ISSN 1977-0715

doi:10.3000/19770715.L_2013.219.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 219

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

56. gadagājums
2013. gada 15. augusts


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 780/2013 (2013. gada 14. augusts), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības ( 1 )

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 781/2013 (2013. gada 14. augusts), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgas vielas fipronila apstiprināšanas nosacījumiem un tādu sēklu izmantošanas un tirdzniecības aizliegšanu, kas apstrādātas ar minēto darbīgo vielu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem ( 1 )

22

 

*

Komisijas Regula (ES) Nr. 782/2013 (2013. gada 14. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu III pielikumu ( 1 )

26

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 783/2013 (2013. gada 14. augusts), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

28

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 784/2013 (2013. gada 14. augusts), ar ko nosaka no 2013. gada 16. augusta piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē

30

 

 

LĒMUMI

 

 

2013/432/ES

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (2013. gada 13. augusts), ar ko groza Lēmumu 2011/207/ES, ar kuru izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, kas saistīta ar zilās tunzivs krājumu atjaunošanu Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 5224)

33

 

 

2013/433/ES

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (2013. gada 13. augusts), ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 5225)

49

 

 

 

*

Paziņojums lasītājiem – Padomes Regula (ES) Nr. 216/2013 (2013. gada 7. marts) par Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko publikāciju (sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 

*

Paziņojums lasītājiem – veids, kādā izdara atsauces uz tiesību aktiem(sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 780/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (1), un jo īpaši tās 3. panta 1. punkta pirmo un otro daļu, 6. panta 1. punkta pirmo daļu, 7. panta e) punktu, 8. panta c) punktu un 13. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 206/2010 (2) ir noteiktas prasības konkrētu dzīvnieku, tostarp konkrētu nagaiņu, ievešanai Savienībā. Minētā regula neattiecas uz savvaļas dzīvniekiem, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, kuri definēti 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK (3) A pielikuma I daļā.

(2)

Tas, ka nav noteiktas īpašas dzīvnieku veselības prasības tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, minētajām struktūrām rada praktiskas dabas problēmas un ievērojami ierobežo to darbības, ņemot vērā nepieciešamību ievest šādus dzīvniekus.

(3)

Ir lietderīgi noteikt dzīvnieku veselības prasības tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, ņemot vērā šādu dzīvnieku īpašo situāciju. Savienības tiesību aktu vienkāršošanas labad minētos noteikumus ir lietderīgi noteikt ar Regulu (ES) Nr. 206/2010. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza minētās regulas darbības joma.

(4)

Regula (ES) Nr. 206/2010 paredz, ka nagaiņu sūtījumus drīkst ievest Savienībā tikai tad, ja tie ir no trešajām valstīm, teritorijām vai to daļām, kuras ir iekļautas minētās regulas I pielikuma 1. daļā esošajā sarakstā.

(5)

Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (4), nosaka, ka Komisija pieņem tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstu, no kurām ir atļauts konkrētu dzīvnieku izcelsmes produktu imports.

(6)

Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (5) paredz, ka zirgu dzimtas dzīvnieku imports Savienībā tiek atļauts tikai no trešām valstīm, kuras ir iekļautas sarakstā, kas izveidots vai grozītās saskaņā ar minētajā direktīvā paredzēto procedūru.

(7)

Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvā 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (6), paredzēts, ka Savienībā importētiem mājputniem un inkubējamām olām ir jābūt no tādas trešās valsts vai trešās valsts daļas, kas ir iekļauta Komisijas izveidotā sarakstā saskaņā ar minētajā direktīvā noteikto procedūru.

(8)

Tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, jo īpaši būtu jānotiek saskaņā ar vispārīgajām prasībām dzīvu dzīvnieku ievešanai Savienībā un īpašām dzīvnieku veselības papildu prasībām, kā arī jāsniedz īpašas garantijas, nodrošinot, ka Savienībā ievestie dzīvnieki neapdraud dzīvnieku veselības statusu Savienībā.

(9)

Tās trešās valstis, to teritorijas un daļas, kas ir iekļautas sarakstos saskaņā ar Direktīvu 2002/99/EK, 2009/156/EK un 2009/158/EK, patlaban ievēro vispārīgās prasības, kas noteiktas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku ievešanu Savienībā un ietver efektīvu veterināro dienestu sistēmu, kuras pārziņā ir dzīvnieku veselības kontrole.

(10)

Tomēr vispārīgās prasības dzīvu dzīvnieku ievešanai Savienībā negarantē to, ka nagaiņi ir brīvi no slimībām. Atsevišķi dzīvnieki joprojām var būt infekcijas slimību nēsātāji, un minētās slimības var izplatīties Savienībā, tādējādi apdraudot dzīvnieku veselību Savienībā. Tāpēc apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzētus nagaiņus būtu jāieved Savienībā vienīgi tieši no iestādes, institūta vai centra, kas atbilst konkrētām prasībām un ko ir apstiprinājusi tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde, kurā minētā struktūra atrodas.

(11)

Ir lietderīgi, ka galamērķa dalībvalsts pēc visas būtiskās informācijas novērtēšanas izveido šādu iestāžu, institūtu vai centru sarakstu.

(12)

Lai aizsargātu dzīvnieku veselību Savienībā, ir ļoti svarīgi, lai apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzēto nagaiņu sūtījumi, ko ieved Savienībā, tieši un bez kavēšanās tiktu transportēti uz galamērķi aizzīmogotos konteineros un turpmāka šādu dzīvnieku pārvietošana Savienībā tiktu ierobežota.

(13)

Lai paredzētu risinājumus ārkārtas apstākļos, piemēram tādās situācijās saistībā ar dzīvnieku labturības problēmām, apdraudētu sugu saglabāšanu, pēkšņām dabas katastrofām vai politisko nestabilitāti, kurās nav iespējams piemērot visas dzīvnieku veselības prasības un jo īpaši tās, kas saistītas ar izcelsmes iestādes, institūta vai centra apstiprināšanu, dalībvalstīm būtu jābūt iespējai saskaņā ar īpašiem nosacījumiem ievest savā teritorijā konkrētus nagaiņus, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram. Tomēr, lai pietiekami samazinātu dzīvnieku veselības risku, pat šādos gadījumos būtu jāparedz pienākums iegūt atļauju.

(14)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 206/2010.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 206/2010 groza šādi:

1)

regulas 1. pantā svītro 3. punktu;

2)

pievieno šādu 3.a pantu:

“3.a pants

Nosacījumi tādu nagaiņu ievešanai, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram

1.   Atkāpjoties no 3. panta, dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut ievest tās teritorijā VI pielikuma 1. daļas 1., 2. un 3. tabulā minēto sugu nagaiņu sūtījumus, ja šie sūtījumi ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram un ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi dzīvnieku veselības riskus, ko katrs no sūtījumiem varētu radīt Savienībai;

b)

attiecīgie sūtījumi ir no tādas trešās valsts, tās teritorijas vai daļas, kas ir minētas vienā no sarakstiem, kas iekļauti:

i)

šīs regulas I pielikuma 1. daļā vai II pielikuma 1. daļā,

ii)

Lēmumā 2004/211/EK (*1), Lēmumā 2007/777/EK (*2), Regulā (EK) Nr. 798/2008 (*3), Regulā (EK) Nr. 119/2009 (*4), Regulā (ES) Nr. 605/2010 (*5),

c)

nagaiņi ir no iestādes, institūta vai centra tādā trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā, kas minēta a) apakšpunktā un iekļauta saskaņā ar 3.c pantu izveidotajā sarakstā;

d)

attiecīgajos sertifikātos paredzēto laikposmu nagaiņi ir turēti karantīnā pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā novietnē, kas atrodas c) apakšpunktā minētās iestādes, institūta vai centra telpās;

e)

nagaiņi ir pārvadāti tieši uz iestādi, institūtu vai centru galamērķa dalībvalstī;

f)

nagaiņiem ir atbilstošs veterinārais sertifikāts, kurš sagatavots saskaņā ar atbilstošo veterinārā sertifikāta paraugu, kas minēti VI pielikuma 1. daļas 1., 2., un 3. tabulā un iekļauti minētā pielikuma 2. daļā;

g)

nagaiņi atbilst prasībām, kas aprakstītas f) apakšpunktā minētajā veterinārā sertifikāta paraugā.

Pirms nagaiņu ievešanas savā teritorijā galamērķa dalībvalsts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par atļauju, kas piešķirta saskaņā ar pirmo daļu.

2.   Ja ārkārtas apstākļu dēļ nav iespējams izpildīt 1. punkta c) un d) apakšpunkta prasības, galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut ievest savā teritorijā tādus VI pielikuma 1. daļas 1., 2. un 3. tabulā minēto sugu nagaiņus no citām saimniecībām, kuri neatbilst minētajos apakšpunktos noteiktajām prasībām, ar nosacījumu, ka ir izpildītas 1. punkta a) b) un e) līdz g) apakšpunkta prasības un ir ievēroti šādi papildu nosacījumi:

a)

īpašnieks vai fiziska persona, kas ir minētā īpašnieka pārstāvis, ir iesniedzis iepriekšēju atļaujas pieteikumu, un galamērķa dalībvalsts pēc tam, kad ir veikusi riska novērtējumu, kas apliecina, ka attiecīgo nagaiņu ievešana tās teritorijā nerada dzīvnieku veselības risku Savienībai, šādu atļauju ir piešķīrusi;

b)

izcelsmes trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā nagaiņi oficiālā uzraudzībā ir turēti karantīnā tik ilgu laiku, kāds nepieciešams, lai tie atbilstu dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas aprakstīti f) apakšpunktā minētajā veterinārā sertifikāta paraugā:

i)

vietā, kuru ir apstiprinājusi dzīvnieku izcelsmes trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde;

ii)

saskaņā ar atļaujā paredzētajiem nosacījumiem, kuri nodrošina vismaz tādas pašas garantijas kā tās, kuras noteiktas 1. panta a), b) un e) līdz g) apakšpunktā.

Ja nagaiņus ieved Savienībā saskaņā ar pirmo daļu, tos vismaz sešus mēnešus no dienas, kad tie ievesti Savienībā, tur karantīnā apstiprinātā galamērķa iestādē, institūtā vai centrā, un minētā perioda laikā kompetentās iestādes var piemērot Padomes Direktīvas 90/425/EEK 8. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasības.

Dalībvalsts, kura atļauj ievest nagaiņus saskaņā ar pirmo daļu, pirms nagaiņu ievešanas savā teritorijā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par šādu atļauju.;

(*1)   OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp."

(*2)   OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp."

(*3)   OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp."

(*4)   OV L 39, 10.2.2009., 12. lpp."

(*5)   OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.” "

3)

iekļauj šādu 3.b pantu:

“3.b pants

Nosacījumi apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzētu nagaiņu ievešanai un tranzītam caur tādu dalībvalstu teritoriju, kuras nav galamērķa dalībvalstis

3.a pantā minēto nagaiņu tranzīts caur dalībvalsti, kas nav galamērķa dalībvalsts, ir atļauts tikai tad, ja tranzīta dalībvalsts kompetentā iestāde ir piešķīrusi atļauju. Šādu atļauju var piešķirt, tikai pamatojoties uz kompetentās iestādes veiktu riska novērtējumu un ņemot vērā informāciju, ko kompetentajai iestādei iesniegusi galamērķa dalībvalsts.

Pirms tranzīta galamērķa dalībvalsts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un citas dalībvalstis, ka ir atļāvusi ievest dzīvniekus saskaņā ar 3.a pantā paredzētajiem nosacījumiem.”;

4)

iekļauj šādu 3.c pantu:

“3.c pants

To apstiprināto iestāžu, institūtu vai centru saraksts, kuri atrodas trešajās valstīs, to teritorijās vai daļās

1.   Katra dalībvalsts pēc tam, kad ir novērtējusi atbilstību 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, var izveidot to iestāžu, institūtu un centru sarakstu, no kuriem saskaņā ar 3.a panta 1. punktu tās teritorijā var atļaut ievest nagaiņus.

2.   Iestādi, institūtu vai centru trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā iekļauj 1. punktā minētajā sarakstā tikai tad, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

iestāde, institūts vai centrs atbilst VI pielikuma 3. daļā aprakstītajām prasībām;

b)

iestādi, institūtu vai centru ir apstiprinājusi tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde, kurā attiecīgā iestāde, institūts vai centrs atrodas;

c)

trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde nodrošina pietiekamas garantijas, ka ir izpildīti VI pielikuma 4. daļā aprakstītie nosacījumi attiecībā uz iestāžu, institūtu vai centru apstiprināšanu.

3.   Dalībvalsts, nevērtējot atbilstību 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, 1. punktā minētajā sarakstā var iekļaut trešo valstu, to teritoriju vai daļu iestādes, institūtus vai centrus, kas jau ir iekļauti šādā sarakstā, kuru izveidojusi cita dalībvalsts.

4.   Dalībvalstis regulāri atjaunina 1. punktā minētos sarakstus, jo īpaši ņemot vērā to, vai tiek apturēti vai atsaukti apstiprinājumi, ko iestādēm, institūtiem vai centriem izdevušas to trešo valstu, to teritoriju vai daļu kompetentās iestādes, kurās tie atrodas, un kas ir iekļauti attiecīgajos sarakstos.

5.   Dalībvalstis, izmantojot informatīvas vietnes internetā, publisko 1. punktā minētos sarakstus un regulāri atjaunina minētās informatīvās vietnes internetā.

6.   Dalībvalstis paziņo Komisijai interneta adresi, kurā tās izvieto savas interneta informatīvās vietnes.”;

5)

regulas 4. pantu aizstāj ar šādu:

“4. pants

Nosacījumi attiecībā uz savākšanas centriem konkrētiem nagaiņu sūtījumiem

1.   Nagaiņu sūtījumus, kuros ir dzīvi dzīvnieki no vairāk nekā vienas saimniecības, Savienībā ieved tikai tad, ja tie ir savākti dzīvnieku izcelsmes trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentās iestādes apstiprinātos savākšanas centros saskaņā ar I pielikuma 5. daļā noteiktajām prasībām.

2.   Ja nagaiņu sūtījumus Savienībā ieved saskaņā ar 3.a pantu un 6. pantu, to izcelsme nav vairāk nekā vienā saimniecībā un tie nav savākti savākšanas centros.”;

6)

regulas 8. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

neizkrauj vai, ja tos pārvadā ar gaisa transportu, nepārved uz citu lidaparātu vai nepārvadā pa autoceļiem, dzelzceļiem vai nedzen kājām caur trešo valsti, tās teritoriju vai daļu, no kuras nav atļauts attiecīgo dzīvnieku imports Savienībā.”;

7)

regulas 11. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pēc ievešanas Savienībā tādu nagaiņu sūtījumus, kas nav 3.a pantā minētie nagaiņi, pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā transportlīdzeklī nekavējoties nogādā galamērķa saimniecībā.

