ISSN 1725-5112 doi:10.3000/17255112.L_2010.253.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
53. sējums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
* |
Komisijas Regula (ES) Nr. 849/2010 (2010. gada 27. septembris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
|
2010/574/ES |
|
|
* |
||
|
|
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM |
|
|
|
2010/575/ES |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 848/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar ko 2010./2011. tirdzniecības gadam nosaka atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 63. panta 2. punkta a) apakšpunkta attiecībā uz datumiem, kuros paziņo par cukura pārpalikuma pārnešanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 85. panta c) punktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 63. panta 2. punkta a) apakšpunktu katram uzņēmumam, kurš ir nolēmis pārnest uz nākamo tirdzniecības gadu visu produkciju vai daļu produkcijas, kas saražota, pārsniedzot cukura kvotu, jāinformē dalībvalstis par savu lēmumu pirms datuma, ko minētā dalībvalsts nosaka tajā pašā pantā paredzētajā termiņā. |
(2) |
Lai atvieglotu ārpuskvotas cukura piegādi Savienības tirgū, tādējādi atļaujot uzņēmumiem reaģēt uz neparedzētām pieprasījuma izmaiņām 2010./2011. tirdzniecības gada pēdējos mēnešos, ir jādod iespēja dalībvalstīm noteikt vēlākus termiņus paziņošanai par pārpalikuma cukura daudzumiem, kurus pārnes uz nākamo tirdzniecības gadu. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1234/2007 63. panta 2. punkta a) apakšpunkta, uzņēmumiem, kas 2010./2011. tirdzniecības gadā nolēmuši uz nākamo tirdzniecības gadu pārnest cukura daudzumus saskaņā ar minētas regulas 63. panta 1. punktu, jāinformē attiecīgās dalībvalstis pirms datuma, ko minētā dalībvalsts nosaka no 2011. gada 1. februāra līdz 15. augustam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2010. gada 1. oktobra līdz 2011. gada 30. septembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/2 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 849/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. novembra Regulu (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem (1) un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Izvērtējot pirmo divu gadu datu sūtījumus (2006. un 2008. gadā), tika konstatēts, ka jānovērš atsevišķi konceptuāli Regulas (EK) Nr. 2150/2002 pielikumu trūkumi. |
(2) |
Komisija ir informējusi Eiropas Parlamentu un Padomi par Regulas (EK) Nr. 2150/2002 (2) īstenošanu un ierosinājusi virkni pārmaiņu. |
(3) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2150/2002. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 223/2009 par Eiropas statistiku (3), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 2150/2002 I, II un III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 332, 9.12.2002., 1. lpp.
(2) COM(2008) 355 galīgā redakcija.
(3) OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.
PIELIKUMS
I PIELIKUMS
ATKRITUMU RAŠANĀS
1. IEDAĻA
Aptvērums
1. |
Statistiku apkopo par visām darbībām, kuru klasifikācija atbilst NACE 2. red. A–U sadaļai. Šīs sadaļas aptver visas saimnieciskās darbības. Šis pielikums attiecas arī uz:
|
2. |
Šis pielikums neattiecas uz atkritumiem, kuri tiek pārstrādāti rašanās vietā. |
2. IEDAĻA
Atkritumu kategorijas
Statistika jāsagatavo par šādām atkritumu kategorijām.
Kopīgais saraksts |
|||
|
Atkritumu statistikas nomenklatūra/4. red. |
|
|
Pozīcijas nr. |
|
Apraksts |
Bīstamie/nebīstamie atkritumi |
1 |
01.1 |
Izlietotie šķīdinātāji |
Bīstamie |
2 |
01.2 |
Skābju, sārmu vai sāļu atkritumi |
Nebīstamie |
3 |
01.2 |
Skābju, sārmu vai sāļu atkritumi |
Bīstamie |
4 |
01.3 |
Izlietotie naftas produkti |
Bīstamie |
5 |
01.4, 02, 03.1 |
Ķīmiskie atkritumi |
Nebīstamie |
6 |
01.4, 02, 03.1 |
Ķīmiskie atkritumi |
Bīstamie |
7 |
03.2 |
Rūpniecības notekūdeņu dūņas |
Nebīstamie |
8 |
03.2 |
Rūpniecības notekūdeņu dūņas |
Bīstamie |
9 |
03.3 |
Dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes |
Nebīstamie |
10 |
03.3 |
Dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes |
Bīstamie |
11 |
05 |
Veselības aprūpes un bioloģiskie atkritumi |
Nebīstamie |
12 |
05 |
Veselības aprūpes un bioloģiskie atkritumi |
Bīstamie |
13 |
06.1 |
Melno metālu atkritumi |
Nebīstamie |
14 |
06.2 |
Krāsaino metālu atkritumi |
Nebīstamie |
15 |
06.3 |
Jaukti melno un krāsaino metālu atkritumi |
Nebīstamie |
16 |
07.1 |
Stikla atkritumi |
Nebīstamie |
17 |
07.1 |
Stikla atkritumi |
Bīstamie |
18 |
07.2 |
Papīra un kartona atkritumi |
Nebīstamie |
19 |
07.3 |
Gumijas atkritumi |
Nebīstamie |
20 |
07.4 |
Plastmasas atkritumi |
Nebīstamie |
21 |
07.5 |
Koksnes atlikumi |
Nebīstamie |
22 |
07.5 |
Koksnes atlikumi |
Bīstamie |
23 |
07.6 |
Tekstilatkritumi |
Nebīstamie |
24 |
07.7 |
Atkritumi, kas satur PCB |
Bīstamie |
25 |
08 (izņemot 08.1, 08.41) |
Nolietotas iekārtas (izņemot nolietotus transportlīdzekļus, baterijas un akumulatoru atkritumus) |
Nebīstamie |
26 |
08 (izņemot 08.1, 08.41) |
Nolietotas iekārtas (izņemot nolietotus transportlīdzekļus, baterijas un akumulatoru atkritumus) |
