|
ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2013.280.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
56. gadagājums |
|
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
|
2013/514/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
2013/516/ES |
|
|
|
* |
Komisijas Lēmums (2010. gada 6. jūlijs) par pasākumu C 40/07 (ex N 48/07), ko īsteno Rumānija attiecībā uz ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A. (kādreizējo Petrotub Roman S.A.) (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4492) ( 1 ) |
|
|
|
Labojumi |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1010/2013
(2013. gada 17. oktobris),
ar ko nosaka aizliegumu Spānijas karoga kuģiem zvejot melno matasti ES un starptautiskajos ūdeņos VIII, IX un X zonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Padomes 2012. gada 20. decembra Regulā (ES) Nr. 1262/2012, ar ko nosaka konkrētu dziļūdens zivju krājumu zvejas iespējas ES kuģiem 2013. un 2014. gadā (2), ir noteiktas kvotas 2013. gadam. |
|
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2013. gadam iedalīto kvotu. |
|
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2013. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 17. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
PIELIKUMS
|
Nr. |
40/DSS |
|
Dalībvalsts |
Spānija |
|
Krājums |
BSF/8910- |
|
Suga |
Melnā mataste (Aphanopus carbo) |
|
Zona |
ES un starptautiskie ūdeņi VIII, IX un X zonā |
|
Datums |
20.8.2013. |
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1011/2013
(2013. gada 21. oktobris)
par atkāpēm no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti II pielikumā Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un to piemērošanu kvotu ietvaros konkrētiem izstrādājumiem no Salvadoras
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2012. gada 25. jūnija Lēmumu 2012/734/ES par to, lai Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un provizoriski piemērotu tā IV daļu par tirdzniecības jautājumiem (1), un jo īpaši tā 6. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Lēmumu 2012/734/ES Padome pilnvaroja Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”). Saskaņā ar Lēmumu 2012/734/ES šis nolīgums jāpiemēro provizoriski, kamēr nav pabeigtas procedūras tā noslēgšanai. |
|
(2) |
Nolīguma II pielikums attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm. Attiecībā uz vairākiem minētā pielikuma 2.A papildinājumā minētajiem izstrādājumiem gada kvotu ietvaros paredzēta iespēja izmantot atkāpes no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti II pielikuma 2. papildinājumā. Savienība ir lēmusi izmantot atkāpes, tādēļ ir jāizstrādā nosacījumi minēto atkāpju piemērošanai attiecībā uz importu no Salvadoras. |
|
(3) |
Kvotas, kas noteiktas II pielikuma 2.A papildinājumā, būtu jāpārvalda, ievērojot rindas kārtības principu saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
|
(4) |
Lai izmantotu tiesības uz tarifu koncesijām, būtu jāuzrāda attiecīgs izcelsmes apliecinājums muitas iestādēm, kā paredzēts nolīgumā. |
|
(5) |
Tā kā nolīgumu piemēro no 2013. gada 1. oktobra, šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas. |
|
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Izcelsmes noteikumi, kas izklāstīti 2.A papildinājumā II pielikumam, kurš pievienots Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), attiecas uz izstrādājumiem, kas uzskaitīti šīs regulas pielikumā.
2. Atkāpjoties no nolīguma II pielikuma 2. papildinājumā izklāstītajiem izcelsmes noteikumiem, šīs regulas pielikumā noteikto kvotu ietvaros piemēro 1. punktā minētos izcelsmes noteikumus.
2. pants
Lai piemērotu 1. pantā paredzēto atkāpi, izstrādājumiem pievieno izcelsmes apliecinājumu, kā noteikts nolīguma II pielikumā.
3. pants
Pielikumā minētās kvotas pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2013. gada 1. oktobra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 21. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
PIELIKUMS
SALVADORA
Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmas apjomu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šīs regulas pieņemšanas dienā.
Tarifu kvotām ar kārtas numuriem 09.7078 līdz 09.7103 kopējās gada kvotas apjoms konkrētajā kalendārajā gadā nedrīkst pārsniegt šādu izstrādājumu (pāru) skaitu:
|
|
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
No 2018. gada |
|
Kopējais vienību skaits pa gadiem (kopējā kvota pa gadiem, maksimums pa apakšpozīcijām) |
2 250 000 |
10 157 500 |
11 315 000 |
12 472 500 |
13 630 000 |
14 787 500 |
|
Kārtas nr. |
KN kods |
Preču apraksts |
Kvotas spēkā esības periods |
Gada kvotas apjoms (izstrādājumi (pāri), ja nav norādīts citādi) |
|
09.7078 |
6102 20 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas, izņemot pozīcijā 6104 minētos, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
123 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
534 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
574 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
613 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
653 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
693 000 |
|||
|
09.7079 |
6102 30 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas, izņemot pozīcijā 6104 minētos, no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
192 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
831 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
893 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
954 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 016 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 078 000 |
|||
|
09.7080 |
6104 22 00 |
Sieviešu vai meiteņu ansambļi no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7081 |
6104 42 00 |
Sieviešu vai meiteņu kleitas no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7082 |
6104 43 00 |
Sieviešu vai meiteņu kleitas no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
110 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
475 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
510 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
545 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
580 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
616 000 |
|||
|
09.7083 |
6104 44 00 |
Sieviešu vai meiteņu kleitas no mākslīgajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7084 |
6104 62 00 |
Sieviešu vai meiteņu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
247 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
1 069 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
1 148 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
1 227 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 306 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 386 000 |
|||
|
09.7085 |
6104 63 00 |
Sieviešu vai meiteņu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
82 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
356 400 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
382 800 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
409 200 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
435 600 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
462 000 |
|||
|
09.7075 |
6115 |
Zeķbikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm, trikotāžas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
625 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
2 500 000 |
|||
|
09.7086 |
6202 12 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7087 |
6202 13 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi, no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
137 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
594 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
638 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
682 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
726 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
770 000 |
|||
|
09.7088 |
6202 92 00 |
Sieviešu vai meiteņu anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6204 minētos, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7089 |
6202 93 00 |
Sieviešu vai meiteņu anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6204 minētos, no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
82 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
356 400 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
382 800 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
409 200 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
435 600 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
462 000 |
|||
|
09.7090 |
6203 42 |
Vīriešu vai zēnu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
137 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
594 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
638 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
682 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
726 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
770 000 |
|||
|
09.7091 |
6205 20 00 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
206 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
891 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
957 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
1 023 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 089 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 155 000 |
|||
|
09.7092 |
6205 30 00 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
275 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
1 188 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
1 276 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
1 364 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 452 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 540 000 |
|||
|
09.7093 |
6207 11 00 |
Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
137 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
594 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
638 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
682 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
726 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
770 000 |
|||
|
09.7094 |
6207 19 00 |
Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses no citiem tekstilmateriāliem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
110 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
475 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
510 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
545 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
580 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
616 000 |
|||
|
09.7095 |
6207 21 00 |
Vīriešu vai zēnu naktskrekli un pidžamas no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
200 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
864 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
928 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
992 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 056 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 120 000 |
|||
|
09.7096 |
6207 22 00 |
Vīriešu vai zēnu naktskrekli un pidžamas no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
137 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
594 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
638 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
682 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
