L 204, 31.7.2013., 35. lpp.).”

2. pants

Regulu (ES) Nr. 723/2013, (ES) Nr. 724/2013, (ES) Nr. 738/2013 un (ES) Nr. 739/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 202, 27.7.2013., 8. lpp.

(2)  OV L 202, 27.7.2013., 11. lpp.

(3)  OV L 204, 31.7.2013., 32. lpp.

(4)  OV L 204, 31.7.2013., 35. lpp.

(5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/21


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 14/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 12. februāra Regula (ES) Nr. 122/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1950/2006, ar kuru atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm, izveido to vielu sarakstu, kuras ir būtiskas zirgu dzimtas dzīvnieku ārstēšanā (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.za punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1950/2006) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 0122: Komisijas 2013. gada 12. februāra Regulu (ES) Nr. 122/2013 (OV L 42, 13.2.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 122/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 42, 13.2.2013., 1. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/22


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 15/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 6. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 414/2013, ar kuru nosaka procedūru atļaujas piešķiršanai vienādiem biocīdiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 17. maija Deleģētā regula (ES) Nr. 736/2013, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 attiecībā uz tās darba programmas ilgumu, kas paredzēta esošo biocīdo aktīvo vielu pārbaudei (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 25. jūnija Regula (ES) Nr. 613/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1451/2007 attiecībā uz biocīdo produktu papildu aktīvajām vielām, kuras paredzēts pārbaudīt pārskatīšanas programmā (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 12.n punktam (Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 0736: Komisijas 2013. gada 17. maija Deleģēto regulu (ES) Nr. 736/2013 (OV L 204, 31.7.2013., 25. lpp.).”;

2)

nodaļas 12.ze punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1451/2007) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 R 0613: Komisijas 2013. gada 25. jūnija Regulu (ES) Nr. 613/2013 (OV L 173, 26.6.2013., 34. lpp.).”;

3)

pēc 12.zzo punkta (Komisijas Lēmums 2013/204/ES) iekļauj šādu punktu:

“12.zzp

32013 R 0414: Komisijas 2013. gada 6. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 414/2013, ar kuru nosaka procedūru atļaujas piešķiršanai vienādiem biocīdiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (OV L 125, 7.5.2013., 4. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 414/2013, Regulas (ES) Nr. 613/2013 un Deleģētās regulas (ES) Nr. 736/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2013. gada 13. decembra Lēmums Nr. 225/2013 (5), atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 125, 7.5.2013., 4. lpp.

(2)  OV L 204, 31.7.2013., 25. lpp.

(3)  OV L 173, 26.6.2013., 34. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(5)  OV L 154, 22.5.2014., 22. lpp.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/24


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 16/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Padomes Direktīva 86/529/EEK (1), kas ir iekļauta EEZ līgumā, 1991. gada 31. decembrī zaudēja spēku, un tā rezultātā atsauce uz to būtu jāsvītro no EEZ līguma.

(2)

Ar Komisijas Lēmumu 98/574/EK (2) atcēla Lēmumus 96/630/EK (3) un 97/526/EK (4); visi minētie lēmumi ir iekļauti EEZ līgumā, un līdz ar to atsauces uz Lēmumu 96/630/EK un 97/526/EK būtu jāsvītro no EEZ līguma.

(3)

Ar Padomes Lēmumu 98/575/EK (5) atcēla Direktīvu 97/528/EK (6); abi minētie tiesību akti ir iekļauti EEZ līgumā, un līdz ar to atsauce uz Lēmumu 97/528/EK būtu jāsvītro no EEZ līguma.

(4)

Ar Komisijas Lēmumu 2004/71/EK (7) atcēla Lēmumu 2000/638/EK (8); abi minētie lēmumi ir iekļauti EEZ līgumā, un līdz ar to atsauce uz Lēmumu 2000/638/EK būtu jāsvītro no EEZ līguma.

(5)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVIII nodaļas 1. punkta (Padomes Direktīva 86/529/EEK), 4.o punkta (Padomes Direktīva 96/630/EK), 4.u punkta (Padomes Direktīva 97/526/EK), 4.w punkta (Komisijas Lēmums 97/528/EK) un 4.zg punkta (Komisijas Lēmums 2000/638/EK) teksts tiek svītrots.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (9).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 311, 6.11.1986., 28. lpp.

