ISSN 1977-0715

doi:10.3000/19770715.L_2013.144.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 144

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

56. sējums
2013. gada 30. maijs


Saturs

 

III   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

3

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 3/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

4

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 4/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

6

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 6/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

8

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 7/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 8/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

12

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 9/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un IV pielikumu (Enerģētika)

14

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 11/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un IV pielikumu (Enerģētika)

15

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 12/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika)

17

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 13/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika) un XXI pielikumu (Statistika)

18

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 14/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

19

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 15/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

20

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 16/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

21

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 17/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

22

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 18/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un 37. protokolu, kas ietver 101. pantā paredzēto sarakstu

23

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 19/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

24

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 20/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

25

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 21/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

27

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 22/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 23/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

29

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 24/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 26/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 27/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

33

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 28/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 29/2013 (2013. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XXII pielikumu (Uzņēmējdarbības tiesības)

35

 

 

 

*

Paziņojums lasītājiem (skatīt 36. lpp.)

36

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


III Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 1/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 30. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 456/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1266/2007 par Padomes Direktīvas 2000/75/EK īstenošanas noteikumiem dažu uzņēmīgu sugu dzīvnieku kontrolei, monitoringam, uzraudzībai un pārvietošanās ierobežojumiem saistībā ar infekciozo katarālo drudzi (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 14. marta Direktīva 2012/5/ES, ar ko Padomes Direktīvu 2000/75/EK groza attiecībā uz vakcinēšanu pret infekciozo katarālo drudzi (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 19. aprīļa Īstenošanas lēmums 2012/204/ES, ar ko groza Lēmuma 2003/467/EK pielikumus attiecībā uz Latvijas pasludināšanu par oficiāli no brucelozes brīvu dalībvalsti un dažu Itālijas, Polijas un Portugāles reģionu pasludināšanu par oficiāli no tuberkulozes, brucelozes un govju enzootiskās leikozes brīviem reģioniem (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 10. maija Īstenošanas lēmums 2012/253/ES, ar ko groza Padomes Direktīvas 2004/68/EK II pielikumu attiecībā uz galvenajiem vispārīgajiem kritērijiem, kuri jāizpilda, lai teritoriju varētu uzskatīt par brīvu no infekciozā katarālā drudža (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 11. jūnija Īstenošanas lēmums 2012/303/ES, ar kuru groza Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz Lietuvas atzīšanu par dalībvalsti, kas ir oficiāli brīva no govju enzootiskās leikozes (5).

(6)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 11. jūnija Īstenošanas lēmums 2012/304/ES, ar ko laboratorijām Horvātijā un Meksikā atļauj veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (6).

(7)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Tiesību aktus par šiem jautājumiem nepiemēro Islandei, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Islandei.

(8)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(9)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 3.1. daļas 9.a punktam (Padomes Direktīva 2000/75/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 L 0005: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 14. marta Direktīvu 2012/5/ES (OV L 81, 21.3.2012., 1. lpp.).”;

2)

nodaļas 3.2. daļas 40. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1266/2007) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 0456: Komisijas 2012. gada 30. maija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 456/2012 (OV L 141, 31.5.2012., 7. lpp.).”;

3)

nodaļas 4.2. daļā pēc 54. punkta (Padomes Lēmums 2000/258/EK) iekļauj šādu tekstu:

“54.a

32012 D 0304: Komisijas 2012. gada 11. jūnija Īstenošanas lēmums 2012/304/ES, ar ko laboratorijām Horvātijā un Meksikā atļauj veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (OV L 152, 13.6.2012., 50. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.”;

4)

nodaļas 4.2. daļas 70. punktam (Komisijas Lēmums 2003/467/EK) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 D 0204: Komisijas 2012. gada 19. aprīļa Īstenošanas lēmumu 2012/204/ES (OV L 109, 21.4.2012., 26. lpp.),

32012 D 0303: Komisijas 2012. gada 11. jūnija Īstenošanas lēmumu 2012/303/ES (OV L 152, 13.6.2012., 48. lpp.).”;

5)

nodaļas 8.1. daļas 16.a punktam (Padomes Direktīva 2004/68/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 D 0253: Komisijas 2012. gada 10. maija Īstenošanas lēmumu 2012/253/ES (OV L 125, 12.5.2012., 51. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 456/2012, Direktīvas 2012/5/ES, Īstenošanas lēmumu 2012/204/ES, 2012/253/ES, 2012/303/ES un 2012/304/ES teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 141, 31.5.2012., 7. lpp.

(2)  OV L 81, 21.3.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 109, 21.4.2012., 26. lpp.

(4)  OV L 125, 12.5.2012., 51. lpp.

(5)  OV L 152, 13.6.2012., 48. lpp.

(6)  OV L 152, 13.6.2012., 50. lpp.