726 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
770 000 |
|||
|
09.7097 |
6207 91 00 |
Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
96 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
415 800 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
446 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
477 400 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
508 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
539 000 |
|||
|
09.7098 |
6207 99 |
Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi no citiem tekstilmateriāliem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7099 |
6208 21 00 |
Sieviešu vai meiteņu naktskrekli un pidžamas no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
55 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
237 600 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
255 200 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
272 800 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
290 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
308 000 |
|||
|
09.7100 |
6208 22 00 |
Sieviešu vai meiteņu naktskrekli un pidžamas no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
110 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
475 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
510 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
545 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
580 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
616 000 |
|||
|
09.7101 |
6208 91 00 |
Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, biksītes, stilbbikses, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
165 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
712 800 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
765 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
818 400 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
871 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
924 000 |
|||
|
09.7102 |
6208 92 00 |
Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, biksītes, stilbbikses, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
68 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
297 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
319 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
341 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
363 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
385 000 |
|||
|
09.7103 |
6212 10 |
Krūšturi, arī trikotāžas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
247 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
1 069 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
1 148 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
1 227 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
1 306 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 386 000 |
|||
|
09.7076 |
7607 20 |
Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes) ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
250 tonnu tīrsvara |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
1 000 tonnu tīrsvara |
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/13 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1012/2013
(2013. gada 21. oktobris)
par atkāpēm no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti II pielikumā Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un to piemērošanu kvotu ietvaros konkrētiem izstrādājumiem no Kostarikas
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2012. gada 25. jūnija Lēmumu 2012/734/ES par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un provizoriski piemērotu tā IV daļu par tirdzniecības jautājumiem (1), un jo īpaši tā 6. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Lēmumu 2012/734/ES Padome pilnvaroja Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”). Saskaņā ar Lēmumu 2012/734/ES šis nolīgums jāpiemēro provizoriski, kamēr nav pabeigtas procedūras tā noslēgšanai. |
|
(2) |
Nolīguma II pielikums attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm. Attiecībā uz vairākiem minētā pielikuma 2.A papildinājumā minētajiem izstrādājumiem gada kvotu ietvaros paredzēta iespēja izmantot atkāpes no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti II pielikuma 2. papildinājumā. Savienība ir lēmusi izmantot atkāpes, tādēļ ir jāizstrādā nosacījumi minēto atkāpju piemērošanai attiecībā uz importu no Kostarikas. |
|
(3) |
Kvotas, kas noteiktas II pielikuma 2.A papildinājumā, būtu jāpārvalda, ievērojot rindas kārtības principu saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
|
(4) |
Lai izmantotu tiesības uz tarifu koncesijām, būtu jāuzrāda attiecīgs izcelsmes apliecinājums muitas iestādēm, kā paredzēts nolīgumā. |
|
(5) |
Tā kā nolīgumu piemēro no 2013. gada 1. oktobra, šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas. |
|
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Izcelsmes noteikumi, kas izklāstīti 2.A papildinājumā II pielikumam, kurš pievienots Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), attiecas uz izstrādājumiem, kas uzskaitīti šīs regulas pielikumā.
2. Atkāpjoties no nolīguma II pielikuma 2. papildinājumā izklāstītajiem izcelsmes noteikumiem, šīs regulas pielikumā noteikto kvotu ietvaros piemēro 1. punktā minētos izcelsmes noteikumus.
2. pants
Lai piemērotu 1. pantā paredzēto atkāpi, izstrādājumiem pievieno izcelsmes apliecinājumu, kā noteikts nolīguma II pielikumā.
3. pants
Pielikumā minētās kvotas pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2013. gada 1. oktobra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 21. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
PIELIKUMS
KOSTARIKA
Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmas apjomu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šīs regulas pieņemšanas dienā.
|
Kārtas nr. |
KN kods |
Preču apraksts |
Kvotas spēkā esības periods |
Gada kvotas apjoms (izstrādājumi (pāri), ja nav norādīts citādi) |
|
09.7017 |
6103 43 00 |
Vīriešu vai zēnu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses), trikotāžas, no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
50 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
218 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
236 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
254 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
272 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
290 000 |
|||
|
09.7018 |
6105 10 00 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
150 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
654 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
708 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
762 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
816 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
870 000 |
|||
|
09.7019 |
6105 90 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli, trikotāžas, no citiem tekstilmateriāliem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
30 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
130 800 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
141 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
152 400 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
163 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
174 000 |
|||
|
09.7020 |
6106 10 00 |
Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
112 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
490 500 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
531 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
571 500 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
612 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
652 500 |
|||
|
09.7021 |
6107 11 00 |
Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
58 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
256 150 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
277 300 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
298 450 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
319 600 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
340 750 |
|||
|
09.7022 |
6107 19 00 |
Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, trikotāžas, no citiem tekstilmateriāliem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
17 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
76 300 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
82 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
88 900 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
95 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
101 500 |
|||
|
09.7023 |
6108 21 00 |
Sieviešu vai meiteņu biksītes un stilbbikses, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
11 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
51 230 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
55 460 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
59 690 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
63 920 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
68 150 |
|||
|
09.7024 |
6108 22 00 |
Sieviešu vai meiteņu trikotāžas biksītes un stilbbikses no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
6 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
27 250 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
29 500 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
31 750 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
34 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
36 250 |
|||
|
09.7025 |
6109 10 00 |
T krekli, sporta krekli un citi apakškrekli, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
465 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
2 027 400 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
2 194 800 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
2 362 200 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
2 529 600 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
2 697 000 |
|||
|
09.7026 |
6111 20 |
Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi, trikotāžas, no kokvilnas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
50 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
218 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
236 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
254 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
272 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
290 000 |
|||
|
09.7027 |
6112 41 |
Sieviešu vai meiteņu peldkostīmi, trikotāžas, no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
12 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
54 500 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
59 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
63 500 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
68 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
72 500 |
|||
|
09.7028 |
6114 30 00 |
Citādi apģērba gabali, trikotāžas, no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
7 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
32 700 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
35 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
38 100 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
40 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
43 500 |
|||
|
09.7029 |
6115 |
Zeķbikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm, trikotāžas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
1 000 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