(2)  OV L 278, 15.10.1998., 30. lpp.

(3)  OV L 282, 1.11.1996., 79. lpp.

(4)  OV L 215, 7.8.1997., 54. lpp.

(5)  OV L 278, 15.10.1998., 35. lpp.

(6)  OV L 215, 7.8.1997., 60. lpp.

(7)  OV L 16, 23.1.2004., 54. lpp.

(8)  OV L 269, 21.10.2000., 52. lpp.

(9)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/25


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 17/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj 2013. gada 20. jūnija Lēmums Nr. R1 par Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta interpretāciju (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma VI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma VI pielikumā pēc 7.1. punkta (Lēmums Nr. P1) iekļauj šādu punktu:

“7.2.

32013 D 0927(01): 2013. gada 20. jūnija Lēmums Nr. R1 par Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta interpretāciju (OV C 279, 27.9.2013., 11. lpp.).”

2. pants

Lēmuma Nr. R1 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV C 279, 27.9.2013., 11. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 18/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 2. oktobra Direktīva 2013/47/ES, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/126/EK par vadītāju apliecībām (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 24.f punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/126/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 L 0047: Komisijas 2013. gada 2. oktobra Direktīva 2013/47/ES (OV L 261, 3.10.2013., 29. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2013/47/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 261, 3.10.2013., 29. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/27


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 19/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 15. septembra Īstenošanas lēmums 2011/633/ES par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/462/ES, ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2002/731/EK, 2002/732/EK, 2002/733/EK, 2002/735/EK un 2006/66/EK un atceļ Lēmumu 2002/730/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/463/ES, ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/679/EK un 2006/860/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/464/ES, ar ko groza Lēmumu 2006/861/EK, 2008/163/EK, 2008/164/EK, 2008/217/EK, 2008/231/EK, 2008/232/EK, 2008/284/EK, 2011/229/ES, 2011/274/ES, 2011/275/ES, 2011/291/ES un 2011/314/ES par savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (4).

(5)

Ar Lēmumu 2012/462/ES atceļ Komisijas Lēmumu 2002/730/EK (5), kas ir iekļauts EEZ līgumā un kas līdz ar to jāsvītro no EEZ līguma.

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 37.ab punktam (Komisijas Lēmums 2002/731/EK) un 37.af punktā (Komisijas Lēmums 2002/735/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 D 0462: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/462/ES (OV L 217, 14.8.2012., 1. lpp.).”;

2)

pēc 37.ac punkta (Komisijas Lēmums 2008/217/EK) iekļauj šādu punktu:

“37.aca

32012 D 0462: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/462/ES, ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2002/731/EK, 2002/732/EK, 2002/733/EK, 2002/735/EK un 2006/66/EK un atceļ Lēmumu 2002/730/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (OV L 217, 14.8.2012., 1. lpp.).”;

3)

pielikuma 37.ad punktam (Komisijas Lēmums 2002/733/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 D 0462: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmumu 2012/462/ES (OV L 217, 14.8.2012., 1. lpp.).”;

4)

pielikuma 37.ac punktam (Komisijas Lēmums 2008/217/EK), 37.ag punktam (Komisijas Lēmums 2008/284/EK), 37.ah punktam (Komisijas Lēmums 2008/232/EK), 37.dg punktam (Komisijas Lēmums 2011/275/ES), 37.dh punktam (Komisijas Lēmums 2011/274/ES), 37.g punktam (Komisijas Lēmums 2011/229/ES) un 37.m punktam (Komisijas Lēmums 2008/164/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 D 0464: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmumu 2012/464/ES (OV L 217, 14.8.2012., 20. lpp.).”;

5)

pielikuma 37.db punktam (Komisijas Lēmums 2008/163/EK), 37.di punktam (Komisijas Lēmums 2011/291/ES) un 37.l punktam (Komisijas Lēmums 2006/861/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 D 0464: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/464/ES (OV L 217, 14.8.2012., 20. lpp.).”;

6)

pēc 37.dl punkta (Komisijas Lēmums 2012/757/ES) iekļauj šādu punktu:

“37.dm

32011 D 0633: Komisijas 2011. gada 15. septembra Īstenošanas lēmums 2011/633/ES par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām (OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp.).”;

7)

pēc 37.g punkta (Komisijas Lēmums 2011/229/ES) iekļauj šādu punktu:

“37.ga

32012 D 0462: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/462/ES, ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2002/731/EK, 2002/732/EK, 2002/733/EK, 2002/735/EK un 2006/66/EK un atceļ Lēmumu 2002/730/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (OV L 217, 14.8.2012., 1. lpp.).”;

8)

pēc 37.i punkta (Komisijas Lēmums 2012/88/ES) iekļauj šādu punktu:

“37.ia

32012 D 0463: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Lēmums 2012/463/ES, ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/679/EK un 2006/860/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (OV L 217, 14.8.2012., 11. lpp.).”;

9)

svītro 37.aa punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2002/730/EK).

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2011/633/ES, Lēmumu 2012/462/ES, 2012/463/ES un 2012/464/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (6).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp.

(2)  OV L 217, 14.8.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 217, 14.8.2012., 11. lpp.

(4)  OV L 217, 14.8.2012., 20. lpp.

(5)  OV L 245, 12.9.2002., 1. lpp.

(6)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/29


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 20/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 13. marta Regula (ES) Nr. 321/2013 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs – kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu (1).

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 321/2013 atceļ Komisijas Lēmumu 2006/861/EK (2), kas iekļauts EEZ līgumā un kas attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

1)

pēc 37.m punkta (Komisijas Lēmums 2008/164/EK) iekļauj šādu punktu:

“37.n

32013 R 0321: Komisijas 2013. gada 13. marta Regula (ES) Nr. 321/2013 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs – kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu (OV L 104, 12.4.2013., 1. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

minētās regulas pielikuma 7.4. punktā pēc vārda “Zviedrijā” pievieno vārdus “un Norvēģijā” un pēc vārda “Zviedrijas” pievieno vārdus “un Norvēģijas”.”;

2)

svītro 37.l punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2006/861/EK).

2. pants

Regulas (ES) Nr. 321/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 104, 12.4.2013., 1. lpp.

(2)  OV L 344, 8.12.2006., 1. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 21/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 22. septembra Regula (ES) Nr. 913/2010 par Eiropas dzelzceļa tīklu konkurētspējīgiem kravas pārvadājumiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumā pēc 41.b punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/14/EK) iekļauj šādu punktu:

“41.c

32010 R 0913: Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 22. septembra Regula (ES) Nr. 913/2010 par Eiropas dzelzceļa tīklu konkurētspējīgiem kravas pārvadājumiem (OV L 276, 20.10.2010., 22. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 913/2010 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 276, 20.10.2010., 22. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 22/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. augusta Direktīva 2013/38/ES, ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK par ostas valsts kontroli (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 56.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/16/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 L 0038: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. augusta Direktīvu 2013/38/ES (OV L 218, 14.8.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2013/38/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 218, 14.8.2013., 1. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/33


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 24/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 9. novembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1082/2012, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz aviācijas drošības novērtējumu (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 10. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 654/2013, ar ko groza Komisijas Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz ES aviācijas drošības novērtējuma kontrolsarakstiem trešo valstu subjektiem (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.he punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 185/2010) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 R 1082: Komisijas 2012. gada 9. novembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1082/2012 (OV L 324, 22.11.2012., 25. lpp.),

32013 R 0654: Komisijas 2013. gada 10. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 654/2013 (OV L 190, 11.7.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1082/2012 un (ES) Nr. 654/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 324, 22.11.2012., 25. lpp.

(2)  OV L 190, 11.7.2013., 1. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 25/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 17. aprīļa Īstenošanas lēmums 2013/2045/ES, ar ko groza Komisijas Lēmumu (2010) 774 attiecībā uz šķidrumu, aerosolu un gēlu pārbaudi ES lidostās.