Bīstamie |
27 |
08.1 |
Nolietoti transportlīdzekļi |
Nebīstamie |
28 |
08.1 |
Nolietoti transportlīdzekļi |
Bīstamie |
29 |
08.41 |
Bateriju un akumulatoru atkritumi |
Nebīstamie |
30 |
08.41 |
Bateriju un akumulatoru atkritumi |
Bīstamie |
31 |
09.1 |
Dzīvnieku un jauktas pārtikas atkritumi |
Nebīstamie |
32 |
09.2 |
Augu atkritumi |
Nebīstamie |
33 |
09.3 |
Dzīvnieku izkārnījumi, urīns un kūtsmēsli |
Nebīstamie |
34 |
10.1 |
Sadzīves un līdzīgi atkritumi |
Nebīstamie |
35 |
10.2 |
Jaukti un nediferencēti materiāli |
Nebīstamie |
36 |
10.2 |
Jaukti un nediferencēti materiāli |
Bīstamie |
37 |
10.3 |
Šķirošanas atkritumi |
Nebīstamie |
38 |
10.3 |
Šķirošanas atkritumi |
Bīstamie |
39 |
11 |
Parastās dūņas |
Nebīstamie |
40 |
12.1 |
Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies minerālu atkritumi |
Nebīstamie |
41 |
12.1 |
Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies minerālu atkritumi |
Bīstamie |
42 |
12.2, 12.3, 12.5 |
Citu minerālu atkritumi |
Nebīstamie |
43 |
12.2, 12.3, 12.5 |
Citu minerālu atkritumi |
Bīstamie |
44 |
12.4 |
Degšanas atkritumi |
Nebīstamie |
45 |
12.4 |
Degšanas atkritumi |
Bīstamie |
46 |
12.6 |
Augsnes |
Nebīstamie |
47 |
12.6 |
Augsnes |
Bīstamie |
48 |
12.7 |
Bagarēšanas grunts |
Nebīstamie |
49 |
12.7 |
Bagarēšanas grunts |
Bīstamie |
50 |
12.8, 13 |
Atkritumu apstrādē radušies minerālu atkritumi un stabilizēti atkritumi |
Nebīstamie |
51 |
12.8, 13 |
Atkritumu apstrādē radušies minerālu atkritumi un stabilizēti atkritumi |
Bīstamie |
3. IEDAĻA
Raksturlielumi
Statistiku apkopo par šādiem raksturlielumiem un dalījumiem.
1. |
Par katru atkritumu kategoriju, kas minēta 2. iedaļas 1. punktā, un par katru atkritumus radošu darbību, kas minēta 8. iedaļas 1. punktā, jāapkopo radītais atkritumu daudzums. |
2. |
Iedzīvotāju kopums, ko apkalpo jauktu sadzīves atkritumu un līdzīgu atkritumu savākšanas shēma. |
4. IEDAĻA
Statistiskās novērošanas vienība
1. |
Statistiskās novērošanas vienība, kas jāizmanto visām atkritumu kategorijām, ir 1 tonna (normālu) mitro atkritumu, izņemot attiecībā uz atkritumu kategoriju “rūpniecības notekūdeņu dūņas”, “parastās dūņas”, “dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes” un “bagarēšanas grunts”; šīm kategorijām statistiskās novērošanas vienība ir 1 tonna sausnas. |
2. |
Raksturlielumiem, kas minēti 3. iedaļas 2. punktā, statistiskās novērošanas vienība ir procentuāla apkalpotā iedzīvotāju kopuma daļa. |
5. IEDAĻA
Pirmais pārskata gads un regularitāte
1. |
Pirmais pārskata gads ir otrais kalendārais gads pēc šīs regulas stāšanās spēkā. |
2. |
Pirmais pārskata gads par atkritumu statistiku, pamatojoties uz šo pārskatīšanu, ir 2010. gads. |
3. |
Pēc pirmā pārskata gada dalībvalstis sniedz datus par katru otro gadu. |
6. IEDAĻA
Rezultātu nosūtīšana Eurostat
Rezultātus nosūta 18 mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām.
7. IEDAĻA
Ziņojums par piemērošanas jomu un statistikas kvalitāti
1. |
Dalībvalstis par katru 8. iedaļā (darbības un mājsaimniecības) uzskaitīto pozīciju norāda, cik procentu no kopējā atkritumu apjoma attiecīgajā pozīcijā ir aptverti apkopotajos datos. Obligātās prasības piemērošanas jomā nosaka Komisija. Šos pasākumus, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus šajā regulā, to papildinot, pieņem atbilstīgi regulatīvajai kontroles procedūrai saskaņā ar 7. panta 3. punktu. |
2. |
Dalībvalstis iesniedz kvalitātes ziņojumu, norādot savākto datu precizitātes pakāpi. Tajā sniedz aprakstu par novērtējumu, summēšanu vai izslēgšanu, kā arī to, kā šīs procedūras ietekmē 2. iedaļas 1. punktā uzskaitīto atkritumu kategoriju sadalījumu pēc saimnieciskajām darbībām un mājsaimniecībām, kā minēts 8. iedaļā. |
3. |
Komisija ietver ziņojumus par piemērošanas jomu un kvalitāti ziņojumā, kas minēts šīs regulas 8. pantā. |
8. IEDAĻA
Rezultātu sagatavošana
1. |
Rezultāti par 3. iedaļas 1. punktā norādītajiem raksturlielumiem ir jāapkopo par:
|
2. |
Attiecībā uz saimnieciskām darbībām statistikas vienības saskaņā ar katras valsts statistikas sistēmu ir vietējās vienības vai darbības veida vienības, kā definēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 696/93 (1). Kvalitātes ziņojumā, kas jāsagatavo saskaņā ar 7. iedaļu, jāietver apraksts par to, kā izraudzītā statistikas vienība ietekmē datu dalījumu grupās saskaņā ar NACE 2. red. |
II PIELIKUMS
ATKRITUMU REĢENERĀCIJA UN APGLABĀŠANA
1. IEDAĻA
Aptvērums
1. |
Statistika jāapkopo par visām reģenerācijas un apglabāšanas iekārtām, kuras veic jebkuras no 8. iedaļas 2. punktā minētajām darbībām un ir saistītas ar vai ir daļa no saimnieciskajām darbībām saskaņā ar NACE 2. red. iedalījumu grupās, kas minēts I pielikuma 8. iedaļas 1.1. punktā. |
2. |
Šis pielikums neattiecas uz iekārtām, ar kurām veic vienīgi atkritumu pārstrādi to rašanās vietā. |
2. IEDAĻA
Atkritumu kategorijas
To atkritumu kategoriju saraksts, par kurām jāapkopo statistika saskaņā ar 8. iedaļas 2. punktā minētajām reģenerācijas vai apglabāšanas darbībām, ir I pielikuma 2. iedaļas 1. punktā minētās kategorijas.