4 000 000 |
|||
|
09.7030 |
6117 80 |
Citādi gatavie apģērba piederumi, trikotāžas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
5 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
21 800 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
23 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
25 400 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
27 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
29 000 |
|||
|
09.7031 |
6201 13 |
Vīriešu vai zēnu mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
2 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
8 720 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
9 440 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
10 160 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
10 880 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
11 600 |
|||
|
09.7032 |
6202 13 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
3 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
16 350 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
17 700 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
19 050 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
20 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
21 750 |
|||
|
09.7033 |
6203 11 00 |
Vīriešu vai zēnu uzvalki no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
87 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
381 500 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
413 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
444 500 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
476 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
507 500 |
|||
|
09.7034 |
6203 12 00 |
Vīriešu vai zēnu uzvalki no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
87 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
381 500 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
413 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
444 500 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
476 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
507 500 |
|||
|
09.7035 |
6203 31 00 |
Vīriešu vai zēnu žaketes un bleizeri no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
43 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
190 750 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
206 500 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
222 250 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
238 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
253 750 |
|||
|
09.7036 |
6203 33 |
Vīriešu vai zēnu žaketes un bleizeri no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
66 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
288 850 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
312 700 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
336 550 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
360 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
384 250 |
|||
|
09.7037 |
6203 41 |
Vīriešu vai zēnu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
125 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
545 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
590 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
635 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
680 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
725 000 |
|||
|
09.7038 |
6203 43 |
Vīriešu vai zēnu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
130 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
566 800 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
613 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
660 400 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
707 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
754 000 |
|||
|
09.7039 |
6204 31 00 |
Sieviešu vai meiteņu žaketes un bleizeri no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
43 750 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
190 750 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
206 500 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
222 250 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
238 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
253 750 |
|||
|
09.7040 |
6204 33 |
Sieviešu vai meiteņu žaketes un bleizeri no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
41 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
179 850 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
194 700 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
209 550 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
224 400 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
239 250 |
|||
|
09.7041 |
6204 53 00 |
Sieviešu vai meiteņu svārki un bikšusvārki no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
7 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
32 700 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
35 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
38 100 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
40 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
43 500 |
|||
|
09.7042 |
6204 61 |
Sieviešu vai meiteņu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
17 500 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
76 300 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
82 600 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
88 900 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
95 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
101 500 |
|||
|
09.7043 |
6204 63 |
Sieviešu vai meiteņu garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses no sintētiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
70 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
305 200 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
330 400 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
355 600 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
380 800 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
406 000 |
|||
|
09.7044 |
6211 33 |
Citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
11 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
49 050 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
53 100 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
57 150 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
61 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
65 250 |
|||
|
09.7045 |
6211 43 |
Citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali, no ķīmiskajām šķiedrām |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
11 250 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
49 050 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
53 100 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
57 150 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
61 200 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
65 250 |
|||
|
09.7046 |
6212 10 |
Krūšturi, arī trikotāžas |
No 1.10.2013. līdz 31.12.2013. |
25 000 |
|
No 1.1.2014. līdz 31.12.2014. |
109 000 |
|||
|
No 1.1.2015. līdz 31.12.2015. |
118 000 |
|||
|
No 1.1.2016. līdz 31.12.2016. |
127 000 |
|||
|
No 1.1.2017. līdz 31.12.2017. |
136 000 |
|||
|
No 1.1.2018. līdz 31.12.2018. un katram periodam pēc tam no 1.1. līdz 31.12. |
145 000 |
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/22 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1013/2013
(2013. gada 21. oktobris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
|
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 21. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
|
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
|
MK |
46,1 |
|
|
ZZ |
49,6 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
58,4 |
|
TR |
126,8 |
|
|
ZZ |
92,6 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
151,2 |
|
ZZ |
151,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
|
CL |
101,0 |
|
|
IL |
97,0 |
|
|
TR |
81,5 |
|
|
ZA |
102,4 |
|
|
ZZ |
96,5 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
216,8 |
|
TR |
156,8 |
|
|
ZZ |
186,8 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
140,0 |
|
NZ |
123,1 |
|
|
US |
156,2 |
|
|
ZA |
123,4 |
|
|
ZZ |
135,7 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
122,6 |
|
ZZ |
122,6 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ ZZ ” nozīmē “cita izcelsme”.
LĒMUMI
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/24 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 9. oktobris)
par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Itālijas pieteikums EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili)
(2013/514/ES)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (1) un jo īpaši tā 28. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi (2) un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF) izveidoja, lai sniegtu papildu atbalstu darbiniekiem, kuru atlaišana ir saistīta ar globalizācijas izraisītām lielām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, un lai palīdzētu viņiem no jauna iekļauties darba tirgū. |
|
(2) |
Saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu EGF var izmantot, nepārsniedzot maksimālo apjomu EUR 500 miljoni gadā. |
|
(3) |
Itālija 2012. gada 5. novembrī iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu attiecībā uz atlaišanas gadījumiem uzņēmumā De Tomaso Automobili S.p.A. un līdz 2013. gada 5. martam sniedza šo pieteikumu papildinošu informāciju. Šis pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā minētajiem finansiālā ieguldījuma noteikšanas nosacījumiem. Tādēļ Komisija ierosina izmantot līdzekļus EUR 2 594 672 apmērā. |
|
(4) |
Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu saistībā ar Itālijas iesniegto pieteikumu, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Eiropas Savienības 2013. finanšu gada vispārējā budžetā izmanto Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu, lai piešķirtu EUR 2 594 672 saistību un maksājumu apropriācijās.
2. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Strasbūrā, 2013. gada 9. oktobrī
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
M. SCHULZ
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
V. LEŠKEVIČIUS
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/25 |
PADOMES LĒMUMS 2013/515/KĀDP
(2013. gada 21. oktobris),
ar ko groza Lēmumu 2010/638/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2010. gada 25. oktobrī pieņēma Lēmumu 2010/638/KĀDP (1). |
|
(2) |
Pamatojoties uz Lēmuma 2010/638/KĀDP pārskatīšanu, ierobežojošie pasākumi būtu jāpagarina līdz 2014. gada 27. oktobrim. |
|
(3) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2010/638/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2010/638/KĀDP 8. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Šo lēmumu piemēro līdz 2014. gada 27. oktobrim. To pastāvīgi pārskata. Vajadzības gadījumā, ja Padome uzskata, ka tā mērķi nav sasniegti, to var atjaunināt vai grozīt.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2013. gada 21. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) Padomes Lēmums 2010/638/KĀDP (2010. gada 25. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku (OV L 280, 26.10.2010., 10. lpp.).
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/26 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 6. jūlijs)
par pasākumu C 40/07 (ex N 48/07), ko īsteno Rumānija attiecībā uz ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A. (kādreizējo Petrotub Roman S.A.)
