ISSN 1977-0715

doi:10.3000/19770715.L_2012.259.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 259

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

55. sējums
2012. gada 27. septembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 878/2012 (2012. gada 26. septembris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

1

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 879/2012 (2012. gada 26. septembris), ar ko nosaka piešķīruma koeficientus, lai izdotu importa licences, par kurām pieteikumi iesniegti no 2012. gada 8. līdz 14. septembrim un kuras paredzētas cukura nozares produktu importam atbilstīgi dažām tarifa kvotām, un ar ko pārtrauc šādu licenču pieteikumu iesniegšanu

3

 

 

LĒMUMI

 

 

2012/521/ES

 

*

Dalībvalstu valdību pārstāvju Lēmums (2012. gada 20. septembris), ar ko ieceļ amatā Tiesas tiesnesi

5

 

 

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

 

 

2012/522/ES

 

*

ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 3/2012 (2012. gada 13. septembris) par desmitā Eiropas Attīstības fonda (EAF) nepiešķirto līdzekļu daļas pārdali ĀKK iekšējai sadarbībai

6

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011 (OV L 16, 19.1.2012.)

7

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

27.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 259/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 878/2012

(2012. gada 26. septembris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2012. gada 26. septembrī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MK

57,9

XS

46,1

ZZ

52,0

0707 00 05

MK

13,4

TR

126,8

ZZ

70,1

0709 93 10

TR

126,8

ZZ

126,8

0805 50 10

AR

89,9

CL

91,5

TR

109,0

UY

64,7

ZA

89,9

ZZ

89,0

0806 10 10

MK

41,5

TR

128,1

ZZ

84,8

0808 10 80

BR

89,7

CL

138,0

NZ

138,0

US

181,6

ZA

108,5

ZZ

131,2

0808 30 90

CN

75,6

TR

110,4

ZA

144,5

ZZ

110,2

0809 30

TR

148,9

ZZ

148,9

0809 40 05

IL

60,4

ZZ

60,4


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


27.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 259/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 879/2012

(2012. gada 26. septembris),

ar ko nosaka piešķīruma koeficientus, lai izdotu importa licences, par kurām pieteikumi iesniegti no 2012. gada 8. līdz 14. septembrim un kuras paredzētas cukura nozares produktu importam atbilstīgi dažām tarifa kvotām, un ar ko pārtrauc šādu licenču pieteikumu iesniegšanu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas 2009. gada 25. septembra Regulu (EK) Nr. 891/2009, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību (3), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Daudzumi, uz kuriem attiecas importa licenču pieteikumi, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 iesniegti kompetentajām iestādēm no 2012. gada 8. līdz 14. septembrim, pārsniedz daudzumu, kas pieejams atbilstīgi kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320 un 09.4321.

(2)

Tāpēc saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006 jānosaka piešķīruma koeficients licencēm, kas izdodamas attiecībā uz kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320 un 09.4321. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 līdz tirdzniecības gada beigām jāpārtrauc turpmāka licenču pieteikumu iesniegšana attiecībā uz licencēm minētajiem kārtas numuriem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 no 2012. gada 8. līdz 14. septembrim iesniegtajos importa licenču pieteikumos norādītos daudzumus reizina ar šīs regulas pielikumā norādītajiem piešķīruma koeficientiem.

2.   Turpmāku pielikumā norādītajiem kārtas numuriem atbilstošu licenču pieteikumu iesniegšanu pārtrauc līdz 2012./2013. tirdzniecības gada beigām.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2012. gada 26. septembrī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

(3)  OV L 254, 26.9.2009., 82. lpp.


PIELIKUMS

CXL koncesiju cukurs

2012./2013. tirdzniecības gads

No 8.9.2012. līdz 14.9.2012. iesniegtie pieteikumi

Kārtas Nr.

Valsts

Piešķīruma koeficients

(%)

Turpmākie pieteikumi

09.4317

Austrālija

14,285714

Pārtraukti

09.4318

Brazīlija

12,292758

Pārtraukti

09.4319

Kuba

33,333333

Pārtraukti

09.4320

Citas trešās valstis

4,000003

Pārtraukti

09.4321

Indija

9,090909

Pārtraukti


Balkānu cukurs

2012./2013. tirdzniecības gads

No 8.9.2012. līdz 14.9.2012. iesniegtie pieteikumi

Kārtas Nr.

Valsts

Piešķīruma koeficients

(%)

Turpmākie pieteikumi

09.4324

Albānija

 

09.4325

Bosnija un Hercegovina

 (1)

 

09.4326

Serbija

 (1)

 

09.4327

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika

 

09.4328

Horvātija

 (1)

 

Nepiemēro, jo Komisijai nav iesniegts neviens licences pieteikums.


Īpašais importa un rūpnieciskais importa cukurs

2012./2013. tirdzniecības gads

No 8.9.2012. līdz 14.9.2012. iesniegtie pieteikumi

Kārtas Nr.

Veids

Piešķīruma koeficients

(%)

Turpmākie pieteikumi

09.4380

Īpašais

 

09.4390

Rūpnieciskais

 (2)

 

Nepiemēro, jo Komisijai nav iesniegts neviens licences pieteikums.


(1)  Nepiemēro: pieteikumos norādītie daudzumi nepārsniedz pieejamos daudzumus un tiek piešķirti pilnā apjomā.