Minētie nagaiņi paliek attiecīgajā saimniecībā vismaz 30 dienas, izņemot gadījumus, kad tos nosūta tieši uz kautuvi.”;

8)

iekļauj šādu 13.a pantu:

“13.a pants

Nosacījumi, ko piemēro pēc tādu nagaiņu sūtījumu ievešanas, kas paredzēti apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem

1.   Pēc tādu nagaiņu sūtījumu ievešanas Savienībā, kas paredzēti apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem, tos nekavējoties transportē uz apstiprināto galamērķa iestādi, institūtu vai centru, izmantojot pret slimību pārnēsātājiem aizsargātu transportlīdzekli, kas ir konstruēts tā, lai dzīvnieki nevarētu no tā izbēgt un lai transportēšanas laikā no transportlīdzekļa vai konteinera nevarētu izplūst vai izbirt fekālijas, urīns, pakaiši, barība, atkritumi vai jebkādi citi materiāli.

2.   Dzīvniekus vismaz 30 dienas tur karantīnā pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā novietnē galamērķa dalībvalsts apstiprinātās iestādes, institūta vai centra telpās. Pēc 30 dienu karantīnas perioda dzīvniekus drīkst pārvietot uz citu apstiprināto iestādi, institūtu vai centru.

3.   Dzīvniekus, kas ievesti apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā, drīkst pārvietot uz citu galamērķi, kas nav apstiprinātā iestāde, institūts vai centrs, tikai tad, ja:

a)

ir pagājuši vismaz seši mēneši kopš to ievešanas Savienībā un

b)

pārvietošana tiek veikta saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK C pielikuma 4. punkta noteikumiem.

4.   Atkāpjoties no 3. panta, dzīvniekus drīkst pārvietot no apstiprinātās iestādes, institūta vai centra pirms minētajā punktā paredzētā sešu mēnešu perioda tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

dzīvnieki tiek eksportēti uz trešo valsti, tās teritoriju vai daļu;

b)

veicot a) apakšpunktā minēto dzīvnieku eksportu, tos transportē pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā transportlīdzeklī, kas ir konstruēts tā, lai dzīvnieki nevarētu no tā izbēgt un lai transportēšanas laikā no transportlīdzekļa vai konteinera nevarētu izplūst vai izbirt fekālijas, urīns, pakaiši, barība, atkritumi vai jebkādi citi materiāli.”;

9)

pievieno VI pielikumu, kura teksts ir iekļauts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)   OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.

(2)   OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.

(3)   OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

(4)   OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(5)   OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.

(6)   OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.


PIELIKUMS

“VI PIELIKUMS

1.   DAĻA

1. tabula

 

“RUM-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Artiodactyla

Antilocapridae

Antilocapra spp.

Bovidae

Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Bison spp., Bos spp. (ieskaitot Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus spp., Bubalus spp. (ieskaitot Anoa), Budorcas spp., Capra spp., Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (ieskaitot Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madoqua spp., Naemorhedus spp. (ieskaitot Nemorhaedus un Capricornis), Neotragus spp., Oreamnos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp., Patholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp., Tragelaphus spp. (ieskaitot Boocerus).

Camelidae

Camelus spp., Lama spp., Vicugna spp.

Cervidae

Alces spp., Axis-Hyelaphus spp., Blastocerus spp., Capreolus spp., Cervus-Rucervus spp., Dama spp., Elaphurus spp., Hippocamelus spp., Hydropotes spp., Mazama spp., Megamuntiacus spp., Muntiacus spp., Odocoileus spp., Ozotoceros spp., Pudu spp., Rangifer spp.

Giraffidae

Giraffa spp., Okapia spp.

Moschidae

Moschus spp.

Tragulidae

Hyemoschus spp., Tragulus-Moschiola spp.


2. tabula

 

“SUI-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Artiodactyla

Suidae

Babyrousa spp., Hylochoerus spp., Phacochoerus spp., Potamochoerus spp., Sus spp.

Tayassuidae

Catagonus spp., Pecari-Tayassu spp.

 

Hippopotamidae

Hexaprotodon-Choeropsis spp., Hippopotamus spp.


3. tabula

 

“TRE-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Perissodactyla

Tapiridae

Tapirus spp.

 

Rhinocerotidae

Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp., Rhinoceros spp.

Proboscidea

Elephantidae

Elephas spp., Loxodonta spp.

2.   DAĻA

Image 1

Teksts attēlu

Image 2

Teksts attēlu

Image 3

Teksts attēlu

Image 4

Teksts attēlu

Image 5

Teksts attēlu

Image 6

Teksts attēlu

Image 7

Teksts attēlu

Image 8

Teksts attēlu

Image 9

Teksts attēlu

Image 10

Teksts attēlu

Image 11

Teksts attēlu

Image 12

Teksts attēlu

Image 13

Teksts attēlu

3.   DAĻA

Prasības attiecībā uz iestādēm, institūtiem vai centriem trešajās valstīs

Iestādei, institūtam vai centram trešajā valstī:

a)

jābūt ar skaidri nospraustām robežām un nodalītam no apkārtējās vides;

b)

jābūt pienācīgiem līdzekļiem dzīvnieku noķeršanai, ierobežošanai un izolēšanai un jābūt pieejamām piemērotām karantīnas telpām un apstiprinātām standarta darba procedūrām attiecībā uz dzīvniekiem, kurus atved no nezināmas izcelsmes vietām;

c)

jābūt no slimību pārnēsātājiem aizsargātai struktūrai, kura atbilst šādām prasībām:

i)

iebraukšanas un izbraukšanas punktos tā ir aprīkota ar piemērotam fiziskām barjerām;

ii)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātas struktūras fiziskās atveres ir aizsegtas ar atbilstoša lieluma kukaiņu aizsargtīkliem, kuri regulāri un saskaņā ar ražotāja instrukcijām tiek impregnēti ar apstiprinātu insekticīdu;

iii)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā struktūrā un ap to veic slimību pārnēsātāju uzraudzību un kontroli;

iv)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātas struktūras apkārtnē veic pasākumus, lai samazinātu vai iznīcinātu slimību pārnēsātāju vairošanās vietas;

v)

pret slimības pārnēsātājiem aizsargātas struktūras darbība un dzīvnieku transportēšana no minētās struktūras uz iekraušanas vietu norit saskaņā ar standarta darba procedūru, tostarp ir izstrādāti rezerves un trauksmes sistēmu apraksti;

d)

vismaz desmit gadus ir jāuztur atjaunināti reģistri, kuros norāda:

i)

iestādes, institūta vai centra telpās esošo visu sugu dzīvnieku skaitu un identitāti (vecumu, dzimumu, sugu un – attiecīgā gadījumā – individuālo identifikāciju),

ii)

to dzīvnieku skaitu un identitāti (vecumu, dzimumu, sugu un – attiecīgā gadījumā – individuālo identifikāciju), kurus ieved to telpās vai izved no tām, vienlaikus sniedzot informāciju par dzīvnieku izcelsmi vai galamērķi, izmantoto transportlīdzekli un to veselības statusu,

iii)

tādu asins analīžu vai jebkuru citu diagnostikas procedūru rezultātus, kas to telpās ir veiktas dzīvniekiem,

iv)

slimības gadījumus un vajadzības gadījumā attiecīgi nozīmēto ārstēšanu,

v)

iestādes, institūta vai centra telpās mirušo dzīvnieku, tostarp nedzīvi dzimušo dzīvnieku, pēcnāves pārbaužu rezultātus,

vi)

novērojumus, kas izdarīti jebkurā izolācijas vai karantīnas periodā;

e)

vismaz trīs pēdējos gadus jābūt brīviem no slimībām, kas iekļautas sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, un to apliecina saskaņā ar d) apakšpunktu veiktie reģistri, kā arī iestādes, institūta vai centra telpās dzīvniekiem veikto klīnisko un laboratorisko testu rezultāti;

f)

vai nu jābūt nolīgumam ar kompetentās iestādes apstiprinātu laboratoriju pēcnāves pārbaužu veikšanai, vai jābūt vienai vai vairākām piemērotām telpām, kur tādas pārbaudes var veikt apstiprināta veterinārārsta uzraudzībā;

g)

jānodrošina, ka tiek likvidēti no slimībām mirušo vai eitanizēto dzīvnieku līķi;

h)

ar līgumu vai juridisku instrumentu jānodrošina kompetentās iestādes apstiprināta un tās kontrolē strādājoša veterinārārsta pakalpojumi, kuros ietilpst vismaz šādi uzdevumi:

i)

nodrošināt, ka attiecīgajā iestādē, institūtā vai centrā tiek piemēroti atbilstoši slimību uzraudzības un kontroles pasākumi. Šādi pasākumi, ņemot vērā slimības situāciju, ir jāapstiprina tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentajai iestādei, kurā iestāde, institūts vai centrs atrodas, un tiem ir jāietver vismaz šādi elementi:

ikgadējs slimību uzraudzības plāns, tostarp atbilstoši kontroles pasākumi saistībā ar zoonozēm dzīvniekiem, kas atrodas to telpās,

klīniskās, laboratorijas un pēcnāves pārbaudes tiem dzīvniekiem, par kuriem ir aizdomas, ka tos skārušas transmisīvās slimības un zoonozes,

uzņēmīgo dzīvnieku vakcinācija pret infekcijas slimībām un zoonozēm,

ii)

nodrošināt, ka jebkurš aizdomīgs nāves gadījums vai jebkurš cits simptoms, kas varētu liecināt, ka dzīvnieki ir saslimuši ar vienu vai vairākām slimībām, kas iekļautas sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, tiek nekavējoties paziņots kompetentajai iestādei, ja konkrētā slimība attiecīgajā trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā ir paziņojama slimība,

iii)

nodrošināt, ka ievestie dzīvnieki saskaņā ar kompetentās iestādes sniegtajiem norādījumiem pēc vajadzības ir turēti karantīnā,

iv)

nodrošināt, ka dzīvnieki atbilst tām dzīvnieku veselības prasībām, kuras ir jāizpilda, lai tos varētu ievest Savienībā.

4.   DAĻA

Nosacījumi attiecībā uz trešo valstu iestāžu, institūtu vai centru apstiprināšanu

1.

Apstiprinājumu drīkst piešķirt tikai tām iestādēm, institūtiem vai centriem, kuri atbilst 3. daļā izklāstītajām prasībām.

2.

Ja tiek prasīta aizsardzība pret slimību pārnēsātājiem, struktūru drīkst apstiprināt kā aizsargātu pret slimību pārnēsātājiem tikai gadījumos, kad ir izpildīti 3. daļas c) punktā minētie kritēriji. Lai piešķirtu apstiprinājumu, kompetentajai iestādei vismaz trīs reizes attiecīgā aizsargāšanas perioda laikā (perioda sākumā, tā laikā un beigās) jāpārbauda pret slimību pārnēsātājiem vērsto pasākumu efektivitāte, izvietojot slimību pārnēsātāju pievilinātājus pret slimību pārnēsātājiem aizsargātajā struktūrā.

3.

Katrai apstiprinātajai iestādei, institūtam un centram jāpiešķir apstiprinājuma numurs.

4.

Apstiprinājums jāuztur spēkā tik ilgi, kamēr ir izpildīti turpmāk minētie nosacījumi:

telpas kontrolē valsts pilnvarots veterinārārsts, kam jāveic vismaz šādi uzdevumi:

i)

vismaz reizi gadā veic inspekcijas institūcijas, iestādes vai centra telpās;

ii)

veic revīziju attiecībā uz 3. daļas h) punktā minētā veterinārārsta darbību un h) punkta i) apakšpunkta pirmajā ievilkumā minētā ikgadējā slimību uzraudzības plāna īstenošanu,

iii)

nodrošina, ka tiek izpildīti 3. un 4. daļā paredzētie noteikumi,

iv)

pārbauda, vai:

ir panākta atbilstība tām dzīvnieku veselības prasībām, kurām dzīvniekiem ir jāatbilst, lai tos varētu ievest Savienībā,

dzīvniekiem veikto klīnisko, pēcnāves un laboratorisko testu rezultāti nav atklājuši tādu slimību gadījumus, kas uzskaitītas slimību sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā.

5.

Apstiprinājums ir jāatsauc, ja kompetentā iestāde konstatē, ka 3. daļā noteiktās prasības vairs netiek izpildītas.

6.

Ja ir sniegts paziņojums saistībā ar aizdomām par tādas slimības gadījumu, kas ir viena no slimību sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā uzskaitītajām slimībām vai ir minēta attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, kompetentajai iestādei ir jāaptur iestādes, institūta vai centra apstiprinājums, kamēr aizdomas nav oficiāli izslēgtas. Atkarībā no konkrētās slimības un slimības transmisijas riska, apturējums var attiekties uz iestādi, institūtu vai centru kopumā vai tikai uz konkrētām dzīvnieku kategorijām, kas ir uzņēmīgas pret attiecīgo slimību. Kompetentajai iestādei ir jānodrošina, ka tiek veikti pasākumi, lai apstiprinātu vai kliedētu aizdomas par slimību un nepieļautu tās izplatīšanos.

7.

Ja 6. punktā minētā slimība tiek apstiprināta, iestādei, institūtam vai centram piešķirtais apstiprinājums ir jāatsauc.

8.

Ja iestādei, institūtam vai centram piešķirtais apstiprinājums ir ticis atsaukts, to var atjaunot vienīgi tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

attiecīgās iestādes, institūta vai centra telpās ir izskausta slimība un infekcijas avots;

b)

attiecīgās iestādes, institūta vai centra telpas tika pienācīgi iztīrītas un dezinficētas;

c)

attiecīgā iestāde, institūts vai centrs atbilst 3. daļas a) līdz d) un f) līdz h) punktā aprakstītajām prasībām.

9.

Kompetentajai iestādei, kura ir apstiprinājusi iestādi, institūtu vai centru, par attiecīgā apstiprinājuma apturēšanu, atsaukšanu vai atjaunošanu ir jāinformē dalībvalstis, kuras attiecīgo iestādi, institūtu vai centru ir iekļāvušas savos apstiprināto iestāžu, institūtu un centru sarakstos.”

15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/22


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 781/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgas vielas fipronila apstiprināšanas nosacījumiem un tādu sēklu izmantošanas un tirdzniecības aizliegšanu, kas apstrādātas ar minēto darbīgo vielu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktā minēto pirmo alternatīvu, 49. panta 2. punktu un 78. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

ar Komisijas Direktīvu 2007/52/EK (2) darbīgo vielu fipronilu iekļāva Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvas 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (3) I pielikumā.