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4492)
(Autentisks ir tikai teksts rumāņu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2013/516/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, jo īpaši tā 108. panta 2. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā VII pielikumu un VII pielikuma A papildinājumu protokolam par pārejas pasākumiem, kas pievienots Līgumam par Rumānijas pievienošanos,
aicinājusi ieinteresētās personas iesniegt savas piezīmes saskaņā ar iepriekš minētajiem noteikumiem (1) un ņemot vērā to piezīmes,
tā kā:
I. PROCEDŪRA
|
(1) |
Komisija 2007. gada 2. februāra vēstulē aicināja Rumāniju sniegt informāciju par parādsaistību pret valsti atlaišanu un parādsaistību pret valsti pārstrukturēšanu uzņēmumam Petrotub Roman S.A. (turpmāk “Petrotub”) saistībā ar tā privatizāciju 2003. gadā (pēc privatizācijas uzņēmums tika pārdēvēts par Mittal Steel Roman un pēc tam par ArcelorMittal Tubular Products S.A. (2) — turpmāk “AM Roman”). |
|
(2) |
Komisija 2007. gada 25. septembra vēstulē informēja Rumāniju, ka ir izlēmusi sākt procedūru, kas paredzēta Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 2. punktā (3), attiecībā uz iespējamu atbalstu, kas piešķirts Petrotub privatizācijā. Lēmums tika publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4). Komisija aicināja ieinteresētās personas iesniegt savas piezīmes par minēto pasākumu. |
|
(3) |
Rumānija savas piezīmes iesniedza 2007. gada 26. novembra vēstulē, kas reģistrēta tajā pašā datumā. ArcelorMittal (mātesuzņēmums) un AM Roman (meitasuzņēmums) 2008. gada 28. janvāra vēstulē, kas reģistrēta 2008. gada 29. janvārī, iesniedza savas piezīmes, kas 2008. gada 12. februārī tika paziņotas Rumānijai. Rumānija atbildēja ar 2008. gada 11. marta vēstuli, kas reģistrēta tajā pašā datumā. |
|
(4) |
Komisija 2009. gada 26. februāra, 2009. gada 8. oktobra un 2010. gada 29. janvāra vēstulē pieprasīja papildu informāciju. Rumānija atbildēja ar 2009. gada 27. aprīļa, 2009. gada 19. oktobra un 2010. gada 3. februāra vēstulēm, kas reģistrētas tajos pašos datumos. |
II. FAKTU IZKLĀSTS
1. Uzņēmums
|
(5) |
AM Roman ražo tērauda bezšuvju caurules; uzņēmums atrodas Romanā, Rumānijas reģionā, kas saņem atbalstu saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta a) apakšpunktu (5). Pirms privatizācijas 2003. gadā šis uzņēmums, ko toreiz sauca par Petrotub, ražoja tērauda bezšuvju caurules — karsti velmētas un auksti velmētas tērauda caurules ar diametru 6–620 mm un sienas biezumu 0,5–70 mm. Šos ražojumus dažādos veidos izmanto enerģētikas nozarē (naftas, gāzes, ķīmisko vielu enerģijas, kodolenerģijas un tradicionāli iegūtas enerģijas ražošanā), kā arī iekārtu rūpniecībā un būvniecības nozarē. Pēc privatizācijas uzņēmums turpināja darboties to pašu ražojumu tirgū. Šobrīd ArcelorMittal Tubular Products Holding B.V. Rotterdam NLD (kas ietilpst ArcelorMittal grupā) pieder 69,76 % daļa minētajā uzņēmumā (6). |
2. Konkrētais pasākums
|
(6) |
Rumānijas privatizācijas aģentūra APAPS (tagad AVAS) (7)2003. gada 23. jūlijā paziņoja par nodomu pārdot savu 70 % daļu uzņēmumā Petrotub. Privatizācija notika publiska konkursa veidā. 2003. gada 28. oktobrī tika parakstīts pārdošanas līgums ar LNM Holdings NV (tagad ArcelorMittal) par pirkuma cenu USD 6 miljoni (EUR 5,1 miljons (8)). |
|
(7) |
Privatizācijas kontekstā APAPS Rumānijas valsts vārdā piekrita dzēst parādsaistības pret valsti EUR 22,5 miljonu apmērā un pārstrukturēt atlikušās parādsaistības pret valsti. |
|
(8) |
Petrotub 1998. gadā noslēdza līgumu par komerckredītu no Vācijas attīstības bankas Kreditanstalt für Wiederaufbau (turpmāk “KfW”) DEM [30–50] (*1) miljonu [EUR 15–25 miljonu] apmērā ar termiņu līdz 2011. gadam, lai iegādātos jaunu velmētavu no Mannesmann AG. KfW finansējuma pakete tās dažādajās daļās tika garantēta ar valsts garantijām, ko piešķīra Vācija un Austrija, kā arī ar bankas garantiju no Rumānijas bankas Banca Comercială Română (BCR). Pret Vācijas valsts garantiju Rumānijas valsts izsniedza pretgarantiju. Rumānijas pretgarantija sedza 85 % no kopējā KfW kredīta DEM 30–50 miljonu apmērā. Rumānija no Petrotub iekasēja vienreizēju maksu [3–7 %] apmērā. |
III. LĒMUMS SĀKT PROCEDŪRU
|
(9) |
Lēmumā sākt procedūru Komisija informēja Rumāniju, ka oficiālas izmeklēšanas procedūras sākšanas pamatā ir Līguma par Rumānijas pievienošanos protokola VII pielikuma B daļa par tērauda rūpniecības restrukturizāciju (turpmāk “VII pielikums”) un ka, tā kā privatizācijas laikā nebija VII pielikuma konkrēto noteikumu par Rumānijas cauruļu ražotāju tiesisko situāciju, Komisija izmeklēs valsts atbalsta AM Roman esību un saderību uz šā pamata. |
|
(10) |
Komisija norādīja, ka pirkuma cena (EUR 5,1 miljons) nesedza zaudējumus, kuri valstij radās, dzēšot parādsaistības pret valsti EUR 22,5 miljonu apmērā, kam Rumānijas privatizācijas aģentūra APAPS piekrita privatizācijas kontekstā. |
|
(11) |
Pirms oficiālās izmeklēšanas procedūras sākšanas Rumānija iesniedza neatkarīga konsultanta ziņojumu (9), lai apliecinātu, ka privatizācija ar šādiem nosacījumiem valstij bija visizdevīgākais risinājums. |
|
(12) |
Ziņojumā bija atzīts, ka privatizācija radīja Rumānijas valstij visizdevīgāko situāciju. Turpmāk sniegtajā tabulā salīdzinātas aprēķinātās summas, ko iegūtu katra valsts iestāde kreditore privatizācijas un likvidācijas gadījumos (10).
