ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2014.068.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 68 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
57. sējums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
STARPTAUTISKI NOLĪGUMI |
|
|
|
2014/115/ES |
|
|
* |
||
|
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
STARPTAUTISKI NOLĪGUMI
7.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 68/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 2. decembris)
par to, lai noslēgtu Protokolu, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu
(2014/115/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunkta v) punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1) |
Sarunas par PTO nolīguma par publisko iepirkumu (1994. gada nolīgums) pārskatīšanu sākās 1999. gada janvārī saskaņā ar 1994. gada nolīguma XXIV panta 7. punkta b) un c) apakšpunktu. |
(2) |
Sarunas vadīja Komisija, apspriežoties ar īpašu komiteju, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 207. panta 3. punktu. |
(3) |
1994. gada nolīguma Puses 2011. gada 15. decembrī panāca politisku vienošanos ministru līmenī par sarunu rezultātiem. Minētā politiskā vienošanās tika apstiprināta, Nolīguma komitejai 2012. gada 30. martā pieņemot lēmumu par sarunu rezultātiem. Ar minēto lēmumu, kas ietver Protokolu, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu (“protokols”), 1994. gada nolīguma Puses apstiprināja protokola teksta autentiskumu un nodeva to pieņemšanai. |
(4) |
Protokols būtu jāapstiprina Savienības vārdā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts Protokols, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu.
Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs ieceļ personu vai personas, kuras Savienības vārdā ir tiesīgas deponēt protokola 3. punktā paredzēto apstiprināšanas instrumentu atbilstoši 1994. gada nolīguma XXIV panta 9. punktam, lai paustu Savienības piekrišanu ievērot protokola saistības (1).
3. pants
Šo protokolu neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības vai uzliek saistības, uz kurām var tieši atsaukties Savienības vai dalībvalstu tiesās.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2013. gada 2. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. GUSTAS
(1) Protokola spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
7.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 68/2 |
TULKOJUMS
PROTOKOLS,
ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu
PROTOKOLS, AR KO GROZA NOLĪGUMU PAR PUBLISKO IEPIRKUMU
Pielikums protokolam, ar ko groza nolīgumu par publisko iepirkumu
I papildinājumā ietvertais publiskā iepirkuma nolīguma pušu galīgais piedāvājums sarunās par publiskā iepirkuma nolīguma aptvērumu
I papildinājumā ietvertais Armēnijas Republikas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Kanādas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertās Eiropas Savienības turpmākās saistības (galīgā redakcija)
I papildinājumā Honkongas (Ķīnas) galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Islandes galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Izraēlas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Japānas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Korejas Republikas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Lihtenšteinas Firstistes galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Nīderlandes Karalistes galīgais piedāvājums attiecībā uz Arubu
I papildinājumā ietvertais Norvēģijas galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Singapūras galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Šveices galīgais piedāvājums
I papildinājumā ietvertais Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķo muitas teritoriju galīgais piedāvājums *
I papildinājumā ietvertais Amerikas Savienoto Valstu galīgais piedāvājums
II papildinājums
III papildinājums
IV papildinājums
NOLĪGUMA PAR PUBLISKO IEPIRKUMU, kas noslēgts 1994. gada 15. aprīlī Marakešā (turpmāk "1994. gada Nolīgums"), LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES,
UZSĀKUŠAS turpmākas sarunas saskaņā ar 1994. gada Nolīguma XXIV panta 7. punkta b) un c) apakšpunktu,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. |
1994. gada Nolīgumā preambulu, I līdz XXIV pantu un papildinājumus svītro un aizstāj ar šajā pielikumā izklāstītajiem noteikumiem. |
2. |
Šis protokols ir atvērts pieņemšanai 1994. gada Nolīguma Līgumslēdzējām pusēm. |
3. |
Šis protokols stājas spēkā attiecībā uz tām 1994. gada Nolīguma Pusēm, kas ir deponējušas savus attiecīgos šā protokola pieņemšanas instrumentus 30. dienā pēc dienas, kad šādu deponēšanu veikušas divas trešdaļas no 1994. gada Nolīguma Līgumslēdzējām pusēm. Līdz ar to šis protokols stājas spēkā attiecībā uz 1994. gada Nolīguma katru Līgumslēdzēju pusi, kas ir deponējusi savu protokola pieņemšanas instrumentu, 30. dienā pēc dienas, kad notikusi deponēšana. |
4. |
Šo protokolu deponē PTO ģenerāldirektoram, kas nekavējoties 1994. gada Nolīguma katrai Līgumslēdzējai pusei izsniedz šā protokola apliecinātu kopiju un paziņojumu par tā pieņemšanu. |
5. |
Šo protokolu reģistrē saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. panta noteikumiem. |
Ženēvā, divtūkstoš divpadsmitā gada 30. martā vienā eksemplārā angļu, franču un spāņu valodā, visi teksti ir autentiski, ja nav norādīts citādi attiecībā uz papildinājumiem.
PIELIKUMS PROTOKOLAM, AR KO GROZA NOLĪGUMU PAR PUBLISKO IEPIRKUMU
PREAMBULA
ŠĀ NOLĪGUMA LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES (turpmāk "Puses"),
ATZĪSTOT, ka ir vajadzīga efektīva daudzpusēja sistēma publiskajam iepirkumam, lai panāktu starptautiskās tirdzniecības procesa lielāku liberalizāciju, paplašināšanos un uzlabotu tā struktūru;
ATZĪSTOT, ka pasākumus, kas saistīti ar publisko iepirkumu, nevajadzētu sagatavot, pieņemt vai piemērot tā, lai pieļautu vietējo piegādātāju, preču vai pakalpojumu aizsardzību vai lai diskriminētu ārvalstu piegādātājus, preces vai pakalpojumus;
ATZĪSTOT, ka publiskā iepirkuma sistēmu integritāte un paredzamība ir būtiska publisko resursu efektīvai un lietderīgai pārvaldībai, Pušu ekonomiku veiktspējai un daudzpusējas tirdzniecības sistēmas darbībai;
ATZĪSTOT, ka šajā Nolīgumā paredzētajām procedurālajām saistībām jābūt pietiekami elastīgām, lai ņemtu vērā katras Puses īpašos apstākļus;
ATZĪSTOT vajadzību ņemt vērā jaunattīstības valstu, jo īpaši vismazāk attīstīto valstu, attīstības, finanšu un tirdzniecības vajadzības;
ATZĪSTOT, cik svarīgi ir veikt pārredzamus pasākumus attiecībā uz publisko iepirkumu, veikt iepirkumus pārredzamā un taisnīgā veidā un novērst interešu konfliktus un korupciju saskaņā ar piemērojamajiem starptautiskajiem instrumentiem, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijas Pretkorupcijas konvenciju;
ATZĪSTOT, cik svarīgi ir izmantot un rosināt izmantot šajā Nolīgumā ietvertos elektroniskos līdzekļus iepirkuma procedūrā;
VĒLOTIES sekmēt to, ka šo Nolīgumu pieņem un tam pievienojas PTO dalībvalstis, kas nav tā puses;
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
I pants
Definīcijas
Šajā Nolīgumā:
a) |
komerciālas preces vai pakalpojumi ir tāda veida preces vai pakalpojumi, ko parasti pārdod vai piedāvā pārdošanai un ko komerctirgū parasti pērk nevalstiskas personas nevalstiskiem mērķiem; |
b) |
Komiteja ir ar XXI panta 1. punktu izveidotā Publiskā iepirkuma komiteja; |
c) |
būvniecības pakalpojums ir pakalpojums, kura mērķis ir inženiertehnisko būvdarbu vai būvdarbu izpilde, izmantojot jebkādus līdzekļus, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālā preču klasifikatora (turpmāk "CPK") 51. nodaļu; |
d) |
valsts ietver jebkuru atsevišķu muitas teritoriju, kas ir šā Nolīguma Puse. Ja nav noteikts citādi, šajā Nolīgumā izteiciens, kas apzīmēts ar terminu "valsts", attiecas uz atsevišķu muitas teritoriju, kas ir šā Nolīguma Puse; |
e) |
dienas ir kalendārās dienas; |
f) |
elektroniska izsole ir pastāvīgs process, kas saistīts ar elektronisko saziņas līdzekļu izmantošanu, lai piegādātāji varētu iesniegt vai nu jaunas cenas, vai skaitliski izsakāmu un ar cenu nesaistītu konkursa elementu jaunas vērtības, kas saistītas ar vērtēšanas kritērijiem, vai gan vienu, gan otru, kā rezultātā tiek klasificēti vai pārklasificēti konkursa piedāvājumi; |
g) |
rakstveidā nozīmē informācijas izteikšanu vārdos vai skaitļos, kuru var nolasīt, atveidot un pēc tam paziņot tālāk. Tas var ietvert elektroniski nosūtītu un saglabātu informāciju; |
h) |
ierobežota konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru iepirkuma iestāde apspriežas ar vienu vai vairākiem pašas izraudzītiem piegādātājiem; |
i) |
pasākums ir jebkurš tiesību akts, noteikums, procedūra, administratīva norāde vai prakse, vai jebkura darbība, ko veic iepirkuma iestāde saistībā ar aptverto iepirkumu; |
j) |
daudzkārt lietojamais saraksts ir to piegādātāju saraksts, kurus iepirkuma iestāde ir noteikusi par dalības nosacījumiem atbilstīgiem, ko iepirkuma iestāde plāno izmantot vairāk nekā vienu reizi; |
k) |
paziņojums par gaidāmo iepirkumu ir iepirkuma iestādes publicēts paziņojums, kurā ieinteresētie piegādātāji aicināti iesniegt dalības pieteikumu, piedāvājumu vai tos abus; |
l) |
kompensācijas prasības ir nosacījumi vai pasākumi, kas veicina vietējo attīstību vai uzlabo kādas Puses maksājumu bilances kontus, piemēram, iekšzemes satura izmantošana, tehnoloģijas licencēšana, ieguldījumi, saistības sniegt pretpakalpojumus un tamlīdzīgas darbības vai prasības; |
m) |
atklāta konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt visi ieinteresētie piegādātāji; |
n) |
persona ir fiziska vai juridiska persona; |
o) |
iepirkuma iestāde ir iestāde, kas minēta I papildinājumā pievienotajā kādas Puses 1., 2. vai 3. pielikumā; |
p) |
atbilstošs piegādātājs ir piegādātājs, kuru iepirkuma iestāde atzīst par tādu, kas izpildījis dalības nosacījumus; |
q) |
selektīva konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt vienīgi atbilstošie piegādātāji, kurus uzaicina iepirkuma iestāde; |
r) |
pakalpojumi ietver būvdarbu pakalpojumus, ja nav noteikts citādi; |
s) |
standarts ir dokuments, kuru apstiprinājusi atzīta struktūra, kas vispārējai un atkārtotai izmantošanai sagatavo noteikumus, norādījumus vai preču vai pakalpojumu, vai ar tiem saistīto procesu un ražošanas metožu raksturojumus, kuru ievērošana nav obligāta. Tajā var iekļaut vai arī tas var attiekties vienīgi uz terminoloģiju, simboliem, iepakojumu, marķēšanas vai etiķetēšanas prasībām, ja tās attiecas uz produktu, pakalpojumu, procesu vai ražošanas metodi; |
t) |
piegādātājs ir persona vai personu grupa, kas piegādā preces vai sniedz pakalpojumus vai arī varētu to darīt; un |
u) |
tehniskā specifikācija ir konkursa procedūras prasība, ar kuru:
|
II pants
Darbības joma un tvērums
1. Šo Nolīgumu piemēro visiem pasākumiem, kas attiecas uz aptverto iepirkuma procedūru, neatkarīgi no tā, vai to veic, pilnībā vai daļēji izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.
2. Šajā Nolīgumā “aptvertais iepirkums” nozīmē iepirkumu valstiskiem mērķiem:
a) |
attiecībā uz precēm, pakalpojumiem vai jebkādu to apvienojumu:
|
b) |
izmantojot jebkurus līgumiskos līdzekļus, tostarp pirkšanu, nomāšanu un īrēšanu vai izpirkumnomu ar izpirkuma tiesībām vai bez tām, |
c) |
kuriem vērtība, kā novērtēts saskaņā ar 6. līdz 8. punktu, paziņojuma publicēšanas laikā saskaņā ar VII pantu ir līdzvērtīga robežvērtībai, kas minēta I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos, vai to pārsniedz, |
d) |
ko veic iepirkuma iestāde, un |
e) |
kas nav citādi izslēgts no piemērošanas jomas 3. punktā vai I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos. |
3. Ja I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos nav norādīts citādi, šo Nolīgumu nepiemēro:
a) |
zemes, esošo ēku vai cita nekustamā īpašuma vai ar to saistīto tiesību iegādei vai nomai, |
b) |
ārpuslīgumiskiem vienošanās aktiem vai jebkāda veida palīdzībai, ko sniedz Puse, tostarp sadarbības nolīgumiem, dotācijām, aizdevumiem, kapitāla ieguldīšanai, garantijām un nodokļu atvieglojumiem, |
c) |
finanšu aģentu vai depozitāriju pakalpojumu, likvidācijas un vadības pakalpojumu regulētām finanšu iestādēm un pakalpojumu, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, izpirkšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru, iepirkumam vai iegādei, |
d) |
valsts nodarbinātības līgumiem, |
e) |
iepirkumam, ko veic:
|
4. I papildinājumā pievienotajos pielikumos katra Puse precizē šādu informāciju:
a) |
1. pielikumā – centrālās pārvaldes iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu, |
b) |
2. pielikumā – decentralizētas pārvaldes iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu, |
c) |
3. pielikumā – visas pārējās iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu, |
d) |
4. pielikumā – preces, kam piemēro šo Nolīgumu, |
e) |
5. pielikumā – pakalpojumi, izņemot būvniecības pakalpojumus, kuriem piemēro šo Nolīgumu, |
f) |
6. pielikumā – būvniecības pakalpojumi, kam piemēro šo Nolīgumu, un |
g) |
7. pielikumā – vispārīgas piezīmes. |
5. Ja iepirkuma iestāde saistībā ar aptverto iepirkumu pieprasa, lai personas, kuras nav iekļautas I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos, veic iepirkumu atbilstoši īpašām prasībām, šādām prasībām mutatis mutandis piemēro IV pantu.
6. Novērtējot iepirkuma vērtību nolūkā pārliecināties, vai tas ir aptvertais iepirkums, iepirkuma iestāde:
a) |
nesadala iepirkumu atsevišķos iepirkumos un neizvēlas vai neizmanto īpašu novērtēšanas metodi, lai novērtētu iepirkuma vērtību nolūkā pilnībā vai daļēji to izslēgt no šā Nolīguma piemērošanas jomas, un |
b) |
ietver iepirkuma aplēsto maksimālo kopējo vērtību visā tā pastāvēšanas laikā, neatkarīgi no tā, vai tas piešķirts vienam vai vairākiem piegādātājiem, ņemot vērā visus atlīdzības veidus, tostarp:
|
7. Ja atsevišķas iepirkuma prasības rezultātā tiek noslēgts vairāk nekā viens līgums vai līgumi tiek noslēgti atsevišķās daļās (turpmāk "atkārtoti līgumi"), aplēsto maksimālo kopējo vērtību aprēķina, balstoties uz:
a) |
atkārtotu līgumu vērtību, kas noslēgti par viena veida precēm vai pakalpojumiem un piešķirti iepriekšējos 12 mēnešos vai iepirkuma iestādes iepriekšējā fiskālajā gadā, un iespēju robežās pielāgoti, lai ņemtu vērā plānotās pārmaiņas nākamo 12 mēnešu laikā nodrošināmo preču vai pakalpojumu daudzumos vai vērtībā, vai |
b) |
atkārtotu līgumu aplēsto vērtību, kas noslēgti par viena veida precēm vai pakalpojumiem un kas jāpiešķir 12 mēnešu laikā pēc sākotnējā līguma piešķiršanas vai attiecīgās iepirkuma iestādes fiskālajā gadā. |
8. Ja preču vai pakalpojumu iepirkumu veic, izmantojot nomāšanu un īrēšanu vai izpirkumnomu, vai ja nav precizēta iepirkuma kopējā cena, novērtējuma pamatā ir:
a) |
līgumam uz noteiktu laiku:
|
b) |
līgumam uz nenoteiktu laiku – aplēstā mēneša iemaksa, kas reizināta ar 48, un |
c) |
līgumam, par kuru nav skaidrs, vai tas būs uz noteiktu laiku, piemēro b) apakšpunktu. |
III pants
Drošība un vispārīgi izņēmumi
1. Šā Nolīguma noteikumus nevar izmantot, lai liegtu kādai Pusei veikt darbības vai neizpaust informāciju, ko tā uzskata par vajadzīgu tai būtisku drošības interešu aizsardzībai saistībā ar ieroču, munīcijas vai militārā aprīkojuma iepirkumiem vai ar iepirkumiem, kas nepieciešami valsts drošībai vai valsts aizsardzībai.
2. Atbilstoši prasībai par to, ka šādus pasākumus nepiemēro tā, lai rastos patvarīga vai neattaisnojama diskriminācija starp Pusēm, kur dominē tādi paši apstākļi vai pastāv slēpts starptautiskās tirdzniecības ierobežojums, šā Nolīguma noteikumus nevar interpretēt tā, lai aizkavētu jebkuru Pusi pieņemt vai veikt pasākumus, kas:
a) |
nepieciešami sabiedrības morāles, sabiedriskās kārtības vai drošības aizsardzībai, |
b) |
nepieciešami cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības aizsardzībai, |
c) |
nepieciešami intelektuālā īpašuma aizsardzībai vai |
d) |
attiecas uz precēm, ko ražo, vai pakalpojumiem, ko sniedz personas ar invaliditāti, filantropiskas institūcijas vai ieslodzījuma vietas. |
IV pants
Vispārīgi principi
1. Attiecībā uz jebkuru pasākumu, kas attiecas uz aptverto iepirkumu, katra Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nekavējoties un bez nosacījumiem piemēro jebkuras citas Puses precēm un pakalpojumiem un citas Puses piegādātājiem, kas piedāvā preces vai pakalpojumus, tādu režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, ko šī Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, piemēro:
a) |
pašmāju precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem, un |
b) |
jebkuras citas Puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. |
2. Attiecībā uz jebkuru pasākumu saistībā ar aptverto iepirkumu Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes:
a) |
nepiemēro valsts teritorijā reģistrētam piegādātājam mazāk labvēlīgu režīmu kā kādam citam valsts teritorijā reģistrētam piegādātājam, pamatojoties uz ārvalstu piederības vai īpašumtiesību līmeni; vai |
b) |
nediskriminē valsts teritorijā reģistrētu piegādātāju, pamatojoties uz to, ka preces vai pakalpojumi, ko minētais piegādātājs piedāvā konkrētam iepirkumam, ir jebkuras citas Puses preces vai pakalpojumi. |
3. Ja aptvertā iepirkuma procedūru veic ar elektroniskajiem saziņas līdzekļiem, iepirkuma iestāde:
a) |
nodrošina, ka iepirkums tiek veikts, izmantojot informācijas tehnoloģijas sistēmas un programmatūru, tostarp ar informācijas autentifikāciju un šifrēšanu saistītas sistēmas un programmatūru, kas ir vispārēji pieejama un spēj sadarboties ar citām informācijas tehnoloģijas sistēmām un programmatūru, un |
b) |
uztur mehānismus, kas nodrošina dalības pieteikumu un konkursa piedāvājumu integritāti, tostarp ļauj konstatēt saņemšanas laiku un novērš nesankcionētu piekļuvi tiem. |
4. Iepirkuma iestāde vada aptvertā iepirkuma procedūru pārredzamā un taisnīgā veidā, kas:
a) |
ir saskaņā ar šo Nolīgumu, izmantojot tādas metodes kā atklātā, selektīvā vai ierobežota konkursa procedūra, |
b) |
novērš interešu konfliktus, un |
c) |
novērš korupciju. |
5. Aptvertā iepirkuma nolūkā neviena Puse nepiemēro precēm vai pakalpojumiem, ko importē vai piegādā no otras Puses, tādus izcelsmes noteikumus, kuri atšķiras no izcelsmes noteikumiem, kurus šī Puse tajā pašā laikā piemēro šo pašu preču vai pakalpojumu importam parastajai tirdzniecībai vai piegādēm no tās pašas Puses.
6. Attiecībā uz aptverto iepirkumu Puse un tās iepirkuma iestādes nemeklē, neņem vērā, neuzspiež vai neizpilda kompensācijas prasības.
7. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro: muitas nodokļiem un jebkādām maksām, kas piemērotas importēšanai vai kas ar to saistītas; šādu nodokļu un maksu iekasēšanas metodei, citiem importa noteikumiem un formalitātēm, un pasākumiem, kuri ietekmē pakalpojumu tirdzniecību, kas nav pasākumi, ko piemēro aptvertajam iepirkumam.
V pants
Jaunattīstības valstis
1. Sarunās par pievienošanos šim Nolīgumam, tā īstenošanā un administrēšanā Puses īpašu uzmanību velta jaunattīstības valstu un vismazāk attīstīto valstu (turpmāk "jaunattīstības valstis", ja nav īpaši norādīts citādi) attīstībai, finansiālajām un tirdzniecības vajadzībām un apstākļiem, atzīstot, ka katrā valstī tie var būtiski atšķirties. Kā noteikts šajā pantā un pēc pieprasījuma, Puses piemēro īpašu un atšķirīgu režīmu:
a) |
vismazāk attīstītajām valstīm un |
b) |
jebkurai attīstības valstij, ja šis īpašais un atšķirīgais režīms atbilst tās attīstības vajadzībām. |
2. Ja jaunattīstības valsts pievienojas šim Nolīgumam, katra Puse nekavējoties minētās valsts precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem piemēro vislabvēlīgāko režīmu, ko Puse sniedz šā Nolīguma jebkurai citai Pusei saskaņā ar saviem I papildinājumā pievienotajiem pielikumiem, piemērojot noteikumus, kas saskaņoti starp attiecīgo Pusi un konkrēto jaunattīstības valsti, lai saglabātu piemērotu iespēju līdzsvaru saskaņā ar šo Nolīgumu.
3. Pamatojoties uz tās attīstības vajadzībām un vienojoties ar Pusēm, jaunattīstības valsts var pārejas periodā un saskaņā ar grafiku pieņemt vai saglabāt vienu vai vairākus šādus pārejas pasākumus, kas izklāstīti I papildinājumā pievienotajos attiecīgajos pielikumos un piemēroti tā, lai nediskriminētu citas Puses:
a) |
cenu priekšrocību programma, ja minētā programma:
|
b) |
kompensācijas prasības, ja plānotā iepirkuma paziņojumā ir skaidri noteikts, ka tās tiks pieprasītas, apsvērtas vai piemērotas, |
c) |
īpašu iestāžu vai nozaru pakāpeniska pievienošana, un |
d) |
robežvērtība, kas ir augstāka par pastāvīgo robežvērtību. |
4. Sarunās par pievienošanos šim Nolīgumam Puses var vienoties par to, ka jaunuzņemta jaunattīstības valsts kādu šajā Nolīgumā minētu konkrētu pienākumu, kas nav minēts IV panta 1. punkta b) apakšpunktā, piemēro novēloti, kamēr minētā valsts īsteno konkrēto pienākumu. Īstenošanas periods:
a) |
mazāk attīstītai valstij ir pieci gadi pēc tās pievienošanās šim Nolīgumam, un |
b) |
visām pārējām jaunattīstības valstīm tikai tik ilgs periods, kas vajadzīgs, lai īstenotu konkrēto pienākumu, un kas nepārsniedz trīs gadus. |
5. Jebkura jaunattīstības valsts, kas ir vienojusies par īstenošanas periodu attiecībā uz 4. punktā minēto pienākumu, I papildinājumā pievienotajā 7. pielikumā norāda saskaņoto īstenošanas periodu, īstenošanas periodā izpildāmo konkrēto pienākumu un jebkuru starpposma pienākumu, ko tā ir piekritusi izpildīt īstenošanas periodā.
6. Pēc tam, kad šis Nolīgums ir stājies spēkā attiecībā uz jaunattīstības valsti, Komiteja pēc attiecīgās jaunattīstības valsts pieprasījuma var:
a) |
pagarināt pārejas periodu 3. punktā pieņemtajam vai saglabātajam pasākumam vai jebkuru saskaņoto īstenošanas periodu atbilstīgi 4. punktam, vai |
b) |
apstiprināt jauna pārejas pasākuma pieņemšanu saskaņā ar 3. punktu īpašos apstākļos, kas pievienošanās procesa laikā netika paredzēti. |
7. Jaunattīstības valsts, kas ir vienojusies par pārejas pasākumu saskaņā ar 3. vai 6. punktu, īstenošanas periodu saskaņā ar 4. punktu vai jebkuru pagarinājumu saskaņā ar 6. punktu, veic šādus pasākumus attiecīgi pārejas periodā vai īstenošanas periodā, lai nodrošinātu, ka tā ir izpildījusi šo Nolīgumu jebkura minētā perioda beigās. Jaunattīstības valsts nekavējoties paziņo Komitejai par katru pasākumu.
8. Puses rūpīgi apsver jebkuru jaunattīstības valsts prasību par tehnisku sadarbību un spēju veidošanu attiecībā uz minētās valsts pievienošanos šim Nolīgumam vai tā īstenošanu.
9. Komiteja var izstrādāt procedūras šā panta īstenošanai. Šādas procedūras var ietvert noteikumus balsošanai par lēmumiem, kas attiecas uz 6. punktā minētajiem pieprasījumiem.
10. Komiteja ik pēc pieciem gadiem pārskata šā panta darbību un efektivitāti.
VI pants
Informēšana par iepirkuma sistēmu
1. Katra Puse:
a) |
oficiāli izraudzītos elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļos, kas tiek plaši izplatīti un ir viegli pieejami sabiedrībai, nekavējoties publicē tiesību aktus, noteikumus, tiesas lēmumus un vispārēji piemērojamus administratīvus nolēmumus, līgumu standarta klauzulas, kas paredzētas tiesību aktos vai noteikumos un ar atsauci iekļautas paziņojumos un konkursa dokumentācijā, un procedūras attiecībā uz aptverto iepirkumu, kā arī to izmaiņas, un |
b) |
pēc pieprasījuma jebkurai Pusei sniedz to skaidrojumu. |
2. Katra Puse:
a) |
II papildinājumā norāda elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļus, kurā Puse publicē 1. punktā aprakstīto informāciju, |
b) |
III papildinājumā norāda elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļus, kuros Puse publicē paziņojumus, kā pieprasīts VII pantā, IX panta 7. punktā un XVI panta 2. punktā, un |
c) |
IV papildinājumā norāda tīmekļa vietnes adresi vai adreses, kurās Puse publicē:
|
3. Katra Puse nekavējoties paziņo Komitejai par jebkādām izmaiņām Puses sniegtajā informācijā, kas uzskaitīta II, III vai IV papildinājumā.
VII pants
Paziņojumi
1. Attiecībā uz katru aptverto iepirkumu, izņemot XIII pantā aprakstītajos apstākļos, iepirkuma iestāde publicē paziņojumu par paredzēto iepirkumu attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī, kas norādīts III papildinājumā. Šāds plašsaziņas līdzeklis tiek plaši izplatīts, un šādiem paziņojumiem jābūt viegli pieejamiem sabiedrībai vismaz līdz paziņojumā norādītā laikposma beigām. Šie paziņojumi:
a) |
1. pielikumā ietvertajām iepirkuma iestādēm ir pieejami bez maksas ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību vienotā piekļuves punktā vismaz minimālu laikposmu, kas precizēts III papildinājumā, un |
b) |
ja tie ir pieejami ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību, 2. vai 3. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm tiks nodrošināti, izmantojot saites portāla elektroniskajā vietnē, kas ir pieejama bez maksas. |
Puses, tostarp to iepirkuma iestādes, kas minētas 2. vai 3. pielikumā, tiek mudinātas publicēt savus paziņojumus ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību bez maksas vienotā piekļuves punktā.
2. Ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi, katrā paziņojumā par paredzēto iepirkumu ietver šādu informāciju:
a) |
iepirkuma iestādes nosaukums un adrese un citas ziņas, kas nepieciešamas, lai sazinātos ar iepirkuma iestādi un iegūtu visus attiecīgos dokumentus, kas attiecas uz iepirkumu, un tā izmaksas un samaksas noteikumi, ja tādi paredzēti, |
b) |
iepirkuma apraksts, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veids un daudzums vai paredzamais daudzums gadījumā, ja to daudzums nav zināms, |
c) |
attiecībā uz atkārtotiem līgumiem un ja tas ir iespējams – paredzamais grafiks turpmākiem paziņojumiem par paredzēto iepirkumu, |
d) |
iespējamais variantu apraksts, |
e) |
preču vai pakalpojumu piegādes termiņš vai līguma darbības ilgums, |
f) |
iepirkuma metode, ko izmantos, un informācija par to, vai ir paredzamas sarunas par iepirkumu vai elektroniska izsole, |
g) |
attiecīgā gadījumā adrese un termiņš dalības pieteikumu iesniegšanai iepirkumā, |
h) |
piedāvājumu iesniegšanas adrese un termiņš, |
i) |
valoda vai valodas, kādās var iesniegt piedāvājumus vai dalības pieteikumus, ja tos var iesniegt valodā, kas nav iepirkuma iestādes Puses oficiālā valoda, |
j) |
piegādātāju dalības noteikumu, ja tādi paredzēti, saraksts un īss apraksts, tostarp jebkuras prasības piegādātājiem attiecībā uz īpašu dokumentu vai sertifikātu iesniegšanu saistībā ar dalības noteikumiem, ja minētās prasības nav iekļautas konkursa dokumentācijā, kas vienlaikus ar paziņojumu par paredzēto iepirkumu ir pieejama visiem ieinteresētajiem piegādātājiem, |
k) |
ja saskaņā ar IX pantu iepirkuma iestāde plāno izraudzīties ierobežotu skaitu atbilstošu piegādātāju, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumu, kritēriji to atlasei un attiecīgā gadījumā jebkuri ierobežojumi attiecībā uz piegādātāju skaitu, kuriem būs atļauts piedalīties konkursā, un |
l) |
norāde, ka uz iepirkumu attiecas šis Nolīgums. |
3. Attiecībā uz katru paredzēto iepirkumu vienlaikus ar paziņojumu par plānoto iepirkumu iepirkuma iestāde publicē kopsavilkuma paziņojumu, kas ir viegli pieejams vienā no PTO valodām. Kopsavilkuma paziņojumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
a) |
iepirkuma priekšmets, |
b) |
konkursa piedāvājumu iesniegšanas termiņš vai attiecīgā gadījumā jebkurš pieteikumu iesniegšanas termiņš dalībai iepirkuma procedūrā vai iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, un |
c) |
adrese, kurā var pieprasīt dokumentus, kas attiecas uz iepirkumu. |
4. Iepirkuma iestādes tiek mudinātas katrā fiskālajā gadā iespējami agri publicēt paziņojumu III papildinājumā minētajā attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā saziņas līdzeklī par turpmākajiem iepirkuma plāniem (turpmāk "paziņojums par plānotu iepirkumu"). Paziņojumā jānorāda iepirkuma priekšmets un paziņojuma par paredzamo iepirkumu plānotais publicēšanas datums.
5. Iepirkuma iestāde, kas minēta 2. vai 3. pielikumā, var izmantot paziņojumu par plānotu iepirkumu kā paziņojumu par paredzētu iepirkumu, ja tā iekļauj tik daudz informācijas, kas minēta 2. punktā, cik vien ir pieejams, un paziņojumu par to, ka ieinteresētajiem piegādātājiem sava interese par iepirkumu jāizsaka iepirkuma iestādei.
VIII pants
Dalības nosacījumi
1. Iepirkuma iestāde aprobežojas vienīgi ar tiem nosacījumiem dalībai iepirkuma procedūrā, kuri ir būtiski, lai nodrošinātu, ka piegādātājam ir juridiskās un finansiālās iespējas un komerciālās un tehniskās spējas nodrošināt attiecīgo iepirkumu.
2. Nosakot dalības nosacījumus, iepirkuma iestāde:
a) |
neuzstāda nosacījumu, kas paredz, ka iepirkumā var piedalīties tikai tāds piegādātājs, kuram attiecīgās Puses iepirkuma iestāde jau iepriekš ir piešķīrusi vienu vai vairākus līgumus, un |
b) |
var pieprasīt attiecīgu iepriekšēju pieredzi, ja tas ir būtiski, lai izpildītu iepirkuma prasības. |
3. Izvērtējot, vai piegādātājs atbilst dalības nosacījumiem, iepirkuma iestāde:
a) |
izvērtē piegādātāja finanšu, komerciālās un tehniskās iespējas, pamatojoties uz tā uzņēmējdarbību gan iepirkuma iestādes Puses teritorijā, gan ārpus tās, un |
b) |
iepirkuma iestāde balsta savu vērtējumu uz nosacījumiem, ko tā ir iepriekš precizējusi paziņojumos vai konkursa dokumentācijā. |
4. Ja Pusei ir apstiprinoši pierādījumi, tā, tostarp tās iepirkuma iestādes, var izslēgt piegādātāju šādu iemeslu dēļ:
a) |
bankrots, |
b) |
nepatiesi apliecinājumi, |
c) |
būtiski vai konsekventi trūkumi, nespējot izpildīt kādu svarīgu prasību vai pienākumu, kas ietverts iepriekšējā līgumā vai līgumos, |
d) |
galīgie spriedumi attiecībā uz nopietniem noziegumiem vai citiem nopietniem pārkāpumiem, |
e) |
profesionālās darbības pārkāpums vai darbības vai bezdarbības, kas negatīvi ietekmē piegādātāja komerciālo integritāti, vai |
f) |
nodokļu nemaksāšana. |
IX pants
Piegādātāju atbilstība
1. Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, var uzturēt piegādātāju reģistrācijas sistēmu, kurā ieinteresētajiem piegādātājiem ir jāreģistrējas un jāsniedz konkrēta informācija.
2. Katra Puse nodrošina, ka
a) |
tās iepirkuma iestādes pieliek pūles, lai samazinātu atšķirības to kvalifikācijas procedūrās, un |
b) |
ja tās iepirkuma iestādes uztur reģistrācijas sistēmas, iestādes pieliek pūles, lai samazinātu atšķirības savās reģistrācijas sistēmās. |
3. Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nepieņem vai nepiemēro nekādu reģistrācijas sistēmu vai kvalifikācijas procedūru nolūkā radīt nevajadzīgus šķēršļus citas Puses piegādātāju dalībai tās iepirkumā, un tam nav tādu seku.
4. Ja iepirkuma iestāde plāno izmantot selektīvu konkursa procedūru, tā
a) |
paziņojumā par paredzēto iepirkumu iekļauj vismaz informāciju, kas norādīta VII panta 2. punkta a), b), f), g), j), k) un l) apakšpunktā, un uzaicina piegādātājus iesniegt dalības pieteikumu, un |
b) |
līdz konkursa piedāvājumu iesniegšanas termiņa sākumam atbilstošajiem piegādātājiem, kuriem ir paziņots, kā norādīts XI panta 3. punkta b) apakšpunktā, sniedz vismaz informāciju, kas minēta VII panta 2. punkta c), d), e), h) un i) apakšpunktā. |
5. Iepirkuma iestāde ļauj visiem atbilstošajiem piegādātājiem piedalīties konkrētā iepirkumā, ja attiecīgā iepirkuma iestāde paziņojumā par paredzēto iepirkumu nenorāda uz jebkuru ierobežojumu attiecībā uz piegādātāju skaitu, kuriem ļaus izteikt piedāvājumu, un atlases kritērijus ierobežotam piegādātāju skaitam.
6. Ja konkursa dokumentācija nav publiski pieejama no 4. punktā minētā paziņojuma publicēšanas dienas, iepirkuma iestāde nodrošina, lai minētie dokumenti vienā un tajā pašā laikā būtu pieejami visiem atbilstošajiem piegādātājiem, kas atlasīti saskaņā ar 5. punktu.
7. Iepirkuma iestāde var uzturēt piegādātāju daudzkārt lietojamu sarakstu, ja vien paziņojums, kas uzaicina ieinteresētos piegādātājus pieteikties uz iekļaušanu sarakstā:
a) |
tiek publicēts ik gadu, un |
b) |
gadījumā, ja to publicē ar elektroniskiem līdzekļiem, ir nepārtraukti pieejams |
vienā no piemērotajiem plašsaziņas līdzekļiem, kuri uzskaitīti III papildinājumā.
8. 7. punktā norādītais paziņojums ietver:
a) |
preču vai pakalpojumu aprakstu vai to kategorijas, kurām sarakstu var izmantot, |
b) |
dalības nosacījumus, kuriem piegādātājiem jāatbilst, lai tos iekļautu sarakstā, un metodes, ko iepirkuma iestāde izmantos, lai pārbaudītu, ka piegādātājs atbilst nosacījumiem, |
c) |
iepirkuma iestādes nosaukumu un adresi un citas ziņas, kas nepieciešamas, lai sazinātos ar iestādi un iegūtu visus attiecīgos dokumentus, kas attiecas uz sarakstu, |
d) |
saraksta derīguma termiņu un tā pagarināšanas vai izbeigšanas līdzekļus vai, ja derīguma termiņš netiek sniegts, norādi uz to, kā tiks paziņots par saraksta izmantošanas izbeigšanu, un |
e) |
norādi, ka attiecīgo sarakstu var izmantot iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums. |
9. Neatkarīgi no 7. punkta, ja daudzkārt lietojamais saraksts būs derīgs trīs gadus vai mazāk, iepirkuma iestāde var publicēt 7. punktā minēto paziņojumu tikai vienreiz, attiecīgā saraksta derīguma termiņa sākumā, ja paziņojums:
a) |
ietver derīguma termiņu un to, ka turpmāki paziņojumi netiks publicēti, un |
b) |
tiek publicēts ar elektronisko līdzekļu starpniecību un ir nepārtraukti pieejams tā derīguma perioda laikā. |
10. Iepirkuma iestāde ļauj piegādātājiem pieteikties jebkurā laikā, lai tos iekļautu daudzkārt lietojamā sarakstā, un iekļauj attiecīgajā sarakstā visus atbilstošos piegādātājus pietiekami īsā laikā.
11. Ja piegādātājs, kas nav ietverts daudzkārt lietojamā sarakstā, iesniedz pieteikumu dalībai iepirkuma procedūrā, kas balstīta uz daudzkārt lietojamu sarakstu, un visus pieprasītos dokumentus XI panta 2. punktā noteiktajā laikposmā, iepirkuma iestāde izskata šādu pieprasījumu. Iepirkuma iestāde neizslēdz attiecīgo piegādātāju no izskatīšanas attiecībā uz iepirkumu, pamatojoties uz to, ka iestādei nepietiek laika, lai pieprasījumu izskatītu, ja vien ārkārtas gadījumos iepirkuma procedūras sarežģītības dēļ iestāde nespēj pabeigt pieprasījuma izskatīšanu laikposmā, kas atvēlēts piedāvājumu iesniegšanai.
12. Iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, paziņojumu, ar kuru uzaicina piegādātājus pieteikties iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, var izmantot kā paziņojumu par paredzētu iepirkumu, ja:
a) |
attiecīgais paziņojums ir publicēts saskaņā ar 7. punktu un ietver informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 8. punktu, VII panta 2. punktā pieprasīto informāciju tik lielā mērā, cik tā ir pieejama, un apgalvojumu, ka tas veido paziņojumu par paredzēto iepirkumu vai ka tikai piegādātāji, kas iekļauti daudzkārt lietojamā sarakstā, saņems turpmākus paziņojumus par iepirkumu, uz ko attiecas daudzkārt lietojamais saraksts, un |
b) |
iestāde piegādātājiem, kuri tai darījuši zināmu savu ieinteresētību minētajā iepirkumā, nekavējoties sniedz pietiekamu informāciju, lai tie varētu izvērtēt savu interesi par dalību iepirkumā, tostarp visu pārējo informāciju, kas paredzēta VII panta 2. punktā, ciktāl minētā informācija ir pieejama. |
13. Iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, var atļaut piegādātājam, kas ir pieteicies iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā saskaņā ar 10. punktu, piedalīties konkursā par attiecīgo iepirkumu, ja ir pietiekami daudz laika, lai iepirkuma iestāde varētu pārbaudīt, vai piegādātājs atbilst dalības noteikumiem.
14. Iepirkuma iestāde nekavējoties informē piegādātāju, kas iesniedz dalības pieteikumu iepirkuma procedūrā vai pieteikumu iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, par iepirkuma iestādes lēmumu attiecībā uz jebkuru no šādiem pieteikumiem.
15. Ja iestāde noraida piegādātāja pieteikumu dalībai iepirkumā vai pieteikumu iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, vairs neatzīst piegādātāju par atbilstošu vai svītro to no daudzkārt lietojamā saraksta, iestāde nekavējoties informē piegādātāju un pēc tā pieprasījuma nekavējoties sniedz piegādātājam rakstisku skaidrojumu par tās lēmuma iemesliem.
X pants
Tehniskās specifikācijas un konkursa dokumentācija
1. Iepirkuma iestāde nesagatavo, nepieņem un nepiemēro tehniskās specifikācijas, kā arī nenosaka atbilstības novērtēšanas procedūras nolūkā radīt nevajadzīgus šķēršļus starptautiskai tirdzniecībai, un tam nav tādu seku.
2. Nosakot tehniskās specifikācijas iepērkamajām precēm vai pakalpojumiem, iepirkuma iestāde attiecīgos gadījumos:
a) |
izklāsta tehniskās specifikācijas izpildījuma un funkcionālo prasību aspektā, nevis konstrukcijas vai aprakstošu parametru aspektā, un |
b) |
balsta tehniskās specifikācijas uz starptautiskiem standartiem, ja tādi eksistē; ja tādu nav, — uz valsts tehniskajiem noteikumiem, atzītiem valsts standartiem vai būvniecības noteikumiem. |
3. Ja tehniskajās specifikācijās tiek izmantoti konstrukcijas vai aprakstošie parametri, iepirkuma iestādei attiecīgā gadījumā jānorāda, ka tā izskatīs konkursa piedāvājumus līdzvērtīgu preču vai pakalpojumu piegādei, kuri acīmredzami atbilst iepirkuma prasībām, iekļaujot konkursa dokumentācijā tādus vārdus kā "vai līdzvērtīgs".
4. Iepirkuma iestāde tehniskajās specifikācijās neizvirza prasības par konkrētas preču zīmes vai tirdzniecības nosaukumu, patentu, autortiesībām, dizainparaugu vai modeli, konkrētu izcelsmi, ražotāju vai piegādātāju un nenorāda uz tiem, ja vien citādi nav iespējams pietiekami precīzi vai saprotami raksturot iepirkuma prasības, ar noteikumu, ka tādos gadījumos konkursa dokumentācijā iestāde iekļauj vārdus "vai līdzvērtīgs".
5. Iepirkuma iestāde no personas, kam var būt komerciāla interese par iepirkumu, neprasa un nepieņem tādus ieteikumus, kas var izslēgt konkurenci un ko var izmantot, gatavojot vai pieņemot tehniskas specifikācijas konkrētam iepirkumam.
6. Lielākai noteiktībai Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, saskaņā ar šo pantu var sagatavot, pieņemt vai piemērot tehniskās specifikācijas, lai veicinātu dabas resursu saglabāšanu vai aizsargātu vidi.
7. Iepirkuma iestāde dara pieejamu piegādātājiem konkursa dokumentāciju, kurā ietverta visa informācija, kas vajadzīga, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt atbilstošus konkursa piedāvājumus. Ja vien šāda dokumentācija jau nav ietverta paziņojumā par paredzēto iepirkumu, tajā ietver šādu elementu pilnīgu aprakstu:
a) |
iepirkums, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veids un daudzums, vai gadījumā, ja to daudzums nav zināms – paredzamais daudzums un prasības, kas jāizpilda, tostarp visas tehniskās specifikācijas, atbilstības novērtējuma sertifikāts, plāni, rasējumi vai mācību materiāli, |
b) |
piegādātāju dalības visi nosacījumi, tostarp informācijas un to dokumentu saraksts, kas piegādātajiem jāiesniedz saistībā ar dalību, |
c) |
visi vērtēšanas kritēriji, ko iestāde piemēros, piešķirot līgumslēgšanas tiesības, un minēto kritēriju relatīvais nozīmīgums, izņemot gadījumus, kad vienīgais kritērijs ir cena, |
d) |
visas autentifikācijas un šifrēšanas prasības vai citas prasības, kas saistītas ar informācijas iesniegšanu elektroniskā veidā, ja iepirkuma iestāde veiks iepirkumu, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, |
e) |
noteikumi, saskaņā ar kuriem tiks veikta izsole, tostarp par to konkursa elementu identifikāciju, kas saistīti ar vērtēšanas kritērijiem, ja iepirkuma iestāde veiks elektronisku izsoli, |
f) |
piedāvājumu atvēršanas datums, laiks un vieta, ja piedāvājumi tiks atvērti publiski, un attiecīgā gadījumā — personas, kas ir pilnvarotas tajā piedalīties, |
g) |
jebkuri citi noteikumi, tostarp par samaksas noteikumiem un jebkuriem ierobežojumiem attiecībā uz piedāvājumu iesniegšanas līdzekļiem, piemēram, papīra formātā vai elektroniski, un |
h) |
preču piegādes vai pakalpojumu sniegšanas datumi. |
8. Nosakot iepērkamo preču piegādes vai pakalpojumu izpildes datumu, iepirkuma iestāde ņem vērā tādus faktorus kā iepirkuma sarežģītība, paredzamo apakšuzņēmumu līgumu apjoms un laiks, kas reāli vajadzīgs preču saražošanai, preču krājumu izņemšanai un transportēšanai no piegādes vietas vai pakalpojumu sniegšanai.
9. Vērtēšanas kritērijos, kas izklāstīti paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, cita starpā var ietvert šādus kritērijus: cena vai citi izmaksu faktori, kvalitāte, tehniska vērtība, vides raksturlielumi un piegādes noteikumi.
10. Iepirkuma iestāde nekavējoties:
a) |
dara pieejamu konkursa dokumentāciju, lai nodrošinātu, ka ieinteresētajiem piegādātājiem ir pietiekami daudz laika iesniegt atbilstīgus piedāvājumus, |
b) |
pēc pieprasījuma nodrošina konkursa dokumentāciju jebkuram ieinteresētajam piegādātājam, un |
c) |
atbild uz jebkuru pamatotu attiecīgās informācijas pieprasījumu, ko iesniedzis piegādātājs, kas ir ieinteresēts vai piedalās iepirkumā, ja šāda informācija attiecīgajam piegādātājam nerada priekšrocības salīdzinājumā ar citiem piegādātājiem. |
11. Ja pirms līguma piešķiršanas iepirkuma iestāde maina kritērijus vai prasības, kas noteiktas paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, kas iesniegta piegādātājiem, kuri piedalās konkursā, vai arī groza vai atkārtoti publicē paziņojumu vai konkursa dokumentāciju, tā rakstiski iesniedz visas minētās izmaiņas vai grozīto vai atkārtoti izdoto paziņojumu, vai konkursa dokumentāciju:
a) |
visiem piegādātājiem, kuri piedalās konkursā tad, kad tiek mainīta, grozīta vai atkārtoti publicēta informācija, ja tie ir iestādei zināmi, un visos pārējos gadījumos — tādā pašā veidā, kādā tika sniegta sākotnējā informācija, un |
b) |
pietiekamā laikā, lai attiecīgā gadījumā minētie piegādātāji varētu izmainīt un no jauna iesniegt grozītos konkursa piedāvājumus. |
XI pants
Termiņi
1. Saskaņā ar pašas pamatotām vajadzībām iepirkuma iestāde nodrošina pietiekamu laiku piegādātājiem sagatavot un iesniegt dalības pieteikumus un atbilstošus konkursa piedāvājumus, ņemot vērā šādus faktorus:
a) |
iepirkuma raksturs un sarežģītība, |
b) |
paredzamo apakšuzņēmumu līgumu apjoms, un |
c) |
laiks, kas vajadzīgs konkursa pieteikumu pārsūtīšanai no ārvalstu, kā arī iekšzemes punktiem, ja netiek izmantoti elektroniskie saziņas līdzekļi. |
Termiņi, tostarp to pagarinājumi, ir vienādi visiem piegādātājiem, kas ir ieinteresēti vai piedalās.
2. Iepirkuma iestāde, kura izmanto selektīvu konkursa procedūru, nosaka, ka dalības pieteikumu iesniegšanas termiņš principā nevar būt mazāks par 25 dienām no dienas, kad publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu. Ja iepirkuma iestādes pienācīgi pamatotas neatliekamības dēļ šos termiņus nav iespējams piemērot, šo termiņu var saīsināt mazākais līdz 10 dienām.
3. Izņemot 4., 5., 7. un 8. punktā minētos noteikumus, iepirkuma iestāde nosaka, ka piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir ne mazāks par 40 dienām no dienas, kad:
a) |
atklāta konkursa procedūras gadījumā ir publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu, vai |
b) |
selektīvas konkursa procedūras gadījumā iestāde paziņo piegādātājiem, ka tie tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumus neatkarīgi no tā, vai iestāde izmanto daudzkārt lietojamu sarakstu. |
4. Iepirkuma iestāde var saīsināt saskaņā ar 3. punktu paredzēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu mazākais līdz 10 dienām, ja:
a) |
iepirkuma iestāde ir publicējusi paziņojumu par plānoto iepirkumu saskaņā ar VII panta 4. punktu vismaz 40 dienas, bet ne vairāk kā 12 mēnešus pirms paziņojuma par paredzēto iepirkumu publicēšanas, un paziņojumā par plānoto iepirkumu ir šāda informācija:
|
b) |
attiecībā uz atkārtotu iepirkumu iepirkuma iestāde sākotnējā paziņojumā par paredzēto iepirkumu norāda, ka turpmākajos paziņojums konkursa piedāvājumu iesniegšanai tiks norādīti termiņi, kas balstīti uz šo punktu, vai |
c) |
iepirkuma iestādes pienācīgi pamatotas neatliekamības dēļ šos termiņus nav iespējams piemērot saskaņā ar 3. punktu. |
5. Iepirkuma iestāde var saīsināt 3. punktā noteikto paredzēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu par piecām dienām vienā no šādiem gadījumiem:
a) |
paziņojums par paredzēto iepirkumu publicēts, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, |
b) |
visa konkursa dokumentācija ir pieejama elektroniski kopš dienas, kad publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu, un |
c) |
iestāde pieņem piedāvājumus, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus. |
6. Piemērojot 5. punktu saistībā ar 4. punktu, piedāvājumu iesniegšanas termiņš, kas paredzēts 3. punktā, nekādā gadījumā netiek saīsināts līdz mazāk par 10 dienām no dienas, kad tika publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu.