(2)

Ar Komisijas Direktīvu 2010/21/ES (4) grozīja Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu attiecībā uz īpašiem noteikumiem saistībā ar fipronilu.

(3)

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā iekļautās darbīgās vielas uzskata par apstiprinātām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009, un tās ir uzskaitītas pielikuma A daļā Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (5).

(4)

Balstoties uz jaunu, no Itālijas saņemtu informāciju par tādu risku medus bitēm, ko izraisa ar fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem apstrādātas apvalkotas kukurūzas sēklas, Komisija nolēma pārskatīt minētās darbīgās vielas apstiprinājumu. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 21. panta 2. punktu Komisija lūdza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “Iestāde”) sniegt zinātnisku un tehnisku palīdzību, lai novērtētu šo jauno informāciju un pārskatītu fipronila riska novērtējumu saistībā ar tā ietekmi uz bitēm.

(5)

Iestāde 2013. gada 27. maijā paziņoja savu secinājumu par fipronila riska novērtējumu saistībā ar bitēm (6).

(6)

Iestāde konstatēja, ka, darbīgo vielu fipronilu saturošus augu aizsardzības līdzekļus lietojot kā sēklu apstrādes līdzekli kukurūzai, pastāv augsts akūts risks bitēm. Konkrētāk, Iestāde atklāja tādu augstu akūtu risku bitēm, ko izraisa putekļi. Pie tam attiecībā uz vairākām kultūrām nevarēja izslēgt nepieļaujamu akūtu vai hronisku ietekmi uz koloniju dzīvotspēju un attīstību. Turklāt Iestāde konstatēja, ka attiecībā uz katru novērtēto lietojuma veidu trūkst pilnīgas informācijas, jo īpaši attiecībā uz tādu ilgtermiņa risku medus bitēm, ko izraisa putekļu iedarbība, putekšņos un nektārā esošu atlieku un gutācijas šķidruma potenciāla iedarbība, un pēckultūrās, nezālēs un augsnē esošo atlieku iedarbība.

(7)

Ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, Komisija uzskatīja, ka ir norādes par to, ka daži apstiprinātie fipronila lietošanas veidi vairs neatbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem saistībā ar to ietekmi uz bitēm un ka nevar izslēgt augstu risku bitēm, ja vien nepiemēro turpmākus ierobežojumus.

(8)

Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju iesniegt komentārus.

(9)

Dalībvalstis un Komisija Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā pārskatīja Iestādes secinājumu, un 2013. gada 16. jūlijā tas tika pabeigts un pievienots kā papildinājums pārskata ziņojumam par fipronilu.

(10)

Komisija ir secinājusi, ka nevar izslēgt augstu risku bitēm, ja vien nepiemēro turpmākus ierobežojumus.

(11)

Ir apstiprināts, ka darbīgā viela fipronils ir uzskatāma par apstiprinātu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009. Tomēr, lai samazinātu iedarbību uz bitēm, ir lietderīgi ierobežot fipronilu saturošu augu aizsardzības līdzekļu lietošanu un noteikt īpašus riska mazināšanas pasākumus bišu aizsardzībai. Konkrētāk, fipronilu saturošu augu aizsardzības līdzekļu lietošana būtu jāierobežo, atļaujot tos lietot tikai sēšanai siltumnīcās paredzētu sēklu apstrādei, kā arī tādu puravu, sīpolu, šalotu un Brassica grupas dārzeņu sēklu apstrādei, ko paredzēts sēt uz lauka un novākt pirms ziedēšanas. Kultūras, kas tiek novāktas pirms ziedēšanas, netiek uzskatītas par pievilcīgām bitēm.

(12)

Saistībā ar pieteikumiem par fipronilu, kurus drīkst apstiprināt saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 540/2011, ir lietderīgi pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(13)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011.

(14)

Ir konstatēti tādi riski bitēm, kurus izraisa apstrādātas sēklas, jo īpaši putekļu iedarbības rezultātā saistībā ar lietošanu kukurūzai. Ņemot vērā ar apstrādātu sēklu lietošanu saistītos riskus, būtu jāaizliedz ar fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem apstrādātu sēklu izmantošana un laišana tirgū, izņemot lietošanu sēklām, kas paredzētas sēšanai siltumnīcās, kā arī tādu puravu, sīpolu, šalotu un Brassica grupas dārzeņu sēklu apstrādei, ko paredzēts sēt uz lauka un novākt pirms ziedēšanas. Kamēr nav iesniegta trūkstošā informācija par apstrādātu saulespuķu sēklu izmantošanu, ir lietderīgi piemērot tādus pašus pasākumus, kā attiecībā uz kukurūzu.

(15)

Dalībvalstīm būtu jāatvēl laiks tādu augu aizsardzības atļauju atsaukšanai, kas satur fipronilu.

(16)

Jebkuram pagarinājuma periodam, ko dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 46. pantu piešķir fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem, būtu jābeidzas ne vēlāk kā 2014. gada 28. februārī. Attiecīgi aizliegums laist tirgū apstrādātas sēklas būtu jāpiemēro no 2014. gada 1. marta, lai nodrošinātu pietiekami ilgu pārejas periodu.

(17)

Divu gadu laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas, Komisija sāks pārskatīt jauno zinātnisko informāciju, ieskaitot jaunos pētījumus, un informāciju par jaunu līdzekļu sastāvu, ko tā saņēmusi no pieteikuma iesniedzējiem.

(18)

Regulas (EK) Nr. 1107/2009 36. panta 3. punkts nosaka, ka dalībvalstis konkrētos gadījumos var piemērot turpmākus riska mazināšanas pasākumus vai ierobežojumus attiecībā uz fipronilu saturošu augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū vai izmantošanu. Dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 71. pantu ir paredzēta iespēja veikt ārkārtas pasākumus attiecībā uz tādu sēklu laišanu tirgū un izmantošanu, kas ir apstrādātas ar fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem.

(19)

Sēklas, kuras apstrādātas ar fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem, kam piemēro šīs regulas 1. pantā norādītos ierobežojumus, var izmantot eksperimentos un izmēģinājumos pētniecības vai izstrādes mērķiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 54. pantu.

(20)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Aizliegums laist tirgū apstrādātas sēklas

Aizliegts laist tirgū un lietot tādu kultūru sēklas, kas apstrādātas ar fipronilu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem, izņemot sēklas, kas paredzētas sēšanai siltumnīcās, kā arī tādu puravu, sīpolu, šalotu un Brassica grupas dārzeņu sēklas, ko paredzēts sēt uz lauka un novākt pirms ziedēšanas.

3. pants

Pārejas noteikumi

Dalībvalstis saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 līdz 2013. gada 31. decembrim vajadzības gadījumā groza vai atsauc spēkā esošās atļaujas tādiem augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur fipronilu kā darbīgo vielu.

4. pants

Pagarinājuma periods

Jebkurš pagarinājuma periods, ko dalībvalstis piešķir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 46. pantu, ir iespējami īss un beidzas ne vēlāk kā 2014. gada 28. februārī.

5. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un to piemēro no minētās dienas.

Tomēr 2. pantu piemēro no 2014. gada 1. marta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)   OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)   OV L 214, 17.8.2007., 3. lpp.

(3)   OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

(4)   OV L 65, 13.3.2010., 27. lpp.

(5)   OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.

(6)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde; Secinājums par darbīgās vielas fipronila pesticīdu riska novērtējuma salīdzinošo pārskatīšanu. The EFSA Journal (2013); 11(5):3158. [51. lpp.]; doi:10.2903/j.efsa.2013.3158. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu/efsajournal.


PIELIKUMS

Grozījumi Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumā

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļas 157. rindā par fipronilu aili “Īpaši noteikumi” aizstāj ar šādu:

“A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā insekticīdu sēklu apstrādē. Atļauts izmantot tikai sēklām, kas paredzētas sēšanai siltumnīcās, kā arī tādu puravu, sīpolu, šalotu un Brassica grupas dārzeņu sēklām, ko paredzēts sēt uz lauka un novākt pirms ziedēšanas.

B   DAĻA

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par fipronilu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja pabeidza 2007. gada 15. martā, un pārskata ziņojuma papildinājuma secinājumus par fipronilu, ko Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja pabeidza 2013. gada 16. jūlijā.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

realizācijā nonākušo līdzekļu iepakojumam, lai izvairītos no attiecīgo līdzekļu fotodegradācijas;

b)

iespējamai gruntsūdeņu piesārņošanai, jo īpaši ar metabolītiem, kas ir noturīgāki nekā pamatsavienojumi, gadījumos, kad darbīgo vielu lieto reģionos ar sensitīvu augsni, un/vai klimatiskajiem apstākļiem;

c)

graudēdāju putnu, zīdītāju un ūdens organismu, kā arī nemērķa posmkāju un medus bišu aizsardzībai.

Dalībvalstis nodrošina arī to, ka:

a)

sēklu apsmidzināšanu veic tikai profesionālās sēklu apstrādes telpās; šajās telpās izmanto labākās pieejamās metodes, lai samazinātu putekļu veidošanos sēklu apstrādes, glabāšanas un transportēšanas laikā;

b)

lieto atbilstošu sējas aprīkojumu, lai nodrošinātu augstu saplūšanas pakāpi ar augsni, mazinātu noplūdes un mazinātu putekļu emisiju;

c)

apstrādāto sēklu marķējumā ir ietverta norāde, ka sēklas ir apstrādātas ar fipronilu, un noteikti risku mazinoši pasākumi, kas paredzēti atļaujā;

d)

vajadzības gadījumā tiek uzsāktas monitoringa programmas, lai pārbaudītu fipronila faktisko iedarbību uz bitēm platībās, ko intensīvi izmanto pārtiku meklējošās bites vai dravnieki.

Lietošanas nosacījumos attiecīgā gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz apstiprinošu informāciju par:

a)

risku tiem apputeksnētājiem, kas nav medus bites;

b)

akūtu un ilgtermiņa risku koloniju dzīvotspējai un attīstībai, un tādu risku bišu periem, ko rada augu un augsnes metabolīti, izņemot augsnes fotolīzes metabolītus;

c)

sēšanas laikā izraisītās putekļu noneses iespējamo iedarbību, kā arī akūto un ilgtermiņa risku koloniju dzīvotspējai un attīstībai, un risku bišu periem situācijās, kad bites meklē pārtiku putekļu noneses iedarbībai pakļautā veģetācijā;

d)

akūtu un ilgtermiņa risku koloniju dzīvotspējai un attīstībai, un tādu risku bišu periem, ko rada pārtikas meklēšana kukaiņu medusrasā;

e)

iespējamo gutācijas šķidruma iedarbību un akūto un ilgtermiņa risku koloniju dzīvotspējai un attīstībai, un risku bišu periem;

f)

nektārā un putekšņos, kā arī pēckultūru vai nezāļu medusrasā un gutācijas šķidrumā esošo atlieku potenciālo iedarbību, kas vērojama uz lauka, tostarp par noturīgiem augsnes metabolītiem (RPA 200766, MB 46136 un MB 45950).

Pieteikuma iesniedzējs minēto informāciju līdz 2015. gada 30. martam iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei.”


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/26


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 782/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu III pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regulu (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu (1) un jo īpaši tās 15. pantu,

tā kā:

(1)

Lai paplašinātu ES ekomarķējuma izmantošanu un iedrošinātu tos, kuru produkcija atbilst ES ekomarķējuma kritērijiem, pēc iespējas būtu jāsamazina ES ekomarķējuma izmantošanas izmaksas, bet līdz tādam līmenim, lai varētu segt ES ekomarķējuma sistēmas darbības izmaksas.

(2)

Regulā (EK) Nr. 66/2010 ir paredzēta iespēja nepieciešamības un atbilstīgos gadījumos palielināt minēto maksu maksimālo apjomu.

(3)

Kompetentās iestādes veica iekšējo novērtējumu ar mērķi novērtēt, vai pašreizējā maksa ir pietiekami liela, lai segtu visu to pasākumu izmaksas, kas jāveic saistībā ar ES ekomarķējuma sistēmas darbību.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 16. pantu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 66/2010 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)   OV L 27, 30.1.2010., 1. lpp.


PIELIKUMS

“III PIELIKUMS

1.   Pieteikuma maksa

Kompetentā iestāde, kurai iesniedz pieteikumu, iekasē maksu par pieteikuma apstrādi. Šī maksa nav mazāka par EUR 200 un nav lielāka par EUR 2 000.

Maziem un vidējiem uzņēmumiem (1) un jaunattīstības valstu uzņēmējiem maksimālā pieteikuma maksa nepārsniedz EUR 600.

Mikrouzņēmumiem (2) pieteikuma maksimālā gada maksa ir EUR 350.

Pretendentiem, kuri reģistrēti saskaņā ar Vides pārvaldības un audita shēmu (EMAS), pieteikuma maksu samazina par 30 %, bet tiem, kuri ir sertificēti saskaņā ar ISO 14001 standartu, pieteikuma maksu samazina par 15 %. Samazinājumi nav kumulatīvi. Ja pretendents reģistrēts saskaņā ar abām sistēmām, piemēro tikai lielāko samazinājumu.

Minētais samazinājums ir atkarīgs no nosacījuma, ka pretendents skaidri apņemas nodrošināt savu produktu ar ekomarķējumu pilnīgu atbilstību ES ekomarķējuma kritērijiem visā līguma spēkā esības laikā un ka viņa apņemšanās ir attiecīgi iekļauta viņa vides politikā un sīki izstrādātos vides aizsardzības mērķos.

Kompetentās iestādes var iekasēt maksu par licences grozīšanu vai pagarināšanu. Tās apjoms nepārsniedz pieteikuma maksu, un tai piemēro arī iepriekš minētos samazinājumus.

Ar pieteikuma maksu nesedz izmaksas saistībā ar trešo personu veiktām testēšanām, pārbaudēm un jebkādām pārbaudēm uz vietas, ko trešā persona vai kompetentā iestāde varētu pieprasīt. Pretendenti paši sedz minēto testēšanu un pārbaužu izmaksas.

2.   Gada maksa

Kompetentā iestāde katram pretendentam, kuram ir piešķirts ES ekomarķējums, var prasīt maksāt gada maksu. Tā var būt fiksēta vai arī balstīta uz gada laikā Savienībā tādu pārdoto produktu apjoma vērtību, kam ir piešķirts ES ekomarķējums.

Maksājuma laikposmu sāk skaitīt no dienas, kad pretendentam piešķirts ES ekomarķējums.