(2)  Nepiemēro: pieteikumos norādītie daudzumi nepārsniedz pieejamos daudzumus un tiek piešķirti pilnā apjomā.


LĒMUMI

27.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 259/5


DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJU LĒMUMS

(2012. gada 20. septembris),

ar ko ieceļ amatā Tiesas tiesnesi

(2012/521/ES)

EIROPAS SAVIENĪBAS DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 19. pantu,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 253. pantu un 255. pantu,

tā kā:

(1)

Tiesas četrpadsmit tiesnešu un četru ģenerāladvokātu pilnvaru termiņš beigsies 2012. gada 6. oktobrī. Tādēļ laikposmam no 2012. gada 7. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim Tiesā ir jāieceļ četrpadsmit tiesneši un četri ģenerāladvokāti.

(2)

Ar Lēmumu 2012/244/ES (1) dalībvalstu valdību pārstāvji 2012. gada 25. aprīlī laikposmam no 2012. gada 7. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim iecēla amatā Tiesā vienpadsmit tiesnešus un trīs ģenerāladvokātus. Ar Lēmumu 2012/345/ES (2) dalībvalstu valdību pārstāvji 2012. gada 20. jūnijā uz to pašu laikposmu iecēla amatā Tiesā divus tiesnešus un vienu ģenerāladvokātu.

(3)

Lai pabeigtu Tiesas tiesnešu un ģenerāladvokātu daļēju nomaiņu, dalībvalstu valdību pārstāvjiem būtu jāieceļ vēl viens tiesnesis amata vietā, kas joprojām ir brīva.

(4)

Brīvajai Tiesas tiesneša amata vietai tika izvirzīta Anthony BORG BARTHET kunga kandidatūra.

(5)

Komiteja, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 255. pantu, ir sniegusi atzinumu par Anthony BORG BARTHET kunga atbilstību Tiesas tiesneša pienākumiem,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo par Tiesas tiesnesi laikposmam no 2012. gada 7. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim ieceļ Anthony BORG BARTHET kungu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2012. gada 20. septembrī

Priekšsēdētājs

K. KORNELIOU


(1)  OV L 121, 8.5.2012., 21. lpp.

(2)  OV L 169, 29.6.2012., 60. lpp.


TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

27.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 259/6


ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 3/2012

(2012. gada 13. septembris)

par desmitā Eiropas Attīstības fonda (EAF) nepiešķirto līdzekļu daļas pārdali ĀKK iekšējai sadarbībai

(2012/522/ES)

ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJA,

ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (1) un pirmo reizi grozīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (2), un otro reizi grozīts Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā (3) (turpmāk “ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgums”), un jo īpaši tā Ib pielikuma 6. punktu,

tā kā:

(1)

Desmitā Eiropas Attīstības fonda (EAF) ĀKK iekšējie atlikušie līdzekļi ir nepietiekami, lai īstenotu plānošanas prasības, kas konstatētas desmitā EAF ĀKK iekšējā starpposma pārskatīšanā.

(2)

Lai turpinātu ātri un efektīvi reaģēt uz vardarbīgu konfliktu situācijām Āfrikā, nepieciešams papildināt Āfrikas Miera nodrošināšanas fondu.

(3)

Lai nodrošinātu ES un ĀKK prioritāšu finansējumu, nepieciešamā summa būtu jāpārskaita no desmitā EAF nepiešķirtajiem līdzekļiem uz dotāciju, kas paredzēta ĀKK iekšējai sadarbībai.

(4)

Būtu lietderīgi, ka ĀKK un ES Vēstnieku komiteja šo lēmumu pieņemtu nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

ĀKK iekšējā sadarbība

No desmitā EAF nepiešķirtajiem līdzekļiem EUR 195 miljonus pārskaita uz dotāciju, kas paredzēta ĀKK iekšējai sadarbībai, saskaņā ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 11., 28., 29. un 30. pantā noteiktajiem mērķiem.

2. pants

Lūgums piešķirt finansējumu

Saskaņā ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma IV pielikuma 12.b panta a) punktu ĀKK un ES Vēstnieku komiteja lūdz Komisijai finansēt darbības, ko attiecīgi ierosina ES un ĀKK valstu grupa, proti, pieķirt papildu finansējumu par kopējo summu EUR 100 miljonu apmērā Āfrikas Miera nodrošināšanas fondam, lai atbalstītu Āfrikas Savienības un reģionālo organizāciju centienus risināt drošības problēmas visā Āfrikā.

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2012. gada 13. septembrī

ĀKK un ES Vēstnieku komitejas vārdā

priekšsēdētājs

D. EVINA ABE’E


(1)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

(2)  Nolīgums, ar kuru groza Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.).

(3)  Nolīgums, ar kuru otro reizi groza Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā un pirmo reizi grozīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.).


Labojumi

27.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 259/7


Labojums Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 16, 2012. gada 19. janvāris )

5. lappusē 9. panta a) punktā:

tekstu:

“.. saistībā ar VI pielikumā uzskaitītajām iekārtām un tehnoloģijām vai saistībā ar V pielikumā uzskaitīto preču piegādi, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;”

lasīt šādi:

“.. saistībā ar VI pielikumā uzskaitītajām iekārtām un tehnoloģijām vai saistībā ar VI pielikumā uzskaitīto preču piegādi, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;”.