|
|
(13) |
Ziņojuma pamatā bija pieņēmums, ka likvidācijas gadījumā būtu jāizmanto 1998. gada garantija un valstij (ar Finanšu ministrijas starpniecību) būtu pienākums atmaksāt atlikušo 1998. gada KfW kredīta summu, t. i., EUR [15–25] miljonus. Citiem vārdiem sakot, likvidācijas gadījumā valsts galu galā saņemtu tikai EUR [2–9] miljonus, kas ir mazāk nekā EUR [4–9] miljonu kopsumma, kuru tā saņēma privatizācijas rezultātā. |
|
(14) |
Lēmumā sākt procedūru Komisija izvirzīja jautājumu, vai privatizācijas un likvidācijas scenāriju rezultātus vajadzēja aprēķināt par valsti kopumā, kā bija ieteikts speciālista ziņojumā, vai atsevišķi par katru valsts sektora kreditoru saskaņā ar HAMSA lietu (11). |
|
(15) |
Cita starpā Komisija arī apšaubīja to, vai EUR [15–25] miljonu zaudējumus 1998. gada garantijas izmantošanas dēļ var ņemt vērā, aprēķinot likvidācijas rezultātus. Saskaņā ar HYTASA lietu (12) un Gröditzer (13) lietu būtu jānošķir pienākumi, kas valstij jāuzņemas kā uzņēmuma daļu turētājai, un pienākumi, kas tai jāuzņemas, pildot valsts pārvaldes funkciju. No tā izriet, ka saistībā ar valsts pārvaldi sedzamās izmaksas nevar ņemt vērā, aprēķinot izmaksas, kas būtu varējušas rasties un rastos privātam daļu turētājam. Komisija to, ka Rumānijas Finanšu ministrija 1998. gadā piešķīra valsts garantiju Petrotub, uzskata par apliecinājumu, ka privāts daļu turētājs nebūtu varējis izsniegt šādu garantiju. To apliecina arī fakts, ka 1998. gada garantija tika piešķirta ar nosacījumiem, ko privātuzņēmums būtu varējis nepieņemt. |
IV. RUMĀNIJAS UN IEINTERESĒTO PERSONU PIEZĪMES
|
(16) |
Rumānija 2007. gada 27. novembrī iesniegtā dokumentā pamatā apgalvoja, ka Petrotub privatizācija 2003. gada oktobrī nesniedza nekādas priekšrocības Petrotub vai tā pircējam un ka tādēļ tās ietvaros nav sniegts valsts atbalsts LESD 107. panta 1. punkta izpratnē. |
|
(17) |
Rumānija, pirmkārt, uzsvēra, ka Petrotub tika pārdots atklātā, pārredzamā un beznosacījumu konkursa procedūrā, un tas, kā uzskatīja Rumānijas iestādes, apliecināja, ka Petrotub tika pārdots par tirgus cenu un ka pircējs no pirkuma neguva nekādas priekšrocības. Otrkārt, Rumānija uzskatīja, ka ir rīkojusies tāpat, kā būtu rīkojies jebkurš privāts pārdevējs: izšķiroties starp privatizāciju un likvidāciju, valsts izvēlējās scenāriju, kas bija visizdevīgākais, vadoties tikai pēc finanšu kritērijiem un neņemot vērā tādus nekomerciālus vai politikas apsvērumus, kas būtībā raksturīgi valsts pārvaldes funkciju izpildei. |
|
(18) |
Saistībā ar otro argumentu Rumānija pierādīja, ka saskaņā ar valsts tiesību aktiem privatizācijas aģentūrai AVAS bija pienākums un pilnvaras aprēķināt un salīdzināt privatizācijas un likvidācijas rezultātus attiecībā uz valsts budžetu kopumā. Citiem vārdiem sakot, privatizācijas aģentūra izvēlējās valsts budžetam kopumā visizdevīgāko scenāriju, tāpat kā darītu liels mātesuzņēmums ar vairākiem kreditoriem. Raugoties no šādas perspektīvas, valsts — pretēji Komisijas uzskatiem — nevarēja (un tai nevajadzēja) aprēķināt privatizācijas un likvidācijas rezultātus par katru iesaistīto valsts iestādi atsevišķi |
|
(19) |
Turklāt valstij, aprēķinot likvidācijas rezultātus, bija tiesības ņemt vērā zaudējumus, kas saistīti ar 1998. gada garantijas izmantošanu, jo attiecīgajos apstākļos šādu garantiju Petrotub būtu sniedzis arī privāts investors. Uzņēmumam garantijas piešķiršanas laikā nebija grūtību, un par garantiju no Petrotub iekasētā riska prēmija bija pienācīga atlīdzība par daļu turētāja garantiju, kas izsniegta uzņēmumam, kurš tolaik bija labā stāvoklī. |
|
(20) |
Turklāt 1998. gada garantija jāvērtē, spriežot pēc attiecīgajiem tolaik spēkā esošajiem valsts atbalsta noteikumiem. Tolaik piemērojamā Komisijas paziņojumā par īstermiņa eksporta kredītu garantijām ilgtermiņa eksporta kredītu garantijas bija izslēgtas no LESD 107. panta 1. punkta (toreizējā Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. panta 1. punkta) piemērošanas jomas (14). Rumānija uzsvēra arī to, ka 1998. gadā, kad garantija tika izsniegta, Petrotub ražoja caurules un tāpēc uz to neattiecās EOTK tērauda definīcija un Eiropas līguma 2. protokola par EOTK tēraudu noteikumi. |
|
(21) |
AM Roman un tā mātesuzņēmums ArcelorMittal pilnīgi atbalstīja Rumānijas argumentus. Uzņēmumi uzsvēra arī to, ka saskaņā ar tolaik piemērojamiem Rumānijas tiesību aktiem un saskaņā ar Eiropas līguma noteikumiem par valsts atbalstu 1998. gadā valsts izsniegtā garantija Petrotub neietvēra valsts atbalstu. Turklāt 1998. gada garantija bija skaidrs, izpildāms komerciāls pienākums, ko uzņēmās valsts kā attiecīgā uzņēmuma daļu vairākuma turētāja, un tāpēc to varēja iekļaut likvidācijas izmaksu aprēķinā. ArcelorMittal arī uzsvēra, ka par Petrotub pirkšanu tas samaksāja tirgus cenu un tādēļ jebkādas privatizācijas radītas iespējamas priekšrocības — quod non — jebkurā gadījumā būtu valstij kā pārdevējai. |
V. NOVĒRTĒJUMS
1. Piemērojamie tiesību akti un Komisijas pilnvaras
|
(22) |
Šī procedūra attiecas uz notikumiem pirms Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai (2007. gada 1. janvārī). Petrotub tika privatizēts 2003. gada oktobrī. 1998. gadā Rumānijas valsts izsniedza Petrotub garantiju saistībā ar DEM [30–50] miljonu kredītu no KfW jaunas velmētavas iegādei. 1998. gada garantija ir saistīta ar privatizāciju 2003. gadā tādā ziņā, ka saskaņā ar Rumānijas argumentiem, novērtējot 2003. gada privatizāciju tirgus ekonomikas dalībnieka pārbaudē, jāņem vērā tās izmaksas likvidācijas gadījumā. |
|
(23) |
Principā LESD 107. un 108. pants neattiecas uz pasākumiem, kas veikti pirms pievienošanās un kas pēc tam vairs nav piemērojami (15). Atkāpjoties no šā vispārējā noteikuma un līdz ar to izņēmuma kārtā, Komisijai ir pilnvaras pārbaudīt valsts atbalstu, ko Rumānija pirms pievienošanās sniegusi saistībā ar tās tērauda rūpniecības restrukturizāciju, pamatojoties uz Līguma par Rumānijas pievienošanos VII pielikumu (16). |
VII pielikuma lex specialis raksturs
|
(24) |
VII pielikumā ietverti noteikumi, kuri ļauj Rumānijai pabeigt tās tērauda rūpniecības restrukturizāciju, kas sākta pirms pievienošanās. Pirms pievienošanās sāktā Rumānijas tērauda rūpniecības restrukturizācija tika veikta, pamatojoties uz Eiropas līgumam pievienoto 2. protokolu par EOTK tēraudu (turpmāk “2. protokols”), kas paplašināts ar 2002. gada 23. oktobrī parakstīto papildprotokolu (turpmāk “papildprotokols”). |