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 9. jūlija Īstenošanas lēmums 2013/4180/ES, ar kuru groza Komisijas Lēmumu C(2010) 774, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā attiecībā uz gaisa kravu un pastu.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 66.hf punktam (Komisijas Lēmums C (2010) 774 final) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32013 D 2045: Komisijas 2013. gada 17. aprīļa Īstenošanas lēmums 2013/2045/ES, ar ko groza Komisijas Lēmumu (2010) 774 attiecībā uz šķidrumu, aerosolu un gēlu pārbaudi ES lidostās,

32013 D 4180: Komisijas 2013. gada 9. jūlija Īstenošanas lēmums 2013/4180/ES, ar kuru groza Komisijas Lēmumu C(2010) 774, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā attiecībā uz gaisa kravu un pastu.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (1).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/35


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 26/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 14. augusta Regula (ES) Nr. 800/2013, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.nf punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 0800: Komisijas 2013. gada 14. augusta Regulu (ES) Nr. 800/2013 (OV L 227, 24.8.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 800/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 227, 24.8.2013., 1. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 27/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 28. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 628/2013 par darba metodēm, ar kādām Eiropas Aviācijas drošības aģentūra veic standartizācijas inspekcijas un pārrauga Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 216/2008 piemērošanu, un par Komisijas Regulas (EK) Nr. 736/2006 atcelšanu (1).

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 628/2013 atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 736/2006 (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādēļ ir jāsvītro no EEZ līguma.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.qa punkta tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 736/2006) aizstāj ar šādu:

32013 R 0628: Komisijas 2013. gada 28. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 628/2013 par darba metodēm, ar kādām Eiropas Aviācijas drošības aģentūra veic standartizācijas inspekcijas un pārrauga Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 216/2008 piemērošanu, un par Komisijas Regulas (EK) Nr. 736/2006 atcelšanu (OV L 179, 29.6.2013., 46. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

regulas 8. panta 1. un 4. punktā, 9. panta 1. punktā, 10. panta 1. punkta c) apakšpunktā, 16. panta 6. un 7. punktā, 17. panta 4. punkta e) apakšpunktā un 6. punktā, 19. panta 3. punktā, 22. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 4. punktā un 23. pantā vārdu “Komisija” (attiecīgajā locījumā) aizstāj ar vārdkopu “EBTA Uzraudzības iestāde” (attiecīgajā locījumā) attiecībā uz EBTA valstīm;

b)

regulas 21. panta 1. punktā pēc vārdiem “Savienības nolīguma” pievieno vārdus “vai nolīguma starp EBTA valstīm un trešo valsti” un pēc vārdiem “Regulas (EK) Nr. 216/2008” pievieno vārdus “, kas pielāgota šā līguma vajadzībām,”;

c)

regulas 21. panta 2. punktā pēc vārdiem “kas noslēgts” pievieno vārdus “vai kas, iespējams, tiks noslēgts”.”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 628/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 179, 29.6.2013., 46. lpp.

(2)  OV L 129, 17.5.2006., 10. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 28/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 3. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 409/2013 par kopprojektu definēšanu, pārvaldības izveidi un tādu stimulu apzināšanu, kuri atbalsta Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības ģenerālplāna īstenošanu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumā pēc 66.ua punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 176/2011) iekļauj šādu punktu:

“66.ub

32013 R 0409: Komisijas 2013. gada 3. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 409/2013 par kopprojektu definēšanu, pārvaldības izveidi un tādu stimulu apzināšanu, kuri atbalsta Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības ģenerālplāna īstenošanu (OV L 123, 4.5.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 409/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2013. gada 13. decembra Lēmums Nr. 228/2013 (3), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 123, 4.5.2013., 1. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(3)  OV L 154, 22.5.2014., 25. lpp.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/39


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 29/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts palīdzība)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 29. novembra Regula (ES) Nr. 1224/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 800/2008 attiecībā uz tās piemērošanas termiņu (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XV pielikuma 1.j punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 1224: Komisijas 2013. gada 29. novembra Regulu (ES) Nr. 1224/2013 (OV L 320, 30.11.2013., 22. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 1224/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2)

To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 320, 30.11.2013., 22. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/40


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 30/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 15. marta Lēmums 2013/135/EK, ar ko groza Lēmumu 2007/506/EK un Lēmumu 2007/742/EK, lai pagarinātu ekoloģisko kritēriju spēkā esības termiņu saistībā ar ES ekomarķējuma piešķiršanu dažiem ražojumiem (1).