3. IEDAĻA
Raksturlielumi
Statistiku apkopo par šādiem raksturlielumiem un dalījumiem.
Pozīcija |
Apraksts |
Reģiona mērogs |
1 |
Apstrādāto atkritumu daudzums par katru atkritumu kategoriju, kas minēta 2. iedaļā, un par katru reģenerācijas un apglabāšanas darbību pozīciju, kas minēta 8. iedaļas 2. punktā, izņemot atkritumu pārstrādi atkritumu rašanās vietā. |
Valsts |
2 |
Iekārtu skaits un jauda attiecībā uz 8. iedaļas 2. punkta 4. pozīciju šādos dalījumos: a) bīstamie atkritumi, b) nebīstamie atkritumi un c) inertie atkritumi. |
Valsts |
3 |
To iekārtu skaits attiecībā uz 8. iedaļas 2. punkta 4. pozīciju, kuras ir slēgtas (vairs nedeponē) kopš pēdējā pārskata gada, šādos dalījumos: a) bīstamie atkritumi, b) nebīstamie atkritumi un c) inertie atkritumi. |
Valsts |
4 |
To iekārtu skaits, kas paredzētas reģenerācijas un apglabāšanas darbībām, kuras minētas 8. iedaļas 2. punktā, izņemot 5. pozīciju. |
NUTS 2 |
5 |
To iekārtu jauda, kas paredzētas reģenerācijas un apglabāšanas darbībām, kas minētas 8. iedaļas 2. punktā, izņemot 3. un 5. pozīciju. |
NUTS 2 |
4. IEDAĻA
Statistiskās novērošanas vienība
Statistiskās novērošanas vienība, kas jāizmanto visām atkritumu kategorijām, ir 1 tonna (normālu) mitro atkritumu, izņemot attiecībā uz atkritumu kategoriju “rūpniecības notekūdeņu dūņas”, “parastās dūņas”, “dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes” un “bagarēšanas grunts”; šīm kategorijām statistiskās novērošanas vienība ir 1 tonna sausnas.
5. IEDAĻA
Pirmais pārskata gads un regularitāte
1. |
Pirmais pārskata gads ir otrais kalendārais gads pēc šīs regulas spēkā stāšanās. |
2. |
Pirmais pārskata gads par atkritumu statistiku, pamatojoties uz šo pārskatīšanu, ir 2010. gads. |
3. |
Pēc pirmā pārskata gada dalībvalstis sniedz datus par katru otro gadu par 8. iedaļas 2. punktā minētajām iekārtām. |
6. IEDAĻA
Rezultātu nosūtīšana Eurostat
Rezultātus nosūta 18 mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām.
7. IEDAĻA
Ziņojums par aptvērumu un statistikas kvalitāti
1. |
Raksturlielumiem, kuri norādīti 3. iedaļā, kā arī katrai pozīcijai, kura ietverta darbības veidos, kas uzskaitīti 8. iedaļas 2. punktā, dalībvalstis norāda, cik procentu no kopējā atkritumu apjoma attiecīgajā pozīcijā ir aptverti apkopotajos datos. Obligātās prasības par aptvērumu nosaka Komisija. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 7. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. |
2. |
Par raksturlielumiem, kas norādīti 3. iedaļā, dalībvalstis iesniedz kvalitātes ziņojumu, norādot savākto datu precizitātes pakāpi. |
3. |
Komisija ietver ziņojumus par aptvērumu un kvalitāti ziņojumā, kas minēts šīs regulas 8. pantā. |
8. IEDAĻA
Reģenerācijas un apglabāšanas darbības
1. |
Rezultāti jāapkopo atbilstoši raksturlielumiem, kas minēti 3. iedaļā, par katru pozīciju, kas ietverta starp darbības veidiem, kuri norādīti 8. iedaļas 2. punktā. |
2. |
Reģenerācijas un apglabāšanas darbību saraksts; kodi attiecas uz kodiem Direktīvas 2008/98/EK I un II pielikumā (2).
