ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2012.041.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
55. sējums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 125/2012
(2012. gada 14. februāris),
ar ko groza XIV pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (1), un jo īpaši tās 58. un 131. pantu,
tā kā:
(1) |
Regula (EK) Nr. 1907/2006 paredz, ka licencēšanu var piemērot attiecībā uz vielām, kuras atbilst klasifikācijas kritērijiem kā kancerogēnas (1.A vai 1.B kategorija), mutagēnas (1.A vai 1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiskas (1.A vai 1.B kategorija) vielas saskaņā ar Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu (2), vielām, kuras ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas, vielām, kuras ir ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas un vielām, par kurām ir zinātniski pierādījumi, ka tās var būtiski ietekmēt cilvēku veselību vai apkārtējo vidi, izraisot tādas pašas bažas. |
(2) |
Diizobutilftalāts (DIBP) klasificējams kā reproduktīvajai funkcijai toksiska viela (1.B kategorijas) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(3) |
Diarsēna trioksīds klasificējams kā kancerogēna viela (1.A kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(4) |
Diarsēna pentoksīds klasificējams kā kancerogēna viela (1.A kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(5) |
Svina hromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai funkcijai toksiska viela (1.A kategorijas) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(6) |
Svina sulfohromāta dzeltenais (C.I. dzeltenais pigments 34) klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai funkcijai toksiska viela (1.A kategorijas) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(7) |
Svina hromāta, molibdāta un sulfāta sarkanais (C.I. sarkanais pigments 104) klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai funkcijai toksiska viela (1.A kategorijas) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(8) |
Tris(2-hloroetil)fosfāts (TCEP) klasificējams kā reproduktīvajai funkcijai toksiska viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(9) |
2,4-dinitrotoluols (2,4 DNT) klasificējams kā kancerogēna viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu viela ir apzināta un iekļauta kandidātvielu sarakstā. |
(10) |
Eiropas Ķimikāliju aģentūras 2010. gada 17. decembra ieteikumā (3) aicināts minētās vielas prioritārā kārtībā iekļaut Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā saskaņā ar minētās regulas 58. pantu. |
(11) |
Attiecībā uz katru Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā minēto vielu, ja pieteikuma iesniedzējs vēlas turpināt vielas lietošanu vai laišanu tirgū, ir lietderīgi noteikt datumu, līdz kuram Eiropas Ķimikāliju aģentūrai ir jāsaņem pieteikums, saskaņā ar minētās regulas 58.panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktu. |
(12) |
Attiecībā uz katru Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā minēto vielu ir lietderīgi noteikt datumu, no kura ir aizliegts vielu lietot un laist tirgū, saskaņā ar minētās regulas 58.panta 1. punkta c) apakšpunkta i) punktu. |
(13) |
Eiropas Ķimikāliju aģentūras 2010. gada 17. decembra ieteikumā konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1907/2006 pielikumā minētajām vielām ir atšķirīgi pieteikuma iesniegšanas termiņi. Šie datumi būtu jānosaka, pamatojoties uz aplēsēm, cik laika būs vajadzīgs licencēšanas pieteikuma sagatavošanai, ņemot vērā par katru vielu pieejamo informāciju un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 4. punktu veiktajā publiskajā apspriešanā iegūto informāciju. Būtu jāņem vērā arī aģentūras spēju apstrādāt pieteikumus Regulā (EK) Nr. 1907/2006 noteiktajā laikā. |
(14) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta 1. panta c) apakšpunkta ii) punktu pieteikuma iesniegšanas vēlākais datums jānosaka vismaz 18 mēnešus pirms rieta datuma. |
(15) |
Diizobutilftalāts ir alternatīva viela dibutilftalātam, kas jau ir iekļauts Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā. Tāpēc, lai novērstu šo divu vielu iespējamo savstarpējos aizstāšanu, pieteikuma iesniegšanas vēlākais datums diizobutilftalātam būtu jānosaka pēc iespējas tuvu dibutilftalātam noteiktajam iesniegšanas vēlākajam datumam. |
(16) |
Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta e) apakšpunkts kopā ar 58. panta 2. punktu paredz iespēju noteikt atkāpes lietošanas veidiem vai lietošanas veidu kategorijām, ja, balstoties uz konkrētiem ES tiesību aktiem, kas uzliek obligātas prasības attiecībā uz cilvēku veselības vai dabas aizsardzību, risku pareizi kontrolē. Saskaņā ar pašlaik pieejamo informāciju nav lietderīgi noteikts atkāpes, pamatojoties uz šiem noteikumiem. |
(17) |
Balstoties uz šobrīd pieejamo informāciju, nav lietderīgi noteikt atbrīvojumus uz produktiem un procesiem orientētai pētniecībai un izstrādei. |
(18) |
Balstoties uz šobrīd pieejamo informāciju, nav lietderīgi noteikt pārskatīšanas termiņus konkrētiem lietošanas veidiem. |
(19) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 14. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.