(7)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/3


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 2/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 24. augusta Īstenošanas lēmums 2012/489/ES, ar ko groza Lēmumu 2007/453/EK attiecībā uz Beļģijas, Austrijas, Brazīlijas, Kolumbijas, Horvātijas un Nikaragvas GSE statusu (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 7.2. daļas 49. punktam (Komisijas Lēmums 2007/453/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 D 0489: Komisijas 2012. gada 24. augusta Īstenošanas lēmumu 2012/489/ES (OV L 231, 28.8.2012., 13. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2012/489/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 231, 28.8.2012., 13. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/4


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 3/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 413/2012, ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 496/2011 attiecībā uz nātrija benzoāta kā barības piedevas minimālo saturu barībā, kas paredzēta atšķirtiem sivēniem (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 414/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 554/2008 attiecībā uz enzīmu preparāta 6-fitāze minimālo saturu un minimālo ieteicamo devu, ko lieto kā barības piedevu gaļas tītaru barībā (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības jomā. Tiesību akti barības jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 1.zzzzq punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 554/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 0414: Komisijas 2012. gada 15. maija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 414/2012 (OV L 128, 16.5.2012., 5. lpp.).”;

2)

nodaļas 2.ze punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 496/2011) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 0413: Komisijas 2012. gada 15. maija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 413/2012 (OV L 128, 16.5.2012., 4. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 413/2012 un (ES) Nr. 414/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 128, 16.5.2012., 4. lpp.

(2)  OV L 128, 16.5.2012., 5. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 4/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 1. jūlija Īstenošanas direktīva 2011/68/ES, ar ko groza Direktīvu 2003/90/EK un Direktīvu 2003/91/EK, ar ko noteikti Padomes Direktīvu 2002/53/EK un 2002/55/EK 7. panta īstenošanas pasākumi attiecībā uz pārbaudāmo pazīmju minimumu un konkrētu lauksaimniecības augu sugu šķirņu un dārzeņu sugu šķirņu pārbaudes nosacījumu minimumu (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 25. jūnija Īstenošanas lēmums 2012/340/ES par īslaicīga eksperimenta organizēšanu saskaņā ar Padomes Direktīvu 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK un 2002/57/EK attiecībā uz oficiālā uzraudzībā veiktu lauku pārbaudi bāzes sēklām un sēklām, ko izaudzē vēl paaudzes pirms bāzes sēklām (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem fitosanitārijas jomā. Tiesību akti fitosanitārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma III nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 1. daļas 14. punktam (Komisijas Direktīva 2003/90/EK) un 15. punktam (Komisijas Direktīva 2003/91/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32011 L 0068: Komisijas 2011. gada 1. jūlija Īstenošanas direktīvu 2011/68/ES (OV L 175, 2.7.2011., 17. lpp.).”;

2)

zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” pēc 82. punkta (Komisijas Lēmums 2010/680/ES) iekļauj šādu punktu:

“83.

32012 D 0340: Komisijas 2012. gada 25. jūnija Īstenošanas lēmums 2012/340/ES par īslaicīga eksperimenta organizēšanu saskaņā ar Padomes Direktīvu 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK un 2002/57/EK attiecībā uz oficiālā uzraudzībā veiktu lauku pārbaudi bāzes sēklām un sēklām, ko izaudzē vēl paaudzes pirms bāzes sēklām (OV L 166, 27.6.2012., 90. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas direktīvas 2011/68/ES un Īstenošanas lēmuma 2012/340/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 175, 2.7.2011., 17. lpp.

(2)  OV L 166, 27.6.2012., 90. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/6


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 5/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 29. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 451/2012 par noteiktu barības piedevu, kas iekļautas skābbarības piedevu funkcionālajā grupā, izņemšanu no tirgus (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 9. jūlija Regula (ES) Nr. 610/2012, ar kuru groza Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 17. septembra Regula (ES) Nr. 832/2012 par atļauju izmantot preparātu “amonija hlorīds” kā barības piedevu nobarojamiem jēriem (atļaujas turētājs ir Latochema Co. Ltd) (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 837/2012 par atļauju izmantot no Aspergillus oryzae (DSM 22594) iegūtu 6-fitāzi (EC 3.1.3.26) kā barības piedevu mājputniem, atšķirtiem sivēniem, nobarojamām cūkām un sivēnmātēm (atļaujas turētājs ir DSM Nutritional Products) (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 838/2012 par atļauju izmantot Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām (5).

(6)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 839/2012 par atļauju izmantot urīnvielu kā barības piedevu atgremotājiem (6).

(7)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības un pārtikas jomā. Tiesību akti barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 1.zzzzzb punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 0610: Komisijas 2012. gada 9. jūlija Regulu (ES) Nr. 610/2012 (OV L 178, 10.7.2012., 1. lpp.).”;

2)

pēc 52. punkta (Komisijas Ieteikums 2011/25/ES) iekļauj šādus punktus:

“53.

32012 R 0451: Komisijas 2012. gada 29. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 451/2012 par noteiktu barības piedevu, kas iekļautas skābbarības piedevu funkcionālajā grupā, izņemšanu no tirgus (OV L 140, 30.5.2012., 55. lpp.).

54.

32012 R 0832: Komisijas 2012. gada 17. septembra Regula (ES) Nr. 832/2012 par atļauju izmantot preparātu “amonija hlorīds” kā barības piedevu nobarojamiem jēriem (atļaujas turētājs ir Latochema Co. Ltd) (OV L 251, 18.9.2012., 27. lpp.).

55.