|
III PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA,
kas minēta Regulas (EK) Nr. 2150/2002 1. panta 5. punktā, starp atkritumu statistikas nomenklatūru 4. red. (vielu statistikas nomenklatūra) un Eiropas atkritumu sarakstu, kas izveidots ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK (3)
01 Ķīmisko savienojumu atkritumi |
|||||
01.1 Izlietotie šķīdinātāji |
|||||
01.11 Halogenētie izlietotie šķīdinātāji |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
07 01 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 02 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 03 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 04 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 05 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 06 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 07 03* |
halogenēti organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
14 06 01* |
hlorfluorogļūdeņraži, HCFC, HFC |
|
|
|
|
14 06 02* |
citi halogenēti šķīdinātāji un šķīdinātāju maisījumi |
|
|
|
|
14 06 04* |
nogulsnes vai cietie atkritumi, kas satur halogenētos šķīdinātājus |
01.12 Nehalogenēti izlietotie šķīdinātāji |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
07 01 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 02 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 03 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 04 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 05 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 06 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 07 04* |
citi organiskie šķīdinātāji, tos saturoši mazgāšanas šķidrumi un izejas atsārmi |
|
|
|
|
14 06 03* |
citi šķīdinātāji un šķīdinātāju maisījumi |
|
|
|
|
14 06 05* |
nogulsnes vai cietie atkritumi, kas satur citus šķīdinātājus |
|
|
|
|
20 01 13* |
šķīdinātāji |
01.2 Skābju, sārmu un sāļu atkritumi |
|||||
01.21 Skābju atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
06 01 01* |
sērskābe un sērpaskābe |
|
|
|
|
06 01 02* |
sālsskābe |
|
|
|
|
06 01 03* |
sālsskābe |
|
|
|
|
06 01 04* |
fosforskābe un fosforpaskābe |
|
|
|
|
06 01 05* |
slāpekļskābe un slāpekļpaskābe |
|
|
|
|
06 01 06* |
citas skābes |
|
|
|
|
06 07 04* |
šķīdumi un skābes, piemēram, kontaktskābe |
|
|
|
|
08 03 16* |
atkritumu kodināšanas šķīdums |
|
|
|
|
09 01 04* |
fiksāžas šķīdumi |
|
|
|
|
09 01 05* |
balinātāja šķīdumi un balinošās fiksāžas šķīdumi |
|
|
|
|
10 01 09* |
sērskābe |
|
|
|
|
11 01 05* |
kodināšanas skābes |
|
|
|
|
11 01 06* |
citur neminētas skābes |
|
|
|
|
16 06 06* |
atsevišķi no baterijām un akumulatoriem savākts elektrolīts |
|
|
|
|
20 01 14* |
skābes |
01.22 Sārmainie atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 03 09 |
kaļķu sārņu atkritumi |
|
|
|
|
11 01 14 |
attaukošanas atkritumi, kas nav minēti 11 01 13 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 11* |
atkritumi, kas radušies degvielu bāziskā attīrīšanā |
|
|
|
|
06 02 01* |
kalcija hidroksīds |
|
|
|
|
06 02 03* |
amonija hidroksīds |
|
|
|
|
06 02 04* |
nātrija un kālija hidroksīds |
|
|
|
|
06 02 05* |
citas bāzes |
|
|
|
|
09 01 01* |
attīstītāju un aktivatoru šķīdumi uz ūdens bāzes |
|
|
|
|
09 01 02* |
ofseta plašu attīstītāju šķīdumi uz ūdens bāzes |
|
|
|
|
09 01 03* |
attīstītāju šķīdumi uz šķīdinātāju bāzes |
|
|
|
|
11 01 07* |
kodināšanas bāzes |
|
|
|
|
11 01 13* |
attaukošanas atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
11 03 01* |
atkritumi, kas satur cianīdu |
|
|
|
|
19 11 04* |
atkritumi, kas radušies kurināmā bāziskā attīrīšanā |
|
|
|
|
20 01 15* |
sārmi |
01.24 Citi sāls atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 16 |
sēru saturoši atkritumi, kas radušies naftas desulfurizācijā |
|
|
|
|
05 07 02 |
atkritumi, kas satur sēru |
|
|
|
|
06 03 14 |
cieti sāļi un šķīdumi, kas nav minēti 06 03 11 un 06 03 13 pozīcijā |
|
|
|
|
06 03 16 |
metālu oksīdi, kas nav minēti 06 03 15 pozīcijā |
|
|
|
|
06 06 03 |
atkritumi, kas satur sulfīdus, kuri nav minēti 06 06 02 pozīcijā |
|
|
|
|
11 02 06 |
vara hidrometalurģijas procesos radušies atkritumi, kas nav minēti 11 02 05 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
06 03 11* |
cietie sāļi un šķīdumi, kas satur cianīdu |
|
|
|
|
06 03 13* |
cietie sāļi un šķīdumi, kas satur smagos metālus |
|
|
|
|
06 03 15* |
metālu oksīdi, kas satur smagos metālus |
|
|
|
|
06 04 03* |
atkritumi, kas satur arsēnu |
|
|
|
|
06 04 04* |
atkritumi, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
06 04 05* |
atkritumi, kas satur citus smagos metālus |
|
|
|
|
06 06 02* |
atkritumi, kas satur bīstamus sulfīdus |
|
|
|
|
10 03 08* |
sāļu sārņi no sekundārās ražošanas |
|
|
|
|
10 04 03* |
kalcija arsenāts |
|
|
|
|
11 01 08* |
fosfatēšanas nosēdumi |
|
|
|
|
11 02 05* |
vara hidrometalurģijas procesos radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
11 03 02* |
citi atkritumi |
|
|
|
|
11 05 04* |
izlietotie kausējumi |
|
|
|
|
16 09 01* |
permanganāti, piemēram, kālija permanganāts |
|
|
|
|
16 09 02* |
hromāti, piemēram, kālija hromāts, kālija vai nātrija dihromāts |
01.3 Izlietotie naftas produkti |
|||||
01.31 Izlietotā motoreļļa |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
13 02 04* |
hlorētas motoreļļas, transmisijas eļļas un smēreļļas uz minerāleļļu bāzes |
|
|
|
|
13 02 05* |
nehlorētas motoreļļas, transmisijas eļļas un smēreļļas uz minerāleļļu bāzes |
|
|
|
|
13 02 06* |
sintētiskās motoreļļas, transmisijas eļļas un smēreļļas |
|
|
|
|
13 02 07* |
viegli biodegradējamas motoreļļas, transmisijas eļļas un smēreļļas |
|
|
|
|
13 02 08* |
citas motoreļļas, transmisijas eļļas un smēreļļas |
01.32 Citi izlietotie naftas produkti |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 02* |
atsāļotājas nogulsnes |