(2) OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.
(3) http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/annex_xiv_rec/second_annex_xiv_rec_en.asp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikuma tabulā pievieno šādus ierakstus:
Ieraksts Nr. |
Viela |
Būtiskās īpašības, kas minētas 57. pantā |
Pārejas pasākumi |
Atkāpes lietošanas (kategoriju) veidiem |
Pārskatīšanas termiņi |
|
Pieteikuma iesniegšanas termiņš (1) |
Rieta datums (2) |
|||||
“7. |
Diizobutilftalāts (DIBP) EK Nr.: 201-553-2 CAS Nr.: 84-69-5 |
Reproduktīvajai sistēmai toksiska (1.B kategorija) |
2013. gada 21. augusts |
2015. gada 21. februāris |
— |
— |
8. |
Diarsēna trioksīds EK Nr.: 215-481-4 CAS Nr.: 1327-53-3 |
Kancerogēna (1.A kategorija) |
2013. gada 21. novembris |
2015. gada 21. maijs |
— |
— |
9. |
Diarsēna pentoksīds EK Nr.: 215-116-9 CAS Nr.: 1303-28-2 |
Kancerogēna (1.A kategorija) |
2013. gada 21. novembris |
2015. gada 21. maijs |
— |
— |
10. |
Svina hromāts EK Nr.: 231-846-0 CAS Nr.: 7758-97-6 |
Kancerogēna (1.B kategorija) Reproduktīvajai sistēmai toksiska (1.A kategorija) |
2013. gada 21. novembris |
2015. gada 21. maijs |
— |
— |
11. |
Svina sulfohromāta dzeltenais (C.I. dzeltenais pigments 34) EK Nr.: 215-693-7 CAS Nr.: 1344-37-2 |
Kancerogēna (1.B kategorija) Reproduktīvajai sistēmai toksiska (1.A kategorija) |
2013. gada 21. novembris |
2015. gada 21. maijs |
— |
—” |
12. |
Svina hromāta, molibdāta un sulfāta sarkanais (C.I. sarkanais pigments 104) EK Nr.: 235-759-9 CAS Nr.: 12656-85-8 |
Kancerogēna (1.B kategorija) Reproduktīvajai sistēmai toksiska (1.A kategorija) |
2013. gada 21. novembris |
2015. gada 21. maijs |
|
|
13. |
Tris(2-hloroetil)fosfāts (TCEP) EK Nr.: 204-118-5 CAS Nr.: 115-96-8 |
Reproduktīvajai sistēmai toksiska (1.B kategorija) |
2014. gada 21. februāris |
2015. gada 21. augusts |
|
|
14. |
2,4-dinitrotoluols (2,4 DNT) EK Nr.: 204-450-0 CAS Nr.: 121-14-2 |
Kancerogēna (1.B kategorija) |
2014. gada 21. februāris |
2015. gada 21. augusts |
|
|
(1) Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētais datums.
(2) Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) punktā minētais datums.