32012 R 0837: Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 837/2012 par atļauju izmantot no Aspergillus oryzae (DSM 22594) iegūtu 6-fitāzi (EC 3.1.3.26) kā barības piedevu mājputniem, atšķirtiem sivēniem, nobarojamām cūkām un sivēnmātēm (atļaujas turētājs ir DSM Nutritional Products) (OV L 252, 19.9.2012., 7. lpp.).

56.

32012 R 0838: Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 838/2012 par atļauju izmantot Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām (OV L 252, 19.9.2012., 9. lpp.).

57.

32012 R 0839: Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 839/2012 par atļauju izmantot urīnvielu kā barības piedevu atgremotājiem (OV L 252, 19.9.2012., 11. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzzc punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009) pievieno šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32012 R 0610: Komisijas 2012. gada 9. jūlija Regulu (ES) Nr. 610/2012 (OV L 178, 10.7.2012., 1. lpp.).”

3. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 451/2012, Regulas (ES) Nr. 610/2012 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 832/2012, (ES) Nr. 837/2012, (ES) Nr. 838/2012 un (ES) Nr. 839/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (7).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 140, 30.5.2012., 55. lpp.

(2)  OV L 178, 10.7.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 251, 18.9.2012., 27. lpp.

(4)  OV L 252, 19.9.2012., 7. lpp.

(5)  OV L 252, 19.9.2012., 9. lpp.

(6)  OV L 252, 19.9.2012., 11. lpp.

(7)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/8


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 6/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 11. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 307/2012, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus par to, kā piemērojams 8. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 16. aprīļa Regula (ES) Nr. 322/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu attiecībā uz maksimāli pieļaujamiem klopiralīda, dimetomorfa, fenpirazamīna, folpeta un pendimetalīna atlieku līmeņiem konkrētos produktos un uz tiem (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 3. maija Regula (ES) Nr. 379/2012 par atļaujas piešķiršanas atteikumu dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 3. maija Regula (ES) Nr. 380/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz alumīniju saturošu pārtikas piedevu lietošanas nosacījumiem un daudzumiem (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 16. maija Regula (ES) Nr. 432/2012, ar ko izveido sarakstu ar atļautajām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (5).

(6)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 24. maija Regula (ES) Nr. 441/2012, ar ko groza II un III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 396/2005 attiecībā uz maksimāli pieļaujamiem bifenazāta, bifentrīna, boskalīda, kadusafosa, hlorantraniliprola, hlorotalonila, klotianidīna, ciprokonazola, deltametrīna, dikambas, difenokonazola, dinokapa, etoksazola, fenpiroksimāta, flubendiamīda, fludioksonila, glifosāta, metaksila-M, meptildinokapa, novalurona, tiametoksāma un triazofosa līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem (6).

(7)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regula (ES) Nr. 470/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz polidekstrozes (E 1200) izmantošanu alū (7).

(8)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regula (ES) Nr. 471/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz lizocīma (E 1105) izmantošanu alū (8).

(9)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regula (ES) Nr. 472/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu attiecībā uz kolofonija glicerīna esteru (E 445) izmantošanu drukāšanai uz konditorejas izstrādājumiem ar cietu pārklājumu (9).

(10)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regula (ES) Nr. 473/2012, ar ko attiecībā uz maksimāli pieļaujamajiem spinetorāma (XDE-175) atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem groza III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 396/2005 (10).

(11)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības un pārtikas jomā. Tiesību akti barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai.

(12)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļas 40. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 R 0322: Komisijas 2012. gada 16. aprīļa Regulu (ES) Nr. 322/2012 (OV L 105, 17.4.2012., 1. lpp.),

32012 R 0441: Komisijas 2012. gada 24. maija Regulu (ES) Nr. 441/2012 (OV L 135, 25.5.2012., 4. lpp.),

32012 R 0473: Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regulu (ES) Nr. 473/2012 (OV L 144, 5.6.2012., 25. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 54.zzy punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 R 0322: Komisijas 2012. gada 16. aprīļa Regulu (ES) Nr. 322/2012 (OV L 105, 17.4.2012., 1. lpp.),

32012 R 0441: Komisijas 2012. gada 24. maija Regulu (ES) Nr. 441/2012 (OV L 135, 25.5.2012., 4. lpp.),

32012 R 0473: Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regulu (ES) Nr. 473/2012 (OV L 144, 5.6.2012., 25. lpp.).”;

2)

nodaļas 54.zzzzr punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 R 0380: Komisijas 2012. gada 3. maija Regulu (ES) Nr. 380/2012 (OV L 119, 4.5.2012., 14. lpp.),

32012 R 0470: Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regulu (ES) Nr. 470/2012 (OV L 144, 5.6.2012., 16. lpp.),

32012 R 0471: Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regulu (ES) Nr. 471/2012 (OV L 144, 5.6.2012., 19. lpp.),

32012 R 0472: Komisijas 2012. gada 4. jūnija Regulu (ES) Nr. 472/2012 (OV L 144, 5.6.2012., 22. lpp.).”;

3)

pēc 54.zzzzzm punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 16/2011) iekļauj šādus punktus:

“54.zzzzzn

32012 R 0307: Komisijas 2012. gada 11. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 307/2012, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus par to, kā piemērojams 8. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai (OV L 102, 12.4.2012., 2. lpp.).

