ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
57. sējums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
2014/435/ES |
|
|
* |
||
|
|
2014/436/ES |
|
|
* |
||
|
|
2014/437/ES |
|
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
8.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 738/2014
(2014. gada 3. jūlijs),
ar ko apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Limone di Rocca Imperiale (AĢIN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Itālijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Limone di Rocca Imperiale, kas reģistrēta atbilstīgi Komisijas Regulai (ES) Nr. 149/2012 (2). |
(2) |
Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3). |
(3) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz šīs regulas pielikumā minēto nosaukumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 3. jūlijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOȘ
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) OV L 48, 21.2.2012., 11. lpp.
(3) OV C 42, 13.2.2014., 16. lpp.
PIELIKUMS
Līguma I pielikumā uzskaitītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā:
1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
ITĀLIJA
Limone di Rocca Imperiale (AĢIN)
8.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 739/2014
(2014. gada 7. jūlijs),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 7. jūlijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
AL |
53,5 |
MK |
67,6 |
|
TR |
61,7 |
|
XS |
47,9 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0707 00 05 |
AL |
74,4 |
MK |
36,9 |
|
TR |
78,2 |
|
ZZ |
63,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
99,3 |
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
102,9 |
TR |
134,6 |
|
UY |
120,8 |
|
ZA |
128,2 |
|
ZZ |
121,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
116,8 |
BR |
81,7 |
|
CL |
91,5 |
|
NZ |
132,7 |
|
ZA |
122,8 |
|
ZZ |
109,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
75,7 |
CL |
114,9 |
|
NZ |
184,8 |
|
ZA |
78,9 |
|
ZZ |
113,6 |
|
0809 10 00 |
MK |
85,9 |
TR |
255,7 |
|
XS |
59,5 |
|
ZZ |
133,7 |
|
0809 29 00 |
TR |
333,2 |
ZZ |
333,2 |
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
ZA |
249,3 |
|
ZZ |
199,6 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
LĒMUMI
8.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 4. jūlijs),
ar ko nosaka Savienības finansiālo ieguldījumu to izdevumu segšanai, kuri Spānijai 2013. gadā radušies, finansējot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4437)
(Autentisks ir tikai teksts spāņu valodā)
(2014/435/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. panta 4. punktu un 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2) 84. pantu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi pilnvaras, pieņem finansēšanas lēmumu, kurā nosaka ar izdevumiem saistītās darbības būtiskās sastāvdaļas. |
(2) |
Lēmumā 2009/470/EK ir izklāstītas procedūras, kas reglamentē Savienības finansiālo ieguldījumu īpašiem veterinārajiem pasākumiem, tostarp ārkārtas pasākumiem. Minētā lēmuma 4. panta 2. punktā ir paredzēti nosacījumi, kas jāievēro, lai saņemtu Savienības finansiālo ieguldījumu putnu gripas izskaušanai, bet minētā lēmuma 4. panta 3. punktā – to ārkārtas pasākumu izmaksu procentuālā daļa, kuri jāfinansē ar Savienības finansiālo ieguldījumu. |
(3) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 349/2005 (3) ir izklāstīti noteikumi par Savienības finansiālā ieguldījuma izmaksu ārkārtas pasākumiem, lai izskaustu dažas dzīvnieku slimības, arī putnu gripu. Minētās regulas 7. pantā ir norādīti dokumenti, kas finansiālā ieguldījuma pieprasītājai dalībvalstij jāiesniedz, un to iesniegšanas termiņš. |
(4) |
Komisijas Īstenošanas lēmumā 2013/775/ES (4) ir paredzēts Savienības finansiālais ieguldījums to izmaksu segšanai, kas Spānijai 2013. gadā radušās, veicot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai. Saskaņā ar minētā īstenošanas lēmuma 1. panta 2. punktu Savienības finansiālā ieguldījuma summa ir jānosaka vēlākā lēmumā. Minētā īstenošanas lēmuma 2. pantā paredzēts, ka pirmais maksājums, ko izmaksās Spānijai, būs EUR 30 000,00. |
(5) |
Spānija 2014. gada 6. februārī iesniedza oficiālu atmaksāšanas pieprasījumu, finanšu pārskatu, apliecinājuma dokumentus, kā arī epidemioloģisko ziņojumu par katru saimniecību, kurā dzīvnieki tikuši nokauti un iznīcināti. Atmaksai pieprasītā summa ir EUR 85 580,95. Tomēr pēc iesniegto dokumentu pārbaudes tika uzskatīts, ka, ievērojot Regulas (EK) Nr. 349/2005 5. panta noteikumus, nav atlīdzināma summa EUR 6 635,73 apmērā. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Savienības finansiālais ieguldījums to izdevumu segšanai, kuri Spānijai 2013. gadā radušies, finansējot putnu gripas izskaušanas pasākumus, ir noteikts EUR 78 945,22 apmērā.