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 126/2012
(2012. gada 14. februāris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 889/2008 attiecībā uz dokumentāriem pierādījumiem un Regulu (EK) Nr. 1235/2008 attiecībā uz bioloģisko produktu importēšanas kārtību no Amerikas Savienotajām Valstīm
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 33. panta 2. punktu, 33. panta 3. punktu un 38. panta c) un d) punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 834/2007 29. panta 1. punktā ir noteikta prasība kontroles iestādēm un kontroles organizācijām sniegt dokumentārus pierādījumus uzņēmējiem, ko tās kontrolē. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 28. panta 1. punktu uzņēmējiem, kuri eksportē produktus, kas ražoti atbilstīgi minētajā regulā paredzētajiem ražošanas noteikumiem, ir jāiekļauj savs uzņēmums minētās regulas 27. pantā paredzētajā kontroles sistēmā. |
(3) |
Izmantojot minēto kontroles sistēmu un ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 834/2007 14. panta 1. punkta e) apakšpunktā un Komisijas 2008. gada 5. septembra Regulas (EK) Nr. 889/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus bioloģiskās ražošanas, marķēšanas un kontroles noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (2), 24. pantā izklāstītos ražošanas noteikumus, kontroles iestādes un kontroles organizācijas patlaban pārbauda uzņēmēja veikto lauksaimniecības dzīvnieku uzskaiti, tostarp saistībā ar veterināro ārstēšanu un antibiotiku izmantošanu. Ņemot vērā šo konkrēto kontroles sistēmas piemērošanu un Savienības bioloģiskās lauksaimniecības dzīvnieku audzētāju intereses, ir lietderīgi nodrošināt tādu konkrētu ražošanas metožu identifikāciju, kurās neizmanto antibiotikas, ja uzņēmējs pieprasa šādu identifikāciju. Jāsniedz arī atbilstīga informācija par ražošanas metodes īpašajām iezīmēm, lai veicinātu piekļuvi Amerikas Savienoto Valstu tirgum. Šīs īpašās iezīmes būtu jāapliecina, papildus dokumentāriem pierādījumiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 889/2008 68. pantā, sniedzot turpmākus dokumentārus pierādījumus atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 834/2007 29. pantam. |
(4) |
Dažus lauksaimniecības produktus, kurus importē no Amerikas Savienotajām Valstīm, patlaban Savienībā tirgo saskaņā ar pārejas noteikumiem, kas paredzēti 19. pantā Komisijas 2008. gada 8. decembra Regulā (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (3). Amerikas Savienotās Valstis ir iesniegušas Komisijai lūgumu to iekļaut Regulas (EK) Nr. 1235/2008 7. pantā minētajā sarakstā. Tā iesniedza informāciju, kas prasīta saskaņā ar minētās regulas 7. un 8. pantu. Minētās informācijas pārbaude un apspriedes, kas pēc tam notika ar Amerikas Savienoto Valstu iestādēm, ļāva secināt, ka noteikumi, kuri šajā valstī regulē bioloģisko lauksaimniecības produktu ražošanu un kontroli, ir līdzvērtīgi Regulā (EK) Nr. 834/2007 noteiktajiem. Komisija veica Amerikas Savienotajās Valstīs faktiski piemēroto ražošanas noteikumu un kontroles pasākumu pārbaudi uz vietas, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktā, un nonāca pie apmierinošiem secinājumiem. Līdz ar to Komisijai būtu jāiekļauj Amerikas Savienotās Valstis sarakstā, kas sniegts Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā sniegts to kontroles organizāciju un kontroles iestāžu saraksts, kuras līdzvērtības pārbaudes nolūkos ir pilnvarotas trešās valstīs veikt pārbaudes un izsniegt sertifikātus. Minētās regulas III pielikumā iekļaujot Amerikas Savienotās Valstis, attiecīgās Amerikas Savienoto Valstu kontroles organizācijas un kontroles iestādes būtu jāsvītro no IV pielikuma, ciktāl tās kontrolē ražošanu Amerikas Savienotajās Valstīs. |
(6) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 889/2008 un Regula (EK) Nr. 1235/2008. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas regulatīvās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 889/2008 groza šādi:
1) |
regulas 63. panta 1. punktam pievieno šādu d) apakšpunktu:
|
2) |
regulas 68. pantu aizstāj ar šādu: “68. pants Dokumentārie pierādījumi 1. Lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 834/2007 29. panta 1. punktu, kontroles iestādes un kontroles organizācijas izmanto dokumentāro pierādījumu paraugu, kas iekļauts šīs regulas XII pielikumā. 2. Ja uzņēmējs, uz ko attiecas 1. punktā minēto kontroles iestāžu un kontroles organizāciju pārbaudes, to pieprasa laikposmā, kurš jānorāda šīm kontroles iestādēm un kontroles organizācijām, tad minētās iestādes un organizācijas sniedz papildu dokumentārus pierādījumus, kas apliecina tās ražošanas metodes īpašās iezīmes, kurai izmantots XIIa pielikumā noteiktais paraugs. Iesniedzot pieteikumus par papildu dokumentāriem pierādījumiem, XIIa pielikumā sniegtā parauga 2. ailē iekļauj attiecīgo norādi, kas minēta XIIb pielikumā.”; |
3) |
regulas XII pielikuma virsrakstā atsauci uz “68. pantu” aizstāj ar atsauci uz “68. panta 1. punktu”; |
4) |
regulā iekļauj XIIa un XIIb pielikumu, kā noteikts šīs regulas I pielikumā. |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 14. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.