54.zzzzzo

32012 R 0379: Komisijas 2012. gada 3. maija Regula (ES) Nr. 379/2012 par atļaujas piešķiršanas atteikumu dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (OV L 119, 4.5.2012., 12. lpp.).

54.zzzzzp

32012 R 0432: Komisijas 2012. gada 16. maija Regula (ES) Nr. 432/2012 par atļaujas piešķiršanas atteikumu dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (OV L 136, 25.5.2012., 1. lpp.).”

3. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 307/2012 un Regulu (ES) Nr. 322/2012, (ES) Nr. 379/2012, (ES) Nr. 380/2012, (ES) Nr. 432/2012, (ES) Nr. 441/2012, (ES) Nr. 470/2012, (ES) Nr. 471/2012, (ES) Nr. 472/2012 un (ES) Nr. 473/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (11).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 102, 12.4.2012., 2. lpp.

(2)  OV L 105, 17.4.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 119, 4.5.2012., 12. lpp.

(4)  OV L 119, 4.5.2012., 14. lpp.

(5)  OV L 136, 25.5.2012., 1. lpp.

(6)  OV L 135, 25.5.2012., 4. lpp.

(7)  OV L 144, 5.6.2012., 16. lpp.

(8)  OV L 144, 5.6.2012., 19. lpp.

(9)  OV L 144, 5.6.2012., 22. lpp.

(10)  OV L 144, 5.6.2012., 25. lpp.

(11)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 7/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2009. gada 12. marta Direktīva 2009/19/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 72/245/EEK par transportlīdzekļu radiotraucējumiem (elektromagnētiskā savietojamība), lai pielāgotu minēto direktīvu tehnikas sasniegumiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma I nodaļas 11. punktam (Padomes Direktīva 72/245/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32009 L 0019: Komisijas 2009. gada 12. marta Direktīvu 2009/19/EK (OV L 70, 14.3.2009., 17. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2009/19/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 70, 14.3.2009., 17. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/12


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 8/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 14. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 221/2012, ar ko attiecībā uz vielu klozantels groza pielikumu Regulai (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 14. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 222/2012, ar ko attiecībā uz vielu triklabendazols groza pielikumu Regulai (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XIII nodaļas 13. punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 37/2010) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32012 R 0221: Komisijas 2012. gada 14. marta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 221/2012 (OV L 75, 15.3.2012., 7. lpp.),

32012 R 0222: Komisijas 2012. gada 14. marta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 222/2012 (OV L 75, 15.3.2012., 10. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 221/2012 un (ES) Nr. 222/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 75, 15.3.2012., 7. lpp.

(2)  OV L 75, 15.3.2012., 10. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 9/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 10. jūlija Regula (ES) Nr. 618/2012 par grozījumiem, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.zze punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 0618: Komisijas 2012. gada 10. jūlija Regulu (ES) Nr. 618/2012 (OV L 179, 11.7.2012., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 618/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 179, 11.7.2012., 3. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/14


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 10/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un IV pielikumu (Enerģētika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 1. marta Deleģētā regula (ES) Nr. 392/2012, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz mājsaimniecības veļas žāvētāju energomarķējumu (1), kas labota ar OV L 124, 11.5.2012., 56. lpp.

(2)

Ar Deleģēto regulu (ES) Nr. 392/2012 aizstāj Komisijas Direktīvu 95/13/EK (2), kas iekļauta EEZ līgumā un kas attiecīgi ir jāatceļ saskaņā ar EEZ līgumu.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II un IV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma IV nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 4.c punkta tekstu (Komisijas Direktīva 95/13/EK) aizstāj ar šādu:

32012 R 0392: Komisijas 2012. gada 1. marta Deleģētā regula (ES) Nr. 392/2012, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz mājsaimniecības veļas žāvētāju energomarķējumu (OV L 123, 9.5.2012., 1. lpp.), kas labota ar OV L 124, 11.5.2012., 56. lpp.”;

2)

nodaļas 1. papildinājuma 3. punkta un 2. papildinājuma 3. punkta tekstu svītro.

2. pants

EEZ līguma IV pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 11.c punkta tekstu (Komisijas Direktīva 95/13/EK) aizstāj ar šādu:

32012 R 0392: Komisijas 2012. gada 1. marta Deleģētā regula (ES) Nr. 392/2012, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz mājsaimniecības veļas žāvētāju energomarķējumu (OV L 123, 9.5.2012., 1. lpp.), kas labota ar OV L 124, 11.5.2012., 56. lpp  (3).

2)

pielikuma 5. papildinājuma 3. punkta un 6. papildinājuma 3. punkta tekstu svītro.

3. pants

Deleģētās regulas (ES) Nr. 392/2012, kas labota ar OV L 124, 11.5.2012., 56. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4), vai EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 7. decembra Lēmuma Nr. 217/2012 (5) spēkā stāšanās dienā atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 123, 9.5.2012., 1. lpp.

(2)  OV L 136, 21.6.1995., 28. lpp.

(3)  Šeit minēta tikai informatīvā nolūkā; piemērošanai sk. II pielikumu par tehniskiem noteikumiem, standartiem, testēšanu un sertifikāciju.”;

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(5)  OV L 81, 21.3.2013., 17. lpp.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 11/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un IV pielikumu (Enerģētika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1015/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves veļas mazgāšanas mašīnām (1), kas labota ar OV L 298, 16.11.2010., 87. lpp.