Ja maksu aprēķina kā procentuālo daļu no gadā pārdotā produktu apjoma vērtības, tā veido ne vairāk kā 0,15 % no minētās vērtības. Minētās maksas pamatā ir ražotāja cenas, ja produkts, kam ir piešķirts ES ekomarķējums, ir kvalitatīvs. Attiecībā uz pakalpojumiem minētās maksas pamatā ir to sniegšanas cenas.

Lielākais ikgadējais maksājums par ražojumu grupu pretendentam ir EUR 25 000.

Ja pretendenti ir MVU, mikrouzņēmumi vai uzņēmēji no jaunattīstības valstīm, gada maksu samazina par vismaz 25 %.

Ar gada maksu nesedz nekādas izmaksas, kas saistītas ar nepieciešamības gadījumā veiktu testēšanu, pārbaudi vai pārbaudi uz vietas. Pretendenti paši sedz šādas testēšanas un pārbaužu izmaksas.

3.   Pārbaudes maksa

Kompetentā iestāde var iekasēt pārbaudes maksu.


(1)  Mazie un vidējie uzņēmumi, kā noteikts Komisijas Ieteikumā 2003/361/EK (OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp.).

(2)  Mikrouzņēmumi, kā noteikts Komisijas Ieteikumā 2003/361/EK.”


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/28


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 783/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)   OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0709 93 10

TR

148,4

ZZ

148,4

0805 50 10

AR

99,2

CL

101,4

TR

70,0

UY

115,6

ZA

103,6

ZZ

98,0

0806 10 10

EG

186,1

MA

161,7

MX

264,4

TR

155,7

ZZ

192,0

0808 10 80

AR

199,4

BR

106,7

CL

139,8

CN

74,9

NZ

129,5

US

164,7

ZA

114,8

ZZ

132,8

0808 30 90

AR

183,4

CL

146,4

TR

152,4

ZA

102,7

ZZ

146,2

0809 30

TR

148,5

ZZ

148,5

0809 40 05

BA

44,8

MK

61,9

TR

92,4

ZZ

66,4


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ ZZ ” nozīmē “cita izcelsme”.


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/30


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 784/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar ko nosaka no 2013. gada 16. augusta piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2010. gada 20. jūlija Regulu (ES) Nr. 642/2010 par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē (2) un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā paredzēts, ka produktiem ar KN kodu 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (parastie kvieši (sēklas)), ex 1001 99 00 (augstākā labuma parastie kvieši, izņemot sēklas), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 un 1007 90 00 ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šādu produktu ievešanai, kura palielināta par 55 % un no kuras atskaitīta attiecīgajam sūtījumam piemērojamā CIF importa cena. Tomēr šis nodoklis nedrīkst pārsniegt kopējā muitas tarifa nodokļu likmi.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 2. punktā paredzēts, ka šā panta 1. punktā minētā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanas nolūkā regulāri nosaka reprezentatīvas CIF importa cenas attiecīgajiem produktiem.

(3)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktu produktiem ar KN kodu 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (parastie kvieši (sēklas)), ex 1001 99 00 (augstākā labuma parastie kvieši, izņemot sēklas), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 un 1007 90 00 cena, kas jāizmanto ievedmuitas nodokļa aprēķinam, ir reprezentatīvā dienas CIF importa cena, kas noteikta, kā precizēts minētās regulas 5. pantā.

(4)

Laikposmam no 2013. gada 16. augusta jānosaka ievedmuitas nodoklis, ko piemēro līdz tam laikam, kamēr stājas spēkā jauns ievedmuitas nodoklis.

(5)

Tā kā jānodrošina šā pasākuma piemērošana iespējami drīzāk pēc atjaunināto datu nosūtīšanas, šai regulai jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

No 2013. gada 16. augusta piemērojamais Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā minētais ievedmuitas nodoklis labības nozarē, pamatojoties uz II pielikumā norādītajiem datiem, ir noteikts šīs regulas I pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)   OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)   OV L 187, 21.7.2010., 5. lpp.


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2013. gada 16. augusta

KN kods

Preču apraksts

Ievedmuitas nodoklis (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

Cietie KVIEŠI (augstākā kvalitāte)

0,00

vidēji augsta kvalitāte

0,00

zema kvalitāte

0,00

ex 1001 91 20

Parastie KVIEŠI (sēklas)

0,00

ex 1001 99 00

Parastie KVIEŠI (augstākā kvalitāte, izņemot sēklas)

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUDZI

0,00

1005 10 90

KUKURŪZA (sēklas, izņemot hibrīdu sēklas)

0,00

1005 90 00

KUKURŪZA (izņemot sēklas) (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Graudu SORGO (izņemot sēšanai paredzētus hibrīdus)

0,00


(1)  Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 4. punkta noteikumiem importētājs var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:

EUR 3 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūras (ārpus Gibraltāra jūras šauruma) vai Melnās jūras piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu vai Suecas kanālu,

EUR 2 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Dānijā, Igaunijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu.

(2)  Importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 EUR/t, ja ir izpildīti Regulas (ES) Nr. 642/2010 3. pantā paredzētie nosacījumi.


II PIELIKUMS

Dati I pielikumā noteiktā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai

31.7.2013-14.8.2013

1.

Vidējie rādītāji par pārskata periodu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā:

(EUR/t)

 

Parastie kvieši (1)

Kukurūza

Cietie kvieši (augsta kvalitāte)

Cietie kvieši (vidēja kvalitāte) (2)

Cietie kvieši (zema kvalitāte) (3)

Birža

Minnéapolis

Chicago

Kotējums

217,78

140,42

FOB cena, ASV

234,54

224,54

204,54

Piemaksa par Persijas līča reģionu

33,42

Piemaksa par Lielo Ezeru reģionu

27,28

2.

Vidējie rādītāji par pārskata periodu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā:

Fraktēšanas izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama

16,76  EUR/t

Fraktēšanas izmaksas: Lielo Ezeru reģions–Roterdama

49,25  EUR/t


(1)  Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).

(2)  Atlaide 10 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).

(3)  Atlaide 30 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).


LĒMUMI

15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/33


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2013. gada 13. augusts),

ar ko groza Lēmumu 2011/207/ES, ar kuru izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, kas saistīta ar zilās tunzivs krājumu atjaunošanu Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 5224)

(2013/432/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 95. pantu,

tā kā:

(1)

Starptautiskā Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisija (ICCAT) 2006. gadā pieņēma daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā. ICCAT gadskārtējā sanāksmē 2008. gadā grozīja minēto daudzgadu atjaunošanas plānu. Grozītais plāns tika transponēts Savienības tiesību aktos ar Padomes 2009. gada 6. aprīļa Regulu (EK) Nr. 302/2009 par daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (2). Šis plāns tika vēlreiz grozīts un apstiprināts ICCAT gadskārtējā sanāksmē 2010. gadā ar ICCAT Ieteikumu 10-04, un transponēts Savienības tiesību aktos ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 13. jūnija Regulu (ES) Nr. 500/2012, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 302/2009 par daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (3).

(2)

Lai nodrošinātu grozītā atjaunošanas plāna sekmīgu īstenošanu, tika pieņemts Komisijas Lēmums 2009/296/EK (4), ar kuru izveidoja īpašu kontroles un inspekcijas programmu, kas aptvēra divu gadu laikposmu no 2009. gada 15. marta līdz 2011. gada 15. martam.

(3)

Īpašā kontroles un inspekcijas programma, kas saistīta ar zilās tunzivs krājumu atjaunošanu Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā, kā noteikts Komisijas Lēmumā 2011/207/ES (5), tika pieņemta, lai nodrošinātu ar Lēmumu 2009/296/EK izveidotās programmas nepārtrauktību un nekavējoties īstenotu dažus ICCAT Ieteikumā 10-04 paredzētos noteikumus. Lēmums 2011/207/ES aptver laikposmu no 2011. gada 15. marta līdz 2014. gada 15. martam.

(4)

Ņemot vērā diskusijas ICCAT gadskārtējā sanāksmē 2011. gadā un tiecoties pilnībā īstenot ICCAT paredzētos noteikumus, tā kā minētās prasības nebija transponētas ES tiesību aktos, bija lietderīgi grozīt Lēmumu 2011/207/ES, lai īstenotu prasības par paraugu ņemšanu un izmēģinājuma darbībām, kuras izklāstītas 87. punktā ICCAT Ieteikumā 10-04, ar ko izveido daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā. Tāpēc tika publicēts Komisijas 2012. gada 2. maija Īstenošanas lēmums 2012/246/ES, ar ko groza Lēmumu 2011/207/ES, ar kuru izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, kas saistīta ar zilās tunzivs krājumu atjaunošanu Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (6).

(5)

ICCAT gadskārtējā sanāksmē 2012. gadā pieņēma Ieteikumu 12-03, ar ko izdarīja grozījumus zilās tunzivs krājumu atjaunošanas daudzgadu plānā. Lai nodrošinātu ar Lēmumu 2011/207/ES izveidotās programmas nepārtrauktību un nekavējoties īstenotu dažus ICCAT Ieteikumā 12-03 paredzētos noteikumus, ir lietderīgi atjaunināt un labot dažas novecojušas vai kļūdainas atsauces, kas bija dotas Lēmumā 2011/207/ES.

(6)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2011/207/ES.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2011/207/ES groza šādi:

1)

lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Ar šo lēmumu izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, lai saskaņoti īstenotu Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas (ICCAT) 2006. gadā pieņemto daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā, kurš transponēts ar Regulu (EK) Nr. 302/2009, tad transponēts Savienības tiesību aktos ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 500/2012 (*1) un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar ICCAT2012. gada 10. decembra Ieteikumu 12-03.

(*1)   OV L 157, 16.6.2012., 1. lpp.”;"

2)

lēmuma 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2)

visas nozvejas, izkraušanas, pārvietošanas, pārkraušanas citā kuģī un sprostā ievietošanas darbības, tostarp īstenotie izmēģinājuma pētījumi par to, kā labāk novērtēt zilo tunzivju skaitu un svaru nozvejošanas un sprostā ievietošanas brīdī, arī izmantojot stereoskopiskās sistēmas, un programma, kurā izmanto stereoskopisko kameru sistēmas vai alternatīvas metodes, kas nodrošina līdzvērtīgu precizitāti, un kura aptver 100 % visu sprostā ievietošanas darbību, lai precīzāk noteiktu zivju skaitu un svaru katrā sprostā ievietošanas darbībā;”;

3)

lēmuma 4. pantu groza šādi:

a)

panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4)

ikvienas novērotāju programmas, tostarp dalībvalstu novērotāju programmas, īstenošana Savienībā, un ICCAT Ieteikuma 12-03 90., 91. un 92. punktā un 7. pielikumā paredzētās ICCAT reģionālās novērotāju programmas īstenošana;”;

b)

panta 6., 7., 8., 9. un 10. punktu aizstāj ar šādiem:

“6)

ICCAT Ieteikumā 12-03 paredzētie zilo tunzivju zvejas īpašie tehniskie pasākumi un nosacījumi, konkrēti, noteikumi par minimālo izmēru un saistītie nosacījumi;

7)

ICCAT Ieteikumā 12-03 noteiktie kvantitatīvie nozvejas ierobežojumi un visi ar tiem saistītie īpašie nosacījumi, arī kvotu apguves uzraudzība;

8)

ICCAT Ieteikumā 12-03 paredzētie dokumentēšanas noteikumi, kurus piemēro zilajām tunzivīm;

9)

izmēģinājuma pētījumu īstenošana par to, kā labāk novērtēt zilo tunzivju skaitu un svaru nozvejošanas un sprostā ievietošanas brīdī, tostarp izmantojot stereoskopiskās sistēmas;

10)

tādas programmas īstenošana, kurā izmanto stereoskopisko kameru sistēmas vai alternatīvas metodes, kas nodrošina līdzvērtīgu precizitāti, un kura aptver 100 % visu sprostā ievietošanas darbību, lai precīzāk noteiktu zivju skaitu un svaru katrā sprostā ievietošanas darbībā.”;

4)

lēmuma 7. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1)

ICCAT Ieteikuma 12-03 99., 100. un 101. punktā un 8. pielikumā paredzētā ICCAT kopīgas starptautiskas inspekcijas shēma;

2)

ICCAT Ieteikumā 12-03 un jo īpaši tā 8. pielikumā paredzētā inspekcijas metodika;”;

5)

lēmuma 9. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Dalībvalsts, kas plāno veikt pārraudzību un inspicēt zvejas kuģus citas dalībvalsts jurisdikcijā esošos ūdeņos saskaņā ar kopīgas resursu izmantošanas plānu, paziņo par saviem nolūkiem attiecīgās piekrastes dalībvalsts kontaktpunktam, kas minēts Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 80. panta 5. punktā, un Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūrai (EFCA).”;

6)

lēmuma 12. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Īpašo kontroles un inspekcijas programmu īsteno ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 46. pantā minētajām nacionālajām kontroles rīcības programmām, ko pieņēmusi Grieķija, Spānija, Francija, Itālija, Kipra, Malta un Portugāle, un no 2013. gada 1. jūlija ar nacionālo kontroles rīcības programmu, ko pieņēmusi Horvātija.”;

7)

lēmuma 15. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Starpposma ziņojumus, kas aptver periodu līdz iepriekšējā mēneša beigām, nosūta katru gadu 15. jūlijā un 15. septembrī un nobeiguma ziņojumu, kas aptver iepriekšējo gadu, – 15. janvārī.”;

b)

panta 3. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktu aizstāj ar šādiem:

“i)

attiecīgo zvejas kuģi (vārds, karoga valsts, zvejas rīks un ICCAT numurs, Kopienas flotes reģistra numurs vai ārējās identifikācijas kods), zivju krātiņveida lamatas, zivaudzētavu vai uzņēmumu, kas nodarbojas ar attiecīgo zilo tunzivju produktu apstrādi un/vai tirdzniecību,

ii)

inspekcijas datumu un vietu un ar pārkāpumu saistīto zilo tunzivju daudzumu,”;

8)

I, II, III un IV pielikumu aizstāj ar tekstu šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2013. gada 13. augustā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Maria DAMANAKI


(1)   OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.

(2)   OV L 96, 15.4.2009., 1. lpp.

(3)   OV L 157, 16.6.2012., 1. lpp.

(4)   OV L 80, 26.3.2009., 18. lpp.

(5)   OV L 87, 2.4.2011., 9. lpp.

(6)   OV L 121, 8.5.2012., 25. lpp.