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 2.y punktam (Komisijas Lēmums 2007/506/EK) un 2.zc punktam (Komisijas Lēmums 2007/742/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32013 D 0135: Komisijas 2013. gada 15. marta Lēmums 2013/135/ES (OV L 75, 19.3.2013., 34. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2013/135/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 75, 19.3.2013., 34. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/41


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 32/2014

(2014. gada 14. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 29. novembra Regula (EK) Nr. 1418/2007 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2008. gada 29. jūlija Regula (EK) Nr. 740/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 attiecībā uz procedūrām, kas jāievēro, eksportējot atkritumus uz dažām valstīm (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2009. gada 15. oktobra Regula (EK) Nr. 967/2009, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz konkrētām valstīm, kuras nav ESAO dalībvalstis (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 23. septembra Regula (ES) Nr. 837/2010, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz konkrētām valstīm, kuras nav ESAO dalībvalstis (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 8. jūlija Regula (ES) Nr. 661/2011, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz konkrētām valstīm, kuras nav ESAO dalībvalstis (5).

(6)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. jūlija Regula (ES) Nr. 674/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz konkrētām valstīm, kuras nav ESAO dalībvalstis (6).

(7)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 23. janvāra Regula (ES) Nr. 57/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz konkrētām valstīm, kuras nav ESAO dalībvalstis (7).

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 32.ca punkta (svītrots) iekļauj šādu punktu:

“32.cb

32007 R 1418: Komisijas 2007. gada 29. novembra Regula (EK) Nr. 1418/2007 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli (OV L 316, 4.12.2007., 6. lpp.), kas grozīta ar:

32008 R 0740: Komisijas 2008. gada 29. jūlija Regulu (EK) Nr. 740/2008 (OV L 201, 30.7.2008., 36. lpp.),

32009 R 0967: Komisijas 2009. gada 15. oktobra Regulu (EK) Nr. 967/2009 (OV L 271, 16.10.2009., 12. lpp.),

32010 R 0837: Komisijas 2010. gada 23. septembra Regulu (ES) Nr. 837/2010 (OV L 250, 24.9.2010., 1. lpp.),

32011 R 0661: Komisijas 2011. gada 8. jūlija Regulu (ES) Nr. 661/2011 (OV L 181, 9.7.2011., 22. lpp.),

32012 R 0674: Komisijas 2012. gada 23. jūlija Regulu (ES) Nr. 674/2012 (OV L 196, 24.7.2012., 12. lpp.),

32013 R 0057: Komisijas 2013. gada 23. janvāra Regulu (ES) Nr. 57/2013 (OV L 21, 24.1.2013., 17. lpp.).”

2. pants

Regulu (EK) Nr. 1418/2007, (EK) Nr. 740/2008, (EK) Nr. 967/2009, (ES) Nr. 837/2010, (ES) Nr. 661/2011, (ES) Nr. 674/2012 un (ES) Nr. 57/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (8).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2014. gada 14. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 316, 4.12.2007., 6. lpp.

(2)  OV L 201, 30.7.2008., 36. lpp.

(3)  OV L 271, 16.10.2009., 12. lpp.

(4)  OV L 250, 24.9.2010., 1. lpp.

(5)  OV L 181, 9.7.2011., 22. lpp.

(6)  OV L 196, 24.7.2012., 12. lpp.

(7)  OV L 21, 24.1.2013., 17. lpp.

(8)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


EBTA valstu deklarācija par EEZ Apvienotās komitejas 2014. gada 14. februāra Lēmumu Nr. 32/2014, ar ko Līgumā iekļauj Komisijas Regulu (EK) Nr. 1418/2007 un tiesību aktus, ar kuriem tā grozīta, Komisijas Regulu (EK) Nr. 740/2008, Komisijas Regulu (EK) Nr. 967/2009, Komisijas Regulu (ES) Nr. 837/2010, Komisijas Regulu (ES) Nr. 661/2011, Komisijas Regulu (ES) Nr. 674/2012 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 57/2013

“Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1418/2007 un tās grozījumiem ir risināti ar atkritumu eksportu uz trešām valstīm saistīti jautājumi. Šo regulu iekļaušana neskar EEZ līguma darbības jomu.”


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/44


PIEZĪME LASĪTĀJAM

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2014 tika atcelts pirms pieņemšanas un tāpēc netiek publicēts.

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 7/2014 tika atcelts pirms pieņemšanas un tāpēc netiek publicēts.

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 23/2014 tika atcelts pirms pieņemšanas un tāpēc netiek publicēts.

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 31/2014 tika atcelts pirms pieņemšanas un tāpēc netiek publicēts.


