ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2011.270.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
54. sējums |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1016/2011
(2011. gada 23. septembris)
par atvilkumu veikšanu no nozvejas kvotām, kas pieejamas attiecībā uz konkrētiem zivju krājumiem 2011. gadā, pamatojoties uz šo krājumu pārzveju iepriekšējā gadā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008 un (EK) Nr. 1342/2008, un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (1), un jo īpaši tās 105. panta 1. un 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Nozvejas kvotas 2010. gadam tika noteiktas ar:
|
(2) |
Nozvejas kvotas 2011. gadam tika noteiktas ar:
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 105. panta 1. punktu, ja Komisija konstatē, ka dalībvalsts ir pārsniegusi tai iedalītās nozvejas kvotas, Komisija izdara atvilkumus no turpmākajām attiecīgās dalībvalsts nozvejas kvotām. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 1224/2009 105. panta 2. un 3. punktā paredzēts, ka šādus atvilkumus izdara nākamajā gadā vai gados, piemērojot konkrētus koeficientus, kas noteikti minētajos punktos. |
(5) |
Dažas dalībvalstis ir pārsniegušas 2010. gadam noteiktās nozvejas kvotas. Tādēļ ir lietderīgi veikt atvilkumus no šīm valstīm iedalītajām nozvejas kvotām 2011. gadā un – attiecīgos gadījumos – turpmākajos gados attiecībā uz pārzvejotajiem krājumiem. |
(6) |
Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1004/2010 (10) ir veikti atvilkumi no zvejas kvotām 2010. gadam. Tomēr dažu dalībvalstu gadījumā piemērojamie atvilkumi bija lielāki nekā attiecīgā kvota 2010. gadam, tādēļ tie minētajā gadā nevarēja tikt pilnībā veikti. Lai nodrošinātu, ka arī šādos gadījumos atvilkumus veic pilnībā, nosakot atvilkumus no 2011. gada kvotas un – attiecīgos gadījumos – no turpmāko gadu kvotām, jāņem vērā atlikušie daudzumi. |
(7) |
Šajā regulā paredzētos atvilkumus piemēro, neskarot tos atvilkumus, kas piemērojami 2011. gadam iedalītajām kvotām saskaņā ar:
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulās (ES) Nr. 1124/2010, (ES) Nr. 1225/2010, (ES) Nr. 1256/2010 un (ES) Nr. 57/2011 2011. gadam noteiktās nozvejas kvotas samazina, kā norādīts pielikumā.
2. pants
Zvejas kvotas, kuras var tikt piešķirtas dalībvalstīm 2012. gadā un – attiecīgos gadījumos – turpmākajos gados, samazina, kā norādīts pielikumā.
3. pants
1. un 2. pantu piemēro, neskarot samazinājumus, kas paredzēti Regulās (EK) Nr. 147/2007, (EK) Nr. 635/2008, (ES) Nr. 165/2011 un Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1021/2011.
4. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 23. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 352, 31.12.2008., 1. lpp.
(3) OV L 330, 16.12.2009., 1. lpp.
(4) OV L 347, 24.12.2009., 1. lpp.
(5) OV L 21, 26.1.2010., 1. lpp.
(6) OV L 318, 4.12.2010., 1. lpp.
(7) OV L 336, 21.12.2010., 1. lpp.
(8) OV L 343, 29.12.2010., 2. lpp.
(9) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
(10) OV L 291, 9.11.2010., 31. lpp.
(11) OV L 46, 16.2.2007., 10. lpp.
(12) OV L 176, 4.7.2008., 8. lpp.
(13) OV L 48, 23.2.2011., 11. lpp.
(14) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 16 lpp.
PIELIKUMS
Atvilkumi, pamatojoties uz pārzvejas gadījumiem un atlikušajiem atvilkumiem no 2010. gada
Dalībvalsts |
Sugas kods |
Apgabala kods |
Sugas nosaukums |
Apgabala nosaukums |
Sākotnējā kvota (2010) |
Atļautais izkrāvumu apjoms 2010. g. (kopējā pielāgotā kvota) (6) |
Kopējā nozveja (2010) |
Pārzveja saistībā ar atļauto izkrāvumu apjomu (%) |
Pārzveja saistībā ar atļauto izkrāvumu apjomu (daudzums t) |
Koeficients, 105. panta 2. punkts |
Koeficients, 105. panta 3. punkts |
Atvilkumi (2011) |
Atlikušie atvilkumi no 2010. g. (Reg. (ES) Nr. 1004/2010) |
Sākotnējā kvota (2011) |
Pārskatītā kvota (2011) |
Atlikums |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
(16) |
(17) |
BEL |
SRX |
2AC4-C |
Raju dzimtas zivis |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
235,00 (1) |
299,00 |
304,80 |
1,94 |
5,80 |
1 |
1 |
–5,80 |
|
235,00 (4) |
229,20 |
|
BEL |
WHG |
2AC4. |
Merlangs |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
250,00 (1) |
129,00 |
139,10 |
7,83 |
10,10 |
1 |
1 |
–10,10 |
|
286,00 (4) |
275,90 |
|
DNK |
DGS |
03A-C. |
Dzelkņu haizivs |
ES ūdeņi IIIa zonā |
0,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–12,00 |
0,00 |
0,00 |
12,00 |
DNK |
WHG |
2AC4. |
Merlangs |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
1 082,00 (1) |
154,00 |
156,40 |
1,56 |
2,40 |
1 |
1 |
–2,40 |
|
1 236,00 (4) |
1 233,60 |
|
DEU |
COD |
3BC+24 |
Menca |
ES ūdeņi 22.–24. apakšrajonā |
3 777,00 (2) |
4 232,00 |
4 256,50 |
0,58 |
24,50 |
1 |
1,5 |
–36,75 |
|
4 012,00 (4) |
3 975,25 |
|
DEU |
HAD |
2AC4. |
Pikša |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
876,00 (1) |
634,00 |
637,90 |
0,62 |
3,90 |
1 |
1 |
–3,90 |
|
858,00 (4) |
854,10 |
|
DEU |
HER |
4AB. |
Silķe |
ES ūdeņi IV zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N |
14 147,00 (1) |
2 455,00 |
2 477,60 |
0,92 |
22,60 |
1 |
1 |
–22,60 |
|
17 423,00 (4) |
17 400,40 |
|
DEU |
SAN |
2A3A4. |
Tūbītes |
ES ūdeņi IIa, IIIa un IV zonā |
166,00 (1) |
12 975,00 |
13 015,10 |
0,31 |
40,10 |
1 |
1 |
–40,10 |
|
511,00 (4) |
470,90 |
|
EST |
COD |
N3M. |
Menca |
NAFO 3M |
61,00 (1) |
30,00 |
42,20 |
40,67 |
12,20 |
1 |
1 |
–12,20 |
|
111,00 (4) |
98,80 |
|
IRL |
COD |
7XAD34 |
Menca |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX un X; ES ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā |
825,00 (1) |
917,00 |
927,80 |
1,18 |
10,80 |
1 |
1,5 |
–16,20 |
|
825,00 (4) |
808,80 |
|
IRL |
HER |
07A/MM |
Silķe |
VIIa |
1 250,00 (1) |
0,00 |
16,00 |
n/a |
16,00 |
1 |
1 |
–16,00 |
|
1 374,00 (4) |
1 358,00 |
|
IRL |
WHB |
1X14 |
Putasu |
ES un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā |
7 843,00 (1) |
8 279,00 |
8 324,00 |
0,54 |
45,00 |
1 |
1 |
–45,00 |
|
1 187,00 (4) |
1 142,00 |
|
ESP |
BLI |
67- |
Zilā jūras līdaka |
ES un starptautiskie ūdeņi Vb, VI un VII zonā |
67,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 103,00 |
62,00 (4) |
0,00 |
41,00 |
ESP |
COD |
N3M. |
Menca |
NAFO 3M |
796,00 (1) |
916,00 |
919,30 |
0,36 |
3,30 |
1 |
1 |
–3,30 |
|
1 448,00 (4) |
1 444,70 |
|
ESP |
RED |
N3M. |
Sarkanasari |
NAFO 3M |
233,00 (1) |
846,00 |
891,20 |
5,34 |
45,20 |
1 |
1 |
–45,20 |
|
233,00 (4) |
187,80 |
|
ESP |
USK |
567EI. |
Brosme |
ES un starptautiskie ūdeņi V, VI un VII zonā |
14,00 (1) |
16,00 |
19,70 |
23,13 |
3,70 |
1 |
1 |
–3,70 |
|
14,00 (4) |
10,30 |
|
FRA |
HER |
4CXB7D |
Silķe |
VIId; IVc |
5 235,00 (1) |
6 560,00 |
6 747,40 |
2,86 |
187,40 |
1 |
1 |
– 187,40 |
|
6 447,00 (4) |
6 259,60 |
|
FRA |
SBR |
678- |
Sarkanā zobaine |
VI, VII un VIII (ES ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā) |
9,00 (3) |
66,00 |
85,40 |
29,39 |
19,40 |
1 |
1 |
–19,40 |
|
9,00 (5) |
0,00 |
10,40 |
FRA |
WHG |
2AC4. |
Merlangs |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
1 627,00 (1) |
2 367,00 |
2 593,40 |
9,56 |
226,40 |
1,1 |
1 |
– 249,04 |
|
1 857,00 (4) |
1 607,96 |
|
LTU |
PRA |
N3L. |
Ziemeļu garnele |
NAFO 3L. |
334,00 (1) |
334,00 |
339,90 |
1,77 |
5,90 |
1 |
1 |
–5,90 |
|
214,00 (4) |
208,10 |
|
NLD |
BSF |
56712- |
Ogļzivs |
ES un starptautiskie ūdeņi V, VI, VII un XII zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
NLD |
SBR |
678- |
Sarkanā zobaine |
ES un starptautiskie ūdeņi VI, VII un VIII zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–6,00 |
0,00 |
0,00 |
6,00 |
POL |
GHL |
1N2AB |
Grenlandes paltuss |
Norvēģijas ūdeņi I un II zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
COD |
1N2AB |
Menca |
Norvēģijas ūdeņi I un II zonā |
|
1 390,00 |
1 389,10 |
|
|
|
|
|
–2,00 |
0,00 |
0,00 |
2,00 |
POL |
RED |
514GRN |
Sarkanasari |
Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
HAD |
2AC4 |
Pikša |
IV; ES ūdeņi IIa zonā |
|
1,00 |
|
|
|
|
|
|
–16,00 |
0,00 |
0,00 |
16,00 |
POL |
WHB |
1X14 |
Putasu |
ES un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–8,00 |
0,00 |
0,00 |
8,00 |
POL |
MAC |
2A34 |
Makrele |
IIIa un IV; ES ūdeņi IIa, IIIb, IIIc zonā un 22.–32. apakšrajonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
PRT |
ALF |
3X14- |
Beriksas |
III, IV, V, VI, VII, VIII IX, X, XII un XIV (ES ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā) |
214,00 (3) |
224,00 |
231,90 |
3,53 |
7,90 |
1 |
1 |
–7,90 |
|
214,00 (5) |
206,10 |
|
PRT |
ANF |
8C3411 |
Jūrasvelns |
VIIIc, IX un X zona; EK ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā |
248,00 (1) |
277,00 |
280,80 |
1,37 |
3,80 |
1 |
1 |
–3,80 |
|
260,00 (4) |
256,20 |
|
PRT |
BFT |
AE045W |
Zilā tunzivs |
Atlantijas okeāns uz austrumiem no 45° W un Vidusjūra |
237,66 (1) |
57,70 |
63,30 |
9,71 |
5,60 |
1 |
1,5 |
–8,40 |
|
226,84 (4) |
218,44 |
|
PRT |
GHL |
1N2AB |
Greenland halibut |
Norvēģijas ūdeņi I un II zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–11,00 |
0,00 |
0,00 |
11,00 |
PRT |
HAD |
1N2AB |
Pikša |
Norvēģijas ūdeņi I un II zonā |
0,00 |
200,00 |
64,90 |
|
|
|
|
|
– 458,00 |
0,00 |
0,00 |
458,00 |
PRT |
POK |
1N2AB |
Saida |
Norvēģijas ūdeņi I un II zonā |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 294,00 |
|
0,00 |
294,00 |
PRT |
RED |
51214. (jaunais kods 51214D) |
Sarkanasari |
ES un starptautiskie ūdeņi V zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā |
896,00 (1) |
1 416,00 |
1 420,00 |
0,28 |
4,00 |
1 |
1 |
–4,00 |
|
757,00 (4) |
753,00 |
|
GBR |
BET |
ATLANT |
Lielacu tunzivs |
Atlantijas okeāns |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–10,00 |
0,00 (4) |
0,00 |
10,00 |
GBR |
BLI |
245- (jaunais kods 24-) |
Zilā jūras līdaka |
II, IV un V (ES ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā) |
15,00 (3) |
16,00 |
33,00 |
106,25 |
17,00 |
1 |
1 |
–17,00 |
|
15,00 (5) |
0,00 |
2,00 |
GBR |
DWS |
56789- |
Dziļūdens haizivis |
V, VI, VII, VIII un IX (ES ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā) |
0,00 (3) |
18,70 |
20,00 |
6,95 |
1,30 |
1 |
1 |
–1,30 |
|
5,60 (5) |
4,30 |
|
GBR |
WHG |
2AC4. |
Merlangs |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
4 317,00 (1) |
7 782,00 |
7 798,10 |
0,21 |
16,10 |
1 |
1 |
–16,10 |
|
8 933,00 (4) |
8 916,90 |
|
(1) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 53/2010.