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

STANDARTI

Šajā pielikumā noteiktos standartus īsteno tā, lai jo īpaši nodrošinātu:

a)

ES ūdeņos veikto sprostā ievietošanas darbību pilnīgu uzraudzību;

b)

pārvietošanas darbību pilnīgu uzraudzību;

c)

kopīgu zvejas darbību pilnīgu uzraudzību;

d)

visu to dokumentu kontroli, kas vajadzīgi saskaņā ar tiesību aktiem, kurus piemēro zilajām tunzivīm, jo īpaši reģistrētās informācijas ticamības pārbaudīšanu.

Inspicēšanas veids vai objekts

Standarts

Ievietošana sprostā (arī zivju ieguve)

Visām zivaudzētavā veiktām sprostā ievietošanas darbībām ir vajadzīga nozvejotājkuģa karoga dalībvalsts atļauja, kas saņemta 48 stundu laikā pēc tam, kad iesniegta vajadzīgā informācija par sprostā ievietošanas darbību.

Konvencijas līgumslēdzēja puse, kuras jurisdikcijā atrodas zilo tunzivju audzētava, veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizliegtu ievietot sprostos audzēšanai vai nobarošanai zilās tunzivis, kurām nav pievienoti ICCAT prasītie dokumenti, ko apstiprinājuši un validējuši nozvejotājkuģi vai zivju krātiņveida lamatu karoga valsts iestādes (*1) (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 86. punktā).

Zivaudzētavas dalībvalsts kompetentās iestādes inspicē visas sprostā ievietošanas un ieguves darbības saskaņā ar attiecīgajiem kontroles pienākumiem, kas noteikti ICCAT Ieteikumā 06-07 un Ieteikumā 12-03.

Zivis ievieto sprostā pirms 15. augusta, ja vien netiek minēts pamatots iemesls saskaņā ar Ieteikumu 12-03 (kā noteikts tā 85. punktā).

Inspekcija jūrā

Standarts jānosaka pēc tam, kad ir sīki izanalizēta zvejas darbība katrā apgabalā.

Jūrā veiktu inspekciju standartos norāda patrulēšanas dienu skaitu, kas pavadītas jūrā konkrētajā zilās tunzivs krājumu atjaunošanas apgabalā, un norāda arī patrulēšanas dienu skaitu atkarībā no zvejas sezonas un inspicējamo zvejas darbību veida.

Pārvietošana

Ikvienai pārvietošanas darbībai ir vajadzīga karoga valstu iepriekšēja atļauja, kas izdota, pamatojoties uz iepriekšēju paziņojumu par pārvietošanu (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 77. punktā).

Katrai pārvietošanas darbībai piešķir atļaujas numuru (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 78. punktā).

Pārvietošanu atļauj 48 stundu laikā pēc tam, kad ir iesniegts iepriekšējs paziņojums par pārvietošanu (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 78. punktā).

Pārvietošanas darbības beigās karoga valstij nosūta ICCAT pārvietošanas deklarāciju (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 79. punktā).

Visas pārvietošanas darbības novēro ar ūdenī ievietotu videokameru (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 81. punktā un 9. pielikumā).

Pārkraušana citā kuģī

Visus attiecīgos kuģus inspicē, tiem ierodoties ostā, pirms pārkraušanas darbību uzsākšanas, kā arī pirms došanās prom no ostas pēc pārkraušanas darbībām. Neapstiprinātās ostās veic izlases veida pārbaudes.

Ne vēlāk kā 48 stundas pēc dienas, kad ostā veikta pārkraušana citā kuģī, karoga valstīm nosūta pārkraušanas deklarāciju (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 66. punktā).

Kopīgas zvejas darbības

Visām kopīgām zvejas darbībām ir vajadzīga iepriekš izdota karoga valstu atļauja.

Dalībvalstis pēc tam izveido un uztur reģistru par visām kopīgām zvejas darbībām, ko tās atļāvušas.

Novērošana no gaisa

Elastīgs standarts, kas nosakāms pēc zvejas darbības sīkas analīzes katrā apgabalā un ņemot vērā dalībvalsts rīcībā esošos resursus.

Izkraušana

Kontrolē visus kuģus, kas ienāk apstiprinātā ostā, lai tajā izkrautu zilās tunzivis, un kuģu procentuālo daļu inspicē, pamatojoties uz riska novērtēšanas sistēmu, kurā ņemta vērā kvota, flotes lielums un zvejas piepūle.

Neapstiprinātās ostās veic izlases veida pārbaudes.

Attiecīgā iestāde 48 stundu laikā pēc izkraušanas beigām nosūta zvejas kuģa karoga valsts iestādei datus par izkraušanu (kā noteikts ICCAT Ieteikuma 12-03 70. punktā).

Tirdzniecība

Elastīgs standarts, kas nosakāms pēc veiktās tirdzniecības darbības sīkas analīzes.

Sporta un atpūtas zveja

Elastīgs standarts, kas nosakāms pēc veikto sporta un atpūtas zvejas darbību sīkas analīzes.

Zivju krātiņveida lamatas

Inspicē 100 % ieguves un pārvietošanas darbību.

“II PIELIKUMS

PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO AMATPERSONĀM

1.   Inspekcijas uzdevumi

1.1.   Vispārējie inspekcijas uzdevumi

Par katru kontroli un inspekciju sagatavo inspekcijas ziņojumu attiecīgajā formā, kas noteikta šā pielikuma 2. punktā. Amatpersonas jebkurā gadījumā pārbauda un norāda savos ziņojumos šādu informāciju:

1)

sīkas ziņas par atbildīgajām personām, kā arī par inspicētajās darbībās iesaistīto kuģi, zivaudzētavu, zivju krātiņveida lamatām, personālu u. c.;

2)

ziņas par attiecīgajām atļaujām, licencēm un zvejas atļaujām;

3)

attiecīgie kuģa dokumenti, piemēram, zvejas žurnāli, pārvietošanas un pārkraušanas deklarācijas, ICCAT zilo tunzivju nozvejas dokumenti, reeksporta sertifikāti un citi kontroles un inspekcijas nolūkā pārbaudītie dokumenti, kā noteikts ICCAT Ieteikumā 12-03;

4)

detalizēti vērojumi par nozvejoto, zivju krātiņveida lamatās notverto, pārvietoto, citā kuģī pārkrauto, izkrauto, transportēto, audzēto, apstrādāto vai pārdoto zilo tunzivju izmēru saistībā ar atjaunošanas plāna noteikumu ievērošanu;

5)

uz tiem kuģiem paturēto zilo tunzivju piezvejas daudzums procentos, kuri zilās tunzivis nezvejo aktīvi.

Inspekcijas ziņojumos iekļauj informāciju par visiem attiecīgajiem faktiem, kas konstatēti, veicot inspekciju jūrā, novērošanu no gaisa, inspicējot ostas, zivju krātiņveida lamatas, zivaudzētavas vai jebkādus citus iesaistītos uzņēmumus. Ja inspekciju veic ICCAT kopīgas starptautiskas inspekcijas shēmas ietvaros, inspicētājai pusei veiktās inspekcijas un visi konstatētie pārkāpumi jāreģistrē kuģa žurnālā.

Konstatētos faktus salīdzina ar informāciju, ko amatpersonām sniegušas citas kompetentās iestādes, tostarp ar kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) informāciju, atļauju saņēmušo kuģu sarakstiem, novērotāju ziņojumiem, videoierakstiem un visiem dokumentiem, kas saistīti ar zvejas darbībām.

1.2.   Inspekcijas uzdevumi, veicot novērošanu no gaisa

Amatpersonas paziņo kontrolpārbaudēm vajadzīgos pārraudzības datus un jo īpaši salīdzina zvejas kuģu novērošanas gadījumus ar VMS datiem un atļauju saņēmušo kuģu sarakstiem.

Amatpersonas novēro nelegālas, nereģistrētas un neregulētas (NNN) zvejas darbības un ziņo par tām, kā arī par lidmašīnu vai helikopteru izmantošanu zivju meklēšanai.

Īpašu uzmanību velta zvejai slēgtajiem apgabaliem, zvejas sezonas periodiem, kas noteikti ICCAT Ieteikuma 12-03 21.–26. punktā, un to flotu darbībām, uz kurām attiecas izņēmumi.

1.3.   Inspekcijas uzdevumi jūrā

1.3.1.   Vispārējie inspekcijas uzdevumi

Ja uz nozvejotājkuģa tiek uzceltas nedzīvas zivis vai ja tādas atrodas uz jebkāda cita kuģa, amatpersonas vienmēr pārbauda to, vai zivis uz kuģa ir paturētas likumīgi. Amatpersonas pārbauda visu sugu zivju daudzumus, kas paturēti uz kuģa, lai pārliecinātos par to, ka ir ievēroti ICCAT noteikumi par piezveju un minimālo izmēru.

Ja tiek pārvietotas dzīvas zivis, amatpersonas cenšas noskaidrot, kādus līdzekļus iesaistītās personas ir izmantojušas, lai novērtētu pārvietoto dzīvo zilo tunzivju daudzumus īpatņu skaita izteiksmē (1). Ja ir pieejams videomateriāls, amatpersonas to noskatās, pārbauda pārvietotos daudzumus, kas redzami videomateriālā, un pārbauda to, vai videomateriāls atbilst standartu minimumam par videoierakstu uzņemšanas procedūrām, kuras noteiktas ICCAT Ieteikuma 12-03 9. pielikumā.

Amatpersonas visās inspekcijās sistemātiski pārbauda to:

1)

vai zvejas kuģiem ir atļauts darboties (marķējumi, identitāte, licence, zvejas atļauja un ICCAT saraksti);

2)

vai ir ievērotas prasības par kuģa dokumentāciju;

3)

vai zvejas kuģi ir aprīkoti ar darba kārtībā esošu VMS un tiek ievērotas prasības par VMS datu pārraidīšanu;

4)

vai zvejas kuģi nedarbojas zvejai slēgtos apgabalos un ievēro zvejas sezonu liegumus;

5)

vai tiek ievērotas kvotas un piezvejas limiti;

6)

kāds ir uz kuģa esošo nozveju sastāvs zivju izmēra ziņā;

7)

kādi ir uz kuģa esošo nozveju faktiskie daudzumi un produktu sagatavošanas veidi;

8)

kādi zvejas rīki ir uz kuģa;

9)

vai vajadzības gadījumā uz kuģa atrodas novērotājs.

Amatpersonas novēro NNN zvejas darbības un ziņo par tām un par lidmašīnu vai helikopteru izmantošanu zivju meklēšanai.

1.3.2.   Ar pārvietošanas darbībām saistītās inspekcijas uzdevumi

Amatpersonas sistemātiski pārbauda to:

1)

vai tiek ievērotas prasības attiecībā uz iepriekšēju paziņojumu par pārvietošanu (ja iespējams);

2)

vai karoga valsts 48 stundu laikā pēc tam, kad iesniegts iepriekšējs paziņojums par pārvietošanu, ir piešķīrusi un paziņojusi zvejas kuģa kapteinim vai, attiecīgā gadījumā, zivju krātiņveida lamatu operatoram vai zivaudzētavai katras pārvietošanas darbības atļaujas numuru;

3)

vai tiek ievērotas prasības par ICCAT pārvietošanas deklarāciju;

4)

vai pārvietošanas deklarāciju ir parakstījis ICCAT reģionālais novērotājs, kas atrodas uz kuģa, un vai tā ir nosūtīta velkoņa kapteinim;

5)

vai tiek ievērotas videoierakstu uzņemšanas prasības, kuras noteiktas ICCAT Ieteikuma 12-03 9. pielikumā.

1.3.3.   Ar kopīgām zvejas darbībām saistītās inspekcijas uzdevumi

Amatpersonas sistemātiski pārbauda:

1)

to, vai tiek ievērotas kopīgām zvejas darbībām izvirzītās prasības, kas saistītas ar zvejas žurnālā reģistrējamo informāciju, ieskaitot sadales principu;

2)

to, vai karoga valstu iestādes saviem zvejas kuģiem ir nogādājušas atļauju kopīgu zvejas darbību veikšanai, izmantojot paraugu, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 302/2009 V pielikumā;

3)

ICCAT reģionālā novērotāja klātbūtni kopīgas zvejas darbības laikā.

1.4.   Izkraušanas laikā veicamās inspekcijas uzdevumi

Attiecībā uz izkrāvumiem, kas inspicēti saskaņā ar Ieteikumā 12-03 izklāstītajiem noteikumiem, amatpersonas sistemātiski pārbauda to:

1)

vai zvejas kuģiem ir atļauts darboties (marķējumi, identitāte, licence, zvejas atļauja un attiecīgā gadījumā ICCAT saraksti);

2)

vai kompetentās iestādes ir laikus saņēmušas iepriekšēju paziņojumu par ierašanos izkraut;

3)

vai 48 stundu laikā pēc izkraušanas beigām zvejas kuģa karoga valsts iestādei ir nosūtīti dati par izkraušanu;

4)

vai nozvejotājkuģa kapteinis 48 stundu laikā pēc izkraušanas beigām ir nosūtījis pareizu izkraušanas deklarāciju savas karoga valsts iestādēm un attiecīgā gadījumā ostas valsts iestādēm;

5)

vai zvejas kuģi ir aprīkoti ar darba kārtībā esošu VMS un tiek ievērotas prasības par VMS datu pārraidīšanu;

6)

vai tiek ievērotas prasības par kuģa dokumentāciju;

7)

kādi ir uz kuģa esošo zilo tunzivju faktiskie daudzumi un sagatavošanas veids;

8)

kāds ir uz kuģa esošās kopējās nozvejas sastāvs, lai pārbaudītu piezvejas noteikumu ievērošanu un – attiecībā uz kuģiem zvejai ar āķu jedām – attiecīgo pārvaldības noteikumu ievērošanu;

9)

kāds ir uz kuģa esošās zilo tunzivju nozvejas sastāvs zivju izmēra ziņā, lai pārbaudītu minimālā izmēra noteikumu ievērošanu;

10)

kādi zvejas rīki ir uz kuģa;

11)

apstrādātu produktu izkraušanas gadījumā – vai, aprēķinot apstrādāto zilo tunzivju svaram atbilstošo neapstrādāto zivju svaru, ir izmantoti ICCAT pārrēķina koeficienti;

12)

vai zilās tunzivis, kas no Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā zvejojušiem zvejas kuģiem un/vai zivju krātiņveida lamatām tiek mazumtirdzniecībā piedāvātas galapatērētājiem, ir pareizi marķētas vai iezīmētas;

13)

vai zilajām tunzivīm, kas izkrautas no Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā zvejojušām laivām zvejai ar ēsmu, kuģiem zvejai ar āķu jedām, kuģiem zvejai ar rokas āķu rindām vai velcēšanas laivām, attiecīgā gadījumā astes ir pareizi marķētas.