7. Neskarot citus šajā pantā minētos noteikumus, ja iepirkuma iestāde iegādājas komerciālas preces vai pakalpojumus, tā var saīsināt 3. punktā minēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu mazākais līdz 13 dienām, ja iepirkuma iestāde, izmantojot elektroniskus saziņas līdzekļus, vienlaikus publicē gan paziņojumu par paredzēto iepirkumu, gan attiecīgā konkursa dokumentāciju. Turklāt, ja iestāde pieņem komerciālu preču vai pakalpojumu piedāvājumus, izmantojot elektroniskus saziņas līdzekļus, tā var saīsināt termiņu, kas noteikts saskaņā ar 3. punktu, līdz mazākais 10 dienām.
8. Ja iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, ir izraudzījusies visus vai ierobežotu skaitu atbilstošu piegādātāju, piedāvājumu iesniegšanas termiņu var noteikt, iepirkuma iestādei un izraudzītajiem piegādātājiem savstarpēji vienojoties. Vienošanās neesības gadījumā šis termiņš nav īsāks par 10 dienām.
XII pants
Sarunas
1. Puse var noteikt savām iepirkuma iestādēm rīkot sarunas:
a) |
ja attiecīgā iestāde ir norādījusi uz savu nodomu vadīt sarunas paziņojumā par paredzēto iepirkumu saskaņā ar VII panta 2. punktu, vai |
b) |
ja, izvērtējot piedāvājumus atbilstīgi paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā noteiktajiem kritērijiem, neviens piedāvājums nav acīmredzami visizdevīgākais. |
2. Iepirkuma iestāde:
a) |
nodrošina, ka piegādātāju, kas piedalās sarunās, izslēgšana tiek izdarīta saskaņā ar novērtēšanas kritērijiem, kas izklāstīti paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, un |
b) |
ja sarunas tiek slēgtas, nosaka vienotu termiņu pārējiem piegādātājiem, kas piedalās sarunās, jaunu vai pārskatītu piedāvājumu iesniegšanai. |
XIII pants
Ierobežota konkursa procedūra
1. Ja iepirkuma iestāde neizmanto šo noteikumu, lai izvairītos no konkurences starp piegādātājiem, vai veidā, kas diskriminē jebkuras citas Puses piegādātājus vai aizsargā vietējos piegādātājus, iepirkuma iestāde var izmantot ierobežota konkursa procedūru un var izvēlēties nepiemērot VII līdz IX, X (7.–11. punkts), XI, XII, XIV un XV pantu tikai kādos no šādiem apstākļiem:
a) |
ja:
ja konkursa dokumentācijas prasības nav būtiski mainītas; |
b) |
ja preces vai pakalpojumus var piegādāt vienīgi konkrēts piegādātājs un nav pieņemamas alternatīvas vai aizstājēju preces vai pakalpojumi kāda turpmāk minētā iemesla dēļ:
|
c) |
attiecībā uz tādu preču vai pakalpojumu papildu piegādēm, ko veic sākotnējais piegādātājs un kas nebija iekļautas sākotnējā iepirkumā, ja piegādātāja maiņas gadījumā šādu papildu preču vai pakalpojumu piegādi:
|
d) |
ciktāl tas noteikti vajadzīgs gadījumā, ja tādu notikumu rezultātā, ko iepirkuma iestāde nav varējusi paredzēt, radusies ārkārtēja steidzamība, kā dēļ preces vai pakalpojumus nav iespējams laikus iegūt, izmantojot atklāto vai selektīvo konkursa procedūru, |
e) |
attiecībā uz precēm, ko iegādājas preču tirgū, |
f) |
ja iepirkuma iestāde iepērk paraugus vai pirmo ražojumu vai pakalpojumu, kas radīts pēc tās pieprasījuma saistībā ar konkrētu līgumu par pētniecību, izmēģinājumu, pētījumu vai oriģinālizstrādni un šā līguma vajadzībām. Pirmā ražojuma vai pakalpojuma oriģinālizstrādne var ietvert ierobežotu ražošanu vai piegādi, lai izmantotu pārbaudēs uz vietas gūtos rezultātus un pierādītu, ka attiecīgā prece vai pakalpojums ir piemērots ražošanai vai piegādei vairumā atbilstīgi kvalitātes standartiem, bet neietver masveida ražošanu vai piegādi komerciālās dzīvotspējas konstatēšanai vai pētniecības un attīstības izmaksu atgūšanai, |
g) |
pirkumiem, ko izdara ar īpaši izdevīgiem nosacījumiem, kuri rodas vienīgi ļoti īsā termiņā īpašas realizācijas gadījumā, piemēram, likvidācijas, maksātnespējas administrēšanas vai bankrota dēļ, bet ne attiecībā uz regulāriem pirkumiem no pastāvīgajiem piegādātājiem, vai |
h) |
ja līgumslēgšanas tiesības piešķir dizainparaugu konkursa uzvarētājam, ar noteikumu, ka:
|
2. Iepirkuma iestāde sagatavo rakstisku ziņojumu par katrām saskaņā ar 1. punktu piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām. Šajā ziņojumā ietver attiecīgās iepirkuma iestādes nosaukumu, iepērkamo preču vai pakalpojumu vērtību un veidu un paziņojumu, kurā norāda 1. punktā aprakstītos apstākļus un nosacījumus, kas pamatoja ierobežota konkursa procedūras izmantojumu.
XIV pants
Elektroniskās izsoles
Ja iepirkuma iestāde plāno veikt aptvertā iepirkuma procedūru, izmantojot elektronisku izsoli, pirms elektroniskās izsoles sākšanas iestāde katram dalībniekam dara zināmu:
a) |
automātiskās vērtēšanas metodi, tostarp matemātisko formulu, kas balstīta uz vērtēšanas kritērijiem, kuri izklāstīti konkursa dokumentācijā un izsoles laikā tiks izmantoti automātiskā klasificēšanā vai pārklasificēšanā, |
b) |
tā konkursa piedāvājuma elementu sākotnējās novērtēšanas rezultātus, ja līgumslēgšanas tiesības piešķir visizdevīgākajam piedāvājumam, un |
c) |
jebkuru citu attiecīgo informāciju, kas saistīta ar izsoles norisi. |
XV pants
Piedāvājumu izskatīšana un līgumslēgšanas tiesību piešķiršana
1. Iepirkuma iestāde saņem, atver un izskata visus konkursa piedāvājumus saskaņā ar procedūrām, kuras garantē iepirkuma procesa godīgumu un objektivitāti un piedāvājumu konfidencialitāti.
2. Iepirkuma iestāde nesoda piegādātājus, kuru piedāvājums saņemts pēc noteiktā saņemšanas termiņa, ja kavēšanās notikusi vienīgi iepirkuma iestādes nepareizas rīcības dēļ.
3. Ja laikposmā no piedāvājumu atvēršanas līdz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanai iepirkuma iestāde dod iespēju piegādātājam labot neapzinātas formas kļūdas, iepirkuma iestāde tādu pašu iespēju nodrošina visiem piegādātājiem, kuri piedalās konkursā.
4. Lai piedāvājumu izskatītu līgumslēgšanas tiesību piešķiršanai, piedāvājumam jābūt iesniegtam rakstiski un atvēršanas brīdī jāatbilst pamatprasībām, kas izklāstītas paziņojumos un konkursa dokumentācijā, un tam jābūt no piegādātāja, kurš atbilst dalības nosacījumiem.
5. Ja vien iepirkuma iestāde nenolemj sabiedrības interesēs līgumslēgšanas tiesības nepiešķirt, tā piešķir līgumslēgšanas tiesības tam piegādātājam, kuru iestāde atzinusi par spējīgu izpildīt līguma noteikumus un kurš, balstoties vienīgi uz tiem novērtēšanas kritērijiem, kas noteikti paziņojumos un konkursa dokumentācijā, ir iesniedzis:
a) |
visizdevīgāko piedāvājumu vai |
b) |
viszemāko cenu, ja vienīgais kritērijs ir cena. |
6. Ja iepirkuma iestāde saņem konkursa piedāvājumu, kurā cena ir nesamērīgi zemāka par citos iesniegtajos piedāvājumos norādīto cenu, iestāde var konsultēties ar piegādātāju, lai pārliecinātos, ka tas atbilst dalības nosacījumiem un spēj izpildīt līguma noteikumus.
7. Iepirkuma iestāde neizmanto alternatīvas iespējas, neatceļ iepirkumu, nedz arī maina piešķirtās līgumslēgšanas tiesības tādā veidā, ka tiek apietas šā Nolīguma saistības.
XVI pants
Iepirkuma informācijas pārredzamība
1. Iepirkuma iestāde nekavējoties informē piegādātājus, kuri piedalās konkursā, par lēmumiem, kas attiecas uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu, un pēc piegādātāja pieprasījuma dara to rakstiski. Saskaņā ar XVII panta 2. un 3. punktu iepirkuma iestāde neizraudzītajam piegādātājam pēc pieprasījuma sniedz paskaidrojumu par iemesliem, kuru dēļ tas nav izraudzīts, un par sekmīgā piegādātāja piedāvājuma salīdzinošajām priekšrocībām.
2. Iepirkuma iestāde ne vēlāk kā 72 dienas pēc katras šajā Nolīgumā ietvertās līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas publicē paziņojumu III papildinājumā minētajā attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī. Ja attiecīgā iestāde publicē šādu paziņojumu tikai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī, informācijai jābūt viegli pieejamai pieņemamā laikposmā. Paziņojumā iekļauj vismaz šādas ziņas:
a) |
iepērkamo preču vai pakalpojumu apraksts, |
b) |
iepirkuma iestādes nosaukums un adrese, |
c) |
sekmīgā piegādātāja nosaukums un adrese, |
d) |
sekmīgā piedāvājuma cena vai dārgākais un lētākais piedāvājums, kas ņemts vērā, piešķirot līgumslēgšanas tiesības, |
e) |
tiesību piešķiršanas diena, un |
f) |
izmantotā iepirkuma metode un — gadījumos, kad izmantota ierobežota konkursa procedūra saskaņā ar XIII pantu, — to apstākļu apraksts, kuri pamato ierobežota konkursa procedūras izmantojumu. |
3. Katra iepirkuma iestāde vismaz trīs gadus no līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas dienas glabā:
a) |
dokumentāciju un ziņojumus par konkursa procedūrām un piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām, kas attiecas uz aptverto iepirkumu, tostarp ziņojumus, kas pieprasīti XIII pantā, un |
b) |
datus, lai nodrošinātu aptvertā iepirkuma procedūras atbilstošu izsekojamību, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus. |
4. Katra Puse apkopo statistiku un ziņo par to Komitejai, norādot piešķirtās līgumslēgšanas tiesības, uz kurām attiecas šis Nolīgums. Katrs ziņojums attiecas uz vienu gadu, un to iesniedz divu gadu laikā pēc pārskata perioda beigām, un tajā ietver:
a) |
attiecībā uz 1. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm:
|
b) |
attiecībā uz 2. un 3. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm visu šo iestāžu piešķirto līgumu, uz kuriem attiecas šis Nolīgums, skaitu un kopējo vērtību, to sadalot pa pielikumiem, un |
c) |
aplēses par a) un b) apakšpunktā pieprasītajiem datiem, norādot izmantotās metodes šādām aplēsēm, ja datus nav iespējams nodrošināt. |
5. Ja Puse savu statistiku publicē oficiālā tīmekļa vietnē saskaņā ar 4. punkta prasībām, Puse paziņojumu Komitejai par tīmekļa vietnes adresi nolūkā iesniegt datus saskaņā ar 4. punktu var aizstāt ar norādēm par piekļuvi šādiem statistikas datiem un to lietošanu.
6. Ja Pusei ir vajadzīgi paziņojumi par piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām saskaņā ar 2. punktu, kas jāpublicē elektroniski, un ja šādi paziņojumi ir publiski pieejami vienotā datubāzē veidā, kas ļauj veikt aptverto līgumu analīzi, Puse Komitejai iesniedzamo paziņojumu par tīmekļa vietnes adresi datu iesniegšanai saskaņā ar 4. punktu var aizstāt ar norādēm par piekļuvi šādiem datiem un to lietošanu.
XVII pants
Informācijas izpaušana
1. Pēc jebkuras citas Puses pieprasījuma Puse nekavējoties sniedz visu informāciju, kas ir vajadzīga, lai noteiktu, vai iepirkuma procedūra veikta godīgi, objektīvi un saskaņā ar šo Nolīgumu, tostarp informāciju par sekmīgā piedāvājuma parametriem un salīdzinošajām priekšrocībām. Gadījumos, kad šīs informācijas izpaušana varētu kaitēt konkurencei turpmākos konkursos, Puse, kura saņem minēto informāciju, neizpauž to piegādātājiem, iepriekš neapspriežoties ar Pusi, kas šo informāciju sniegusi, un nesaņemot tās piekrišanu.
2. Neskarot citus šā Nolīguma noteikumus, Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nesniedz piegādātājiem informāciju, kura varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem.
3. Šā Nolīguma noteikumi neliek Pusei, tostarp tās iepirkuma iestādēm, iestādēm un pārskatīšanas struktūrām, izpaust konfidenciālu informāciju, ja tās izpaušana:
a) |
kavētu tiesībaizsardzību, |
b) |
varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem, |
c) |
kaitētu konkrētu personu likumīgajām komerciālajām interesēm, tostarp intelektuālā īpašuma aizsardzībai, vai |
d) |
kā citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm. |
XVIII pants
Vietējās pārskatīšanas procedūras
1. Katra Puse nodrošina savlaicīgu, efektīvu, pārredzamu un nediskriminējošu administratīvās izskatīšanas procedūru vai izskatīšanu tiesā, kurā piegādātājs var apstrīdēt:
a) |
šā Nolīguma pārkāpumu, vai |
b) |
ja piegādātājam nav tiesību tieši apstrīdēt šā Nolīguma noteikumu pārkāpumu saskaņā ar Puses vietējiem tiesību aktiem, to Puses pasākumu neizpildi, ar kuriem īsteno šā Nolīguma noteikumus, |
kas radusies saistībā ar aptverto iepirkumu, kurā piegādātājam ir vai ir bijusi ieinteresētība. Visi apstrīdēšanas procedūras noteikumi ir izklāstīti rakstveidā un ir vispārēji pieejami.
2. Ja piegādātājs saistībā ar aptverto piedāvājumu, kurā tam ir vai ir bijusi ieinteresētība, iesniedz sūdzību par to, ka ir izdarīts pārkāpums vai notikusi neizpilde, kā izklāstīts 1. punktā, Puse, kuras iepirkuma iestāde vada iepirkumu, mudina savu iepirkuma iestādi un piegādātāju šo jautājumu risināt, savstarpēji apspriežoties. Iestāde objektīvi un laikus izskata jebkuru šādu sūdzību, neskarot piegādātāja dalību pašreizējā vai turpmākā iepirkumā vai tā tiesības pieprasīt korektīvus pasākumus saskaņā ar administratīvās izskatīšanas procedūru vai izskatīšanu tiesā.
3. Katram piegādātājam tiek dots pietiekams laiks sagatavot un iesniegt sūdzību, un tas nekādā gadījumā nevar būt mazāks par desmit dienām no brīža, kad apstrīdējuma pamats kļuvis zināms vai kad tam būtu jābūt kļuvušam zināmam piegādātājam.
4. Katra Puse izveido vai norīko vismaz vienu neitrālu, no tās iepirkuma iestādēm neatkarīgu administratīvu vai tiesas iestādi, kas pieņem un izskata piegādātāju sūdzības, kas radušās aptvertā iepirkuma kontekstā.
5. Ja sākotnēji sūdzību izskata struktūra, kas nav 4. punktā minētā iestāde, Puse nodrošina, ka piegādātājs var apstrīdēt sākotnējo lēmumu neitrālā administratīvā vai tiesas iestādē, kas ir neatkarīga no iepirkuma iestādes, kuras iepirkums ir apstrīdējuma priekšmets.
6. Katra Puse nodrošina, ka pārskatīšanas iestāde, kas nav tiesa, savu lēmumu nodod juridiskai pārskatīšanai vai ievēro procedūras, kas nodrošina, ka:
a) |
iepirkuma iestāde rakstiski atbild uz sūdzību un sniedz visus attiecīgos dokumentus iestādei, kas lietu izskata atkārtoti, |
b) |
procesa dalībniekiem (turpmāk "dalībnieki") ir tiesības tikt uzklausītiem, pirms iestāde, kas lietu izskata atkārtoti, pieņem lēmumu par sūdzību, |
c) |
dalībnieki var tikt pārstāvēti un pavadīti, |
d) |
dalībnieki var piedalīties visos tiesas procesos, |
e) |
dalībniekiem ir tiesības pieprasīt, lai tiesas process būtu publisks un lai tajā varētu piedalīties liecinieki, un |
f) |
pārskatīšanas iestāde laikus rakstveidā pieņem lēmumus vai sagatavo ieteikumus un ietver paskaidrojumu, ar ko pamato katru lēmumu vai ieteikumu. |
7. Katra Puse pieņem vai patur spēkā procedūras, kurās paredz:
a) |
ātrus starpposma pasākumus, lai saglabātu piegādātājam iespēju piedalīties iepirkumā. Minēto starpposma pasākumu rezultātā var tikt apturēts iepirkuma process. Procedūrās var paredzēt, ka, pieņemot lēmumu par to, vai šādi pasākumi jāpiemēro, var ņemt vērā sevišķi svarīgas nelabvēlīgas sekas saistībā ar attiecīgajām interesēm, tostarp sabiedrības interesēm. Pamatojumu pasākumu nepiemērošanai sniedz rakstveidā, un |
b) |
korektīvus pasākumus vai kompensāciju par zaudējumiem vai nodarīto kaitējumu, kuri var aprobežoties vai nu ar konkursa sagatavošanas izmaksām, vai izmaksām, kas saistītas ar apstrīdēšanu, vai arī abām šīm izmaksām, ja iestāde, kas lietu izskata atkārtoti, ir konstatējusi, ka ir noticis pārkāpums vai neizpilde, kā minēts 1. punktā. |
XIX pants
Piemērošanas jomas grozījumi un labojumi
1. Puse paziņo Komitejai par visiem ierosinātajiem labojumiem, iestādes pārnešanu no viena pielikuma uz citu, iestādes svītrošanu no saraksta vai citiem grozījumiem tās I papildinājuma pielikumos (turpmāk "grozījumi"). Puse, kas ierosina grozījumus (turpmāk "Puse, kas ierosina grozījumus"), paziņojumā ietver:
a) |
attiecībā uz ierosinājumu svītrot kādu iestādi no saviem I papildinājumā ietvertajiem pielikumiem – īstenojot savas tiesības, kas balstās uz to, ka valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu ir faktiski novērsta, pierādījumu par šādu novēršanu, vai |
b) |
attiecībā uz jebkuriem citiem ierosinātajiem grozījumiem – informāciju par iespējamām sekām, ko šādas izmaiņas radīs attiecībā uz šajā Nolīgumā paredzētu abpusēji saskaņoto aptvērumu. |
2. Puse, kuras tiesības, kas noteiktas šajā Nolīgumā, var ietekmēt ierosinātie grozījumi, par kuriem paziņots saskaņā ar 1. punktu, var paust Komitejai iebildumus pret ierosinātajiem grozījumiem. Šādus iebildumus iesniedz 45 dienu laikā no dienas, kurā Puses ir saņēmušas paziņojumu, izklāstot konkrētā iebilduma iemeslus.
3. Puse, kas ierosina grozījumus, un Puse, kas ceļ iebildumus (turpmāk "Puse, kas ceļ iebildumus"), dara visu iespējamo, lai iebildumu atrisinātu apspriežoties. Šādās konsultācijās Puses, kas ierosina grozījumus un kas ceļ iebildumus, izskata ierosinātos grozījumus:
a) |
ja 1. punkta a) apakšpunktā minētais paziņojums iesniegts saskaņā ar visiem orientējošiem kritērijiem, kas pieņemti atbilstīgi 8. punkta b) apakšpunktam, norādot uz to, ka valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu ir faktiski novērsta, un |
b) |
ja 1. punkta b) apakšpunktā minētais paziņojums iesniegts saskaņā ar visiem kritērijiem, kas pieņemti atbilstīgi 8. punkta c) apakšpunktam attiecībā uz kompensējošu pielāgojumu līmeni, kas jāpiedāvā grozījumiem, lai saglabātu tiesību un pienākumu līdzsvaru un šajā Nolīgumā paredzētā abpusēji saskaņotā aptvēruma salīdzināmu līmeni. |
4. Ja Puse, kas ierosina grozījumus, un Puse, kas ceļ iebildumus, atrisina iebildumus apspriežoties, un Puse, kas ierosina grozījumus, šādu konsultāciju rezultātā pārskata savus ierosinātos grozījumus, tā saskaņā ar 1. punktu to paziņo Komitejai, un jebkuri šādi pārskatīti grozījumi stājas spēkā tikai pēc tam, kad ir izpildītas šā panta prasības.
5. Ierosinātais grozījums stājas spēkā tikai, ja:
a) |
neviena no Pusēm 45 dienu laikā no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms saskaņā ar 1. punktu, nav iesniegusi Komitejai rakstisku iebildumu par ierosināto grozījumu, |
b) |
visas Puses, kas ceļ iebildumus, ir paziņojušas Komitejai, ka tās atsauc savus iebildumus pret ierosināto grozījumu, vai |
c) |
kad ir pagājušas 150 dienas no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms saskaņā ar 1. punktu, un Puse, kas ierosina grozījumu, ir rakstiski paziņojusi Komitejai par tās nodomu grozījumu īstenot. |
6. Ja grozījums stājas spēkā saskaņā ar 5. punkta c) apakašpunktu, jebkura Puse, kas ceļ iebildumus, var atsaukt būtībā līdzvērtīgu aptvērumu. Neskarot IV panta 1. punkta b) apakšpunktu, atsaukumu saskaņā ar šo punktu var īstenot tikai attiecībā uz Pusi, kas ierosina grozījumu. Puse, kas ceļ iebildumu, rakstiski paziņo Komitejai par jebkādu šādu atsaukumu vismaz 30 dienas pirms dienas, kad atsaukums stājas spēkā. Atsaukums saskaņā ar šo punktu atbilst jebkuram kritērijam, kas saistīts ar kompensējoša pielāgojuma līmeni, ko pieņēmusi Komiteja saskaņā ar 8. punkta c) apakšpunktu.
7. Ja Komiteja ir pieņēmusi strīdu izšķiršanas procedūras, lai atvieglotu iebildumu izskatīšanu saskaņā ar 8. punktu, Puse, kas ierosina grozījumus vai kas ceļ iebildumus, var sākt strīdu izšķiršanas procedūras 120 dienu laikā no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms:
a) |
ja neviena Puse nav sākusi strīdu izšķiršanas procedūras noteiktā laikposmā:
|
b) |
ja Puse, kas ierosina grozījumu vai kas ceļ iebildumus, ir sākusi strīdu izšķiršanas procedūras:
|
8. Komiteja pieņem:
a) |
strīdu izšķiršanas procedūras, lai atvieglotu iebildumu izskatīšanu saskaņā ar 2. punktu, |
b) |
orientējošus kritērijus, kas pierāda, ka ir faktiski atcelta valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu, un |
c) |
kritērijus, lai noteiktu kompensējošo pielāgojumu līmeni, ko piedāvās par grozījumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu, un būtiski līdzvērtīgo aptvērumu saskaņā ar 6. punktu. |
XX pants
Konsultācijas un strīdu izšķiršana
1. Katra Puse ar izpratni izturas un piešķir vienlīdzīgas iespējas konsultācijām par ziņojumiem, kuras sniedz cita Puse par jebkuru jautājumu, kas skar šā Nolīguma darbību.
2. Ja kāda no Pusēm uzskata, ka jebkurš ieguvums, kas tai rodas tieši vai netieši saskaņā ar šo Nolīgumu, tiek anulēts vai mazināts vai arī tiek traucēta jebkura šā Nolīguma mērķa sasniegšana, jo:
a) |
cita Puse vai Puses nav izpildījušas savas saistības saskaņā ar šo Nolīgumu, vai |
b) |
cita Puse vai Puses piemēro pasākumus, kas ir vai nav pretrunā šā Nolīguma noteikumiem, |
tā var nolūkā panākt abpusēji apmierinošu risinājumu konkrētajā jautājumā atsaukties uz noteikumiem, kas izklāstīti nodaļā Vienošanās par noteikumiem un kārtību, kas nosaka strīdu izšķiršanu (turpmāk "Vienošanās par strīdu izšķiršanu").
3. Vienošanās par strīdu izšķiršanu attiecas uz konsultācijām un strīdu izšķiršanu saskaņā ar šo Nolīgumu, izņemot gadījumu, kad, neskarot Vienošanās par strīdu izšķiršanu 22. panta 3. punktu, jebkura strīda, kas radies saskaņā ar jebkuru nolīgumu, kas ietverts Vienošanās par strīdu izšķiršanu I papildinājumā, kas nav šis Nolīgums, rezultātā netiek apturētas koncesijas vai citas saistības saskaņā ar šo Nolīgumu, un jebkura strīda, kas radies saskaņā ar šo Nolīgumu, rezultātā netiek apturētas koncesijas vai citas saistības saskaņā ar jebkuru citu nolīgumu, kas ietverts Vienošanās par strīdu izšķiršanu I papildinājumā.
XXI pants
Iestādes
1. Izveido Publiskā iepirkuma komiteju, kurā ietilpst katras Puses pārstāvji. Šī Komiteja ievēl savu priekšsēdētāju un sapulcējas pēc nepieciešamības, bet ne retāk kā reizi gadā, lai Puses varētu konsultēties par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz šā Nolīguma darbību vai tā mērķu īstenošanu un veikt tādus pienākumus, kādus tai var deleģēt Puses.
2. Komiteja var izveidot darba grupas vai citas palīgstruktūras, kas veic šādas funkcijas, kuras tām var deleģēt Komiteja.
3. Komiteja katru gadu:
a) |
pārskata šā Nolīguma īstenošanu un darbību, un |
b) |
ziņo Ģenerālpadomei par savām darbībām saskaņā ar IV panta 8. punktu Marakešas nolīgumā, ar ko izveido Pasaules Tirdzniecības organizāciju (turpmāk "PTO nolīgums"), un par tendencēm, kas attiecas uz šā Nolīguma īstenošanu un darbību. |
4. Jebkuram PTO loceklim, kas nav šā Nolīguma puse, ir tiesības piedalīties Komitejā kā novērotājam, iesniedzot Komitejai rakstisku paziņojumu. Jebkurš PTO novērotājs var iesniegt Komitejai rakstisku prasību piedalīties Komitejā kā novērotājs, un Komiteja tam var piešķirt šādu statusu.
XXII pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šis Nolīgums stājas spēkā 1996. gada 1. janvārī tām valdībām (1), kuru saskaņotais aptvērums ir ietverts šā Nolīguma I papildinājuma pielikumos un kuras, parakstot Nolīgumu, to pieņēma 1994. gada 15. aprīlī vai līdz minētajam datumam parakstīja Nolīgumu pēc ratificēšanas un ir līdz ar to Nolīgumu ratificējušas līdz 1996. gada 1. janvārim.
2. Jebkurš PTO loceklis var pievienoties šim Nolīgumam, ievērojot noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm, šādus noteikumus izklāstot Komitejas lēmumā. Pievienošanās notiek, PTO ģenerāldirektoram deponējot pievienošanās instrumentu, kurā ietverti saskaņotie noteikumi. Šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz locekli, kas pievienojas Nolīgumam, 30. dienā pēc dienas, kad ir deponēts tā pievienošanās instruments.
3. Neviena Puse nevar paredzēt atrunu ne uz vienu šā Nolīguma noteikumu.
4. Katra Puse nodrošina ne vēlāk kā no dienas, kad attiecībā uz to stājas spēkā šis Nolīgums, ka tās tiesību akti, noteikumi un administratīvās procedūras, un noteikumi, procedūras un prakses, ko piemēro tās iepirkuma iestādes, atbilst šā Nolīguma noteikumiem.
5. Katra Puse informē Komiteju par visiem grozījumiem normatīvajos aktos, kas attiecas uz šo Nolīgumu, un par visiem grozījumiem šo normatīvo aktu piemērošanā.
6. Katra Puse mēģina izvairīties no diskriminējošu pasākumu ieviešanas vai turpināšanas, kas kropļo atklāto iepirkumu.
7. Ne vēlāk kā trīs gadu beigās no dienas, kad stājies spēkā protokols, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu, kas pieņemts 2012. gada 30. martā, un regulāri pēc tam Puses uzņemas turpmākas sarunas, lai uzlabotu šo Nolīgumu, pakāpeniski samazinot un novēršot diskriminējošus pasākumus, un panākot pēc iespējas plašāku tā tvērumu starp visām Pusēm, pamatojoties uz savstarpīguma principu, ņemot vērā jaunattīstības valstu vajadzības.
8. |
|
9. Pēc darba programmas pabeigšanas, lai saskaņotu precēm piemērojamus izcelsmes noteikumus, kas sākta saskaņā ar Nolīgumu par izcelsmes noteikumiem, kas ietverts PTO nolīguma 1A pielikumā, un sarunām par pakalpojumu tirdzniecību, Puses ņem vērā minētās darba programmas un minēto sarunu rezultātus, vajadzības gadījumā izdarot grozījumus IV panta 5. punktā.
10. Ne vēlāk kā piektā gada beigās no dienas, kad spēkā stājas protokols, ar kuru groza Nolīgumu par publisko iepirkumu, Komiteja pārbauda XX panta 2. punkta b) apakšpunkta piemērojamību.
11. Puses var veikt grozījumus šajā Nolīgumā. Lēmumu pieņemt grozījumu un to iesniegt pieņemšanai Pusēm pieņem vienprātīgi. Grozījums stājas spēkā:
a) |
izņemot gadījumus, kas paredzēti b) apakšpunktā, attiecībā uz tām Pusēm, kas to pieņem, ja to pieņem divas trešdaļas no Pusēm, un līdz ar to jebkura cita puse, kas to pieņem; |
b) |
attiecībā uz visām Pusēm, ja to pieņem divas trešdaļas no Pusēm, ja tas ir grozījums, par ko Komiteja ir vienprātīgi nolēmusi, ka tas nemainīs Pušu tiesības un pienākumus. |
12. Jebkura Puse var izstāties no šī Nolīguma. Izstāšanās stājas spēkā pēc tam, kad pagājušas 60 dienas no dienas, kad PTO ģenerāldirektors ir saņēmis rakstisku paziņojumu par izstāšanos. Puse pēc šāda paziņojuma var pieprasīt Komitejas steidzamu sanāksmi.
13. Ja šā Nolīguma Puse pārstāj būt PTO dalībniece, tā pārstāj būt šā Nolīguma Puse dienā, kurā tā pārstāj būt PTO dalībniece.
14. Šo Nolīgumu nepiemēro starp divām Pusēm, ja viena Puse laikā, kad otra Puse pieņem šo Nolīgumu vai tam pievienojas, nepiekrīt šādai piemērošanai.
15. Šā Nolīguma papildinājumi ir tā neatņemama sastāvdaļa.
16. Šo Nolīgumu apkalpo PTO Sekretariāts.
17. Šo Nolīgumu deponē PTO ģenerāldirektoram, kas nekavējoties katrai Pusei nodrošina šā Nolīguma apliecinātu kopiju, katru tā labojumu vai grozījumu saskaņā ar XIX pantu un katru grozījumu saskaņā ar 11. punktu, kā arī paziņojumu par katru pievienošanos Nolīgumam saskaņā ar 2. punktu un par katru izstāšanos saskaņā ar 12. vai 13. punktu.
18. Šis Nolīgums tiek reģistrēts atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. panta noteikumiem.
(1) Šajā nolīgumā termins "valdība" ietver Eiropas Savienības kompetentās iestādes.
I papildinājums
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOLĪGUMA PUŠU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS SARUNĀS PAR PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOLĪGUMA APTVĒRUMU (1)
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ARMĒNIJAS REPUBLIKAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības:
Preces |
SDR 130 000 |
Pakalpojumi |
SDR 130 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
SDR 5 000 000 |
Iestāžu saraksts:
1. |
Administration of the President of the Republic of Armenia (RA) |
2. |
Administration of the National Assembly of the RA |
3. |
Administration of the Government of the RA |
4. |
Administration of the Constitutional Court of RA |
5. |
Chamber of Control of the RA |
6. |
Judicial Department of the RA |
7. |
Office of the Public Prosecutor of the RA |
8. |
Special Investigation Service of the RA |
9. |
Office of the Human Rights Defender of the RA |
10. |
Central Bank of the RA (2. piezīme) |
11. |
Ministry of Agriculture of the RA |
12. |
Ministry of Defence of the RA (3. piezīme) |
13. |
Ministry of Diaspora of the RA |
14. |
Ministry of Economy of the RA |
15. |
Ministry of Education and Science of the RA |
16. |
Ministry of Energy and Natural Resources of the RA |
17. |
Ministry of Finance of the RA |
18. |
Ministry of Foreign Affairs of the RA |
19. |
Ministry of Healthcare of the RA |
20. |
Ministry of Justice of the RA |
21. |
Ministry of Labour and Social Affairs of the RA |
22. |
Ministry of Nature Protection of the RA |
23. |
Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA |
24. |
Ministry of Territorial Administration of the RA |
25. |
Ministry of Transport and Communication of the RA |
26. |
Ministry of Urban Development of the RA |
27. |
Ministry of Culture of the RA |
28. |
Ministry of Emergency Situation of the RA |
29. |
National Security Service of the RA (3. piezīme) |
30. |
State Security Service of the RA (3. piezīme) |
31. |
State Revenue Committee of the RA |
32. |
State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA |
33. |
State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA |
34. |
State Property Management Department of the RA |
35. |
General Department of Aviation of the RA |
36. |
Police of the RA (3. piezīme) |
37. |
Armenian Rescue Service |
38. |
State Water Committee |
39. |
State Science Committee |
40. |
Central Electoral Commission of the RA |
41. |
Public Services Regulatory Commission of the RA |
42. |
Social Insurance Commission of the RA |
43. |
State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA |
44. |
Civil Service Council of the RA |
45. |
National Statistical Service of the RA |
46. |
National Commission on TV and Radio of RA |
47. |
Council of the Public TV and Radio of the RA |
48. |
Marzpetaran of Aragatsotn |
49. |
Marzpetaran of Ararat |
50. |
Marzpetaran of Armavir |
51. |
Marzpetaran of Gegharquniq |
52. |
Marzpetaran of Lory |
53. |
Marzpetaran of Kotayq |
54. |
Marzpetaran of Shirak |
55. |
Marzpetaran of Syuniq |
56. |
Marzpetaran of Vayots Dzor |
57. |
Marzpetaran of Tavush |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Šis saraksts attiecas uz visām centrālās pārvaldes iestādēm un pakļautajām organizācijām, uz kurām attiecas Armēnijas Republikas Likums par iepirkumu. |
2. |
Armēnijas Republikas Centrālā banka: šis Nolīgums neattiecas uz Armēnijas Republikas Centrālās bankas veiktu iepirkumu vai iegādi, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, dzēšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru veidā. |
3. |
Armēnijas Republikas Aizsardzības ministrija, Armēnijas Republikas Nacionālais drošības dienests, Armēnijas Republikas Valsts drošības dienests un Armēnijas Republikas policija: attiecībā uz šīm iestādēm šis Nolīgums aptver tikai turpmāk minēto kategoriju iepirkumu, ja Armēnijas Republika tās ir ietvērusi III panta 1. punktā:
|
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības:
Preces |
SDR 200 000 |
Pakalpojumi |
SDR 200 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
SDR 5 000 000 |
Iestāžu saraksts:
1. |
Turpmāk norādītās pašvaldības, kā definēts Armēnijas Republikas 1995. gada 7. novembra Likumā Nr. N-062-I par administratīvu teritoriālo sadalījumu:
|
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Robežvērtības:
Preces |
SDR 400 000 |
Pakalpojumi |
SDR 400 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
SDR 5 000 000 |
Visas juridiskās personas (iestādes, uzņēmumi un fondi), kas ir publisko tiesību subjekti, īpaši:
1. |
valsts vai kopienas nekomerciālas (bezpeļņas) organizācijas; |
2. |
komercorganizācijas, kurās 50 procenti akciju pieder valdībai vai kopienai; |
3. |
sabiedrisko pakalpojumu uzņēmumi, arī komunālo pakalpojumu nozares uzņēmumi, kuru iepirkumu reglamentē Likums par iepirkumu. |
3. pielikuma piezīme
Šo juridisko personu sarakstu, kas ir publisko tiesību subjekti, publicē Oficiālajā elektroniskajā biļetenā par iepirkumu: http://www.procurement.am.
4. PIELIKUMS
PRECES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz visiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Robežvērtība:
SDR 5 000 000. 1., 2. un 3. pielikumam.
Piedāvāto būvniecības pakalpojumu saraksts:
Visi pakalpojumi, kas uzskaitīti CPK 51. nodaļā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
Turpmāka Vispārīga piezīme bez izņēmumiem attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.
1. |
Šo Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS KANĀDAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu un franču valodā)
1. PIELIKUMS
FEDERĀLĀS PĀRVALDĪBAS IESTĀDES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
Robežvērtības |
: |
|
Iestāžu saraksts:
1. |
Atlantic Canada Opportunities Agency (uz sava rēķina) |
2. |
Canada Border Services Agency |
3. |
Canada Employment Insurance Commission |
4. |
Canada Industrial Relations Board |
5. |
Canada Revenue Agency |
6. |
Canada School of Public Service |
7. |
Canadian Centre for Occupational Health and Safety |
8. |
Canadian Food Inspection Agency |
9. |
Canadian Human Rights Commission |
10. |
Canadian Institutes of Health Research |
11. |
Canadian Intergovernmental Conference Secretariat |
12. |
Canadian International Development Agency (uz sava rēķina) |
13. |
Canadian International Trade Tribunal |
14. |
Canadian Nuclear Safety Commission |
15. |
Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (uz sava rēķina) |
16. |
Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board |
17. |
Canadian Transportation Agency (uz sava rēķina) |
18. |
Copyright Board |
19. |
Correctional Service of Canada |
20. |
Courts Administration Service |
21. |
Department of Agriculture and Agri-Food |
22. |
Department of Canadian Heritage |
23. |
Department of Citizenship and Immigration |
24. |
Department of Finance |
25. |
Department of Fisheries and Oceans |
26. |
Department of Foreign Affairs and International Trade |
27. |
Department of Health |
28. |
Department of Human Resources and Social Development |
29. |
Department of Indian Affairs and Northern Development |
30. |
Department of Industry |
31. |
Department of Justice |
32. |
Department of National Defence |
33. |
Department of Natural Resources |
34. |
Department of Public Safety and Emergency Preparedness |
35. |
Department of Public Works and Government Services (uz sava rēķina) |
36. |
Department of the Environment |
37. |
Department of Transport |
38. |
Department of Veterans Affairs |
39. |
Department of Western Economic Diversification (uz sava rēķina) |
40. |
Director of Soldier Settlement |
41. |
Director, The Veterans' Land Act |
42. |
Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec |
43. |
Hazardous Materials Information Review Commission |
44. |
Immigration and Refugee Board |
45. |
Library and Archives Canada |
46. |
Municipal Development and Loan Board |
47. |
National Battlefields Commission |
48. |
National Energy Board (uz sava rēķina) |
49. |
National Farm Products Council |
50. |
National Parole Board |
51. |
National Research Council of Canada |
52. |
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada |
53. |
Northern Pipeline Agency (uz sava rēķina) |
54. |
Office of the Auditor General |
55. |
Office of the Chief Electoral Officer |
56. |
Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs |
57. |
Office of the Commissioner of Official Languages |
58. |
Office of the Coordinator, Status of Women |
59. |
Office of the Governor General's Secretary |
60. |
Office of the Superintendent of Financial Institutions |
61. |
Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada |
62. |
Parks Canada Agency |
63. |
Patented Medicine Prices Review Board |
64. |
Privy Council Office |
65. |
Public Health Agency of Canada |
66. |
Public Service Commission |
67. |
Public Service Human Resources Management Agency of Canada |
68. |
Public Service Labour Relations Board |
69. |
Registry of the Competition Tribunal |
70. |
Royal Canadian Mounted Police |
71. |
Royal Canadian Mounted Police External Review Committee |
72. |
Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission |
73. |
Social Sciences and Humanities Research Council |
74. |
Statistics Canada |
75. |
Statute Revision Commission |
76. |
Supreme Court of Canada |
77. |
Transportation Appeal Tribunal of Canada |
78. |
Treasury Board Secretariat |
1. pielikuma piezīme
Nevienai no 1. pielikumā uzskaitītajām iestādēm nav pilnvaru izveidot apakšorganizācijas.
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
Robežvērtības |
: |
|
Iestāžu saraksts:
*†ALBERTA
Visas provinces ministrijas un aģentūras (visi valdības departamenti un provinces aģentūras, valdes, padomes, komitejas un komisijas).
Šis pielikums neietver:
|
Legislative Assembly |
|
Legislative Assembly Office |
|
Office of the Auditor General |
|
Office of the Chief Electoral Officer |
|
Office of the Ethics Commissioner |
|
Office of the Information and Privacy Commissioner |
|
Office of the Ombudsman |
*†BRITU KOLUMBIJA
Visas provinces ministrijas, valdes, komisijas, aģentūras un komitejas.
Šajā pielikumā nav ietverta Likumdošanas asambleja.
†MANITOBA
Visi provinces departamenti, valdes, komisijas un komitejas.
†ŅŪBRŪNSVIKA
Ir ietvertas šādas provinces iestādes:
|
Chief Electoral Officer |
|
Clerk of the Legislative Assembly |
|
Communications New Brunswick |
|
Department of Agriculture and Aquaculture |
|
Department of Business New Brunswick |
|
Department of Education |
|
Department of Energy |
|
Department of Environment |
|
Department of Finance |
|
Department of Fisheries |
|
Department of Health |
|
Department of Intergovernmental Affairs |
|
Department of Justice and Consumer Affairs |
|
Department of Local Government |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour |
|
Department of Public Safety |
|
Department of Social Development |
|
Department of Supply and Services |
|
Department of Tourism and Parks |
|
Department of Transportation |
|
Department of Wellness, Culture and Sport |
|
Executive Council Office |
|
Labour and Employment Board |
|
Language Training Centre |
|
New Brunswick Police Commission |
|
Office of Human Resources |
|
Office of the Attorney General |
|
Office of the Auditor General |
|
Office of the Comptroller |
|
Office of the Leader of the Opposition |
|
Office of the Lieutenant-Governor |
|
Office of the Ombudsman |
|
Office of the Premier |
†ŅŪFAUNDLENDA UN LABRADORA
Visi provinces departamenti.
†ZIEMEĻRIETUMU TERITORIJAS
Visi teritorijas departamenti un aģentūras.
Šajā pielikumā nav ietverts iepirkums, uz kuru attiecas Ziemeļrietumu Teritoriju uzņēmējdarbības veicināšanas politika.
*†JAUNSKOTIJA
Visi provinces departamenti un biroji, kas izveidoti saskaņā ar Valsts dienesta likumu.
Šajā pielikumā nav ietverti Ātrās neatliekamās palīdzības veselības aprūpes dienesti (Veselības departamenta nodaļa) attiecībā uz iepirkumu, kas saistīts ar ātrās palīdzības sniegšanu uz vietas, tostarp telekomunikācijas ātrās palīdzības veselības aprūpes nolūkos.
†NUNAVUTA
Visi teritorijas departamenti un aģentūras.
Šis pielikums neattiecas uz iepirkumu, ko reglamentē Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti (NNI politika), kā arī uz līgumiem, kam piemēro Nunavut zemes prasību 24. panta noteikumus.
ONTARIO
Visas provinces ministrijas.
Ir ietvertas šādas aģentūras:
|
AgriCorp |
|
Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre) |
|
Deposit Insurance Corporation of Ontario |
|
Metropolitan Convention Centre Corporation |
|
Niagara Parks Commission |
|
Ontario Clean Water Agency |
|
Ontario Financial Services Commission |
|
Ontario Immigrant Investor Corporation |
|
Ontario Mortgage and Housing Corporation |
|
Ontario Mortgage Corporation |
|
Ontario Northland Transportation Commission |
|
Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation |
|
Ottawa Congress Centre |
|
Science North |
*†PRINČA EDVARDA SALA
Visi provinces departamenti un aģentūras.
Šis pielikums neietver tādu būvniecības materiālu iepirkumu, ko izmanto automaģistrāļu būvniecībai un tehniskajai apkopei.
*KVEBEKA
Visi provinces departamenti.
Ir ietvertas šādas publiskās iestādes:
|
Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé |
|
Bureau d'audiences publiques sur l'environnement |
|
Comité de déontologie policière |
|
Commissaire à la déontologie policière |
|
Commissaire à la santé et au bien-être |
|
Commission consultative de l'enseignement privé |
|
Commission d'accès à l'information |
|
Commission d'évaluation de l'enseignement collégial |
|
Commission de l'équité salariale |
|
Commission de la fonction publique |
|
Commission de protection du territoire agricole du Québec |
|
Commission de toponymie |
|
Commission des biens culturels du Québec |
|
Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse |
|
Commission des partenaires du marché du travail |
|
Commission des transports du Québec |
|
Commission municipale du Québec |
|
Commission québécoise des libérations conditionnelles |
|
Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre |
|
Conseil de la famille et de l'enfance |
|
Conseil de la justice administrative |
|
Conseil de la Science et de la Technologie |
|
Conseil des aînés |
|
Conseil des relations interculturelles |
|
Conseil des services essentiels |
|
Conseil du médicament |
|
Conseil du statut de la femme |
|
Conseil permanent de la jeunesse |
|
Conseil supérieur de l'éducation |
|
Conseil supérieur de la langue française |
|
Coroner |
|
Curateur public du Québec |
|
Directeur des poursuites criminelles et pénales |
|
Office de la protection du consommateur |
|
Office des personnes handicapées du Québec |
|
Office québécois de la langue française |
|
Régie des alcools, des courses et des jeux |
|
Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec |
|
Régie du logement |
|
Sûreté du Québec |
Šis pielikums neietver šādu iepirkumu:
a) |
kultūras un mākslas preces un pakalpojumus, |
b) |
sējeņu ražošanas pakalpojumus, |
c) |
darbu, ko līgumslēdzējs veic īpašumā saskaņā ar garantiju vai galvojumu par īpašumu vai oriģināldarbu, |
d) |
konstrukciju tēraudu (arī prasības attiecībā uz apakšlīgumiem), un |
e) |
iepirkumu no bezpeļņas organizācijas. |
Šis Nolīgums neattiecas uz nevienu pasākumu, ko Kvebeka pieņēmusi vai saglabājusi attiecībā uz kultūru vai kultūras nozarēm.
*†SASKAČEVANA
Visas provinces ministrijas.
Ir ietvertas šādas valdes un aģentūras:
|
Public Employee Benefits Agency |
|
Saskatchewan Archives Board |
|
Saskatchewan Arts Board |
Šajā pielikumā nav ietvertas Likumdošanas nozares iestādes.
*†JUKONA
Visi teritorijas departamenti un aģentūras.
2. pielikuma piezīmes
1. |
Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas uzskaitītas šajā pielikumā, šis Nolīgums neaptver atvieglojumus vai ierobežojumus, kas attiecas uz automaģistrāļu projektiem. |
2. |
Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas uzskaitītas šajā pielikumā, šis Nolīgums neaptver atvieglojumus vai ierobežojumus, kas saistīti ar programmām cietušo apgabalu attīstības veicināšanai. |
3. |
Šis Nolīgums neietver iepirkumu, kas ir paredzēts ekonomikas attīstības veicināšanai Manitobas, Ņūfaundlendas un Labradoras, Ņūbransvikas, Prinča Edvarda salas un Jaunskotijas provincēs vai Nunavutas, Jukonas un Ziemeļrietumu teritorijās. |
4. |
Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas atzīmētas ar zvaigznīti (*), šis Nolīgums neattiecas uz šādu iepirkumu:
|
5. |
Attiecībā uz tām provincēm un teritorijām, kas atzīmētas ar obelisku (†), šis Nolīgums neaptver preču, pakalpojumu vai būvniecības pakalpojumu iepirkumu, kas iepirkts par labu vai tiks nodots pārvaldībā skolu valdēm vai to funkcionāliem ekvivalentiem, publiski finansētām akadēmiskām iestādēm, sociālo pakalpojumu iestādēm vai slimnīcām. |
6. |
Nekas šajā Nolīgumā nav uzskatāms par tādu, kas liegtu provinces vai teritoriālajai iestādei piemērot ierobežojumus, kuri veicina vispārējo vides kvalitāti attiecīgajā provincē vai teritorijā, ciktāl šādi ierobežojumi nerada slēptus šķēršļus starptautiskajai tirdzniecībai. |
7. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas. |
8. |
Šis Nolīgums neietver provinču un teritoriju valsts uzņēmumus. |
9. |
Attiecībā uz Islandi un Lihtenšteinas Firstisti šo Nolīgumu nepiemēro šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu veiktajam iepirkumam. |
3. PIELIKUMS
VALSTS UZŅĒMUMI
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
Robežvērtības |
: |
|
Federālo uzņēmumu saraksts:
1. |
Canada Post Corporation |
2. |
Canadian Museum of Civilization |
3. |
Canadian Museum of Nature |
4. |
Canadian Tourism Commission |
5. |
Defence Construction (1951) Ltd. |
6. |
National Capital Commission |
7. |
National Gallery of Canada |
8. |
National Museum of Science and Technology |
9. |
Royal Canadian Mint |
10. |
Via Rail Canada Inc. |
3. pielikuma piezīmes
1. |
Lielākas noteiktības labad XVII pants attiecas uz Via Rail Canada Inc. un Royal Canadian Mint iepirkumiem, ievērojot sniegtās informācijas komercnoslēpuma aizsardzību. |
2. |
Kanādas I papildinājums neietver iepirkumu, ko veic Royal Canadian Mint vai kas veikts tā vārdā, attiecībā uz tiešiem materiāliem, ko izmanto tikai Kanādas likumīga maksāšanas līdzekļa kalšanā. |
3. |
Attiecībā uz Eiropas Savienību, Islandi un Lihtenšteinas Firstisti šo Nolīgumu nepiemēro šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu veiktajam iepirkumam. |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Ja vien nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm. |
2. |
Piemērojot šā Nolīguma III panta 1. punktu, attiecībā uz iepirkumu, ko veic Valsts aizsardzības departaments, Kanādas Karaliskā jātnieku policija, Kanādas Krasta apsardzes Zivsaimniecības un okeāna departaments un provinču policijas spēki, šis Nolīgums aptver tikai tās preces, kas aprakstītas turpmāk norādītajā Federālā materiālu klasifikatorā (FSC):
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
1. |
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums aptver pakalpojumus, kas precizēti 2. un 3. punktā. Šādi pakalpojumi ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1. Šā Nolīguma īstenošanas nolūkā federālajām iestādēm un uzņēmumiem Kanāda izmantos "Kopējo klasifikācijas sistēmu". |
2. |
Šis Nolīgums aptver šādus 1. pielikumā uzskaitīto iestāžu un 3. pielikumā uzskaitīto federālo uzņēmumu iepirktos pakalpojumus.
|
3. |
Šis Nolīgums aptver šādus 1. pielikumā uzskaitīto federālo iestāžu, 2. pielikumā uzskaitīto decentralizēto pārvaldes iestāžu un 3. pielikumā uzskaitīto federālo uzņēmumu iepirktos pakalpojumus.