|
|
|
|
05 01 03* |
nogulsnes tvertņu apakšā |
|
|
|
|
05 01 04* |
skābās alkilnogulsnes |
|
|
|
|
05 01 12* |
naftas produkti, kas satur skābes |
|
|
|
|
08 03 19* |
disperģēta eļļa |
|
|
|
|
08 04 17* |
kolofonija eļļa |
|
|
|
|
12 01 06* |
tādas apstrādes eļļas uz minerālu bāzes, kuras satur halogēnus (izņemot emulsijas un šķīdumus) |
|
|
|
|
12 01 07* |
tādas apstrādes eļļas uz minerālu bāzes, kuras nesatur halogēnus (izņemot emulsijas un šķīdumus) |
|
|
|
|
12 01 08* |
apstrādes emulsijas un šķīdumi, kas satur halogēnus |
|
|
|
|
12 01 09* |
apstrādes emulsijas un šķīdumi, kas nesatur halogēnus |
|
|
|
|
12 01 10* |
sintētiskā apstrādes eļļa |
|
|
|
|
12 01 12* |
izlietotie vaski un tauki |
|
|
|
|
12 01 18* |
metālu nogulsnes (slīpēšanā, trīšanā un lepēšanā radušies nosēdumi), kas satur eļļu |
|
|
|
|
12 01 19* |
viegli biodegradējama mašīneļļa |
|
|
|
|
13 01 04* |
hlorētas emulsijas |
|
|
|
|
13 01 05* |
nehlorētas emulsijas |
|
|
|
|
13 01 09* |
hlorētas hidrauliskās eļļas uz minerāleļļu bāzes |
|
|
|
|
13 01 10* |
nehlorētas hidrauliskās eļļas uz minerāleļļu bāzes |
|
|
|
|
13 01 11* |
sintētiskā hidrauliskā eļļa |
|
|
|
|
13 01 12* |
viegli biodegradējamas hidrauliskās eļļas |
|
|
|
|
13 01 13* |
citas hidrauliskās eļļas |
|
|
|
|
13 03 06* |
hlorētas izolācijas un siltumnesējas eļļas uz minerāleļļu bāzes, kas nav minētas 13 03 01 pozīcijā |
|
|
|
|
13 03 07* |
nehlorētas izolācijas eļļas un siltumnesējas eļļas uz minerāleļļu bāzes |
|
|
|
|
13 03 08* |
sintētiskās izolācijas eļļas un siltumnesējas eļļas |
|
|
|
|
13 03 09* |
viegli biodegradējamas izolācijas eļļas un siltumnesējas eļļas |
|
|
|
|
13 03 10* |
citas izolācijas eļļas un siltumnesējas eļļas |
|
|
|
|
13 05 06* |
nafta no naftas/ūdens separatoriem |
|
|
|
|
20 01 26* |
eļļas un tauki, kas nav minēti 20 01 25 pozīcijā |
01.4 Izlietoti ķīmiskie katalizatori |
|||||
01.41 Izlietoti ķīmiskie katalizatori |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 08 01 |
izlietoti katalizatori, kas satur zeltu, sudrabu, rēniju, rodiju, pallādiju, irīdiju vai platīnu (izņemot 16 08 07 pozīcijā minētos) |
|
|
|
|
16 08 03 |
izlietoti katalizatori, kas satur pārejas metālus, kas nav minēti citur, vai pārejas metālu savienojumus |
|
|
|
|
16 08 04 |
izlietoti šķidrie katalītiskā krekinga katalizatori (izņemot 16 08 07 pozīcijā minētos) |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 08 02* |
izlietotie katalizatori, kas satur bīstamus pārejas metālus vai bīstamu pārejas metālu savienojumus |
|
|
|
|
16 08 05* |
izlietotie katalizatori, kas satur fosforskābi |
|
|
|
|
16 08 06* |
izlietotie šķidrumi, kas lietoti kā katalizatori |
|
|
|
|
16 08 07* |
izlietotie katalizatori, kas piesārņoti ar bīstamām vielām |
02 Ķīmisko preparātu atkritumi |
|||||
02.1 Normām neatbilstoši ķīmiskie atkritumi |
|||||
02.11 Agroķīmisko preparātu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 09 |
agroķīmijas atkritumi, kas nav minēti 02 01 08 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 08* |
agroķīmijas atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
06 13 01* |
neorganiskie augu aizsardzības līdzekļi, koksnes konservanti un citi biocīdi |
|
|
|
|
20 01 19* |
pesticīdi |
02.12 Neizlietotās zāles |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
07 05 14 |
cietie atkritumi, kas nav minēti 07 05 13 pozīcijā |
|
|
|
|
18 01 09 |
zāles, kas nav minētas 18 01 08 pozīcijā |
|
|
|
|
18 02 08 |
zāles, kas nav minētas 18 02 07 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 32 |
zāles, kas nav minētas 20 01 31 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
07 05 13* |
cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
18 01 08* |
citotoksiskas un citostatiskas zāles |
|
|
|
|
18 02 07* |
citotoksiskas un citostatiskas zāles |
|
|
|
|
20 01 31* |
citotoksiskas un citostatiskas zāles |
02.13 Krāsas, lakas, tinte un adhezīvie atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 02 17 |
krāsvielas un pigmenti, kas nav minēti 04 02 16 pozīcijā |
|
|
|
|
08 01 12 |
krāsu un laku atkritumi, kas nav minēti 08 01 11 pozīcijā |
|
|
|
|
08 01 14 |
krāsu un laku nogulsnes, kas nav minētas 08 01 13 pozīcijā |
|
|
|
|
08 01 16 |
ūdeņainas nogulsnes, kas satur krāsas vai lakas, kuras nav minētas 08 01 15 pozīcijā |
|
|
|
|
08 01 18 |
atkritumi no krāsu un laku tīrītājiem, kas nav minēti 08 01 17 pozīcijā |
|
|
|
|
08 01 20 |
ūdeņainas nogulsnes, kas satur krāsas vai lakas, kuras nav minētas 08 01 19 pozīcijā |
|
|
|
|
08 02 01 |
pārklājuma pulvera atkritumi |
|
|
|
|
08 03 07 |
ūdeņainas nogulsnes, kas satur tinti |
|
|
|
|
08 03 08 |
ūdeņaini šķidrie atkritumi, kas satur tinti |
|
|
|
|
08 03 13 |
tintes atkritumi, kas nav minēti 08 03 12 pozīcijā |
|
|
|
|
08 03 15 |
tintes atkritumi, kas nav minēti 08 03 14 pozīcijā |
|
|
|
|
08 03 18 |
drukas tonera atkritumi, kas nav minēti 08 03 17 pozīcijā |
|
|
|
|
08 04 10 |
adhezīvu un hermētiķu atkritumi, kas nav minēti 08 04 09 pozīcijā |
|
|
|
|
08 04 12 |
adhezīvu un hermētiķu nogulsnes, kas nav minētas 08 04 11 pozīcijā |
|
|
|
|
08 04 14 |
ūdeņainas nogulsnes, kas satur adhezīvus un hermētiķus, kuri nav minēti 08 04 13 pozīcijā |
|
|
|
|
08 04 16 |
ūdeni saturoši šķidrie atkritumi, kas satur adhezīvus un hermētiķus, kuri nav minēti 08 04 15 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 28 |
krāsas, tintes, adhezīvi un sveķi, kas nav minēti 20 01 27 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 02 16* |
krāsvielas un pigmenti, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 11* |
krāsu un laku atkritumi, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 13* |
krāsu vai laku nogulsnes, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 15* |