1.5.   Ar pārkraušanu citā kuģī saistītās inspekcijas uzdevumi

Amatpersonas sistemātiski pārbauda to:

1)

vai zvejas kuģiem ir atļauts darboties (marķējumi, identitāte, licence, zvejas atļauja un ICCAT saraksti);

2)

vai ir nosūtīts iepriekšējs paziņojums par ierašanos ostā un vai tajā norādītā informācija par pārkraušanu citā kuģī ir pareiza;

3)

vai pārkrāvēji zvejas kuģi, kuri vēlas nozveju pārkraut citā kuģī, ir saņēmuši iepriekšēju atļauju no savas karoga valsts;

4)

vai daudzumi, par kuru pārkraušanu citā kuģī ir iepriekš paziņots, ir pārbaudīti;

5)

vai pārkraušanas deklarācija ir nosūtīta ostas valstij ne vēlāk kā 48 stundas pēc dienas, kad ostā notikusi pārkraušana citā kuģī;

6)

vai attiecīgie dokumenti, tostarp pārkraušanas deklarācija, attiecīgais ICCAT zilo tunzivju nozvejas dokuments un reeksporta sertifikāts, atrodas uz kuģa un ir pienācīgi aizpildīti;

7)

apstrādātu produktu gadījumā – vai, aprēķinot apstrādāto zilo tunzivju svaram atbilstošo neapstrādāto zivju svaru, ir izmantoti ICCAT pārrēķina koeficienti.

1.6.   Zivaudzētavu inspekcijas uzdevumi

Amatpersonas sistemātiski pārbauda to:

1)

vai attiecīgie dokumenti ir pieejami un pienācīgi aizpildīti, un paziņoti (zilo tunzivju nozvejas dokuments un reeksporta sertifikāts, pārvietošanas un sprostā ievietošanas deklarācijas, pārkraušanas deklarācija);

2)

vai nozvejotājkuģa karoga valsts iestādes ir iepriekš atļāvušas veikt sprostā ievietošanas darbību;

3)

vai visā zilo tunzivju pārvietošanas, sprostā ievietošanas un ieguves laikā ir nodrošināta ICCAT reģionālā novērotāja klātbūtne un vai viņš ir validējis sprostā ievietošanas deklarācijas;

4)

vai visas pārvietošanas un sprostā ievietošanas darbības zivaudzētavā ir novērotas ar ūdenī ievietotu videokameru un vai videoieraksts ir darīts pieejams inspektoriem un atbilst videoierakstu uzņemšanas prasībām, kuras noteiktas ICCAT Ieteikuma 12-03 9. pielikumā;

5)

vai uz visām sprostā ievietošanas darbībām attiecas programma, kurā izmanto stereoskopiskās kameras vai metodes, kas nodrošina līdzvērtīgu precizitāti, lai precīzāk noteiktu sprostā ievietoto zivju skaitu un svaru;

6)

vai zivaudzētavas valsts neakceptē zilo tunzivju ievietošanu sprostā, ja to daudzums pēc skaita un/vai svara pārsniedz daudzumu, kādu karoga valsts atļāvusi ievietot sprostā.

1.7.   Transporta un tirdzniecības inspekcijas uzdevumi

Amatpersonas sistemātiski pārbauda:

1)

attiecībā uz transportu – jo īpaši attiecīgos pavaddokumentus un salīdzina tos ar faktiski transportētajiem daudzumiem;

2)

attiecībā uz tirdzniecību – to, vai attiecīgie dokumenti, tostarp attiecīgais zilo tunzivju nozvejas dokuments un reeksporta sertifikāts, ir pieejami un pienācīgi aizpildīti.

2.   Inspekcijas ziņojumi

1)

Ja inspekcijas veic ICCAT kopīgas starptautiskas inspekcijas shēmas ietvaros, amatpersonas izmanto šā pielikuma papildinājumā iekļauto veidni.

2)

Citās inspekcijās amatpersonas izmanto inspekcijas ziņojumus, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1224/2009 76. pantam. Inspekcijas ziņojumos iekļauj attiecīgo informāciju, kuru satur attiecīgais inspekcijas modulis, kas noteikts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 404/2011 (2) XXVII pielikumā, kā prasīts tās 115. pantā.

“Papildinājums

ICCAT INSPEKCIJAS ZIŅOJUMS Nr. …

Image 14

Teksts attēlu

Image 15

Teksts attēlu

KONSTATĒTIE SMAGIE PĀRKĀPUMI

Image 16

Teksts attēlu

“III PIELIKUMS

12. PANTĀ MINĒTO NACIONĀLO KONTROLES RĪCĪBAS PROGRAMMU SATURS

Nacionālajās kontroles rīcības programmās norāda šādu informāciju.

1.   Kontroles līdzekļi

a)   Cilvēkresursi

Krastā un jūrā strādājošo amatpersonu skaits, kā arī laikposmi un zonas, kurās viņus iespējams izvietot.

b)   Tehniskie līdzekļi

Patruļkuģu un gaisa kuģu skaits, kā arī laikposmi un zonas, kuros tos iespējams izmantot.

c)   Finanšu līdzekļi

Cilvēkresursu izvietošanai un patruļkuģu un gaisa kuģu izmantošanai iedalītie budžeta līdzekļi.

2.   Ostu apstiprināšana

Apstiprināto ostu un apstiprināto laiku saraksts atbilstīgi ICCAT Ieteikumam 12-03.

3.   Inspekcijas protokoli

Sīki izstrādāti protokoli, kuros izklāstīta visu inspicēšanas darbību metodika.

Turklāt dalībvalstis nodrošina to, ka to kontroles rīcības programmās tiek aplūkoti šādi aspekti.

1.   Nozveja:

a)

daudzums (novērtētā biomasa) un precīzs īpatņu skaits;

b)

pārbaude, vai nozvejotie daudzumi atbilst iedalītajai kvotai;

c)

pārbaude, vai ir ievērotas prasības par minimālo izmēru (pielaide % no skaita).

2.   Pārvietošana:

a)

iepriekšēja atļauja pārvietot velkamajā sprostā un audzēšanas sprostā;

b)

precīzs uz velkamo sprostu pārvietoto zivju daudzums (svara izteiksmē) un skaits;

c)

zivju mirstība sprostu vilkšanas laikā un mirušo zivju izmantojums.

3.   Zivaudzētava:

a)

nozvejas likumības apstiprinājums, kā arī karoga dalībvalsts iepriekšēja atļauja;

b)

precīzs uz nobarošanas sprostiem pārvietoto zivju daudzums (svara izteiksmē) un skaits;

c)

paraugu ņemšanas/iezīmēšanas programmas izmantošana, lai novērtētu svara pieaugumu.

4.   Ieguve un eksports:

a)

precīzs iegūto zivju daudzums (svara izteiksmē) un skaits;

b)

ICCAT reģionālās novērotāju programmas aptvērums;

c)

katra produkta veida precīzs daudzums (skaidri norādot pārrēķina koeficientus).

4.   Vadlīnijas

Skaidrojošas vadlīnijas amatpersonām, ražotāju organizācijām un zvejniekiem.

5.   Saziņas protokoli

Protokoli saziņai ar kompetentajām iestādēm, kuras citu dalībvalstu uzdevumā atbild par zilo tunzivju īpašo kontroles un inspekcijas programmu.

“IV PIELIKUMS

PĀRSKATS PAR ZILO TUNZIVJU NACIONĀLĀS KONTROLES RĪCĪBAS PROGRAMMAS ĪSTENOŠANU (PA MĒNEŠIEM)

A   IEDAĻA

Saistībā ar nacionālo kontroles rīcības programmu veikto inspekciju skaits

Dalībvalsts: … Gads: … Mēnesis:

Dalībvalsts kuģu un operatoru inspekcijas

Citu dalībvalstu vai valstu kuģu un operatoru inspekcijas

Ziņotājs:

Inspekciju un pārkāpumu skaits saistībā ar kopīgas resursu izmantošanas plānu

Inspekciju un pārkāpumu skaits, kas nav saistīts ar kopīgas resursu izmantošanas plānu

Inspekciju un pārkāpumu skaits saistībā ar kopīgas resursu izmantošanas plānu

Inspekciju un pārkāpumu skaits, kas nav saistīts ar kopīgas resursu izmantošanas plānu

KUĢI, ZIVAUDZĒTAVAS UN ZIVJU KRĀTIŅVEIDA LAMATAS, KAM ATĻAUTS DARBOTIES ZILO TUNZIVJU ZVEJNIECĪBĀ

Jūrā

Krastā

Pārkāpumi (*2)

Jūrā

Krastā

Pārkāpumi (*2)

Jūrā

Krastā

Pārkāpumi (*2)

Jūrā

Krastā

Pārkāpumi (*2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuģi zvejai ar riņķvadu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuģi zvejai ar āķu jedām

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuģi zvejai ar dažādām āķu rindām

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laivas zvejai ar ēsmu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Traleri

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velkoņi, apgādes kuģi, palīgkuģi un apstrādes kuģi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zivju krātiņveida lamatas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zivaudzētavas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KUĢI, KAM NAV ATĻAUTS DARBOTIES ZILO TUNZIVJU ZVEJNIECĪBĀ, UN CITI OPERATORI

 

 

Zvejas kuģi (iekļauti Kopienas flotes reģistrā)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sporta un atpūtas zvejas kuģi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Citi kuģi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kravas automobiļu un transporta inspekcijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pirmās pārdošanas inspekcijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mazumtirdzniecības inspekcijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Restorānu inspekcijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Citas inspekcijas (precizēt)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIEZĪMES

 


B   IEDAĻA

Sīka informācija par pārkāpumiem  (*2)

ID

Datums

Kontroles veids

Apgabals

Inspekcijas ziņojuma Nr.

Karoga valsts

ICCAT Nr. (vai CFR, vai ārējais marķējums)

Vārds/nosaukums

Zvejas rīks vai objekta veids

Apraksts

Atsauces uz tiesību aktiem

Smags pārkāpums?

Zilo tunzivju daudzums, kas saistīts ar pārkāpumu (skaits/kg)

Veiktie pasākumi

Nākamais pasākums vai pasākumu neveikšanas pamatojums

Paredzamais izmeklēšanas ilgums

Ziņas par galīgo spriedumu

Lieta slēgta?

Piezīmes

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skaidrojumi (B iedaļai)

Nr.

LAUKS

APRAKSTS

1

ID

Unikāls identifikācijas numurs, ko piešķir katram pārkāpumam

2

Datums

Diena, kurā notika inspicēšanas darbība

3

Kontroles veids

S – jūra, P – osta, F – zivaudzētava, T – zivju krātiņveida lamatas, O – cita veida

4

Apgabals

Ja “S”, norādiet koordinātas. Ja “P”, “F”, “T” vai “O”, norādiet apgabala, ostas vai pašvaldības nosaukumu.

5

Inspekcijas ziņojuma Nr.

ICCAT (vai valsts) inspekcijas ziņojuma numurs

6

Karoga valsts

Inspicētā kuģa/operatora karoga valsts

7

ICCAT Nr. (vai CFR, vai ārējais marķējums)

Inspicētā kuģa/operatora numurs ICCAT reģistrā vai Savienības flotes reģistrā vai – ja neviena no minētajiem nav – ārējais marķējums

8

Vārds/nosaukums

Inspicētā kuģa/operatora vārds vai nosaukums

9

Zvejas rīks vai objekta veids

Galvenais zvejas rīks, ko kuģis/operators izmantojis inspicēšanas laikā, vai “zivaudzētava”, “zivju krātiņveida lamatas”, “pirmais pircējs”, “mazumtirdzniecība”, “restorāns”, “transports”, “sporta/atpūtas zveja”, “citi” (norādīt)

10

Apraksts

Pārkāpuma apraksts

11

Atsauces uz tiesību aktiem

Norādīt atsauci(-es) uz tiesību aktiem (ES tiesību aktiem un/vai ICCAT ieteikumu)

12

Smags pārkāpums?

Norādīt, vai izdarīts smags pārkāpums (Jā/Nē)

13

Skaits

Zilo tunzivju daudzums, kas saistīts ar pārkāpumu

14

kg

Zilo tunzivju daudzums, kas saistīts ar pārkāpumu

15

Veiktie pasākumi

Visu pēc inspekcijas veikto pasākumu apraksts vai norāde “nav veikti”, ja pasākumi nav veikti

16

Nākamais pasākums vai pasākumu neveikšanas pamatojums

Nākamais pasākums, ja tāds plānots. Pamatojums, kāpēc pasākumi nav veikti

17

Paredzamais izmeklēšanas ilgums

Paredzamais izmeklēšanas un/vai tiesvedības ilgums

18

Ziņas par galīgo spriedumu

Naudas sods, sankcijas, konfiskācija u. c. (norādīt arī daudzumus)

19

Lieta slēgta?

“Jā”, ja lieta ir slēgta, citos gadījumos “Nē”

20

Piezīmes

Vispārīgas piezīmes


(*1)  Grozījums pieprasīts ar Maltas 2013. gada 12. jūnija vēstuli.

(1)  Grozījumu pieprasījusi Spānija.

(2)   OV L 112, 30.4.2011., 1. lpp.

(*2)  To pasākumu pārkāpumi, kas noteikti šajā lēmumā un attiecīgajos ES un ICCAT noteikumos saistībā ar zilajām tunzivīm.


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/49


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2013. gada 13. augusts),

ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA)

(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 5225)

(Autentisks ir tikai teksts angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāļu, latviešu, poļu, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā)

(2013/433/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1258/1999 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (2) un jo īpaši tās 31. pantu,

apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1258/1999 7. panta 4. punktu un Regulas (EK) Nr. 1290/2005 31. pantu Komisijai jāveic vajadzīgās pārbaudes, jāpaziņo dalībvalstīm šo pārbaužu rezultāti, jāpieņem zināšanai dalībvalstu apsvērumi, jāsasauc divpusējas apspriedes, lai panāktu vienošanos ar attiecīgajām dalībvalstīm, un oficiāli jāpaziņo tām savi secinājumi.

(2)

Dalībvalstīm ir bijusi iespēja pieprasīt samierināšanas procedūras uzsākšanu. Dažos gadījumos šī iespēja ir izmantota, un Komisija ir izskatījusi procedūras rezultātā sagatavotos ziņojumus.

(3)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1258/1999 un Regulu (EK) Nr. 1290/2005 finansēt drīkst vienīgi lauksaimniecības izdevumus, kas radušies, nepārkāpjot Eiropas Savienības noteikumus.

(4)

Ņemot vērā veiktās pārbaudes, divpusējo apspriežu rezultātus un samierināšanas procedūras, atklājās, ka daļa no dalībvalstu deklarētajiem izdevumiem neatbilst šim nosacījumam, un tāpēc tos nevar finansēt no ELVGF Garantiju nodaļas, ELGF un ELFLA.