|
(25) |
Saskaņā ar 2. protokolu Rumānijai tika atvēlēts 5 gadu pagarinājuma periods no 1993. gada līdz 1998. gada beigām tās EOTK tērauda rūpniecības restrukturizācijai sakarā ar pievienošanos. Ar papildprotokolu, kas apstiprināts ar Padomes 2002. gada 29. jūlija lēmumu un parakstīts 2002. gada 23. oktobrī, pagarinājuma periods tika pagarināts līdz 2004. gada beigām. Kopējā pagarinājuma perioda laikā, t. i., no 1993. gada līdz 2004. gada beigām, Rumānija drīkstēja sniegt restrukturizācijas atbalstu tērauda rūpniecības nozarei, ievērojot 2. protokola (kas paplašināts ar papildprotokolu) noteikumus un izmantojot restrukturizācijas valsts programmu (turpmāk “RVP”), par ko panākta vienošanās ar Kopienu. Rumānijas RVP Padome apstiprināja 2005. gada 18. jūlijā (17). |
|
(26) |
VII pielikums ir “drošības mehānisms”, kas ļauj Komisijai pēc 2007. gada 1. janvāra (pievienošanās dienas) pārraudzīt atbalstu, ko Rumānija piešķīrusi tērauda rūpniecības nozarei pirms pievienošanās, pamatojoties uz 2. protokolu (kas paplašināts ar papildprotokolu) un izmantojot RVP. VII pielikums arī pilnvaro Komisiju atgūt atbalstu, kas sniegts, pārkāpjot 2. protokola un RVP noteikumus. Līdz ar to VII pielikums ir lex specialis, kas — izņēmuma kārtā un atkāpjoties no vispārējā režīma — ļauj retroaktīvi pārraudzīt un pārbaudīt valsts atbalstu, ko Rumānija sniegusi tās tērauda rūpniecībai pirms pievienošanās. Nesenos spriedumos par valsts atbalstu, ko pirms pievienošanās saņēma Polijas tērauda rūpniecības uzņēmumi (18), Vispārējā tiesa apstiprināja Līguma par Polijas pievienošanas 8. protokola lex specialis; šajā protokolā ietverti noteikumi, kas līdzvērtīgi VII pielikuma noteikumiem. |
Komisijas retroaktīvās kontroles pilnvaru joma saskaņā ar VII pielikumu
|
(27) |
Šajā procedūrā Komisijai jānovērtē, vai 23.–26. apsvērumā aprakstītās pilnvaras izņēmuma kārtā retroaktīvi veikt kontroli attiecas arī uz pasākumiem, ko Rumānija attiecībā uz cauruļu ražotājiem veica pirms pievienošanās. Šajā nolūkā jāinterpretē lietai piemērojamais tiesiskais pamats, ko veido VII pielikums kopā ar 2. protokolu un papildprotokolu, lai noteiktu, vai to noteikumi attiecas uz pasākumiem, kas veikti attiecībā uz Rumānijas cauruļu ražotājiem pirms pievienošanās. |
|
(28) |
Saskaņā ar vispāratzītu tieslietu principu lex specialis noteikumi, kas atkāpjas no vispārējā režīma, jāinterpretē šauri. Minētā tiesiskā pamata šaura interpretācija (sk. 29.–43. apsvērumu) liek secināt, ka Komisijas pilnvaras izņēmuma kārtā retroaktīvi veikt kontroli attiecas tikai uz (iespējamu) pirms pievienošanās sniegtu atbalstu EOTK ražotājiem un līdz ar to neietver (iespējamu) atbalstu cauruļu ražotājiem. |
Tiesiskā pamata interpretācija
|
(29) |
VII pielikuma 12. un 17. punktā noteiktas Komisijas pilnvaras veikt pārraudzību un retroaktīvu kontroli attiecībā uz pirms pievienošanās sniegtu atbalstu Rumānijas tērauda rūpniecībai. Minētā pielikuma 12. punktā Komisijai un Padomei piešķirtas pilnvaras pārraudzīt Rumānijas RVP īstenošanu pirms pievienošanās un pēc tās līdz 2009. gadam. 17. punktā Komisijai piešķirtas pilnvaras atgūt valsts atbalstu, kas sniegts, pārkāpjot VII pielikuma 1.–3. punktu (kā norādīts šā lēmuma 30.–32. apsvērumā). |
|
(30) |
VII pielikuma 1. punktā noteikts, ka valsts atbalsts, ko Rumānija sniegusi “konkrētu tās tērauda rūpniecības daļu” restrukturizācijai no 1993. gada līdz 2004. gadam, uzskatāms par saderīgu ar iekšējo tirgu, ja: “.. līdz 2005. gada 31. decembrim tiek pagarināts laikposms, kas noteikts 9. panta 4. punktā 2. protokolā par EOTK ražojumiem, kas pievienots Eiropas Līgumam”; ir ievēroti RVP noteikumi; pēc 2005. gada 1. janvāra netiek piešķirts vai izmaksāts nekāds valsts atbalsts uzņēmumiem, uz kuriem attiecas RVP; un “pēc 2004. gada 31. decembra netiek piešķirts vai izmaksāts nekāds valsts atbalsts Rumānijas tērauda rūpniecības nozares restrukturizācijai”. Tajā arī noteikts: “Šajos noteikumos un šā pielikuma A papildinājumā valsts atbalsts restrukturizācijai nozīmē jebkuru pasākumu, kurš attiecas uz tērauda rūpniecības uzņēmumiem, kurš ir valsts atbalsts EK līguma 87. panta 1. punkta nozīmē un kuru nevar uzskatīt par saderīgu ar kopējo tirgu saskaņā ar parastajiem Kopienā piemērotajiem noteikumiem.” |
|
(31) |
VII pielikuma 2. punktā noteikts, ka valsts atbalstu no 1993. gada līdz 2004. gadam ir tiesīgi saņemt tikai tie uzņēmumi, kas ietilpst RVP saņēmēju sarakstā (uzskaitīti arī VII pielikuma A papildinājumā). |
|
(32) |
VII pielikuma 6. punktā noteikts, ka uzņēmumi, kas nav uzskaitīti kā RVP saņēmēji, “negūst valsts atbalstu restrukturizācijai vai jebkāda cita veida atbalstu”, un tiem arī neprasa samazināt ražošanas jaudu. |
|
(33) |
VII pielikuma 1. punkta 1. daļa tieši atsaucas uz 9. panta 4. punktu 2. protokolā, kas paplašināts ar 2002. gada 23. oktobrī parakstīto papildprotokolu. 2. protokols attiecas tikai uz EOTK tēraudu, un tā pielikumā pat uzskaitīti EOTK tērauda ražojumi. Minētajā pielikumā ietverts tas pats EOTK ražojumu saraksts, kas EOTK līguma I pielikumā, kurā no EOTK tērauda definīcijas tieši izslēgtas tērauda caurules (“caurules (bezšuvju vai metinātās) (..) pulēti stieņi un dzelzs lējumi (caurules, cauruļvadi un savienotājelementi, kā arī citi dzelzs lējumi”). |
|
(34) |
EOTK līgums zaudēja spēku 2002. gada 23. jūlijā. No šīs dienas valsts atbalstam tērauda rūpniecībai piemēro vispārējo EK režīmu. Tad tika nolemts paplašināt Eiropas tērauda rūpniecības nozares definīciju, lai iekļautu cauruļu ražotājus. Izmaiņas tika kodificētas 27. pantā un B pielikumā Lielu ieguldījumu projektu reģionālā atbalsta daudznozaru pamatprincipos (19), kur ES tērauda rūpniecības nozare definēta kā tāda, kas ietver bezšuvju caurules un lielas velmētas caurules (ar diametru virs 406,4 mm). Tērauda rūpniecības nozares paplašinātā definīcija pēc tam tika iekļauta I pielikumā Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2007.–2013. gadam (20) un Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas (21) 2. panta 29. punktā. |
|
(35) |