(2) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 1226/2009.
(3) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 1359/2008.
(4) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 57/2011.
(5) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 1225/2010.
(6) Dalībvalstij pieejamās kvotas saskaņā ar attiecīgām regulām par zvejas iespējām, ņemot vērā apmaiņu ar zvejas iespējam saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu, kvotu pārcelšanu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktu un/vai zvejas iespēju pārdalīšanu un atvilkumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 37. un 105. pantu.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/8 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1017/2011
(2011. gada 12. oktobris),
ar ko nosaka aizliegumu Portugāles karoga kuģiem zvejot Atlantijas zilo marlīnu Atlantijas okeānā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2011. gada 18. janvāra Regulā (ES) Nr. 57/2011, ar ko 2011. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi (2), ir noteiktas kvotas 2011. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2011. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2011. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no minētajā pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 12. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
49/T&Q |
Dalībvalsts |
Portugāle |
Krājums |
BUM/ATLANT |
Suga |
Atlantijas zilais marlīns (Makaira nigricans) |
Zona |
Atlantijas okeāns |
Datums |
5.9.2011. |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/10 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1018/2011
(2011. gada 12. oktobris),
ar ko nosaka aizliegumu Francijas karoga kuģiem zvejot putasu ES un starptautiskajos ūdeņos I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2011. gada 18. janvāra Regulā (ES) Nr. 57/2011, ar ko 2011. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi (2), ir noteiktas kvotas 2011. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2011. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2011. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no minētajā pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 12. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
48/T&Q |
Dalībvalsts |
Francija |
Krājums |
WHB/1X14 |
Suga |
Putasu (Micromesistius poutassou) |
Zona |
ES un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā |
Datums |
7.9.2011. |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/12 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1019/2011
(2011. gada 12. oktobris),
ar ko nosaka aizliegumu Beļģijas karoga kuģiem zvejot jūras zeltpleksti VIII, IX un X zonā; ES ūdeņos CECAF 34.1.1. zonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2011. gada 18. janvāra Regulā (ES) Nr. 57/2011, ar ko 2011. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi (2), ir noteiktas kvotas 2011. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2011. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2011. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no minētajā pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 12. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
43/T&Q |
Dalībvalsts |
Beļģija |
Krājums |
PLE/8/3411 |
Suga |
Jūras zeltplekste (Pleuronectes platessa) |
Zona |
VIII, IX un X; ES ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā |
Datums |
13.8.2011. |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/14 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1020/2011
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko groza Īstenošana regulu (ES) Nr. 543/2011 attiecībā uz maksimālo atbalsta summu par nektarīnu un persiku izņemšanu no tirgus
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 103.h pantu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Regula (EK) Nr. 1234/2007 un Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), paredz noteikumus krīzes pārvarēšanas un novēršanas pasākumu piemērošanai attiecībā uz augļiem un dārzeņiem, kuru ražošana ir ļoti neprognozējama. |
(2) |
Tirgū var izveidoties augļu un dārzeņu pārpalikums, kas var būtiski kaitēt tirgum. Šādā gadījumā krīzes pārvarēšanas un novēršanas pasākumi var ietvert produktu izņemšanu no tirgus, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.c panta 2. punkta a) apakšpunktā un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 75. pantā, lai stabilizētu ražotāju cenas. |
(3) |
Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 79. panta 1. punktu minētās regulas XI pielikumā noteiktas maksimālās atbalsta summas par tajā minēto produktu izņemšanu no tirgus. Šīs summas ir jānosaka, lai nepieļautu, ka izņemšana kļūst par pastāvīgu produktu noieta alternatīvu salīdzinājumā ar to laišanu tirgū, un vienlaikus nodrošinātu, ka izņemšana ir efektīvs instruments krīzes novēršanai un pārvarēšanai. |
(4) |
Ņemot vērā pašreizējo situāciju tirgū attiecībā uz persikiem un nektarīniem un lai mazinātu šīsvasaras pēkšņā cenu krituma ietekmi, būtu jāpielāgo maksimālās atbalsta summas par persiku un nektarīnu izņemšanu no tirgus. |
(5) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 543/2011. |
(6) |
Jaunās atbalsta summas ir lietderīgi piemērot no 2011. gada 19. jūlija, jo tajā laikā kļuva skaidrs, cik liela ir persiku un nektarīnu cenu krituma nozīme. Tādēļ šai regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā. |
(7) |
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2011. gada 19. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
“XI PIELIKUMS
Maksimālā atbalsta summa no tirgus izņemtajiem produktiem saskaņā ar 79. panta 1. punktu
(EUR/100 kg) |
|
Produkts |
Maksimālais atbalsts |
Ziedkāposti |
10,52 |
Tomāti |
7,25 |
Āboli |
13,22 |
Vīnogas |
12,03 |
Aprikozes |
21,26 |
Nektarīni |
26,90 |
Persiki |
26,90 |
Bumbieri |
12,59 |
Baklažāni |
5,96 |
Melones |
6,00 |
Arbūzi |
6,00 |
Apelsīni |
21,00 |
Mandarīni |
19,50 |
Klementīni |
19,50 |
Sacumas |
19,50 |
Citroni |
19,50” |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/16 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1021/2011
(2011. gada 14. oktobris)
par atvilkumiem no nozvejas kvotām, kas pieejamas attiecībā uz konkrētiem zivju krājumiem 2011. gadā, pamatojoties uz citu krājumu pārzveju iepriekšējā gadā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008 un (EK) Nr. 1342/2008, un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (1), un jo īpaši tās 105. panta 1., 2. un 5. punktu,
pēc apspriešanās ar attiecīgajām dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 105. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Nozvejas kvotas 2010. gadam tika noteiktas ar:
|
(2) |
Nozvejas kvotas 2011. gadam tika noteiktas ar:
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 105. panta 1., 2. un 3. punktu, ja Komisija konstatē, ka dalībvalsts ir pārsniegusi tai iedalītās nozvejas kvotas, Komisija izdara atvilkumus no turpmākajām attiecīgās dalībvalsts nozvejas kvotām, piemērojot konkrētus koeficientus, kas noteikti minētajos punktos. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 1224/2009 105. panta 5. punkts paredz, ja saskaņā ar minētā panta 1. un 2. punktu nevar veikt atvilkumus par pārzvejotu kvotu, jo kvota nav pietiekami pieejama attiecīgajai dalībvalstij, Komisija pēc apspriešanās ar attiecīgo dalībvalsti nākamajā gadā vai gados var veikt atvilkumus no attiecīgajai dalībvalstij pieejamās kvotas attiecībā uz citiem krājumiem vai krājumu grupām tajā pašā ģeogrāfiskajā apgabalā vai ņemot vērā to pašu tirdzniecības vērtību. |
(5) |
Konkrētām dalībvalstīm 2011. gadā nav pieejama kvota dažiem krājumiem, kurus tās pārzvejoja 2010. gadā. Šādos gadījumos ir lietderīgi veikt atvilkumus no kvotām, kas pieejamas minētajām dalībvalstīm attiecībā uz citiem krājumiem tajā pašā ģeogrāfiskajā apgabalā, ņemot vērā nepieciešamību nepieļaut izmetumus jaukta tipa zvejniecībās. |
(6) |
Ar attiecīgajām dalībvalstīm tika rīkotas apspriešanās par ierosinātajiem atvilkumiem un tika ierosinātas konkrētas izmaiņas, kas Komisijai būtu pienācīgi jāņem vērā. |
(7) |
Šajā regulā paredzētos atvilkumus piemēro, neskarot tos atvilkumus, kas piemērojami 2011. gadam iedalītajām kvotām saskaņā ar:
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulā (ES) Nr. 1124/2010, Regulā (ES) Nr. 1225/2010, Regulā (ES) Nr. 1256/2010 un Regulā (ES) Nr. 57/2011 2011. gadam noteiktās nozvejas kvotas samazina, kā norādīts pielikumā.