2. pants
Pārējā finansiālā ieguldījuma daļa, kas izmaksājama pēc pirmā izmaksātā maksājuma EUR 30 000,00 atskaitīšanas, ir noteikta EUR 48 945,22 apmērā.
3. pants
Šis lēmums ir finansēšanas lēmums Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. panta nozīmē, un tas ir adresēts Spānijas Karalistei.
Briselē, 2014. gada 4. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2005. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 349/2005, ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK (OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.).
(4) Komisijas 2013. gada 17. decembra Īstenošanas lēmums 2013/775/ES par Savienības finansiālo ieguldījumu ārkārtas pasākumiem putnu gripas apkarošanai Vācijā, Itālijā un Nīderlandē 2012. un 2013. gadā un Dānijā un Spānijā 2013. gadā (OV L 343, 19.12.2013., 44. lpp.).
8.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 4. jūlijs),
ar ko nosaka Savienības finansiālo ieguldījumu to izdevumu segšanai, kuri Dānijai 2013. gadā radušies, finansējot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4439)
(Autentisks ir tikai teksts dāņu valodā)
(2014/436/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. panta 4. punktu un 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2) 84. pantu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi pilnvaras, pieņem finansēšanas lēmumu, kurā nosaka ar izdevumiem saistītās darbības būtiskās sastāvdaļas. |
(2) |
Lēmumā 2009/470/EK ir izklāstītas procedūras, kas reglamentē Savienības finansiālo ieguldījumu īpašiem veterinārajiem pasākumiem, tostarp ārkārtas pasākumiem. Minētā lēmuma 4. panta 2. punktā ir paredzēti nosacījumi, kas jāievēro, lai saņemtu Savienības finansiālo ieguldījumu putnu gripas izskaušanai, bet minētā lēmuma 4. panta 3. punktā – to ārkārtas pasākumu izmaksu procentuālā daļa, kuri jāfinansē ar Savienības finansiālo ieguldījumu. |
(3) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 349/2005 (3) ir izklāstīti noteikumi par Savienības finansiālā ieguldījuma izmaksu ārkārtas pasākumiem, lai izskaustu dažas dzīvnieku slimības, arī putnu gripu. Minētās regulas 7. pantā ir norādīti dokumenti, kas finansiālā ieguldījuma pieprasītājai dalībvalstij jāiesniedz, un to iesniegšanas termiņš. |
(4) |
Komisijas Īstenošanas lēmumā 2013/775/ES (4) ir paredzēts Savienības finansiālais ieguldījums to izmaksu segšanai, kas Dānijai 2013. gadā radušās, veicot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai. Saskaņā ar minētā īstenošanas lēmuma 1. panta 2. punktu Savienības finansiālā ieguldījuma summa ir jānosaka vēlākā lēmumā. Minētā īstenošanas lēmuma 2. pantā paredzēts, ka pirmais maksājums, ko izmaksās Dānijai, būs EUR 33 000,00. |
(5) |
Dānija 2014. gada 14. februārī iesniedza oficiālu atmaksāšanas pieprasījumu, finanšu pārskatu, apliecinājuma dokumentus, kā arī epidemioloģisko ziņojumu par katru saimniecību, kurā dzīvnieki tikuši nokauti un iznīcināti. Atmaksai pieprasītā summa ir EUR 67 667,39. Tomēr pēc iesniegto dokumentu pārbaudes tika uzskatīts, ka, ievērojot Regulas (EK) Nr. 349/2005 5. panta noteikumus, nav atlīdzināmi EUR 5 468,85. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Savienības finansiālā ieguldījuma summa tādu izdevumu segšanai, kuri Dānijai 2013. gadā radušies, finansējot putnu gripas izskaušanas pasākumus, ir noteikta EUR 62 198,54 apmērā.
2. pants
Pārējā finansiālā ieguldījuma daļa, kas izmaksājama pēc pirmā izmaksātā maksājuma EUR 33 000,00 atskaitīšanas, ir EUR 29 198,54.
3. pants
Šis lēmums ir finansēšanas lēmums Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. panta nozīmē, un tas ir adresēts Dānijas Karalistei.
Briselē, 2014. gada 4. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2005. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 349/2005, ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK (OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.).