Taču ne 2. protokols, ne papildprotokols netika skaidri grozīti, lai iekļautu ES tērauda rūpniecības nozares paplašināto definīciju, kas ietver cauruļu ražotājus. 2. protokols zaudēja spēku 1997. gada 31. decembrī. Papildprotokols pagarināja 2. protokola spēkā esamības periodu no 1998. gada 1. janvāra vēl uz 8 gadiem vai līdz Rumānijas pievienošanās dienai (kas būtu agrāk). Papildprotokolā vispārīgi minēti “tērauda ražojumi”, taču tā piemērošanas joma ir arī tieši saistīta ar 2. protokola 9. panta 4. punktu, kas attiecas tikai uz EOTK ražojumiem. Precīzāk, papildprotokola 2. pantā 2. protokola darbības termiņa pagarināšanai tika paredzēts nosacījums, ka Rumānijai jāiesniedz Komisijai RVP un uzņēmumu restrukturizācijas plāni, kuri attiecas uz RVP saņēmējiem, atbilst “Eiropas nolīguma 2. protokola 9. panta 4. punkta prasībām un kurus novērtējusi un pieņēmusi Rumānijas valsts atbalsta iestāde (Konkurences padome)”. |
|
(36) |
Tādēļ būtu jāsecina, ka VII pielikuma 17. punkts, to interpretējot saskaņā ar VII pielikuma 1., 2. un 6. punktu, kopā ar 2. protokolu un papildprotokolu, nesniedz Komisijai pilnvaras kontrolēt atbalstu, kas sniegts Rumānijas cauruļu ražotājiem pirms pievienošanās, jo īpaši laikposmā no 1993. gada līdz 2004. gadam. |
Eiropas līguma īstenošanas noteikumi kā interpretācijas instruments
|
(37) |
Komisija ne vien veica attiecīgā tiesiskā pamata (t. i., VII pielikuma, 2. protokola un papildprotokola — sk. 29.–36. apsvērumu) piemērošanas jomas juridisko interpretāciju, bet arī izpētīja, vai Eiropas līguma un 2. protokola valsts atbalsta noteikumu īstenošanas noteikumi, ko Kopiena un Rumānija pieņēma 2001. gadā (turpmāk “īstenošanas noteikumi” (22)), ir jāņem vērā, nosakot Komisijas retroaktīvās kontroles pilnvaru piemērošanas jomu attiecībā uz (iespējamu) pirms pievienošanās sniegtu atbalstu Rumānijas cauruļu ražotājiem. |
|
(38) |
Principā īstenošanas noteikumi ietver procedūras noteikumus, kas jānošķir no Eiropas līguma un 2. protokola materiālajiem valsts atbalsta noteikumiem. Taču jānorāda, ka īstenošanas noteikumi ietver arī konkrētus nosacījumus par kritērijiem, ar ko nosaka atbalsta saderību ar Eiropas līgumu un ar 2. protokolu. |
|
(39) |
Īstenošanas noteikumu 2. panta 1. punkta pirmajā teikumā paredzēts: “Atsevišķu atbalsta piešķīrumu un programmu saderību ar Eiropas līgumu, kā noteikts šo noteikumu 1. pantā, novērtē, izmantojot kritērijus, kas izriet no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. panta noteikumu piemērošanas, ieskaitot pašreizējos un turpmākos sekundāros tiesību aktus, shēmas, pamatnostādnes un citus saistītus administratīvus aktus, kas spēkā Kopienā, kā arī Pirmās instances tiesas un Eiropas Kopienu Tiesas judikatūru un jebkādus lēmumus, kurus Asociācijas padome pieņēmusi saskaņā ar 4. panta 3. punktu.” Šajā teikumā noteikts vispārējais princips, ka materiālie kritēriji, ar ko novērtē valsts atbalsta vispārēju saderību ar Eiropas līgumu “attīstās” , proti, ietver jebkādas jaunas ES tiesību aktu un judikatūras pārmaiņas/attīstību. |
|
(40) |
2. panta 1. punkta otrajā teikumā skaidri minēti 2. protokolā noteiktie saderības kritēriji: “Ja atbalsta piešķīrumi vai atbalsta programmas paredzētas ražojumiem, uz ko attiecas Eiropas līguma 2. protokols, šā punkta pirmo teikumu piemēro pilnīgi, vienīgi novērtējumu veic nevis saskaņā ar kritērijiem, kuri izriet no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. panta noteikumu piemērošanas, bet gan saskaņā ar kritērijiem, kas izriet no Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma valsts atbalsta noteikumu piemērošanas.” Jānorāda, ka šā teikuma formulējums skaidri liecina, ka — pretstatā vispārēja atbalsta situācijai, uz ko attiecas 2. panta 1. punkta pirmais teikums (sk. 41. apsvērumu), — tāda atbalsta gadījumā, uz kuru attiecas 2. protokols, saderības kritēriji attīstās, salīdzinot ar EOTK līgumu. Nav konkrētu liecību par saderības kritēriju attīstību pēc EOTK līguma darbības beigām 2002. gadā. |
|
(41) |
Īstenošanas noteikumu 2. panta 2. un 3. punktā paredzēts mehānisms, ar ko Rumānijai jāiekļauj grozījumi attiecībā uz ES saderības kritērijiem. Precīzāk, Rumāniju informē par jebkādiem nepublicētiem grozījumiem Kopienas saderības kritērijos, un, “ja Rumānija trīs mēnešu laikā no oficiālas informācijas par grozījumiem saņemšanas neizsaka pret tiem iebildumus, tie kļūst par saderības kritērijiem, kā noteikts šā panta 1. punktā. Ja Rumānija pret šādiem grozījumiem izsaka iebildumus, kā arī ņemot vērā tiesību aktu tuvināšanu, kā noteikts Eiropas līgumā, tiek rīkota apspriešanās saskaņā ar šo noteikumu 7. un 8. pantu.” |
|
(42) |
Lai gan Rumānija trīs mēnešu laikā neizteica iebildumus pret tiem 2002. gadā ieviestajiem grozījumiem Kopienā lietotajā tērauda rūpniecības definīcijā, saskaņā ar kuriem definīcija ietvēra arī cauruļu ražotājus, šie Kopienas tiesību aktu grozījumi nevarēja kļūt piemērojami pasākumiem, kas neietilpst Eiropas līguma piemērošanas jomā, proti, tiem, uz ko neattiecas EOTK līgums. Turklāt, tā kā VII pielikums ir lex specialis, nosakot tā piemērošanas jomu, Komisija nevar paļauties uz ES tērauda definīcijas paplašināšanu, ietverot periodu pēc EOTK līguma darbības beigām. Tāpēc jāsecina, ka skaidri jānošķir, no vienas puses, to tiesību aktu tendence attīstīties, kuri saskaņā ar Eiropas līgumu piemērojami atbalstam, kas Rumānijā pirms pievienošanās sniegts tērauda rūpniecības nozarei, un, no otras puses, obligāti šaurā interpretācija attiecībā uz Komisijas pilnvarām retroaktīvi veikt kontroli, kas izriet no VII pielikuma, 2. protokola un papildprotokola. |
VI. SECINĀJUMS
|
(43) |
Pamatojoties uz iepriekš izklāstītajiem apsvērumiem (jo īpaši sk. 36. un 42. apsvērumu), Komisija secina, ka tai nav pilnvaru pārbaudīt atbalstu, kas pirms pievienošanās sniegts Rumānijas cauruļu ražotājiem, jo īpaši laikposmā no 1993. gada līdz 2004. gadam, pamatojoties uz VII pielikumu. Šī procedūra ir slēgta, atzīstot, ka Komisijai nav pilnvaru novērtēt attiecīgos aktus. |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
LESD 108. panta 2. punktā paredzētā oficiālā izmeklēšanas procedūra, kas sākta ar Rumānijai adresētu 2007. gada 25. septembra vēstuli, ir slēgta, jo Komisijai saskaņā ar Līguma par Rumānijas pievienošanas VII pielikuma B daļas noteikumiem nav pilnvaru pārbaudīt pasākumus, ko veikusi Rumānija saistībā ar Petrotub Roman S.A privatizāciju 2003. gadā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Rumānijai.