2. pants
Regulas 1. pantu piemēro, neskarot atvilkumus, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 147/2007 un Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1016/2011.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 352, 31.12.2008., 1. lpp.
(3) OV L 330, 16.12.2009., 1. lpp.
(4) OV L 347, 24.12.2009., 1. lpp.
(5) OV L 21, 26.1.2010., 1. lpp.
(6) OV L 318, 4.12.2010., 1. lpp.
(7) OV L 336, 21.12.2010., 1. lpp.
(8) OV L 343, 29.12.2010., 2. lpp.
(9) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
(10) OV L 46, 16.2.2007., 10. lpp.
(11) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lpp.
PIELIKUMS
Dalībvalsts |
Sugas kods |
Apgabala kods |
Sugas nosaukums |
Apgabala nosaukums |
Sākotnējā kvota (2010) |
Atļautais izkrāvumu apjoms 2010. g. (kopējā pielāgotā kvota) (5) |
Kopējā nozveja (2010) |
Pārzveja saistībā ar atļauto izkrāvumu apjomu (%) |
Pārzveja saistībā ar atļauto izkrāvumu apjomu (daudzums t) |
Koeficients 105(2) |
Koeficients 105(3) |
Atvilkumi (2011) |
Sākotnējā kvota (2011) |
Pārskatītā kvota (2011) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
DNK |
DGS |
03A-C. |
Dzelkņu haizivs |
ES ūdeņi IIIa zonā |
0,00 (2) |
0,00 |
3,60 |
neattiecas |
3,60 |
1 |
1 |
–3,60 |
0,00 |
|
DNK |
COD |
03AN. |
Menca |
Skageraks |
|
|
|
|
|
|
|
–3,60 |
3 068,00 (3) |
3 064,40 |
FRA |
DGS |
15X14 |
Dzelkņu haizivs |
ES un starptautiskie ūdeņi I, V, VI, VII, VIII, XII un XIV zonā |
0,00 (2) |
84,00 |
158,30 |
88,45 |
74,30 |
1 |
1 |
–74,30 |
0,00 |
|
FRA |
LIN |
6X14. |
Jūras līdaka |
ES un starptautiskie ūdeņi VI, VII, VIII, IX, X, XII un XIV zonā |
|
|
|
|
|
|
|
–74,30 |
2 293,00 (3) |
2 218,70 |
FRA |
DGS |
2AC4-C |
Dzelkņu haizivs |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
0,00 (2) |
5,00 |
10,70 |
114,00 |
5,70 |
1 |
1 |
–5,70 |
0,00 |
|
FRA |
ANF |
2AC4-C |
Jūrasvelns |
ES ūdeņi IIa un IV zonā |
|
|
|
|
|
|
|
–5,70 |
70,00 (3) |
64,30 |
FRA |
DWS |
56789- |
Dziļūdens haizivis |
V, VI, VII, VIII un IX (ES ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā) |
0,00 (2) |
98,00 |
131,30 |
33,98 |
33,30 |
1 |
1 |
–33,30 |
10,17 (4) |
|
FRA |
RNG |
5B67- |
Strupdeguna garaste |
ES un starptautiskie ūdeņi Vb, VI un VII zonā |
|
|
|
|
|
|
|
–33,30 |
2 409,00 (4) |
2 375,70 |
GBR |
FLX |
05B-F |
Plekstveidīgās zivis |
Fēru salu ūdeņi Vb zonā |
204,00 (2) |
217,00 |
252,20 |
16,22 |
35,20 |
1 |
1 |
–35,20 |
0,00 |
|
GBR |
PLE |
561214 |
Jūras zeltplekste |
VI; ES un starptautiskie ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā |
|
|
|
|
|
|
|
–35,20 |
408,00 (3) |
372,80 |
(1) Atvilkumi, kas jāveic no šāda krājuma.
(2) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 53/2010.
(3) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 57/2011.
(4) Daudzums, kas noteikts ar Regulu (ES) Nr. 1225/2010.
(5) Dalībvalstij pieejamās kvotas saskaņā ar attiecīgām regulām par zvejas iespējām, ņemot vērā apmaiņu ar zvejas iespējam saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 (OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.) 20. panta 5. punktu, kvotu pārcelšanu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 847/96 (OV L 115, 9.5.1996., 3. lpp.) 4. panta 2. punktu un/vai zvejas iespēju pārdalīšanu un atvilkumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 37. un 105. pantu.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/20 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1022/2011
(2011. gada 14. oktobris)
par darbīgās vielas ciklanilīda apstiprinājuma neatjaunošanu, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, un par grozījumiem Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. pantu un 78. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Darbīgo vielu ciklanilīdu uz periodu, kas beidzas 2011. gada 31. oktobrī, iekļāva I pielikumā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (2). |
(2) |
Lai pieteikumu iesniedzēji varētu sagatavot pieteikumus un lai Komisija minētos pieteikumus varētu izvērtēt un par tiem lemt, ar Komisijas 2010. gada 10. novembra Direktīvu 2010/77/ES, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK attiecībā uz termiņu, līdz kuram konkrētas darbīgās vielas paliek iekļautas I pielikumā (3), vielas statusu sarakstā pagarināja līdz 2015. gada 31. decembrim. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 78. panta 3. punktu minēto vielu iekļāva pielikuma A daļā Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (4), un būtu uzskatāms, ka saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 tā ir apstiprināta. |
(4) |
Tomēr par attiecīgo darbīgo vielu Komisija pieteikumus nesaņēma, un Komisijas 2010. gada 7. decembra Regulas (ES) Nr. 1141/2010, ar ko nosaka procedūru, ar kuru Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā atkārtoti iekļauj aktīvo vielu otro grupu, un izveido šo vielu sarakstu (5), 4. panta 1. punktā šādu pieteikumu iesniegšanai paredzētais termiņš ir beidzies. |
(5) |
Tāpēc minētās darbīgās vielas apstiprinājums nebūtu jāatjauno un no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļas tas būtu jāsvītro no tās dienas, kurā beigtos tās apstiprinājuma termiņš, ja tas nebūtu pagarināts ar Direktīvu 2010/77/ES. |
(6) |
Būtu jāatvēl dalībvalstīm laika periods, kas nepieciešams ciklanilīdu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem piešķirto atļauju atcelšanai. |
(7) |
Šī regula neskar iespēju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. pantu iesniegt citus pieteikumus attiecībā uz šo vielu. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Apstiprinājuma neatjaunošana
Darbīgās vielas ciklanilīda apstiprinājumu neatjauno.
2. pants
Pārejas noteikumi
Dalībvalstis nodrošina, lai līdz 2012. gada 30. aprīlim tiktu atsauktas to augu aizsardzības līdzekļu atļaujas, kuru sastāvā ir ciklanilīds.
3. pants
Pagarinājuma periodi
Jebkāds pagarinājuma periods, ko kāda dalībvalsts piešķīrusi attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur ciklanilīdu, attiecībā uz pārdošanu un izplatīšanu beidzas vēlākais 2012. gada 31. oktobrī, savukārt attiecībā uz līdzšinējo krājumu likvidēšanu, uzglabāšanu un izmantošanu – vēlākais 2013. gada 31. oktobrī.
4. pants
Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
5. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.
(2) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(3) OV L 293, 11.11.2010., 48. lpp.
(4) OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.
(5) OV L 322, 8.12.2010., 10. lpp.
PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā tabulas 21. rindu aizstāj ar šādu:
Numurs |
Parastais nosaukums, identifikācijas numuri |
IUPAC nosaukums |
Tīrība (1) |
Apstiprināšanas datums |
Apstiprināšanas termiņa beigas |
Īpaši noteikumi |
“21 |
Ciklanilīds CAS Nr. 113136-77-9 CIPAC Nr. 586 |
Nav pieejams |
960 g/kg |
2001. gada 1. novembris |
2011. gada 31. oktobris |
Var atļaut lietot tikai kā augu augšanas regulatoru. Maksimālais piemaisījuma 2,4-dihloranilīna (2,4-DHA) saturs rūpnieciskajā darbīgajā vielā nedrīkst pārsniegt 1 g/kg. Augu veselības pastāvīgās komitejas sasaukšanas datums, kurā pārskata ziņojums tika pabeigts: 2001. gada 29. jūnijs.” |
(1) Sīkāka informācija par darbīgo vielu identitāti un to specifikāciju ir sniegta attiecīgajos pārskata ziņojumos.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/22 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1023/2011
(2011. gada 14. oktobris)
par konkursa procedūras sākšanu sakarā ar atbalstu olīveļļas privātai uzglabāšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 43. panta a), d) un j) apakšpunktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 33. pantā noteikts, ka Komisija var izlemt pilnvarot dalībvalstu apstiprinātas iestādes, kas nodrošina pietiekamas garantijas, slēgt līgumus par pārdodamās olīveļļas uzglabāšanu nopietnu tirgus traucējumu gadījumā atsevišķos Eiropas Savienības reģionos. |
(2) |
Spānijā neapstrādātas olīveļļas vidējā cena, kas reģistrēta tirgū Komisijas 2008. gada 20. augusta Regulas (EK) Nr. 826/2008, ar ko paredz kopīgus noteikumus par atbalsta piešķiršanu dažu lauksaimniecības produktu privātai uzglabāšanai (2), 4. pantā noteiktajā laikposmā, ir zem Regulas (EK) Nr. 1234/2007 33. pantā norādītā līmeņa. Līdz ar Spānijā gaidāmo labo ražu un produkcijas uzkrāšanos tiek izjaukts piedāvājuma un pieprasījuma līdzsvars, pazeminās neapstrādātās olīveļļas cenas un rodas nopietni traucējumi Spānijas tirgū. Spānija ir Savienībā svarīgākā olīveļļas ražotāja un cenu līdere. Savienības olīveļļas tirgum raksturīgs augsts savstarpējās atkarības līmenis, tāpēc Spānijas tirgus nopietnie traucējumi draud pārsviesties uz visām olīveļļas ražotājām dalībvalstīm. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 31. pantā paredzēts, ka atbalstu uzglabāšanai privātās noliktavās var piešķirt par olīveļļu un ka atbalstu Komisija nosaka iepriekš vai konkursa kārtā. |
(4) |
Regulā (EK) Nr. 826/2008 ir izstrādāti kopīgi noteikumi privātās uzglabāšanas atbalsta shēmas īstenošanai. Saskaņā ar minētās regulas 6. pantu konkursa procedūru sāk atbilstīgi sīki izstrādātiem noteikumiem un nosacījumiem, kas minēti tās 9. pantā. |
(5) |
Kopējais apjoms, kuru nepārsniedzot, var piešķirt privātās uzglabāšanas atbalstu, jānosaka tādā līmenī, lai saskaņā ar tirgus analīzi tas veicinātu tirgus stabilizāciju. |
(6) |
Lai atvieglotu pārvaldi un kontroli saistībā ar līgumu noslēgšanu, jānosaka minimālais produkta daudzums, kas katram pieteikuma iesniedzējam jānodrošina. |
(7) |
Jānosaka nodrošinājums, lai panāktu, ka uzņēmēji izpilda savas līgumsaistības un ka pasākumam ir vēlamā ietekme uz tirgu. |
(8) |
Ņemot vērā tirgus situācijas attīstību pašreizējā tirdzniecības gadā un prognozes nākamajam tirdzniecības gadam, Komisijai jābūt iespējai pieņemt lēmumu saīsināt spēkā esošo līgumu termiņu un attiecīgi pielāgot atbalsta līmeni. Šāda iespēja jāparedz līgumā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 826/2008 21. pantā. |
(9) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 826/2008 12. panta 3. punktu jānosaka laikposms, kurā dalībvalstis iesniedz Komisijai paziņojumus par visiem derīgiem piedāvājumiem. |
(10) |
Lai novērstu nekontrolētu cenu kritumu, strauji reaģētu uz ārkārtas stāvokli tirgū, kā arī nodrošinātu šā pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
(11) |
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
1. Ar šo sāk konkursa procedūru, lai noteiktu privātās uzglabāšanas atbalsta līmeni, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 31. panta 1. punkta b) apakšpunktā, attiecībā uz neapstrādātu olīveļļu, kas definēta minētās regulas XVI pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā.