5. pielikuma piezīmes
|
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
1. |
Ja nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā, kas ir atrodams tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51. |
2. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
Ja nav noteikts citādi, Vispārīgas piezīmes attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.
1. |
Šis Nolīgums neietver iepirkumu attiecībā uz:
|
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem, kas paredzēti mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas ne uz vienu pasākumu, kas pieņemts vai saglabāts attiecībā uz aborigēniem. Tas neietekmē spēkā esošo aborigēnu vai līguma tiesības, kas pieder Kanādas aborigēniem saskaņā ar 1982. gada Konstitūcijas likuma 35. pantu. |
4. |
Iepirkums attiecībā uz Kanādas aptvērumu ir definēts kā līgumu darījumi, lai iepirktu preces vai pakalpojumus tiešai izmantošanai vai valdības vajadzībām. Iepirkuma process ir process, kas sākas pēc tam, kad iestāde ir nolēmusi par savām prasībām un turpina procesu, piešķirot līguma slēgšanas tiesības. Tas neietver iepirkumus starp vienu valdības iestādi vai valdības uzņēmumu un citu valdības iestādi vai valdības uzņēmumu. |
5. |
Šis Nolīgums neaptver transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir daļa no iepirkuma līguma vai ir ar to saistīts. |
6. |
Šis Nolīgums attiecas uz 5. pielikumā precizētajiem pakalpojumiem un 6. pielikumā precizētajiem būvniecības pakalpojumiem attiecībā uz konkrētu Pusi tikai tādā mērā, cik šāda Puse ir sniegusi apbusēju piekļuvi konkrētajam pakalpojumam. |
7. |
Ja uz līgumu, ko kāda iestāde noslēdz, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā. |
8. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kas noslēgti saskaņā ar starptautisku vienošanos un ir paredzēti projekta kopīgai īstenošanai vai izmantošanai. |
9. |
Jebkurš izņēmums, kas ir konkrēti vai vispārīgi saistīts ar federālajām vai teritoriālajām iestādēm vai uzņēmumiem, kas minēti 1., 2. vai 3. pielikumā, arī attieksies uz jebkuru pārņēmēju iestādi vai iestādēm, uzņēmumu vai uzņēmumiem tādā veidā, lai saglabātu šā piedāvājuma vērtību. |
I papildinājumā ietvertās eiropas savienības turpmākās saistības (galīgā redakcija)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtības: SDR 130 000
Pakalpojumi (Precizēti 5. pielikumā)
Robežvērtības: SDR 130 000
Būvdarbi (Precizēti 6. pielikumā)
Robežvērtības: SDR 5 030 000
1. EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀDES
1. |
Eiropas Savienības Padome |
2. |
Eiropas Komisija |
3. |
Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD) |
2. ES DALĪBVALSTU CENTRĀLĀS PĀRVALDES LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES
a) |
Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Lihtenšteinas, Šveices, Islandes, Norvēģijas, Nīderlandes (atiecībā uz Arubu) iepirkums, ko veic ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes. Pievienotais saraksts ir informatīvs. |
b) |
Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Izraēlas iepirkums, ko veic turpmāk norādītas centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes. |
c) |
Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas, Japānas, Honkongas (Ķīnas), Singapūras, Korejas, Armēnijas un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķajām muitas teritorijām iepirkums, ko veic centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes, ja tās nav atzīmētas ar zvaigznīti. |
d) |
Neskarot c) apakšpunktā minēto, attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānas un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķajām muitas teritorijām iepirkums, ko veic šādas ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes, ja tās ir atzīmētas ar divām zvaigznītēm. |
BEĻĢIJA
|
|
||||
SPF Chancellerie du Premier Ministre; |
FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |
||||
SPF Personnel et Organisation; |
FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; |
||||
SPF Budget et Contrôle de la Gestion; |
FOD Budget en Beheerscontrole; |
||||
SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict); |
FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); |
||||
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
||||
SPF Intérieur; |
FOD Binnenlandse Zaken; |
||||
SPF Finances; |
FOD Financiën; |
||||
SPF Mobilité et Transports; |
FOD Mobiliteit en Vervoer; |
||||
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; |
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg; |
||||
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; |
FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid; |
||||
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
||||
SPF Justice; |
FOD Justitie; |
||||
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; |
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; |
||||
Ministère de la Défense; |
Ministerie van Landsverdediging; |
||||
Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale; |
Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie; |
||||
Service public fédéral de Programmation Développement durable; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |
||||
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |
||||
|
|
||||
Office national de Sécurité sociale; |
Rijksdienst voor sociale Zekerheid; |
||||
Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants; |
Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
||||
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
||||
Office national des Pensions; |
Rijksdienst voor Pensioenen; |
||||
Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; |
||||
Fond des Maladies professionnelles; |
Fonds voor Beroepsziekten; |
||||
Office national de l'Emploi; |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
||||
La Poste (2) |
De Post (2) |
BULGĀRIJA
1. |
Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly) |
2. |
Администрация на Президента (Administration of the President) |
3. |
Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers) |
4. |
Конституционен съд (Constitutional Court) |
5. |
Българска народна банка (Bulgarian National Bank) |
6. |
Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs) |
7. |
Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior) |
8. |
Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations) |
9. |
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform) |
10. |
Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food) |
11. |
Министерство на здравеопазването (Ministry of Health) |
12. |
Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy) |
13. |
Министерство на културата (Ministry of Culture) |
14. |
Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science) |
15. |
Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water) |
16. |
Министерство на отбраната (Ministry of Defence) |
17. |
Министерство на правосъдието (Ministry of Justice) |
18. |
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works) |
19. |
Министерство на транспорта (Ministry of Transport) |
20. |
Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy) |
21. |
Министерство на финансите (Ministry of Finance) |
22. |
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power): |
23. |
Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency) |
24. |
Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission) |
25. |
Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security) |
26. |
Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition) |
27. |
Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection) |
28. |
Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination) |
29. |
Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission) |
30. |
Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission) |
31. |
Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria) |
32. |
Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria) |
33. |
Агенция за приватизация (Privatization Agency) |
34. |
Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control) |
35. |
Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology) |
36. |
Държавна агенция "Архиви" (State Agency "Archives") |
37. |
Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" (State Agency "State Reserve and War-Time Stocks") |
38. |
Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees) |
39. |
Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad) |
40. |
Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection) |
41. |
Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications) |
42. |
Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance) |
43. |
Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports) |
44. |
Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism) |
45. |
Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places) |
46. |
Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration) |
47. |
Национален статистически институт (National Statistical Institute) |
48. |
Агенция "Митници" (Customs Agency) |
49. |
Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency) |
50. |
Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency) |
51. |
Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency) |
52. |
Държавна агенция "Национална сигурност" (State Agency "National Security") |
53. |
Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities) |
54. |
Агенция по вписванията (Registry Agency) |
55. |
Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency) |
56. |
Агенция по заетостта (Employment Agency) |
57. |
Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre Agency) |
58. |
Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency) |
59. |
Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency) |
60. |
Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil Aviation Administration") |
61. |
Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision) |
62. |
Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling) |
63. |
Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" (Executive Agency "Automobile Administration") |
64. |
Изпълнителна агенция "Борба с градушките" (Executive Agency "Hail Suppression") |
65. |
Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (Executive Agency "Bulgarian Accreditation Service") |
66. |
Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" (Executive Agency "General Labour Inspectorate") |
67. |
Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" (Executive Agency "Railway Administration") |
68. |
Изпълнителна агенция "Морска администрация" (Executive Agency "Maritime Administration") |
69. |
Изпълнителна агенция "Национален филмов център" (Executive Agency "National Film Centre") |
70. |
Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" (Executive Agency "Port Administration") |
71. |
Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" (Executive Agency "Exploration and Maintenance of the Danube River") |
72. |
Фонд "Републиканска пътна инфраструктура" (National Infrastructure Fund) |
73. |
Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting) |
74. |
Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises) |
75. |
Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines) |
76. |
Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine) |
77. |
Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency) |
78. |
Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources) |
79. |
Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture) |
80. |
Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry) |
81. |
Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control) |
82. |
Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency) |
83. |
Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration) |
84. |
Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection) |
85. |
Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate) |
86. |
Национална агенция за приходите (National Revenue Agency) |
87. |
Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service) |
88. |
Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection) |
89. |
Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service) |
90. |
Държавна агенция по горите (State Forestry Agency) |
91. |
Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)** |
92. |
Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation Agency)** |
93. |
Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for Vocational Education and Training)** |
94. |
Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking Commission)** |
95. |
Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Material-technical Ensuring and Social Service" at the Ministry of the Interior)** |
96. |
Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Operative Investigation" at the Ministry of the Interior)** |
97. |
Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Financial and Resource Ensuring" at the Ministry of the Interior)** |
98. |
Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" (Executive Agency "Military Clubs and Information")** |
99. |
Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната" (Executive Agency "State Property at the Ministry of Defence")** |
100. |
Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества"(Executive Agency "Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and Property")** |
101. |
Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната" (Executive Agency "Social Activities at the Ministry of Defence")** |
102. |
Национален център за информация и документация (National Center for Information and Documentation)** |
103. |
Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for Radiobiology and Radiation Protection)** |
104. |
Национална служба "Полиция" (National Office "Police")* |
105. |
Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението" (National Office "Fire Safety and Protection of the Population")* |
106. |
Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)** |
107. |
Служба "Военна информация" (Military Information Service)** |
108. |
Служба "Военна полиция" (Military Police)** |
109. |
Авиоотряд 28 (Airsquad 28)** |
ČEHIJA
1. |
Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport) |
2. |
Ministerstvo financí (Ministry of Finance) |
3. |
Ministerstvo kultury (Ministry of Culture) |
4. |
Ministerstvo obrany (Ministry of Defence) |
5. |
Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development) |
6. |
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs) |
7. |
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade) |
8. |
Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice) |
9. |
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports) |
10. |
Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior) |
11. |
Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs) |
12. |
Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health) |
13. |
Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture) |
14. |
Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment) |
15. |
Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic) |
16. |
Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic) |
17. |
Kancelář prezidenta (Office of the President) |
18. |
Český statistický úřad (Czech Statistical Office) |
19. |
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre) |
20. |
Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office) |
21. |
Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection) |
22. |
Bezpečnostní informační služba (Security Information Service) |
23. |
Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority) |
24. |
Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic) |
25. |
Vězeňská služba (Prison Service) |
26. |
Český báňský úřad (Czech Mining Authority) |
27. |
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition) |
28. |
Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves) |
29. |
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety) |
30. |
Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office) |
31. |
Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic) |
32. |
Ústavní soud (Constitutional Court) |
33. |
Nejvyšší soud (Supreme Court) |
34. |
Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court) |
35. |
Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor's Office) |
36. |
Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office) |
37. |
Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights) |
38. |
Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic) |
39. |
Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office) |
40. |
Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office) |
41. |
Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech Republic)* |
DĀNIJA
1. |
Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office |
2. |
Statsministeriet — The Prime Minister's Office |
3. |
Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs |
4. |
Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions |
5. |
Domstolsstyrelsen — The Court Administration |
6. |
Finansministeriet — Ministry of Finance 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions |
7. |
Forsvarsministeriet — Ministry of Defence 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions |
8. |
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut |
9. |
Justitsministeriet — Ministry of Justice Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies |
10. |
Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs 10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities |
11. |
Kulturministeriet — Ministry of Culture 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions |
12. |
Miljøministeriet — Ministry of the Environment 5 styrelser — 5 agencies |
13. |
Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs 1 styrelse — 1 agency |
14. |
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries 4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions |
15. |
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings |
16. |
Skatteministeriet — Ministry of Taxation 1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions |
17. |
Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions |
18. |
Transportministeriet — Ministry of Transport 7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet |
19. |
Undervisningsministeriet — Ministry of Education 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions |
20. |
Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions |
21. |
Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions |
VĀCIJA
|
Auswärtiges Amt |
||
|
Bundeskanzleramt |
||
|
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
||
|
Bundesministerium für Bildung und Forschung |
||
|
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
||
|
Bundesministerium der Finanzen |
||
|
Bundesministerium des Innern |
||
|
Bundesministerium für Gesundheit |
||
|
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
||
|
Bundesministerium der Justiz |
||
|
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
||
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
||
|
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
||
|
Bundesministerium der Verteidigung |
||
|
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
IGAUNIJA
1. |
Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia) |
2. |
Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia) |
3. |
Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia) |
4. |
Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia) |
5. |
Õiguskantsler (Legal Chancellor) |
6. |
Riigikantselei (The State Chancellery) |
7. |
Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia) |
8. |
Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research) |
9. |
Justiitsministeerium (Ministry of Justice) |
10. |
Kaitseministeerium (Ministry of Defence) |
11. |
Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment) |
12. |
Kultuuriministeerium (Ministry of Culture) |
13. |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and Communications) |
14. |
Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture) |
15. |
Rahandusministeerium (Ministry of Finance) |
16. |
Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs) |
17. |
Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs) |
18. |
Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs) |
19. |
Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate) |
20. |
Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office) |
21. |
Teabeamet (The Information Board) |
22. |
Maa-amet (Estonian Land Board) |
23. |
Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate) |
24. |
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture) |
25. |
Muinsuskaitseamet (The Heritage Board) |
26. |
Patendiamet (Patent Office) |
27. |
Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority) |
28. |
Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board) |
29. |
Riigihangete Amet (Public Procurement Office) |
30. |
Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate) |
31. |
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board) |
32. |
Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board) |
33. |
Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority) |
34. |
Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board) |
35. |
Statistikaamet (Statistics Estonia) |
36. |
Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board) |
37. |
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board) |
38. |
Piirivalveamet (National Board of Border Guard) |
39. |
Politseiamet (National Police Board) |
40. |
Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre) |
41. |
Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police) |
42. |
Päästeamet (The Rescue Board) |
43. |
Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate) |
44. |
Ravimiamet (State Agency of Medicines) |
45. |
Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board) |
46. |
Tööturuamet (Labour Market Board) |
47. |
Tervishoiuamet (Health Care Board) |
48. |
Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate) |
49. |
Tööinspektsioon (Labour Inspectorate) |
50. |
Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration) |
51. |
Maanteeamet (Estonian Road Administration) |
52. |
Veeteede Amet (Maritime Administration) |
53. |
Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police) |
54. |
Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency) |
55. |
Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces) |
GRIEĶIJA
1. |
Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior) |
2. |
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs) |
3. |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance) |
4. |
Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development) |
5. |
Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice) |
6. |
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion) |
7. |
Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture) |
8. |
Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity) |
9. |
Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works) |
10. |
Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social Protection) |
11. |
Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications) |
12. |
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food) |
13. |
Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy) |
14. |
Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace) |
15. |
Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication) |
16. |
Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information) |
17. |
Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth) |
18. |
Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality) |
19. |
Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security) |
20. |
Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad) |
21. |
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry) |
22. |
Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology) |
23. |
Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports) |
24. |
Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works) |
25. |
Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service) |
26. |
Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council) |
27. |
Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation) |
28. |
Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office) |
29. |
Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory) |
30. |
Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund) |
31. |
Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens) |
32. |
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki) |
33. |
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace) |
34. |
Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean) |
35. |
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina) |
36. |
Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras) |
37. |
Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia) |
38. |
Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete) |
39. |
Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School) |
40. |
Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital) |
41. |
Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital) |
42. |
Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration) |
43. |
Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation) |
44. |
Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation) |
45. |
Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation) |
46. |
Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff) |
47. |
Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff) |
48. |
Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff) |
49. |
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission) |
50. |
Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education) |
51. |
Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)* |
52. |
Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce) |
53. |
Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA) |
SPĀNIJA
|
Presidencia de Gobierno |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Ministerio de Justicia |
|
Ministerio de Defensa |
|
Ministerio de Economía y Hacienda |
|
Ministerio del Interior |
|
Ministerio de Fomento |
|
Ministerio de Educación y Ciencia |
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales |
|
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
Ministerio de la Presidencia |
|
Ministerio de Administraciones Públicas |
|
Ministerio de Cultura |
|
Ministerio de Sanidad y Consumo |
|
Ministerio de Medio Ambiente |
|
Ministerio de Vivienda |
FRANCIJA
1. Ministères
|
Services du Premier ministre |
|
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports |
|
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales |
|
Ministère chargé de la justice |
|
Ministère chargé de la défense |
|
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes |
|
Ministère chargé de l'éducation nationale |
|
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi |
|
Secrétariat d'Etat aux transports |
|
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur |
|
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité |
|
Ministère chargé de la culture et de la communication |
|
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
|
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche |
|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche |
|
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables |
|
Secrétariat d'Etat à la fonction publique |
|
Ministère chargé du logement et de la ville |
|
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie |
|
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer |
|
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative |
|
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants |
|
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement |
|
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques |
|
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes |
|
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme |
|
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme |
|
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville |
|
Secrétariat d'Etat à la solidarité |
|
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi |
|
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services |
|
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale |
|
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire |
2. Etablissements publics nationaux
|
Académie de France à Rome |
|
Académie de marine |
|
Académie des sciences d'outre-mer |
|
Académie des technologies* |
|
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.) |
|
Agences de l'eau |
|
Agence de biomédecine** |
|
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger** |
|
Agence française de sécurité sanitaire des aliments** |
|
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail** |
|
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations |
|
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT) |
|
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH) |
|
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances |
|
Agence pour la garantie du droit des mineurs* |
|
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM) |
|
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA) |
|
Bibliothèque nationale de France |
|
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg |
|
Caisse des Dépôts et Consignations |
|
Caisse nationale des autoroutes (CNA) |
|
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS) |
|
Caisse de garantie du logement locatif social |
|
Casa de Velasquez |
|
Centre d'enseignement zootechnique |
|
Centre d'études de l'emploi** |
|
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts |
|
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro) |
|
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale |
|
Centre des Monuments Nationaux |
|
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou |
|
Centre national des arts plastiques** |
|
Centre national de la cinématographie |
|
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés |
|
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF) |
|
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale |
|
Centre national du livre |
|
Centre national de documentation pédagogique |
|
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS) |
|
Centre national professionnel de la propriété forestière |
|
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S) |
|
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS) |
|
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS) |
|
Collège de France |
|
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres |
|
Conservatoire National des Arts et Métiers |
|
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris |
|
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon |
|
Conservatoire national supérieur d'art dramatique |
|
Ecole centrale de Lille |
|
Ecole centrale de Lyon |
|
École centrale des arts et manufactures |
|
École française d'archéologie d'Athènes |
|
École française d'Extrême-Orient |
|
École française de Rome |
|
École des hautes études en sciences sociales |
|
École du Louvre* |
|
École nationale d'administration |
|
École nationale de l'aviation civile (ENAC) |
|
École nationale des Chartes |
|
École nationale d'équitation |
|
École Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg |
|
Écoles nationales d'ingénieurs |
|
École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes |
|
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles |
|
École nationale de la magistrature |
|
Écoles nationales de la marine marchande |
|
École nationale de la santé publique (ENSP) |
|
École nationale de ski et d'alpinisme |
|
École nationale supérieure des arts décoratifs |
|
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix |
|
École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre** |
|
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers |
|
École nationale supérieure des beaux-arts |
|
École nationale supérieure de céramique industrielle |
|
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA) |
|
École Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires |
|
Écoles nationales vétérinaires |
|
École nationale de voile |
|
Écoles normales supérieures |
|
École polytechnique |
|
École de viticulture — Avize (Marne) |
|
Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon |
|
Établissement national des invalides de la marine (ENIM) |
|
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter |
|
Fondation Carnegie |
|
Fondation Singer-Polignac |
|
Haras nationaux |
|
Hôpital national de Saint-Maurice |
|
Institut français d'archéologie orientale du Caire |
|
Institut géographique national |
|
Institut National des Appellations d'origine |
|
Institut national des hautes études de sécurité** |
|
Institut de veille sanitaire** |
|
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes |
|
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D) |
|
Institut National d'Horticulture |
|
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire |
|
Institut national des jeunes aveugles — Paris |
|
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux |
|
Institut national des jeunes sourds — Chambéry |
|
Institut national des jeunes sourds — Metz |
|
Institut national des jeunes sourds — Paris |
|
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P) |
|
Institut national de la propriété industrielle |
|
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A) |
|
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P) |
|
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M) |
|
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)** |
|
Institut National des Sciences de l'Univers |
|
Institut National des Sports et de l'Education Physique |
|
Instituts nationaux polytechniques |
|
Instituts nationaux des sciences appliquées |
|
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA) |
|
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS) |
|
Institut de Recherche pour le Développement |
|
Instituts régionaux d'administration |
|
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech) |
|
Institut supérieur de mécanique de Paris |
|
Institut Universitaires de Formation des Maîtres |
|
Musée de l'armée |
|
Musée Gustave-Moreau |
|
Musée du Louvre* |
|
Musée du Quai Branly** |
|
Musée national de la marine |
|
Musée national J.-J.-Henner |
|
Musée national de la Légion d'honneur |
|
Musée de la Poste |
|
Muséum National d'Histoire Naturelle |
|
Musée Auguste-Rodin |
|
Observatoire de Paris |
|
Office français de protection des réfugiés et apatrides |
|
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC) |
|
Office national de la chasse et de la faune sauvage |
|
Office National de l'eau et des milieux aquatiques |
|
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP) |
|
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie |
|
Palais de la découverte |
|
Parcs nationaux |
|
Universités |
3. Institutions, autorités et juridictions indépendantes
|
Présidence de la République* |
|
Assemblée Nationale* |
|
Sénat* |
|
Conseil constitutionnel* |
|
Conseil économique et social* |
|
Conseil supérieur de la magistrature* |
|
Agence française contre le dopage* |
|
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles** |
|
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires** |
|
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes** |
|
Autorité de sûreté nucléaire* |
|
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel** |
|
Commission d'accès aux documents administratifs* |
|
Commission consultative du secret de la défense nationale* |
|
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques* |
|
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité* |
|
Commission nationale de déontologie de la sécurité* |
|
Commission nationale du débat public* |
|
Commission nationale de l'informatique et des libertés* |
|
Commission des participations et des transferts* |
|
Commission de régulation de l'énergie* |
|
Commission de la sécurité des consommateurs* |
|
Commission des sondages* |
|
Commission de la transparence financière de la vie politique* |
|
Conseil de la concurrence* |
|
Conseil supérieur de l'audiovisuel* |
|
Défenseur des enfants** |
|
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité** |
|
Haute autorité de santé** |
|
Médiateur de la République** |
|
Cour de justice de la République* |
|
Tribunal des Conflits* |
|
Conseil d'Etat* |
|
Cours administratives d'appel* |
|
Tribunaux administratifs* |
|
Cour des Comptes* |
|
Chambres régionales des Comptes* |
|
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)* |
4. Autre organisme public national
|
Union des groupements d'achats publics (UGAP) |
|
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E) |
|
Autorité indépendante des marchés financiers |
|
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF) |
|
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS) |
|
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS) |
ĪRIJA
1. |
President's Establishment |
2. |
Houses of the Oireachtas — [Parliament] |
3. |
Department of the Taoiseach — [Prime Minister] |
4. |
Central Statistics Office |
5. |
Department of Finance |
6. |
Office of the Comptroller and Auditor General |
7. |
Office of the Revenue Commissioners |
8. |
Office of Public Works |
9. |
State Laboratory |
10. |
Office of the Attorney General |
11. |
Office of the Director of Public Prosecutions |
12. |
Valuation Office |
13. |
Commission for Public Service Appointments |
14. |
Office of the Ombudsman |
15. |
Chief State Solicitor's Office |
16. |
Department of Justice, Equality and Law Reform |
17. |
Courts Service |
18. |
Prisons Service |
19. |
Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests |
20. |
Department of the Environment, Heritage and Local Government |
21. |
Department of Education and Science |
22. |
Department of Communications, Energy and Natural Resources |
23. |
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
24. |
Department of Transport |
25. |
Department of Health and Children |
26. |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
27. |
Department of Arts, Sports and Tourism |
28. |
Department of Defence |
29. |
Department of Foreign Affairs |
30. |
Department of Social and Family Affairs |
31. |
Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs |
32. |
Arts Council |
33. |
National Gallery |
ITĀLIJA
I |
Iepirkumu struktūrvienības:
|
II |
Citas valsts sabiedriskās iestādes: CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) (3) |
KIPRA
1. |
|
2. |
Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers) |
3. |
Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives) |
4. |
Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service) |
5. |
Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic) |
6. |
Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic) |
7. |
Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission) |
8. |
Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission) |
9. |
Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman)) |
10. |
Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition) |
11. |
Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service) |
12. |
Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau) |
13. |
Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic) |
14. |
Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner) |
15. |
Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid) |
16. |
Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body) |
17. |
Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies' Supervision and Development Authority) |
18. |
Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees' Review Body) |
19. |
Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence) |
20. |
|
21. |
|
22. |
|
23. |
|
24. |
|
25. |
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs) |
26. |
|
27. |
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture) |
28. |
|
29. |
|
LATVIJA
A) |
Ministrijas, īpašu uzdevumu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries, secretariats of ministers for special assignments, and their subordinate institutions):
|
B) |
Citas valsts iestādes (Other state institutions):
|
LIETUVA
Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)
Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):
|
Lietuvos mokslo taryba (Science Council); |
|
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office); |
|
Valstybės kontrolė (National Audit Office); |
|
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service); |
|
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department); |
|
Konkurencijos taryba (Competition Council); |
|
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre); |
|
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission); |
|
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority); |
|
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board); |
|
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture); |
|
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson); |
|
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission); |
|
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution); |
|
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy Resources); |
|
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language); |
|
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee); |
|
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics); |
|
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics). |
Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
|
Ginklų fondas (Weaponry Fund); |
|
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee); |
|
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports); |
|
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department); |
|
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes); |
|
Statistikos departamentas (Department of Statistics); |
|
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad); |
|
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service); |
|
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office); |
|
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate); |
|
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate); |
|
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission); |
|
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service); |
|
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission); |
|
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission); |
|
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation); |
|
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court) |
|
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania). |
Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
|
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests); |
|
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania); |
|
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service); |
|
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board); |
|
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau); |
|
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service); |
|
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas); |
|
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction Inspectorate). |
Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
|
Muitinės departamentas (Lithuania Customs); |
|
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State Documents); |
|
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate); |
|
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance). |
Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
|
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department); |
|
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service); |
|
Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service); |
|
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service); |
|
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre); |
|
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department); |
|
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service); |
|
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department); |
|
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre); |
|
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces); |
|
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National Defence System). |
Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
|
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage); |
|
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission). |
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social Security and Labour):
|
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund); |
|
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption Service); |
|
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange); |
|
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority); |
|
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat); |
|
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department); |
|
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate); |
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board); |
|
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment Service); |
|
Ginčų komisija (Disputes Commission); |
|
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the Disabled); |
|
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled). |
Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and Communications):
|
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration); |
|
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate); |
|
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate); |
|
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate). |
Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
|
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation Agency); |
|
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund); |
|
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate); |
|
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency); |
|
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology Service); |
|
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service); |
|
Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy); |
|
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of the Ministry of Health); |
|
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee); |
|
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre). |
Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and Science):
|
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre); |
|
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education). |
Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
|
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments); |
|
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board); |
|
Europos teisės departamentas (European Law Department). |
Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
|
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department); |
|
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate); |
|
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate); |
|
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism). |
Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).
Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
|
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre); |
|
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service); |
|
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service); |
|
Policijos departamentas (Police Department); |
|
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department); |
|
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department); |
|
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department); |
|
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department); |
|
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department); |
|
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department); |
|
Migracijos departamentas (Migration Department); |
|
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department); |
|
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre). |
Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
|
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency); |
|
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service); |
|
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service); |
|
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service); |
|
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service); |
|
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department). |
Teismai (Courts):
|
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania); |
|
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania); |
|
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania); |
|
Apygardų teismai (County courts); |
|
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts); |
|
Apylinkių teismai (District courts); |
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:
— |
Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**; |
— |
Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**; |
— |
Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**; |
— |
Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**; |
LUKSEMBURGA
1. |
Ministère d'Etat** |
2. |
Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration** Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée) |
3. |
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural** Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture |
4. |
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement** |
5. |
Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche** |
6. |
Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur** |
7. |
Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle** Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique |
8. |
Ministère de l'Egalité des chances** |
9. |
Ministère de l'Environnement** Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement |
10. |
Ministère de la Famille et de l'Intégration** Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite |
11. |
Ministère des Finances** |
12. |
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative** Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat |
13. |
Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire** Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police |
14. |
Ministère de la Justice** Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires |
15. |
Ministère de la Santé** Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique |
16. |
Ministère de la Sécurité sociale** |
17. |
Ministère des Transports** |
18. |
Ministère du Travail et de l'Emploi** |
19. |
Ministère des Travaux publics** Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées |
UNGĀRIJA
|
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources) |
|
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development) |
|
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development) |
|
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence) |
|
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice) |
|
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy) |
|
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs) |
|
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office) |
|
Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs) |
|
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate) |
MALTA
1. |
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister) |
2. |
Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity) |
3. |
Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment) |
4. |
Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance) |
5. |
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure) |
6. |
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture) |
7. |
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs) |
8. |
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment) |
9. |
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) |
10. |
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care) |
11. |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs) |
12. |
Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology) |
13. |
Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications) |
14. |
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads) |
15. |
L-Uffiċċju tal-President (Office of the President) |
16. |
Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of Representatives) |
NĪDERLANDE
Ministerie van Algemene Zaken — (Ministry of General Affairs)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on Government Policy) |
— |
Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service) |
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties — (Ministry of the Interior)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service) |
— |
Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security Service) |
— |
Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel Records and Travel Documents Agency) |
— |
Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency) |
Ministerie van Buitenlandse Zaken — (Ministry of Foreign Affairs)
— |
Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for Regional Policy and Consular Affairs) |
— |
Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs) |
— |
Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for International Cooperation) |
— |
Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European Cooperation) |
— |
Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries) |
— |
Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-general and Deputy Secretary-general) |
— |
Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions) |
Ministerie van Defensie — (Ministry of Defence)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command) |
— |
Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation) |
— |
Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central Directorate) |
— |
De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Regional Directorates) |
— |
Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation) |
— |
Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply Agency of the Defence Material Organisation |
— |
Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence Material Organisation |
— |
Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the Defence Material Organisation |
— |
Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation |
Ministerie van Economische Zaken — (Ministry of Economic Affairs)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses) |
— |
Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office) |
— |
SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation) |
— |
Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines) |
— |
Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority) |
— |
Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency) |
— |
Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency) |
— |
Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network for contracting authorities) |
— |
Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)** |
— |
Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office) |
— |
Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)** |
Ministerie van Financiën — (Ministry of Finance)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software Centre) |
— |
Belastingdienst — (Tax and Customs Administration) |
— |
de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and Customs Administration throughout the Netherlands) |
— |
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) — (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included) |
— |
Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre) |
— |
Dienst der Domeinen — (State Property Service) |
Ministerie van Justitie — (Ministry of Justice)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency) |
— |
Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency) |
— |
Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency) |
— |
Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service) |
— |
Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service) |
— |
Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute) |
— |
Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)** |
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit — (Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations (Agency)) |
— |
Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency) |
— |
Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service) |
— |
Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development) |
— |
Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority) |
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen — (Ministry of Education, Culture and Science)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education) |
— |
Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage) |
— |
Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency) |
— |
Nationaal Archief — (National Archives) |
— |
Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and Technology Policy) |
— |
Onderwijsraad — (Education Council) |
— |
Raad voor Cultuur — (Council for Culture) |
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid — (Ministry of Social Affairs and Employment)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate) |
— |
Agentschap SZW- (SZW Agency) |
Ministerie van Verkeer en Waterstaat — (Ministry of Transport, Public Works and Watermanagement)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil Aviation) |
— |
Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport) |
— |
Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs) |
— |
Centrale diensten — (Central Services) |
— |
Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport and Water management) (new organisation) |
— |
Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands Meteorological Institute) |
— |
Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board) |
— |
De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service of the Directorate-general of Public Works and Water Management) |
— |
De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist service of the Directorate-general of Public Works and Water Management) |
— |
Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT) |
— |
Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport) |
— |
Bouwdienst – (Service for Construction) |
— |
Corporate Dienst — (Corporate Service)** |
— |
Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)** |
— |
Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)** |
— |
Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic Engineering)** |
— |
Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine Management) |
— |
Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National Institute for Sweet Water Management and Water Treatment) |
— |
Waterdienst — (Service for Water)** |
— |
Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water Management, Main Directorate)** |
— |
Port state Control** |
— |
Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of Development of Supervision of Communication and Research)** |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit "Air" |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit "Water" |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit "Land" |
Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer — (Ministry for Housing, Spatial Planning and the Environment)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing, Communities and Integration) |
— |
Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy) |
— |
Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection) |
— |
Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency) |
— |
VROM Inspectie — (Inspectorate) |
Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport — (Ministry of Health, Welfare AND Sports)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health Protection and Veterinary Public Health) |
— |
Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate) |
— |
Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection Inspectorate) |
— |
Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public Health and Environment) |
— |
Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office) |
— |
Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation Board Agency) |
Tweede Kamer der Staten-Generaal — (Second Chamber of the States General)
Eerste Kamer der Staten-Generaal — (First Chamber of the States General)
Raad van State — (Council of State)
Algemene Rekenkamer — (Netherlands Court of Audit)
Nationale Ombudsman — (National Ombudsman)
Kanselarij der Nederlandse Orden — (Chancellery of the Netherlands Order)
Kabinet der Koningin — (Queen's Cabinet)
Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken — (Judicial Management and Advisory Board and Courts of Law)
AUSTRIJA
A/ Iestāžu pašreizējais aptvērums
1. |
Bundeskanzleramt (Federal Chancellery) |
2. |
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for european and international Affairs) |
3. |
Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance) |
4. |
Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health) |
5. |
Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior) |
6. |
Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice) |
7. |
Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and Sport) |
8. |
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management) |
9. |
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection) |
10. |
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and Culture) |
11. |
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology) |
12. |
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic Affairs, Family and Youth) |
13. |
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and Research) |
14. |
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement) |
15. |
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research and Test Centre Arsenal Ltd) |
16. |
Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic) |
17. |
Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd) |
18. |
Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd) |
B/ Visas pārējās centrālās valsts iestādes, tostarp to reģionālās un vietējās apakšnodaļas, ar noteikumu, ka tās neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.
POLIJA
1. |
Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President) |
2. |
Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm) |
3. |
Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate) |
4. |
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister) |
5. |
Sąd Najwyższy (Supreme Court) |
6. |
Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court) |
7. |
Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District Court, Regional Court, Appellate Court)** |
8. |
Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court) |
9. |
Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control) |
10. |
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender) |
11. |
Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman) |
12. |
Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)** |
13. |
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)** |
14. |
Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)** |
15. |
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy) |
16. |
Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance) |
17. |
Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy) |
18. |
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development) |
19. |
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National Heritage) |
20. |
Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education) |
21. |
Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence) |
22. |
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development) |
23. |
Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury) |
24. |
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice) |
25. |
Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport, Construction and Maritime Economy) |
26. |
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education) |
27. |
Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment) |
28. |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs) |
29. |
Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation) |
30. |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs) |
31. |
Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health) |
32. |
Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism) |
33. |
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland) |
34. |
Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland) |
35. |
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression) |
36. |
Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport) |
37. |
Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)** |
38. |
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products)** |
39. |
Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners) |
40. |
Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office) |
41. |
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection) |
42. |
Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office) |
43. |
Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication) |
44. |
Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority) |
45. |
Główny Urząd Miar (Main Office of Measures) |
46. |
Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography) |
47. |
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control) |
48. |
Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office) |
49. |
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council) |
50. |
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data) |
51. |
Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission) |
52. |
Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate) |
53. |
Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre) |
54. |
Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund) |
55. |
Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science) |
56. |
Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre) |
57. |
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification) |
58. |
Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)** |
59. |
Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation) |
60. |
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution) |
61. |
Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority) |
62. |
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives) |
63. |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund) |
64. |
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways) |
65. |
Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection) |
66. |
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State Fire-Service) |
67. |
Komenda Główna Policji (Polish National Police) |
68. |
Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command) |
69. |
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products) |
70. |
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection) |
71. |
Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport) |
72. |
Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate) |
73. |
Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate) |
74. |
Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate) |
75. |
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency) |
76. |
Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency) |
77. |
Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property) |
78. |
Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)** |
79. |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture) |
80. |
Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency) |
81. |
Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency) |
82. |
Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency) |
83. |
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)* |
84. |
Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention of Alcohol Related Problems)** |
85. |
Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)** |
86. |
Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland) |
87. |
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management) |
88. |
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons Rehabilitation Fund) |
89. |
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the Polish Nation) |
90. |
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of Combat and Martyrdom)** |
91. |
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)** |
92. |
Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe" (State Forest Enterprise "Lasy Państwowe")** |
93. |
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise Development)** |
94. |
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous Health Care Management Units established by minister, central government unit or voivoda)**. |
PORTUGĀLE
1. |
Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers) |
2. |
Ministério das Finanças (Ministry of Finance) |
3. |
Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence) |
4. |
Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign Affairs and Portuguese Communities) |
5. |
Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs) |
6. |
Ministério da Justiça (Ministry of Justice) |
7. |
Ministério da Economia (Ministry of Economy) |
8. |
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural Development and Fishing) |
9. |
Ministério da Educação (Ministry of Education) |
10. |
Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education) |
11. |
Ministério da Cultura (Ministry of Culture) |
12. |
Ministério da Saúde (Ministry of Health) |
13. |
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity) |
14. |
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing) |
15. |
Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land Management and Environment) |
16. |
Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment) |
17. |
Presidença da Republica (Presidency of the Republic) |
18. |
Tribunal Constitucional (Constitutional Court) |
19. |
Tribunal de Contas (Court of Auditors) |
20. |
Provedoria de Justiça (Ombudsman) |
RUMĀNIJA
|
Administrația Prezidențială (Presidential Administration) |
|
Senatul României (Romanian Senate) |
|
Camera Deputaților (Chamber of Deputies) |
|
Inalta Curte de Casație și Justiție (Supreme Court) |
|
Curtea Constituțională (Constitutional Court) |
|
Consiliul Legislativ (Legislative Council) |
|
Curtea de Conturi (Court of Accounts) |
|
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy) |
|
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (Prosecutor's Office Attached to the Supreme Court) |
|
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government) |
|
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister) |
|
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs) |
|
Ministerul Economiei și Finanțelor (Ministry of Economy and Finance) |
|
Ministerul Justiției (Ministry of Justice) |
|
Ministerul Apărării (Ministry of Defense) |
|
Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform) |
|
Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities) |
|
Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Ministry for Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions) |
|
Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development) |
|
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport) |
|
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Ministry of Development, Public Works and Housing) |
|
Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth) |
|
Ministerul Sănătății Publice (Ministry of Public Health) |
|
Ministerul Culturii și Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs) |
|
Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology) |
|
Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development) |
|
Serviciul Român de Informații (Romanian Intelligence Service) |
|
Serviciul Român de Informații Externe (Romanian Foreign Intelligence Service) |
|
Serviciul de Protecție și Pază (Protection and Guard Service) |
|
Serviciul de Telecomunicații Speciale (Special Telecommunication Service) |
|
Consiliul Național al Audiovizualului (The National Audiovisual Council) |
|
Consiliul Concurenței (CC) (Competition Council)** |
|
Direcția Națională Anticorupție (National Anti-corruption Department) |
|
Inspectoratul General de Poliție (General Inspectorate of Police) |
|
Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (National Authority for Regulation and Monitoring Public Procurement) |
|
Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (National Council for Solving the Contests)** |
|
Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (National Authority for Regulating Community Services Public Utilities) |
|
Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority) |
|
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection) |
|
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority) |
|
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority) |
|
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority) |
|
Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (National Authority for the Protection of Child Rights and Adoption) |
|
Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons) |
|
Autoritatea Națională pentru Tineret (National Authority for Youth) |
|
Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (National Authority for Scientific Research) |
|
Autoritatea Națională pentru Comunicații (National Authority for Communications) |
|
Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (National Authority for Informational Society Services) |
|
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority) |
|
Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies) |
|
Agenția Națională a Medicamentului (National Medicines Agency) |
|
Agenția Națională pentru Sport (National Agency for Sports) |
|
Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment) |
|
Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy Regulation) |
|
Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation) |
|
Agenția Națională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources) |
|
Agenția Română pentru Investiții Străine (Romanian Agency for Foreign Investment) |
|
Agenția Națională a Funcționarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants) |
|
Agenția Națională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration) |
|
Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special Technique Procurements)** |
|
Agenția Națională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)** |
|
Agenția Nucleară (Nuclear Agency)* |
|
Agenția Națională pentru Protecția Familiei (National Agency for Family Protection)** |
|
Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (National Authority for Equality of Chances between Men and Women)** |
|
Agenția Națională pentru Protecția Mediului (National Agency for Environmental Protection)** |
|
Agenția națională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**. |
SLOVĒNIJA
1. |
Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia) |
2. |
Državni zbor (The National Assembly) |
3. |
Državni svet (The National Council) |
4. |
Varuh človekovih pravic (The Ombudsman) |
5. |
Ustavno sodišče (The Constitutional Court) |
6. |
Računsko sodišče (The Court of Audits) |
7. |
Državna revizijska komisja (The National Review Commission) |
8. |
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art) |
9. |
Vladne službe (The Government Services) |
10. |
Ministrstvo za finance (Ministry of Finance) |
11. |
Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs) |
12. |
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs) |
13. |
Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence) |
14. |
Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice) |
15. |
Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy) |
16. |
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food) |
17. |
Ministrstvo za promet (Ministry of Transport) |
18. |
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy) |
19. |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs) |
20. |
Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health) |
21. |
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education, Science and Technology) |
22. |
Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture) |
23. |
Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration) |
24. |
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia) |
25. |
Višja sodišča (Higher Courts) |
26. |
Okrožna sodišča (District Courts) |
27. |
Okrajna sodišča (County Courts) |
28. |
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia) |
29. |
Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors) |
30. |
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia) |
31. |
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia) |
32. |
Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia) |
33. |
Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia) |
34. |
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court) |
35. |
Delovna in sodišča (Labour Courts) |
36. |
Upravne note (Local Administrative Units) |
SLOVĀKIJA
Ministrijas un citas centrālās pārvaldes iestādes, kas minētas Likumā Nr. 575/2001 Coll. par valdības un centrālo valsts administratīvo iestāžu darba struktūru vēlāko grozījumu redakcijā:
|
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and Rural Development of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic) |
|
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic) |
|
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic) |
|
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic) |
|
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor, Cartography and Cadastre of the Slovak Republic) |
|
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)* |
|
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards, Metrology and Testing) |
|
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement) |
|
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic) |
|
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material Reserves of the Slovak Republic)** |
|
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority) |
|
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic) |
|
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic) |
|
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic) |
|
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic) |
|
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic) |
|
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic) |
|
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic) |
|
Poštový úrad (Postal Regulatory Office) |
|
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection) |
|
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office) |
|
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market) |
SOMIJA
|
OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE) |
|
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET (MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)
|
|
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET (MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)
|
|
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
|
|
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)
|
|
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE) Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces) |
|
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)
|
|
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)
|
|
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)
|
|
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS) |
|
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE) |
|
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)
|
|
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)
|
|
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL AUDIT OFFICE) |
ZVIEDRIJA
Royal Academy of Fine Arts |
Akademien för de fria konsterna |
National Board for Consumer Complaints |
Allmänna reklamationsnämnden |
Labour Court |
Arbetsdomstolen |
Swedish Employment Services |
Arbetsförmedlingen |
National Agency for Government Employers |
Arbetsgivarverk, statens |
National Institute for Working Life |
Arbetslivsinstitutet |
Swedish Work Environment Authority |
Arbetsmiljöverket |
Swedish Inheritance Fund Commission |
Arvsfondsdelegationen** |
Museum of Architecture |
Arkitekturmuseet |
National Archive of Recorded Sound and Moving Images |
Ljud och bildarkiv, statens |
The Office of the Childrens' Ombudsman |
Barnombudsmannen |
Swedish Council on Technology Assessment in Health Care |
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |
Royal Library |
Kungliga Biblioteket |
National Board of Film Censors |
Biografbyrå, statens |
Dictionary of Swedish Biography |
Biografiskt lexikon, svenskt |
Swedish Accounting Standards Board |
Bokföringsnämnden |
Swedish Companies Registration Office |
Bolagsverket |
National Housing Credit Guarantee Board |
Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |
National Housing Board |
Boverket |
National Council for Crime Prevention |
Brottsförebyggande rådet |
Criminal Victim Compensation and Support Authority |
Brottsoffermyndigheten |
National Board of Student Aid |
Centrala studiestödsnämnden |
Data Inspection Board |
Datainspektionen |
Ministries (Government Departments) |
Departementen |
National Courts Administration |
Domstolsverket |
National Electrical Safety Board |
Elsäkerhetsverket |
Swedish Energy Markets Inspectorate |
Energimarknadsinspektionen** |
Export Credits Guarantee Board |
Exportkreditnämnden |
Swedish Fiscal Policy Council |
Finanspolitiska rådet** |
Financial Supervisory Authority |
Finansinspektionen |
National Board of Fisheries |
Fiskeriverket |
National Institute of Public Health |
Folkhälsoinstitut, statens |
Swedish Research Council for Environment |
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas |
National Fortifications Administration |
Fortifikationsverket |
National Mediation Office |
Medlingsinstitutet |
Defence Material Administration |
Försvarets materielverk |
National Defence Radio Institute |
Försvarets radioanstalt |
Swedish Museums of Military History |
Försvarshistoriska museer, statens |
National Defence College |
Försvarshögskolan |
The Swedish Armed Forces |
Försvarsmakten |
Social Insurance Office |
Försäkringskassan |
Geological Survey of Sweden |
Geologiska undersökning, Sveriges |
Geotechnical Institute |
Geotekniska institut, statens |
The National Rural Development Agency |
Glesbygdsverket |
Graphic Institute and the Graduate School of Communications |
Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |
The Swedish Broadcasting Commission |
Granskningsnämnden för Radio och TV |
Swedish Government Seamen's Service |
Handelsflottans kultur- och fritidsråd |
Ombudsman for the Disabled |
Handikappombudsmannen |
Board of Accident Investigation |
Haverikommission, statens |
Courts of Appeal (6) |
Hovrätterna (6) |
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12) |
Hyres- och arendenämnder (12) |
Committee on Medical Responsibility |
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |
National Agency for Higher Education |
Högskoleverket |
Supreme Court |
Högsta domstolen |
National Institute for Psycho-Social Factors and Health |
Institut för psykosocial miljömedicin, statens |
National Institute for Regional Studies |
Institut för tillväxtpolitiska studier |
Swedish Institute of Space Physics |
Institutet för rymdfysik |
International Programme Office for Education and Training |
Internationella programkontoret för utbildningsområdet** |
Swedish Migration Board |
Migrationsverket |
Swedish Board of Agriculture |
Jordbruksverk, statens |
Office of the Chancellor of Justice |
Justitiekanslern |
Office of the Equal Opportunities Ombudsman |
Jämställdhetsombudsmannen |
National Judicial Board of Public Lands and Funds |
Kammarkollegiet |
Administrative Courts of Appeal (4) |
Kammarrätterna (4) |
National Chemicals Inspectorate |
Kemikalieinspektionen |
National Board of Trade |
Kommerskollegium |
Swedish Agency for Innovation Systems |
Verket för innovationssystem (VINNOVA) |
National Institute of Economic Research |
Konjunkturinstitutet |
Swedish Competition Authority |
Konkurrensverket |
College of Arts, Crafts and Design |
Konstfack |
College of Fine Arts |
Konsthögskolan |
National Museum of Fine Arts |
Nationalmuseum |
Arts Grants Committee |
Konstnärsnämnden |
National Art Council |
Konstråd, statens |
National Board for Consumer Policies |
Konsumentverket |
National Laboratory of Forensic Science |
Kriminaltekniska laboratorium, statens |
Prison and Probation Service |
Kriminalvården |
National Paroles Board |
Kriminalvårdsnämnden |
Swedish Enforcement Authority |
Kronofogdemyndigheten |
National Council for Cultural Affairs |
Kulturråd, statens |
Swedish Coast Guard |
Kustbevakningen |
National Land Survey |
Lantmäteriverket |
Royal Armoury |
Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet |
National Food Administration |
Livsmedelsverk, statens |
The National Gaming Board |
Lotteriinspektionen |
Medical Products Agency |
Läkemedelsverket |
County Administrative Courts (24) |
Länsrätterna (24) |
County Administrative Boards (24) |
Länsstyrelserna (24) |
National Government Employee and Pensions Board |
Pensionsverk, statens |
Market Court |
Marknadsdomstolen |
Swedish Meteorological and Hydrological Institute |
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |
Modern Museum |
Moderna museet |
Swedish National Collections of Music |
Musiksamlingar, statens |
Swedish Agency for Disability Policy Coordination |
Myndigheten för handikappolitisk samordning** |
Swedish Agency for Networks and Cooperation in Higher Education |
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning** |
Commission for state grants to religious communities |
Nämnden för statligt stöd till trossamfun** |
Museum of Natural History |
Naturhistoriska riksmuseet |
National Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Scandinavian Institute of African Studies |
Nordiska Afrikainstitutet |
Nordic School of Public Health |
Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap |
Recorders Committee |
Notarienämnden |
Swedish National Board for Intra Country Adoptions |
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor |
Swedish Agency for Economic and Regional Growth |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman |
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering |
Court of Patent Appeals |
Patentbesvärsrätten |
Patents and Registration Office |
Patent- och registreringsverket |
Swedish Population Address Register Board |
Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden |
Swedish Polar Research Secretariat |
Polarforskningssekretariatet |
Press Subsidies Council |
Presstödsnämnden |
The Council of the European Social Fund in Sweden |
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige** |
The Swedish Radio and TV Authority |
Radio- och TV-verket |
Government Offices |
Regeringskansliet |
Supreme Administrative Court |
Regeringsrätten |
Central Board of National Antiquities |
Riksantikvarieämbetet |
National Archives |
Riksarkivet |
Bank of Sweden |
Riksbanken |
Parliamentary Administrative Office |
Riksdagsförvaltningen |
The Parliamentary Ombudsmen |
Riksdagens ombudsmän, JO |
The Parliamentary Auditors |
Riksdagens revisorer |
National Debt Office |
Riksgäldskontoret |
National Police Board |
Rikspolisstyrelsen |
National Audit Bureau |
Riksrevisionen |
Travelling Exhibitions Service |
Riksutställningar, Stiftelsen |
National Space Board |
Rymdstyrelsen |
Swedish Council for Working Life and Social Research |
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap |
National Rescue Services Board |
Räddningsverk, statens |
Regional Legal-aid Authority |
Rättshjälpsmyndigheten |
National Board of Forensic Medicine |
Rättsmedicinalverket |
Sami (Lapp) School Board |
Sameskolstyrelsen och sameskolor |
Sami (Lapp) Schools |
|
National Maritime Administration |
Sjöfartsverket |
National Maritime Museums |
Maritima museer, statens |
Swedish Commission on Security and Integrity Protection |
Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden** |
Swedish Tax Agency |
Skatteverket |
National Board of Forestry |
Skogsstyrelsen |
National Agency for Education |
Skolverk, statens |
Swedish Institute for Infectious Disease Control |
Smittskyddsinstitutet |
National Board of Health and Welfare |
Socialstyrelsen |
National Inspectorate of Explosives and Flammables |
Sprängämnesinspektionen |
Statistics Sweden |
Statistiska centralbyrån |
Agency for Administrative Development |
Statskontoret |
Swedish Radiation Safety Authority |
Strålsäkerhetsmyndigheten |
Swedish International Development Cooperation Authority |
Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |
National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment |
Styrelsen för psykologiskt försvar |
Swedish Board for Accreditation |
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |
Swedish Institute |
Svenska Institutet, stiftelsen |
Library of Talking Books and Braille Publications |
Talboks- och punktskriftsbiblioteket |
District and City Courts (97) |
Tingsrätterna (97) |
Judges Nomination Proposal Committee |
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |
Armed Forces' Enrolment Board |
Totalförsvarets pliktverk |
Swedish Defence Research Agency |
Totalförsvarets forskningsinstitut |
Swedish Board of Customs |
Tullverket |
Swedish Tourist Authority |
Turistdelegationen |
The National Board of Youth Affairs |
Ungdomsstyrelsen |
Universities and University Colleges |
Universitet och högskolor |
Aliens Appeals Board |
Utlänningsnämnden |
National Seed Testing and Certification Institute |
Utsädeskontroll, statens |
Swedish National Road Administration |
Vägverket* |
National Water Supply and Sewage Tribunal |
Vatten- och avloppsnämnd, statens |
National Agency for Higher Education |
Verket för högskoleservice (VHS) |
Swedish Agency for Economic and Regional Development |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Swedish Research Council |
Vetenskapsrådet' |
National Veterinary Institute |
Veterinärmedicinska anstalt, statens |
Swedish National Road and Transport Research Institute |
Väg- och transportforskningsinstitut, statens |
National Plant Variety Board |
Växtsortnämnd, statens |
Swedish Prosecution Authority |
Åklagarmyndigheten |
Swedish Emergency Management Agency |
Krisberedskapsmyndigheten |
Board of Appeals of the Manna Mission |
Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag** |
APVIENOTĀ KARALISTE
|
Cabinet Office Office of the Parliamentary Counsel |
|
Central Office of Information |
|
Charity Commission |
|
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only) |
|
Crown Prosecution Service |
|
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform
|
|
Department for Children, Schools and Families |
|
Department of Communities and Local Government Rent Assessment Panels |
|
Department for Culture, Media and Sport
|
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs
|
|
Department of Health
|
|
Department for Innovation, Universities and Skills
|
|
Department for International Development |
|
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor Legal Secretariat to the Law Officers |
|
Department for Transport Maritime and Coastguard Agency |
|
Department for Work and Pensions
|
|
Export Credits Guarantee Department |
|
Foreign and Commonwealth Office Wilton Park Conference Centre |
|
Government Actuary's Department |
|
Government Communications Headquarters |
|
Home Office HM Inspectorate of Constabulary |
|
House of Commons |
|
House of Lords |
|
Ministry of Defence
|
|
Ministry of Justice
|
|
The National Archives |
|
National Audit Office |
|
National Savings and Investments |
|
National School of Government |
|
Northern Ireland Assembly Commission |
|
Northern Ireland Court Service
|
|
Northern Ireland, Department for Employment and Learning |
|
Northern Ireland, Department for Regional Development |
|
Northern Ireland, Department for Social Development |
|
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development |
|
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure |
|
Northern Ireland, Department of Education |
|
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment |
|
Northern Ireland, Department of the Environment |
|
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel |
|
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety |
|
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister |
|
Northern Ireland Office
|
|
Office of Fair Trading |
|
Office for National Statistics National Health Service Central Register |
|
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners |
|
Paymaster General's Office |
|
Postal Business of the Post Office |
|
Privy Council Office |
|
Public Record Office |
|
HM Revenue and Customs The Revenue and Customs Prosecutions Office |
|
Royal Hospital, Chelsea |
|
Royal Mint |
|
Rural Payments Agency |
|
Scotland, Auditor-General |
|
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service |
|
Scotland, General Register Office |
|
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer |
|
Scotland, Registers of Scotland |
|
The Scotland Office |
|
The Scottish Ministers
|
|
The Scottish Parliamentary Body Corporate |
|
HM Treasury
|
|
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales) |
|
The Welsh Ministers
|
1. pielikuma piezīmes
1. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
2. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
3. |
Apzīmējums "ES dalībvalstu līgumslēdzējas iestādes" attiecas arī uz jebkurām iestādēm, kas pakļautas kādas ES dalībvalsts līgumslēdzējai iestādei, ja tai nav atsevišķas juridiskas personas statusa. |
4. |
Tiktāl, ciktāl ir iesaistītas iepirkuma iestādes aizsardzības un drošības jomā, ir aptverti tikai 4. pielikumam pievienotajā sarakstā uzskaitītie zema riska un nemilitārie materiāli. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtības: SDR 200 000
Pakalpojumi
Precizēti 5. pielikumā
Robežvērtības: SDR 200 000
Būvdarbi
Precizēti 6. pielikumā
Robežvērtības: SDR 5 000 000
1. VISAS REĞIONĀLĀS VAI VIETĒJĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES
Visas Regulā (EK) Nr. 1059/2003 NUTS regulā (4) minēto administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes.