(5)

Būtu jānorāda summas, kuras neatzīst par pieprasāmām no ELVGF Garantiju nodaļas, ELGF un ELFLA. Šīs summas nav saistītas ar izdevumiem, kas radušies vairāk nekā divdesmit četrus mēnešus pirms Komisijas rakstveida paziņojuma dalībvalstīm par veikto pārbaužu rezultātiem.

(6)

Attiecībā uz šajā lēmumā paredzētajiem gadījumiem Komisija attiecīgajā kopsavilkuma ziņojumā ir informējusi dalībvalstis par to summu novērtējumu, kuras izslēdzamas no finansējuma sakarā ar to neatbilstību Eiropas Savienības noteikumiem.

(7)

Šis lēmums neskar finansiāla rakstura secinājumus, ko Komisija varētu izdarīt saistībā ar Eiropas Savienības Tiesas spriedumiem tādās lietās par šā lēmuma tematu, kuru izskatīšana 2013. gada 1. jūnijā vēl nebija pabeigta,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Pielikumā uzskaitītos dalībvalstu akreditēto maksājumu aģentūru izdevumus, kas deklarēti, tos attiecinot uz ELVGF Garantiju nodaļu, ELGF vai ELFLA, izslēdz no Eiropas Savienības finansējuma, jo tie neatbilst Eiropas Savienības noteikumiem.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Īrijai, Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Francijas Republikai, Itālijas Republikai, Latvijas Republikai, Luksemburgas Lielhercogistei, Ungārijai, Polijas Republikai, Slovēnijas Republikai, Somijas Republikai un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.

Briselē, 2013. gada 13. augustā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Dacian CIOLOȘ


(1)   OV L 160, 26.6.1999., 103. lpp.

(2)   OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.


PIELIKUMS

DV

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

%

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

BUDŽETA POSTENIS: 6701

BE

Augļi un dārzeņi – darbības programmas

2008

Neatbilstība atzīšanas kritērijiem

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 922 684,37

0,00

– 922 684,37

BE

Augļi un dārzeņi – darbības programmas

2009

Neatbilstība atzīšanas kritērijiem

VIENREIZĒJS

 

EUR

–2 091 855,58

0,00

–2 091 855,58

BE

Augļi un dārzeņi – darbības programmas

2010

Neatbilstība atzīšanas kritērijiem

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 093 697,47

0,00

–1 093 697,47

KOPĀ BE

EUR

–4 108 237,42

0,00

–4 108 237,42

DE

Ciete

2003

Trūkumi maksājumu mehānismā kartupeļu cietes ražošanas uzņēmumā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 901 395,66

0,00

–1 901 395,66

DE

Ciete

2004

Trūkumi maksājumu mehānismā kartupeļu cietes ražošanas uzņēmumā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 883 474,60

0,00

–1 883 474,60

DE

Ciete

2005

Trūkumi maksājumu mehānismā kartupeļu cietes ražošanas uzņēmumā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–2 408 081,08

0,00

–2 408 081,08

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2007

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 235 167,91

0,00

– 235 167,91

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2007

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–2 816,41

0,00

–2 816,41

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 297 448,70

0,00

– 297 448,70

DE

Citi tiešā atbalsta veidi

2008

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 525,06

0,00

– 525,06

DE

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2008

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 506,39

0,00

–1 506,39

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–6 993,20

0,00

–6 993,20

DE

Citi tiešā atbalsta veidi

2009

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 324,85

0,00

– 324,85

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 296 114,43

0,00

– 296 114,43

DE

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2009

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 743,76

0,00

– 743,76

DE

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–6 706,48

0,00

–6 706,48

KOPĀ DE

EUR

–7 041 298,53

0,00

–7 041 298,53

DK

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–8 175 799,16

0,00

–8 175 799,16

DK

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 894 733,68

0,00

– 894 733,68

DK

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–1 098 146,81

0,00

–1 098 146,81

KOPĀ DK

EUR

–10 168 679,65

0,00

–10 168 679,65

ES

Savstarpējā atbilstība

2008

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 502 153,89

– 385,00

–2 501 768,89

ES

Savstarpējā atbilstība

2008

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

144,00

0,00

144,00

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–7 122,69

0,00

–7 122,69

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

498,64

0,00

498,64

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 720 206,24

–23,84

–2 720 182,40

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

238,57

0,00

238,57

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–83,48

0,00

–83,48

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

18,98

0,00

18,98

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 952,97

0,00

–2 952,97

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

69,69

0,00

69,69

ES

Savstarpējā atbilstība

2011

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 650,69

0,00

– 650,69

ES

Savstarpējā atbilstība

2011

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

26,14

0,00

26,14

KOPĀ ES

EUR

–5 232 173,94

– 408,84

–5 231 765,10

FI

Intervences krājumu glabāšana – labība

2010

Pārvaldības kļūdas, veicot pārvietošanu in situ

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 715 273,00

0,00

– 715 273,00

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2007

Trūkumi tiesību uz maksājumu pārrēķināšanā; 2006.-2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 706,39

0,00

–1 706,39

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2007

Sankciju nepiemērošana par iepriekšējiem pieprasījumu gadiem; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 830 460,62

0,00

– 830 460,62

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Trūkumi tiesību uz maksājumu pārrēķināšanā; 2006.-2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 688,89

0,00

–1 688,89

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Sankciju nepiemērošana par iepriekšējiem pieprasījumu gadiem; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 420 558,19

0,00

– 420 558,19

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Trūkumi tiesību uz maksājumu pārrēķināšanā; 2006.-2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 695,55

0,00

–1 695,55

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnības samazinājumos un sankcijās tiem lauksaimniecības uzņēmumiem, kuru platības atrodas dažādos "atbalsta reģionos"

VIENREIZĒJS

 

EUR

–8 789,63

0,00

–8 789,63

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Uz vietas veikto pārbaužu kvalitātes nepilnības; 2008.–2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 747 109,66

0,00

– 747 109,66

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Ekstrapolācija gadījumos, kad deklarēšanas pārsniegums ir mazāks par 3 %

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 119 108,47

0,00

– 119 108,47

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Sankciju nepiemērošana par iepriekšējiem pieprasījumu gadiem; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 190 181,58

0,00

– 190 181,58

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu pēc ZGIS atjaunināšanas; 2008.–2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 488 113,00

0,00

– 488 113,00

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Trūkumi tiesību uz maksājumu pārrēķināšanā; 2006.–2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 719,00

0,00

–1 719,00

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Nepilnības samazinājumos un sankcijās tiem lauksaimniecības uzņēmumiem, kuru platības atrodas dažādos "atbalsta reģionos"

VIENREIZĒJS

 

EUR

–4 833,46

0,00

–4 833,46

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Uz vietas veikto pārbaužu kvalitātes nepilnības; 2008.–2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 594 924,89

0,00

– 594 924,89

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Ekstrapolācija gadījumos, kad deklarēšanas pārsniegums ir mazāks par 3 %

VIENREIZĒJS

 

EUR

–97 167,26

0,00

–97 167,26

FI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu pēc ZGIS atjaunināšanas; 2008.–2009. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 472 260,00

0,00

– 472 260,00

KOPĀ FI

EUR

–4 695 589,59

0,00

–4 695 589,59

FR

Intervences krājumu glabāšana - alkohols

2008

Klasifikācijas kļūda, veicot alkohola krājumu pārvietošanu

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 122 165,29

0,00

– 122 165,29

FR

Intervences krājumu glabāšana - alkohols

2008

Trūkumi kontroles un ziņošanas mehānismā

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 282 590,55

0,00

– 282 590,55

FR

Intervences krājumu glabāšana - sausais vājpiens

2009

Novēloti maksājumi

VIENREIZĒJS

 

EUR

–88 690,73

0,00

–88 690,73

FR

Citi tiešā atbalsta veidi – aitas un kazas

2010

Trūkumi atbilstības kritēriju pārbaudē

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–1 334 634,43

0,00

–1 334 634,43

KOPĀ FR

EUR

–1 828 081,00

0,00

–1 828 081,00

GB

Citi tiešā atbalsta veidi – Regulas Nr. 1782/2003 69. pants – tikai aitas un liellopi

2008

Samazinājumu un atbrīvojumu nepiemērošana (administratīvās pārbaudes, novēloti paziņojumi, trūkstošas krotālijas)

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 295 796,24

0,00

– 295 796,24

GB

Citi tiešā atbalsta veidi – Regulas Nr. 1782/2003 69. pants – tikai aitas un liellopi

2009

Samazinājumu un atbrīvojumu nepiemērošana (administratīvās pārbaudes, novēloti paziņojumi, trūkstošas krotālijas)

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 181 965,27

0,00

– 181 965,27

GB

Citi tiešā atbalsta veidi – Regulas Nr. 1782/2003 69. pants – tikai aitas un liellopi

2010

Samazinājumu un atbrīvojumu nepiemērošana (administratīvās pārbaudes, novēloti paziņojumi, trūkstošas krotālijas)

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 299 059,21

0,00

– 299 059,21

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

2,05  %

EUR

–11 874 798,65

–11 257,09

–11 863 541,56

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

2,05  %

EUR

–11 511 587,28

–6 505,77

–11 505 081,51

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

2,05  %

EUR

–9 780,22

0,00

–9 780,22

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENREIZĒJS

 

EUR

–11 538 789,46

0,00

–11 538 789,46

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Kļūdas valsts rezerves sadalīšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–5 102 862,39

–1 020 572,48

–4 082 289,91

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Kļūdas valsts rezerves sadalīšanā

VIENREIZĒJS

 

EUR

–5 669 847,10

– 113 396,94

–5 556 450,16

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Kļūdas valsts rezerves sadalīšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–3 691 257,79

– 738 251,55

–2 953 006,24

GB

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

Kļūdas valsts rezerves sadalīšanā

VIENREIZĒJS

 

EUR

–4 101 397,55

–82 027,95

–4 019 369,60

KOPĀ GB

EUR

–54 277 141,16

–1 972 011,78

–52 305 129,38

GR

Augļi un dārzeņi – persiku un bumbieru pārstrāde

2006

Trūkumi ražotāju organizāciju uzskaites dokumentu kontrolēs, ražotāju un ražotāju organizāciju administratīvajās un grāmatvedības pārbaudēs; neapstiprināti skaidras naudas maksājumi; nav veikta saskaņotu pārbaužu un krājumu pārbaužu kontrole

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 528 781,33

0,00

–1 528 781,33

GR

Augļi un dārzeņi – persiku un bumbieru pārstrāde

2007

Trūkumi ražotāju organizāciju uzskaites dokumentu kontrolēs, ražotāju un ražotāju organizāciju administratīvajās un grāmatvedības pārbaudēs; neapstiprināti skaidras naudas maksājumi; nav veikta saskaņotu pārbaužu un krājumu pārbaužu kontrole

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 489 520,41

0,00

–1 489 520,41

GR

POSEI (2007+)

2005

Neatbilstīga olīvu audzēšanas ĢIS

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 968 440,20

0,00

– 968 440,20

GR

POSEI (2007+)

2006

Neatbilstīga olīvu audzēšanas ĢIS

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 204 598,37

0,00

–1 204 598,37

KOPĀ GR

EUR

–5 191 340,31

0,00

–5 191 340,31

HU

Eksporta kompensācijas – dzīvi dzīvnieki

2008

Nav veiktas tahogrāfa pārbaudes izvešanas punktā, eksportējot dzīvus liellopus

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–34 687,50

0,00

–34 687,50

HU

Eksporta kompensācijas – dzīvi dzīvnieki

2009

Nav veiktas tahogrāfa pārbaudes izvešanas punktā, eksportējot dzīvus liellopus

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 101 292,70

0,00

– 101 292,70

HU

Eksporta kompensācijas – dzīvi dzīvnieki

2010

Nav veiktas tahogrāfa pārbaudes izvešanas punktā, eksportējot dzīvus liellopus

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–77 256,09

0,00

–77 256,09

HU

Eksporta kompensācijas – dzīvi dzīvnieki

2011

Nav veiktas tahogrāfa pārbaudes izvešanas punktā, eksportējot dzīvus liellopus

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–21 647,22

0,00

–21 647,22

HU

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnības ZGIS-ĢIS (2008. pieprasījumu gads)

APLĒSES

 

EUR

–4 404 011,26

0,00

–4 404 011,26

HU

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnības ZGIS-ĢIS (2008. pieprasījumu gads)

VIENREIZĒJS

 

EUR

–64 177,87

0,00

–64 177,87

KOPĀ HU

EUR

–4 703 072,64

0,00

–4 703 072,64

IE

Atbalsta ārkārtas pasākumi

2009

Neattiecināmās summas, kas kompensētas saskaņā ar atbalsta ārkārtas pasākumu cūkgaļas un liellopu gaļas tirgum

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 450 450,00

0,00

– 450 450,00

IE

Tiešie maksājumi

2006

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 976 058,01

0,00

– 976 058,01

IE

ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) - platībatkarīgie pasākumi

2006

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 174 441,64

0,00

– 174 441,64

IE

ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) - platībatkarīgie pasākumi

2006

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 661 538,00

0,00

– 661 538,00

IE

Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā maksājuma shēma, VMS)

2007

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 984 432,96

0,00

– 984 432,96

IE

Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā maksājuma shēma, VMS)

2008

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–1 010 190,95

0,00

–1 010 190,95

KOPĀ IE

EUR

–4 257 111,56

0,00

–4 257 111,56

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2007

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–3 030 017,94

0,00

–3 030 017,94

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2008

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 816 747,50

0,00

–1 816 747,50

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2009

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–14 290,80

0,00

–14 290,80

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2006

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

15,00  %

EUR

–2 434,82

0,00

–2 434,82

IT

Augļi un dārzeņi – iepriekš atzītas ražotāju grupas

2007

Nav atgūtas nepamatoti iztērētās summas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–14 248,39

0,00

–14 248,39

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2007

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

15,00  %

EUR

–8 102 327,00

0,00

–8 102 327,00

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2008

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

15,00  %

EUR

– 793 622,94

0,00

– 793 622,94

IT

Augļi un dārzeņi – citrusaugļu pārstrāde

2009

Atkārtotas nepilnības administratīvajās, grāmatvedības un fiziskajās pārbaudēs; trūkumi sankciju piemērošanā

VIENOTA LIKME

15,00  %

EUR

–24 581,67

0,00

–24 581,67

IT

Privāta uzglabāšana – siers

2007

Novēloti maksājumi

VIENREIZĒJS

 