2. Kopējais daudzums, līdz kādam var piešķirt privātās uzglabāšanas atbalstu, ir 100 000 tonnu.
2. pants
Piemērojamie noteikumi
Ja šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Regulu (EK) Nr. 826/2008.
3. pants
Piedāvājumu iesniegšana
1. Pieteikumu iesniegšanas termiņš konkursa pirmajai daļai sākas 2011. gada 19. oktobrī un beidzas 2011. gada 25. oktobrī pulksten 11.00 pēc Briseles laika.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš konkursa otrajai daļai sākas pirmajā darba dienā pēc pirmā pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām un beidzas 8. novembrī plkst. 11.00 pēc Briseles laika.
2. Pieteikumi attiecas uz uzglabāšanas laiku 180 dienas.
3. Katrā piedāvājumā jāietver minimālais daudzums vismaz 50 tonnu.
4. Ja uzņēmējs piedalās konkursa procedūrā par eļļu, kas atbilst vairāk nekā vienai kategorijai, vai attiecībā uz tvertnēm, kas atrodamas dažādās vietās, tad par katru atsevišķu gadījumu jāiesniedz atsevišķs piedāvājums.
5. Pieteikumus var iesniegt tikai Grieķijā, Spānijā, Francijā, Itālijā, Kiprā, Maltā, Portugālē un Slovēnijā.
4. pants
Nodrošinājums
Pretendenti iemaksā nodrošinājumu EUR 50 apmērā par katru olīveļļas tonnu, uz kuru attiecas piedāvājums.
5. pants
Līguma termiņa saīsināšana
Komisija, pamatojoties uz tendencēm olīveļļas tirgū un tā attīstības prognozēm, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā noteikto procedūru var pieņemt lēmumu saīsināt spēkā esošo līgumu termiņu un attiecīgi pielāgot atbalsta apjomu. Līgumā ar izraudzīto pretendentu jāiekļauj atsauce uz šādu iespēju.
6. pants
Piedāvājumu paziņošana Komisijai
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 826/2008 12. pantu visus derīgos piedāvājumus dalībvalstis Komisijai paziņo atsevišķi 24 stundu laikā pēc katra pieteikuma iesniegšanas termiņa beigām, kā minēts šās regulas 3. panta 1. punktā.
7. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja vietnieks
Joaquín ALMUNIA
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 223, 21.8.2008., 3. lpp.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/24 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1024/2011
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko 159. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2011. gada 5. oktobrī nolēma papildināt ar vienu fizisko personu to personu, grupu un organizāciju sarakstu, uz kurām jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(3) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāatjaunina Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikums. |
(4) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai būtu jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītājs
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi:
Pozīcijā “Fiziskas personas” pievieno šādu ierakstu:
(a) |
"Ibrahim Awwad Ibrahim Ali Al-Badri Al-Samarrai (alias a) Dr. Ibrahim ‘Awwad Ibrahim ’Ali al-Badri al-Samarrai’, b) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Badri al-Samarrai, c) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Samarra’i, d) Dr. Ibrahim Awwad Ibrahim al-Samarra’i, e) Abu Du’a, f) Abu Duaa’, g) Dr. Ibrahim, h) Abu Bakr al-Baghdadi al-Husayni al-Quraishi, i) Abu Bakr al-Baghdadi. Tituls: Dr. Adrese: Irāka. Dzimšanas datums: 1971. g. Dzimšanas vieta: Samarra, Irāka. Pilsonība: Irākas. Cita informācija: a) Al-Qaida vadītājs Irākā; b) pašlaik atrodas Irākā; c) atbildīgs par AQI plaša mēroga operāciju pārvaldību un vadīšanu; d) galvenokārt zināms ar kara vārdu (Abu Du’a, Abu Duaa’). 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 5.10.2011." |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/26 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1025/2011
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas minētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2011. gada 15. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
AL |
58,3 |
EC |
36,3 |
|
MA |
42,3 |
|
MK |
53,8 |
|
ZA |
35,6 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
MK |
64,2 |
|
TR |
132,0 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0709 90 70 |
EC |
33,4 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
59,3 |
BR |
38,2 |
|
CL |
60,5 |
|
TR |
72,0 |
|
UY |
56,8 |
|
ZA |
73,7 |
|
ZZ |
60,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
170,5 |
CL |
79,6 |
|
MK |
85,4 |
|
TR |
118,4 |
|
ZA |
56,1 |
|
ZZ |
102,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
61,9 |
CL |
69,6 |
|
CN |
79,2 |
|
NZ |
115,8 |
|
US |
82,8 |
|
ZA |
115,4 |
|
ZZ |
87,5 |
|
0808 20 50 |
CL |
85,4 |
CN |
49,2 |
|
TR |
133,7 |
|
ZZ |
89,4 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/28 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1026/2011
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko nosaka no 2011. gada 16. oktobrī piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2010. gada 20. jūlija Regulu (ES) Nr. 642/2010 par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem (ievedmuitas nodokļi labības nozarē) (2) un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā paredzēts, ka produktiem ar KN kodu 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (augstas kvalitātes parastie kvieši), 1002, ex 1005, izņemot hibrīdu sēklas, un ex 1007, izņemot hibrīdu sēklas materiālu, ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šādu produktu importam, kura palielināta par 55 % un no kuras atskaitīta attiecīgajam sūtījumam piemērojamā CIF importa cena. Šis nodoklis tomēr nedrīkst pārsniegt kopējā muitas tarifa nodokļu likmi. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 2. punktā paredzēts, ka, aprēķinot tā paša panta 1. punktā minēto ievedmuitas nodokli, attiecīgajiem produktiem regulāri jānosaka reprezentatīvas CIF importa cenas. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktu izmantojamā cena ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai produktiem ar KN kodu 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (augstas kvalitātes parastie kvieši), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 un 1007 00 90 ir reprezentatīvā dienas CIF importa cena, kas noteikta pēc minētās regulas 5. pantā paredzētās metodes. |
(4) |
Laikposmam no 2011. gada 16. oktobrī jānosaka ievedmuitas nodoklis, ko piemēro līdz tam laikam, kamēr stājas spēkā jauns ievedmuitas nodoklis, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
No 2011. gada 16. oktobrī, piemērojamais Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā minētais ievedmuitas nodoklis labības nozarē, pamatojoties uz šīs regulas II pielikumā norādīto informāciju, ir noteikts šīs regulas I pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2011. gada 16. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 187, 21.7.2010., 5. lpp.
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā minētais ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2011. gada 16. oktobrī
KN kods |
Preču apraksts |
Ievedmuitas nodoklis (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Cietie KVIEŠI, augsta kvalitāte |
0,00 |
vidēji augsta kvalitāte |
0,00 |
|
zema kvalitāte |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Mīkstie KVIEŠI, sēklas |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Mīkstie KVIEŠI, augsta kvalitāte, nav paredzēti sēšanai |
0,00 |
1002 00 00 |
RUDZI |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKURŪZA, sēklas, izņemot hibrīdu sēklas |
0,00 |
1005 90 00 |
KUKURŪZA, izņemot sēklas (2) |
0,00 |
1007 00 90 |
Graudu SORGO, izņemot sēšanai paredzētus hibrīdus |
0,00 |
(1) Par precēm, ko Savienībā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu, importētājs saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 4. punkta noteikumiem var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:
— |
3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūras vai Melnās jūras piekrastē, |
— |
2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Dānijā, Igaunijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē. |
(2) Importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 EUR/t, ja ir izpildīti Regulas (ES) Nr. 642/2010 3. punktā paredzētie nosacījumi.
II PIELIKUMS
Dati I pielikumā noteiktā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai
30.9.2011-13.10.2011
1. |
Vidējie rādītāji par laika posmu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā.
|
2. |
Vidējie rādītāji par laika posmu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā.
|
(1) Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).
(2) Atlaide 10 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).
(3) Atlaide 30 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).