Šajā Nolīgumā "Reģionālās līgumslēdzējas iestādes" ir NUTS 1. un 2. līmeņa administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes, kā minēts Regulā (EK) Nr. 1059/2003 – NUTS regulā.
Šajā Nolīgumā "Vietējās līgumslēdzējas iestādes" ir NUTS 3. līmeņa administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes un mazākas administratīvās vienības, kā minēts Regulā (EK) Nr. 1059/2003 – NUTS regulā.
2. VISAS LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES, KAS IR PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTI, KĀ NOTEIKTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀ
"Publisko tiesību subjekts" ir jebkura struktūra:
— |
kura izveidota konkrētam mērķim, lai apmierinātu sabiedriskās vajadzības, neveicot ražošanu vai komercdarbību, un |
— |
kas ir juridiska persona un |
— |
ko galvenokārt finansē valsts, reģionālās vai vietējās pārvaldes iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai kuras vadību pārrauga minētie subjekti, vai kam ir administratīvā valde, vadības vai uzraudzības padome; kuru struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālās vai vietējās iestādes vai citi publisko tiesību subjekti. |
Ir pievienots līgumslēdzēju iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti.
2. pielikuma piezīmes
1. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
2. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
3. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes, līdz ES atzīst, ka šīs valstis ir ievērojušas piemērošanas jomu attiecībā uz decentralizētām pārvaldes iestādēm. |
4. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir ES iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses. |
TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU INFORMATĪVS SARAKSTS, KAS IR PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTI, KĀ NOTEIKTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀ
BEĻĢIJA
Struktūrvienības
A
— |
Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers |
— |
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
— |
Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle |
— |
Agence wallonne à l'Exportation |
— |
Agence wallonne des Télécommunications |
— |
Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées |
— |
Aquafin |
— |
Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
— |
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid |
B
— |
Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België |
— |
Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
— |
Berlaymont 2000 |
— |
Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I |
— |
Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke Agentschap voor Netheid |
— |
Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau |
— |
Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau |
C
— |
Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage – Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen |
— |
Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor Zeevarenden |
— |
Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
— |
Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade |
— |
Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart |
— |
Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement "Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes") – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd "Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten") |
— |
Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie |
— |
Centre de recherches agronomiques de Gembloux |
— |
Centre hospitalier de Mons |
— |
Centre hospitalier de Tournai |
— |
Centre hospitalier universitaire de Liège |
— |
Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest |
— |
Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding |
— |
Centre régional d'Aide aux Communes |
— |
Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën |
— |
Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent |
— |
Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas |
— |
Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie |
— |
Commissariat général aux Relations internationales |
— |
Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie |
— |
Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique |
— |
Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven |
— |
Conseil économique et social de la Région wallonne |
— |
Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad |
— |
Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie |
— |
Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen |
— |
Conseil supérieur des Classes moyennes |
— |
Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie |
D
— |
Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung |
— |
Dienst voor de Scheepvaart |
— |
Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs |
— |
Domus Flandria |
E
— |
Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française |
— |
Export Vlaanderen |
F
— |
Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven |
— |
Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector |
— |
Fonds bijzondere Jeugdbijstand |
— |
Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires |
— |
Fonds culturele Infrastructuur |
— |
Fonds de Participation |
— |
Fonds de Vieillissement – Zilverfonds |
— |
Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp |
— |
Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française |
— |
Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom – Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom |
— |
Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen |
— |
Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises |
— |
Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers |
— |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale – Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest |
— |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie |
— |
Fonds Film in Vlaanderen |
— |
Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor Schoolgebouwen |
— |
Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnenschade |
— |
Fonds piscicole de Wallonie |
— |
Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten |
— |
Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens |
— |
Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën |
— |
Fonds voor flankerend economisch Beleid |
— |
Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau souterraine |
G
— |
Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten |
— |
Grindfonds |
H
— |
Herplaatsingfonds |
— |
Het Gemeenschapsonderwijs |
— |
Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten |
I
— |
Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie |
— |
Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie |
— |
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
— |
Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer |
— |
Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie |
— |
Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises |
— |
Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen |
— |
Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring |
— |
Institut du Patrimoine wallon |
— |
Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen |
— |
Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut |
— |
Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing |
— |
Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen |
— |
Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap |
— |
Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap |
— |
Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven |
— |
Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden |
— |
Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre – Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers |
— |
Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen |
— |
Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie |
— |
Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden |
— |
Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen |
— |
Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium |
— |
Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België |
— |
Institut scientifique de Service public en Région wallonne |
— |
Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur |
— |
Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen |
— |
Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer |
— |
Instituut voor het archeologisch Patrimonium |
— |
Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen |
— |
Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant |
J
— |
Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België |
K
— |
Kind en Gezin |
— |
Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen |
L
— |
Loterie nationale – Nationale Loterij |
M
— |
Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk |
— |
Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika |
— |
Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis |
— |
Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van België |
O
— |
Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België |
— |
Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie |
— |
Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi |
— |
Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen |
— |
Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen |
— |
Office de la Naissance et de l'Enfance |
— |
Office de Promotion du Tourisme |
— |
Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid |
— |
Office for Foreign Investors in Wallonia |
— |
Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
— |
Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten |
— |
Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie |
— |
Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst |
— |
Office régional bruxellois de l'Emploi – Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
— |
Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture |
— |
Office régional pour le Financement des Investissements communaux |
— |
Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
— |
Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel |
— |
Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem |
— |
Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest |
— |
Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België |
— |
Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor radioactief Afval en Splijtstoffen |
P
— |
Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten |
— |
Participatiemaatschappij Vlaanderen |
— |
Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij |
R
— |
Radio et Télévision belge de la Communauté française |
— |
Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea |
S
— |
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp |
— |
Société belge d'Investissement pour les pays en développement – Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden |
— |
Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon |
— |
Société de Garantie régionale |
— |
Sociaal economische Raad voor Vlaanderen |
— |
Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen |
— |
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg |
— |
Société publique de Gestion de l'Eau |
— |
Société wallonne du Logement et sociétés agréées |
— |
Sofibail |
— |
Sofibru |
— |
Sofico |
T
— |
Théâtre national |
— |
Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg |
— |
Toerisme Vlaanderen |
— |
Tunnel Liefkenshoek |
U
— |
Universitair Ziekenhuis Gent |
V
— |
Vlaams Commissariaat voor de Media |
— |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
— |
Vlaams Egalisatie Rente Fonds |
— |
Vlaamse Hogescholenraad |
— |
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen |
— |
Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek |
— |
Vlaamse interuniversitaire Raad |
— |
Vlaamse Landmaatschappij |
— |
Vlaamse Milieuholding |
— |
Vlaamse Milieumaatschappij |
— |
Vlaamse Onderwijsraad |
— |
Vlaamse Opera |
— |
Vlaamse Radio- en Televisieomroep |
— |
Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt |
— |
Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde |
— |
Vlaams Fonds voor de Lastendelging |
— |
Vlaams Fonds voor de Letteren |
— |
Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap |
— |
Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw |
— |
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden |
— |
Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in de Industrie |
— |
Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie |
— |
Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen |
— |
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds |
— |
Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing |
— |
Vlaams Zorgfonds |
— |
Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen |
BULGĀRIJA
Struktūrvienības
— |
Икономически и социален съвет (Economic and Social Council) |
— |
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute) |
— |
Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund) |
— |
Български червен кръст (Bulgarian Red Cross) |
— |
Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences) |
— |
Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science) |
— |
Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation) |
— |
Българско национално радио (Bulgarian National Radio) |
— |
Българска национална телевизия (Bulgarian National Television) |
Kategorijas
Valsts uzņēmumi Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991) 62. panta 3. punkta nozīmē:
— |
Национална компания "Железопътна инфраструктура" |
— |
ДП "Пристанищна инфраструктура" |
— |
ДП "Ръководство на въздушното движение" |
— |
ДП "Строителство и възстановяване" |
— |
ДП "Транспортно строителство и възстановяване" |
— |
ДП "Съобщително строителство и възстановяване" |
— |
ДП "Радиоактивни отпадъци" |
— |
ДП "Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда" |
— |
ДП "Български спортен тотализатор" |
— |
ДП "Държавна парично-предметна лотария" |
— |
ДП "Кабиюк", Шумен |
— |
ДП "Фонд затворно дело" |
— |
Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations) |
Valsts universitātes, kas izveidotas saskaņā ar Законa за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/ 27.12.1995) 13. pantu:
— |
Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv) |
— |
Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music, Dance and Fine Arts – Plovdiv) |
— |
Академия на Министерството на вътрешните работи |
— |
Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий" (St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo) |
— |
Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy – Varna) |
— |
Висше строително училище "Любен Каравелов" – София (Civil Engineering Higher School "Lyuben Karavelov" – Sofia) |
— |
Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София (Higher School of Transport "Todor Kableshkov" – Sofia) |
— |
Военна академия "Г. С. Раковски" – София (Military Academy "G. S. Rakovski" – Sofia) |
— |
Национална музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" – София (State Academy of Music "Prof. Pancho Vladigerov" – Sofia) |
— |
Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna) |
— |
Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts – Sofia) |
— |
Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia) |
— |
Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна (Medical University "Prof. D-r Paraskev Stoyanov" – Varna) |
— |
Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven) |
— |
Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv) |
— |
Медицински университет – София (Medical University – Sofia) |
— |
Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София (University of Mining and Geology "St. Ivan Rilski" – Sofia) |
— |
Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново (National Military University "Vasil Levski" – Veliko Tarnovo) |
— |
Национална академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов" – София (National Academy of Theatre and Film Arts "Krasyo Sarafov" – Sofia) |
— |
Национална спортна академия "Васил Левски" – София (National Sports Academy "Vasil Levski" – Sofia) |
— |
Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia) |
— |
Пловдивски университет "Паисий Хилендарски" (Plovdiv University "Paisiy Hilendarski") |
— |
Русенски университет "Ангел Кънчев" (Ruse University "Angel Kanchev") |
— |
Софийски университет "Св. Климент Охридски" (Sofia University "St. Kliment Ohridski") |
— |
Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia) |
— |
Стопанска академия "Д. А. Ценов" – Свищов (Academy of Economics "D. A. Tsenov" – Svishtov) |
— |
Технически университет – Варна (Technical University – Varna) |
— |
Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo) |
— |
Технически университет – София (Technical University – Sofia) |
— |
Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora) |
— |
Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас (University "Prof. D-r Asen Zlatarov" – Burgas) |
— |
Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and World Economy – Sofia) |
— |
Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia) |
— |
Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies – Plovdiv) |
— |
Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical Technology and Metallurgy – Sofia) |
— |
Шуменски университет "Епископ Константин Преславски" (Shumen University "Konstantin Preslavski") |
— |
Югозападен университет "Неофит Рилски" – Благоевград (South-West University "Neofit Rilski" – Blagoevgrad) |
Valsts un pašvaldības skolas Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр.86/18.10.1991) nozīmē.
Kultūras institūti Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999) nozīmē:
— |
Народна библиотека "Св. св. Кирил и Методий" (National Library St. Cyril and St. Methodius) |
— |
Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library) |
— |
Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library) |
— |
Национален фонд "Култура" (National Culture Fund) |
— |
Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of Culture) |
— |
Театри (Theatres) |
— |
Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles) |
— |
Музеи и галерии (Museums and galleries) |
— |
Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools) |
— |
Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad) |
Valsts un/vai pašvaldību medicīnas iestādes, kas minētas Законa за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 3. panta 1. punktā.
Medicīnas iestādes, kas minētas Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 5. panta 1. punktā:
— |
Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children) |
— |
Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient psychiatric care) |
— |
Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care) |
— |
Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology) |
— |
Болница "Лозенец" (Hospital "Lozenets") |
— |
Военномедицинска академия (Military Medical Academy) |
— |
Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the Ministry of the Interior) |
— |
Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the Ministry of Justice) |
— |
Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry of Transport) |
Nekomerciāla rakstura juridiskas personas, kas izveidotas, lai nodrošinātu visu ieinteresēto personu vajadzības saskaņā ar Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), un kas atbilst Законa за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).
ČEHIJA
— |
Pozemkový fond and other state funds |
— |
Česká národní banka |
— |
Česká televize |
— |
Český rozhlas |
— |
Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní |
— |
Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky |
— |
Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR |
— |
Universitātes |
un citas juridiskas personas, kas izveidotas ar īpašu likumu un kas savai darbībai un saskaņā ar noteikumiem par budžetu izmanto naudu no valsts budžeta, valsts fondiem, starptautisku institūciju ziedojumiem, apgabala pārvaldes iestāžu budžeta vai pašpārvaldes teritoriālo struktūrvienību budžetiem.
DĀNIJA
Struktūrvienības
— |
Danmarks Radio |
— |
Det landsdækkende TV2 |
— |
Danmarks Nationalbank |
— |
Sund og Bælt Holding A/S |
— |
A/S Storebælt |
— |
A/S Øresund |
— |
Øresundskonsortiet |
— |
Metroselskabet I/S |
— |
Arealudviklingsselskabet I/S |
— |
Statens og Kommunernes Indkøbsservice |
— |
Arbejdsmarkedets Tillægspension |
— |
Arbejdsmarkedets Feriefond |
— |
Lønmodtagernes Dyrtidsfond |
— |
Naviair |
Kategorijas
— |
De Almene Boligorganisationer (social housing organisations) |
— |
Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies) |
— |
Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities) |
VĀCIJA
Kategorijas
Juridiskās personas, kas ir publisko tiesību subjekti
Organizācijas, uzņēmumi un fondi, kas ir publisko tiesību subjekti un ko izveidojušas federālās, valsts vai vietējās varas iestādes jo īpaši šādās jomās:
1) |
Iestādes
|
2) |
Uzņēmumi un fondi Ar rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, jo īpaši šādās jomās:
|
Juridiskas personas, kas ir privāto tiesību subjekti
Ar rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, tostarp kommunale Versorgungsunternehmen (pašvaldību komunālie uzņēmumi):
— |
Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments], |
— |
Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives, zoological and botanical gardens], |
— |
Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless], |
— |
Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports facilities], |
— |
Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services], |
— |
Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen) [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes], |
— |
Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development: large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science], |
— |
Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal], |
— |
Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services], |
— |
Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting economic development), |
— |
Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services), |
— |
Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical cooperation, development aid, training]. |
IGAUNIJA
— |
Eesti Kunstiakadeemia; |
— |
Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia; |
— |
Eesti Maaülikool; |
— |
Eesti Teaduste Akadeemia; |
— |
Eesti Rahvusringhaaling; |
— |
Tagatisfond; |
— |
Kaitseliit; |
— |
Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut; |
— |
Eesti Haigekassa; |
— |
Eesti Kultuurkapital; |
— |
Notarite Koda; |
— |
Rahvusooper Estonia; |
— |
Eesti Rahvusraamatukogu; |
— |
Tallinna Ülikool; |
— |
Tallinna Tehnikaülikool; |
— |
Tartu Ülikool; |
— |
Eesti Advokatuur; |
— |
Audiitorkogu; |
— |
Eesti Töötukassa; |
— |
Eesti Arengufond; |
Kategorijas
Citas juridiskas personas, kas ir publisko tiesību subjekti, vai juridiskas personas, kas ir privāto tiesību subjekti, saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.7.2007., 15, 76) 10. panta 2. punktu.
ĪRIJA
Struktūrvienības
— |
Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development] |
— |
Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation] |
— |
Industrial Development Authority |
— |
FÁS [Industrial and employment training] |
— |
Health and Safety Authority |
— |
Bord Fáilte Éireann – [Tourism development] |
— |
CERT [Training in hotel, catering and tourism industries] |
— |
Irish Sports Council |
— |
National Roads Authority |
— |
Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions] |
— |
Teagasc [Agricultural research, training and development] |
— |
An Bord Bia – [Food industry promotion] |
— |
Irish Horseracing Authority |
— |
Bord na gCon – [Greyhound racing support and development] |
— |
Marine Institute |
— |
Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development] |
— |
Equality Authority |
— |
Legal Aid Board |
— |
Forbas [Forbairt] |
Kategorijas
— |
Veselības dienestu administrācija |
— |
Slimnīcas un līdzīgas sabiedriska rakstura organizācijas |
— |
Arodizglītības komitejas |
— |
Koledžas un sabiedriska rakstura izglītības iestādes |
— |
Centrālās un reģionālās zvejniecības padomes |
— |
Reģionālās tūrisma organizācijas |
— |
Valsts pārvaldes un apelāciju iestādes [piemēram, telekomunikācijas, enerģētikas, plānošanas un tamlīdzīgās jomās] |
— |
Aģentūras, kas izveidotas, lai veiktu konkrētas funkcijas vai apmierinātu vajadzības dažadās valsts nozarēs, piemēram, Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National Standards Authority utt.] |
— |
Citas valsts iestādes, uz kurām attiecas publisko tiesību reglamentētas iestādes definīcija. |
GRIEĶIJA
Kategorijas
a) |
Valsts uzņēmumi un valsts iestādes |
b) |
Juridiskas personas, kuras ir privāto tiesību subjekti un kuras pieder valstij vai kuras vismaz 50 % no sava gada budžeta regulāri saņem valsts subsīdiju veidā saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem, vai kurās valsts kapitāla daļa ir vismaz 51 % |
c) |
Juridiskas personas, kuras ir privāto tiesību subjekti un kuras pieder juridiskām personām, kas ir publisko tiesību subjekti, kuras pieder jebkura līmeņa vietējām varas iestādēm, tostarp Grieķijas Centrālajai vietējo varas iestāžu asociācijai (Ê.Å.Ä.Ê.Å), vietējām "komūnu" apvienībām, (vietējiem administratīvajiem apgabaliem) vai valsts uzņēmumiem vai iestādēm, vai juridiskām personām, kas minētas b) punktā, vai tādām, kas regulāri saņem vismaz 50 % no sava gada budžeta subsīdiju veidā no šādām juridiskajām personām, ievērojot piemērojamos noteikumus vai pašu statūtus, vai juridiskas personas, kas minētas iepriekš, kurās kapitāla daļa vismaz 51 % apmērā pieder šīm juridiskajām personām, kas ir publisko tiesību subjekti. |
SPĀNIJA
Kategorijas
— |
Iestādes un uzņēmumi, ko reglamentē publiskās tiesības un uz kuriem attiecas 3. pants «Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público», — [Spānijas valsts tiesību akti par iepirkumu], bet kas neietilpst Administración General del Estado — (valsts administrācija) —, l'Administración de las Comunidades Autónomas — (autonomo reģionu administrācija) un Corporaciones Locales — (vietējās iestādes) |
— |
Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social – (administratīvas iestādes un vispārēji veselības aizsardzības un sociālās palīdzības dienesti) |
FRANCIJA
Struktūrvienības
— |
Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI), chambres des métiers et chambres d'agriculture. |
Kategorijas
1) |
Valsts publiskās iestādes:
|
2) |
Administratīvās valsts iestādes reģionu, departamentu un vietējā līmenī:
|
3) |
Teritoriālo organizāciju grupas:
|
ITĀLIJA
Struktūrvienības
— |
Società Stretto di Messina S.p.A. |
— |
Mostra d'oltremare S.p.A. |
— |
Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC |
— |
Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV |
— |
ANAS S.p.A |
Kategorijas
— |
Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works) |
— |
Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (State universities, State university institutes, consortia for university development work) |
— |
Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions) |
— |
Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical or vulcanological oberservatories) |
— |
Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work) |
— |
Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering compulsory social security and welfare schemes) |
— |
Consorzi di bonifica (land reclamation consortia) |
— |
Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies) |
— |
Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas) |
— |
Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public interest) |
— |
Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities) |
— |
Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities) |
KIPRA
— |
Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου |
— |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου |
— |
Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων |
— |
Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου |
— |
Εφοριακό Συμβούλιο |
— |
Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών |
— |
Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Ένωση Δήμων |
— |
Ένωση Κοινοτήτων |
— |
Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας |
— |
Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής |
— |
Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων |
— |
Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού |
— |
Κεντρικό Ταμείο Αδειών |
— |
Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου |
— |
Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου |
— |
Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας |
— |
Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας |
— |
Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου |
— |
Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου |
— |
Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης |
— |
Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών |
— |
Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών |
— |
Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης |
— |
Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας |
— |
Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων |
— |
Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας |
— |
Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων |
— |
Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών |
— |
Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου |
— |
Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου |
— |
Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου |
— |
Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων |
— |
Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού |
— |
Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου |
— |
Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου |
— |
Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης |
— |
Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of 1971) |
— |
Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων Νόμου N.26(Ι) of 2003) |
— |
Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003) |
— |
Ταμείο Θήρας |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών |
— |
Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου |
— |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
— |
Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου |
— |
Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων |
— |
Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού |
— |
Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου |
LATVIJA
— |
Privāto tiesību subjekti, kas veic iepirkumus saskaņā ar "Publisko iepirkumu likumu" |
LIETUVA
— |
Pētniecības un izglītības iestādes (augstākās izglītības organizācijas, zinātniskās pētniecības iestādes, pētniecības un tehnoloģiju parki, kā arī citas iestādes un organizācijas, kuru darbība attiecas uz pētniecības un izglītības novērtēšanu un organizēšanu) |
— |
Izglītības iestādes (augstākās izglītības iestādes, arodkoledžas, vispārējās izglītības skolas, pirmsskolas iestādes, neformālās izglītības organizācijas, speciālās izglītības organizācijas vai citas iestādes) |
— |
Kultūras iestādes (teātri, muzeji, bibliotēkas un citas iestādes) |
— |
Lietuvas veselības aizsardzības sistēmas valsts iestādes (individuālās veselības aizsardzības iestādes, tautas veselības aizsardzības iestādes, farmaceitiskās iestādes un citas veselības aizsardzības iestādes utt.) |
— |
Sociālās palīdzības organizācijas |
— |
Fiziskās kultūras un sporta organizācijas (sporta klubi, sporta skolas, sporta centri, sporta ierīces un citas iestādes) |
— |
Valsts aizsardzības sistēmas iestādes |
— |
Vides aizsardzības iestādes |
— |
Iestādes, kas nodrošina sabiedrības drošību un sabiedrisko kārtību |
— |
Civilās aizsardzības un glābšanas sistēmas iestādes |
— |
Tūrisma pakalpojumu sniedzēji (tūrisma informācijas centri un citas iestādes, kas sniedz tūrisma pakalpojumus) |
— |
Citas publiskas un privātas personas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu ("Valstybės žinios" (Oficiālais Vēstnesis) Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 4. panta 2. punktu. |
LUKSEMBURGA
— |
Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:
|
— |
Établissements publics placés sous la surveillance des communes. |
— |
Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes. |
UNGĀRIJA
Struktūrvienības
— |
Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs) |
— |
Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds) |
— |
A közalapítványok (public foundations) |
— |
A Magyar Nemzeti Bank |
— |
A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt. |
— |
A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság |
— |
A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság |
— |
A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters) |
— |
Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part, from public budget) |
— |
Az Országos Rádió és Televízió Testület |
Kategorijas
— |
Organizācijas, kas izveidotas, lai apmierinātu vispārējas intereses vajadzības, kas nav industriāla vai komerciāla rakstura un ko kontrolē vai lielākoties finansē valsts iestādes (no valsts budžeta) |
— |
Organizācijas, kas izveidotas ar likumu, kurš nosaka to sabiedriskos pienākumus un darbību, un ko kontrolē vai lielākoties finansē valsts iestādes (no valsts budžeta) |
— |
Organizācijas, ko izveidojušas valsts iestādes, lai tās veiktu noteiktas to pamatdarbības, un ko kontrolē valsts iestādes |
MALTA
— |
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
|
— |
Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
|
— |
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)
|
— |
Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and Employment)
|
— |
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
|
— |
Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)
|
— |
Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
|
— |
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) |
— |
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)
|
— |
Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)
|
— |
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
|
— |
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads) |
— |
Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
|
— |
Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
|
NĪDERLANDE
Struktūrvienības
— |
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)
|
— |
Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)
|
— |
Ministry of Finance
|
— |
Ministry of Justice
|
— |
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
|
— |
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science) Kompetentās iestādes:
|
— |
Visas organizācijas, kuras par vairāk nekā 50 % subsidē Izglītības ministrija, piemēram:
|
AUSTRIJA
— |
Visas institūcijas, kas darbojas saskaņā ar "Rechnungshof" (Revīzijas tiesas) budžeta kontroli, izņemot tās, kam ir industriāls vai komerciāls raksturs. |
POLIJA
1) |
Valsts universitātes un akadēmiskās skolas
|
2) |
Reģionu un vietējo pašpārvalžu kultūras iestādes |
3) |
Nacionālie parki
|
4) |
Valsts pamatskolas un vidusskolas |
5) |
Valsts radio un TV raidītāji
|
6) |
Valsts muzeji, teātri, bibliotēkas un citas valsts kultūras iestādes
|
7) |
Valsts pētniecības iestādes, pētniecības un attīstības iestādes un citas pētniecības iestādes |
8) |
Valsts autonomās veselības aizsardzības pārvaldes vienības, ko izveidojusi reģionālā vai vietējā pašpārvalde vai to apvienība |
9) |
Citi
|
PORTUGĀLE
— |
Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without commercial or industrial character) |
— |
Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality) |
— |
Fundações públicas – (Public foundations) |
— |
Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for education, scientific research and health) |
— |
INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola) |
— |
Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer) |
— |
Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology) |
— |
Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation) |
— |
Instituto da Agua – (Water Institute) |
— |
ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal |
— |
Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute) |
RUMĀNIJA
— |
Academia Română (Romanian Academy) |
— |
Biblioteca Națională a României (Romanian National Library) |
— |
Arhivele Naționale (National Archives) |
— |
Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute) |
— |
Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute) |
— |
Institutul European din România (European Institute of Romania) |
— |
Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism Crimes) |
— |
Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory) |
— |
Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale (National Agency for Education and Training Community Programs) |
— |
Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior (UNESCO European Centre for Higher Education) |
— |
Comisia Națională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for UNESCO) |
— |
Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company) |
— |
Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company) |
— |
Societatea Națională pentru Radiocomunicații (National Radio Communication Company) |
— |
Centrul Național al Cinematografiei (National Cinematography Centre) |
— |
Studioul de Creație Cinematografică (Studio of Cinematography Creation) |
— |
Arhiva Națională de Filme (National Film Archive) |
— |
Muzeul Național de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art) |
— |
Palatul Național al Copiilor (National Children's Palace) |
— |
Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships Abroad) |
— |
Agenția pentru Sprijinirea Studenților (Agency for Student Support) |
— |
Comitetul Olimpic și Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee) |
— |
Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth European Cooperation) |
— |
Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for Supporting Youth Initiatives) |
— |
Institutul Național de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports) |
— |
Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating Discrimination) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries Problems) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults) |
— |
Agenția Națională pentru Locuințe (National Agency for Housing) |
— |
Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Right) |
— |
Casa Națională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance) |
— |
Inspecția Muncii (Labor Inspection) |
— |
Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems) |
— |
Inspectoratul General pentru Situații de Urgență (General Inspectorate for Emergency Situations) |
— |
Agenția Națională de Consultanță Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling) |
— |
Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zoo-technical Reproduction) |
— |
Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine) |
— |
Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor (Central Laboratory for Seeds and Planting Material Quality) |
— |
Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biological Products and Medicine) |
— |
Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health) |
— |
Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health) |
— |
Institutul de Stat pentru Testarea și Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration) |
— |
Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank) |
— |
Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs) |
— |
Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances) |
— |
Agenția Națională de Controlul Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons) |
— |
Administrația Rezervației Biosferei "Delta Dunării" Tulcea (Administration for Natural Biosphere Reservation "Danube-Delta" Tulcea) |
— |
Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration) |
— |
Administrația Națională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves) |
— |
Administrația Națională Apele Române (National Administration of Romanian Waters) |
— |
Administrația Națională de Meteorologie (National Administration of Meteorology) |
— |
Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling) |
— |
Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control) |
— |
Agenția Manageriala de Cercetare Stiințifică, Inovare și Transfer Tehnologic (Managerial Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT) |
— |
Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date "RoEduNet" (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe) |
— |
Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment) |
— |
Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport) |
— |
Inspectoratul Navigației Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation) |
— |
Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian Auto Register) |
— |
Agenția Spațială Română (Romanian Space Agency) |
— |
Scoala Superioară de Aviație Civilă (Superior School of Civil Aviation) |
— |
Aeroclubul României (Romanian Air-club) |
— |
Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni (Training Centre for Industry Personnel Busteni) |
— |
Centrul Român de Comerț Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade) |
— |
Centrul de Formare și Management București (Management and Formation Centre for Commerce Bucharest) |
— |
Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii militare (Research Agency for Military Techniques and Technology) |
— |
Asociația Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization) |
— |
Asociația de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association) |
— |
Comisia Națională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis) |
— |
Institutul Național de Statistică (INS) (National Institute for Statistics) |
— |
Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities) |
— |
Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission) |
— |
Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private Pensions System) |
— |
Consiliul Economic și Social (CES) (Economic and Social Council) |
— |
Agenția Domeniilor Statului (Agency of State Domains) |
— |
Oficiul Național al Registrului Comerțului (National Trade Register Office) |
— |
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery) |
— |
Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității (National Council for Study of the Security Archives) |
— |
Avocatul Poporului (Peoples' Attorney) |
— |
Institutul Național de Administrație (INA) (National Institute of Administration) |
— |
Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor (National Inspectorate for Personal Records) |
— |
Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks) |
— |
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office) |
— |
Oficiul Național al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments) |
— |
Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combating Money Laundering) |
— |
Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology) |
— |
Inspectoratul de Stat în Construcții (State Inspectorate for Constructions) |
— |
Compania Națională de Investiții (National Company for Investments) |
— |
Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale (Romanian National Company of Motorways and National Roads) |
— |
Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering and Real Estate Advertising) |
— |
Administrația Națională a Imbunătățirilor Funciare (National Administration of Land Improvements) |
— |
Garda Financiară (Financial Guard) |
— |
Garda Națională de Mediu (National Guard for Environment) |
— |
Institutul Național de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise) |
— |
Institutul Național al Magistraturii (National Institute of Magistracy) |
— |
Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks) |
— |
Administrația Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries) |
— |
Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for Classified Information (ORNISS) |
— |
Autoritatea Națională a Vămilor (National Customs Authority) |
— |
Banca Națională a României (National Bank of Romania) |
— |
Regia Autonomă "Monetăria Statului" (Autonomous Public Service Undertaking "State Mint of Romania") |
— |
Regia Autonomă "Imprimeria Băncii Naționale" (Autonomous Public Service Undertaking "Printing House of the National Bank") |
— |
Regia Autonomă "Monitorul Oficial" (Autonomous Public Service Undertaking "Official Gazette") |
— |
Oficiul Național pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult) |
— |
Oficiul Român pentru Adopții (Romanian Adoption Office) |
— |
Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office) |
— |
Compania Națională "Loteria Română" (National Company "Romanian Lottery") |
— |
Compania Națională "ROMTEHNICA" (National Company "ROMTEHNICA") |
— |
Compania Națională "ROMARM" (National Company "ROMARM") |
— |
Agenția Națională pentru Romi (National Agency for Roms) |
— |
Agenția Națională de Presă "ROMPRESS" (National News Agency "ROMPRESS") |
— |
Regia Autonomă "Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat" (Autonomous Public Service Undertaking "Administration of State Patrimony and Protocol") |
— |
Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers) |
— |
Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers) |
— |
Instituții de Invățământ de Stat (Education States Institutes) |
— |
Universități de Stat (State Universities) |
— |
Muzee (Museums) |
— |
Biblioteci de Stat (State Libraries) |
— |
Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre și case de Cultură, (State Theaters, Operas, Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers) |
— |
Reviste (Magazines) |
— |
Edituri (Publishing Houses) |
— |
Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates) |
— |
Complexuri, Federații și Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs) |
— |
Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Stații Ambulanță (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes, Ambulance Stations) |
— |
Unități de Asistență Socială (Social Assistance Units) |
— |
Tribunale (Courts) |
— |
Judecătorii (Law Judges) |
— |
Curți de Apel (Appeal Courts) |
— |
Penitenciare (Penitentiaries) |
— |
Parchetele de pe lângă Instanțele Judecătorești (Prosecutor's Offices) |
— |
Unități Militare (Military Units) |
— |
Instanțe Militare (Military Courts) |
— |
Inspectorate de Poliție (Police Inspectorates) |
— |
Centre de Odihnă (Resting Houses) |
SLOVĒNIJA
— |
Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child care, education and sport) |
— |
Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care) |
— |
Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security) |
— |
Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture) |
— |
Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and research) |
— |
Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and forestry) |
— |
Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and spatial planning) |
— |
Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic activities) |
— |
Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small enterprises and tourism) |
— |
Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and security) |
— |
Agencije (Agencies) |
— |
Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds) |
— |
Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central government and local communities) |
— |
Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia) |
— |
Uzņēmumi, kurus izveidojušas valsts vai pašvaldības iestādes un kurus finansē no Slovēnijas Republikas vai vietējo varas iestāžu budžeta. |
— |
Citas juridiskas personas, kas atbilst valsts personu definīcijai, kura izklāstīta ZJN-2 3. panta 2. punktā. |
SLOVĀKIJA
— |
Jebkura juridiska persona, kas izveidota vai nodibināta ar īpašu tiesisko normu vai administratīvo pasākumu nolūkā apmierināt vispārējas intereses vajadzības un kas nav rūpnieciska vai komerciāla rakstura, un kas tajā pašā laikā atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:
|
Šādas personas ir iestādes, kuru darbību reglamentē publiskās tiesības, piemēram:
— |
saskaņā ar Likumu Nr. 532/2010 Coll. par Slovākijas radio un televīziju, |
— |
saskaņā ar Likumu Nr. 581/2004 Coll. par veselības apdrošināšanas sabiedrībām Likuma Nr. 719/2004 Coll. nozīmē, kas nodrošina sabiedrības veselības apdrošināšanu saskaņā ar Likumu Nr. 580/2004 Coll. par veselības apdrošināšanu Likuma Nr. 718/2004 Coll. redakcijā, |
— |
saskaņā ar Likumu Nr. 121/2005 Coll., ar ko pasludināja Likuma Nr. 461/2003 Coll. par sociālo apdrošināšanu ar grozījumiem konsolidēto redakciju. |
SOMIJA
Valsts vai valsts kontrolētas iestādes un uzņēmumi, izņemot tādus, kam ir rūpniecisks vai komerciāls raksturs.
ZVIEDRIJA
Visas nekomerciālās iestādes, kuru līgumus ar valsti pārrauga Zviedrijas Konkurences pārvalde, tostarp, piemēram:
— |
Nordiska Museet (Nordic Museum) |
— |
Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology) |
APVIENOTĀ KARALISTE
Struktūrvienības
— |
Design Council |
— |
Health and Safety Executive |
— |
National Research Development Corporation |
— |
Public Health Laboratory Service Board |
— |
Advisory, Conciliation and Arbitration Service |
— |
Commission for the New Towns |
— |
National Blood Authority |
— |
National Rivers Authority |
— |
Scottish Enterprise |
— |
Ordnance Survey |
— |
Financial Services Authority |
Kategorijas
— |
Valsts uzturētās skolas |
— |
Universitātes un koledžas, ko lielākoties finansē citas līgumslēdzējas iestādes |
— |
Valsts muzeji un galerijas |
— |
Zinātniskās padomes |
— |
Ugunsdzēsēju iestādes |
— |
Valsts Veselības dienesta stratēģiskas valsts iestādes |
— |
Policijas iestādes |
— |
Jaunu pilsētu attīstības koprorācijas |
— |
Pilsētu attīstības korporācijas |
3. PIELIKUMS
KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Piegādes
Robežvērtības: SDR 400 000
Pakalpojumi
Precizēti 5. pielikumā
Robežvērtības: SDR 400 000
Būvdarbi
Precizēti 6. pielikumā
Robežvērtības: SDR 5 000 000
Visas līgumslēdzējas iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas ES komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzejas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (5) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:
a) |
komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni; |
b) |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju; |
c) |
gaisa pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar lidostu pakalpojumiem vai citiem termināļu pakalpojumiem; |
d) |
jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar jūras vai iekšējo ostu vai citiem termināļu pakalpojumiem; |
e) |
tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (6), kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā; |
f) |
tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus dzelzceļa transporta jomā (7). |
Ir pievienoti informatīvi saraksti ar līgumslēdzējām iestādēm un valsts uzņēmumiem, kas atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.
3. pielikuma piezīmes
1. |
Šajā Nolīgumā nav ietverts iepirkums iepriekš minētās darbības veikšanai, ja tā ir pakļauta konkurējošiem spēkiem attiecīgajā tirgū. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:
|
3. |
Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem sniedz pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:
|
4. |
|
5. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
6. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
7. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir ES iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses. |
8. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, |
līdz laikam, kad ES atzīst, ka Japāna ir pilnībā atvērusi savu pilsētas transporta iepirkumu ES piegādātājiem, piegādēm, pakalpojumu sniedzējiem un pakalpojumiem.
TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU UN VALSTS UZŅĒMUMU INFORMATĪVI SARAKSTI, KURAS ATBILST 3. PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTAJIEM KRITĒRIJIEM
I DZERAMĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE VAI SADALE
BEĻĢIJA
— |
Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities |
— |
Société Wallonne des Eaux |
— |
Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening |
BULGĀRIJA
— |
"Тузлушка гора" – ЕООД, Антоново |
— |
"В И К – Батак" – ЕООД, Батак |
— |
"В и К – Белово" – ЕООД, Белово |
— |
"Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД, Берковица |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Благоевград |
— |
"В и К – Бебреш" – ЕООД, Ботевград |
— |
"Инфрастрой" – ЕООД, Брацигово |
— |
"Водоснабдяване" – ЕООД, Брезник |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Бургас |
— |
"Лукойл Нефтохим Бургас" АД, Бургас |
— |
"Бързийска вода" – ЕООД, Бързия |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Варна |
— |
"ВиК" ООД, к.к. Златни пясъци |
— |
"Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД, Велико Търново |
— |
"Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, Велинград |
— |
"ВИК" – ЕООД, Видин |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Враца |
— |
"В И К" – ООД, Габрово |
— |
"В И К" – ООД, Димитровград |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Добрич |
— |
"Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД, Дупница |
— |
ЧПСОВ, в.с. Елени |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Исперих |
— |
"Аспарухов вал" ЕООД, Кнежа |
— |
"В И К – Кресна" – ЕООД, Кресна |
— |
"Меден кладенец" – ЕООД, Кубрат |
— |
"ВИК" – ООД, Кърджали |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Кюстендил |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Ловеч |
— |
"В и К – Стримон" – ЕООД, Микрево |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Монтана |
— |
"Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД, Панагюрище |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Перник |
— |
"В И К" – ЕООД, Петрич |
— |
"Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД, Пещера |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Плевен |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Пловдив |
— |
"Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД, Разград |
— |
"ВКТВ" – ЕООД, Ракитово |
— |
ЕТ "Ердуван Чакър", Раковски |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Русе |
— |
"Екопроект-С" ООД, Русе |
— |
"УВЕКС" – ЕООД, Сандански |
— |
"ВиК-Паничище" ЕООД, Сапарева баня |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Свищов |
— |
"Бяла" – ЕООД, Севлиево |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Силистра |
— |
"В и К" – ООД, Сливен |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Смолян |
— |
"Софийска вода" – АД, София |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, София |
— |
"Стамболово" – ЕООД, Стамболово |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Стара Загора |
— |
"Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД, Стрелча |
— |
"Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД, Тетевен |
— |
"В и К – Стенето" – ЕООД, Троян |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Търговище |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Хасково |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ООД, Шумен |
— |
"Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Ямбол |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas nodrošina pakalpojumus ūdens pārvaldes nozarē, kā definēts Likuma Nr. 137/2006 Sb. par sabiedrisko pakalpojumu līgumiem 4. panta 1. punkta d) un e) apakšpunktā.
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
Veolia Voda Česká Republika, a.s. |
— |
Pražské vodovody a kanalizace, a.s. |
— |
Severočeská vodárenská společnost a.s. |
— |
Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s. |
— |
Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s. |
DĀNIJA
Uzņēmumi, kas veic ūdensapgādi, kā definēts § 3(3) lov om vandforsyning m.v., skatīt 2007. gada 17. janvāra Konsolidācijas likumu Nr. 71.
VĀCIJA
— |
Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Eigenbetriebsverordnungen vai Eigenbetriebsgesetze (komunālo pakalpojumu uzņēmumi). |
— |
Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit. |
— |
Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu saskaņā ar 1991. gada 12. februāra Gesetz über Wasser- und Bodenverbände, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 15. maijā. |
— |
Valsts uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Kommunalgesetze, jo īpaši Gemeindeverordnungen. |
— |
Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar 1965. gada 6. septembra Aktiengesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī, vai 1892. gada 20. aprīļa GmbH-Gesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 10. novembrī, vai tādi, kuru juridiskais statuss ir Kommanditgesellschaft (komandītsabiedrība), kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar īpašu līgumu, kas noslēgts ar reģionālajām vai vietējām iestādēm. |
IGAUNIJA
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:
— |
AS Haapsalu Veevärk; |
— |
AS Kuressaare Veevärk; |
— |
AS Narva Vesi; |
— |
AS Paide Vesi; |
— |
AS Pärnu Vesi; |
— |
AS Tartu Veevärk; |
— |
AS Valga Vesi; |
— |
AS Võru Vesi. |
ĪRIJA
Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar 1878. līdz 1964. gada Local Government (Sanitary Services) Act.