(4) Komisijas 2013. gada 17. decembra Īstenošanas lēmums 2013/775/ES par Savienības finansiālo ieguldījumu ārkārtas pasākumiem putnu gripas apkarošanai Vācijā, Itālijā un Nīderlandē 2012. un 2013. gadā un Dānijā un Spānijā 2013. gadā (OV L 343, 19.12.2013., 44. lpp.).
8.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/9 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 4. jūlijs),
ar ko nosaka Savienības finansiālo ieguldījumu to izdevumu segšanai, kuri Vācijai 2012. un 2013. gadā radušies, finansējot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4441)
(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
(2014/437/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. panta 4. punktu un 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2) 84. pantu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi pilnvaras, pieņem finansēšanas lēmumu, kurā nosaka ar izdevumiem saistītās darbības būtiskās sastāvdaļas |
(2) |
Lēmumā 2009/470/EK ir izklāstītas procedūras, kas reglamentē Savienības finansiālo ieguldījumu īpašiem veterinārajiem pasākumiem, tostarp ārkārtas pasākumiem. Minētā lēmuma 4. panta 2. punktā ir paredzēti nosacījumi, kas jāievēro, lai saņemtu Savienības finansiālo ieguldījumu putnu gripas izskaušanai, bet minētā lēmuma 4. panta 3. punktā – to ārkārtas pasākumu izmaksu procentuālā daļa, kuri jāfinansē ar Savienības finansiālo ieguldījumu. |
(3) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 349/2005 (3) ir izklāstīti noteikumi par Savienības finansiālā ieguldījuma izmaksu ārkārtas pasākumiem, lai izskaustu dažas dzīvnieku slimības, arī putnu gripu. Minētās regulas 7. pantā ir norādīti dokumenti, kas finansiālā ieguldījuma pieprasītājai dalībvalstij jāiesniedz, un to iesniegšanas termiņš. |
(4) |
Komisijas Īstenošanas lēmumā 2013/775/ES (4) ir paredzēts Savienības finansiālais ieguldījums to izmaksu segšanai, kas Vācijai 2012. un 2013. gadā radušās, veicot ārkārtas pasākumus putnu gripas apkarošanai. Saskaņā ar minētā īstenošanas lēmuma 1. panta 2. punktu Savienības finansiālā ieguldījuma summa ir jānosaka vēlākā lēmumā. Minētā īstenošanas lēmuma 2. pantā paredzēts, ka pirmais maksājums, ko izmaksās Vācijai, būs EUR 500 000,00. |
(5) |
Vācija 2013. gada 17. decembrī iesniedza oficiālu atmaksāšanas pieprasījumu, finanšu pārskatu, apliecinājuma dokumentus, kā arī epidemioloģisko ziņojumu par katru saimniecību, kurā dzīvnieki tikuši nokauti un iznīcināti. Atmaksai par 2012. gadu pieprasītā summa ir EUR 22 886,55. Tomēr pēc iesniegto dokumentu pārbaudes tika uzskatīts, ka, ievērojot Regulas (EK) Nr. 349/2005 5. panta noteikumus, nav atlīdzināma summa EUR 705,00 apmērā. |
(6) |
Vācija 2014. gada 28. janvārī iesniedza oficiālu atmaksāšanas pieprasījumu, finanšu pārskatu, apliecinājuma dokumentus, kā arī epidemioloģisko ziņojumu par katru saimniecību, kurā dzīvnieki tikuši nokauti un iznīcināti. Atmaksai par 2013. gadu pieprasītā summa ir EUR 1 030 738,92. Tomēr pēc iesniegto dokumentu pārbaudes tika uzskatīts, ka, ievērojot Regulas (EK) Nr. 349/2005 5. panta noteikumus, nav atlīdzināma summa EUR 29 168,15 apmērā. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Savienības finansiālais ieguldījums to izdevumu segšanai, kuri Vācijai 2012. un 2013. gadā radušies, finansējot putnu gripas izskaušanas pasākumus, ir noteikts EUR 1 023 752,32 apmērā.
2. pants
Pārējā finansiālā ieguldījuma daļa, kas izmaksājama pēc pirmā izmaksātā maksājuma EUR 500 000,00 atskaitīšanas, ir noteikta EUR 523 752,32 apmērā.
3. pants
Šis lēmums ir finansēšanas lēmums Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. panta nozīmē, un tas ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.
Briselē, 2014. gada 4. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2005. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 349/2005, ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK (OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.).
(4) Komisijas 2013. gada 17. decembra Īstenošanas lēmums 2013/775/ES par Savienības finansiālo ieguldījumu ārkārtas pasākumiem putnu gripas apkarošanai Vācijā, Itālijā un Nīderlandē 2012. un 2013. gadā un Dānijā un Spānijā 2013. gadā (OV L 343, 19.12.2013., 44. lpp.).