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1016/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves trauku mazgāšanas mašīnām (2).

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 30. marta Regula (ES) Nr. 327/2011 par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/125/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina prasībām ventilatoriem, kurus darbina motori ar elektrisko ieejas jaudu no 125 W līdz 500 kW (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II un IV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikumā pēc IV nodaļas 6.a punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 206/2012) iekļauj šādus punktus:

“6.b

32010 R 1015: Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1015/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves veļas mazgāšanas mašīnām (OV L 293, 11.11.2010., 21. lpp.), kas labota ar OV L 298, 16.11.2010., 87. lpp.

6.c

32010 R 1016: Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1016/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves trauku mazgāšanas mašīnām (OV L 293, 11.11.2010., 31. lpp.).

6.d

32011 R 0327: Komisijas 2011. gada 30. marta Regula (ES) Nr. 327/2011 par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/125/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina prasībām ventilatoriem, kurus darbina motori ar elektrisko ieejas jaudu no 125 W līdz 500 kW (OV L 90, 6.4.2011., 8. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma IV pielikumā pēc 26.b punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 206/2012) iekļauj šādus punktus:

“26c.

32010 R 1015: Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1015/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves veļas mazgāšanas mašīnām (OV L 293, 11.11.2010., 21. lpp.), kas labota ar OV L 298, 16.11.2010., 87. lpp.

26.d

32010 R 1016: Komisijas 2010. gada 10. novembra Regula (ES) Nr. 1016/2010, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves trauku mazgāšanas mašīnām (OV L 293, 11.11.2010., 31. lpp.).

26.e

32011 R 0327: Komisijas 2011. gada 30. marta Regula (ES) Nr. 327/2011 par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/125/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina prasībām ventilatoriem, kurus darbina motori ar elektrisko ieejas jaudu no 125 W līdz 500 kW (OV L 90, 6.4.2011., 8. lpp.).”

3. pants

Regulas (ES) Nr. 1015/2010, kas labota ar OV L 298, 16.11.2010., 87. lpp., un Regulu (ES) Nr. 1016/2010 un (ES) Nr. 327/2011 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 293, 11.11.2010., 21. lpp.

(2)  OV L 293, 11.11.2010., 31. lpp.

(3)  OV L 90, 6.4.2011., 8. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/17


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 12/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 19. decembra Īstenošanas lēmums 2011/877/ES par saskaņotu efektivitātes atskaites vērtību noteikšanu atsevišķai elektroenerģijas un siltuma ražošanai, piemērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/8/EK, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2007/74/EK (1).

(2)

Ar Īstenošanas lēmumu 2011/877/ES atceļ Komisijas Lēmumu 2007/74/EK (2), kas ir iekļauts EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IV pielikumu groza šādi:

1)

pēc 24.a punkta (Komisijas Lēmums 2008/952/EK) iekļauj šādu punktu:

“24.b

32011 D 0877: Komisijas 2011. gada 19. decembra Īstenošanas lēmums 2011/877/ES par saskaņotu efektivitātes atskaites vērtību noteikšanu atsevišķai elektroenerģijas un siltuma ražošanai, piemērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/8/EK, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2007/74/EK (OV L 343, 23.12.2011., 91. lpp.).”;

2)

pielikuma 29. punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2007/74/EK) svītro.

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2011/877/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 343, 23.12.2011., 91. lpp.

(2)  OV L 32, 6.2.2007., 183. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/18


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 13/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika) un XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (1).

(2)

Ar Direktīvu 2008/92/EK atceļ Padomes Direktīvu 90/377/EEK (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IV un XXI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IV pielikuma 7. punkta tekstu (Padomes Direktīva 90/377/EEK) aizstāj ar šādu:

32008 L 0092: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.) (3).

2. pants

EEZ līguma XXI pielikuma 26. punkta tekstu (Padomes Direktīva 90/377/EEK) aizstāj ar šādu:

32008 L 0092: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.).

Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

Lihtenšteinu atbrīvo no šajā direktīvā paredzētajām saistībām, izņemot saistības sniegt ziņas par tiešo lietotāju rūpniecībā grupai IC piemērotajām elektroenerģijas cenām un tiešo lietotāju rūpniecībā grupai I3 piemērotajām gāzes cenām. Šīs ziņas (trīs cenu līmeņi: cenas bez nodokļiem un nodevām; cenas bez PVN un citiem atgūstamiem nodokļiem; cenas ar visiem nodokļiem, nodevām un PVN) ir jāsniedz ik pēc pusgada divu mēnešu laikā pēc pārskata perioda, aizpildot Eurostat anketu.”

3. pants

Direktīvas 2008/92/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.

(2)  OV L 185, 17.7.1990., 16. lpp.

(3)  Šeit minēta tikai informatīvā nolūkā: piemērošanai skatīt XXI pielikumu par statistiku.”