LĒMUMI
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/31 |
PADOMES LĒMUMS 2011/687/KĀDP
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko groza Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP par Eiropas Savienības Tiesiskuma misiju Kosovā (1), EULEX KOSOVO
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 28. pantu un 43. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2008. gada 4. februārī pieņēma Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP (2). |
(2) |
Padome 2009. gada 9. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2009/445/KĀDP (3), ar ko grozīja Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP, palielinot finanšu atsauces summu, lai segtu Eiropas Savienības tiesiskuma misijas Kosovā (“EULEX KOSOVO”) izdevumus līdz Vienotās rīcības 2008/124/KĀDP termiņa beigām. |
(3) |
Padome 2010. gada 8. jūnijā pieņēma Lēmumu 2010/322/KĀDP (4), ar kuru grozīja Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP un pagarināja to par diviem gadiem līdz 2012. gada 14. jūnijam un kurā noteica finanšu atsauces summu laikposmam līdz 2010. gada 14. oktobrim. |
(4) |
Lēmumā 2010/619/KĀDP (2010. gada 15. oktobris), ar ko groza Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP par Eiropas Savienības Tiesiskuma misiju Kosovā, EULEX KOSOVO (5), noteiktajai finanšu atsauces summai, kas paredzēta ar EULEX KOSOVO saistīto izdevumu segšanai līdz 2011. gada 14. oktobrim, būtu jāaptver laikposms līdz 2011. gada 14. decembrim. |
(5) |
EULEX KOSOVO darbība notiks apstākļos, kas var pasliktināties un traucēt sasniegt kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķus, kuri ir izklāstīti Līguma 21. pantā. |
(6) |
Attiecīgi būtu jāgroza Vienotā rīcība 2008/124/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Vienotās rīcības 2008/124/KĀDP 16. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Finanšu atsauces summa, kas paredzēta EULEX KOSOVO izdevumu segšanai laikposmā līdz 2010. gada 14. oktobrim, ir EUR 265 000 000.
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta EULEX KOSOVO izdevumu segšanai laikposmā no 2010. gada 15. oktobra līdz 2011. gada 14. decembrim, ir EUR 165 000 000.
Par EULEX KOSOVO finanšu atsauces summu turpmākam laikposmam lēmumu pieņem Padome.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. DOWGIELEWICZ
(1) Saskaņā ar Apvienoto Nāciju organizācijas Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1244 (1999).
(2) OV L 42, 16.2.2008., 92. lpp.
(3) OV L 148, 11.6.2009., 33. lpp.
(4) OV L 145, 11.6.2010., 13. lpp.
(5) OV L 272, 16.10.2010., 19. lpp.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/32 |
POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS EULEX KOSOVO/1/2011
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko pagarina Eiropas Savienības Tiesiskuma misijas Kosovā (1), EULEX KOSOVO, misijas vadītāja pilnvaru termiņu
(2011/688/KĀDP)
POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 38. panta trešo daļu,
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP (2008. gada 4. februāris) par Eiropas Savienības Tiesiskuma misiju Kosovā, EULEX KOSOVO (2), un jo īpaši tās 12. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP Politikas un drošības komiteja (PDK) ir pilnvarota atbilstīgi Līguma 38. pantam pieņemt attiecīgus lēmumus Eiropas Savienības Tiesiskuma misijas Kosovā (EULEX KOSOVO) politiskās kontroles un stratēģiskās virzības nodrošināšanai, tostarp lēmumu iecelt misijas vadītāju. |
(2) |
Padome 2010. gada 8. jūnijā pieņēma Lēmumu 2010/322/KĀDP (3), ar ko pagarina EULEX KOSOVO termiņu līdz 2012. gada 14. jūnijam. |
(3) |
Ar 2010. gada 27. jūlija Lēmumu 2010/431/KĀDP (4), PDK pēc Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP) priekšlikuma iecēla Xavier BOUT DE MARNHAC kungu par EULEX KOSOVO misijas vadītāju no 2010. gada 15. oktobra. Minēto lēmumu piemēro līdz 2011. gada 14. oktobrim. |
(4) |
2011. gada 23. septembrī AP ierosināja pagarināt EULEX KOSOVO misijas vadītāja Xavier BOUT DE MARNHAC kunga pilnvaru termiņu līdz 2012. gada 14. jūnijam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo EULEX KOSOVO misijas vadītāja Xavier BOUT DE MARNHAC kunga pilnvaru termiņš tiek pagarināts līdz 2012. gada 14. jūnijam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Politikas un drošības komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
O. SKOOG
(1) Saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1244 (1999).
(2) OV L 42, 16.2.2008., 92. lpp.
(3) OV L 145, 11.6.2010., 13. lpp.
(4) OV L 202, 4.8.2010., 10. lpp.
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/33 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA)
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7105)
(Autentisks ir tikai teksts spāņu, dāņu, vācu, grieķu, angļu, itāļu, maltiešu, holandiešu, poļu, portugāļu, somu un zviedru valodā)
(2011/689/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1258/1999 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (2) un jo īpaši tās 31. pantu,
apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1258/1999 7. panta 4. punktu un Regulas (EK) Nr. 1290/2005 31. pantu Komisijai jāveic vajadzīgās pārbaudes, jāpaziņo dalībvalstīm šo pārbaužu rezultāti, jāņem vērā dalībvalstu apsvērumi, jāsasauc divpusējas apspriedes, lai panāktu vienošanos ar attiecīgajām dalībvalstīm, un oficiāli jāpaziņo tām savi secinājumi. |
(2) |
Dalībvalstīm ir bijusi iespēja pieprasīt saskaņošanas procedūras uzsākšanu. Dažos gadījumos šī iespēja ir izmantota, un Komisija ir izskatījusi procedūras rezultātā sagatavotos ziņojumus. |
(3) |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1258/1999 un Regulu (EK) Nr. 1290/2005 finansēt drīkst vienīgi lauksaimniecības izdevumus, kas radušies, nepārkāpjot Eiropas Savienības noteikumus. |
(4) |
Ņemot vērā veiktās pārbaudes, divpusējo apspriežu rezultātus un saskaņošanas procedūras, atklājās, ka daļa no dalībvalstu deklarētajiem izdevumiem neatbilst šim nosacījumam, un tāpēc tos nevar finansēt no ELVGF Garantiju nodaļas, ELGF un ELFLA. |
(5) |
Ir jānorāda summas, kuras nevar finansēt no ELVGF Garantiju nodaļas, ELGF un ELFLA. Šīs summas nav saistītas ar izdevumiem, kas radušies vairāk nekā divdesmit četrus mēnešus pirms Komisijas rakstveida paziņojuma dalībvalstīm par veikto pārbaužu rezultātiem. |
(6) |
Attiecībā uz šajā lēmumā paredzētajiem gadījumiem Komisija attiecīgajā kopsavilkuma ziņojumā ir informējusi dalībvalstis par to summu novērtējumu, kuras izslēdzamas no finansējuma sakarā ar to neatbilstību Eiropas Savienības noteikumiem. |
(7) |
Šis lēmums neskar finansiāla rakstura secinājumus, ko Komisija varētu izdarīt saistībā ar Tiesas spriedumiem tādās lietās par šā lēmuma tematu, kuru izskatīšana 2011. gada 30. aprīlī vēl nebija pabeigta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pielikumā uzskaitītos dalībvalstu akreditēto maksājumu aģentūru izdevumus, kas deklarēti, tos attiecinot uz ELVGF Garantiju nodaļu, ELGF vai ELFLA, izslēdz no Eiropas Savienības finansējuma, jo tie neatbilst Eiropas Savienības noteikumiem.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Itālijas Republikai, Kipras Republikai, Maltas Republikai, Nīderlandes Karalistei, Austrijas Republikai, Polijas Republikai, Portugāles Republikai, Somijas Republikai, Zviedrijas Karalistei un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOȘ
(1) OV L 160, 26.6.1999., 103. lpp.
(2) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
PIELIKUMS
DV |
Pasākums |
Finanšu gads |
Pamatojums |
Veids |
% |
Valūta |
Summa |
Atskaitījumi |
Finansiālā ietekme |
BUDGET ITEM 6701 |
|||||||||
AT |
Finanšu revīzija – Pārsniegumi |
2006 |
noteikto maksimālo apjomu pārsniegumi |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (AT) |
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
CY |
Tiešie maksājumi |
2006 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
CYP |
– 284 123,39 |
0,00 |
– 284 123,39 |
CY |
Tiešie maksājumi |
2006 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
CYP |
– 757 074,89 |
0,00 |
– 757 074,89 |
CY |
Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā platībmaksājuma shēma – VPMS) |
2007 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 808 329,75 |
0,00 |
–1 808 329,75 |
CY |
Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā platībmaksājuma shēma – VPMS) |
2007 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 582 030,50 |
0,00 |
– 582 030,50 |
CY |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 656 910,66 |
0,00 |
–1 656 910,66 |
CY |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 666 122,62 |
0,00 |
– 666 122,62 |
CY |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2009 |
ZGIS/ĢIS nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 474 495,53 |
0,00 |
–1 474 495,53 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (CY) |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (CY) |
EUR |
–6 187 889,06 |
0,00 |
–6 187 889,06 |
DE |
Grāmatojumu noskaidrošana |
2008 |
iespējamākā kļūda, zināmā kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 949 205,00 |
0,00 |
– 949 205,00 |
DE |
Augļi un dārzeņi – Darbības programmas |
2008 |
neattiecināmi izdevumi 3 ražotāju organizacijās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 846 668,37 |
0,00 |
– 846 668,37 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (DE) |
EUR |
–1 795 873,37 |
0,00 |
–1 795 873,37 |
DK |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2006 |
korekcija attiecībā uz atmatā atstāto zemi, neapstrādātajām platībām un pastāvīgajām ganībām |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
DKK |
–33 186 833,89 |
0,00 |
–33 186 833,89 |
DK |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2006 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, sankcijas, pielaides attiecībā uz salīdzinošajām pārbaudēm, izlases paraugs bāzes zemes gabala analīzei |
VIENREIZĒJS |
|
DKK |
–38 993 246,83 |
0,00 |
–38 993 246,83 |
DK |
Tiešie maksājumi |
2007 |
korekcija attiecībā uz atmatā atstāto zemi, neapstrādātajām platībām un pastāvīgajām ganībām |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–4 935 369,61 |
0,00 |
–4 935 369,61 |
DK |
Citi tiešā atbalsta veidi – Enerģijas kultūras |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, sankcijas, pielaides attiecībā uz salīdzinošajām pārbaudēm, izlases paraugs bāzes zemes gabala analīzei |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–9 726,04 |
0,00 |
–9 726,04 |
DK |
Tiešie maksājumi |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, sankcijas, pielaides attiecībā uz salīdzinošajām pārbaudēm, izlases paraugs bāzes zemas gabala analīzei |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–5 669 895,79 |
0,00 |
–5 669 895,79 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole attiecībā uz zemes īpašniekiem |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
DKK |
–3 744,13 |
– 557,28 |
–3 186,85 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
deklarētās platības izmantošana ar lauksaimniecību nesaistītām darbībām |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
DKK |
–19 696,62 |
–19 696,62 |
0,00 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
vienreizējas korekcijas sekas saistībā ar AA/2006/05/DK izmeklēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
0,00 |
– 369,71 |
369,71 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole gadījumā, kad uz pārvedumu attiecas privāttiesiska līguma klauzula |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–80 459,15 |
0,00 |
–80 459,15 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole attiecībā uz zemes īpašniekiem |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 181 248,40 |
–26 735,94 |
– 154 512,46 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
deklarētās platības izmantošana ar lauksaimniecību nesaistītām darbībām |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 147 389,20 |
– 147 389,20 |
0,00 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole gadījumā, kad uz pārvedumu attiecas privāttiesiska līguma klauzula |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–80 483,98 |
0,00 |
–80 483,98 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole attiecībā uz zemes īpašniekiem |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 178 999,72 |
0,00 |
– 178 999,72 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
deklarētās platības izmantošana ar lauksaimniecību nesaistītām darbībām |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 142 037,56 |
0,00 |