Briselē, 2010. gada 6. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja vietnieks
Joaquín ALMUNIA
(1) OV C 287, 29.11.2007., 29. lpp.
(2) Petrotub 2003. gadā iegādājās uzņēmums LNM Holdings, kurš 2004. gadā apvienojās ar ISPAT International, tādējādi izveidojot Mittal Steel grupu. Mittal Steel 2006. gadā apvienojās ar Arcelor, izveidojot ArcelorMittal grupu. No 2009. gada 31. decembra ArcelorMittal Tubular Products Holding B.V. Rotterdam NLD pieder 69,7684 % daļa uzņēmumā ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A.
(3) Līdz ar 2009. gada 1. decembri Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. pants ir kļuvis par Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) attiecīgi 107. un 108. pantu. Abi noteikumu kopumi būtībā ir identiski. Šajā lēmumā atsauces uz LESD 107. un 108. pantu attiecīgos gadījumos būtu jāsaprot kā atsauces uz EK Līguma attiecīgi 87. un 88. pantu.
(4) Sk. 1. zemsvītras piezīmi iepriekš.
(5) Romana ir otra lielākā pilsēta Rumānijas ziemeļaustrumu apgabalā, kas atbilst atbalstāma reģiona kritērijiem, kuri noteikti LESD 107. panta 3. punkta a) apakšpunktā, saskaņā ar Komisijas 2007. gada 24. janvāra Lēmumu par valsts reģionālā atbalsta karti Rumānijai (N 2/07) (OV C 73, 30.3.2007., 17. lpp).
(6) Papildu informācija par uzņēmuma pašreizējo profilu pieejama ArcelorMittal tīmekļa vietnē (sk. http://www.arcelormittal.com/tubular/roman-54.html).
(7) 2004. gada maijā Rumānijas privatizācijas aģentūra APAPS (Valsts uzņēmumu privatizācijas un administrācijas pārvaldes nosaukuma akronīms rumāņu valodā) tika apvienota ar AVAB (Banku aktīvu administrācijas pārvaldes nosaukuma akronīms rumāņu valodā) un pārsaukta par AVAS (Valsts aktīvu administrācijas pārvaldes nosaukuma akronīms rumāņu valodā).
(8) Summa EUR aprēķināta, izmantojot 2003. gada 30. septembra ROL/EUR maiņas kursu — EUR 1 = ROL 38 185.
(*1) Konfidenciāla informācija.
(9) BDO Conti Audit SA, 2007. gada oktobra ziņojums.
(10) Summas, kas izteiktas ROL, ir pārrēķinātas EUR, izmantojot 2003. gada 30. septembra ROL/EUR maiņas kursu — sk. 8. piezīmi iepriekš.
(11) Spriedums lietā T-152/99 HAMSA un Spānija / Komisija (Recueil 2002, II-3049. lpp.)
(12) Spriedums apvienotajās lietās no C-278/92 līdz 280/92 Spānija/Komisija (HYTASA) (Recueil 1994, I-4103. lpp.)
(13) Spriedums lietā C-344/99 Vācija/Komisija (Gröditzer Stahlwerke) (Recueil 2003, I-1139. lpp.)
(14) Komisijas Paziņojums dalībvalstīm, atbilstoši EK Līguma 93. panta 1. punktam, par Līguma 92. un 93. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredītapdrošināšanai (OV C 281, 17.9.1997., 4. lpp.). Teksts pieejams vietnē http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31997Y0917(01):LV:NOT.
(15) Vispārējās tiesas 2009. gada 1. jūlija spriedumā apvienotajās lietās 273/06 un T-297/06 ISD Polska un citi / Komisija 90. punktā apstiprināts, ka “.. nav strīda par to, ka EKL 87. un 88. pants principā neattiecas uz atbalstu, kas piešķirts pirms attiecīgās dalībvalsts pievienošanās un pēc šīs pievienošanās vairs netiek piemērots”. Sk. arī Komisijas 2005. gada 5. jūlija Lēmumu 2006/937/EK par valsts atbalstu Nr. C 20/04 (ex NN 25/04) par labu Huta Czestochowa S.A. (OV L 366, 21.12.2006., 1. lpp., 108. punkts).
(17) Padomes 2005. gada 18. jūlija Lēmums par to nosacījumu izpildi, kuri noteikti 3. pantā Papildprotokolā Eiropas nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Rumāniju, no otras puses, attiecībā uz Eiropas nolīguma 2. protokola 9. panta 4. punktā paredzētā laikposma pagarināšanu (OV L 195, 27.7.2005., 22. lpp.).
(18) 2009. gada 1. jūlija spriedums lietā T288/06 Regionalny Fundusz Gospodarczy / Komisija, 40.–44. punkts, kā arī 2009. gada 1. jūlija spriedums apvienotajās lietās T-273/06 un T-297/06 ISD Polska un citi / Komisija, 91.–97. punkts.
(19) OV C 70, 19.3.2002., 8. lpp.
(20) OV C 54, 4.3.2006., 13. lpp.
Labojumi
|
22.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/32 |
Labojums Komisijas Lēmumā 2013/250/ES (2013. gada 21. maijs) par ekoloģiskajiem kritērijiem ES ekomarķējuma piešķiršanai sanitārtehniskajai armatūrai
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 145, 2013. gada 31. maijs )
7. lappusē 5. pantā:
tekstu:
“Administratīviem mērķiem produktu grupai “sanitārtehniskā armatūra” piešķir kodu “x”.”
lasīt šādi:
“Administratīviem mērķiem produktu grupai “sanitārtehniskā armatūra” piešķir kodu “40”.”