GRIEĶIJA
— |
"Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε." ("Ε.Υ.Δ.Α.Π." or "Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε."). Uzņēmuma juridisko statusu reglamentē Konsolidētā likuma Nr. 2190/1920, Likuma Nr. 2414/1996 noteikumi, kā arī papildus Likuma Nr. 1068/80 un Likuma Nr. 2744/1999 noteikumi. |
— |
"Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε." ("Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε."), ko regulē Likuma Nr. 2937/2001 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 169 Α′) un Likuma Nr. 2651/1998 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 248 Α′) noteikumi. |
— |
"Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου" ("ΔΕΥΑΜΒ"), kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 890/1979. |
— |
"Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης – Αποχέτευσης", (Ūdens piegādes un kanalizācijas pašvaldību uzņēmumi), kas ražo ūdeni un veic tā sadali saskaņā ar 1980. gada 23. augusta Likumu Nr. 1069/80. |
— |
"Σύνδεσμοι Ύδρευσης", (Pašvaldību un apdzīvotu vietu ūdens piegādes apvienības), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 410/1995 saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων. |
— |
"Δήμοι και Κοινότητες", (Pašvaldības un apdzīvotas vietas), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 410/1995 saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων. |
SPĀNIJA
— |
Mancomunidad de Canales de Taibilla. |
— |
Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales |
— |
Canal de Isabel II |
— |
Agencia Andaluza del Agua |
— |
Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental |
— |
Citi valsts uzņēmumi, kas ir daļa vai ir atkarīgi no "Comunidades Autónomas" un no "Corporaciones locales" un kas darbojas dzeramā ūdens sadales jomā. |
— |
Citi privātie uzņēmumi, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības, ko piešķīris "Corporaciones locales" dzeramā ūdens sadales jomā |
FRANCIJA
Reģionālās vai pašvaldību iestādes un valsts vietējās organizācijas, kas veic dzeramā ūdens ražošanu vai sadali:
— |
Régies des eaux (piemēram, Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles) |
— |
Ūdens pārvades, piegādes un ražošanas uzņēmumi (piemēram, Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin). |
ITĀLIJA
— |
Institūcijas, kas ir atbildīgas par ūdens sadales pakalpojumu dažādu posmu pārvaldi saskaņā ar konsolidēto tekstu likumā par pašvaldības iestāžu un provinču veikto valsts dienestu tiešo kontroli, kas apstiprināts ar 1925. gada 15. oktobra Regio Decreto No 2578 un ar 1986. gada 4. oktobra D.P.R. No 902, kā arī ar 2000. gada 18. augusta Decreto Legislativo No 267, kurā izklāstīts likumu par pašvaldības iestāžu struktūru konsolidēts teksts, ar īpašu atsauci uz 112. un 116. pantu. |
— |
Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141) |
— |
Ente acquedotti siciliani, kas izveidots ar 1979. gada 4. septembra Legge Regionale No 2/2 un 1980. gada 9. augusta Lege Regionale No 81, in liquidazione con 2004. gada 31. maija Legge Regionale No 9 (1. pants). |
— |
Ente sardo acquedotti e fognature, kas izveidots ar 1963. gada 5. jūlija Likumu Nr. 9. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 no 7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria 2005 |
KIPRA
— |
Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, kas sadala ūdeni pašvaldību un citos apgabalos saskaņā ar περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350. |
LATVIJA
Publisko un privāto tiesību subjekti, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi un sadali noteiktā sistēmā un kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu".
LIETUVA
Uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par dzeramā ūdens un notekūdeņu apsaimniekošanu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 82-3260, 2006).
LUKSEMBURGA
— |
Pašvaldību iestāžu departamenti, kas ir atbildīgi par ūdens sadali |
— |
Pašvaldības iestāžu apvienības, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali un kas izveidotas saskaņā ar 2001. gada 23. februāra loi concernant la création des syndicats de communes, kas grozīts un papildināts ar 1958. gada 23. decembra likumu un 1981. gada 29. jūlija likumu, un saskaņā ar 1962. gada 31. jūlija loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre:
|
UNGĀRIJA
Uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.
MALTA
— |
Korporazzjoni għas-Servizzi ta' l-Ilma (Water Services Corporation) |
— |
Korporazzjoni għas-Servizzi ta' Desalinazzjoni (Water Desalination Services) |
NĪDERLANDE
Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar Waterleidingwet.
AUSTRIJA
Pašvaldību iestādes un pašvaldību iestāžu apvienības, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar deviņu federālo zemju Wasserversorgungsgesetze.
POLIJA
Ūdens un notekūdeņu ražošanas uzņēmumi ustaw z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodê i zbiorowym odprowadzaniu œcieków nozīmē, kas veic saimniecisko darbību saistībā ar ūdens apgādi patērētājiem vai kas sniedz notekūdeņu aizvākšanas pakalpojumus patērētājiem, tostarp:
— |
AQUANET S.A., Poznań |
— |
Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A. |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A, |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A. |
— |
Wodociągi Ustka Sp. z o.o. |
— |
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź |
— |
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin |
PORTUGĀLE
— |
Starppašvaldību sistēmas — uzņēmumi, kas ietver valsts uzņēmumus vai citus publisko tiesību subjektus un kam pieder akciju kontrolpakete, un privāti uzņēmumi saskaņā ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 un Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. Ir pieļaujama valsts pārvaldība tiešā veidā. |
— |
Pašvaldību sistēmas — pašvaldību iestādes, pašvaldības iestāžu apvienības, pašvaldības iestāžu dienesti, uzņēmumi, kuros viss kapitāls vai tā lielākā daļa pieder valstij, vai privāti uzņēmumi saskaņā ar Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, un ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, kas grozīts ar 1999. gada 25. oktobra Decreto-Lei No 176/99, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. |
RUMĀNIJA
Departamente ale Autoritãþilor locale oi Companii care produc, transportă i distribuie apă (vietējo iestāžu departamenti un uzņēmumi, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu, pārvadi un sadali); piemēri:
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba |
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba |
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba |
— |
Compania de Apă Arad |
— |
S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș |
— |
S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș |
— |
S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău |
— |
Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor |
— |
R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud |
— |
S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani |
— |
Compania de Apă, Brașov, Brașov |
— |
R.A. APA, Brăila, Brăila |
— |
S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași |
— |
S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca |
— |
S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj |
— |
Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța |
— |
R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița |
— |
R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj |
— |
S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj |
— |
S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara |
— |
R.A.J.A.C. Iași, Iași |
— |
Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași |
— |
Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM) |
SLOVĒNIJA
Uzņēmumi, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali pēc koncesijas līguma saskaņā ar Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) un pašvaldību pieņemtajiem lēmumiem.
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5015731 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. |
1420 |
Trbovlje |
5067936 |
Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota |
9000 |
Murska Sobota |
5067804 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. |
1330 |
Kočevje |
5075556 |
Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka |
4220 |
Škofja Loka |
5222109 |
Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. |
3320 |
Velenje |
5072107 |
Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. |
2380 |
Slovenj Gradec |
1122959 |
Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad |
3342 |
Gornji Grad |
1332115 |
Režijski Obrat Občine Jezersko |
4206 |
Jezersko |
1332155 |
Režijski Obrat Občine Komenda |
1218 |
Komenda |
1357883 |
Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju |
2344 |
Lovrenc Na Pohorju |
1563068 |
Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci |
9231 |
Beltinci |
1637177 |
Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci |
9203 |
Petrovci |
1683683 |
Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej |
8310 |
Šentjernej |
5015367 |
Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna |
6230 |
Postojna |
5015707 |
Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. |
1360 |
Vrhnika |
5016100 |
Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica |
6250 |
Ilirska Bistrica |
5046688 |
Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana |
1000 |
Ljubljana |
5062403 |
Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. |
8340 |
Črnomelj |
5063485 |
Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. |
4240 |
Radovljica |
5067731 |
Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. |
4000 |
Kranj |
5067758 |
Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. |
1380 |
Cerknica |
5068002 |
Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi |
2360 |
Radlje Ob Dravi |
5068126 |
Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice |
3210 |
Slovenske Konjice |
5068134 |
Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. |
3310 |
Žalec |
5073049 |
Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. |
2270 |
Ormož |
5073103 |
Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. |
1410 |
Zagorje Ob Savi |
5073120 |
Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje |
8000 |
Novo Mesto |
5102103 |
Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. |
2390 |
Ravne Na Koroškem |
5111501 |
Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. |
3250 |
Rogaška Slatina |
5112141 |
Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. |
1270 |
Litija |
5144558 |
Komunalno Podjetje Kamnik D.D. |
1241 |
Kamnik |
5144574 |
Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. |
1290 |
Grosuplje |
5144728 |
Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D. |
1430 |
Hrastnik |
5145023 |
Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. |
4290 |
Tržič |
5157064 |
Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. |
8330 |
Metlika |
5210461 |
Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina |
5270 |
Ajdovščina |
5213258 |
Javno Komunalno Podjetje Dravograd |
2370 |
Dravograd |
5221897 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje |
3330 |
Mozirje |
5227739 |
Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
5243858 |
Komunala Trebnje D.O.O. |
8210 |
Trebnje |
5254965 |
Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava |
9220 |
Lendava - Lendva |
5321387 |
Komunalno Podjetje Ptuj D.D. |
2250 |
Ptuj |
5466016 |
Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. |
3230 |
Šentjur |
5475988 |
Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. |
1433 |
Radeče |
5529522 |
Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. |
9252 |
Radenci |
5777372 |
Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. |
3205 |
Vitanje |
5827558 |
Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. |
1370 |
Logatec |
5874220 |
Režijski Obrat Občine Osilnica |
1337 |
Osilnica |
5874700 |
Režijski Obrat Občine Turnišče |
9224 |
Turnišče |
5874726 |
Režijski Obrat Občine Črenšovci |
9232 |
Črenšovci |
5874734 |
Režijski Obrat Občine Kobilje |
9223 |
Dobrovnik |
5881820 |
Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči |
5213 |
Kanal |
5883067 |
Režijski Obrat Občina Tišina |
9251 |
Tišina |
5883148 |
Režijski Obrat Občina Železniki |
4228 |
Železniki |
5883342 |
Režijski Obrat Občine Zreče |
3214 |
Zreče |
5883415 |
Režijski Obrat Občina Bohinj |
4264 |
Bohinjska Bistrica |
5883679 |
Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem |
2393 |
Črna Na Koroškem |
5914540 |
Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje |
3000 |
Celje |
5926823 |
Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice |
4270 |
Jesenice |
5945151 |
Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. |
1352 |
Preserje |
5156572 |
Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško |
8270 |
Krško |
1162431 |
Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče |
|
Velike Lašče |
1314297 |
Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. |
4204 |
Golnik |
1332198 |
Režijski Obrat Občine Dobrovnik |
9223 |
Dobrovnik - Dobronak |
1357409 |
Režijski Obrat Občine Dobje |
3224 |
Dobje Pri Planini |
1491083 |
Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci |
9265 |
Bodonci |
1550144 |
Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
1672860 |
Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5067545 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. |
8250 |
Brežice |
5067782 |
Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5067880 |
Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5068088 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica |
8290 |
Sevnica |
5072999 |
Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. |
6210 |
Sežana |
5073251 |
Hydrovod D.O.O. Kočevje |
1330 |
Kočevje |
5387647 |
Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. |
9240 |
Ljutomer |
5817978 |
Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. |
4205 |
Preddvor |
5874505 |
Režijski Obrat Občina Laško |
Laško |
|
5880076 |
Režijski Obrat Občine Cerkno |
5282 |
Cerkno |
5883253 |
Režijski Obrat Občine Rače Fram |
2327 |
Rače |
5884624 |
Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. |
4290 |
Tržič |
5918375 |
Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. |
4280 |
Kranjska Gora |
5939208 |
Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. |
4294 |
Križe |
1926764 |
Ekoviz D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5077532 |
Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. |
5220 |
Tolmin |
5880289 |
Občina Gornja Radgona |
9250 |
Gornja Radgona |
1274783 |
Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1785966 |
Wte Bled D.O.O. |
4260 |
Bled |
1806599 |
Wte Essen |
3270 |
Laško |
5073260 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana |
6210 |
Sežana |
5227747 |
Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
1215027 |
Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. |
2000 |
Maribor |
1534424 |
Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica |
2392 |
Mežica |
1639285 |
Čistilna Naprava Lendava D.O.O. |
9220 |
Lendava - Lendva |
5066310 |
Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5072255 |
Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5156858 |
Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. |
6310 |
Izola - Isola |
5338271 |
Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost,D.O.O. |
8233 |
Mirna |
5708257 |
Stadij, D.O.O., Hruševje |
6225 |
Hruševje |
5144647 |
Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. |
5280 |
Idrija |
5105633 |
Javno Podjetje Okolje Piran |
6330 |
Piran - Pirano |
5874327 |
Režijski Obrat Občina Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1197380 |
Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice |
9226 |
Moravske Toplice |
SLOVĀKIJA
— |
Uzņēmumi, kas darbojas valsts ūdens sistēmās saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu vai pārvadi un sadali patērētājiem, pamatojoties uz tirdzniecības licenci un profesionālās kompetences sertifikātu darbībai valsts ūdens sistēmās, kurš izsniegts saskaņā ar Likumu Nr. 442/2002 Coll. Likuma Nr. 525/2003 Coll., Nr. 364/2004 Coll., Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll. redakcijā, |
— |
Uzņēmumi, kas nodrošina sabiedriskās ūdensapgādes sistēmas saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Likumā Nr. 364/2004 Coll. Likuma Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll redakcijā, pamatojoties uz atļauju, kas piešķirta saskaņā ar Likumu Nr. 135/1994 Coll. Likuma Nr. 52/1982 Coll., Nr. 595/1990 Coll., Nr. 128/1991 Coll., Nr. 238/1993 Coll., Nr. 416/2001 Coll., Nr. 533/2001 Coll. redakcijā, un vienlaikus nodrošina dzeramā ūdens pārvadi vai sadali patērētājiem saskaņā ar Likumu Nr. 442/2002 Coll. Likuma Nr. 525/2003 Coll., Nr. 364/2004 Coll., Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll. redakcijā. |
Piemēram:
— |
Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s. |
— |
Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s. |
— |
Považská vodárenská spoločnos', a.s. |
— |
Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s. |
— |
Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s. |
— |
Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s. |
— |
Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s. |
SOMIJA
Ūdensapgādes iestādes, kas atbilst vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001) 3. pantam.
ZVIEDRIJA
Pašvaldību iestādes un pašvaldību uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
Uzņēmējsabiedrība, kas norīkota veikt ūdensapgādi vai notekūdeņu apsaimniekošanu saskaņā ar 1991. gada Water Industry Act. |
— |
Ūdens ražošanas un notekūdeņu apsaimniekošanas iestāde, kas izveidota saskaņā ar 1994. gada Likuma par vietējo pašvaldību (Skotija) 62. pantu. |
Reģionālās attīstības departaments (Ziemeļīrija)
II ELEKTROENERĢIJAS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN sadale
BEĻĢIJA
— |
Pašvaldību iestādes vai pašvaldības iestāžu apvienības konkrēto darbību veikšanai. |
— |
Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij. |
— |
Electrabel / Electrabel |
— |
Elia |
BULGĀRIJA
Uzņēmumi, kas licencēti elektroenerģijas ražošanai, pārvadei, sadalei, publiskai piegādei vai piegādei saskaņā ar Законa за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003) 39. panta 1. punktu:
— |
АЕЦ Козлодуй - ЕАД |
— |
Болкан Енерджи АД |
— |
Брикел - ЕАД |
— |
Българско акционерно дружество Гранитоид АД |
— |
Девен АД |
— |
ЕВН България Електроразпределение АД |
— |
ЕВН България Електроснабдяване АД |
— |
ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1 |
— |
Енергийна компания Марица Изток III - АД |
— |
Енерго-про България - АД |
— |
ЕОН България Мрежи АД |
— |
ЕОН България Продажби АД |
— |
ЕРП Златни пясъци АД |
— |
ЕСО ЕАД |
— |
ЕСП "Златни пясъци" АД |
— |
Златни пясъци-сервиз АД |
— |
Калиакра Уинд Пауър АД |
— |
НЕК ЕАД |
— |
Петрол АД |
— |
Петрол Сторидж АД |
— |
Пиринска Бистрица-Енергия АД |
— |
Руно-Казанлък АД |
— |
Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД |
— |
Слънчев бряг АД |
— |
ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД |
— |
ТЕЦ - Варна ЕАД |
— |
ТЕЦ "Марица 3" – АД |
— |
ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД |
— |
Топлофикация Габрово – ЕАД |
— |
Топлофикация Казанлък – ЕАД |
— |
Топлофикация Перник – ЕАД |
— |
Топлофикация Плевен – ЕАД |
— |
ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД |
— |
Топлофикация Русе – ЕАД |
— |
Топлофикация Сливен – ЕАД |
— |
Топлофикация София – ЕАД |
— |
Топлофикация Шумен – ЕАД |
— |
Хидроенергострой ЕООД |
— |
ЧЕЗ България Разпределение АД |
— |
ЧЕЗ Електро България АД |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes, kuras sniedz pakalpojumus elektroenerģijas nozarē, kā definēts Likuma Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem 4. panta 1. punkta c) apakšpunktā, ar grozījumiem.
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
ČEPS, a.s. |
— |
ČEZ, a. s. |
— |
Dalkia Česká republika, a.s. |
— |
PREdistribuce, a.s. |
— |
Plzeňská energetika a.s. |
— |
Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s. |
DĀNIJA
— |
Uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 10. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu Nr. 1115. |
— |
Uzņēmumi, kas pārvada elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 19. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu Nr. 1115. |
— |
Elektroenerģijas pārvade, ko veic Energinet Danmark vai tā meitasuzņēmumi, kuri pilnībā pieder Energinet Danmark saskaņā ar lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, skatīt 2004. gada 20. decembra Likumu Nr. 1384. |
VĀCIJA
Pašvaldību iestādes, publisko tiesību subjekti vai publisko tiesību subjektu apvienības, vai valsts uzņēmumi, kas piegādā enerģiju citiem uzņēmumiem, kas ekspluatē energoapgādes tīklu vai kam ir tiesības rīkoties ar energoapgādes tīklu, pamatojoties uz īpašumtiesībām, saskaņā ar 3. panta 18. punktu 1998. gada 24. aprīļa Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 9. decembrī.
IGAUNIJA
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:
— |
AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd); |
— |
OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC); |
— |
AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd); |
— |
OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC). |
ĪRIJA
— |
The Electricity Supply Board |
— |
ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply] |
— |
Synergen Ltd. [electricity generation] |
— |
Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply] |
— |
Huntstown Power Ltd. [electricity generation] |
— |
Bord Gáis Éireann [electricity supply] |
— |
Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999 |
— |
EirGrid plc |
GRIEĶIJA
"Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.", kas izveidots ar Likumu Nr. 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2773/1999 un prezidenta dekrētu Nr. 333/1999.
SPĀNIJA
— |
Red Eléctrica de España, S.A. |
— |
Endesa, S.A. |
— |
Iberdrola, S.A. |
— |
Unión Fenosa, S.A. |
— |
Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A. |
— |
Electra del Viesgo, S.A. |
— |
Citi uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar “Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico” un tiesību aktiem par tā īstenošanu. |
FRANCIJA
— |
Électricité de France, kas izveidots un darbojas saskaņā ar 1946. gada 8. aprīļa 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, ar grozījumiem. |
— |
RTE, elektroenerģijas pārvades tīkla pārvaldnieks. |
— |
Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali un kas minēti 23. pantā 1946. gada 8. aprīļa 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, ar grozījumiem (jaukta tipa saimniekošanas uzņēmumi, pārvaldes vai tamlīdzīgi dienesti, kas sastāv no reģionālajām vai vietējām iestādēm). Piemēram, Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg. |
— |
Compagnie nationale du Rhône |
— |
Electricité de Strasbourg |
ITĀLIJA
— |
Gruppo Enel iekļautās uzņēmējsabiedrības, kam piešķirta atļauja veikt elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar 1999. gada 16. marta Decreto Legislativo No. 79, ar turpmākiem grozījumiem un papildinājumiem. |
— |
TERNA- Rete elettrica nazionale SpA |
— |
Citi uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesijām saskaņā ar 1999. gada 16. marta Decreto Legislativo No. 79. |
KIPRA
— |
Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171. |
— |
Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003 |
— |
Citas personas, juridiskas personas vai uzņēmumi, kas veic Direktīvas 2004/17/EK 3. pantā minēto darbību un kas darbojas ar licenci, kas piešķirta saskaņā ar 34. pantu περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του {Í. 122(É)/2003}. |
LATVIJA
VAS "Latvenergo" un citi uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali un kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu".
LIETUVA
— |
State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant |
— |
Akcinė bendrovė "Lietuvos energija" |
— |
Akcinė bendrovė "Lietuvos elektrinė" |
— |
Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai |
— |
Akcinė bendrovė "VST" |
— |
Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par elektroenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 66-1984, 2000; Nr. 107-3964, 2004) un Lietuvas Republikas Likumu par kodolenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 119-2771, 1996). |
LUKSEMBURGA
— |
Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), kas ražo vai sadala elektroenerģiju saskaņā ar 1927. gada 11. novembra convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg, kas apstiprināta ar 1928. gada 4. janvāra likumu. |
— |
Vietējās iestādes, kas atbild par elektroenerģijas pārvadi vai sadali. |
— |
Société électrique de l'Our (SEO). |
— |
Syndicat de communes SIDOR. |
UNGĀRIJA
Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.
MALTA
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
NĪDERLANDE
Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar licenci (vergunning), ko izsniedz pašvaldību iestādes saskaņā ar Provinciewet. Piemēram:
— |
Essent |
— |
Nuon |
AUSTRIJA
Uzņēmumi, kas ir pārvades vai sadales tīkla operatori saskaņā ar Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I Nr. 143/1998, ar grozījumiem, vai saskaņā ar deviņu federālo zemju Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze.
POLIJA
Enerģijas ražošanas uzņēmumi saskaņā ar ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, tostarp:
— |
BOT Elektrownia "Opole" S.A., Brzezie |
— |
BOT Elektrownia Bełchatów S.A, |
— |
BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia |
— |
Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu |
— |
Elektrociepłownia Chorzów "ELCHO" Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Rzeszów S.A. |
— |
Elektrociepłownie Warszawskie S.A. |
— |
Elektrownia "Kozienice" S.A. |
— |
Elektrownia "Stalowa "Wola" S.A. |
— |
Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk |
— |
Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa |
— |
ENEA S.A., Poznań |
— |
Energetyka Sp. z o.o, Lublin |
— |
EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław |
— |
ENION S.A., Kraków |
— |
Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice |
— |
Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk |
— |
Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A. |
— |
Łódzki Zakład Energetyczny S.A, |
— |
PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa |
— |
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa |
— |
Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice |
— |
Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o. |
— |
PSE-Operator S.A., Warszawa |
— |
Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A, |
— |
Zakład Elektroenergetyczny "Elsen" Sp. z o.o, Częstochowa |
— |
Zakład Energetyczny Białystok S.A, |
— |
Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A. |
— |
Zakład Energetyczny Toruń S.A. |
— |
Zakład Energetyczny Warszawa-Teren |
— |
Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A. |
— |
Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A. |
— |
Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo |
— |
Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A. |
— |
Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A. |
— |
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A, |
— |
Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο. |
— |
Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A. |
— |
Energetyka Południe S.A. |
PORTUGĀLE
1. |
Elektroenerģijas ražošana Uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju saskaņā ar:
|
2. |
Elektroenerģijas pārvade Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi saskaņā ar:
|
3. |
Elektroenerģijas sadale:
|
RUMĀNIJA
— |
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest) |
— |
Societatea Națională "Nuclearelectrica" SA (Nuclearelectrica S.A. National Company) |
— |
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA) |
— |
S.C. Electrocentrale București S.A. (SC Power Stations Bucharest SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Galați SA (SC Power Stations Galați SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA) |
— |
S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex) |
— |
S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex) |
— |
S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex) |
— |
Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București ("Transelectrica" Romanian Power Grid Company) |
— |
Societatea Comercială Electrica SA, București |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice |
— |
"Electrica Distribuție Muntenia Nord" S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice |
— |
"Electrica Furnizare Muntenia Nord" S.A |
— |
S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud) |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution) |
— |
"Electrica Distribuție Transilvania Sud" S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply) |
— |
"Electrica Furnizare Transilvania Sud" S.A |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution) |
— |
"Electrica Distribuție Transilvania Nord" S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply) |
— |
"Electrica Furnizare Transilvania Nord" S.A |
— |
Enel Energie |
— |
Enel Distribuție Banat |
— |
Enel Distribuție Dobrogea |
— |
E.ON Moldova SA |
— |
CEZ Distribuție |
SLOVĒNIJA
Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99):
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1613383 |
Borzen D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5175348 |
Elektro Gorenjska D.D. |
4000 |
Kranj |
5223067 |
Elektro Celje D.D. |
3000 |
Celje |
5227992 |
Elektro Ljubljana D.D. |
1000 |
Ljubljana |
5229839 |
Elektro Primorska D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
5231698 |
Elektro Maribor D.D. |
2000 |
Maribor |
5427223 |
Elektro - Slovenija D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5226406 |
Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
1946510 |
Infra D.O.O. |
8290 |
Sevnica |
2294389 |
Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. |
2000 |
Maribor |
5045932 |
Egs-Ri D.O.O. |
2000 |
Maribor |
SLOVĀKIJA
Uzņēmumi, kas atbilstīgi atļaujai nodarbojas ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi pa transmisijas tīkla sistēmu, sadali un piegādi patērētājiem caur sadales tīklu saskaņā ar Likumu Nr. 656/2004 Coll.
Piemēram:
— |
Slovenské elektrárne, a.s. |
— |
Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s. |
— |
Západoslovenská energetika, a.s. |
— |
Stredoslovenská energetika, a.s. |
— |
Východoslovenská energetika, a.s. |
SOMIJA
Pašvaldību uzņēmumi un valsts uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju, un uzņēmumi, kas ir atbildīgi par elektroenerģijas pārvadi vai sadales tīkliem un par elektroenerģijas pārvadi vai elektroenerģijas sistēmu, pamatojoties uz licenci, kas piešķirta saskaņā ar 4. vai 16. pantu sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) un saskaņā ar laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).
ZVIEDRIJA
Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi vai sadali, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar ellagen (1997:857).
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989 |
— |
A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992 |
— |
National Grid Electricity Transmission plc |
— |
System Operation Northern Irland Ltd |
— |
Scottish & Southern Energy plc |
— |
SPTransmission plc |
III LIDOSTU APRĪKOJUMS
BEĻĢIJA
— |
Brussels International Airport Company |
— |
Belgocontrol |
— |
Luchthaven Antwerpen |
— |
Internationale Luchthaven Oostende-Brugge |
— |
Société Wallonne des Aéroports |
— |
Brussels South Charleroi Airport |
— |
Liège Airport |
BULGĀRIJA
Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil Aviation Administration")
ДП "Ръководство на въздушното движение"
Civilo lidostu operatori sabiedriskai izmantošanai, ko nosaka Ministru padome saskaņā ar 43. panta 3. punktu Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972):
— |
"Летище София" ЕАД |
— |
"Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт" АД |
— |
"Летище Пловдив" ЕАД |
— |
"Летище Русе" ЕООД |
— |
"Летище Горна Оряховица" ЕАД |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas izmanto noteiktu ģeogrāfisku apgabalu, lai nodrošinātu un izveidotu lidostas (uz kuriem attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem).
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
Česká správa letišť, s.p. |
— |
Letiště Karlovy Vary s.r.o. |
— |
Letiště Ostrava, a.s. |
— |
Správa Letiště Praha, s. p. |
DĀNIJA
Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz atļauju, saskaņā ar § 55(1) of the lov om luftfart, skatīt 2007. gada 21. jūnija Konsolidācijas likumu Nr. 731.
VĀCIJA
Lidostas, kā definēts 38. panta 2. punkta 1. apakšpunktā 1964. gada 19. jūnija Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī.
IGAUNIJA
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:
— |
AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd); |
— |
Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd). |
ĪRIJA
— |
Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports. |
— |
Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz sabiedriskās izmantošanas licenci, ko izsniedz saskaņā ar 1993. gada Likumu par Īrijas aviācijas pārvaldi, kas grozīts ar 1998. gada Likumu par gaisa navigāciju un transportu (grozījums), un kurās jebkuri regulāri gaisa pakalpojumi tiek sniegti ar lidaparātiem pasažieru, pasta vai kravas pārvadāšanai. |
GRIEĶIJA
— |
"Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας" ("ΥΠΑ"), kas darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 714/70, kas grozīts ar Likumu Nr. 1340/83; uzņēmums izveidots ar prezidenta dekrētu Nr. 56/89, ar turpmākiem grozījumiem. |
— |
Uzņēmums "Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών" Spatā, kas darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, "ίδρυση της εταιρείας 'Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.' έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις"). |
— |
"Φορείς Διαχείρισης" saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 158/02 "Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης" (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis Α 137). |
SPĀNIJA
— |
Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA) |
FRANCIJA
— |
Lidostas, ko pārvalda valsts uzņēmumi saskaņā ar code de l'aviation civile L.251-1., L.260-1. un L.270-1. pantu. |
— |
Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, ko piešķīrusi valsts saskaņā ar code de l'aviation civile R.223-2. pantu. |
— |
Lidostas, kas darbojas saskaņā ar arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire. |
— |
Lidostas, ko nodibinājusi valsts iestāde un uz kurām attiecas konvencija, kā minēts code de l'aviation civile L.221-1. pantā. |
— |
Lidostas, uz kurām īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm vai to grupai saskaņā ar 2004. gada 13. augusta Loi no 2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, proti, ar tā 28. pantu:
|
— |
Valstij piederošas civilās lidostas, kuru pārvaldība ir uzticēta chambre de commerce et d'industrie (7. pants 2005. gada 21. aprīļa Loi no 2005-357 relative aux aéroports un 2007. gada 23. februāra Décret no 2007-444 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).
|
— |
Citas valstij piederošas civilās lidostas, kuras nav nodotas reģionālām un pašvaldības iestādēm saskaņā ar 2005. gada 24. augusta Décret no 2005-1070, ar grozījumiem:
|
— |
Aéroports de Paris (2005. gada 20. aprīļa Loi no 2005-357 un 2005. gada 20. jūlija Décret no 2005-828) |
ITĀLIJA
— |
No 1996. gada 1. janvāra ar 1995. gada 25. novembra Decreto Legislativo No 497 relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, kas vairākas reizes pārstrādāts un vēlāk pārveidots par likumu, 1996. gada 21. decembra Legge No 665 visbeidzot paredzēja šā uzņēmuma pārveidošanu par akciju sabiedrību (S.p.A.) no 2001. gada 1. janvāra. |
— |
Pārvaldības uzņēmumi, kas izveidoti ar īpašiem likumiem. |
— |
Uzņēmumi, kas darbina lidostu iekārtas, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 694. pantu. |
— |
Lidostu uzņēmumi, tostarp pārvaldības uzņēmumi SEA (Milāna) un ADR (Fiumicino). |
KIPRA
LATVIJA
— |
Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (State public limited liability company "Latvijas gaisa satiksme") |
— |
Valsts akciju sabiedrība "Starptautiskā lidosta "Rīga" " (State public limited liability company "International airport 'Rīga' ") |
— |
SIA "Aviasabiedrība "Liepāja" " (Aviacompany Liepaja Ltd.). |
LIETUVA
— |
State Enterprise Vilnius International Airport |
— |
State Enterprise Kaunas Airport |
— |
State Enterprise Palanga International Airport |
— |
State Enterprise "Oro navigacija" |
— |
Municipal Enterprise "Šiaulių oro uostas" |
— |
Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas lidostu iekārtu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par aviāciju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 94-2918, 2000). |
LUKSEMBURGA
— |
Aéroport du Findel. |
UNGĀRIJA
— |
Lidostas, kas darbojas saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről. |
— |
Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, ko pārvalda Budapest Airport Rt., balstoties uz 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről un 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végzõ szervezetrõl. |
MALTA
— |
L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Malta International Airport) |
NĪDERLANDE
Lidostas, kas darbojas saskaņā ar Luchtvaartwet 18. pantu un turpmākajiem pantiem. Piemēram:
— |
Luchthaven Schiphol |
AUSTRIJA
— |
Uzņēmumi, kas ir pilnvaroti sniegt lidostu pakalpojumus saskaņā ar Luftfahrtgesetz, BGBl, Nr. 253/1957, ar grozījumiem. |
POLIJA
— |
Valsts uzņēmums "Porty Lotnicze", kas darbojas saskaņā ar ustaw z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym "Porty Lotnicze" |
— |
Port Lotniczy Bydgoszcz S.A. |
— |
Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o. |
— |
Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice |
— |
Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o |
— |
Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o. |
— |
Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o. |
— |
Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o. |
— |
Port Lotniczy Wrocław S.A. |
— |
Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie |
— |
Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka |
— |
Porty Lotnicze "Mazury- Szczytno" Sp. z o. o. w Szczytnie |
— |
Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost |
PORTUGĀLE
— |
ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998. |
— |
NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998. |
— |
ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991. |
RUMĀNIJA
— |
Compania Națională "Aeroporturi București" SA (National Company "Bucharest Airports S.A.") |
— |
Societatea Națională "Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța" (National Company "International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanța" S.A.) |
— |
Societatea Națională "Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia"-SA (National Company International "International Airport Timișoara-Traian Vuia"-S.A.) |
— |
Regia Autonomă "Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA" (Autonomous Public Service Undertaking "Romanian Air Traffic Services Administration ROMAT S.A.") |
— |
Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils' subordination) |
— |
SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj Napoca Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking International Craiova Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Iași (Autonomous Public Service Undertaking Iași Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (Autonomous Public Service Undertaking Târgu Mureș Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș |
SLOVĒNIJA
Valsts civilās lidostas, kas darbojas saskaņā ar Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1589423 |
Letalski Center Cerklje Ob Krki |
8263 |
Cerklje Ob Krki |
1913301 |
Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5142768 |
Aerodrom Ljubljana D.D. |
4210 |
Brnik-Aerodrom |
5500494 |
Aerodrom Portorož, D.O.O. |
6333 |
Sečovlje – Sicciole |
SLOVĀKIJA
Uzņēmumi, kas darbojas lidostās saskaņā ar atļauju, kuru izdevusi valsts iestāde, un uzņēmumi, kas sniedz aviācijas telekomunikāciju pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 143/1998 Coll. Likuma Nr. 57/2001 Coll., Nr. 37/2002 Coll., Nr. 136/2004 Coll. un Nr. 544/2004 Coll. redakcijā.
Piemēram:
— |
Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava |
— |
Letisko Poprad – Tatry, a.s. |
— |
Letisko Košice, a.s. |
SOMIJA
Lidostas, ko pārvalda “Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia” vai pašvaldības, vai valsts uzņēmums saskaņā ar ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) un laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).
ZVIEDRIJA
— |
Valstij piederošas un valsts pārvaldītas lidostas saskaņā ar luftfartslagen (1957:297) |
— |
Privātpersonām piederošas un privātpersonu pārvaldītas lidostas, kurām ir darbības licence, kas atbilst likumam, ja licence atbilst direktīvas 2. panta 3. punkta kritērijiem. |
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisku apgabalu, lai gaisa pārvadātājiem nodrošinātu lidostu vai cita veida termināļu pakalpojumus |
— |
Lidostas operators 1986. gada Likuma par lidostām nozīmē, kas pārvalda lidostu atbilstīgi saimnieciskajiem noteikumiem saskaņā ar minētā likuma IV daļu. |
— |
Highland and Islands Airports Limited |
— |
Lidostas operators 1994. gada rīkojuma par lidostām (Ziemeļīrija) nozīmē |
— |
BAA Ltd. |
IV JŪRAS VAI IEKŠZEMES OSTU VAI CITU TERMINĀĻU IEKĀRTAS
BEĻĢIJA
— |
Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen |
— |
Havenbedrijf van Gent |
— |
Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen |
— |
Port autonome de Charleroi |
— |
Port autonome de Namur |
— |
Port autonome de Liège |
— |
Port autonome du Centre et de l'Ouest |
— |
Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel |
— |
Waterwegen en Zeekanaal |
— |
De Scheepvaart |
BULGĀRIJA
ДП "Пристанищна инфраструктура"
Uzņēmumi, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu valsts nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) 103.a panta 1. pielikumu:
— |
"Пристанище Варна" ЕАД |
— |
"Порт Балчик" АД |
— |
"БМ Порт" АД |
— |
"Пристанище Бургас" ЕАД |
— |
"Пристанищен комплекс – Русе" ЕАД |
— |
"Пристанищен комплекс – Лом" ЕАД |
— |
"Пристанище Видин" ЕООД |
— |
"Драгажен флот – Истър" АД |
— |
"Дунавски индустриален парк" АД |
Uzņēmumi, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu valsts nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) 103.a panta 2. pielikumu:
— |
"Фиш Порт" АД |
— |
Кораборемонтен завод "Порт - Бургас" АД |
— |
"Либърти металс груп" АД |
— |
"Трансстрой – Бургас" АД |
— |
"Одесос ПБМ" АД |
— |
"Поддържане чистотата на морските води" АД |
— |
"Поларис 8" ООД |
— |
"Лесил" АД |
— |
"Ромпетрол – България" АД |
— |
"Булмаркет – ДМ" ООД |
— |
"Свободна зона – Русе" ЕАД |
— |
"Дунавски драгажен флот" – АД |
— |
"Нарен" ООД |
— |
"ТЕЦ Свилоза" АД |
— |
НЕК ЕАД – клон "АЕЦ – Белене" |
— |
"Нафтекс Петрол" ЕООД |
— |
"Фериботен комплекс" АД |
— |
"Дунавски драгажен флот Дуним" АД |
— |
"ОМВ България" ЕООД |
— |
СО МАТ АД – клон Видин |
— |
"Свободна зона – Видин" ЕАД |
— |
"Дунавски драгажен флот Видин" |
— |
"Дунав турс" АД |
— |
"Меком" ООД |
— |
"Дубъл Ве Ко" ЕООД |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas nodarbojas ar konkrētu ģeogrāfisku apgabalu izmantošanu, lai nodrošinātu un darbinātu jūras vai iekšzemes ostas vai citas termināļu iekārtas pārvadātājiem pa gaisu, jūras vai iekšzemes ūdensceļiem (uz kuriem attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem).
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
České přístavy, a.s. |
DĀNIJA
— |
Ostas, kas definētas lov om havne 1. pantā, skatīt 1999. gada 28. maija Likumu Nr. 326 |
VĀCIJA
— |
Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder teritoriālajām iestādēm (Länder, Kreise Gemeinden). |
— |
Iekšzemes ostas, uz kurām attiecas Hafenordnung saskaņā ar Länder Wassergesetze |
IGAUNIJA
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:
— |
AS Saarte Liinid; |
— |
AS Tallinna Sadam |
ĪRIJA
Ostas, kas darbojas saskaņā ar 1946. līdz 2000. gada Harbours Acts
Rosslare Harbour osta, kas darbojas saskaņā ar 1899. gada Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts
GRIEĶIJA
— |
"Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Β. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ε. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Η. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Κ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Λ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
"Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ρ. Α.Ε"), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01. |
— |
(Ostu vadības iestādes) |
— |
Citas ostas, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (pašvaldību un prefektūru ostas), kuras regulē prezidenta dekrēts Nr. 649/1977, Likums Nr. 2987/02, prezidenta dekrēts Nr. 362/97 un Likums Nr. 2738/99 |
SPĀNIJA
— |
Ente público Puertos del Estado |
— |
Autoridad Portuaria de Alicante |
— |
Autoridad Portuaria de Almería – Motril |
— |
Autoridad Portuaria de Avilés |
— |
Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras |
— |
Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz |
— |
Autoridad Portuaria de Baleares |
— |
Autoridad Portuaria de Barcelona |
— |
Autoridad Portuaria de Bilbao |
— |
Autoridad Portuaria de Cartagena |
— |
Autoridad Portuaria de Castellón |
— |
Autoridad Portuaria de Ceuta |
— |
Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao |
— |
Autoridad Portuaria de Gijón |
— |
Autoridad Portuaria de Huelva |
— |
Autoridad Portuaria de Las Palmas |
— |
Autoridad Portuaria de Málaga |
— |
Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra |
— |
Autoridad Portuaria de Melilla |
— |
Autoridad Portuaria de Pasajes |
— |
Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife |
— |
Autoridad Portuaria de Santander |
— |
Autoridad Portuaria de Sevilla |
— |
Autoridad Portuaria de Tarragona |
— |
Autoridad Portuaria de Valencia |
— |
Autoridad Portuaria de Vigo |
— |
Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa |
— |
Other port authorities of the "Comunidades Autónomas" of Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia. |
FRANCIJA
— |
Port autonome de Paris, kas izveidota saskaņā ar 1968. gada 24. oktobra Loi no 68-917 relative au port autonome de Paris. |
— |
Port autonome de Strasbourg, kas izveidota saskaņā ar 1923. gada 20. maija convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, kas apstiprināta ar 1924. gada 26. aprīļa likumu. |
— |
Autonomas ostas, kas darbojas saskaņā ar code des ports maritimes L. 111-1 pantu un turpmākajiem pantiem un kas ir juridiskas personas.
|
— |
Ostas, kas nav juridiskas personas, valsts īpašums (2006. gada 20. marta décret no 2006-330 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie:
|
— |
Ostas, kas nav juridiskas personas, kuru īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm un kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie (2004. gada 13. augusta Loi no 2004-809 30. pants relative aux libertés et responsabilités locales, kas grozīts ar 2006. gada 30. decembra Loi no 2006-1771):
|
— |
Voies navigables de France, valsts iestāde saskaņā ar 1990. gada 29. decembra Loi no 90-1168 124. pantu, ar grozījumiem. |
ITĀLIJA
— |
Valsts ostas (Porti statali) un citas ostas, ko regulē Capitaneria di Porto saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 |
— |
Autonomas ostas (enti portuali), kas izveidotas ar īpašiem likumiem saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 19. pantu. |
KIPRA
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
LATVIJA
Iestādes, kas nodarbojas ar ostu pārvaldību saskaņā ar "Likumu par ostām":
— |
Rīgas brīvostas pārvalde |
— |
Ventspils brīvostas pārvalde |
— |
Liepājas speciālās ekonomiskās zonas pārvalde |
— |
Salacgrīvas ostas pārvalde |
— |
Skultes ostas pārvalde |
— |
Lielupes ostas pārvalde |
— |
Engures ostas pārvalde |
— |
Mērsraga ostas pārvalde |
— |
Pāvilostas ostas pārvalde |
— |
Rojas ostas pārvalde |
Citas institūcijas, kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu" un kas pārvalda ostas saskaņā ar "Likumu par ostām".
LIETUVA
— |
Valsts uzņēmums “Klaipēdas Valsts jūras ostas pārvalde”, kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par Klaipēdas Valsts jūras ostas pārvaldi (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 53-1245, 1996); |
— |
Valsts uzņēmums "Vidaus vandens keliø direkcija", kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 105-2393, 1996); |
— |
Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu. |
LUKSEMBURGA
— |
Port de Mertert, kas izveidota un darbojas saskaņā ar 1963. gada 22. jūlija loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle, ar grozījumiem. |
UNGĀRIJA
— |
Ostas, kas darbojas saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről. |
MALTA
— |
L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority) |
NĪDERLANDE
Līgumslēdzējas iestādes jūras ostu vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā. Piemēram:
— |
Havenbedrijf Rotterdam |
AUSTRIJA
— |
Iekšzemes ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder Länder un/vai Gemeinden. |
POLIJA
Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar ustaw z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, tostarp:
— |
Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A. |
— |
Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A. |
— |
Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska |
PORTUGĀLE
— |
APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 336/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APS – Administração do Porto de Sines, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), saskaņā ar Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007. |
RUMĀNIJA
— |
Compania Națională "Administrația Porturilor Maritime" SA Constanța |
— |
Compania Națională "Administrația Canalelor Navigabile SA" |
— |
Compania Națională de Radiocomunicații Navale "RADIONAV" SA |
— |
Regia Autonomă "Administrația Fluvială a Dunării de Jos" |
— |
Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Maritime" |
— |
Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Fluviale" SA |
— |
Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele |
SLOVĒNIJA
Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder valstij un veic saimniecisko darbību saskaņā ar Pomorski
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5144353 |
LUKA KOPER D.D. |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5655170 |
Sirio d.o.o. |
6000 |
KOPER |
SLOVĀKIJA
Uzņēmumi, kas darbojas valstij nepiederošās iekšzemes ostās, pārvadātājiem izmantojot upju transportu, pamatojoties uz piekrišanu, ko devusi valsts iestāde vai valsts iestādes izveidoti uzņēmumi, par darbību valsts upju ostās saskaņā ar Likumu Nr. 338/2000 Coll. Likuma Nr. 57/2001 Coll. un Nr. 580/2003 Coll. redakcijā.
SOMIJA
— |
Ostas, kas darbojas saskaņā ar laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/ |
— |
lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) un ostas, kas izveidotas ar licenci saskaņā ar laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994) 3. pantu. |
— |
Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal. |
ZVIEDRIJA
Ostas un termināļu iekārtas saskaņā ar lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn un förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisko apgabalu, lai nodrošinātu jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtas pārvadātājiem pa jūras vai iekšzemes ūdensceļiem |
— |
Ostas iestāde 1964. gada Harbours Act 57. panta nozīmē |
— |
British Waterways Board |
— |
Ostas iestāde, kā definēts 1970. gada Harbours Act (Ziemeļīrija) 38. panta 1. punktā |
V LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES, KAS DARBOJAS PILSĒTAS DZELZCEĻA, TRAMVAJU, TROLEJBUSU VAI AUTOBUSU TRANSPORTA PAKALPOJUMU NOZARĒ
BEĻĢIJA
— |
Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel |
— |
Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) |
— |
Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn) |
— |
Privātas uzņēmējsabiedrības, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības |
BULGĀRIJA
— |
"Метрополитен" ЕАД, София |
— |
"Столичен електротранспорт" ЕАД, София |
— |
"Столичен автотранспорт" ЕАД, София |
— |
"Бургасбус" ЕООД, Бургас |
— |
"Градски транспорт" ЕАД, Варна |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Враца |
— |
"Общински пътнически транспорт" ЕООД, Габрово |
— |
"Автобусен транспорт" ЕООД, Добрич |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Добрич |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Пазарджик |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Перник |
— |
"Автобусни превози" ЕАД, Плевен |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Плевен |
— |
"Градски транспорт Пловдив" ЕАД, Пловдив |
— |
"Градски транспорт" ЕООД, Русе |
— |
"Пътнически превози" ЕАД, Сливен |
— |
"Автобусни превози" ЕООД, Стара Загора |
— |
"Тролейбусен транспорт" ЕООД, Хасково |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas sniedz pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, kas definēti 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem.
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost |
— |
Dopravní podnik města Brna, a.s. |
— |
Dopravní podnik Ostrava a.s. |
— |
Plzeňské městské dopravní podniky, a.s. |
— |
Dopravní podnik města Olomouce, a.s. |
DĀNIJA
— |
DSB |
— |
DSB S-tog A/S |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus (parastie regulārie pakalpojumi), pamatojoties uz atļauju saskaņā ar lov om buskørsel, skatīt 2003. gada 19. februāra Konsolidācijas likumu Nr. 107. |
— |
Metroselskabet I/S |
VĀCIJA
Uzņēmumi, kas atbilstīgi atļaujai sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus nelielos attālumos saskaņā ar 1961. gada 21. marta Personenbeförderungsgesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 31. oktobrī.
IGAUNIJA
— |
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu: |
— |
AS Tallinna Autobussikoondis; |
— |
AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis; |
— |
Narva Bussiveod AS. |
ĪRIJA
— |
Iarnród Éireann [Irish Rail] |
— |
Railway Procurement Agency |
— |
Luas [Dublin Light Rail] |
— |
Bus Éireann [Irish Bus] |
— |
Bus Átha Cliath [Dublin Bus] |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar grozītā 1932. gada Transporta likumu. |
GRIEĶIJA
— |
"Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε." ("Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 768/1970 (Α′273), Likumu Nr. 588/1977 (Α′148) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283). |
— |
"Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς" ("Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Piraeus Electric Railways), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 352/1976 (Α' 147) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α'283) |
— |
"Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε." ("Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.") ("Ï.Á.ÓÁ. Á.Å.") (Athens Urban Transport Organization S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2175/1993 (Α′211) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283) |
— |
"Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε." ("Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε."), (Company of Thermal Buses S.A.), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2175/1993 (Α′211) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283) |
— |
"Αττικό Μετρό Α.Ε." (Attiko Metro S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 1955/1991 |
— |
"Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης" ("Ο.Α.Σ.Θ."), kas izveidots un darbojas saskaņā ar dekrētu Nr. 3721/1957, valdības dekrētu Nr. 716/1970 un Likumu Nr. 866/79 un 2898/2001 (Α'71). |
— |
"Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων" ("Κ.Τ.Ε.Λ."), kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2963/2001 (Á'268). |
— |
"Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω", kas pazīstams attiecīgi kā "ΡΟΔΑ" un "ΔΕΑΣ ΚΩ" un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2963/2001 (Α'268). |
SPĀNIJA
— |
Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1985. gada 2. aprīļa“Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local” un vajadzības gadījumā saskaņā ar atbilstīgiem reģionālajiem tiesību aktiem. |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar “Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres” pārejas noteikumu numur trīs. |
Piemēri:
— |
Empresa Municipal de Transportes de Madrid |
— |
Empresa Municipal de Transportes de Málaga |
— |
Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca |
— |
Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona |
— |
Empresa Municipal de Transportes de Valencia |
— |
Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM) |
— |
Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA) |
— |
Entitat Metropolitana de Transport - AMB |
— |
Eusko Trenbideak, s.a. |
— |
Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa |
— |
Ferrocariles de la Generalitat Valenciana |
— |
Consorcio de Transportes de Mallorca |
— |
Metro de Madrid |
— |
Metro de Málaga, S.A., |
— |
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe) |
FRANCIJA
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1982. gada 30. decembra Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 7.-II pantu |
— |
Régie des transports de Marseille |
— |
RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône |
— |
Régie départementale des transports du Jura |
— |
RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne |
— |
Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français un citi uzņēmumi, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar atļauju, ko izsniedz Syndicat des transports d'Ile-de-France, saskaņā ar 1959. gada 7. janvāra Ordonnance 59-151, ar grozījumiem, un dekrētiem par tā īstenošanu attiecībā uz pasažieru pārvadājumu organizēšanu reģionā Ile-de-France. |
— |
Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots ar 1997. gada 13. februāra Likumu Nr. 97-135. |
— |
Reģionālās vai pašvaldības iestādes vai reģionālo vai pašvaldības iestāžu grupas, kas nodarbojas ar transporta organizēšanu (piemēram, Communauté urbaine de Lyon) |
ITĀLIJA
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa, automatizēto sistēmu, tramvaju, trolejbusu vai autobusu sabiedriskā transporta pakalpojumus vai pārvalda attiecīgās infrastruktūras valsts, reģionālā vai vietējā līmenī.
Tostarp, piemēram:
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz atļauju, kas izsniegta saskaņā ar 2006. gada 1. decembra Decreto Ministro dei Trasporti No 316 „Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale” |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 1. panta 4. vai 15. punktu 1925. gada 15. oktobra Regio Decreto No 2578 — Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 1997. gada 19. novembra Decreto Legislativo No 422 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, saskaņā ar 4. panta 4. punktu 1997. gada 15. marta Legge No 59 —, kas grozīts ar 1999. gada 20. septembra Decreto Legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augusta Legge No 166. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 113. pantu konsolidētajā tekstā likumos par pašvaldību iestāžu struktūru, kas apstiprināts ar 2000. gada 18. augusta Legge No 267, kurš grozīts ar 35. pantu 2001. gada 28. decembra Legge No 448. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 242. vai 256. pantu 1912. gada 9. maija Regio Decreto No 1447, kurš apstiprina konsolidēto tekstu likumiem par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, un pašvaldības iestādes, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 4. pantu 1949. gada 4. jūnija Legge No 410 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 14. pantu 1952. gada 2. augusta Legge No 1221 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione. |
KIPRA
LATVIJA
Publisko un privāto tiesību subjekti, kas sniedz pasažieru pārvadāšanas pakalpojumus ar autobusiem, trolejbusiem un/vai tramvajiem vismaz šādās pilsētās: Rīga, Jūrmala, Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne un Ventspils.