– 142 037,56 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole gadījumā, kad uz pārvedumu attiecas privāttiesiska līguma klauzula |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–80 417,10 |
0,00 |
–80 417,10 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole attiecībā uz zemes īpašniekiem |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 160 151,14 |
0,00 |
– 160 151,14 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
deklarētās platības izmantošana ar lauksaimniecību nesaistītām darbībām |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 131 624,35 |
0,00 |
– 131 624,35 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole gadījumā, kad uz pārvedumu attiecas privāttiesiska līguma klauzula |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–80 598,58 |
0,00 |
–80 598,58 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
"lauksaimnieka" statusa nepietiekama kontrole attiecībā uz zemes īpašniekiem |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 173 759,98 |
0,00 |
– 173 759,98 |
DK |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
deklarētās platības izmantošana ar lauksaimniecību nesaistītām darbībām |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 281 759,83 |
0,00 |
– 281 759,83 |
DK |
Finanšu revīzija – Pārsniegumi |
2008 |
maksimālo finansiālo apjomu pārsniegumi |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 500,20 |
–1 353,02 |
– 147,18 |
DK |
Finanšu revīzija – novēloti maksājumi un maksājumu termiņi |
2008 |
maksājuma termiņu neievērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 329 708,43 |
– 329 708,43 |
0,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (DK) |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (DK) |
EUR |
–12 665 129,06 |
– 505 556,30 |
–12 159 572,76 |
ES |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2005 |
debitori |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 277 219,89 |
0,00 |
– 277 219,89 |
ES |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2005 |
finansiāla rakstura kļūdas – finansiāla rakstura kļūdas, saistībā ar kurām summas nav piedzītas |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–76 518,03 |
0,00 |
–76 518,03 |
ES |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2005 |
finansiāla rakstura kļūdas – iespējamāka kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 103 605,08 |
0,00 |
– 103 605,08 |
ES |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2006 |
finansiāla rakstura kļūdas – iespējamāka kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 113 321,70 |
0,00 |
– 113 321,70 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (ES) |
EUR |
– 570 664,70 |
0,00 |
– 570 664,70 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2007 |
nepareiza sankciju piemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–10 268,39 |
0,00 |
–10 268,39 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 188 478,74 |
0,00 |
– 188 478,74 |
FI |
Additional Amounts of Aid |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–4 661,37 |
0,00 |
–4 661,37 |
FI |
Citi tiešā atbalsta veidi – Enerģijas kultūras |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 242,40 |
0,00 |
– 242,40 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
nepareiza sankciju piemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–8 285,31 |
0,00 |
–8 285,31 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
par dažādiem gadiem nepiedzītas summas |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–14 577,20 |
0,00 |
–14 577,20 |
FI |
Citi tiešā atbalsta veidi – Enerģijas kultūras |
2008 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 171,75 |
0,00 |
– 171,75 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 186 113,92 |
0,00 |
– 186 113,92 |
FI |
Atbalsta papildu summas |
2008 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–5 698,74 |
0,00 |
–5 698,74 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2009 |
par dažādiem gadiem nepiedzītas summas |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–43 442,18 |
0,00 |
–43 442,18 |
FI |
Citi tiešā atbalsta veidi – Enerģijas kultūras |
2009 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–26,97 |
0,00 |
–26,97 |
FI |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2009 |
ZGIS/ĢIS nepilnības, Lapzemes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–2,95 |
0,00 |
–2,95 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
tiesību aktivizēšana – tiesības saņemt maksājumu par sakņu dārziem |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 134 535,85 |
0,00 |
– 134 535,85 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
nav piedzīti maksājumi, kas zemes gabalu datu atjaunināšanas rezultātā uzskatāmi par nepamatotiem |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 208 560,32 |
0,00 |
– 208 560,32 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
pārmaksātas pamatsummas attiecībā uz cukurbiešu audzēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–10 112,98 |
0,00 |
–10 112,98 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
tiesību aktivizēšana – tiesības saņemt maksājumu par sakņu dārziem |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 106 422,80 |
0,00 |
– 106 422,80 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
nav piedzīti maksājumi, kas zemes gabalu datu atjaunināšanas rezultātā uzskatāmi par nepamatotiem |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–38 963,06 |
0,00 |
–38 963,06 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
pārmaksātas pamatsummas attiecībā uz cukurbiešu audzēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–10 092,45 |
0,00 |
–10 092,45 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
pārmaksātas pamatsummas attiecībā uz cukurbiešu audzēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–10 117,45 |
0,00 |
–10 117,45 |
FI |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
pārmaksātas pamatsummas attiecībā uz cukurbiešu audzēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–10 135,57 |
0,00 |
–10 135,57 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (FI) |
EUR |
– 990 910,38 |
0,00 |
– 990 910,38 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
trūkumi pārbaudēs, kuras attiecas uz jauniem lauksaimniekiem (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
GBP |
– 614 431,29 |
– 307 215,65 |
– 307 215,64 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
kļūdains valsts rezerves sadalījums kategorijā "ieguldītāji" (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
GBP |
– 712 321,41 |
– 356 160,71 |
– 356 160,70 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Ziemeļīrija) |
VIENREIZĒJS |
|
GBP |
– 100 767,54 |
0,00 |
– 100 767,54 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Skotija) |
VIENREIZĒJS |
|
GBP |
– 216 419,91 |
0,00 |
– 216 419,91 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2006 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Velsa) |
VIENREIZĒJS |
|
GBP |
–97 813,25 |
0,00 |
–97 813,25 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
trūkumi pārbaudēs, kuras attiecas uz jauniem lauksaimniekiem (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 900 088,77 |
– 450 044,39 |
– 450 044,38 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
kļūdains valsts rezerves sadalījums kategorijā "ieguldītāji" (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–1 037 875,96 |
– 518 937,98 |
– 518 937,98 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Ziemeļīrija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 147 022,79 |
0,00 |
– 147 022,79 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Skotija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Velsa) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 145 427,65 |
0,00 |
– 145 427,65 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
reģionālā maksimālā apjomā pārsniegumi (Ziemeļīrija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 321 536,36 |
0,00 |
– 321 536,36 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
trūkumi pārbaudēs, kuras attiecas uz jauniem lauksaimniekiem (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 896 459,38 |
0,00 |
– 896 459,38 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
kļūdains valsts rezerves sadalījums kategorijā "ieguldītāji" (Ziemeļīrija) |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–1 033 690,98 |
0,00 |
–1 033 690,98 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Skotija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Velsa) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 140 080,83 |
0,00 |
– 140 080,83 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
kļūdains samazinājums attiecībā uz valsts rezervi (Ziemeļīrija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 146 429,96 |
0,00 |
– 146 429,96 |
GB |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
reģionālā maksimālā apjomā pārsniegumi (Ziemeļīrija) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 292 441,14 |
0,00 |
– 292 441,14 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (GB) |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (GB) |
EUR |
–5 695 762,84 |
– 968 982,37 |
–4 726 780,47 |
GR |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
nav iegrāmatotas lopbarības platības (aitkopība) |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–11 191 152,98 |
–7 020 040,97 |
–4 171 112,01 |
GR |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
vidējā reģionālā maksimālā apjoma kļūdains aprēķins |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–2 951 138,27 |
0,00 |
–2 951 138,27 |
GR |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
valsts rezerves kritēriji |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–10 460 620,42 |
–10 460 620,42 |
0,00 |
GR |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
atmaksāšana, kura pamatojas uz "riska" iedzīvotāju skaita samazinājumu un uz kuru attiecas vienreizēja 10 % korekcija saistībā ar AA/2007/006 izmeklēšanu |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
0,00 |
– 295 113,83 |
295 113,83 |
GR |
Vīns – destilācija |
2004 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 252 757,14 |
0,00 |
– 252 757,14 |
GR |
Vīns – misa |
2004 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 341 649,98 |
0,00 |
– 341 649,98 |
GR |
Vīns – citi destilācijas veidi |
2004 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–28 978,93 |
0,00 |
–28 978,93 |
GR |
Vīns – pārstrukturēšana |
2004 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 713 964,37 |
0,00 |
– 713 964,37 |
GR |
Vīns – pārstrukturēšana |
2005 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 695 736,36 |
0,00 |
– 695 736,36 |
GR |
Vīns – destilācija |
2005 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 471 948,20 |
0,00 |
– 471 948,20 |
GR |
Vīns – misa |
2005 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 371 061,43 |
0,00 |
– 371 061,43 |
GR |
Vīns – citi destilācijas veidi |
2005 |
galveno kontroles pasākumu nepilnības, trūkumi attiecībā uz vīna darzu reģistra izveidi un piekļuvi tā datu bāzei |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–41 646,07 |
0,00 |
–41 646,07 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (GR) |
EUR |
–27 520 654,16 |
–17 775 775,22 |
–9 744 878,94 |
IT |
Atsaistītais tiešais atbalsts (vienotā maksājuma shēma – VMS) |
2008 |
ZGIS/ĢIS trūkumi un pārkāpumi sankciju aprēķinā 2007. atbalsta pieprasījumu gadā, ņemot vērā summas, kas atgūtas līdz 2011. gada 30. jūnijam pēc ZGIS atjaunināšanas |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–6 626 678,98 |
0,00 |
–6 626 678,98 |
IT |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2005 |
neizmaksātas summas iekļaušana gada deklarācijā |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–67 178,23 |
0,00 |
–67 178,23 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Abruco reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–1 433 721,00 |
0,00 |
–1 433 721,00 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Lacio reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–9 201,00 |
0,00 |
–9 201,00 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Lacio reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–14 238 138,00 |
0,00 |
–14 238 138,00 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Markes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 739 456,00 |
0,00 |
– 739 456,00 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Apūlijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–10 869 023,00 |
0,00 |
–10 869 023,00 |