(2) OV L 250, 18.9.2008., 1. lpp.
(3) OV L 334, 12.12.2008., 25. lpp.
I PIELIKUMS
XIIa PIELIKUMS
Uzņēmējam sniegto dokumentāro pierādījumu paraugs, kas sagatavots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 29. panta 1. punktu un minēts šīs regulas 68. panta 2. punktā
XIIb PIELIKUMS
Norāde, kas minēta 68. panta 2. punkta otrajā daļā:
— bulgāru valodā: Животински продукти, произведени без използване на антибиотици
— spāņu valodā: Productos animales producidos sin utilizar antibióticos
— čehu valodā: Živočišné produkty vyprodukované bez použití antibiotik
— dāņu valodā: Animalske produkter, der er produceret uden brug af antibiotika
— vācu valodā: Ohne Anwendung von Antibiotika erzeugte tierische Erzeugnisse
— igauņu valodā: Loomsed tooted, mille tootmisel ei ole kasutatud antibiootikume
— grieķu valodā: Ζωικά προϊόντα που παράγονται χωρίς τη χρήση αντιβιοτικών
— angļu valodā: Animal products produced without the use of antibiotics
— franču valodā: produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques
— itāļu valodā: Prodotti animali ottenuti senza l'uso di antibiotici
— latviešu valodā: Dzīvnieku izcelsmes produkti, kuru ražošanā nav izmantotas antibiotikas
— lietuviešu valodā: nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai
— ungāru valodā: Antibiotikumok alkalmazása nélkül előállított állati eredetű termékek
— maltiešu valodā: Il-prodotti tal-annimali prodotti mingħajr l-użu tal-antibijotiċi
— holandiešu valodā: Zonder het gebruik van antibiotica geproduceerde dierlijke producten
— poļu valodā: Produkty zwierzęce wytwarzane bez użycia antybiotyków
— portugāļu valodā: Produtos de origem animal produzidos sem utilização de antibióticos
— rumāņu valodā: Produse de origine animală obținute a se recurge la antibiotice
— slovāku valodā: Výrobky živočíšneho pôvodu vyrobené bez použitia antibiotík
— slovēņu valodā: Živalski proizvodi, proizvedeni brez uporabe antibiotikov
— somu valodā: Eläintuotteet, joiden tuotannossa ei ole käytetty antibiootteja
— zviedru valodā: Animaliska produkter som produceras utan antibiotika
II PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III un IV pielikuma grozījumi
1. |
Regulas III pielikumā iekļauj šādu tekstu: “AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS 1. Produktu kategorijas:
2. Izcelsme: 1.a un 1.b kategorijas produkti un bioloģiski audzētas 1.b kategorijas produktu sastāvdaļas, kas ir audzētas Amerikas Savienotajās Valstīs (ASV) vai ir importētas Amerikas Savienotajās Valstīs saskaņā ar ASV tiesību aktiem. 3. Ražošanas standarti: 1990. gada Bioloģiskās pārtikas ražošanas akts (Organic Foods Production Act of 1990) (7 U.S.C. 6501 et seq.), Bioloģiskās ražošanas valsts programma (National Organic Program) (7 CFR 205). 4. Kompetentās iestādes: Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departaments (United States Department of Agriculture (USDA)), Lauksaimniecības produktu tirdzniecības dienests (Agricultural Marketing Service (AMS)), www.usda.gov. 5. Kontroles organizācijas un iestādes:
6. Sertifikātu izdevējas organizācijas un iestādes: kā 5. punktā. 7. Iekļaušanas ilgums: 2015. gada 30. jūnijs.” |
2. |
Regulas IV pielikumu groza šādi:
|
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/12 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 127/2012
(2012. gada 14. februāris),
ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgās vielas metazahlora plašāku izmantojumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punkta c) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Metazahlors ar Komisijas Direktīvu 2008/116/EK (2) tika iekļauts kā darbīgā viela Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā, atļaujot to izmantot kā herbicīdu apmērā, kas nepārsniedz 1,0 kg/ha ne biežāk kā reizi trijos gados vienā un tajā pašā laukā. Kopš Direktīva 91/414/EEK ir aizstāta ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009, uzskata, ka šī viela ir apstiprināta atbilstoši minētajai regulai un iekļauta pielikuma A daļā Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (4). |