Labojumi

17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/45


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 64/98 (1998. gada 14. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

( “Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis” L 100, 1999. gada 15. aprīlis )

(Īpašais izdevums latviešu valodā, 11. nodaļa, 3. sējums, 204. lpp.)

1.

52. lappusē 1. un 2. pantā:

tekstu:

“96/C 224/03”

lasīt šādi:

“96/C 224/02”.

2.

52. lappusē 1. un 2. pantā:

tekstu:

“96/C 224/05”

lasīt šādi:

“96/C 224/03”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/45


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 52/2007 (2007. gada 8. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 266, 2007. gada 11. oktobris )

1.

10. lappusē preambulas otrajā apsvērumā un 1. un 2. pantā:

tekstu:

“1891/2006”

lasīt šādi:

“2038/2006”.

2.

10. lappusē 1. pantā:

tekstu:

32006 R 1891

lasīt šādi:

32006 R 2038”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/45


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 55/2009 (2009. gada 29. maijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 232, 2009. gada 3. septembris )

3. lappusē pielikuma 5. punktā:

tekstu:

32008 D 0234

lasīt šādi:

32008 D 0234(01)”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/46


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 103/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 270, 2012. gada 4. oktobris )

2. lappusē 1. panta 2. punkta jaunajā 149. punktā:

tekstu:

“Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) Nr. 1152/2011”

lasīt šādi:

“Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) Nr. 1152/2011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/46


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 106/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumu (Vide)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 270, 2012. gada 4. oktobris )

9. lappusē I pielikuma 6. punktā:

tekstu:

“12.zd”, “12.ze” un “12.zf”

attiecīgi lasīt šādi:

“12.zzd”, “12.zze” un “12.zzf”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/46


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 118/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 270, 2012. gada 4. oktobris )

41. lappusē 2. apsvērumā:

tekstu:

“Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 6. jūlija Regula (ES) Nr. 692/2011 attiecībā uz Eiropas statistiku par tūrismu”

lasīt šādi:

“Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 6. jūlija Regula (ES) Nr. 692/2011 attiecībā uz Eiropas statistiku par tūrismu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 95/57/EK”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/47


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 107/2001 (2001. gada 28. septembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

( “Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis” L 322, 2001. gada 6. decembris )

(Īpašais izdevums latviešu valodā, 11. nodaļa, 6. sējums, 285. lpp.)

15. lappusē 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Tekstu a) pielāgojumam aizstāj ar šādu:

“5. panta 3. punktam pievieno šādu tekstu:

islandiešu valodā “geislað” vai “meðhöndlað með jónandi geislun”,

norvēģu valodā “bestrålt” vai “behandlet med ioniserende stråling””.”


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/47


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 154/2012 (2012. gada 28. septembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 341, 2012. gada 13. decembris )

3. lappusē pievieno šādu apsvērumu:

“(6)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma I pielikums,”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/47


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 74/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 291, 2013. gada 31. oktobris )

31. lappusē 3. pantā:

tekstu:

“stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/…(2) [ar kuru Direktīvu 2009/30/EK iekļauj Līgumā]”

lasīt šādi:

“stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, ar kuru Direktīvu 2009/30/EK iekļauj Līgumā”.


17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/48


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 92/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 291, 2013. gada 31. oktobris )

1.

58. lappusē 3. pantā:

tekstu:

“… Lēmums Nr. …/… (2) [ar ko EEZ līgumā iekļauj Regulu (EK) Nr. 1070/2009]”

lasīt šādi:

“2013. gada 13. decembra Lēmums Nr. 228/2013 (2)”.

2.

58. lappusē 2. zemsvītras piezīmē:

tekstu:

“(2)

Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.”

lasīt šādi:

“(2)

OV L 154, 22.5.2014., 25. lpp.

17.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/48


Labojums EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 93/2013 (2013. gada 3. maijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 291, 2013. gada 31. oktobris )

1.

59. lappusē 3. pantā:

tekstu:

“… gada … Lēmums Nr. …/… (2) [par Regulas (EK) Nr. 1070/2009 iekļaušanu Līgumā]”

lasīt šādi:

“2013. gada 13. decembra Lēmums Nr. 228/2013 (2)”.

2.

59. lappusē 2. zemsvītras piezīmē:

tekstu:

“(2)

Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.”

lasīt šādi:

“(2)

OV L 154, 22.5.2014., 25. lpp.