(4)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/19


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 14/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 465/2012, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma VI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma VI pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 1. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 883/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 0465: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 465/2012 (OV L 149, 8.6.2012., 4. lpp.).”;

2)

šādi papildina 2. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 987/2009):

“, kas grozīta ar:

32012 R 0465: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 465/2012 (OV L 149, 8.6.2012., 4. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 465/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 149, 8.6.2012., 4. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/20


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 15/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1244/2010 (1) groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 987/2009 (2), kuras abas ir iekļautas EEZ līgumā, un tāpēc Regula (ES) Nr. 1244/2010 būtu jāmin VI pielikuma 2. punktā.

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma VI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma VI pielikuma 2. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 987/2009) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32010 R 1244: Komisijas 2010. gada 9. decembra Regulu (ES) Nr. 1244/2010 (OV L 338, 22.12.2010., 35. lpp.).”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 338, 22.12.2010., 35. lpp.

(2)  OV L 284, 30.10.2009., 1. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/21


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 16/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 11. aprīļa Īstenošanas lēmums 2012/194/ES, ar ko groza Lēmumu 2008/961/EK par noteiktu trešo valstu grāmatvedības standartiem un starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem, ko izmanto trešo valstu vērtspapīru emitenti, lai sagatavotu konsolidētos finanšu pārskatus (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 23.c punktam (Komisijas Lēmums 2008/961/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32012 D 0194: Komisijas 2012. gada 11. aprīļa Īstenošanas lēmumu 2012/194/ES (OV L 103, 13.4.2012., 49. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2012/194/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 103, 13.4.2012., 49. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/22


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 17/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 21. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 310/2012, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1569/2007, ar ko izveido mehānismu, kā nosaka līdzvērtību grāmatvedības standartiem, kurus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2003/71/EK un 2004/109/EK piemēro trešo valstu vērtspapīru emitenti (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 29.e punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1569/2007) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32012 R 0310: Komisijas 2011. gada 21. decembra Deleģēto regulu (ES) Nr. 310/2012 (OV L 103, 13.4.2012., 11. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) Nr. 310/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 103, 13.4.2012., 11. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/23


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 18/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un 37. protokolu, kas ietver 101. pantā paredzēto sarakstu

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. un 101. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 2. novembra Lēmums 2010/C 326/07, ar ko izveido Eiropas daudzpusēju ieinteresēto personu forumu par elektroniskajiem rēķiniem (e-rēķiniem) (1).

(2)

Lai EEZ līgums darbotos pienācīgi, tā 37. protokols jāpapildina, lai iekļautu Eiropas daudzpusēju ieinteresēto personu forumu par elektroniskajiem rēķiniem (e-rēķiniem), kas izveidots ar Komisijas Lēmumu 2010/C 326/07, un EEZ līguma IX pielikums attiecīgi jāgroza, lai precizētu dalības procedūras attiecībā uz šo forumu.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums un 37. protokols,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā pēc 31.ec punkta (Komisijas Lēmums 2010/578/ES) iekļauj šādu punktu:

“31.ed

32010 D 1203(02): Komisijas 2010. gada 2. novembra Lēmums 2010/C 326/07, ar ko izveido Eiropas daudzpusēju ieinteresēto personu forumu par elektroniskajiem rēķiniem (e-rēķiniem) (OV C 326, 3.12.2010., 13. lpp.).

Kārtība EBTA valstu dalībai saskaņā ar Līguma 101. pantu:

Katra EBTA valsts var norīkot personu, kas piedalās kā novērotāja sanāksmēs, ko rīko Eiropas daudzpusēju ieinteresēto personu forums par elektroniskajiem rēķiniem (e-rēķiniem).”

2. pants

EEZ līguma 37. protokolā, kas ietver 101. pantā paredzēto sarakstu, iekļauj šādu punktu:

“38.

Eiropas daudzpusēju ieinteresēto personu forums par elektroniskajiem rēķiniem (e-rēķiniem) (Komisijas Lēmums 2010/C 326/07).”

3. pants

Komisijas Lēmuma 2010/C 326/07 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV C 326, 3.12.2010., 13. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/24


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 19/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 4. oktobra Īstenošanas lēmums 2011/665/ES par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumā pēc 37.dj punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 454/2011) iekļauj šādu punktu:

“37.dk

32011 D 0665: Komisijas 2011. gada 4. oktobra Īstenošanas lēmums 2011/665/ES par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2011/665/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/25


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 20/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. aprīļa Lēmums 2012/226/ES par dzelzceļa sistēmas kopīgo drošības mērķu otro kopumu (1).

(2)

Ar Lēmumu 2012/226/ES atsauc Komisijas Lēmumu 2010/409/ES (2), kas ir iekļauts EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 42.ed punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2010/409/ES) aizstāj ar šādu:

32012 D 0226: Komisijas 2012. gada 23. aprīļa Lēmums 2012/226/ES par dzelzceļa sistēmas kopīgo drošības mērķu otro kopumu (OV L 115, 27.4.2012., 27. lpp.).