ūdeņaini nosēdumi, kas satur krāsu vai laku, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 17* |
krāsu vai laku tīrītāju atkritumi, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 19* |
ūdeņainas suspensijas, kas satur krāsu vai laku, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 03 12* |
tintes atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 03 14* |
tintes nosēdumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 03 17* |
drukas tonera atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 04 09* |
adhezīvu un hermētiķu atkritumi, kuri satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 04 11* |
adhezīvu un hermētiķu nosēdumi, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 04 13* |
ūdeņaini nosēdumi, kas satur adhezīvus vai hermētiķus, kas satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 04 15* |
ūdeņaini šķidrie atkritumi, kas satur adhezīvus vai hermētiķus, kuri satur organiskos šķīdinātājus vai citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
20 01 27* |
krāsa, tinte, adhezīvi un sveķi, kas satur bīstamas vielas |
02.14 Citi ķīmisko preparātu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 07 03 |
ķīmiskās apstrādes atkritumi |
|
|
|
|
03 02 99 |
koksnes aizsardzības līdzekļi, kas nav minēti citur |
|
|
|
|
04 01 09 |
palīgvielu un apdares atkritumi |
|
|
|
|
04 02 15 |
apdares atkritumi, kas nav minēti 04 02 14 pozīcijā |
|
|
|
|
07 02 15 |
apdares atkritumi, kas nav minēti 07 02 14 pozīcijā |
|
|
|
|
07 02 17 |
apdares atkritumi, kas nav minēti 07 02 16 pozīcijā |
|
|
|
|
10 09 16 |
plaisu indikatoru atkritumi, kas nav minēti 10 09 15 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 14 |
saistvielu atkritumi, kas nav minēti 10 10 13 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 16 |
plaisu indikatoru atkritumi, kas nav minēti 10 10 15 pozīcijā |
|
|
|
|
16 01 15 |
antifrīza šķidrumi, kas nav minēti 16 01 14 pozīcijā |
|
|
|
|
16 05 05 |
gāzes aerosola balonos, kas nav minētas 16 05 04 pozīcijā |
|
|
|
|
18 01 07 |
ķīmiskas vielas, kas nav minētas 18 01 06 pozīcijā |
|
|
|
|
18 02 06 |
ķīmiskas vielas, kas nav minētas 18 02 05 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 30 |
mazgāšanas līdzekļi, kas nav minēti 20 01 29 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 02 01* |
nehalogenēti organiski koksnes aizsardzības līdzekļi |
|
|
|
|
03 02 02* |
hlororganiskie koksnes aizsardzības līdzekļi |
|
|
|
|
03 02 03* |
metālorganiskie koksnes aizsardzības līdzekļi |
|
|
|
|
03 02 04* |
neorganiskie koksnes aizsardzības līdzekļi |
|
|
|
|
03 02 05* |
citi koksnes aizsardzības līdzekļi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
04 02 14* |
apdares atkritumi, kas satur organiskos šķīdinātājus |
|
|
|
|
05 07 01* |
atkritumi, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
06 08 02* |
atkritumi, kas satur bīstamos hlorsilānus |
|
|
|
|
06 10 02* |
atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 02 14* |
atkritumi no piedevām, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 02 16* |
atkritumi, kas satur bīstamos silikonus |
|
|
|
|
07 04 13* |
cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
08 01 21* |
krāsas vai lakas tīrītāja atkritumi |
|
|
|
|
08 05 01* |
izocianāta atkritumi |
|
|
|
|
10 09 13* |
saistvielu atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 09 15* |
plaisu indikatoru atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 13* |
saistvielu atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 15* |
plaisu indikatoru atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
11 01 16* |
piesātināti vai izlietoti jonu apmaiņas sveķi |
|
|
|
|
11 01 98* |
citi atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 01 13* |
bremžu šķidrums |
|
|
|
|
16 01 14* |
antifrīzu šķidrums, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 05 04* |
gāzes aerosolu balonos (ieskaitot halonu), kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 09 03* |
peroksīdi, piemēram ūdeņraža peroksīds |
|
|
|
|
16 09 04* |
oksidētājvielas, kas nav minētas citur |
|
|
|
|
18 01 06* |
ķīmiskas vielas, kas sastāv no bīstamām vielām vai kas tās satur |
|
|
|
|
18 02 05* |
ķīmiskas vielas, kas sastāv no bīstamām vielām vai kas tās satur |
|
|
|
|
20 01 17* |
fotoķimikālijas |
|
|
|
|
20 01 29* |
mazgāšanas līdzekļi, kas satur bīstamas vielas |
02.2 Neizlietotās sprāgstvielas |
|||||
02.21 Sprāgstvielu un pirotehnikas produktu atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 04 02* |
pirotehnikas atkritumi |
|
|
|
|
16 04 03* |
citi sprāgstvielu atkritumi |
02.22 Munīcijas atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 04 01* |
munīcijas atkritumi |
02.3 Jaukti ķīmiskie atkritumi |
|||||
02.31 Nelieli jaukti ķīmiskie atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 05 09 |
nederīgi ķīmiskie atkritumi, kas nav minēti 16 05 06, 16 05 07 vai 16 05 08 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 05 06* |
laboratorijā izmantojamas ķimikālijas, kas sastāv no bīstamajām vielām vai kas satur tās, tostarp laboratorijā izmantojamu ķimikāliju maisījumi |
|
|
|
|
16 05 07* |
nederīgi neorganiskās ķīmijas produkti, kas sastāv no bīstamām vielām vai kas tās satur |
|
|
|
|
16 05 08* |
nederīgi organiskās ķīmijas produkti, kas sastāv no bīstamām vielām vai kas tās satur |
02.33 Iepakojums, kas piesārņots ar bīstamām vielām |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 10* |
iepakojums, kas satur bīstamu vielu atlikumus vai kas piesārņots ar tām |
03 Citi ķīmiskie atkritumi |
|||||
03.1 Ķīmiskās nogulsnes un atlikumi |
|||||
03.11 Darva un oglekļa atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 17 |
bitums |
|
|
|
|
06 13 03 |
melnā ogle |
|
|
|
|
10 01 25 |