(2) |
Viens no paziņotājiem, pēc kuru pieprasījuma metazahlors tika iekļauts Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, 2010. gada 23. martā iesniedza pieteikumu, lūdzot grozīt īpašos noteikumus attiecībā uz metazahlora izmantošanu, lai atļautu šīs vielas biežāku izmantošanu vienā un tajā pašā laukā, trīs gadu laikposmā nepārsniedzot kopējo maksimālo apmēru 1,0 kg/ha. Minētajam pieteikumam bija pievienota papildu informācija. Pieteikumu iesniedza Apvienotajai Karalistei, kura ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1490/2002 (5) bija izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti. |
(3) |
Ziņotāja dalībvalsts izvērtēja pieteikuma iesniedzēja iesniegto papildu informāciju un sagatavoja novērtējuma ziņojuma projekta papildinājumu. Tā minēto papildinājumu 2011. gada 4. janvārī iesniedza Komisijai, kas to paziņoja pārējām dalībvalstīm un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei, lai tās varētu iesniegt komentārus. Dalībvalstis un Komisija minēto novērtējuma ziņojuma projekta papildinājumu izskatīja Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā 2012. gada 24. janvārī kā papildinājumu Komisijas pārskata ziņojumam par metazahloru. |
(4) |
Tika veiktas dažādas pārbaudes, un to rezultāti liecināja, ka, grozot īpašos izmantošanas noteikumus tā, kā lūgts pieteikumā, netiek radīts nekāds apdraudējums papildus riskiem, kas jau ņemti vērā metazahlora apstiprinājumā un Komisijas pārskata ziņojumā par minēto vielu. |
(5) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011
Regulas pielikuma A daļas 217. rindas “Metazahlors” ailē “Īpaši noteikumi” A daļu aizstāj ar šādu:
“A DAĻA
Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu. Kopējais izmantošanas apjoms nepārsniedz 1,0 kg/ha triju gadu laikposmā vienā un tajā pašā laukā.”
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 14. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.
(2) OV L 337, 16.12.2008., 86. lpp.
(3) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(4) OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.
(5) OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp.
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/14 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 128/2012
(2012. gada 14. februāris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 14. februārī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
JO |
78,3 |
MA |
54,6 |
|
TN |
85,0 |
|
TR |
99,1 |
|
ZZ |
79,3 |
|
0707 00 05 |
EG |
229,9 |
JO |
134,1 |
|
TR |
172,5 |
|
US |
57,6 |
|
ZZ |
148,5 |
|
0709 93 10 |
MA |
84,5 |
TR |
152,8 |
|
ZZ |
118,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,8 |
IL |
74,1 |
|
MA |
51,9 |
|
TN |
51,9 |
|
TR |
67,7 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
165,9 |
MA |
113,4 |
|
ZZ |
139,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
60,1 |
EG |
95,0 |
|
IL |
107,6 |
|
MA |
108,9 |
|
TR |
68,2 |
|
ZZ |
88,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
54,8 |
TR |
51,6 |
|
ZZ |
53,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
124,7 |
CL |
98,4 |
|
CN |
111,0 |
|
MK |
26,7 |
|
US |
147,1 |
|
ZZ |
101,6 |
|
0808 30 90 |
CL |
178,7 |
CN |
76,3 |
|
US |
121,9 |
|
ZA |
133,4 |
|
ZZ |
127,6 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
LĒMUMI
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/16 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2012. gada 10. februāris),
ar ko Spānijai un Francijai atļauj ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 5. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu
(2012/85/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) un jo īpaši tās 395. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Komisijai adresētās vēstulēs, kas reģistrētas attiecīgi 2011. gada 5. septembrī un 2011. gada 13. septembrī, Spānija un Francija lūdza atļauju ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK noteikumiem attiecībā uz pazemes elektroenerģijas starpsavienojuma izbūvi starp to attiecīgajiem elektrotīkliem. |