Šajā līgumā minētā lēmuma noteikumi ir šādi pielāgoti:

a)

lēmuma pielikumā norādītās tabulas papildina šādi:

Šādu tekstu pievieno 1.1. punkta tabulai:

Valsts

NAV 1.1 (× 10–9) (*)

NAV 1.2 (× 10–9) (**)

Norvēģija (NO)

2,84

0,033

Šādu tekstu pievieno 1.2. punkta tabulai:

Valsts

NAV 2 (× 10–9) (*)

Norvēģija (NO)

2,82

Šādu tekstu pievieno 1.3. punkta tabulai:

Valsts

NAV 3.1 (× 10–9) (*)

NAV 3.2 (**)

Norvēģija (NO)

21,7

n. p.

Šādu tekstu pievieno 1.4. punkta tabulai:

Valsts

NAV 4 (× 10–9) (*)

Norvēģija (NO)

14,20

Šādu tekstu pievieno 1.5. punkta tabulai:

Valsts

NAV 5 (× 10–9) (*)

Norvēģija (NO)

91,8

Šādu tekstu pievieno 1.6. punkta tabulai:

Valsts

NAV 6 (× 10–9) (*)

Norvēģija (NO)

50,9

b)

šajā lēmumā paredzētos pasākumus nepiemēro esošajai dzelzceļa infrastruktūrai Lihtenšteinas teritorijā.”

2. pants

Lēmuma 2012/226/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 115, 27.4.2012., 27. lpp.

(2)  OV L 189, 22.7.2010., 19. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/27


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 21/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 27. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 689/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 415/2007 par kuģošanas līdzekļu lokalizācijas un līdzsekošanas sistēmu tehniskajām specifikācijām, kas minētas 5. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 49.ab punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 415/2007) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32012 R 0689: Komisijas 2012. gada 27. jūlija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 689/2012 (OV L 202, 28.7.2012., 5. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 689/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 202, 28.7.2012., 5. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 22/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 17. septembra Īstenošanas lēmums 2012/505/ES par Ēģiptes atzīšanu attiecībā uz jūrnieku apmācības un sertificēšanas sistēmām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/106/EK (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumā pēc 56.jo punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums 2012/76/ES) iekļauj šādu punktu:

“56.jp

32012 D 0505: Komisijas 2012. gada 17. septembra Īstenošanas lēmums 2012/505/ES par Ēģiptes atzīšanu attiecībā uz jūrnieku apmācības un sertificēšanas sistēmām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/106/EK (OV L 252, 19.9.2012., 57. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma 2012/505/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 252, 19.9.2012., 57. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/29


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 23/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2011. gada 25. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 859/2011, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā, attiecībā uz kravu un pastu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2012. gada 29. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 173/2012, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz dažu konkrētu aviācijas drošības pasākumu skaidrojumu un vienkāršošanu (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2012. gada 3. augusta Īstenošanas regula (ES) Nr. 711/2012, ar kuru attiecībā uz metodēm tādu personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudēm groza Regulu (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2011. gada 17. augusta Īstenošanas lēmums 2011/5862/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā.

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2011. gada 21. decembra Īstenošanas lēmums 2011/9407/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES.

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2012. gada 29. februāra Īstenošanas lēmums 2012/1228/ES, ar ko attiecībā uz dažu konkrētu aviācijas drošības pasākumu skaidrojumu un vienkāršošanu groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES.

(7)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2012. gada 10. augusta Īstenošanas lēmums 2012/5672/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā.

(8)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2012. gada 23. augusta Īstenošanas lēmums 2012/5880/ES, ar kuru attiecībā uz metodēm tādu personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudēm groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā.

(9)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 66.he punktu (Komisijas Regula (ES) Nr. 185/2010) papildina ar šādiem ievilkumiem:

“—

32011 R 0859: Komisijas 2011. gada 25. augusta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011 (OV L 220, 26.8.2011., 9. lpp.),

32012 R 0173: Komisijas 2012. gada 29. februāra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 173/2012 (OV L 59, 1.3.2012., 1. lpp.),

32012 R 0711: Komisijas 2012. gada 3. augusta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 711/2012 (OV L 209, 4.8.2012., 1. lpp.).”;

2)

pielikuma 66.hf punktu (Komisijas Lēmums C(2010) 774 galīgā redakcija) papildina ar šādiem ievilkumiem:

“—

32011 D 5862: Komisijas 2011. gada 17. augusta Īstenošanas lēmumu 2011/5862/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā,

32011 D 9407: Komisijas 2011. gada 21. decembra Īstenošanas lēmumu 2011/9407/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES,

32012 D 1228: Komisijas 2012. gada 29. februāra Īstenošanas lēmumu 2012/1228/ES, ar ko attiecībā uz dažu konkrētu aviācijas drošības pasākumu skaidrojumu un vienkāršošanu groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES,

32012 D 5672: Komisijas 2012. gada 10. augusta Īstenošanas lēmumu 2012/5672/ES, ar kuru attiecībā uz kravu un pasta gaisa pārvadājumiem groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā,

32012 D 5880: Komisijas 2012. gada 23. augusta Īstenošanas lēmumu 2012/5880/ES, ar kuru attiecībā uz metodēm tādu personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudēm groza Komisijas Lēmumu 2010/774/ES, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā.”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011, (ES) Nr. 173/2012 un (ES) Nr. 711/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 220, 26.8.2011., 9. lpp.