EUR

–46 792,07

0,00

–46 792,07

IT

Privāta uzglabāšana – siers

2008

Novēloti maksājumi

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 125 871,36

0,00

– 125 871,36

IT

Privāta uzglabāšana – siers

2009

Novēloti maksājumi

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 803 060,21

0,00

– 803 060,21

IT

Savstarpējā atbilstība

2006

Atlīdzība korekciju pārklāšanās dēļ, kas nav ņemta vērā Lēmumā Nr. 40

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

0,00

–28 812,86

28 812,86

IT

Savstarpējā atbilstība

2006

Atlīdzība korekciju pārklāšanās dēļ, kas nav ņemta vērā Lēmumā Nr. 40

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

0,00

–47 081,71

47 081,71

KOPĀ IT

EUR

–14 773 994,70

–75 894,57

–14 698 100,13

PL

Intervences krājumu glabāšana – labība

2006

Nepareizi iegrāmatotas izmaskas lietojumprogrammas e-FAUDIT sadaļā "izvešanas izmaksas" attiecībā uz kukurūzu un sviestu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–46 404,00

0,00

–46 404,00

PL

Interveces krājumu glabāšana – sviests un krējums

2006

Nepareizi iegrāmatotas izmaskas lietojumprogrammas e-FAUDIT sadaļā "izvešanas izmaksas" attiecībā uz kukurūzu un sviestu

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 482,00

0,00

– 482,00

PL

Intervences krājumu glabāšana – labība

2006

Nepareizi iegrāmatota produktu vērtība valsts rezerves uzskaitē (lietojumprogramma e-FAUDIT) attiecībā uz labību un cukuru

VIENREIZĒJS

 

PLN

8 973,39

0,00

8 973,39

PL

Intervences krājumu glabāšana - cukurs

2006

Nepareizi iegrāmatota produktu vērtība valsts rezerves uzskaitē (lietojumprogramma e-FAUDIT) attiecībā uz labību un cukuru

VIENREIZĒJS

 

PLN

–56 439,85

0,00

–56 439,85

PL

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2008

Novēlotas pārbaudes uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–65 091,00

– 325,46

–64 765,54

PL

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–21 735,51

0,00

–21 735,51

PL

Atsaistītais tiešais atbalsts

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–9 653 891,41

– 417 527,94

–9 236 363,47

PL

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2009

Novēlotas pārbaudes uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 499,37

–2,50

– 496,87

PL

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–14 569 612,98

– 630 131,45

–13 939 481,53

PL

Citi tiešā atbalsta veidi

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–22 622,77

0,00

–22 622,77

PL

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–22 718,93

0,00

–22 718,93

PL

Cits tiešais atbalsts – enerģētiskie kultūraugi

2010

Novēlotas pārbaudes uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–39 676,15

0,00

–39 676,15

KOPĀ PL

EUR

–24 442 734,12

–1 047 987,35

–23 394 746,77

KOPĀ PL

PLN

–47 466,46

0,00

–47 466,46

SI

Cits tiešais atbalsts – tiešie maksājumi

2007

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 274 950,95

0,00

– 274 950,95

SI

Cits tiešais atbalsts – tiešie maksājumi

2008

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 619,15

0,00

– 619,15

SI

Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā maksājuma shēma, VMS)

2008

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 439 465,62

0,00

–2 439 465,62

SI

Citi tiešā atbalsta veidi

2009

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–52,03

0,00

–52,03

SI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–1 205 011,43

0,00

–1 205 011,43

SI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2009

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–5 609,71

0,00

–5 609,71

SI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–2 148,21

0,00

–2 148,21

SI

Atsaistītais tiešais atbalsts

2010

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā; nepareizi aprēķinātas sankcijas; nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–27 603,66

0,00

–27 603,66

KOPĀ SI

EUR

–3 955 460,76

0,00

–3 955 460,76

6701 KOPĀ

EUR

– 144 674 915,38

–3 096 302,54

– 141 578 612,84

6701 KOPĀ

PLN

–47 466,46

0,00

–47 466,46

 

BUDŽETA POSTENIS: 6711

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2007

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–10 622,49

0,00

–10 622,49

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2007

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–26 244,45

0,00

–26 244,45

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–26 877,60

0,00

–26 877,60

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–58 076,51

0,00

–58 076,51

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Ainavas iezīmju neatbilstība; 2006.–2008. pieprasījumu gads

VIENREIZĒJS

 

EUR

–35 471,28

0,00

–35 471,28

DE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnība pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–44 521,80

0,00

–44 521,80

KOPĀ DE

EUR

– 201 814,13

0,00

– 201 814,13

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 885 368,35

0,00

– 885 368,35

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENREIZĒJS

 

EUR

–21 910,78

0,00

–21 910,78

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 163 737,87

0,00

– 163 737,87

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 107 621,71

0,00

– 107 621,71

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Trūkumi ZGIS un pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 107 845,80

0,00

– 107 845,80

KOPĀ DK

EUR

–1 286 484,51

0,00

–1 286 484,51

ES

Savstarpējā atbilstība

2008

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–41 632,02

0,00

–41 632,02

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–59,42

0,00

–59,42

ES

Savstarpējā atbilstība

2009

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–35 698,54

0,00

–35 698,54

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2007. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–5,65

0,00

–5,65

ES

Savstarpējā atbilstība

2010

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 113,20

0,00

– 113,20

ES

Savstarpējā atbilstība

2011

Nepilnības sankcijas novērtēšanā, trūkst LLVA, 2008. pieprasījumu gads

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 146,92

0,00

– 146,92

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2009

Nepareizi veikta pārbaude par 15. atlases kritērija ievērošanu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–92 988,50

0,00

–92 988,50

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2010

Nepareizi veikta pārbaude par 15. atlases kritērija ievērošanu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–75 946,93

0,00

–75 946,93

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2011

Nepareizi veikta pārbaude par 15. atlases kritērija ievērošanu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 102 417,68

0,00

– 102 417,68

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–4 456,32

0,00

–4 456,32

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–11 935,48

– 525,56

–11 409,92

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–5 969,01

0,00

–5 969,01

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 355 791,09

0,00

– 355 791,09

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–6 137,24

0,00

–6 137,24

ES

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Nepilnības pārbaudēs uz vietas

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 791 741,75

0,00

– 791 741,75

KOPĀ ES

EUR

–1 525 039,75

– 525,56

–1 524 514,19

FI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Nepilnības pārbaudēs par agrovides saistību izpildi

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 286 100,58

0,00

– 286 100,58

FI

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2009

Nav veikta ikgadējo veterināro sertifikātu pārbaude

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

621,39

0,00

621,39

FI

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2010

Nav veikta ikgadējo veterināro sertifikātu pārbaude

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 155 565,56

0,00

– 155 565,56

FI

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2011

Nav veikta ikgadējo veterināro sertifikātu pārbaude

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 178 498,21

0,00

– 178 498,21

KOPĀ FI

EUR

– 619 542,96

0,00

– 619 542,96

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–1 925 838,04

0,00

–1 925 838,04

GB

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 172 593,69

0,00

– 172 593,69

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 956 216,42

0,00

– 956 216,42

GB

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–27 483,84

0,00

–27 483,84

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 371 120,39

0,00

–2 371 120,39

GB

ELVGF atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2010

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, pārbaudēm uz vietas, maksājumiem un sankcijām

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–66 227,19

0,00

–66 227,19

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Izsekojamības trūkums attiecībā uz pārbaudēm uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–24 281,80

–14 359,03

–9 922,77

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Izsekojamības trūkums attiecībā uz pārbaudēm uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–61 967,26

– 160,30

–61 806,96

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2011

Izsekojamības trūkums attiecībā uz pārbaudēm uz vietas

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–48 023,61

0,00

–48 023,61

KOPĀ GB

EUR

–5 653 752,24

–14 519,33

–5 639 232,91

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības ZGIS, 19. pants (2008. pieprasījumu gads)

APLĒSES

 

EUR

–91 666,28

0,00

–91 666,28

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības ZGIS, 20. pants (2008. pieprasījumu gads)

APLĒSES

 

EUR

–15 653,21

0,00

–15 653,21

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības ZGIS-ĢIS (2008. pieprasījumu gads)

APLĒSES

 

EUR

– 419 699,24

0,00

– 419 699,24

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2008

Dalībvalsts nepareizi pārbaudīja atbilstības kritēriju; nepilnība atbalsta aprēķināšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 421 885,53

0,00

– 421 885,53

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2008

Galvenās kontroles netika piemērotas ar tādu precizitāti, kā to nosaka Regula (EK) Nr. 1975/2006

APLĒSES

 

EUR

– 135 576,72

0,00

– 135 576,72

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2009

Dalībvalsts nepareizi pārbaudīja atbilstības kritēriju; nepilnība atbalsta aprēķināšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–1 287 110,85

0,00

–1 287 110,85

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2009

Galvenās kontroles netika piemērotas ar tādu precizitāti, kā to nosaka Regula (EK) Nr. 1975/2006

APLĒSES

 

EUR

– 376 604,75

0,00

– 376 604,75

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2010

Dalībvalsts nepareizi pārbaudīja atbilstības kritēriju; nepilnība atbalsta aprēķināšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 252 412,16

0,00

– 252 412,16

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. un 3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2010

Galvenās kontroles netika piemērotas ar tādu precizitāti, kā to nosaka Regula (EK) Nr. 1975/2006

APLĒSES

 

EUR

– 120 805,70

0,00

– 120 805,70

KOPĀ HU

EUR

–3 121 414,44

0,00

–3 121 414,44

IE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2007

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 111 165,09

0,00

– 111 165,09

IE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2007

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 790 740,00

0,00

– 790 740,00

IE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 195 334,84

0,00

– 195 334,84

IE

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības ZGIS-ĢIS, pārbaudēs uz vietas un koplietošanas zemes reģistrācijas un kontroles procedūrā, nepamatotu pielaižu piemērošana administratīvo kontrolpārbaužu laikā, soda nepareiza aprēķināšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 49. panta 1. punktu

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 635 490,00

0,00

– 635 490,00

KOPĀ IE

EUR

–1 732 729,93

0,00

–1 732 729,93

LU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Trūkumi dzīvnieku kontrolē un kontroļu izsekojamībā, nav kontrolētas deleģētās pārbaudes uz vietas un nav kontroļu rezultātu salīdzinājuma

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 145 895,97

0,00

– 145 895,97

LU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

Trūkumi dzīvnieku kontrolē un kontroļu izsekojamībā, nav kontrolētas deleģētās pārbaudes uz vietas un nav kontroļu rezultātu salīdzinājuma

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

– 133 296,52

0,00

– 133 296,52

KOPĀ LU

EUR

– 279 192,49

0,00

– 279 192,49

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2008

Nepietiekama kontrole attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–2 052,65

0,00

–2 052,65

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2008

Nav kontroles attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–3 177,15

0,00

–3 177,15

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2009

Nepietiekama kontrole attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 180 994,16

0,00

– 180 994,16

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2009

Nav kontroles attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 280 147,49

0,00

– 280 147,49

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2010

Nepietiekama kontrole attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

–52 158,43

0,00

–52 158,43

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2010

Nav kontroles attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

–80 732,19

0,00

–80 732,19

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2011

Nepietiekama kontrole attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 391,95

0,00

– 391,95

LV

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2011

Nav kontroles attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 606,67

0,00

– 606,67

KOPĀ LV

EUR

– 600 260,69

0,00

– 600 260,69

PL

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–6 803 699,79

–3 550 419,56

–3 253 280,23

PL

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

Nepilnības saistībā ar ZGIS-ĢIS, administratīvajām kontrolpārbaudēm un maksājumiem, sankciju piemērošanu un summu atgūšanu ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–7 977 501,30

–4 162 952,15

–3 814 549,15

KOPĀ PL

EUR

–14 781 201,09

–7 713 371,71

–7 067 829,38

SI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā

VIENREIZĒJS

 

EUR

–3 486,92

0,00

–3 486,92

SI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2008

Nepamatotu maksājumu atgūšana ar atpakaļejošu datumu

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 341 839,55

0,00

–1 341 839,55

SI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2009

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā

VIENREIZĒJS

 

EUR

–1 334 760,31

0,00

–1 334 760,31

SI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2010

ZGIS nepilnības, tostarp neattiecināmi maksājumi "pāreju" rezultātā

VIENREIZĒJS

 

EUR

– 744,29

0,00

– 744,29

KOPĀ SI

EUR

–2 680 831,07

0,00

–2 680 831,07

6711 KOPĀ

EUR

–32 482 263,30

–7 728 416,60

–24 753 846,70

 

BUDŽETA POSTENIS: 6500

HU

Lauku attīstība – pārejas instruments

2007

Dalībvalsts nepareizi pārbaudīja atbilstības kritēriju; nepilnība atbalsta aprēķināšanā

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 575 800,83

0,00

– 575 800,83

KOPĀ HU

EUR

– 575 800,83

0,00

– 575 800,83

LV

Lauku attīstība – pārejas instruments

2008

Nepietiekama kontrole attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

5,00  %

EUR

– 247 891,63

0,00

– 247 891,63

LV

Lauku attīstība – pārejas instruments

2008

Nav kontroles attiecībā uz atbalsta saņēmēju apgrozījumu (atbilstības kritērijs)

VIENOTA LIKME

10,00  %

EUR

– 383 693,13

0,00

– 383 693,13

KOPĀ LV

EUR

– 631 584,76

0,00

– 631 584,76

SI

Lauku attīstība – pārejas instruments

2007

ZGIS nepilnības

VIENOTA LIKME

2,00  %

EUR

–1 453 839,27

0,00

–1 453 839,27

KOPĀ SI

EUR

–1 453 839,27

0,00

–1 453 839,27

6500 KOPĀ

EUR

–2 661 224,86

0,00

–2 661 224,86


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/s3


PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM

Padomes Regula (ES) Nr. 216/2013 (2013. gada 7. marts) par Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko publikāciju

Saskaņā ar Padomes 2013. gada 7. marta Regulu (ES) Nr. 216/2013 par Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko publikāciju (OV L 69, 13.3.2013., 1. lpp.), sākot ar 2013. gada 1. jūliju, vienīgi elektroniskā formātā publicētais Oficiālais Vēstnesis ir autentisks un rada juridiskas sekas.

Ja neparedzētu un ārkārtas apstākļu dēļ Oficiālā Vēstneša elektronisko izdevumu nav iespējams publicēt, iespiestais izdevums ir autentisks un rada juridiskas sekas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 216/2013 3. panta nosacījumiem.


15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/s3


PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM – VEIDS, KĀDĀ IZDARA ATSAUCES UZ TIESĪBU AKTIEM

Ar 2013. gada 1. jūliju mainījies veids, kādā izdara atsauces uz citiem tiesību aktiem.

Pārejas periodā tiks izmantots gan jaunais, gan vecais atsauču veids.