IT |
Piena kvota |
2005 |
novēlotas pārbaudes – Sardīnijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–1 501 436,00 |
0,00 |
–1 501 436,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Abruco reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–2 647 097,00 |
0,00 |
–2 647 097,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Kalabrijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 916 827,00 |
0,00 |
– 916 827,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Friuli–Venēcijas Džūlijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–1 603 613,00 |
0,00 |
–1 603 613,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Lacio reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–12 955 974,00 |
0,00 |
–12 955 974,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Apūlijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–5 214 971,00 |
0,00 |
–5 214 971,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Sardīnijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–3 592 277,00 |
0,00 |
–3 592 277,00 |
IT |
Piena kvota |
2006 |
novēlotas pārbaudes – Valle d'Aosta reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 212 754,00 |
0,00 |
– 212 754,00 |
IT |
Piena kvota |
2007 |
novēlotas pārbaudes – Kalabrijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 845 921,00 |
0,00 |
– 845 921,00 |
IT |
Piena kvota |
2007 |
novēlotas pārbaudes – Friuli–Venēcijas Džūlijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–3 708 423,00 |
0,00 |
–3 708 423,00 |
IT |
Piena kvota |
2007 |
novēlotas pārbaudes – Markes reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
– 661 562,00 |
0,00 |
– 661 562,00 |
IT |
Piena kvota |
2007 |
novēlotas pārbaudes – Apūlijas reģions |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–9 761 988,00 |
0,00 |
–9 761 988,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (IT) |
EUR |
–77 606 239,21 |
0,00 |
–77 606 239,21 |
MT |
Citi tiešā atbalsta veidi – tiešie maksājumi |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–24 934,28 |
0,00 |
–24 934,28 |
MT |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2007 |
pārkāpumi/debitori |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–38 922,70 |
0,00 |
–38 922,70 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (MT) |
EUR |
–63 856,98 |
0,00 |
–63 856,98 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
nav iegrāmatotas lopbarības platības – lauksaimnieki, uz kuriem neattiecas uzskaite |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
– 928,45 |
– 195 447,84 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
reģionālā maksimālā apjomā pārsniegums |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 400 132,00 |
0,00 |
–1 400 132,00 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
vienlaicīga pamatsummu piešķiršana no valsts rezerves dažādās kategorijās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–6 164,44 |
–29,15 |
–6 135,29 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2007 |
sistemātiska kļūda aprēķinā attiecībā uz liniem un kaņepēm |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
–36,56 |
–7 695,90 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
nav iegrāmatotas lopbarības platības – lauksaimnieki, uz kuriem neattiecas uzskaite |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
vienlaicīga pamatsummu piešķiršana no valsts rezerves dažādās kategorijās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2008 |
sistemātiska kļūda aprēķinā attiecībā uz liniem un kaņepēm |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
nav iegrāmatotas lopbarības platības – lauksaimnieki, uz kuriem neattiecas uzskaite |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
vienlaicīga pamatsummu piešķiršana no valsts rezerves dažādās kategorijās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2009 |
sistemātiska kļūda aprēķinā attiecībā uz liniem un kaņepēm |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
nav iegrāmatotas lopbarības platības – lauksaimnieki, uz kuriem neattiecas uzskaite |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
vienlaicīga pamatsummu piešķiršana no valsts rezerves dažādās kategorijās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–6 681,11 |
0,00 |
–6 681,11 |
NL |
Tiesības saņemt maksājumu |
2010 |
sistemātiska kļūda aprēķinā attiecībā uz liniem un kaņepēm |
AR VIENOTU LIKMI |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (NL) |
EUR |
–2 243 377,11 |
– 994,16 |
–2 242 382,95 |
PT |
Grāmatojumu noskaidrošana – ELGF |
2007 |
finansiāla rakstura kļūda ELGF IAKS datu kopās – sistemātiska kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 179 421,00 |
0,00 |
– 179 421,00 |
PT |
Augļi un dārzeņi – tomātu pārstrāde |
2007 |
pārstrādes efektivitātes pārbaudes trūkumi |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 674 661,75 |
0,00 |
– 674 661,75 |
PT |
Augļi un dārzeņi – Tomātu pārstrāde |
2008 |
pārstrādes efektivitātes pārbaudes trūkumi |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–2 974,43 |
0,00 |
–2 974,43 |
PT |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2006 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (agrovides pasākumi) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–1 412 286,78 |
–1 412 286,78 |
0,00 |
PT |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2006 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (lauksaimniecībai nelabvēlīgie reģioni) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–1 323 588,00 |
–1 323 588,00 |
0,00 |
PT |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2006 |
sankciju sistēmas un piedziņas procedūru novēlota piemērošana (apmežošanas pasākumi) |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 157 547,00 |
0,00 |
– 157 547,00 |
PT |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2007 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (agrovides pasākumi) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–46 042,43 |
–46 042,43 |
0,00 |
PT |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2007 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (lauksaimniecībai nelabvēlīgie reģioni) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–40 691,34 |
–40 691,34 |
0,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (PT) |
EUR |
–3 837 212,73 |
–2 822 608,55 |
–1 014 604,18 |
SE |
Tiešie maksājumi |
2006 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
SEK |
– 223 191 203,03 |
0,00 |
– 223 191 203,03 |
SE |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – konkurētspējas uzlabošana |
2006 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
SEK |
– 145 546,50 |
0,00 |
– 145 546,50 |
SE |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām saistīti pasākumi |
2006 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
SEK |
–18 707 318,95 |
0,00 |
–18 707 318,95 |
SE |
ELVGF atbalsts lauku attīstībai (2000–2006) – ar platībām nesaistīti pasākumi |
2006 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
SEK |
–23 524,74 |
0,00 |
–23 524,74 |
SE |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2007 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–23 916 240,00 |
0,00 |
–23 916 240,00 |
SE |
Atsaistītais tiešais atbalsts |
2008 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–22 173 168,00 |
0,00 |
–22 173 168,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (SE) |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (SE) |
EUR |
–46 089 408,00 |
0,00 |
–46 089 408,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6701 |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6701 |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6701 |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6701 |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6701 |
EUR |
– 186 570 492,99 |
–22 073 916,60 |
– 164 496 576,39 |
BUDŽETA POSTENIS 6500 |
|||||||||
CY |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2006 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 887 611,15 |
0,00 |
– 887 611,15 |
CY |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2006 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 333 112,47 |
0,00 |
– 333 112,47 |
CY |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 420 652,93 |
0,00 |
– 420 652,93 |
CY |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 135 391,70 |
0,00 |
– 135 391,70 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (CY) |
EUR |
–1 776 768,25 |
0,00 |
–1 776 768,25 |
MT |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
ZGIS/ĢIS nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (MT) |
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
PL |
Grāmatojumu noskaidrošana |
2006 |
būtiska kļūda datu kopās |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 454 236,65 |
0,00 |
– 454 236,65 |
PL |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
"E" pasākums (lauksaimniecībai nelabvēlīgie reģioni) – nepilnības sankciju sistēmā attiecībā uz labu lauksaimniecības praksi |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–5 324 873,00 |
–5 324 873,00 |
0,00 |
PL |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
"F" pasākums (agrovides pasākumi) – nepilnības sankciju sistēmā attiecībā uz labu lauksaimniecības praksi |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
–2 011 045,00 |
–2 011 045,00 |
0,00 |
PL |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2005 |
"H" pasākums (apmežošanas pasākumi) – projektos, kuru platība ir mazāka par 20 ha, nav novērtēta ietekme uz vidi |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
–40 254,00 |
–20 127,00 |
–20 127,00 |
PL |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2006 |
"H" pasākums (apmežošanas pasākumi) – projektos, kuru platība ir mazāka par 20 ha, nav novērtēta ietekme uz vidi |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 197 006,00 |
–98 503,00 |
–98 503,00 |
PL |
Lauku attīstība – pārejas instruments |
2007 |
"H" pasākums (apmežošanas pasākumi) – projektos, kuru platība ir mazāka par 20 ha, nav novērtēta ietekme uz vidi |
AR VIENOTU LIKMI |
10,00 % |
EUR |
– 164 908,00 |
–82 454,00 |
–82 454,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (PL) |
EUR |
–8 192 322,65 |
–7 537 002,00 |
– 655 320,65 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6500 |
EUR |
–10 165 965,60 |
–7 537 002,00 |
–2 628 963,60 |
BUDŽETA POSTENIS 6711 |
|||||||||
CY |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2008 |
ZGIS trūkumi un uz vietas veikto pārbaužu nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 582 867,03 |
0,00 |
– 582 867,03 |
CY |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2008 |
sankciju nepiemērošana |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 234 328,21 |
0,00 |
– 234 328,21 |
CY |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2009 |
ZGIS/ĢIS nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 184 341,03 |
0,00 |
– 184 341,03 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (CY) |
EUR |
–1 001 536,27 |
0,00 |
–1 001 536,27 |
DE |
Grāmatojumu noskaidrošana |
2008 |
ar IAKS nesaistītā ELFLA datu kopā konstatēti būtiskuma pārkāpumi |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (DE) |
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
IT |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2008 |
trūkumi ZGIS/ĢIS un sankciju aprēķinā 2007. atbalsta pieprasījumu gadā, ņemot vērā summas, kas līdz 2011. gada 30. jūnijam atgūtas pēc ZGIS atjaunināšanas |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (IT) |
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
PT |
Grāmatojumu noskaidrošana |
2007 |
finansiāla rakstura kļūda ar IAKS nesaistītā ELFLA datu kopā – iespējamākā kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
– 151 837,24 |
0,00 |
– 151 837,24 |
PT |
Grāmatojumu noskaidrošana |
2007 |
finansiāla rakstura kļūda ar IAKS nesaistītā ELFLA datu kopā – sistemātiska kļūda |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–69 343,67 |
0,00 |
–69 343,67 |
PT |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2007 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (agrovides pasākumi) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 381 557,00 |
0,00 |
– 381 557,00 |
PT |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2007 |
uz vietas veikto parbaužu trūkumi (lauksaimniecībai nelabvēlīgie reģioni) |
AR VIENOTU LIKMI |
2,00 % |
EUR |
– 116 522,00 |
0,00 |
– 116 522,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (PT) |
EUR |
– 719 259,91 |
0,00 |
– 719 259,91 |