(2)  OV L 59, 1.3.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 209, 4.8.2012., 1. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 24/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 26. janvāra Lēmums 2012/49/ES, ar ko groza Lēmumu 2011/263/ES un Lēmumu 2011/264/ES, lai ņemtu vērā izmaiņas fermentu klasifikācijā saskaņā ar Padomes Direktīvas 67/548/EEK I pielikumu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1272/2008 VI pielikumu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 2.e punktam (Komisijas Lēmums 2011/264/ES) un 2.h punktam (Komisijas Lēmums 2011/263/ES) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32012 D 0049: Komisijas 2012. gada 26. janvāra Lēmumu 2012/49/ES (OV L 26, 28.1.2012., 36. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2012/49/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2), vai EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 26. oktobra Lēmuma Nr. 201/2012 (3) spēkā stāšanās dienā atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 26, 28.1.2012., 36. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(3)  OV L 21, 24.1.2013., 51. lpp.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 26/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1102/2008 par metāliskā dzīvsudraba un noteiktu dzīvsudraba savienojumu un maisījumu eksporta aizliegumu un drošu glabāšanu (1).

(2)

Regula (EK) Nr. 1102/2008 lasāma, ņemot vērā to, ka EEZ līguma darbības joma neattiecas uz tirdzniecību ar trešām valstīm un tādējādi EBTA valstīm nav piemērojami dzīvsudraba eksportu aizliedzošās regulas noteikumi. Tomēr, tā kā uz EEZ attiecas noteikumi par dzīvsudrabu kā atkritumiem, EBTA valstis sadarbosies, lai nodrošinātu, ka eksporta aizliegums ir spēkā.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikumā pēc 22. punkta (Padomes Direktīva 96/59/EK) iekļauj šādu punktu:

“22.a

32008 R 1102: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1102/2008 par metāliskā dzīvsudraba un noteiktu dzīvsudraba savienojumu un maisījumu eksporta aizliegumu un drošu glabāšanu (OV L 304, 14.11.2008., 75. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

regulas 1. pants ir šāds:

“No ES uz EBTA valstīm un otrādi, kā arī starp EBTA valstīm ir atļauts eksportēt metālisko dzīvsudrabu (Hg, CAS RN 7439-97-6), cinobra rūdu, dzīvsudraba (I) hlorīdu (Hg2Cl2, CAS RN 10112-91-1), dzīvsudraba (II) oksīdu (HgO, CAS RN 21908-53-2), kā arī metāliskā dzīvsudraba un citu vielu maisījumus, tostarp dzīvsudraba sakausējumus vismaz ar 95 masas procentiem dzīvsudraba koncentrācijas.

Tas neskar stingrākus importa vai eksporta aizliegumus, kas ir spēkā EBTA valstī laikā, kad šī regula tiek iekļauta EEZ līgumā.

EBTA valstis veic efektīvus pasākumus, lai nodrošinātu, ka dzīvsudrabs un tā savienojumi un maisījumi, kas minēti pirmajā daļā, netiek eksportēti no ES uz trešo valsti caur EBTA valsti. Tas pats attiecas uz metāliskā dzīvsudraba samaisīšanu ar citām vielām ar vienīgo mērķi eksportēt metālisko dzīvsudrabu no ES uz trešo valsti caur EBTA valsti. Tas neattiecas uz pirmajā daļā minēto savienojumu eksportu pētniecības un izstrādes, medicīniskos vai analītiskos nolūkos.”;

b)

regulas 9. pants neattiecas uz EBTA valstīm.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1102/2008 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 304, 14.11.2008., 75. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/33


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 27/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 135/2012, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1013/2006 par atkritumu sūtījumiem, lai tās IIIB pielikumā iekļautu dažus neklasificētus atkritumus (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 32.c punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1013/2006) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 R 0135: Komisijas 2012. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 135/2012 (OV L 46, 17.2.2012., 30. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 135/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 46, 17.2.2012., 30. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 28/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Padomes 2011. gada 5. decembra Direktīva 2011/97/ES, ar ko Direktīvu 1999/31/EK groza attiecībā uz tāda metāliskā dzīvsudraba īpašiem glabāšanas kritērijiem, ko uzskata par atkritumiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 32.d punktam (Padomes Direktīva 1999/31/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32011 L 0097: Padomes 2011. gada 5. decembra Direktīvu 2011/97/ES (OV L 328, 10.12.2011., 49. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2011/97/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2013. gada 1. februāra Lēmums Nr. 26/2013 (3), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 328, 10.12.2011., 49. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 32. lpp.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/35


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 29/2013

(2013. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XXII pielikumu (Uzņēmējdarbības tiesības)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 14. marta Direktīva 2012/6/ES, ar ko attiecībā uz saimnieciskām mikrovienībām groza Padomes Direktīvu 78/660/EEK par noteiktu veidu sabiedrību gada pārskatiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XXII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XXII pielikuma 4. punktam (Padomes Ceturtā direktīva 78/660/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32012 L 0006: Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 14. marta Direktīva 2012/6/ES (OV L 81, 21.3.2012., 3. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2012/6/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2013. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 81, 21.3.2012., 3. lpp.

(2)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


30.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 144/36


PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 25/2013 tika atcelts pirms pieņemšanas un tāpēc netiek publicēts.