LIETUVA
— |
Akcinė bendrovė "Autrolis" |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus autobusai" |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė "Kauno autobusai" |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus troleibusai" |
— |
Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Autotransporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 119-2772, 1996). |
LUKSEMBURGA
— |
Chemins de fer luxembourgeois (CFL). |
— |
Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg. |
— |
Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE). |
— |
Autobusu pakalpojumu uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar 1978. gada 3. februāra règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées. |
UNGĀRIJA
— |
Uzņēmumi, kas sniedz regulārus vietējā un tālsatiksmes sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162. un 163. pantu un 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről. |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz valsts sabiedriskos pasažieru dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről. |
MALTA
— |
L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority) |
NĪDERLANDE
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos transporta pakalpojumus saskaņā ar Wet Personenvervoer II nodaļu (Openbaar Vervoer). Piemēram:
— |
RET (Rotterdam) |
— |
HTM (Den Haag) |
— |
GVB (Amsterdam) |
AUSTRIJA
— |
Uzņēmumi, kas saņēmuši atļauju sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar Eisenbahngesetz, BGBl. Nr. 60/1957, ar grozījumiem, vai Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I Nr. 203/1999, ar grozījumiem. |
POLIJA
— |
Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas dzelzceļa pakalpojumus un darbojas uz koncesijas pamata, kas izsniegta saskaņā ar ustaw z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym, |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus un darbojas atbilstīgi atļaujai saskaņā ar ustaw z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, un uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus, tostarp: |
— |
Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok |
— |
Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok |
— |
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz |
— |
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy |
— |
Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz |
— |
Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa |
— |
Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu |
— |
Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław |
— |
Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο. |
— |
Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe "Transgór" Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A. |
— |
Tramwaje Śląskie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o. |
— |
PKS w Suwałkach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o |
— |
PKS Nowa Sól Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o. |
— |
Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o. |
— |
Tramwaje Śląskie S.A., Katowice |
— |
Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o. |
— |
Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o. |
PORTUGĀLE
— |
Metropolitano de Lisboa, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978 |
— |
Pašvaldības iestādes, pašvaldības iestāžu dienesti un pašvaldības iestāžu uzņēmumi saskaņā ar 1998. gada 18. augusta Likumu Nr. 58/98, kuri sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999 |
— |
Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 10/90 do 17 de Março 1990 |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 98. pantu Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948) |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973 |
— |
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Decreto-Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950 |
— |
Metro do Porto, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, kas grozīts ar Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001 |
— |
Normetro, S.A. saskaņā ar 1998. gada 15. decembra Decreto-Lei No 394-A/98, kas grozīts ar Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001 |
— |
Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995 |
— |
Metro do Mondego, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002 |
— |
Metro Transportes do Sul, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999 |
— |
Pašvaldības iestādes un pašvaldības iestāžu uzņēmumi, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999 |
RUMĀNIJA
— |
S.C. de Transport cu Metroul București – "Metrorex" SA (Bucharest Subway Transport Commercial Company "METROREX S.A.") |
— |
Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători (Local Autonomous Public Service Undertakings for Urban Passenger Transport) |
SLOVĒNIJA
Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1540564 |
AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani |
6271 |
DEKANI |
5065011 |
AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. |
9000 |
MURSKA SOBOTA |
5097053 |
Alpetour Potovalna Agencija |
4000 |
Kranj |
5097061 |
ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka |
4220 |
ŠKOFJA LOKA |
5107717 |
INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. |
8250 |
BREŽICE |
5143233 |
IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje |
3000 |
CELJE |
5143373 |
AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA |
5000 |
NOVA GORICA |
5222966 |
JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. |
1000 |
LJUBLJANA |
5263433 |
CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. |
2000 |
MARIBOR |
5352657 |
I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5357845 |
Meteor Cerklje |
4207 |
Cerklje |
5410711 |
KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje |
2391 |
PREVALJE |
5465486 |
INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. |
4290 |
TRŽIČ |
5544378 |
KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik |
1241 |
KAMNIK |
5880190 |
MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica |
8344 |
VINICA |
SLOVĀKIJA
— |
Pārvadātāji, kas, pamatojoties uz licenci, darbojas sabiedriskā pasažieru transporta – tramvaju, trolejbusu, speciālo vai trošu ceļu transporta – jomā saskaņā ar 23. pantu Likumā Nr. 164/1996 Coll. Likuma Nr. 58/1997 Coll., Nr. 260/2001 Coll., Nr. 416/2001 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā |
— |
Pārvadātāji, kas veic regulārus iekšzemes autobusu transporta pārvadājumus Slovākijas Republikas teritorijā vai arī daļā ārvalstu teritorijas, vai noteiktā Slovākijas Republikas daļā, pamatojoties uz atļauju veikt pārvadāšanu ar autobusu un balstoties uz transporta licenci konkrētiem maršrutiem, ko izsniedz saskaņā ar Likumu Nr. 168/1996 Coll. Likuma Nr. 386/1996 Coll., Nr. 58/1997 Coll., Nr. 340/2000 Coll., Nr. 416/2001 Coll., Nr. 506/2002 Coll., Nr. 534/2003 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā. |
Piemēram:
— |
Dopravný podnik Bratislava, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Košice, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Prešov, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Žilina, a.s. |
SOMIJA
Uzņēmumi, kas sniedz regulārus pasažieru transporta pakalpojumus saskaņā ar īpašu vai ekskluzīvu licenci atbilstīgi laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), un pašvaldību transporta iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus ar autobusiem, pa dzelzceļu vai pazemes dzelzceļu vai kas uztur tīklu šādu transporta pakalpojumu sniegšanai.
ZVIEDRIJA
— |
Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas dzelzceļa vai tramvaju transporta pakalpojumus saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg. |
— |
Valsts vai privāti uzņēmumi, kas nodarbojas ar trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un yrkestrafiklagen (1998:490). |
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
London Regional Transport |
— |
London Underground Limited |
— |
Transport for London |
— |
“Transport for London” filiāle 1999. gada Greater London Authority Act 424. panta 1. punkta nozīmē |
— |
Strathclyde Passenger Transport Executive |
— |
Greater Manchester Passenger Transport Executive |
— |
Tyne and Wear Passenger Transport Executive |
— |
Brighton Borough Council |
— |
South Yorkshire Passenger Transport Executive |
— |
South Yorkshire Supertram Limited |
— |
Blackpool Transport Services Limited |
— |
Conwy County Borough Council |
— |
Persona, kas sniedz pakalpojumus Londonā vietējā mērogā, kas definēti 1999. gada Greater London Authority Act 179. panta 1. punktā (autobusu transporta pakalpojumi), saskaņā ar līgumu, ko parakstījis “Transport for London” saskaņā ar minētā likuma 156. panta 2. punktu vai saskaņā ar transporta subsidiaritātes līgumu, kā definēts minētā likuma 169. pantā |
— |
Northern Ireland Transport Holding Company |
— |
Persona, kam ir autotransporta pakalpojumu sniegšanas licence, kas izsniegta saskaņā ar 1967. gada Transporta likuma (Ziemeļīrija) 4. panta 1. punktu un kas tai ļauj sniegt regulārus pakalpojumus šīs licences nozīmē. |
VI LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTāDES, KAS DARBOJAS DZELZCEĻA TRANSPORTA PAKALPOJUMU JOMĀ
BEĻĢIJA
— |
SNCB Holding / NMBS Holding |
— |
Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
— |
Infrabel |
BULGĀRIJA
— |
Национална компания "Железопътна инфраструктура" |
— |
"Български държавни железници" ЕАД |
— |
"БДЖ – Пътнически превози" ЕООД |
— |
"БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)" ЕООД |
— |
"БДЖ – Товарни превози" ЕООД |
— |
"Българска Железопътна Компания" АД |
— |
"Булмаркет – ДМ" ООД |
ČEHIJA
Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas sniedz pakalpojumus dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā, kuri definēti 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem.
Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:
— |
ČD Cargo, a.s. |
— |
České dráhy, a.s |
— |
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace |
DĀNIJA
— |
DSB |
— |
DSB S-tog A/S |
— |
Metroselskabet I/S |
VĀCIJA
— |
Deutsche Bahn AG. |
— |
Citi uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus patērētājiem saskaņā ar 2. panta 1. punktu 1993. gada 27. decembra Allgemeines Eisenbahngesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2008. gada 26. februārī. |
IGAUNIJA
— |
Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu. |
— |
AS Eesti Raudtee; |
— |
AS Elektriraudtee. |
ĪRIJA
— |
Iarnród Éireann [/Irish Rail] |
— |
Railway Procurement Agency |
GRIEĶIJA
— |
"Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε." ("Ο.Σ.Ε. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2671/98. |
— |
"ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε." saskaņā ar Likumu Nr. 2366/95. |
SPĀNIJA
— |
Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF). |
— |
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE). |
— |
Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE). |
— |
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC). |
— |
Eusko Trenbideak (Bilbao). |
— |
Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV). |
— |
Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca). |
— |
Ferrocarril de Soller |
— |
Funicular de Bulnes |
FRANCIJA
— |
Société nationale des chemins de fer français un citi sabiedriskie dzelzceļa tīkli, kas minēti 1982. gada 30. decembra Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 II sadaļas 1. nodaļā. |
— |
Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots saskaņā ar 1997. gada 13. februāra Likumu Nr. 97-135. |
ITĀLIJA
— |
Ferrovie dello Stato S. p. A., tostarp le Società partecipate |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 1912. gada 9. maija karaļa dekrēta Nr. 1447 10. pantu, kas apstiprina konsolidēto tekstu likumiem par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 4. pantu 1949. gada 4. jūnija Likumā Nr. 410 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi vai vietējās iestādes, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 14. pantu 1952. gada 2. augusta Likumā Nr. 1221 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione. |
— |
Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 8. un 9. pantu 1997. gada 19. novembra decreto legislativo No 422— Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 —, kas grozīts ar 1999. gada 20. septembra decreto legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augusta Legge No 166. |
KIPRA
LATVIJA
— |
Valsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš" |
— |
Valsts akciju sabiedrība "Pasažieru vilciens" |
LIETUVA
— |
Akcinė bendrovė "Lietuvos geležinkeliai" |
— |
Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Dzelzceļa transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 72-2489, 2004). |
LUKSEMBURGA
— |
Chemins de fer luxembourgeois (CFL). |
UNGĀRIJA
Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2005 évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről un pamatojoties uz atļauju saskaņā ar 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok mûködésének engedélyezésérõl.
Piemēram:
— |
Magyar Államvasutak (MÁV) |
MALTA
NĪDERLANDE
Līgumslēdzējas iestādes, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā. Piemēram:
— |
Nederlandse Spoorwegen |
— |
ProRail |
AUSTRIJA
— |
Österreichische Bundesbahn. |
— |
Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie. |
— |
Uzņēmumi, kas ir pilnvaroti sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar Eisenbahngesetz, BGBl, Nr. 60/1957, ar grozījumiem. |
POLIJA
Uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus un darbojas saskaņā ar ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Pañstwowe" z dnia 8 września 2000 r.; tostarp:
— |
PKP Intercity Sp. z.o.o. |
— |
PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o. |
— |
PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. |
— |
"Koleje Mazowieckie - KM" Sp. z.o.o. |
— |
PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο. |
— |
PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o. |
PORTUGĀLE
— |
CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977. |
— |
REFER, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997. |
— |
RAVE, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000. |
— |
Fertagus, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril. |
— |
Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990. |
— |
Privātie uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990, ja tiem ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības. |
RUMĀNIJA
— |
Compania Națională Căi Ferate – CFR; |
— |
Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă "CFR – Marfă"; |
— |
Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători "CFR – Călători" |
SLOVĒNIJA
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5142733 |
Slovenske železnice, d. o. o. |
1000 |
LJUBLJANA |
SLOVĀKIJA
— |
Uzņēmumi, kas ekspluatē dzelzceļa līnijas un kabeļu līnijas, un saistītās iekārtas saskaņā ar Likumu Nr. 258/1993 Coll. Likuma Nr. 152/1997 Coll. un Nr. 259/2001 Coll. redakcijā, |
— |
Uzņēmumi, kas ir pārvadātāji, kuri sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 164/1996 Coll. Likuma Nr. 58/1997 Coll., Nr. 260/2001 Coll., Nr. 416/2001 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā un pamatojoties uz 2004. gada 7. jūlija valdības dekrētu Nr. 662. |
Piemēram:
— |
Železnice Slovenskej republiky, a.s. |
— |
Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. |
SOMIJA
— |
VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag |
ZVIEDRIJA
— |
Valsts uzņēmumi, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar järnvägslagen (2004:519) un järnvägsförordningen (2004:526). Reģionālie un vietējie valsts uzņēmumi, kas nodrošina dzelzceļa satiksmi reģionālā vai vietējā mērogā saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik. |
— |
Privātie uzņēmumi, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar atļauju, kas izsniegta saskaņā ar förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, ja šāda atļauja atbilst direktīvas 2. panta 3. punktam. |
APVIENOTĀ KARALISTE
— |
Network Rail plc |
— |
Eurotunnel plc |
— |
Northern Ireland Transport Holding Company |
— |
Northern Ireland Railways Company Limited |
— |
Dzelzceļa transporta pakalpojumu sniedzēji, kas darbojas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, ko piešķir Transporta ministrija vai kāda cita kompetenta iestāde. |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijas un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120*.
Temats |
CPK atsauces Nr. |
||
Apkope un remonts |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |
||
Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
73 (izņemot 7321) |
||
Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports |
71235, 7321 |
||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
||
Finanšu pakalpojumi |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
84 |
||
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
862 |
||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||
Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
865, 866**** |
||
Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze |
867 |
||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||
Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
874, 82201 līdz 82206 |
||
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
88442 |
||
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
94 |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā. |
2.** |
Izņemot pakalpojumiem, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem. |
3.*** |
|
4.**** |
Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus. |
6. PIELIKUMS
BŪVDARBI UN BŪVDARBU KONCESIJAS
A/ |
Būvniecības pakalpojumi CPK 51. nodaļas saraksts: Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi. |
B/ |
Būvdarbu koncesijas Būvdarbu koncesijas līgumi, ja tos ir piešķīrušas 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes, ir ietverti valsts režīmā, ko piemēro būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem no Islandes, Lihtenšteinas, Norvēģijas, Nīderlandes Arubas vārdā un Šveices, ja to vērtība ir SDR 5 000 000 vai lielāka un būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem no Korejas, ja būvdarbu vērtība ir SDR 15 000 000 vai lielāka. |
6. pielikuma piezīme
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem būvdarbu pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.
CPK 51. nodaļas saraksts
Grupa |
Klase |
Apakškategorija |
Nosaukums |
Atbilstošais ISCI |
5. IEDAĻA |
|
|
BŪVES UN BŪVDARBI: ZEME |
|
51. NODAĻA |
|
|
BŪVDARBI |
|
511 |
|
|
Būvlaukuma sagatavošanas darbi |
|
5 111 |
51 110 |
Būvlaukuma izpētes darbs |
4510 |
|
5 112 |
51 120 |
Demontāžas darbi |
4510 |
|
5 113 |
51 130 |
Būvlaukuma sagatavošanas un atbrīvošanas darbs |
4510 |
|
5 114 |
51 140 |
Rakšanas un zemes pārvietošanas darbi |
4510 |
|
5 115 |
51 150 |
Laukuma sagatavošana izrakteņu ieguvei |
4510 |
|
5 116 |
51 160 |
Sastatņu montāžas darbi |
4520 |
|
512 |
|
|
Ēku būvniecība |
|
5 121 |
51 210 |
Viendzīvokļa un divdzīvokļu ēkas |
4520 |
|
5 122 |
51 220 |
Daudzdzīvokļu ēkas |
4520 |
|
5 123 |
51 230 |
Noliktavas un ražošanas ēkas |
4520 |
|
5 124 |
51 240 |
Saimnieciskas nozīmes ēkas |
4520 |
|
5 125 |
51 250 |
Sabiedrisko sarīkojumu ēkas |
4520 |
|
5 126 |
51 260 |
Viesnīcu, restorānu un tamlīdzīgas ēkas |
4520 |
|
5 127 |
51 270 |
Izglītības iestāžu ēkas |
4520 |
|
5 128 |
51 280 |
Veselības aprūpes ēkas |
4520 |
|
5 129 |
51 290 |
Citas ēkas |
4520 |
|
513 |
|
|
Inženiertehniskie būvdarbi |
|
5 131 |
51 310 |
Automaģistrāles (izņemot estakāžu automaģistrāles), ielas, ceļi, dzelzceļi un lidlauku starta ceļi |
4520 |
|
5 132 |
51 320 |
Tilti, estakāžu automaģistrāles, tuneļi un pārejas |
4520 |
|
5 133 |
51 330 |
Ūdensceļi, ostas, dambji un citas hidrotehniskās ierīces |
4520 |
|
5 134 |
51 340 |
Tālsatiksmes cauruļvadi, sakaru līnijas un elektrolīnijas (kabeļi) |
4520 |
|
5 135 |
51 350 |
Vietējie cauruļvadi un kabeļi; palīgdarbi |
4520 |
|
5 136 |
51 360 |
Izrakteņu ieguves un ražošanas celtnes |
4520 |
|
5 137 |
|
Sporta un atpūtas celtnes |
|
|
51 371 |
Stadioni un sporta laukumi |
4520 |
||
51 372 |
Citas sporta un atpūtas instalācijas (piemēram, peldbaseini, tenisa korti, golfa laukumi) |
4520 |
||
5 139 |
51 390 |
Citur nekvalificēti būvdarbi |
4520 |
|
514 |
5 140 |
51 400 |
Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana |
4520 |
515 |
|
|
Speciālie komerciālās būvniecības darbi |
|
5 151 |
51 510 |
Pamatu izbūve, tostarp pāļu dzīšana |
4520 |
|
5 152 |
51 520 |
Ūdens aku urbšana |
4520 |
|
5 153 |
51 530 |
Jumta darbi un hidroizolācija |
4520 |
|
5 154 |
51 540 |
Betonēšanas darbi |
4520 |
|
5 155 |
51 550 |
Tērauda liekšana un uzstādīšana (tostarp metināšana) |
4520 |
|
5 156 |
51 560 |
Mūrnieku darbi |
4520 |
|
5 159 |
51 590 |
Citi speciālie komerciālās būvniecības darbi |
4520 |
|
516 |
|
|
Montāžas darbi |
|
5 161 |
51 610 |
Apkures, ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtu darbi |
4530 |
|
5 162 |
51 620 |
Ūdensvada un kanalizācijas ierīkošanas darbi |
4530 |
|
5 163 |
51 630 |
Gāzes pievadu izbūve |
4530 |
|
5 164 |
|
Elektrības pievades darbi |
|
|
51 641 |
Elektrības vadu ievilkšanas un elektroinstalācijas darbi |
4530 |
||
51 642 |
Ugunsdzēsības signalizācijas uzstādīšana |
4530 |
||
51 643 |
Pretielaušanās signalizācijas sistēmu uzstādīšana |
4530 |
||
51 644 |
Dzīvojamo māju antenu uzstādīšana |
4530 |
||
51 649 |
Citi elektroinstalācijas darbi |
4530 |
||
5 165 |
51 650 |
Izolācijas darbi (elektroinstalācijas, hidroizolācija, siltumizolācija, skaņas izolācija) |
4530 |
|
5 166 |
51 660 |
Žogu un margu uzstādīšanas darbi |
4530 |
|
5 169 |
|
Citi uzstādīšanas darbi |
|
|
51 691 |
Liftu un eskalatoru uzstādīšana |
4530 |
||
51 699 |
Pārējie citur neklasificēti uzstādīšanas darbi |
4530 |
||
517 |
|
|
Ēku apdares un pabeigšanas darbi |
|
5 171 |
51 710 |
Stiklošanas darbi un logu iestiklošanas darbi |
4540 |
|
5 172 |
51 720 |
Apmešanas darbi |
4540 |
|
5 173 |
51 730 |
Krāsošanas darbi |
4540 |
|
5 174 |
51 740 |
Grīdas un sienu dakstiņu likšanas darbi |
4540 |
|
5 175 |
51 750 |
Citi grīdas seguma, sienu apdares un tapešu darbi |
4540 |
|
5 176 |
51 760 |
Koka un metāla galdniecības un namdaru darbi |
4540 |
|
5 177 |
51 770 |
Iekšdarbi |
4540 |
|
5 178 |
51 780 |
Ornamentālo rotājumu uzlikšana |
4540 |
|
5 179 |
51 790 |
Citi ēku apdares un pabeigšanas darbi |
4540 |
|
518 |
5 180 |
51 800 |
Būvniecības vai ēku nojaukšanas vai civilceltniecības iekārtu noma (ar operatoru) |
4550 |
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGĀS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO ES I PAPILDINĀJUMA IV PANTA NOTEIKUMIEM
1. |
Šis Nolīgums neietver:
|
2. |
Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā. |
3. |
Somija saglabā savu nostāju attiecībā uz šā Nolīguma piemērošanu Ālandu salām (Ahvenanmaa). |
4. |
Līdz ar Eiropas Savienības paplašināšanos tiek paplašināta šā Nolīguma piemērošanas joma, kā rezultātā palielinās abpusēja iepirkuma iespējas saskaņā ar šo Nolīgumu (Komitejas 2004. gada 23. aprīļa lēmums saskaņā ar XXIV panta 6. punkta a) apakšpunktu un Komitejas 2006. gada 11. decembra lēmums saskaņā ar XXIV panta 6. punkta a) apakšpunktu). |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS HONKONGAS (ĶĪNAS) GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtība |
: |
SDR 130 000 precēm un pakalpojumiem SDR 5 000 000 būvniecības pakalpojumiem |
Iestāžu saraksts:
1. |
Agriculture, Fisheries and Conservation Department |
2. |
Architectural Services Department |
3. |
Audit Commission |
4. |
Auxiliary Medical Service |
5. |
Buildings Department |
6. |
Census and Statistics Department |
7. |
Chief Executive's Office (Note) |
8. |
Civil Aid Service |
9. |
Civil Aviation Department |
10. |
Civil Engineering and Development Department |
11. |
Companies Registry |
12. |
Correctional Services Department |
13. |
Customs and Excise Department |
14. |
Department of Health |
15. |
Department of Justice |
16. |
Drainage Services Department |
17. |
Electrical and Mechanical Services Department |
18. |
Environmental Protection Department |
19. |
Fire Services Department |
20. |
Food and Environmental Hygiene Department |
21. |
Government Flying Service |
22. |
Government Laboratory |
23. |
Government Logistics Department |
24. |
Government Property Agency |
25. |
Government Secretariat |
26. |
Highways Department |
27. |
Home Affairs Department |
28. |
Hong Kong Monetary Authority |
29. |
Hong Kong Observatory |
30. |
Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force) |
31. |
Hongkong Post |
32. |
Immigration Department |
33. |
Independent Commission Against Corruption |
34. |
Independent Police Complaints Council |
35. |
Information Services Department |
36. |
Inland Revenue Department |
37. |
Intellectual Property Department |
38. |
Invest Hong Kong |
39. |
Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions of Service |
40. |
Judiciary |
41. |
Labour Department |
42. |
Land Registry |
43. |
Lands Department |
44. |
Legal Aid Department |
45. |
Leisure and Cultural Services Department |
46. |
Marine Department |
47. |
Office of the Ombudsman |
48. |
Office of the Telecommunications Authority |
49. |
Official Receiver's Office |
50. |
Planning Department |
51. |
Public Service Commission |
52. |
Radio Television Hong Kong |
53. |
Rating and Valuation Department |
54. |
Registration and Electoral Office |
55. |
Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance |
56. |
Social Welfare Department |
57. |
Student Financial Assistance Agency |
58. |
Television and Entertainment Licensing Authority |
59. |
Trade and Industry Department |
60. |
Transport Department |
61. |
Treasury |
62. |
University Grants Committee Secretariat |
63. |
Water Supplies Department |
1. pielikuma piezīme
Šo Nolīgumu nepiemēro iepirkumam, ko veic galvenās izpildpersonas birojs attiecībā uz bruņumašīnu pakalpojumiem (CPK 87304) un telekomunikācijām un ar tiem saistītiem pakalpojumiem (CPK 752+754).
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Honkongai (Ķīnai) nav 2. pielikumā ietveramu iestāžu.
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES
Robežvērtība |
: |
SDR 400 000 precēm un pakalpojumiem SDR 5 000 000 būvniecības pakalpojumiem |
Iestāžu saraksts:
1. |
Airport Authority |
2. |
Hospital Authority |
3. |
Housing Authority and Housing Department |
4. |
Kowloon-Canton Railway Corporation |
5. |
MTR Corporation Limited |
4. PIELIKUMS
PRECES
Šis Nolīgums attiecas uz visām precēm.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:
|
CPK |
||
|
|
||
|
843 + 844 |
||
|
845 |
||
|
849 |
||
|
|
||
|
83103 |
||
|
83104 |
||
|
83101 + 83102 + 83105 |
||
|
83106 + 83109 |
||
|
|
||
|
633 + 8861 - 8866 |
||
|
864 |
||
|
87304 |
||
|
874 |
||
|
871 |
||
|
8814 |
||
|
883 |
||
|
7512 |
||
|
(1. piezīme) |
||
|
752 |
||
|
754 |
||
|
|
||
|
9401 |
||
|
9402 |
||
|
9403 |
||
|
9404 |
||
|
9406 |
||
|
ex 81 (izņēmumi ir izklāstīti 2. piezīmē) |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
731, 732, 734 |
||
|
712, 6112, 8867 |
pielikuma piezīmes
1. |
Telekomunikāciju un ar tiem saistīto pakalpojumu operatori var pieprasīt licenci saskaņā ar Rīkojumu par telekomunikācijām. Operatoriem, kas pieprasa licences, ir jāveic uzņēmējdarbība Honkongā saskaņā ar Rīkojumu par uzņēmumiem. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šādiem finanšu pakalpojumiem.
|
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI, KO PIEMĒRO IESTĀDĒM UN PAKALPOJUMIEM, KAS PRECIZĒTI 1. LĪDZ 6. PIELIKUMĀ
1. |
Šis Nolīgums neietver:
|
2. |
Honkongai (Ķīnai) nav noteikts pienākums atļaut šajā Nolīgumā ietverto pakalpojumu pārrobežu piegādi vai ar komerciālo vai fizisko personu starpniecību. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ISLANDES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: SDR 130 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 130 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Iestāžu saraksts:
Visas centrālās pārvaldes (valsts/federālās) iestādes, tostarp ministrijas un apakšstruktūras.
Iestādes, kas atbild par publisko iepirkumu, ir šādas struktūrvienības:
— |
Ríkiskaup (State Trading Center) |
— |
Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts) |
— |
Vegagerð ríkisins (Public Road Administration) |
— |
Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration) |
1. pielikuma piezīme
1. |
Centrālās pārvaldes iestādes ietver arī visas centrālās pārvaldes iestādes apakšstruktūras, ja tai nav atsevišķas juridiskas personas statusa. |
2. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
3. |
Tiktāl, ciktāl ir iesaistītas iepirkuma iestādes aizsardzības un drošības jomā, ir aptverti tikai 4. pielikumam pievienotajā sarakstā uzskaitītie zema riska un nemilitārie materiāli. |
4. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: SDR 200 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 200 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Iestāžu saraksts:
1. |
Visas reģionālo vai vietējo valsts iestāžu (tostarp visu pašvaldību) līgumslēdzējas iestādes. |
2. |
Visas pārējās iestādes, kuru iepirkuma politika ir atkarīga no centrālās, reģionālās vai vietējās pārvaldības vai tā to būtiski kontrolē vai ietekmē, un kuras ir iesaistījušās nekomerciālu vai nerūpniecisku darbību veikšanā. |
pielikuma piezīmes
1. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
2. |
Islande nepaplašinās šā Nolīguma priekšrocības:
līdz brīdim, kad Islande būs atzinusi, ka attiecīgās Puses nodrošina Islandes uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem. |
3. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
4. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis ir ievērojušas piemērošanas jomu attiecībā uz decentralizētām pārvaldes iestādēm. |
5. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Islandes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses. |
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES (KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI)
Piegādes
Robežvērtība: SDR 400 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 400 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Visas līgumslēdzējas iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzejas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (10) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:
a) |
komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni; |
b) |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju; |
c) |
gaisa pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar lidostu pakalpojumiem vai citiem termināļu pakalpojumiem; |
d) |
jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar jūras vai iekšējo ostu vai citiem termināļu pakalpojumiem; |
e) |
tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (11), kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā; |
f) |
tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus dzelzceļa transporta jomā (12); |
g) |
pasta pakalpojumu sniegšana. |
Ir pievienots informatīvs saraksts ar līgumslēdzējām iestādēm un valsts uzņēmumiem, kas atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.
3. pielikuma piezīmes
1. |
Šajā Nolīgumā nav ietverts iepirkums iepriekš minētās darbības veikšanai, ja tā ir pakļauta konkurējošiem spēkiem attiecīgajā tirgū. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:
|
3. |
Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par attiecīgu darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:
|
4. |
|
5. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
6. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
7. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
8. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Islandes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses. |
TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU UN VALSTS UZŅĒMUMU INFORMATĪVI SARAKSTI, KURAS ATBILST 3. PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTAJIEM KRITĒRIJIEM
1. |
Elektroenerģijas nozare: Landvirkjun (The National Power Company), Likums Nr. 42/1983. Landsnet (Iceland Power Grid), Likums Nr. 75/2004. Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Likums Nr. 58/1967. Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Likums Nr. 139/2001. Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Likums Nr. 40/2001. Norðurorka, Likums Nr. 159/2002. Hitaveita Suðurnesja, Likums Nr. 10/2001. Citas iestādes, kas ražo, pārvada vai sadala elektroenerģiju saskaņā ar Likumu Nr. 65/2003. |
2. |
Pilsētu transports: Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service). Citas iestādes, kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 73/2001 par pilsētu transportu. |
3. |
Lidostas: Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Likums Nr. 100/2006. |
4. |
Ostas: Siglingastofnun Íslands. (Icelandic Maritime Administration). Citas iestādes, kas darbojas saskaņā ar Harbour Act Nr. 61/2003. |
5. |
Ūdensapgāde: Valsts iestādes, kas ražo vai sadala dzeramo ūdeni saskaņā ar Likumu Nr. 32/2004 par ūdens piegādi pašvaldībām. |
6. |
Pasta pakalpojumi: Iestādes, kas darbojas saskaņā ar likumu Nr. 19/2002 par pasta pakalpojumiem. |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Islandes Iekšlietu ministrija un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120, izņemot pakalpojumus, kas precizēti šā pielikuma piezīmēs*:
Temats |
CPK atsauces Nr. |
||||
Apkope un remonts |
6112, 6122, 633, 886 |
||||
Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |
||||
Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
73 (izņemot 7321) |
||||
Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports |
71235, 7321 |
||||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
||||
Finanšu pakalpojumi |
ex 81 |
||||
|
812, 814 |
||||
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
84 |
||||
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
862 |
||||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||||
Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
865, 866*** |
||||
Arhitektūras pakalpojumi: inženiertehniskie pakalpojumi; un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi, pilsētu plānošana, ainavu arhitektūras pakalpojumi, radniecīgi zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; |
867 |
||||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||||
Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
874, 82201-82206 |
||||
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
88442 |
||||
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
94 |
5. pielikuma piezīmes
* |
Izņemot pakalpojumiem, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem. |
** |
Izņemot līgumus par finanšu pakalpojumiem saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus. |
*** |
Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus. |
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
CPK 51. nodaļas saraksts:
Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.
6. pielikuma piezīme
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem būvniecības pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Šis Nolīgums neietver:
|
2. |
Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas. |
3. |
Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta, telekomunikāciju un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS IZRAĒLAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: 130 000 SDR
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: 130 000 SDR
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 8 500 000
Sākot no sestā gada pēc tam, kad šis Nolīgums ir stājies spēkā attiecībā uz Izraēlu: SDR 5 000 000
Iestāžu saraksts:
|
House of Representatives (the Knesset) |
|
Prime Minister's Office |
|
Ministry of Agriculture and Rural Development |
|
Ministry of Communications |
|
Ministry of Construction and Housing |
|
Ministry of Education, Culture and Sport |
|
Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority |
|
Ministry of the Environment |
|
Ministry of Finance |
|
Civil Service Commission |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Ministry of Health (1) |
|
Ministry of Immigrants Absorption |
|
Ministry of Industry, Trade and Labour |
|
Ministry of the Interior |
|
Ministry of Justice |
|
Ministry of Social Affairs |
|
Ministry of Science and Technology |
|
Ministry of Tourism |
|
Ministry of Transport |
|
Office of the State Comptroller and Ombudsman |
|
Central Bureau of Statistics |
|
Small and Medium Business Agency |
|
Geological Survey of Israel |
|
The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah |
|
Survey of Israel |
1. pielikuma piezīme
1) |
Veselības ministrija – neiekļautie ražojumi
|
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: 250 000 SDR
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: 250 000 SDR
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 8 500 000
Iestāžu saraksts:
|
Jeruzalemes, Telavivas un Haifas pašvaldības |
|
Local Government Economic Services Ltd. |
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: 355 000 SDR
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: 355 000 SDR
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 8 500 000
Iestāžu saraksts:
|
Israel Airports Authority |
|
Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1) |
|
Ashod Port Company Ltd. (1) |
|
Haifa Port Company Ltd. (1) |
|
Eilat Port Company Ltd. (1) |
|
Israel Railways Ltd. (1) |
|
Israel Broadcasting Authority |
|
Israel Educational Television |
|
Israel Postal Company Ltd. |
|
The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2) |
|
Mekorot Water Co. Ltd. |
|
Sports' Gambling Arrangement Board |
|
The Standards Institution of Israel |
|
National Insurance Institute of Israel |
|
Environmental Services Company Ltd. |
|
Arim Urban Development Ltd. |
|
The Marine Trust Ltd. |
|
The Dead Sea Preservation Government Company Ltd. |
|
Eilat Foreshore Development Company Ltd. |
|
Old Acre Development Company Ltd. |
|
The Geophysical Institute Of Israel |
|
Association of Better Housing |
|
The Marine Education and Training Authority |
|
Visas iestādes, kas darbojas pilsētas transporta jomā, izņemot tās iestādes, kuras darbojas autobusu pārvadājumu pakalpojumu jomā (3) |
3. pielikuma piezīmes
1. |
Kabeļu iepirkums nav ietverts. |
2. |
Neiekļautie ražojumi: kabeļi (H.S. 8544), transformatori (H.S. 8504), atdalītājslēdži un slēdži (H.S. 8535-8537), elektromotori (H.S. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390). |
3. |
Attiecībā uz iepirkumu, ko veic iestādes, kas darbojas pilsētu transporta jomā, izņemot tās, kas darbojas autobusu transporta pakalpojumu jomā, šāds iepirkums ir pieejams visām Nolīguma Pusēm, ja tās ievēro savstarpīguma principu. |
4. PIELIKUMS
PRECES
Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Tiek ietverti šādi dokumentā MTN.GNS/W/120 ietvertajā Universālajā pakalpojumu sarakstā uzskaitītie pakalpojumi:
CPK |
Apraksts |
6112, 6122, 633, 886 |
Apkope un remonts |
641 |
Viesnīcu un līdzīgu izmitināšanas vietu pakalpojumi |
642-3 |
Ēdināšanas pakalpojumi |
712 |
Autopārvadājumu pakalpojumi |
73 |
Pasažieru pārvadājumu pakalpojumi |
7471 |
Ceļojumu biroju un tūrisma operatoru pakalpojumi |
7512 |
Komerciāla kurjerpasta pakalpojumi (tostarp vairākveidu pakalpojumi) |
752 |
Telekomunikāciju pakalpojumi |
812 un 814 |
Finanšu pakalpojumi (apdrošināšanas pakalpojumi, banku un investīciju pakalpojumi) |
821 |
Nekustamā īpašuma pakalpojumi, kas ietver pašu vai īrētu īpašumu |
83106 līdz 83109 |
Izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz mašīnām un iekārtām bez operatora |
83203 līdz 83209 |
Tikai individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi |
84 |
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
861 |
Juridiskie pakalpojumi (konsultāciju pakalpojumi tikai par ārvalstu un starptautiskajām tiesībām) |
862 |
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
863 |
Nodokļu konsultāciju pakalpojumi (izņemot juridiskos pakalpojumus) |
864 |
Tirgus un sabiedriskās domas izpēte |
865-6 |
Vadības konsultāciju pakalpojumi |
867 |
Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze |
871 |
Reklāmas pakalpojumi |
87304 |
Bruņumašīnu pakalpojumi |
874, 82201-82206 |
Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
876 |
Iepakošanas pakalpojumi |
8814 |
Ar mežsaimniecību un mežizstrādi saistīti pakalpojumi, tostarp mežu apsaimniekošana |
883 |
Ar ieguvi saistīti pakalpojumi, tostarp urbšanas pakalpojumi un pakalpojumi uz vietas |
88442 |
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
887 |
Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali |
924 |
Pieaugušo izglītības pakalpojumi |
929 |
Citi izglītības pakalpojumi |
94 |
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
5. pielikuma piezīme
Uz iepirkumu attiecībā uz pakalpojumiem (tostarp būvniecību) attiecas ierobežojumi un nosacījumi, kas noteikti VVPT Izraēlas grafikā.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Robežvērtība:
Attiecībā uz 1. pielikumā minētajām iestādēm |
: |
SDR 8 500 000 Sākot no sestā gada pēc tam, kad pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu ir stājies spēkā attiecībā uz Izraēlu: SDR 5 000 000 |
Attiecībā uz 2. un 3. pielikumā minētajām iestādēm |
: |
SDR 8 500 000 |
Ietverto būvniecības pakalpojumu saraksts:
CPK |
Apraksts |
511 |
Būvlaukuma sagatavošanas darbi |
512 |
Ēku būvniecība |
513 |
Inženiertehniskie būvdarbi |
514 |
Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana |
515 |
Speciālie komerciālās būvniecības darbi |
516 |
Montāžas darbi |
517 |
Ēku apdares un pabeigšanas darbi |
518 |
Būvniecības iekārtu noma |
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko piešķir, lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ar noteikumu, ka iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ka citas iestādes var pārdot vai iznomāt to atbilstoši tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde. |
2. |
Nolīgums neattiecas uz iepirkumu ūdens pirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju. |
PIEZĪME
Kompensācijas prasības
Ņemot vērā vispārīgos politiskos apsvērumus, Izraēla var izmantot noteikumus, kas pieprasa minimālā apmērā ietvert iekšzemes saturu, kompensācijas iepirkumu vai tehnoloģijas nodošanu, to objektīvi un precīzi nosakot dalības nosacījumos iepirkuma piešķiršanas procedūrām, kas neveic diskrimināciju starp citām Pusēm.
To veic saskaņā ar šādiem noteikumiem:
a) |
Izraēla nodrošina, ka tās iestādes norāda šādu nosacījumu esību to paziņojumos par konkursu, kurus skaidri norāda līguma dokumentos; |
b) |
piegādātājiem nepieprasīs iepirkt preces, kuras nepiedāvā saskaņā ar konkursa noteikumiem, tostarp noteikumiem par cenu un kvalitāti, vai veikt kādu darbību, kas no komerciālā viedokļa nav attaisnojama; |
c) |
stājoties spēkā pārskatītajam Nolīgumam par publisko iepirkumu attiecībā uz Izraēlu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, kompensāciju jebkādā veidā var pieprasīt līdz 20 % apmērā no līguma vērtības; |
d) |
sākot no sestā gada, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Izraēlu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iestādes vairs nepiemēro kompensācijas prasības, izņemot turpmāk minētās iestādes, kas turpinās pieprasīt kompensāciju līdz 20 % no līguma vērtības līdz devītā gada sākumam, pēc kura tās piemēros kompensāciju līdz 18 % apmērā:
|
e) |
Sākot no 11. gada, kad attiecībā uz Izraēlu spēkā stājies pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, 1., 2. un 3. pielikumā minētās iestādes vairs nepiemēro kompensācijas prasības, izņemot turpmāk minētās iestādes, kuras turpinās pieprasīt kompensāciju līdz 18 % no līguma vērtības:
|
f) |
Sākot no 16. gada, kad spēkā stājies pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu, prasības par kompensāciju nepiemēros attiecībā uz aptverto iepirkumu. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS JAPĀNAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības:
SDR 100 000 |
Preces |
SDR 4 500 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
SDR 450 000 |
Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums |
SDR 100 000 |
Citi pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
Visas iestādes, uz kurām attiecas Gada pārskatu likums:
— |
House of Representatives |
— |
House of Councillors |
— |
Supreme Court |
— |
Board of Audit |
— |
Cabinet |
— |
National Personnel Authority |
— |
Cabinet Office |
— |
Reconstruction Agency |
— |
Imperial Household Agency |
— |
National Public Safety Commission (National Police Agency) |
— |
Financial Services Agency |
— |
Consumer Affairs Agency |
— |
Ministry of Internal Affairs and Communications |
— |
Ministry of Justice |
— |
Ministry of Foreign Affairs |
— |
Ministry of Finance |
— |
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology |
— |
Ministry of Health, Labour and Welfare |
— |
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries |
— |
Ministry of Economy, Trade and Industry |
— |
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism |
— |
Ministry of Environment |
— |
Ministry of Defense |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Iestādes, uz kurām attiecas Gada pārskatu likums, ietver visas to iekšējās apakšnodaļas, neatkarīgas struktūras, pievienotas organizācijas un citas organizācijas un vietējās filiāles, kas minētas Valsts likumā par valdības organizāciju un Likumā, ar ko izveido valdības kanceleju. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības:
SDR 200 000 |
Preces |
SDR 15 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
SDR 1 500 000 |
Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums |
SDR 200 000 |
Citi pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
Visas prefektūras pārvaldes, kuru nosaukumā ir "To", "Do", "Fu" un "Ken", un visas izraudzītās pilsētas, kuru nosaukumā ir "Shitei-toshi", uz kurām attiecas Vietējās autonomijas likums:
— |
Hokkaido |
— |
Aomori-ken |
— |
Iwate-ken |
— |
Miyagi-ken |
— |
Akita-ken |
— |
Yamagata-ken |
— |
Fukushima-ken |
— |
Ibaraki-ken |
— |
Tochigi-ken |
— |
Gunma-ken |
— |
Saitama-ken |
— |
Chiba-ken |
— |
Tokyo-to |
— |
Kanagawa-ken |
— |
Niigata-ken |
— |
Toyama-ken |
— |
Ishikawa-ken |
— |
Fukui-ken |
— |
Yamanashi-ken |
— |
Nagano-ken |
— |
Gifu-ken |
— |
Shizuoka-ken |
— |
Aichi-ken |
— |
Mie-ken |
— |
Shiga-ken |
— |
Kyoto-fu |
— |
Osaka-fu |
— |
Hyogo-ken |
— |
Nara-ken |
— |
Wakayama-ken |
— |
Tottori-ken |
— |
Shimane-ken |
— |
Okayama-ken |
— |
Hiroshima-ken |
— |
Yamaguchi-ken |
— |
Tokushima-ken |
— |
Kagawa-ken |
— |
Ehime-ken |
— |
Kochi-ken |
— |
Fukuoka-ken |
— |
Saga-ken |
— |
Nagasaki-ken |
— |
Kumamoto-ken |
— |
Oita-ken |
— |
Miyazaki-ken |
— |
Kagoshima-ken |
— |
Okinawa-ken |
— |
Osaka-shi |
— |
Nagoya-shi |
— |
Kyoto-shi |
— |
Yokohama-shi |
— |
Kobe-shi |
— |
Kitakyushu-shi |
— |
Sapporo-shi |
— |
Kawasaki-shi |
— |
Fukuoka-shi |
— |
Hiroshima-shi |
— |
Sendai-shi |
— |
Chiba-shi |
— |
Saitama-shi |
— |
Shizuoka-shi |
— |
Sakai-shi |
— |
Niigata-shi |
— |
Hamamatsu-shi |
— |
Okayama-shi |
— |
Sagamihara-shi |
2. pielikuma piezīmes
1. |
"To", "Do", "Fu", "Ken" un "Shitei-toshi", uz ko attiecas Vietējās autonomijas likums, ietver visas pārvaldnieku vai mēru iekšējās apkašnodaļas, pievienotās organizācijas un vietējās filiāles, komitejas un citas organizācijas, kas minētas Vietējās autonomijas likumā. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus iestādes piešķir saistībā ar savām ikdienas peļņu nesošajām darbībām, kas ir pakļautas konkurējošiem spēkiem tirgos. Šo piezīmi neizmanto tādā veidā, lai apietu šā Nolīguma noteikumus. |
4. |
Nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz transportēšanas operatīvo drošību. |
5. |
Nav ietverts iepirkums, kas ir saistīts ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali. |
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES
Robežvērtības:
SDR 130 000 |
Preces |
SDR 4 500 000 |
Būvniecības pakalpojumi A grupā norādītajam Japānas pastam |
SDR 15 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi visām pārējām A grupā norādītajām iestādēm |
SDR 4 500 000 |
Būvniecības pakalpojumi grupā B norādītajām iestādēm |
SDR 450 000 |
Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums |
SDR 130 000 |
Citi pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
A grupa
|
2. |
B grupa
|
3. pielikuma piezīmes
1. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus A grupā norādītās iestādes piešķir saistībā ar savām ikdienas peļņu nesošajām darbībām, kas ir pakļautas konkurējošiem spēkiem tirgos. Šo piezīmi neizmanto tādā veidā, lai apietu šā Nolīguma noteikumus. |
3. |
Piezīmes konkrētām iestādēm:
|
4. |
Attiecībā uz iepirkumu, ko veic Japan Railway Construction, Transport andTechnology Agency:
|
5. |
East Japan Railway Company (a) (g), Central Japan Railway Company (a) (g) un West Japan Railway Company (a) (g) uzskata par iekļautām A grupā attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām precēm un pakalpojumiem līdz laikam, kad Eiropas Savienība atsauc savu iebildumu pret šādu uzņēmumu svītrošanu no saraksta. Tiklīdz Eiropas Savienības paziņojums par sava iebilduma atsaukšanu ir paziņots Publiskā iepirkuma komitejai, šī piezīme zaudē spēku. |
6. |
Japānas National Aerospace Laboratory uzskata par iekļautu B grupā attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām precēm un pakalpojumiem līdz laikam, kad Eiropas Savienība un Amerikas Savienotās Valstis atsauc savus iebildumus pret aizliegtās iestādes svītrošanu no saraksta. Tiklīdz Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas Savienības paziņojumi par savu iebildumu atsaukšanu ir paziņoti Publiskā iepirkuma komitejai, šī piezīme zaudē spēku. |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums attiecas uz visu preču iepirkumu, ko veic 1.–3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Šis Nolīgums attiecas uz Aizsardzības ministrijas veiktu šādu Federālā materiālu klasifikatora (FSC) kategoriju iepirkumu, uz kuriem attiecas Japānas valdības apņemšanās saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem:
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas 1991. gada provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā arī dokumentu MTN.GNS/W/120 telekomunikāciju pakalpojumiem:
(provizoriskais Centrālais preču klasifikators (CPK), 1991. g.)
— |
51 |
Būvdarbi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
6112 |
Mehānisko transportlīdzekļu apkopes un remonta pakalpojumi (1. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
6122 |
Motociklu un sniega motociklu apkopes un remonta pakalpojumi (1. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
633 |
Personisko lietu un mājsaimniecības priekšmetu remonta pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
642 |
Ēdināšanas pakalpojumi (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
643 |
Dzērienu pasniegšanas pakalpojumi (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
712 |
Citi sauszemes transporta pakalpojumi (izņemot 71235 Pasta pārvadājumi pa sauszemi) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7213 |
Okeāna kuģu nomas pakalpojumi ar operatoru |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7223 |
Kuģu, kas nav okeāna kuģi, nomas pakalpojumi ar operatoru |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
73 |
Gaisa transporta pakalpojumi (izņemot 73210 Pasta pārvadājumi pa gaisu) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
748 |
Kravu transporta aģentūru pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7512 |
Kurjeru pakalpojumi (2. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
Telekomunikāciju pakalpojumi
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83106 līdz 83108 |
Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar lauksaimniecības mašīnām un iekārtām bez operatora (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83203 |
Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar mēbelēm un citām mājsaimniecības ierīcēm (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83204 |
Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar izklaides un brīvā laika ierīcēm (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83209 |
Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar citām personiskām lietām vai mājsaimniecības priekšmetiem (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
865 |
Vadības konsultāciju pakalpojumi (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
866 |
Pakalpojumi saistībā ar vadības konsultācijām (izņemot 86602 Arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus) (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
84 |
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
864 |
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
867 |
Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi (3. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
871 |
Reklāmas pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
87304 |
Bruņumašīnu pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
874 |
Ēku tīrīšanas pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
876 |
Iepakošanas pakalpojumi (5. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
8814 |
Pakalpojumi saistībā ar mežsaimniecību un mežizstrādi, tostarp mežu apsaimniekošana |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
88442 |
Publicēšanas un iespiešanas pakalpojumi (4. piezīme) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
886 |
Remonta pakalpojumi saistībā ar metāla izstrādājumiem, iekārtām un aprīkojumu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
921 |
Pamatizglītības pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
922 |
Vidējās izglītības pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
923 |
Augstākās izglītības pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
924 |
Pieaugušo izglītības pakalpojumi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
9611 |
Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi (izņemot 96112 Kinofilmu videofilmu ražošanas pakalpojumus) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
94 |
Notekūdeņu un atkritumu apsaimniekošanas, sanitārijas un citi vides aizsardzības pakalpojumi |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Neattiecas uz uzturēšanas un remonta pakalpojumiem saistībā ar tiem mehāniskiem transportlīdzekļiem, motocikliem un sniega motocikliem, kas ir īpaši mainīti un pārbaudīti atbilstīgi iestāžu noteikumiem. |
2. |
Neattiecas uz kurjera pakalpojumiem saistībā ar vēstulēm. |
3. |
Attiecas uz arhitektūras, inženiertehniskiem un citiem tehniskiem pakalpojumiem saistībā ar būvniecības pakalpojumiem, izņemot šādus pakalpojumus, ja tos iepērk neatkarīgi:
|
4. |
Publicēšanas un iespiešanas pakalpojumi neattiecas uz materiāliem, kas satur konfidenciālu informāciju. |
5. |
Saistībā ar šiem pakalpojumiem šis Nolīgums neattiecas uz 2. un 3. pielikumā uzskaitīto iestāžu veikto iepirkumu. |
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
51. nodaļas saraksts, provizoriskais Centrālais preču klasifikators (CPK), 1991. g.:
Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.