(2) |
Komisija 2011. gada 25. oktobra vēstulēs informēja pārējās dalībvalstis par Spānijas un Francijas lūgumu. 2011. gada 27. oktobra vēstulēs Komisija paziņoja Spānijai un Francijai, ka tās rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par vajadzīgu, lai izvērtētu pieprasījumu. |
(3) |
Spānija un Francija 2008. gada 27. jūnijā parakstīja nolīgumu par pazemes elektroenerģijas starpsavienojuma izbūvi starp Santa Llogaia Spānijā un Baixas Francijā. |
(4) |
Ar šo īpašo pasākumu attiecībā uz izbūvei paredzēto preču piegādi, pakaplojumu sniegšanu, preču iegādi Kopienas iekšienē un preču importu, pazemes elektroenerģijas starpsavienojums uzskatāms par tādu, kas 50 % apmērā atrodas Spānijā un 50 % apmērā – Francijā. |
(5) |
Ja nebūtu šāda pasākuma, saskaņā ar teritoriālo principu būtu nepieciešams precīzi apliecināt par katru piegādi, vai nodokļa uzlikšana notiek Spānijā vai Francijā. |
(6) |
Tādējādi īpašā pasākuma mērķis ir vienkāršot pievienotās vērtības nodokļa iekasēšanas procedūru par pazemes elektroenerģijas starpsavienojuma izbūvi. |
(7) |
Atkāpe dalībvalstu kopējos nodokļu ienākumus, ko iekasē galapatēriņa posmā, varētu ietekmēt tikai niecīgā apmērā un tai nav negatīvas ietekmes uz Savienības pašas resursiem, ko veido pievienotās vērtības nodoklis, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 5. panta, attiecībā uz starpsavienojuma izbūvei paredzēto preču piegādi, pakalpojumu sniegšanu, preču iegādi Kopienas iekšienē un preču importu, Spānijai un Francijai atļauj uzskatīt, ka pazemes elektroenerģijas starpsavienojuma starp Santa Llogaia Spānijā un Baixas Francijā atrašanās vieta ir 50 % Spānijas teritorijā un 50 % – Francijas teritorijā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā paziņošanas dienā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Spānijas Karalistei un Francijas Republikai.
Briselē, 2012. gada 10. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ANTORINI
(1) OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/17 |
PADOMES LĒMUMS
(2012. gada 10. februāris),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju no Somijas
(2012/86/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Somijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2009. gada 22. decembrī un 2010. gada 18. janvārī pieņēma Lēmumu 2009/1014/ES (1) un Lēmumu 2010/29/ES (2), ar ko laikposmam no 2010. gada 26. janvāra līdz 2015. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus. |
(2) |
Pēc Riitta MYLLER kundzes pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2015. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekļa aizstājēju ir iecelta:
— |
Sanna PARKKINEN kundze, Liperin kunnanvaltuuston jäsen. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2012. gada 10. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ANTORINI
(1) OV L 348, 29.12.2009., 22. lpp.
(2) OV L 12, 19.1.2010., 11. lpp.
15.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/18 |
PADOMES LĒMUMS
(2012. gada 10. februāris),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju no Spānijas
(2012/87/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Spānijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2009. gada 22. decembrī un 2010. gada 18. janvārī pieņēma Lēmumu 2009/1014/ES (1) un Lēmumu 2010/29/ES (2), ar ko laikposmam no 2010. gada 26. janvāra līdz 2015. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus. |
(2) |
Pēc Cristina Elena TENIENTE SÁNCHEZ kundzes pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo amata pilnvaru laiku, proti, līdz 2015. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekļa aizstājēju tiek iecelta:
— |
María Isabel NIETO FERNÁNDEZ kundze, Secretaria Técnica de Acción Exterior de la Junta de Extremadura. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2012. gada 10. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ANTORINI
(1) OV L 348, 29.12.2009., 22. lpp.
(2) OV L 12, 19.1.2010., 11. lpp.