SE |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2007 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 985 365,00 |
0,00 |
–1 985 365,00 |
SE |
ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. ass (2007–2013, ar platībām saistīti pasākumi) |
2008 |
ZGIS/ĢIS, administratīvu pārbaužu un sankciju nepilnības |
VIENREIZĒJS |
|
EUR |
–1 316 185,00 |
0,00 |
–1 316 185,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ (SE) |
EUR |
–3 301 550,00 |
0,00 |
–3 301 550,00 |
|
|
|
|
|
KOPĀ 6711 |
EUR |
–6 699 612,82 |
0,00 |
–6 699 612,82 |
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/48 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko groza un labo pielikumu Komisijas Lēmumam 2011/163/ES, ar ko apstiprina plānus, ko saskaņā ar Padomes Direktīvas 96/23/EK 29. pantu iesniegušas trešās valstis
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7167)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2011/690/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvu 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (1), un jo īpaši tās 29. panta 1. punkta ceturto daļu un 29. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Direktīvā 96/23/EK ir noteikti kontroles pasākumi attiecībā uz tām vielām un atlieku grupām, kas sniegtas sarakstā tās I pielikumā. Saskaņā ar Direktīvu 96/23/EK to trešo valstu, no kurām dalībvalstīm ir atļauts importēt dzīvniekus un dzīvnieku izcelsmes produktus, uz kuriem attiecas minētā direktīva, iekļaušana un paturēšana sarakstos ir atkarīga no tā, vai attiecīgā trešā valsts ir iesniegusi plānu, kurā izklāstītas garantijas, ko šī valsts piedāvā attiecībā uz minētajā pielikumā norādīto atlieku un vielu grupu konstatēšanas uzraudzību. Minētie plāni ir atjaunināmi pēc Komisijas pieprasījuma, sevišķi tad, ja pēc noteiktām pārbaudēm tas izrādījies nepieciešams. |
(2) |
Ar Komisijas Lēmumu 2011/163/ES (2) apstiprina Direktīvas 96/23/EK 29. pantā paredzētos plānus (“plāni”), ko iesniegušas minētās direktīvas pielikumā sniegtajā sarakstā norādītās trešās valstis un kas attiecas uz minētajā sarakstā norādītajiem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem. Ar Lēmumu 2011/163/ES atcēla un aizstāja Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmumu 2004/432/EK par trešo valstu iesniegto atliekvielu uzraudzības plānu apstiprināšanu saskaņā ar Padomes Direktīvu 96/23/EK (3). |
(3) |
Ņemot vērā vairāku trešo valstu nesen iesniegtos plānus un Komisijas saņemto papildu informāciju, ir nepieciešams atjaunināt to trešo valstu sarakstu, no kurām dalībvalstis, kā paredzēts Direktīvā 96/23/EK un norādīts sarakstā Lēmuma 2011/163/ES pielikumā (“saraksts”), drīkst importēt konkrētus dzīvniekus un dzīvnieku izcelsmes produktus. |
(4) |
Pašlaik sarakstā ir iekļauta Beliza attiecībā uz akvakultūru un medu. Tomēr Beliza nav iesniegusi Direktīvas 96/23/EK 29. pantā prasīto plānu. Tāpēc Beliza no saraksta būtu jāsvītro. |
(5) |
Gana Komisijai ir iesniegusi plānu attiecībā uz medu. Minētajā plānā paredzētas pietiekamas garantijas, un tas būtu jāapstiprina. Tāpēc sarakstā būtu jāiekļauj ieraksts par Ganu attiecībā uz medu. |
(6) |
Indija tagad ir īstenojusi koriģējošus pasākumus, lai novērstu trūkumus savā atlieku konstatēšanas uzraudzības plānā. Minētā trešā valsts iesniegusi pilnveidotu atlieku konstatēšanas uzraudzības plānu attiecībā uz medu, un Komisijas pārbaude apstiprinājusi, ka plāns tiek pieņemami īstenots. Tāpēc saraksta ierakstā par Indiju būtu jāiekļauj medus. |
(7) |
Madagaskara Komisijai ir iesniegusi plānu attiecībā uz medu. Minētajā plānā paredzētas pietiekamas garantijas, un tas būtu jāapstiprina. Tāpēc saraksta ierakstā par Madagaskaru būtu jāiekļauj medus. |
(8) |
Maurīcija patlaban ir iekļauta sarakstā attiecībā uz mājputniem, taču ar norādi uz Lēmuma 2011/163/ES pielikuma 2. zemsvītras piezīmi. Saskaņā ar minētā lēmuma 2. pantu minētā zemsvītras piezīme šādu importu atļauj vienīgi no tādām trešām valstīm, kas izmanto tikai izejvielas vai nu no dalībvalstīm, vai no citām trešām valstīm, kuras apstiprinātas šādu izejvielu importam uz Savienību. Tomēr plānam attiecībā uz mājputniem Maurīcija nav sniegusi prasītās garantijas. Tāpēc saraksta ierakstā par minēto trešo valsti mājputni būtu jāsvītro. |
(9) |
Turcija Komisijai ir iesniegusi plānu attiecībā uz olām. Minētajā plānā paredzētas pietiekamas garantijas, un tas būtu jāapstiprina. Tāpēc saraksta ierakstā par Turciju būtu jāiekļauj olas. |
(10) |
Saraksta ierakstā par Singapūru ir iekļauta akvakultūra, taču ar norādi uz Lēmuma 2011/163/ES pielikuma 2. zemsvītras piezīmi. Tomēr, tā kā Singapūra attiecībā uz akvakultūru iesniedza apstiprinātu plānu, ar Komisijas Lēmumu 2010/327/ES (4) grozītajā Lēmuma 2004/432/EK pielikumā nav atsauces uz 2. zemsvītras piezīmi. Kopš minētā plāna apstiprināšanas Komisijai nekādas pārmaiņas nav paziņotas. Tādēļ saraksta ieraksts par minēto trešo valsti būtu jālabo, svītrojot atsauci uz attiecīgo zemsvītras piezīmi attiecībā uz akvakultūras importu. Tiesiskās noteiktības apsvērumu labad ieraksts par Singapūru ar atpakaļejošu spēku būtu jāpiemēro no 2011. gada 15. marta, dienas, kad sāka piemērot Lēmumu 2011/163/ES un kad ierakstā par Singapūru tika pielaista kļūda. Dalībvalstu kompetentās iestādes ir attiecīgi informētas, un Komisijai nav ziņots par importa pārtraukumiem. |
(11) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmuma 2011/163/ES pielikums. |
(12) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2011/163/ES pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2011. gada 1. novembra.
Tomēr grozītais ieraksts par Singapūru ir spēkā no 2011. gada 15. marta.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2011. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.
(2) OV L 70, 17.3.2011., 40. lpp.
(3) OV L 154, 30.4.2004., 44. lpp.
(4) OV L 147, 12.6.2010., 5. lpp.
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
ISO2 kods |
Valsts |
Liellopi |
Aitas/kazas |
Cūkas |
Zirgi |
Mājputni |
Akvakultūra |
Piens |
Olas |
Truši |
Savvaļas medījumdzīvnieki |
Saimniecībā audzēti medījumdzīvnieki |
Medus |
AD |
Andora |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Apvienotie Arābu Emirāti |
|
|
|
|
|
X |
X (1) |
|
|
|
|
|
AL |
Albānija |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AR |
Argentīna |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Austrālija |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosnija un Hercegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladeša |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BN |
Bruneja |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazīlija |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botsvāna |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Baltkrievija |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
CA |
Kanāda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Šveice |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Čīle |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CM |
Kamerūna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
CN |
Ķīna |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Kostarika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CW |
Kirasao |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
EC |
Ekvadora |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Folklenda salas |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Fēru salas |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GH |
Gana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GL |
Grenlande |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Gvatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Honkonga |
|
|
|
|
X (4) |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Hondurasa |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Horvātija |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonēzija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Izraēla |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
Indija |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
IS |
Islande |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (4) |
|
IR |
Irāna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japāna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgizstāna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Dienvidkoreja |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Šrilanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Maroka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Melnkalne |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
MG |
Madagaskara |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
MK |
Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (5) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
MU |
Maurīcija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Meksika |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malaizija |
|
|
|
|
X (4) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namībija |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Jaunkaledonija |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
NI |
Nikaragva |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Jaunzēlande |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PF |
Francijas Polinēzija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PH |
Filipīnas |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitkērna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paragvaja |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Serbija (6) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Krievija |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (7) |
X |
SA |
Saūda Arābija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapūra |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
|
X (4) |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
SM |
Sanmarīno |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Surinama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
Salvadora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SX |
Sentmartēna |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
SZ |
Svazilenda |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Taizeme |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisija |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turcija |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
TW |
Taivāna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzānija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Urugvaja |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
VE |
Venecuēla |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vjetnama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Majota |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Dienvidāfrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabve |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Tikai kamieļa piens.
(2) Kaušanai paredzētu dzīvu zirgu eksports uz Savienību (tikai pārtikas ražošanā izmantojamie dzīvnieki).
(3) Tikai aitas.
(4) Saskaņā ar 2. pantu trešās valstis, kuras izmanto tikai izejvielas no dalībvalstīm vai no citām trešām valstīm, kas apstiprinātas šādu izejvielu importam uz Savienību.
(5) Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; par šīs valsts galīgo nomenklatūru vienosies pēc pašlaik notiekošajām sarunām Apvienoto Nāciju Organizācijā.
(6) Izņemot Kosovu, kas pašlaik saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūciju ir pakļauta starptautiskai pārvaldei.
(7) Tikai ziemeļbrieži no Murmanskas apgabala un Jamalas Ņencu autonomā apvidus.”
Labojumi
15.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/55 |
Labojums Padomes Lēmumā 2004/752/EK, Euratom (2004. gada 2. novembris), ar ko izveido Eiropas Savienības Civildienesta tiesu
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 333, 2004. gada 9. novembris )
9. lappusē, pielikumā, I pielikuma “Eiropas Savienības Civildienesta tiesa” 3. panta 4. punktā:
tekstu:
“4. Komiteja sniedz atzinumu par pretendentu piemērotību pildīt Civildienesta tiesas tiesnešu pienākumus. Komiteja atzinumam pievieno to pretendentu sarakstu, kuriem ir vispiemērotākā augstos amatos gūta darba pieredze. Sarakstā iekļauj vismaz divas reizes vairāk pretendentu, nekā Padomei jāieceļ tiesnešu.”
lasīt šādi:
“4. Komiteja sniedz atzinumu par kandidātu piemērotību pildīt Civildienesta tiesas tiesnešu pienākumus. Komiteja atzinumam pievieno to kandidātu sarakstu, kuriem ir vispiemērotākā augstos amatos gūta darba pieredze. Sarakstā iekļauj vismaz divas reizes vairāk kandidātu, nekā Padomei jāieceļ tiesnešu.”