6. pielikuma piezīme
Attiecas uz iepirkumu saistībā ar būvprojektu, pamatojoties uz 2011. gada 30. novembra Likumu par privātas finanšu iniciatīvas veicināšanu.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Neatkarīgi no 6. pielikuma piezīmes, attiecas uz iepirkumu saistībā ar projektu 2010. gada 10. decembra Likuma par finanšu iniciatīvas veicināšanu darbības jomā. |
2. |
Ja Puses nepiemēro XVIII pantu Japānas piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir iestādes, Japāna nedrīkst piemērot pantu Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir tā paša veida iestādes. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS KOREJAS REPUBLIKAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Robežvērtības:
SDR 130 000 |
Preces |
SDR 130 000 |
Pakalpojumi |
SDR 5 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
Board of Audit and Inspection |
2. |
Office of the Prime Minister |
3. |
Ministry of Strategy and Finance |
4. |
Ministry of Education, Science and Technology |
5. |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
6. |
Ministry of Unification |
7. |
Ministry of Justice |
8. |
Ministry of National Defense |
9. |
Ministry of Public Administration and Security |
10. |
Ministry of Culture, Sports and Tourism |
11. |
Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries |
12. |
Ministry of Knowledge Economy |
13. |
Ministry of Health and Welfare |
14. |
Ministry of Environment |
15. |
Ministry of Employment and Labor |
16. |
Ministry of Gender Equality |
17. |
Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs |
18. |
Ministry of Government Legislation |
19. |
Ministry of Patriots and Veterans Affairs |
20. |
Fair Trade Commission |
21. |
Financial Services Commission |
22. |
Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea |
23. |
Korea Communications Commission |
24. |
National Human Rights Commission of Korea |
25. |
National Tax Service |
26. |
Korea Customs Service |
27. |
Public Procurement Service |
28. |
Statistics Korea |
29. |
Supreme Prosecutors' Office |
30. |
Military Manpower Administration |
31. |
Defense Acquisition Program Administration |
32. |
National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.) |
33. |
National Emergency Management Agency |
34. |
Cultural Heritage Administration |
35. |
Rural Development Administration |
36. |
Korea Forest Service |
37. |
Small and Medium Business Administration |
38. |
Korean Intellectual Property Office |
39. |
Korea Food and Drug Administration |
40. |
Korea Meteorological Administration |
41. |
Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.) |
42. |
Multifunctional Administrative City Construction Agency |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Iepriekšminētās valsts centrālās pārvaldes iestādes attiecas uz to „subordinētajām lineārajām organizācijām”, „īpašajām vietējām administratīvajām aģentūrām” un „pievienotiem orgāniem”, kā paredzēts Korejas Republikas Valdības organizācijas likuma attiecīgajos noteikumos. Neattiecas uz iestādi, kas ir atsevišķa juridiska persona un nav uzskaitīta šajā pielikumā. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par līgumiem, kuru puse ir valsts, un prezidenta dekrētu, un lauksaimniecības, zivsaimniecības un lopkopības produktu iepirkumu saskaņā ar Labības pārvaldības likumu, Likumu par lauksaimniecības un zivsaimniecības produktu izplatīšanu un cenu stabilizāciju un Lopkopības nozares likumu. |
3. |
Ja Publiskā iepirkuma dienests veic iepirkumu 2. un 3. pielikumā uzskaitītās struktūras uzdevumā, piemēro šai struktūrai noteikto darbības jomu un robežvērtību. |
2. PIELIKUMS
VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES PAKĻAUTĪBĀ ESOŠAS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
1. A grupa
Robežvērtības:
SDR 200 000 |
Preces |
SDR 200 000 |
Pakalpojumi |
SDR 15 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
Seoul Metropolitan Government |
2. |
Busan Metropolitan City |
3. |
Daegu Metropolitan City |
4. |
Incheon Metropolitan City |
5. |
Gwangju Metropolitan City |
6. |
Daejeon Metropolitan City |
7. |
Ulsan Metropolitan City |
8. |
Gyeonggi-do |
9. |
Gangwon-do |
10. |
Chungcheongbuk-do |
11. |
Chungcheongnam-do |
12. |
Jeollabuk-do |
13. |
Jeollanam-do |
14. |
Gyeongsangbuk-do |
15. |
Gyeongsangnam-do |
16. |
Jeju Special Self-Governing Province |
2. B grupa
Robežvērtības:
SDR 400 000 |
Preces |
SDR 400 000 |
Pakalpojumi |
SDR 15 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
a) |
Pašvaldības Seulas metropoles valdībā
|
b) |
Pašvaldības Pusanas galvaspilsētā
|
c) |
Pašvaldības Inčonas galvaspilsētā
|
2. pielikuma piezīmes
1. |
Iepriekšminētās valsts centrālās pārvaldes iestādes pakļautībā esošās iestādes attiecas uz “subordinētām organizācijām tiešā kontrolē”, “birojiem” un “filiālēm”, kā paredzēts Korejas Republikas Vietējās autonomijas likuma attiecīgajos noteikumos. Neattiecas uz iestādi, kas ir atsevišķa juridiska persona un nav uzskaitīta šajā pielikumā. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par līgumiem, kuru puse ir pašvaldība, un prezidenta dekrētu. |
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Robežvērtības:
SDR 400 000 |
Preces |
SDR 400 000 |
Pakalpojumi |
SDR 15 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
Korea Development Bank |
2. |
Industrial Bank of Korea |
3. |
Korea Minting and Security Printing Corporation |
4. |
Korea Electric Power Corporation (izņemot produktu iepirkumus kategorijās HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544) |
5. |
Korea Coal Corporation |
6. |
Korea Resources Corporation |
7. |
Korea National Oil Corporation |
8. |
Korea Trade-Investment Promotion Agency |
9. |
Korea Expressway Corporation |
10. |
Korea Land and Housing Corporation |
11. |
Korea Water Resources Corporation |
12. |
Korea Rural Community Corporation |
13. |
Korea Agro-Fisheries Trade Corporation |
14. |
Korea Tourism Organization |
15. |
Korea Labor Welfare Corporation |
16. |
Korea Gas Corporation |
17. |
Korea Railroad Corporation |
18. |
Korea Rail Network Authority |
19. |
Seoul Metro* |
20. |
Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation* |
21. |
Incheon Metro* |
22. |
Busan Transportation Corporation* |
23. |
Daegu Metropolitan Transit Corporation* |
24. |
Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation* |
25. |
Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation* |
3. pielikuma piezīmes
1. |
Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par publisku iestāžu pārvaldību, Noteikumiem par publisku iestāžu un daļēji valsts iestāžu līgumu darbību, Vietējo publisko uzņēmumu likumu un Vietējo publisko uzņēmumu likuma īstenošanas noteikumiem. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz to transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir iepirkuma līguma daļa vai ir saistīti ar to. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz Korejas elektroenerģijas uzņēmuma un Korejas gāzes uzņēmuma veiktu šādu pakalpojumu iepirkumu.
|
4. |
Saistībā ar Korejas dzelzceļa tīkla iestādes veiktu iepirkumu šis Nolīgums attiecas tikai uz:
|
5. |
Šo Nolīgumu sāk piemērot iestādēm, kas šajā pielikumā atzīmētas ar zvaigznīti, 2015. gada 1. janvārī vai šā Nolīguma spēkā stāšanās datumā attiecībā uz Koreju atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir agrāks. |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums attiecas uz visu preču iepirkumu, ko veic 1.–3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Atkarībā no Korejas valdības lēmuma saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem saistībā ar Valsts aizsardzības ministrijas un Aizsardzības iegādes programmas administrācijas veiktu iepirkumu šis Nolīgums attiecas tikai uz šādām FSC kategorijām.
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
No universālā pakalpojumu saraksta, kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120, ir ietverti šādi pakalpojumi:
GNS/W/120 |
CPK |
Apraksts |
||||||||||
1.A.b. |
862 |
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
||||||||||
1.A.c. |
863 |
Nodokļu konsultāciju pakalpojumi |
||||||||||
1.A.d. |
8671 |
Arhitektūras pakalpojumi |
||||||||||
1.A.e. |
8672 |
Inženiertehniskie pakalpojumi |
||||||||||
1.A.f. |
8673 |
Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi |
||||||||||
1.A.g. |
8674 |
Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi |
||||||||||
1.B. |
84 |
Datorpakalpojumi |
||||||||||
1.B.a. |
841 |
Konsultatīvie pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu |
||||||||||
1.B.b. |
842 |
Programmatūras ieviešanas pakalpojumi |
||||||||||
1.B.c. |
843 |
Datu apstrādes pakalpojumi |
||||||||||
1.B.d. |
844 |
Datu bāzes pakalpojumi |
||||||||||
1.B.e. |
845 |
Apkopes un remonta pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam (tostarp datoriem) |
||||||||||
1.E.a. |
83103 |
Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar kuģiem |
||||||||||
1.E.b. |
83104 |
Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar gaisa kuģiem |
||||||||||
1.E.c. |
83101, 83105* |
Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar citām transporta iekārtām (tikai pasažieru transportlīdzekļiem līdz 15 pasažieriem) |
||||||||||
1.E.d. |
83106, 83108, 83109 |
Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar citām mašīnām un iekārtām |
||||||||||
83107 |
Īres/nomas pakalpojumi bez operatora saistībā ar celtniecības mašīnām un iekārtām |
|||||||||||
1.F.a. |
8711, 8719 |
Reklāmas aģentūru pakalpojumi |
||||||||||
1.F.b. |
864 |
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
||||||||||
1.F.c. |
865 |
Vadības konsultāciju pakalpojumi |
||||||||||
1.F.d. |
86601 |
Projektu vadības pakalpojumi |
||||||||||
1.F.e. |
86761* |
Sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumi (tikai gaisa, ūdens, trokšņa līmeņa un vibrācijas līmeņa pārbaudes, testēšanas un analīzes pakalpojumi) |
||||||||||
86764 |
Tehniskās pārbaudes pakalpojumi |
|||||||||||
1.F.f. |
8811*, 8812* |
Ar lauksaimniecību un lopkopību saistītie konsultatīvie pakalpojumi |
||||||||||
8814* |
Ar mežsaimniecību saistītie pakalpojumi (izņemot ugunsgrēku dzēšanu no gaisa un dezinfekciju) |
|||||||||||
1.F.g. |
882* |
Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar zvejniecību |
||||||||||
1.F.h. |
883* |
Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar kalnrūpniecību |
||||||||||
1.F.m. |
86751, 86752 |
Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi |
||||||||||
1.F.n. |
633, 8861 8862, 8863 8864, 8865 8866 |
Iekārtu apkope un remonts |
||||||||||
1.F.p. |
875 |
Fotografēšanas pakalpojumi |
||||||||||
1.F.q. |
876 |
Iepakošanas pakalpojumi |
||||||||||
1.F.r. |
88442* |
Iespiešana (sietspiede, dobspiede un ar iespiešanu saistīti pakalpojumi) |
||||||||||
1.F.s. |
87909* |
Stenogrāfijas pakalpojumi |
||||||||||
|
Pasākumu rīkošanas aģentūras pakalpojumi |
|||||||||||
1.F.t. |
87905 |
Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi |
||||||||||
2.C.j. |
7523* |
Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve |
||||||||||
2.C.k. |
7523* |
Elektroniska datu apmaiņa |
||||||||||
2.C.l. |
7523* |
Uzlabotie/papildu faksimila pakalpojumi, tostarp uzkrāšana un pārsūtīšana, uzkrāšana un izguve |
||||||||||
2.C.m. |
— |
Koda un protokola pārveide |
||||||||||
2.C.n. |
843* |
Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde (tostarp darījumu apstrāde) |
||||||||||
2.D.a. |
96112*, 96113* |
Kinofilmu un videofilmu izgatavošanas un izplatīšanas pakalpojumi (izņemot pakalpojumus kabeļtelevīzijas apraidei) |
||||||||||
2.D.e. |
— |
Ierakstu izgatavošanas un izplatīšanas pakalpojumi (skaņas ierakstīšana) |
||||||||||
6.A. |
9401* |
Notekūdeņu apsaimniekošanas pakalpojumi (tikai rūpniecisko notekūdeņu savākšanas un attīrīšanas pakalpojumi) |
||||||||||
6.B. |
9402* |
Rūpniecisko atkritumu apsaimniekošanas pakalpojumi (tikai rūpniecisko atkritumu savākšanas, pārvadāšanas un apsaimniekošanas pakalpojumi) |
||||||||||
6.D. |
9404*, 9405* |
Izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumi un trokšņa samazināšanas pakalpojumi (pakalpojumi, kas nav būvdarbu pakalpojumi) |
||||||||||
9406*, 9409* |
Vides testēšanas un novērtēšanas pakalpojumi (tikai ietekmes uz vidi novērtēšanas pakalpojumi) |
|||||||||||
9.A |
641 |
Viesnīcu un citi izmitināšanas pakalpojumi |
||||||||||
9.A |
642 |
Ēdināšanas pakalpojumi |
||||||||||
9.A |
6431 |
Dzērienu pasniegšanas pakalpojumi bez izklaides (Izņemot ar dzelzceļa un gaisa transportu saistītās iekārtas CPK 6431) |
||||||||||
9.B |
7471 |
Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (izņemot valdības pārvadāšanas pieprasījumu) |
||||||||||
11.A.b. |
7212* |
Starptautiskie pārvadājumi, izņemot kabotāžu |
||||||||||
11.A.d. |
8868* |
Kuģu apkope un remonts |
||||||||||
11.F.b. |
71233* |
Konteineru kravu pārvadājumi, izņemot kabotāžu |
||||||||||
11.H.c |
748* |
Kravu transporta aģentūru pakalpojumi
|
||||||||||
11.I. |
— |
Dzelzceļa kravu nosūtīšana |
5. pielikuma piezīme
Zvaigznītes (*) apzīmē “daļu”, kā sīki aprakstīts Korejas Republikas pārskatītajā nosacītajā piedāvājumā attiecībā uz sākotnējām saistībām pakalpojumu tirdzniecībā.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Definīcija.
1. |
Būvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir civilās celtniecības vai būvdarbu Centrālā produktu klasifikatora 51. nodaļas nozīmē realizācija ar jebkādiem līdzekļiem. Šāds līgums ietver būvniecības, ekspluatācijas un nodošanas līgumu, kuram piemēro BOT robežvērtību. |
2. |
Būvniecības, ekspluatācijas un nodošanas līgums jeb BOT (build, operate, transfer) līgums ir jebkura līgumiska vienošanās, kuras pamatmērķis ir nodrošināt fiziskas infrastruktūras, ražotnes, ēku, iekārtu vai citu valstij piederošu būvju celtniecību vai atjaunošanu un kurā ir paredzēts, ka iepirkuma iestāde kā atlīdzību par piegādātāja izpildīto līgumisko vienošanos uz noteiktu laiku piegādātājam piešķir pagaidu īpašumtiesības vai tiesības vadīt un ekspluatēt šādas būves, par to izmantošanu pieprasot samaksu šā līguma darbības laikā. |
Robežvērtības |
: |
5 000 000 SDR 1. pielikumā norādītajām iestādēm 15 000 000 SDR 2. pielikumā norādītajām iestādēm 15 000 000 SDR 3. pielikumā norādītajām iestādēm |
BOT robežvērtības |
: |
5 000 000 SDR 1. pielikumā norādītajām iestādēm 15 000 000 SDR 2. pielikumā norādītajām iestādēm |
Būvniecības pakalpojumu saraksts:
CPK |
Apraksts |
51 |
Būvdarbi |
6. pielikuma piezīme
Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par privātu līdzdalību infrastruktūrā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Koreja neattiecinās šā Nolīguma priekšrocības saistībā ar Korejas dzelzceļa uzņēmuma un Korejas dzelzceļa tīkla iestādes veikto iepirkumu uz Norvēģijas un Šveices piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem, līdz Koreja ir atzinusi, ka šīs valstis nodrošina Korejas uzņēmumiem salīdzināmu un efektīvu piekļuvi saviem konkrētajiem tirgiem. |
2. |
Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī puse ir iekļāvusi minēto pakalpojumu savā 5. pielikumā. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu cilvēku pārtikas programmu veicināšanai. |
4. |
Lielākas skaidrības labad šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu lidostām. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS LIHTENŠTEINAS FIRSTISTES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Preces |
Robežvērtība: |
SDR 130 000 |
Pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 130 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 5 000 000 |
Iestāžu saraksts:
|
Government of the Principality of Liechtenstein |
|
Courts of the Principality of Liechtenstein |
|
Parliament of the Principality of Liechtenstein |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Valsts centrālās pārvaldes iestādes attiecas arī uz valsts centrālās pārvaldes iestādes subordinētu iestādi, ja tā nav atsevišķa juridiska persona. |
2. |
Turpmāk minēto neuzskata par aptverto iepirkumu:
līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum. |
3. |
XVIII panta noteikumi neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Lihtenšteinas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Lihtenšteinas Firstiste atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus par labu dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Preces |
Robežvērtība: |
SDR 200 000 |
Pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 200 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 5 000 000 |
Iestāžu saraksts:
1. |
Publiskas iestādes vietējā līmenī |
2. |
Visi publisko tiesību subjekti (14). |
2. pielikuma piezīmes
1. |
Turpmāk minēto neuzskata par iepirkumu, uz kuru attiecas šis Nolīgums:
līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum. |
2. |
Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:
|
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Preces |
Robežvērtība: |
SDR 200 000 |
Pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 200 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Robežvērtība: |
SDR 5 000 000 |
Iestāžu saraksts:
Visas iepirkuma iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzējas iestādes (piemēram, uz kurām attiecas 1. un 2. pielikums) vai publiski uzņēmumi (15) un kuru viena no darbībām ir kāda no turpmāk minētajām vai to apvienojums:
i) |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni (kā noteikts I sadaļā); |
ii) |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju (kā noteikts II sadaļā); |
iii) |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu tīklu (16) nodrošināšana vai ekspluatācija pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā (kā noteikts III sadaļā); |
iv) |
ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija, lai nodrošinātu lidostas vai citas terminālu iekārtas gaisa pārvadātājiem (kā noteikts IV sadaļā); |
v) |
ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija, lai nodrošinātu iekšzemes ostas vai citas terminālu iekārtas jūras vai iekšzemes ūdensceļu pārvadātājiem (kā noteikts V sadaļā); |
vi) |
pasta pakalpojumu sniegšana (kā noteikts VI sadaļā). |
I Dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale
Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali. Šādas publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi darbojas saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem vai atbilstīgi uz tiem balstītiem atsevišķiem līgumiem.
— |
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland |
— |
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland |
II Elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale
Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi elektroenerģijas ražošanai, pārvadei un sadalei, kas darbojas uz ekspropriācijas atļauju pamata.
— |
Liechtensteinische Kraftwerke |
III Iepirkuma iestādes pilsētas dzelzceļa, automatizētu sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu pakalpojumu jomā
LIECHTENSTEINmobil
IV Iepirkuma iestādes lidostu iekārtu nozarē
Nav
V Iepirkuma iestādes iekšzemes ostu jomā
Nav
VI Pasta pakalpojumi
Liechtensteinische Post AG, bet tikai darbībām, uz kurām tai ir ekskluzīvas tiesības.
3. pielikuma piezīmes
1. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kuru iepirkuma iestāde piešķir mērķiem, kas nav saistīti ar šajā pielikumā aprakstīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai valstī ārpus EEZ. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu:
ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par precēm, pakalpojumiem vai būvniecības pakalpojumiem, kas sniegti iepriekšējos trīs gados, radušies attiecīgi no šādu pakalpojumu sniegšanas vai preču piegādes uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts. Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā minēto iestāžu iepirkumu:
|
4. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu ūdens iepirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju. |
5. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas nav publiska iestāde, kas veic dzeramā ūdens vai elektroenerģijas piegādi tīkliem, kuri sniedz sabiedrisku pakalpojumu, ja tie paši sniedz šos pakalpojumus un patērē tos, lai veiktu citas darbības, kas nav aprakstītas šā pielikuma i) un iii) punktā, un ar noteikumu, ka piegāde publiskajam tīklam ir atkarīga tikai no iestādes pašpatēriņa un nepārsniedz 30 % no iestādes kopā iegūtā dzeramā ūdens vai enerģijas, ņemot vērā vidējo apjomu iepriekšējos trīs gados, ieskaitot esošo gadu. |
6. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citas iestādes to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde. |
7. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas sniedz autobusu pakalpojumu, ja citas iestādes var piedāvāt to pašu pakalpojumu kopumā vai konkrētā ģeogrāfiskā apgabalā un ar tādiem pašiem nosacījumiem. |
8. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas veic šajā pielikumā aprakstīto darbību, ja minētā darbība ir pakļauta pilnīgai konkurencei tirgū. |
9. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum. |
10. |
Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:
|
4. PIELIKUMS
PRECES
Ja vien nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120:
Temats
Apkope un remonts |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi, un kurjera pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus |
712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |
||
Pasažieru un kravas gaisa pārvadājumu pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumi |
73 (izņemot 7321) |
||
Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports |
71235, 7321 |
||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
||
Finanšu pakalpojumi |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|||
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
84 |
||
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
862 |
||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||
Vadības konsultantu pakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
865, 866 (19) |
||
Arhitektūras pakalpojumi: Inženiertehniskie pakalpojumi un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi, pilsētu plānošana un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskas testēšanas un analīzes pakalpojumi |
867 |
||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||
Ēku tīrīšanas pakalpojumi un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
874, 82201-82206 |
||
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
88442 |
||
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
94 |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Iekļautajos pakalpojumos nav iekļauti pakalpojumi, kuri iestādēm jāiepērk no citas iestādes atbilstīgi ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas ar publicētu normatīvu vai administratīvu aktu. |
2. |
Iepirkums, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā. |
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
CPK 51. nodaļas saraksts:
Būvlaukuma sagatavošanas darbi |
511 |
Vispārējie ēku būvdarbi |
512 |
Vispārējie inženiertehniskie būvdarbi |
513 |
Uzstādīšanas un montēšanas darbi |
514 |
Speciālie komerciālās būvniecības darbi |
515 |
Uzstādīšanas darbi |
516 |
Ēku apdares un pabeigšanas darbi |
517 |
Citi |
518 |
6. pielikuma piezīme
1. |
Iepirkums, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā. |
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO IV PANTA NOTEIKUMIEM
1. |
Šis Nolīgums neietver:
|
2. |
Uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, sniegšanu, saistībā ar iepirkuma procedūrām atbilstīgi šim Nolīgumam attiecas nosacījumi un atrunas par piekļuvi tirgum un valsts režīms, ko Lihtenšteinas Firstiste pieprasīs saskaņā ar savām saistībām atbilstīgi GATS. |
3. |
Uz iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām dzeramā ūdens, enerģijas, transporta nozarē un pasta nozarē, šis Nolīgums neattiecas, ja vien tas nav iekļauts 3. pielikumā. |
4. |
Pamatojoties uz II panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) daļu, šis Nolīgums neattiecas uz apdrošinātu personu līdzekļu izvietojumiem, ko veic publiskas iestādes vai uzņēmumi, piemēram, publiski apdrošināšanas un pensiju fondi. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS NĪDERLANDES KARALISTES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ ARUBU
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: SDR 100 000
Pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 100 000
Būvniecības pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 4 000 000
Iestāžu saraksts:
|
Ministry of General Affairs (Note 1) |
|
Ministry of Justice and Education |
|
Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2) |
|
Ministry of Health and Sport |
|
Ministry of Integration, Infrastructure and Environment |
|
Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture |
|
Ministry of Tourism, Transportation and Labour |
|
Parliament of Aruba |
|
Raad van Advies (Council of Advisers) |
|
Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba) |
|
Dienst Openbare Werken (Department of Public Works) |
|
Serlimar (Environmental Agency) |
|
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank) |
|
Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association) |
|
Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute) |
|
Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund) |
pielikuma piezīmes
1. |
Vispārējo lietu ministrijai šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic tās subordinētā nodaļa Veiligheidsdienst Aruba. |
2. |
Finanšu, komunikācijas, komunālo pakalpojumu un enerģijas ministrijai šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic tās subordinētā nodaļa Meldpunt Ongebruikelijke Transacties. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Neattiecas uz Singarpūru (Singapūrai nav decentralizētas pārvaldes).
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES
Piegādes
Robežvērtība: SDR 100 000
Pakalpojumi
Robežvērtība SDR 100 000
Būvniecības pakalpojumi
Robežvērtība SDR 4 000 000
Iestāžu saraksts:
4. PIELIKUMS
PRECES
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120:
Temats |
CPK atsauces Nr. |
||
Juridiskie pakalpojumi |
861 |
||
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
862 |
||
Nodokļu konsultāciju pakalpojumi |
863 |
||
Inženiertehniskie pakalpojumi |
8672 |
||
Datorpakalpojumi |
841 |
||
Vadības konsultāciju pakalpojumi |
865 |
||
Ar vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi |
866 |
||
Ēku tīrīšanas pakalpojumi |
874 |
||
Franšīzes |
8929 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Banku darbība un vērtspapīru tirdzniecība |
811, 813 |
||
Viesnīcu pakalpojumi |
6411 |
||
Izklaides pakalpojumi |
9619 |
||
Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi |
96491 |
||
Sporta pakalpojumi |
9641 |
||
Kuģniecība (kravu un pasažieru pārvadājumi) |
72 |
||
Ostu palīgpakalpojumi: kravu iekraušana un izkraušana |
74 |
||
Kravu pārvadājumi: aģentūras pakalpojumi/kravu nosūtīšana |
74 |
||
Ostu palīgpakalpojumi: uzglabāšana |
74 |
||
Autotransports |
71231, 71234, 71239 |
||
Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi |
821, 822 |
||
Izdevniecības/iespiešanas pakalpojumi |
88442 |
||
Pieaugušo izglītības un citi izglītības pakalpojumi |
924, 929 |
||
Kurjera pakalpojumi |
7512 |
||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||
Iepakošanas pakalpojumi |
876 |
||
Viesnīcu un līdzīgu izmitināšanas vietu pakalpojumi |
641 |
||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Būvniecības pakalpojumu saraksts
Būvniecība un saistītie mašīnbūves pakalpojumi 51
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS NORVĒĢIJAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Preces
Robežvērtība: SDR 130 000
Pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 130 000
Būvniecības pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Visas centrālās pārvaldes iestādes
Pievienots valsts centrālās pārvaldes iestāžu informatīvs saraksts.
1. pielikuma piezīmes
1. |
“Valsts centrālās pārvaldes iestādes” attiecas arī uz valsts centrālās pārvaldes iestādes subordinētu iestādi, ja šī iestāde nav atsevišķa juridiska persona. |
2. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad Norvēģija atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Norvēģijas precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
3. |
XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Norvēģijas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Norvēģija atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. Valsts centrālās pārvaldes iestāžu informatīvs saraksts:
|
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Preces
Robežvērtība: SDR 200 000
Pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 200 000
Būvniecības pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 5 000 000
1. |
Visas decentralizētas pārvaldes iestādes, kas darbojas reģionālā (apgabali) vai vietējā (pašvaldības) līmenī. |
2. |
Visas struktūrvienības ir publisko tiesību subjekti. Struktūrvienību uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:
|
3. |
Visas asociācijas, ko izveidojusi viena vai vairākas iestādes, uz kurām attiecas iepriekš minētais 1. un 2. punkts. |
4. |
Ir pievienots iepirkuma iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti. |
2. pielikuma piezīmes
1. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
|
2. |
Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:
|
3. |
Attiecībā uz precēm, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas šis pielikums attiecas tikai uz iepirkumu, ko veic decentralizētas pārvaldes iestādes, kas darbojas reģionālā līmenī (apgabali). |
Iepirkuma iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti:
Enova SF |
Enova SF |
Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK |
The Norwegian Guarantee Institute |
Helse Sør-Øst RHF |
South-Eastern Norway Regional Health Authority |
Helse Vest RHF |
Western Norway Regional Health Authority |
Helse Midt-Norge RHF |
Central Norway Regional Health Authority |
Helse Nord RHF |
Northern Norway Regional Health Authority |
Innovasjon Norge |
Innovation Norway |
Norsk Rikskringkastning, NRK |
The Norwegian Broadcasting Corporation |
Universitetssenteret på Svalbard AS |
The University Centre in Svalbard |
Uninett AS |
Uninett, The Norwegian Research Network |
Simula Research Laboratory AS |
Simula Research Laboratory AS |
Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste |
Norwegian Social Science Data services |
AS (NSD) |
AS (NSD) |
Kategorijas:
— |
Statsbanker (valsts bankas), |
— |
Valstij piederoši un valsts pārvaldīti muzeji |
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES (KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI)
Preces
Robežvērtība: SDR 400 000
Pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 400 000
Būvniecības pakalpojumi
Robežvērtība: SDR 5 000 000
1. |
Visas iepirkuma iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzējas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (20) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:
|
2. |
Ir pievienots informatīvs saraksts ar citām iestādēm (komunālo pakalpojumu uzņēmumiem). |
3. pielikuma piezīmes
1. |
Iepirkumam, ko veic attiecībā uz iepriekš minētas darbības veikšanu, nepiemēro šo Nolīgumu, ja konkrētā darbība ir tieši pakļauta konkurencei tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:
|
3. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par precēm, pakalpojumiem vai būvniecības pakalpojumiem iepriekšējos trīs gados radušies attiecīgi no šādiem pakalpojumiem vai precēm uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts. Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes. |
4. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
5. |
Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par attiecīgu darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:
|
6. |
Par aptverto iepirkumu neuzskata:
līdz laikam, kad Norvēģija atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Norvēģijas precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
7. |
Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:
|
Citu iestāžu (komunālo pakalpojumu uzņēmumu) informatīvs saraksts
1. Dzeramais Ūdens
Valsts uzņēmumi, kas ražo vai sadala ūdeni atbilstoši Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-09 1372).
Piemēram:
Asker og Bærum vannverk |
Asker and Bærum Water Network |
Bergen vannverk |
Bergen Drinking Water Network |
2. Elektroenerģijas Nozare
Valsts uzņēmumi, kas nodarbojas ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, ievērojot Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) vai Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV 1990-06-29 50).
Piemēram:
Alta Kraftverk |
Alta Power Plant |
Bingsfoss Kraftverk |
Bingfoss Power Plant |
3. Lidostas
Valsts uzņēmumi, kas sniedz lidostu pakalpojumus saskaņā ar Lov om luftfart (LOV-1993-06-11 101).
Piemēram:
Avinor AS Avinor AS
4. Ostas
Valsts uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19)
Piemēram:
Oslo havn |
Port of Oslo |
Stavangerregionens havn |
Port of Stavanger |
5. Pilsētas Transports
Valsts uzņēmumi, kuru viena no darbībām ir tīklu apsaimniekošana, kas iedzīvotājiem sniedz pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā saskaņā ar Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV 2002-06-21 45) vai Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijas un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120, izņemot pakalpojumus, kas precizēti šā pielikuma piezīmēs:
Temats |
CPK atsauces Nr. |
||
Apkope un remonts |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |
||
Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
73 (izņemot 7321) |
||
Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports |
71235, 7321 |
||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
||
Finanšu pakalpojumi |
Ex 81, 812, 814 |
||
|
|
||
|
|
||
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
84 |
||
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
862 |
||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||
Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
865, 866 |
||
Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze |
867 |
||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||
Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
874, 822 |
||
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
88442 |
||
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
94 |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Banku un investīciju pakalpojumi, kas minēti iepriekš norādītajā tabulā pie finanšu pakalpojumiem, neietver finanšu pakalpojumus saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus. |
2. |
Iepriekš tabulā minētie vadības konsultāciju pakalpojumi neietver arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus. |
3. |
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā. |
4. |
Aptvertie pakalpojumi neietver pakalpojumus, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem. |
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
CPK 51. nodaļas saraksts:
Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.
6. pielikuma piezīme
Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Šis Nolīgums neietver:
|
2. |
Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz Svalbard. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS SINGAPŪRAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Preces (precizēts 4. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 130 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 130 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Iestāžu saraksts:
|
Auditor-General's Office |
|
Attorney-General's Chambers |
|
Cabinet Office |
|
Istana |
|
Judicature |
|
Ministry of Transport |
|
Ministry of Community Development, Youth and Sports |
|
Ministry of Education |
|
Ministry of Environment and Water Resources |
|
Ministry of Finance |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Ministry of Health |
|
Ministry of Home Affairs |
|
Ministry of Information, Communications and the Arts |
|
Ministry of Manpower |
|
Ministry of Law |
|
Ministry of National Development |
|
Ministry of Trade and Industry |
|
Parliament |
|
Presidential Councils |
|
Prime Minister's Office |
|
Public Service Commission |
|
Ministry of Defence |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Šis Nolīgums kopumā attiecas uz iepirkumu, ko veic Singapūras Aizsardzības ministrija attiecībā uz šādām FSC kategorijām (pārējās nav ietvertas), ja Singapūras valdība ir tās ietvērusi III panta 1. punktā.
|
2. |
Šis Nolīgums neaptver iepirkumu attiecībā uz būvniecības līgumiem kancelejām ārvalstīs un mītnes ēkām, ko veic Ārlietu ministrija. |
3. |
Šis Nolīgums neaptver iepirkumu attiecībā uz līgumiem, kurus piešķīris Iekšējās drošības departaments, Kriminālizmeklēšanas departaments, Iekšlietu ministrijas drošības nodaļa un centrālais narkotiku apkarošanas birojs, kā arī iepirkumu, ko ministrija veikusi drošības apsvērumu dēļ. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Neattiecas uz Singarpūru (Singapūrai nav decentralizētas pārvaldes).
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES
Preces (precizēts 4. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 400 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 400 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Iestāžu saraksts:
|
Agency for Science, Technology and Research |
|
Board of Architects |
|
Civil Aviation Authority of Singapore |
|
Building and Construction Authority |
|
Economic Development Board |
|
Housing and Development Board |
|
Info–communications Development Authority of Singapore |
|
Inland Revenue Authority of Singapore |
|
International Enterprise Singapore |
|
Land Transport Authority of Singapore |
|
Jurong Town Corporation |
|
Maritime and Port Authority of Singapore |
|
Monetary Authority of Singapore |
|
Nanyang Technological University |
|
National Parks Board |
|
National University of Singapore |
|
Preservation of Monuments Board |
|
Professional Engineers Board |
|
Public Transport Council |
|
Sentosa Development Corporation |
|
Media Development Authority |
|
Singapore Tourism Board |
|
Standards, Productivity and Innovation Board |
|
Urban Redevelopment Authority |
4. PIELIKUMS
PRECES
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Ir aptverti šādi pakalpojumi, kā norādīts dokumentā MTN.GNS/W/120 (citi pakalpojumi nav iekļauti).
Robežvērtība |
: |
SDR 130 000 iestādēm, kā norādīts 1. pielikumā SDR 400 000 iestādēm, kā norādīts 3. pielikumā |
CPK |
Apraksts |
||||||||||
862 |
Grāmatvedības, revīzijas un uzskaites pakalpojumi |
||||||||||
8671 |
Arhitektūras pakalpojumi |
||||||||||
865 |
Vadības konsultāciju pakalpojumi |
||||||||||
874 |
Ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi |
||||||||||
641-643 |
Viesnīcu un restorānu pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) |
||||||||||
74710 |
Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi |
||||||||||
7472 |
Tūristu gidu pakalpojumi |
||||||||||
843 |
Datu apstrādes pakalpojumi |
||||||||||
844 |
Datu bāzu pakalpojumi |
||||||||||
932 |
Veterinārie pakalpojumi |
||||||||||
84100 |
Konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu |
||||||||||
84210 |
Konsultāciju pakalpojumi sistēmu un programmatūras jomā |
||||||||||
87905 |
Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi |
||||||||||
7523 |
Elektroniskais pasts |
||||||||||
7523 |
Balss pasts |
||||||||||
7523 |
Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve |
||||||||||
7523 |
Elektroniska datu apmaiņa. |
||||||||||
96112 |
Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi |
||||||||||
96113 |
Kinofilmu un videofilmu izplatīšanas pakalpojumi |
||||||||||
96121 |
Kinofilmu demonstrēšanas pakalpojumi |
||||||||||
96122 |
Videofilmu demonstrēšanas pakalpojumi |
||||||||||
96311 |
Bibliotēku pakalpojumi |
||||||||||
8672 |
Inženiertehniskie pakalpojumi |
||||||||||
7512 |
Kurjera pakalpojumi
|
||||||||||
87201 |
Vadītāju meklēšanas pakalpojumi |
5. pielikuma piezīme
Uz ietvertajiem pakalpojumiem attiecas ierobežojumi un noteikumi, kas precizēti Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) Singapūras valdības grafikā.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Ir ietverti šādi būvniecības pakalpojumi, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā, kā norādīts dokumentā MTN.GNS/W/120 (citi pakalpojumi nav iekļauti).
Robežvērtība |
: |
SDR 5 000 000 iestādēm, kā norādīts 1. pielikumā SDR 5 000 000 iestādēm, kā norādīts 3. pielikumā |
Piedāvāto būvniecības pakalpojumu saraksts:
CPK |
Apraksts |
512 |
Ēku vispārējā būvniecība |
513 |
Vispārējie inženiertehniskie būvdarbi |
514, 516 |
Uzstādīšanas un montēšanas darbi |
517 |
Ēku apdares un pabeigšanas darbi |
511, 515, 518 |
Citas |
6. pielikuma piezīme
Uz ietvertajiem būvniecības pakalpojumiem attiecas ierobežojumi un noteikumi, kas precizēti Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) Singapūras valdības grafikā.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas.
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ŠVEICES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai franču valodā)
1. PIELIKUMS
FEDERĀLIE UZŅĒMUMI
Piegādes (precizēts 4. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 130 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 130 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Iestāžu informatīvs saraksts
Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva Konfederācijas vienība Šveices publisko tiesību nozīmē.
I |
Federālās administrācijas centralizēto un decentralizēto administratīvo vienību saraksts 1997. gada 21. marta Likuma par federālās administrācijas organizāciju un ar to saistītā rīkojuma nozīmē (2011. gada 1. novembrī) (23):
|
II |
Iestādes, kas saistītas ar federālajām tiesu iestādēm un federālajām kriminālizmeklēšanas iestādēm:
|
III |
Iestādes, kas ir saistītas ar Federālo asambleju:
|
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES*
Piegādes (precizēts 4. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 200 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 200 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
1. |
Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva vienība kantonu līmenī kantonu publisko tiesību nozīmē. |
2. |
Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva vienība rajonu un pašvaldību līmenī kantonu un pašvaldību publisko tiesību nozīmē. Šveices kantonu saraksts:
|
2. pielikuma piezīme
Būtu jāprecizē, ka decentralizētās vienības jēdziens, kas noteikts kantonu un pašvaldību līmenī, ietver publisko tiesību subjektus, kas izveidoti kantonu, rajonu un pašvaldību līmenī, kas nav komerciālas vai industriālas vienības.
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM
Piegādes (precizēts 4. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 400 000
Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 400 000
Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)
Robežvērtība: SDR 5 000 000
Līgumtiesību piešķiršanas iestādes, kas ir publiskās iestādes (24) vai publiski uzņēmumi (25), kuri veic vismaz vienu no šādām darbībām:
1. |
komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni (kā precizēts I sadaļā); |
2. |
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju (kā precizēts II sadaļā); |
3. |
tādu tīklu apsaimniekošana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā (kā precizēts III sadaļā); |
4. |
ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija nolūkā sniegt lidostu vai citus termināļu pakalpojumus gaisa pārvadājumu veicējiem (kā precizēts IV sadaļā); |
5. |
ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija nolūkā sniegt lidostu vai citus termināļu pakalpojumus gaisa pārvadājumu veicējiem (kā precizēts V sadaļā); |
6. |
pasta pakalpojumu sniegšana (kā precizēts V sadaļā) |
I Dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale
Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali. Šādas publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi darbojas saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem vai saskaņā ar Nolīgumiem, kurus reglamentē šādi tiesību akti.
Piemēram:
— |
Wasserverbund Region Bern AG |
— |
Hardwasser AG |
II Elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale
Publiskās iestādes vai publiskie uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi un sadali, pamatojoties uz ekspropriācijas atļaujām saskaņā ar 1902. gada 24. jūnija Federālo likumu par zemsprieguma un augstsprieguma elektriskajām instalācijām (26).
Publiskās iestādes vai publiskie uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu saskaņā ar 1916. gada 22. decembra Federālo likumu par hidraulisko spēku (27) izmantošanu un 2003. gada 21. marta Federālo likumu par atomenerģiju (28).
Piemēram:
— |
Forces motrices bernoises Energie SA |
— |
Axpo SA |
III Pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transports.
Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas darbojas tramvaju transporta jomā 1957. gada 20. decembra Federālā likuma par dzelzceļu 1. panta 2. punkta nozīmē (29).
Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus 2009. gada 20. marta Federālā likuma par pasažieru transportu 6. panta nozīmē (30).
Piemēram:
— |
Transports publics genevois |
— |
Verkehrsbetriebe Zürich |
IV Lidostas
Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas darbojas lidostās saskaņā ar koncesiju 1948. gada 21. decembra Federālā likuma par aviāciju 36.a panta nozīmē (31).
Piemēram:
— |
Flughafen Zürich-Kloten |
— |
Aéroport de Genève-Cointrin |
— |
Aérodrome civil de Sion |
V Iekšzemes ostas
Šveices Reinas ostas: 2006. gada 13.-20. jūnija Līgums "Staatsvertrag über die Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen "Schweizerische Rheinhäfen" [Valsts līgums par Reinas Navigācijas iestādes un Reinas Bāzeles lauku kantona ostu apvienošanu, lai izveidotu publisko tiesību subjektu ar juridiskas personas statusu ar nosaukumu "Šveices Reinas ostas"] (32).
VI Pasta pakalpojumi
Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas sniedz pasta pakalpojumus tikai darbībām, uz kurām tiem ir ekskluzīvas tiesības (rezervēts pakalpojums Federālā likuma par pasta pakalpojumiem nozīmē) (33).
3. pielikuma piezīmes
Šis Nolīgums neietver:
1. |
iepirkumu, ko iepirkuma iestāde piešķir nolūkā, kas nav šajā pielikumā aprakstīto darbību veikšana, vai nolūkā veikt šādas darbības ārpus Šveices; |
2. |
iepirkumu, ko iepirkuma iestādes piešķir attiecībā uz šajā pielikumā aprakstīto darbību, ja šī darbība ir pilnībā pakļauta konkurencei tirgū. |
4. PIELIKUMS
PRECES
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā nolīgumā nav noteikts citādi.
Aizsardzības un drošības aprīkojuma saraksts, uz kuru attiecas Nolīgums (34)
Attiecībā uz iepirkumu saistībā ar robežsargu un muitas darbinieku aprīkojumu, ko veic Federālais aizsardzības, iedzīvotāju drošības un sporta departaments (35) un citas par aizsardzību un drošību atbildīgās iestādes, piemēram, Federālā muitas iestāde, Nolīgumu piemēro šādām pozīcijām:
25. nodaļa |
: |
sāls; sērs; zemes un akmens; ģipsis; kaļķis un cements |
||||||||||||||||||
26. nodaļa |
: |
metāla rūda, izdedži un pelni |
||||||||||||||||||
27. nodaļa |
: |
minerāldegvielas, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski |
||||||||||||||||||
28. nodaļa |
: |
neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie un neorganiskie savienojumi |
||||||||||||||||||
29. nodaļa |
: |
organiskās ķīmiskās vielas |
||||||||||||||||||
30. nodaļa |
: |
farmaceitiskie produkti |
||||||||||||||||||
31. nodaļa |
: |
mēslošanas līdzekļi |
||||||||||||||||||
32. nodaļa |
: |
miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas, krāsas un lakas, mastikas un tintes |
||||||||||||||||||
33. nodaļa |
: |
ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi; |
||||||||||||||||||
34. nodaļa |
: |
ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes |
||||||||||||||||||
35. nodaļa |
: |
vielas uz olbaltumvielu bāzes; modificētās cietes; līmes; fermenti |
||||||||||||||||||
36. nodaļa |
: |
sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi |
||||||||||||||||||
37. nodaļa |
: |
fotopreces un kinopreces |
||||||||||||||||||
38. nodaļa |
: |
dažādi ķīmiskie produkti |
||||||||||||||||||
39. nodaļa |
: |
plastmasa un plastmasas izstrādājumi |
||||||||||||||||||
40. nodaļa |
: |
kaučuks un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
41. nodaļa |
: |
jēlādas (izņemot kažokādas) un āda |
||||||||||||||||||
42. nodaļa |
: |
ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgi; ceļojuma piederumi, rokassomas un tamlīdzīgas preces; dzīvnieku zarnu izstrādājumi (izņemot zīdtārpiņa pavedienu) |
||||||||||||||||||
43. nodaļa |
: |
kažokādas un mākslīgās kažokādas un to izstrādājumi |
||||||||||||||||||
44. nodaļa |
: |
koks un koka izstrādājumi, kokogle |
||||||||||||||||||
45. nodaļa |
: |
korķis un korķa izstrādājumi |
||||||||||||||||||
46. nodaļa |
: |
izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem |
||||||||||||||||||
47. nodaļa |
: |
koksnes masa vai no citiem celulozi saturošiem šķiedrmateriāliem; atkritumu un makulatūras papīrs vai kartons; papīrs un kartons un to izstrādājumi |
||||||||||||||||||
48. nodaļa |
: |
papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi |
||||||||||||||||||
49. nodaļa |
: |
iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni |
||||||||||||||||||
50. nodaļa |
: |
zīds |
||||||||||||||||||
51. nodaļa |
: |
vilna un smalka vai rupja dzīvnieku spalva; zirgu astru dzija un audums |
||||||||||||||||||
52. nodaļa |
: |
kokvilna |
||||||||||||||||||
53. nodaļa |
: |
dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem |
||||||||||||||||||
54. nodaļa |
: |
ķīmiskie pavedieni, izņemot:
|
||||||||||||||||||
55. nodaļa |
: |
ķīmiskās štāpeļšķiedras, izņemot: 5511 - 5516: dziju vai audumus no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām |
||||||||||||||||||
56. nodaļa |
: |
vate, filcs un neaustie materiāli; speciāla dzija; aukla, kords un virve; trošu izstrādājumi, izņemot: 5608: tīklus, kas pīti no auklas, korda vai virves apdarinātus zvejas tīklus un citādus apdarinātus tīklus no tekstilmateriāliem |
||||||||||||||||||
57. nodaļa |
: |
paklāji un citas tekstila grīdsegas |
||||||||||||||||||
58. nodaļa |
: |
īpaši austie audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi |
||||||||||||||||||
60. nodaļa |
: |
adīti vai tamborēti audumi |
||||||||||||||||||
61. nodaļa |
: |
apģērba gabali un apģērbu piederumi no adīta vai tamborēta trikotāžas auduma |
||||||||||||||||||
62. nodaļa |
: |
apģērba gabali un apģērbu piederumi, kas nav no adīta vai tamborēta trikotāžas auduma |
||||||||||||||||||
63. nodaļa |
: |
citi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi |
||||||||||||||||||
64. nodaļa |
: |
apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas |
||||||||||||||||||
65. nodaļa |
: |
galvassegas un to daļas |
||||||||||||||||||
66. nodaļa |
: |
lietussargi, saulessargi, spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un to daļas |
||||||||||||||||||
67. nodaļa |
: |
apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem |
||||||||||||||||||
68. nodaļa |
: |
akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi |
||||||||||||||||||
69. nodaļa |
: |
keramikas izstrādājumi |
||||||||||||||||||
70. nodaļa |
: |
stikls un stikla izstrādājumi |
||||||||||||||||||
71. nodaļa |
: |
dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; dārglietu imitācija; monētas |
||||||||||||||||||
72. nodaļa |
: |
čuguns, dzelzs un tērauds |
||||||||||||||||||
73. nodaļa |
: |
čuguna, dzelzs un tērauda izstrādājumi |
||||||||||||||||||
74. nodaļa |
: |
varš un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
75. nodaļa |
: |
niķelis un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
76. nodaļa |
: |
alumīnijs un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
78. nodaļa |
: |
svins un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
79. nodaļa |
: |
cinks un tā izstrādājumi |
||||||||||||||||||
80. nodaļa |
: |
alva un tās izstrādājumi |
||||||||||||||||||
81. nodaļa |
: |
citi parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi |
||||||||||||||||||
82. nodaļa |
: |
instrumenti un darbarīki: parasto metālu ierīces, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem |
||||||||||||||||||
83. nodaļa |
: |
parasto metālu izstrādājumi |
||||||||||||||||||
84. nodaļa |
: |
kodolreaktori, tvaika katli, mašīnas un mehāniskas ierīces; to daļas, izņemot: 84:71: automātiskās datu apstrādes iekārtas un to blokus; magnētiskos vai optiskos lasītājus, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur |
||||||||||||||||||
85. nodaļa |
: |
elektroierīces un elektroiekārtas un to daļas; skaņas ieraksta vai atskaņošanas ierīces, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas ierīces, šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi, tostarp:
|
||||||||||||||||||
86. nodaļa |
: |
dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas |
||||||||||||||||||
87. nodaļa |
: |
transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, to daļas un piederumi, izņemot:
|
||||||||||||||||||
89. nodaļa |
: |
kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi |
||||||||||||||||||
90. nodaļa |
: |
optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi, izņemot:
|
||||||||||||||||||
91. nodaļa |
: |
pulksteņu ražošana |
||||||||||||||||||
92. nodaļa |
: |
mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi |
||||||||||||||||||
94. nodaļa |
: |
mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas |
||||||||||||||||||
95. nodaļa |
: |
rotaļlietas, spēles un sporta inventārs, un to daļas un piederumi |
||||||||||||||||||
96. nodaļa |
: |
dažādi izstrādājumi |
||||||||||||||||||
97. nodaļa |
: |
mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas |
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Tiek aptverti šādi pakalpojumi, kas minēti MTN.GNS/W/120 dokumentā iekļautajā pakalpojumu sektorālās klasifikācijas sarakstā:
Temats |
prov. CPK (provizoriskā Centrālāpreču klasifikatora) atsauces numuri |
||
Apkope un remonts |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Viesnīcas un cita veida izmitināšanas pakalpojumi |
641 |
||
Ēdināšanas pakalpojumi telpās |
642, 643 |
||
Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumus un kurjeru pakalpojumus, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |
||
Gaisa transporta pakalpojumi: pasažieru pārvadājumi un preču pārvadājumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi |
73 (izņemot 7321) |
||
Pasta sauszemes pārvadājumi (izņemot dzelzceļa transporta pakalpojumus) un aviopārvadājumi |
71235, 7321 |
||
Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi |
7471 |
||
Telekomunikāciju pakalpojumi |
752 |
||
Finanšu pakalpojumi: |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Ar nekustamo īpašumu saistītie pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
822 |
||
Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz mašīnām un iekārtām bez operatora |
83106-83109 |
||
Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem |
ex 832 |
||
Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
84 |
||
Konsultāciju pakalpojumi attiecībā uz izcelsmes valsts likumu un starptautiskajām publiskajām tiesībām |
ex 861 |
||
Uzskaites, revīzijas un grāmatvedības pakalpojumi |
862 |
||
Nodokļu konsultāciju pakalpojumi |
863 |
||
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
864 |
||
Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi |
865, 866 (37) |
||
Arhitektūras pakalpojumi: inženiertehniskie pakalpojumi un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi; Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi radniecīgi zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehnisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi |
867 |
||
Reklāmas pakalpojumi |
871 |
||
Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi |
874, 82201-82206 |
||
Iepakošanas pakalpojumi |
876 |
||
Ar mežsaimniecību saistīti padomdevēja un konsultāciju pakalpojumi |
ex 8814 |
||
Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata |
88442 |
||
Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
94 |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Neskarot Šveices saistības saskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par tirdzniecību un pakalpojumiem (“GATS”), šajā nolīgumā iekļautajām saistībām pakalpojumu jomā ir piemērojami ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kas uzskaitīti Šveices saistību sarakstā saskaņā ar GATS. |
2. |
Šveice nepaplašinās ar šā nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un to pušu pakalpojumu sniedzējiem, kuri neiekļauj savos sarakstos pakalpojumu līgumslēgšanas tiesības, kuras piešķir 1. līdz 3. pielikumā minētās iestādes, līdz Šveice atzīst, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz raidorganizāciju programmu materiāla iegādes, attīstības, ražošanas vai kopražošanas līgumiem un raidlaika līgumiem. |
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Definīcija.
Būvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir būvniecības, civilās celtniecības vai būvdarbu Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļas nozīmē izpilde ar jebkādiem līdzekļiem.
Visi pakalpojumi, kas uzskaitīti CPK 51. nodaļā:
Būvlaukuma sagatavošanas darbi |
511 |
Ēku būvniecība |
512 |
Inženiertehniskie būvdarbi |
513 |
Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana |
514 |
Speciālie komerciālās būvniecības darbi |
515 |
Montāžas darbi |
516 |
Ēku apdares un pabeigšanas darbi |
517 |
Citi pakalpojumi |
518 |
6. pielikuma piezīmes
1. |
Neskarot Šveices saistības saskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par tirdzniecību un pakalpojumiem (“GATS”), šajā nolīgumā iekļautajām saistībām pakalpojumu jomā ir piemērojami ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kas uzskaitīti Šveices saistību sarakstā saskaņā ar GATS. |
2. |
Šveice nepaplašinās ar šā nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un to pušu pakalpojumu sniedzējiem, kuri neiekļauj savos sarakstos pakalpojumu līgumslēgšanas tiesības, kuras piešķir 1. līdz 3. pielikumā minētās iestādes, līdz brīdim, kad Šveice būs atzinusi, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem. |
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGĀS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO IV PANTA NOTEIKUMIEM
A) Atkāpes attiecībā uz dažām valstīm
1. Šveice nepaplašinās šā Nolīguma noteikumu priekšrocības:
— |
saistībā ar līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes - uz publiskā iepirkuma nolīgumu partneriem, izņemot partnerus no ES, Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) un Armēnijas; |
— |
attiecībā uz līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 3. pielikumā minētās iestādes šādās nozarēs:
līdz brīdim, kad tā atzīst to, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem. |
2. Noteikumi, kas minēti XVIII pantā, nav piemērojami piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no šādām valstīm:
— |
Izraēlas un Korejas attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma piezīmē iekļautajā sarakstā minētās iestādes, līdz Šveice atzīst, ka šīs valstis ir papildinājušas sarakstu attiecībā uz valsts centrālās pārvaldes iestāžu pakļautībā esošām iestādēm, |
— |
Japānas, Korejas un ASV attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir tādiem Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuriem nav piemērojams šis Nolīgums, ja saskaņā ar Šveices tiesību aktiem šie piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Šveice atzīst, ka šīs valstis vairs neīsteno diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem; |
— |
Izraēlas, Japānas un Korejas attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir Šveices iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses. |
3. Līdz brīdim, kad Šveice atzīst to, ka attiecīgās puses nodrošina Šveices piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem piekļuvi to tirgum, tā nepaplašinās ar šā Nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem šādās valstīs:
— |
Kanādā attiecībā uz līgumiem par FSC 58. pozīcijā minētajiem produktiem (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) un ASV attiecībā uz gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu; |
— |
Korejā un Izraēlā attiecībā uz līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 3. pielikuma 2. punktā minētās iestādes par HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544 pozīcijās minētajiem produktiem (elektriskie transformatori, kontaktdakšas, slēdži un izolēti kabeļi); Izraēlā attiecībā uz produktiem, kas minēti pozīcijās HS Nr. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 un 8544. |
B) Vispārīgās atkāpes
Šis Nolīgums neietver:
1. |
pakalpojumus, kurus veic līgumslēdzēja iestāde iekšēji, vai pakalpojumus, kurus sniedz atsevišķas līgumslēdzējas iestādes, kas ir juridiskas personas; |
2. |
preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu, ko var veikt vienīgi tādas organizācijas, kurām piešķirtas ekskluzīvas tiesības saskaņā ar publicētiem normatīviem vai administratīvie aktiem (piemēram, dzeramā ūdens, enerģijas pirkšana u. tml.). |
C) Paskaidrojumi
1. |
Šveice atzīst, ka saskaņā ar 2a)ii) nodaļas II panta a) apakšpunktu šis Nolīgums neaptver apdrošināto personu līdzekļu ieguldījumus, ko veic sabiedriskas iestādes, piemēram, apdrošināšanas sabiedrības vai publiskie pensiju fondi. |
2. |
Neatkarīgi no to darbības veida centralizētām un decentralizētām administratīvām vienībām un iestādēm piemēro tikai 1. un 2. pielikuma noteikumus. Neatkarīgi no to darbības veida 3. pielikumā minētajām valsts iestādēm un uzņēmumiem nepiemēro 1. un 2. pielikuma noteikumus. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS TAIVĀNAS, PENHU, KINMENAS UN MATSU ATSEVIŠĶO MUITAS TERITORIJU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS*
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības |
: |
|
Iestāžu saraksts:
1. |
Office of the President |
2. |
Executive Yuan |
3. |
Ministry of Interior (tostarp Central Taiwan Division un Second Division) |
4. |
Ministry of Finance (tostarp Central Taiwan Division) |
5. |
Ministry of Economic Affairs (tostarp Central Taiwan Division) |
6. |
Ministry of Education (tostarp Central Taiwan Division) |
7. |
Ministry of Justice (tostarp Central Taiwan Division) |
8. |
Ministry of Transportation and Communications (tostarp Central Taiwan Division) |
9. |
Mongolian & Tibetan Affairs Commission |
10. |
Overseas Compatriot Affairs Commission |
11. |
Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (tostarp Central Taiwan Division) |
12. |
Department of Health (tostarp Central Taiwan Division) |
13. |
Environmental Protection Administration (tostarp Central Taiwan Division) |
14. |
Government Information Office |
15. |
Central Personnel Administration |
16. |
Mainland Affairs Council |
17. |
Council of Labor Affairs (tostarp Central Taiwan Division) |
18. |
Research, Development and Evaluation Commission |
19. |
Council for Economic Planning and Development |
20. |
Council for Cultural Affairs |
21. |
Veterans Affairs Commission |
22. |
Council of Agriculture |
23. |
Atomic Energy Council |
24. |
National Youth Commission |
25. |
National Science Council (3. piezīme) |
26. |
Fair Trade Commission |
27. |
Consumer Protection Commission |
28. |
Public Construction Commission |
29. |
Ministry of Foreign Affairs (2. un 4. piezīme) |
30. |
Ministry of National Defense |
31. |
National Palace Museum |
32. |
Central Election Commission |
* |
In English only. With respect to the list of entities, refer to the relevant documents governing the modalities of accession to the Agreement on Government Procurement. |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Minētās centrālās pārvaldes iestādes ietver visas administratīvās vienības, ko paredz attiecīgie šādu iestāžu organizācijas noteikumi, kā arī iestādes, kas iekļautas centrālajā pārvaldē saskaņā ar 1998. gada 28. oktobrī pieņemtajiem "Taivānas provinces valdības pagaidu noteikumiem par reorganizāciju", kas grozīti 2000. gada 6. decembrī. |
2. |
Šis Nolīgums nav piemērojams Ārlietu ministrijas veiktajam iepirkumam par Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas ārvalstu pārstāvniecību, koordinācijas biroju un citu pārstāvniecību veidošanu. |
3. |
Piecus gadus no šā Nolīguma spēkā stāšanās dienas tā noteikumus nepiemēro iepirkumam, ko veic Valsts zinātnes padomes Valsts kosmosa organizācija ar mērķi izveidot atsevišķu Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu muitas teritoriju. |
4. |
Šis Nolīgums nav piemērojams iepirkumam, kura tiešais nolūks ir, lai Ārlietu ministrija sniegtu palīdzību ārvalstīs. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Robežvērtības |
: |
|
Iestāžu saraksts:
I |
Taiwan Provincial Government
|
II |
Taipei City Government
|
III |
Kaohsiung City Government
|
2. pielikuma piezīmes
1. |
Minētās decentralizētās pārvaldes iestādes ietver visas administratīvās vienības, ko paredz attiecīgie šādu iestāžu organizācijas noteikumi. |
2. |
Piemērošanas joma attiecībā uz KaoHSiung City Government ir paplašināta, tajā iekļaujot administratīvās vienības no bijušās KaoHSiung County Government, kas 2010. gada 25. decembrī tika iekļautas KaoHSiung City Government. |
3. PIELIKUMS
VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES
Robežvērtības |
: |
SDR 400 000: Preces SDR 400 000: Pakalpojumi SDR 5 000 000: Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
Taiwan Power Company |
2. |
Chinese Petroleum Corporation, Taiwan |
3. |
Taiwan Sugar Corporation |
4. |
National Taiwan University |
5. |
National Chengchi University |
6. |
National Taiwan Normal University |
7. |
National Tsing Hua University |
8. |
National Chung Hsing University |
9. |
National Cheng Kung University |
10. |
National Chiao Tung University |
11. |
National Central University |
12. |
National Sun Yat-Sen University |
13. |
National Chung Cheng University |
14. |
National Open University |
15. |
National Taiwan Ocean University |
16. |
National Kaohsiung Normal University |
17. |
National Changhwa University of Education |
18. |
National Dong Hwa University |
19. |
National Yang-Ming University |
20. |
National Taiwan University of Science & Technology |
21. |
Taipei National University of the Arts |
22. |
National Taiwan Sport University |
23. |
National Yunlin University of Science & Technology |
24. |
National Pingtung University of Science & Technology |
25. |
National Taiwan University of Arts |
26. |
National Taipei University of Nursing and Health Science |
27. |
National Kaohsiung First University of Science & Technology |
28. |
Taipei University of Education |
29. |
National Hsinchu University of Education |
30. |
National Taichung University of Education |
31. |
National Chiayi University |
32. |
National University of Tainan |
33. |
National PingTung University of Education |
34. |
National Dong Hwa University (Meilun Campus) |
35. |
National Taitung University |
36. |
National Teipei University of Technology |
37. |
National Kaohsiung University of Applied Sciences |
38. |
National Formosa University |
39. |
National Taipei College of Business |
40. |
National Taichung Institute of Technology |
41. |
National Kaohsiung Marine University |
42. |
National Ilan University |
43. |
National Pingtung Institute of Commerce |
44. |
National Chin-Yi University of Technology |
45. |
Central Trust of China (iepirkumam uz sava rēķina) (ir apvienota ar Bank of Taiwan) (1. piezīme) |
46. |
Central Engraving and Printing Plant (2. piezīme) |
47. |
Central Mint |
48. |
Taiwan Water Corporation |
49. |
National Taiwan University Hospital |
50. |
National Cheng Kung University Hospital |
51. |
Taipei Veterans General Hospital |
52. |
Taichung Veterans General Hospital |
53. |
KaoHSiung Veterans General Hospital |
54. |
Taiwan Railways Administration |
55. |
Keelung Harbour Bureau |
56. |
Taichung Harbour Bureau |
57. |
KaoHSiung Harbour Bureau |
58. |
Hualien Harbour Bureau |
59. |
Taipei Feitsui Reservoir Administration |
60. |
Taipei Water Department |
61. |
Central Police University |
62. |
National Taiwan College of Physical Education |
3. pielikuma piezīmes
1. |
Ja Central Trust of China, kas ir apvienota ar Bank of Taiwan, organizē iepirkumu kādai no 1., 2. vai 3. pielikumā minētajām iestādēm, tad šādām iestādēm ir piemērojams tvērums un robežvērtība. |
2. |
Šo Nolīgumu nepiemēro iepirkumam, ko veic Central Engraving and Printing Plant, attiecībā uz banknošu iespiedmašīnām (dobspiede) (HS Nr. 8443 pozīcija). |
4. PIELIKUMS
PRECES
1. |
Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā nolīgumā nav noteikts citādi. |
2. |
Šis Nolīgums kopumā attiecas uz iepirkumu, kuru organizē Ministry of National Defense šādās Federal Supply Classification (FSC) kategorijās, ņemot vērā Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas pārvaldes lēmumu saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem.
|
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
Šis Nolīgums attiecas uz šādiem dokumentā MTN.GNS/W/120 minētiem pakalpojumiem.
GNS/W/12 |
CPK |
Apraksts |
|
1.A.a. |
861** |
Juridiskie pakalpojumi (var sniegt tikai kvalificēti juristi saskaņā ar Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas tiesību aktiem) |
|
1.A.b. |
862** |
Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi |
|
1.A.c. |
863** |
Nodokļu konsultāciju pakalpojumi (izņemot ienākuma nodokļa sertifikācijas pakalpojumus) |
|
1.A.d. |
8671 |
Arhitektūras pakalpojumi |
|
1.A.e. |
8672 |
Inženiertehniskie pakalpojumi |
|
1.A.f. |
8673 |
Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi |
|
1.A.g. |
8674 |
Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi |
|
1.B.a. |
841 |
Konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu |
|
1.B.b. |
842 |
Programmatūras ieviešanas pakalpojumi |
|
1.B.c. |
843 |
Datu apstrādes pakalpojumi |
|
1.B.d. |
844 |
Datu bāzu pakalpojumi |
|
1.B.e. |
845 |
Apkopes un labošanas pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam, tostarp datoriem |
|
849 |
Citi datorpakalpojumi |
||
1.D.b. |
82203**, 82205** |
Pakalpojumi, kas saistīti ar dzīvojamām un nedzīvojamām ēkām un zemes tirdzniecības aģentiem |
|
1.E.b. |
83104** |
Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz gaisa kuģiem bez operatora (izņemot kabotāžu) |
|
1.E.d. |
83106-83109 |
Izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz citām mašīnām un iekārtām bez operatora |
|
1.E.e. |
8320 |
Individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi |
|
1.F.a. |
871** |
Reklāmas pakalpojumi (attiecībā uz televīzijas vai radio reklāmu) |
|
1.F.b. |
864 |
Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi |
|
1.F.c. |
865 |
Vadības konsultāciju pakalpojumi |
|
1.F.d. |
866** |
Ar vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi (izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus) |
|
1.F.e. |
8676 |
Tehnisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi |
|
1.F.f. |
88110**, 88120**, 88140** |
Ar lauksaimniecību, lopkopību un mežsaimniecību saistītie konsultāciju pakalpojumi |
|
1.F.h. |
883, 5115 |
Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi |
|
1.F.i. |
884**, 885 |
Ar ražošanu saistītie pakalpojumi (izņemot CPK 88442 pozīcijā minētos izdevniecības un iespiešanas pakalpojumus par atlīdzību vai uz līguma pamata) |
|
1.F.m. |
8675 |
Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi |
|
1.F.n. |
633, 8861-8866 |
Iekārtu apkope un remonts (izņemot kuģus, gaisa kuģus vai citu transporta aprīkojumu) |
|
1.F.o. |
874 |
Ēku tīrīšanas pakalpojumi |
|
1.F.p. |
875 |
Fotografēšanas pakalpojumi |
|
1.F.q. |
876 |
Iepakošanas pakalpojumi |
|
1.F.t. |
87905 |
Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi |
|
1.F.s. |
87909 |
Pasākumu rīkošanas pakalpojumi |
|
2.B. |
7512** |
Starptautiskie kurjeru, kas izmanto sauszemes transportu, pakalpojumi |
|
2.C.a. |
7521** |
Balss tālruņu pakalpojumi |
|
2.C.b. |
7523** |
Pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumi |
|
2.C.c. |
7523** |
Shēmas komutācijas datu pārraides pakalpojumi |
|
2.C.d. |
7523** |
Teleksa pakalpojumi |
|
2.C.e. |
7522 |
Telegrāfa pakalpojumi |
|
2.C.f. |
7521**, 7529** |
Faksimila pakalpojumi |
|
2.C.g. |
7522**, 7523** |
Privāti nomātu ķēžu pakalpojumi |
|
2.C.h. |
7523** |
Elektroniskais pasts |
|
2.C.i. |
7523** |
Balss pasts |
|
2.C.j. |
7523** |
Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve |
|
2.C.k. |
7523** |
Elektroniskā datu apmaiņa (EDI) |
|
2.C.1. |
7523** |
Uzlabotie/papildu faksimila pakalpojumi, tostarp uzglabāšana un pārsūtīšana, uzglabāšana un izguve |
|
2.C.m. |
7523** |
Koda un protokola pārveides pakalpojumi |
|
2.C.n. |
843** |
Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde |
|
2.C.o. |
75213* |
Mobilo telefonu sakaru pakalpojumi |
|
2.C.o. |
7523**, 75213* |
Maģistrālo radiosakaru līniju pakalpojumi |
|
2.C.o. |
7523** |
Mobilie datu pārraides pakalpojumi |
|
2.C.o. |
75291* |
Radiopeidžeru sistēmas pakalpojumi |
|
2.D.a. |
96112 |
Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi |
|
2.D.a. |
96113 |
Kinofilmu un videofilmu izplatīšanas pakalpojumi |
|
2.D.b. |
96121 |
Kinofilmu demonstrēšana |
|
2.D.b. |
96122 |
Videofilmu demonstrēšanas pakalpojumi |
|
6.A. |
9401 |
Notekūdeņu pakalpojumi |
|
6.B. |
9402 |
Notekūdeņu un atkritumu izvešanas pakalpojumi |
|
6.C. |
9403 |
Sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi |
|
6.D. |
|
Citi: |
|
9404 |
|
||
9405 |
|
||
9409 |
|
||
7.A. |
812**, 814** |
Apdrošināšanas pakalpojumi |
|
7.B. |
ex 81** |
Banku un ieguldījumu pakalpojumi |
|
9.A. |
64110** |
Viesnīcu izmitināšanas pakalpojumi |
|
9.A. |
642 |
Ēdināšanas pakalpojumi |
|
9.B. |
7471 |
Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi |
|
11.C.a. |
8868** |
Civilo gaisa kuģu apkope un remonts |
|
11.E.d. |
8868** |
Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts |
|
11.F.d |
6112, 8867 |
Autotransporta aprīkojuma apkope un remonts |
5. pielikuma piezīmes
1. |
Zvaigznītes (*) simbols norāda, ka attiecīgais pakalpojums ir daļa no salikta CPK elementa. Divu zvaigznīšu (**) pievienošana norāda, ka attiecīgais pakalpojums ir tikai daļa no to darbību klāsta, kuras ietvertas atbilstīgajā CPK aprakstā. |
2. |
Telekomunikāciju pakalpojumu iepirkums attiecas tikai uz uzlabotiem/pievienotās vērtības pakalpojumiem, kuru piegādei pamata telekomunikāciju iekārtas tiek nomātas no publiskā telekomunikāciju transporta tīkla operatoriem. |
3. |
Šis Nolīgums neietver:
|
4. |
Bankas un ieguldījumu pakalpojumu iepirkums neietver:
|
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
Ietverto būvniecības pakalpojumu saraksts:
Visi CPK 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
1. |
Ja kāda no Pusēm piemēro robežvērtību, kas ir augstāka par to, ko piemēro Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija, šo Nolīgumu piemēro tikai tiem iepirkumiem, kas pārsniedz augstāko robežvērtību konkrētajai Pusei attiecīgajā iepirkumā. (Šī piezīme neattiecas uz Amerikas Savienoto Valstu un Izraēlas piegādātājiem attiecībā uz preču, pakalpojumu un būvniecības pakalpojumu iepirkumu, kuru veic 2. pielikumā minētās iestādes) |
2. |
Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija nepaplašinās ar šo Nolīgumu piešķirtās priekšrocības uz iesaistīto Pušu piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem līdz brīdim, kad Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija atzīs, ka iesaistītās Puses nodrošina Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem piekļuvi savam tirgum. Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu vai 6. pielikumā minēto būvniecības pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu Pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī Puse ir sniegusi abpusēju piekļuvi konkrētajam pakalpojumam. |
3. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas. |
4. |
Ja uz līgumu, ko kāda iestāde noslēdz, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā. |
5. |
Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
6. |
Šis Nolīgums neattiecas uz:
|
7. |
Iepirkums attiecībā uz Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas aptvērumu neattiecas uz ārpuslīgumiskiem vienošanās aktiem vai jebkāda veida valdības palīdzību, tostarp, bet ne tikai sadarbības nolīgumiem, dotācijām, aizdevumiem, garantijām, nodokļu atvieglojumiem vai preču un pakalpojumu nodrošinājumu, ko īsteno valdība attiecībā uz tādām personām vai valdības iestādēm, uz kurām konkrēti neattiecas šā Nolīguma pielikumi par Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķo muitas teritoriju. |
8. |
Pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, sniegšanai saistībā ar iepirkuma procedūrām atbilstoši šim Nolīgumam ir piemērojami nosacījumi un ierobežojumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kā to noteiks Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija saskaņā ar tās GATS saistībām. |
9. |
Šis Nolīgums neaptver iepirkumus saistībā ar valsts drošības izņēmumiem, tostarp iepirkumus Kodolmateriālu vai tehnoloģijas drošības uzraudzībai un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai. |
I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS
(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)
1. PIELIKUMS
CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
SDR 130 000 |
Preces un pakalpojumi |
SDR 50 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
1. |
Advisory Commission on Intergovernmental Relations |
2. |
Advisory Council on Historic Preservation |
3. |
African Development Foundation |
4. |
Alaska Natural Gas Transportation System |
5. |
American Battle Monuments Commission |
6. |
Appalachian Regional Commission |
7. |
Broadcasting Board of Governors |
8. |
Commission of Fine Arts |
9. |
Commission on Civil Rights |
10. |
Commodity Futures Trading Commission |
11. |
Consumer Product Safety Commission |
12. |
Corporation for National and Community Service |
13. |
Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia |
14. |
Delaware River Basin Commission |
15. |
Department of Agriculture (2. piezīme) |
16. |
Department of Commerce (3. piezīme) |
17. |
Department of Defense (4. piezīme) |
18. |
Department of Education |
19. |
Department of Energy (5. piezīme) |
20. |
Department of Health and Human Services |
21. |
Department of Homeland Security (6. piezīme) |
22. |
Department of Housing and Urban Development |
23. |
Department of the Interior |
24. |
Department of Justice |
25. |
Department of Labor |
26. |
Department of State |
27. |
Department of Transportation (7. piezīme) |
28. |
Department of the Treasury |
29. |
Department of Veterans Affairs |
30. |
Environmental Protection Agency |
31. |
Equal Employment Opportunity Commission |
32. |
Executive Office of the President |
33. |
Export-Import Bank of the United States |
34. |
Farm Credit Administration |
35. |
Federal Communications Commission |
36. |
Federal Crop Insurance Corporation |
37. |
Federal Deposit Insurance Corporation |
38. |
Federal Election Commission |
39. |
Federal Energy Regulatory Commission |
40. |
Federal Home Loan Mortgage Corporation |
41. |
Federal Housing Finance Agency |
42. |
Federal Labor Relations Authority |
43. |
Federal Maritime Commission |
44. |
Federal Mediation and Conciliation Service |
45. |
Federal Mine Safety and Health Review Commission |
46. |
Federal Prison Industries, Inc. |
47. |
Federal Reserve System |
48. |
Federal Retirement Thrift Investment Board |
49. |
Federal Trade Commission |
50. |
General Services Administration (8. piezīme) |
51. |
Government National Mortgage Association |
52. |
Holocaust Memorial Council |
53. |
Inter-American Foundation |
54. |
Millennium Challenge Corporation |
55. |
Merit Systems Protection Board |
56. |
National Aeronautics and Space Administration |
57. |
National Archives and Records Administration |
58. |
National Assessment Governing Board |
59. |
National Capital Planning Commission |
60. |
National Commission on Libraries and Information Science |
61. |
National Council on Disability |
62. |
National Credit Union Administration |
63. |
National Endowment for the Arts |
64. |
National Endowment for the Humanities |
65. |
National Foundation on the Arts and the Humanities |
66. |
National Labor Relations Board |
67. |
National Mediation Board |
68. |
National Science Foundation |
69. |
National Transportation Safety Board |
70. |
Nuclear Regulatory Commission |
71. |
Occupational Safety and Health Review Commission |
72. |
Office of Government Ethics |
73. |
Office of the Nuclear Waste Negotiator |
74. |
Office of Personnel Management |
75. |
Office of Special Counsel |
76. |
Office of Thrift Supervision |
77. |
Overseas Private Investment Corporation |
78. |
Peace Corps |
79. |
Railroad Retirement Board |
80. |
Securities and Exchange Commission |
81. |
Selective Service System |
82. |
Small Business Administration |
83. |
Smithsonian Institution |
84. |
Social Security Administration |
85. |
Susquehanna River Basin Commission |
86. |
U.S. Marine Mammal Commission |
87. |
United States Access Board |
88. |
United States Agency for International Development (9. piezīme) |
89. |
United States International Trade Commission |
1. pielikuma piezīmes
1. |
Ja šajā pielikumā nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic visas aģentūras, kas ir šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu apakšstruktūras. |
2. |
Lauksaimniecības departaments: šo Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas. |
3. |
Tirdzniecības departaments: šis Nolīgums neattiecas uz tādu preču vai pakalpojumu iepirkumu, kas saistīts ar ASV Nacionālās okeānu un atmosfēras administrācijas kuģu būves darbībām. |
4. |
Aizsardzības departaments:
|
5. |
Enerģētikas departaments: tā kā piemēro III panta 1. punktu, šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:
|
6. |
Iekšlietu drošības departaments:
|
7. |
Transporta departaments: šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic Federālā Aviācijas administrācija. |
8. |
Vispārīgo pakalpojumu pārvalde: šis Nolīgums neattiecas uz tādu preču iepirkumu, kas ir norādītas jebkurā no šādām FSC klasifikācijām:
|
9. |
Amerikas Savienoto Valstu Starptautiskā attīstības aģentūra: šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kura tiešais nolūks ir sniegt ārvalstu palīdzību. |
2. PIELIKUMS
DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
SDR 355 000 |
Preces un pakalpojumi |
SDR 5 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
|
Arizona |
|
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp: |
|
Arizona Department of Administration |
|
Arizona Department of Agriculture |
|
Arizona Department of Commerce |
|
Arizona Department of Corrections |
|
Arizona Department of Economic Security |
|
Arizona Department of Education |
|
Arizona Department of Emergency and Military Affairs |
|
Arizona Department of Environmental Quality |
|
Arizona Department of Financial Institutions |
|
Arizona Department of Fire, Building and Life Safety |
|
Arizona Department of Gaming |
|
Arizona Department of Health Services |
|
Arizona Department of Homeland Security |
|
Arizona Department of Housing |
|
Arizona Department of Insurance |
|
Arizona Department of Juvenile Corrections |
|
Arizona Department of Liquor Licenses and Control |
|
Arizona Department of Mines and Mineral Resources |
|
Arizona Department of Public Safety |
|
Arizona Department of Racing |
|
Arizona Department of Real Estate |
|
Arizona Department of Revenue |
|
Arizona Department of Tourism |
|
Arizona Department of Transportation |
|
Arizona Department of Veterans' Services |
|
Arizona Department of Water Resources |
|
Arizona Department of Weights and Measures |
Arkanzasa
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp universitātes.
Attiecībā uz Arkanzasas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic Zivsaimniecības un medību birojs, vai kas ietver būvniecības pakalpojumus.
Kalifornija
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Attorney General |
|
Business, Transportation and Housing Agency |
|
California Technology Agency |
|
Department of Corrections and Rehabilitation |
|
Department of Education |
|
Department of Finance |
|
Department of Food and Agriculture |
|
Department of Justice |
|
Emergency Management Agency |
|
Environmental Protection Agency |
|
Health and Human Services Agency |
|
Insurance Commissioner |
|
Labor and Workforce Development Agency |
|
Lieutenant Governor |
|
Military Department |
|
Natural Resources Agency |
|
Office of the Governor |
|
Office of the Secretary of Service and Volunteering |
|
Secretary of State |
|
State and Consumer Services Agency |
|
State Board of Equalization |
|
State Controller |
|
State Superintendent of Public Instruction |
|
State Treasurer |
|
Veterans Affairs |
Kolorādo
Štata izpildvaras aģentūras:
Konektikuta
Šādas štata iestādes:
|
Department of Administrative Services |
|
Connecticut Department of Transportation |
|
Connecticut Department of Public Works |
|
Constituent Units of Higher Education |
Delavēra*
Šādas štata iestādes:
|
Administrative Services (Central Procurement Agency) |
|
State Universities |
|
State Colleges |
Florida*
Štata izpildvaras aģentūras.
Havaju salas
Šāda štata iestāde:
Department of Accounting and General Services
Attiecībā uz Havaju salu štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz šajā štatā ražotas programmatūras vai būvniecības pakalpojumu iepirkumu.
Aidaho
Šāda štata iestāde:
Central Procurement Agency (tostarp visas koledžas un universitātes, kam piemēro centrālu iepirkuma uzraudzību)
Ilinoisa*
Šāda štata iestāde:
Department of Central Management Services
Aiova*
Šādas štata iestādes:
|
Department of General Services |
|
Department of Transportation |
|
Board of Regents Institutions (universitātes) |
Kanzasa
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Adjutant General's Department |
|
Department of Aging |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Corrections |
|
Department of Education |
|
Department of Health and Environment |
|
Department of Labor |
|
Department of Social and Rehabilitation Services |
|
Department of Revenue |
|
Department of Transportation |
|
Department of Wildlife And Parks |
|
Kansas Bureau of Investigation |
|
Kansas Department of Commerce |
|
Kansas Highway Patrol |
|
Secretary of State |
Attiecībā uz Kanzasas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības pakalpojumu, automobiļu vai lidaparātu iepirkumu.
Kentuki
Šāda štata iestāde:
Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet
Attiecībā uz Kentuki štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības projektu iepirkumu.
Luiziāna
Štata izpildvaras aģentūras.
Mena*
Šādas štata iestādes:
|
Department of Administrative and Financial Services |
|
Bureau of General Services (aptver iepirkumu, ko veic štata valdības aģentūras, un iepirkumu saistībā ar skolu būvniecību) |
|
Maine Department of Transportation |
Mērilenda*
Šādas štata iestādes:
|
Office of the Treasury |
|
Department of the Environment |
|
Department of General Services |
|
Department of Housing and Community Development |
|
Department of Human Resources |
|
Department of Licensing and Regulation |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Public Safety and Correctional Services |
|
Department of Personnel |
|
Department of Transportation |
Masačūseta
Šādas štata iestādes:
|
Executive Office for Administration and Finance |
|
Executive Office of Housing and Economic Development |
|
Executive Office of Education |
|
Executive Office of Elder Affairs |
|
Executive Office of Energy and Environmental Affairs |
|
Executive Office of Health and Human Services |
|
Executive Office of Labor and Workforce Development |
|
Executive Office of Public Safety |
|
Massachusetts Department of Transportation |
Mičigana*
Šāda štata iestāde:
Department of Technology, Management and Budget
Minesota
Štata izpildvaras aģentūras.
Misisipi
Šāda štata iestāde:
Department of Finance and Administration
Attiecībā uz Misisipi štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz pakalpojumu iepirkumu.
Misūri
Šādas štata iestādes:
|
Office of Administration |
|
Division of Purchasing and Materials Management |
Montāna
Štata izpildvaras aģentūras.
Attiecībā uz Montānas štata iestādi šis Nolīgums attiecas tikai uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, iepirkumu.
Nebraska
Šāda štata iestāde:
Central Procurement Agency
Ņūhempšīra*
Šāda štata iestāde:
Central Procurement Agency
Ņujorka*
Šādas štata iestādes:
|
State agencies |
|
State university system |
|
Public authorities and public benefit corporations |
Attiecībā uz Ņujorkas štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz:
a) |
iepirkumu, ko veic publiskās iestādes un sabiedriskā labuma korporācijas, kam ir pilnvaras vairākos štatos; vai |
b) |
tranzīta automobiļu, autobusu vai ar to saistītā aprīkojuma iepirkumu. |
Oklahoma*
Visas štata aģentūras un departamenti, uz ko attiecas Oklahoma Central Purchasing Act, tostarp:
|
Agriculture, Food and Forestry Department |
|
Attorney General |
|
Auditor and Inspector |
|
Corporation Commission |
|
Banking Department |
|
Commerce Department |
|
Consumer Credit Department |
|
Corrections Department |
|
Department of Central Services |
|
Department of Mental Health and Substance Abuse Services |
|
Education Department |
|
Environmental Quality Department |
|
Governor |
|
Health Department |
|
Housing Finance Agency |
|
Human Services Department |
|
Insurance Department |
|
Labor Department |
|
Libraries Department |
|
Lieutenant Governor |
|
Military Department |
|
Mines Department |
|
Motor Vehicle Commission |
|
Office of State Finance |
|
Public Safety Department |
|
Secretary of State |
|
State Treasurer |
|
Tourism & Recreation Department |
|
Transportation Department |
|
Veterans Affair Department |
Attiecībā uz Oklahomas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības pakalpojumu iepirkumu.
Oregona
Šāda štata iestāde:
Department of Administrative Services
Pensilvānija*
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Board of Probation and Parole |
|
Department of Aging |
|
Department of Agriculture |
|
Department of the Auditor General |
|
Department of Banking |
|
Department of Commerce |
|
Department of Community Affairs |
|
Department of Correction |
|
Department of Education |
|
Department of Environmental Resources |
|
Department of General Services |
|
Department of Health |
|
Department of Labor and Industry |
|
Department of Military Affairs |
|
Department of Public Welfare |
|
Department of Revenue |
|
Department of State |
|
Department of Transportation |
|
Executive Offices |
|
Fish Commission |
|
Game Commission |
|
Governor's Office |
|
Insurance Department |
|
Lieutenant Governor's Office |
|
Liquor Control Board |
|
Milk Marketing Board |
|
Office of Attorney General |
|
Pennsylvania Crime Commission |
|
Pennsylvania Emergency Management Agency |
|
Pennsylvania Historical and Museum Commission |
|
Pennsylvania Municipal Retirement Board |
|
Pennsylvania Public Television Network |
|
Pennsylvania Securities Commission |
|
Pennsylvania State Police |
|
Public School Employees' Retirement System |
|
Public Utility Commission |
|
State Civil Service Commission |
|
State Employees' Retirement System |
|
State Tax Equalization Board |
|
Treasury Department |
Rodailenda
Štata izpildvaras aģentūras.
Attiecībā uz Rodailendas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz laivu, automobiļu, autobusu un ar tiem saistītu iepirkumu.
Dienviddakota
Šāda štata iestāde:
Bureau of Administration (tostarp universitātes un soda izciešanas vietas)
Attiecībā uz Dienviddakotas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz liellopu gaļas iepirkumu.
Tenesī
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Alcoholic Beverage Commission |
|
Board of Probation and Parole |
|
Bureau of TennCare |
|
Commission on Aging and Disability |
|
Commission on Children and Youth |
|
Council on Developmental Disabilities |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Children's Services |
|
Department of Commerce and Insurance |
|
Department of Correction |
|
Department of Economic and Community Development |
|
Department of Education |
|
Department of Environment and Conservation |
|
Department of Finance and Administration |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of General Services |
|
Department of Health |
|
Department of Human Resources |
|
Department of Human Services |
|
Department of Labor and Workforce Development |
|
Department of Military |
|
Department of Mental Health and Developmental Disabilities |
|
Department of Revenue |
|
Department of Safety |
|
Department of Tourist Development |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Office of Homeland Security |
|
Tennessee Arts Commission |
|
Tennessee Bureau of Investigation |
|
Tennessee Emergency Management Agency |
|
Tennessee Wildlife Resources Agency |
Attiecībā uz Tenesī štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, iepirkumu.
Teksasa
Šāda štata iestāde:
Comptroller of Public Accounts
Jūta
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Board of Pardons |
|
Department of Administrative Services |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Economic Development |
|
Department of Environmental Quality |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of Health |
|
Department of Human Resources Management |
|
Department of Human Services |
|
Department of Information Technology |
|
Department of Insurance |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Public Safety |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Department of Workforce Services |
|
Labor Commission |
|
Utah National Guard |
|
Utah State Tax Commission |
Vērmonta
Štata izpildvaras aģentūras.
Vašingtona
Šī štata ietvertā iestāde ir Uzņēmumu pakalpojumu departaments, kas ir konsolidēta iepirkuma aģentūra visām izpildvaras aģentūrām, tostarp:
|
Consolidated Technical Services |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Early Learning |
|
Department of Ecology |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of Labor & Industries |
|
Department of Licensing |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Revenue |
|
Department of Social and Health Services |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Healthcare Authority |
|
Military Department |
|
Office of the Attorney General |
|
Office of Financial Management |
|
Office of the Governor |
|
Office of the Insurance Commissioner |
|
Office of the Lieutenant Governor |
|
Office of the Secretary of State |
|
Office of the State Treasurer |
|
Office of the Superintendent of Public Instruction |
|
Washington Department of Fish & Wildlife |
|
Washington State Auditor's Office |
|
Washington State Department of Health |
|
Washington State Employment Security Department |
|
Štata universitātes |
Attiecībā uz Vašingtonas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz degvielas, papīra izstrādājumu, laivu, kuģu vai zvejas kuģu iepirkumu.
Viskonsina
Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:
|
Administration for Public Instruction |
|
Department of Administration |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Employment Relations |
|
Department of Health and Social Services |
|
Department of Justice |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Revenue |
|
Department of Transportation |
|
Educational Communications Board |
|
Insurance Commissioner |
|
Lottery Board |
|
Racing Board |
|
State Fair Park Board |
|
State Historical Society |
|
State University System |
Vaiominga*
Šādas štata iestādes:
|
Procurement Services Division |
|
Wyoming Department of Transportation |
|
University of Wyoming |
2. pielikuma piezīmes
1. |
Zvaigznīte (*), kas norādīta pie štata, norāda uz iepriekš noteiktiem ierobežojumiem. Attiecībā uz sādiem štatiem šis Nolīgums neattiecas uz konstrukciju tērauda (tostarp prasības attiecībā uz apakšlīgumiem), mehānisko transportlīdzekļu vai ogļu iepirkumu. |
2. |
Šajā pielikumā ietvertās štata iestādes var piemērot preferences vai ierobežojumus, kas saistīti ar programmām cietušo apgabalu vai minoritātēm, kara invalīdiem vai sievietēm piederošu uzņēmumu attīstībai. |
3. |
Nekas šajā pielikumā nav uzskatāms par tādu, kas liegtu šajā pielikumā ietvertajām štatu iestādēm piemērot ierobežojumus, kuri veicina vispārējo vides kvalitāti attiecīgajā štatā, ciktāl šādi ierobežojumi nerada slēptus šķēršļus starptautiskajai tirdzniecībai. |
4. |
Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic to iestāžu vārdā, uz kurām šis Nolīgums neattiecas un kuras atbilst citam pārvaldes līmenim. |
5. |
Attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz ierobežojumiem, ko piemēro federālajiem fondiem, kuri paredzēti sabiedriskā transporta un automaģistrāļu projektiem. |
6. |
Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iespiešanas pakalpojumu iepirkumu. |
3. PIELIKUMS
CITAS IESTĀDES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.
USD 250 000 |
Preces un pakalpojumi (A sarakstā minētās iestādes) |
SDR 400 000 |
Preces un pakalpojumi (B sarakstā minētās iestādes) |
SDR 5 000 000 |
Būvniecības pakalpojumi |
Iestāžu saraksts:
|
A saraksts
|
|
B saraksts
|
3. pielikuma piezīmes
1. |
Rural Utilities Service neuzliek nekādas prasības par iekšzemes pirkumiem kā nosacījumu tās finansējumam attiecībā uz jebkuru elektroenerģijas ražošanas vai telekomunikāciju projektu, kas pārsniedz iepriekš noteiktās robežvērtības. Rural Utilities Service neuzņemas nekādas citas saistības attiecībā uz saviem elektroenerģijas ražošanas un telekomunikāciju projektiem. |
2. |
Ņujorkas un Ņūdžersijas ostas iestāde:
|
3. |
Baltimoras osta: iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums, piemēro noteikumus, kas izklāstīti 2. pielikumā attiecībā uz Ņujorkas štatu. |
4. |
Ņujorkas Enerģijas pārvalde: iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums, piemēro noteikumus, kas izklāstīti 2. pielikumā attiecībā uz Ņujorkas štatu. |
5. |
Attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz ierobežojumiem, ko piemēro federālajiem fondiem, kuri paredzēti lidostu projektiem. |
4. PIELIKUMS
PRECES
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes.
5. PIELIKUMS
PAKALPOJUMI
1. |
Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kas ietver jebkuru no turpmāk minētajiem pakalpojumiem, kā noteikts saskaņā ar provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:
|
5. pielikuma piezīme
Šis Nolīgums neattiecas uz tādu pakalpojumu iepirkumu, kas atbalsta militāros spēkus, kuri atrodas ārvalstīs.
6. PIELIKUMS
BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI
1. |
Ja nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51.°nodaļā, kas ir atrodama tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51. |
2. |
Šis Nolīgums neietver bagarēšanas pakalpojumu iepirkumu. |
7. PIELIKUMS
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES
Ja nav noteikts citādi, Vispārīgas piezīmes bez izņēmuma attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.
1. |
Šis Nolīgums neattiecas uz preferenciāliem noteikumiem, ko piemēro maziem vai minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. Preferenciāli noteikumi var ietvert jebkādu preferenču veidu, piemēram, ekskluzīvas tiesības nodrošināt preces vai pakalpojumus vai jebkādas cenu preferences. |
2. |
Šis Nolīgums neattiecas uz valsts preču un pakalpojumu nodrošināšanu personām vai valsts iestādēm, uz kurām konkrēti neattiecas šā Nolīguma pielikumi. |
3. |
Ja uz iepirkumu, ko veic kāda iestāde, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā. |
4. |
Attiecībā uz Kanādas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, kā arī šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šis Nolīgums neaptver iepirkumu, ko veic 3. pielikuma A un B sarakstā minētās iestādes, vai saistības attiecībā uz finansējumu, ko sniedz Rural Utilities Service elektroenerģijas ražošanas projektiem, kā aprakstīts 3. pielikuma 1. piezīmē. Amerikas Savienotās Valstis ir gatavas grozīt šo piezīmi tad, kad tiks atrisināts aptvērums ar Kanādu attiecībā uz 3. pielikumu. |
5. |
Attiecībā uz Korejas Republikas būvniecības pakalpojumiem un šādu pakalpojumu sniedzējiem robežvērtība būvniecības pakalpojumu iepirkumam, ko veic 2. vai 3. pielikumā ietvertās iestādes, ir SDR 15 000 000. |
6. |
Attiecībā uz Japānas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, un šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šo Nolīgumu nepiemēro National Aeronautics and Space Administration veiktajiem iepirkumiem. |
7. |
Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu Pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī Puse ir iekļāvusi minēto pakalpojumu savā 5. pielikumā. |
8. |
Attiecībā uz Japānas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, un šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šis Nolīgums neaptver iepirkumu, ko veic 3. pielikumā minētās iestādes, kuras atbild par elektroenerģijas ražošanu vai sadali, tostarp saistības attiecībā uz finansējumu, ko sniedz Rural Utilities Service elektroenerģijas ražošanas projektiem, kā aprakstīts 3. pielikuma 1. piezīmē. |
9. |
Šis Nolīgums neaptver transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir daļa no iepirkuma līguma vai ir ar to saistīts. |
(1) In original language only./En langue originale seulement./En idioma original solamente.
(∞) |
Postal activities as per act of 24 December 1993. |
(3) Darbojas kā centrālā iepirkumu iestāde visai Itālijas valsts pārvaldei.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi (OV L 154, 21.6.2003.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1137/2008.
(5) Saskaņā ar ES komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.
Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:
— |
ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai |
— |
kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai |
— |
var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem. |
(6) Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar ES dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.
(7) Piemēram, tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (4. zemsvītras piezīmes nozīmē), sniedzot pakalpojumu iedzīvotājiem ātrgaitas vai parasto vilcienu transporta jomā.
(8) “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.
(9) Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.
(10) Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.
Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:
— |
ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai |
— |
kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai |
— |
var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem. |
(11) Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar EEZ dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.
(12) Piemēram, tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (2. zemsvītras piezīmes nozīmē), sniedzot pakalpojumu iedzīvotājiem ātrgaitas vai parasto vilcienu transporta jomā.
(13) “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.
(14) Organizāciju uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:
— |
tā ir nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas vajadzības un neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības; |
— |
tā ir juridiska persona; un |
— |
to finansē galvenokārt valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai šie subjekti to pārrauga, vai arī tās vadībā, pārvaldē vai uzraudzības struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti. |
(15) Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.
Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:
— |
ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai |
— |
kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai |
— |
var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem. |
(16) Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar EEZ dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.
(17) “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar līgumslēdzēja gada pārskatiem saskaņā ar prasībām Padomes Direktīvā 83/349/EEK, kas attiecas uz konsolidētajiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā līgumslēdzējs tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz līgumslēdzēju vai kurā kopā ar līgumslēdzēju ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.
(18) Izņemot līgumus par finanšu pakalpojumiem saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus.
(19) Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus.
(20) Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem. Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:
— |
ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai |
— |
kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai |
— |
var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem. |
(21) Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.
(22) “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.
(23) RS 172.010 un RS 172.010.1
http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html un
http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.
(24) Publiska iestāde: ir valsts, reģionu vai pašvaldību iestādes, publisko tiesību subjekti, apvienības, ko izveidojusi viena vai vairākas šādas iestādes vai publisko tiesību subjekti. Organizāciju uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:
— |
tā nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas nozīmes vajadzības un kas neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības; |
— |
tā ir juridiska persona, un |
— |
to finansē galvenokārt valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai šie subjekti to pārrauga, vai arī tās vadībā, pārvaldē vai uzraudzības struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti. |
(25) Publisks uzņēmums: ir uzņēmums, kurā publiskām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajā uzņēmumā vai noteikumiem, kas piemērojami minētajam uzņēmumam. Uzskata, ka valsts iestādei ir dominējoša ietekme, ja minētā iestāde kādā uzņēmumā tieši vai netieši:
— |
ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai |
— |
kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai |
— |
var iecelt vairāk nekā pusi no šā uzņēmuma administratīvās, vadības vai pārraudzības struktūras locekļiem. |
(26) RS 734.0.
(27) RS 721.80.
(28) RS 732.1.
(29) RS 742.101.
(30) RS 745.1.
(31) RS 748.0.
(32) SGS 421.1.
(33) RS 783.0.
(34) Šveices aprakstītās tarifu pozīcijas ir iekļautas harmonizētajā sistēmā, kā noteikts 1983. gada 14. jūnija Starptautiskajā konvencijā par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu. Šī konvencija Šveicē stājās spēkā 1988. gada 1. janvārī (RS 0.632.11).
(35) Izņemot Federālo topogrāfijas biroju (Swisstopo) un Federālo sporta pārvaldi (OFSPO).
(36) Except contracts for financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services.
(37) Izņemot šķīrējtiesas un samierināšanas pakalpojumus.
II papildinājums
ELEKTRONISKIE VAI DRUKĀTIE PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KURUS IZMANTO PUSES, LAI PUBLICĒTU TIESĪBU AKTUS, NOTEIKUMUS, TIESAS LĒMUMUS UN VISPĀRĒJI PIEMĒROJAMUS ADMINISTRATĪVUS NOLĒMUMUS, LĪGUMU STANDARTA KLAUZULAS UN PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ PUBLISKO IEPIRKUMU, UZ KO ATTIECAS ŠIS NOLĪGUMS SASKAŅĀ AR VI PANTU
[IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]
III papildinājums
ELEKTRONISKIE VAI DRUKĀTIE PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KURUS IZMANTO PUSES, LAI PUBLICĒTU PAZIŅOJUMUS, KĀ PIEPRASĪTS VII PANTĀ, IX PANTA 7. PUNKTĀ UN XVI PANTA 2. PUNKTĀ SASKAŅĀ AR VI PANTU
[IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]
IV papildinājums
INTERNETA ADRESE VAI ADRESE, KUR PUSES PUBLICĒ STATISTIKU PAR IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR XVI PANTA 5. PUNKTU UN PAZIŅOJUMUS ATTIECĪBĀ UZ PIEŠĶIRTAJĀM LĪGUMSLĒGŠANAS TIESĪBĀM SASKAŅĀ AR XVI PANTA 6. PUNKTU
[IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]