atkritumi no degvielas uzglabāšanas un termoelektrocentrāļu sagatavošanas |
|
|
|
|
10 03 02 |
anodu lūžņi |
|
|
|
|
10 03 18 |
anodu ražošanā radušies oglekli saturoši atkritumi, kas nav minēti 10 03 17 pozīcijā |
|
|
|
|
10 08 13 |
oglekli saturoši anodu ražošanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 08 12 pozīcijā |
|
|
|
|
10 08 14 |
anodu lūžņi |
|
|
|
|
11 02 03 |
atkritumi, kas radušies ūdens elektrolīzes procesam paredzētu anodu ražošanā |
|
|
|
|
20 01 41 |
atkritumi no skursteņu tīrīšanas |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 07* |
skābie gudroni |
|
|
|
|
05 01 08* |
cita darva |
|
|
|
|
05 06 01* |
skābie gudroni |
|
|
|
|
05 06 03* |
cita darva |
|
|
|
|
06 13 05* |
sodrēji |
|
|
|
|
10 03 17* |
darvu saturoši anodu ražošanā radušies atkritumi |
|
|
|
|
10 08 12* |
darvu saturoši anodu ražošanā radušies atkritumi |
|
|
|
|
19 11 02* |
skābie gudroni |
03.12 Eļļu/ūdens emulsiju nosēdumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 06* |
eļļaini sārņi, kas radušies uzņēmumu vai iekārtu apkopē |
|
|
|
|
13 04 01* |
kuģu tilpņu eļļa no iekšzemes navigācijas |
|
|
|
|
13 04 02* |
kuģu tilpņu eļļa no ostas mola kanalizācijas |
|
|
|
|
13 04 03* |
kuģu tilpņu eļļa no cita veida navigācijas |
|
|
|
|
13 05 01* |
cietie atkritumi no smilšu uztvērējiem un eļļas/ūdens separatoriem |
|
|
|
|
13 05 02* |
nosēdumi no eļļas/ūdens separatoriem |
|
|
|
|
13 05 03* |
kolektoru nosēdumi |
|
|
|
|
13 05 07* |
eļļains ūdens no eļļas/ūdens separatoriem |
|
|
|
|
13 05 08* |
atkritumu maisījumi no smilšu uztvērējiem un eļļas/ūdens separatoriem |
|
|
|
|
13 07 01* |
mazuts un dīzeļdegviela |
|
|
|
|
13 07 02* |
benzīns |
|
|
|
|
13 07 03* |
citas degvielas (ieskaitot maisījumus) |
|
|
|
|
13 08 01* |
atsāļotāju nosēdumi vai emulsijas |
|
|
|
|
13 08 02* |
citas emulsijas |
|
|
|
|
13 08 99* |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
16 07 09* |
atkritumi, kas satur citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 02 07* |
nafta un koncentrāts no separācijas |
03.13 Ķīmisko reakciju pārpalikumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 03 02 |
zaļā atsārma nogulsnes (radušies vārīšanas atsārma reģenerācijā) |
|
|
|
|
04 01 04 |
miecēšanas atsārms, kas satur hromu |
|
|
|
|
04 01 05 |
miecēšanas atsārms, kas nesatur hromu |
|
|
|
|
11 01 12 |
ūdeni saturoši skalošanas šķīdumi, kas nav minēti 11 01 11 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 01 03* |
attaukošanā radušies atkritumi, kas satur šķīdinātājus bez šķidrās fāzes |
|
|
|
|
06 07 03* |
bārija sulfāta nosēdumi, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
07 01 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 01 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 01 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 02 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 02 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 02 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 03 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 03 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 03 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 04 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 04 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 04 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 05 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 05 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 05 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 06 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 06 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 06 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 07 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi un citi izejas atsārmi |
|
|
|
|
07 07 07* |
halogenēti kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
07 07 08* |
citi kuba atlikumi un reakciju atlikumi |
|
|
|
|
09 01 13* |
sudraba vietējā reģenerācijā radušies ūdeni saturoši šķidrie atkritumi, kas nav minēti 09 01 06 pozīcijā |
|
|
|
|
11 01 11* |
ūdeņaini skalojamie šķidrumi, kas satur bīstamas vielas |
03.14 Izlietoti filtrācijas un absorbējoši materiāli |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 02 03 |
absorbenti, filtrēšanas līdzekļi, lupatas un aizsargtērps, kas nav minēti 15 02 02 pozīcijā |
|
|
|
|
19 09 03 |
nosēdumi no ogļskābās gāzes atdalīšanas |
|
|
|
|
19 09 04 |
izlietota aktīvā ogle |
|
|
|
|
19 09 05 |
piesātināti vai izlietoti jonu apmaiņas sveķi |
|
|
|
|
19 09 06 |
šķīdumi un nogulsnes, kas radušās jonu apmaiņas sveķu reģenerācijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 15* |
izlietoti filtrmāli |
|
|
|
|
06 07 02* |
aktīvā ogle, kas radusies hlora ražošanā |
|
|
|
|
06 13 02* |
izlietota aktīvā ogle (izņemot 06 07 02 pozīcijā minēto) |
|
|
|
|
07 01 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 01 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 02 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 02 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 03 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 03 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 04 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 04 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 05 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 05 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 06 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 06 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 07 09* |
halogenētas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
07 07 10* |
citas nogulsnes uz filtra un izlietotie absorbenti |
|
|
|
|
11 01 15* |
membrānu sistēmu vai jonu apmaiņas sistēmu eluāts un nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
15 02 02* |
absorbenti, filtrēšanas līdzekļi (ieskaitot eļļas filtrus, kas nav minēti citur), lupatas, aizsargtērps, kas piesārņoti ar bīstamām vielām |
|
|
|
|
19 01 10* |
dūmvadu gāzu attīrīšanai izlietota aktīvā ogle |
|
|
|
|
19 08 06* |
piesātināti vai izlietoti jonu apmaiņas sveķi |
|
|
|
|
19 08 07* |
šķīdumi un nogulsnes, kas radušās jonu apmaiņas sveķu reģenerācijā |
|
|
|
|
19 08 08* |
membrānu sistēmu atkritumi, kas satur smagos metālus |
|
|
|
|
19 11 01* |
izlietoti filtrmāli |
03.2 Rūpniecības notekūdeņu dūņas |
|||||
03.21 Rūpniecisko procesu un notekūdeņu attīrīšanas nosēdumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 03 05 |
nogulsnes, kas radušās, makulatūras pārstrādē atdalot tipogrāfijas krāsu |
|
|
|
|
03 03 10 |
šķiedras brāķis, šķiedras, pildvielas un pārklājuma nogulsnes, kas radušās mehāniskā atdalīšanā |
|
|
|
|
04 01 06 |
nogulsnes, jo īpaši hromu saturošas nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
04 01 07 |
nogulsnes, jo īpaši hromu nesaturošas nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
04 02 20 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 04 02 19 pozīcijā |
|
|
|
|
05 01 10 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 05 01 09 pozīcijā |
|
|
|
|
05 01 14 |
dzesēšanas kolonnu atkritumi |
|
|
|
|
05 06 04 |
dzesēšanas kolonnu atkritumi |
|
|
|
|
06 05 03 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 06 05 02 pozīcijā |
|
|
|
|
07 01 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 01 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 02 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 02 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 03 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 03 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 04 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 04 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 05 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 05 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 06 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 06 11 pozīcijā |
|
|
|
|
07 07 12 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 07 07 11 pozīcijā |
|
|
|
|
10 01 21 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 10 01 20 pozīcijā |
|
|
|
|
10 01 23 |
ūdeņainas katlu tīrīšanā radušās nogulsnes, kas nav minētas 10 01 22 pozīcijā |
|
|
|
|
10 01 26 |
atkritumi no dzesēšanas ūdens attīrīšanas |
|
|
|
|
10 02 12 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 02 11 pozīcijā |
|
|
|
|
10 02 15 |
citi nosēdumi un nogulsnes uz filtra |
|
|
|
|
10 03 28 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 03 27 pozīcijā |
|
|
|
|
10 04 10 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 04 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 05 09 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 05 08 pozīcijā |
|
|
|
|
10 06 10 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 06 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 07 08 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 07 07 pozīcijā |
|
|
|
|
10 08 20 |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 08 19 pozīcijā |
|
|
|
|
10 11 20 |
cietie atkritumi, kas radušies notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuri nav minēti 10 11 19 pozīcijā |
|
|
|
|
10 12 13 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
11 01 10 |
nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas nav minēti 11 01 09 pozīcijā |
|
|
|
|
12 01 15 |
apstrādes nosēdumi, kas nav minēti 12 01 14 pozīcijā |
|
|
|
|
16 10 02 |
ūdeni saturoši šķidrie atkritumi, kas nav minēti 16 10 01 pozīcijā |
|
|
|
|
16 10 04 |
ūdeni saturoši koncentrāti, kas nav minēti 16 10 03 pozīcijā |
|
|
|
|
19 08 12 |
rūpniecisko notekūdeņu bioloģiskā attīrīšanā radušās nogulsnes, kas nav minētas 19 08 11 pozīcijā |
|
|
|
|
19 08 14 |
rūpniecisko notekūdeņu cita veida attīrīšanā radušās nogulsnes, kas nav minētas 19 08 13 pozīcijā |
|
|
|
|
19 13 04 |
augsnes attīrīšanā radušās nogulsnes, kas nav minētas 19 13 03 pozīcijā |
|
|
|
|
19 13 06 |
gruntsūdens attīrīšanā radušās nogulsnes, kas nav minētas 19 13 05 pozīcijā |
|
|
|
|
19 13 08 |
gruntsūdeņu attīrīšanā radušies ūdeni saturoši šķidrie atkritumi un ūdeni saturoši koncentrāti, kas nav minēti 19 13 07 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 02 19* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
05 01 09* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
06 05 02* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 01 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 02 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 03 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 04 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 05 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 06 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
07 07 11* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 01 20* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 01 22* |
ūdeņainas katlu tīrīšanā radušās nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 11 19* |
cietie atkritumi, kas radušies notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
11 01 09* |
nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
11 02 07* |
citi atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
12 01 14* |
apstrādes nosēdumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 10 01* |
ūdeņaini skalojamie šķidrumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 10 03* |
ūdeņaini koncentrāti, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 08 11* |
rūpniecisko notekūdeņu bioloģiskā attīrīšanā radušās nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 08 13* |
rūpniecisko notekūdeņu cita veida attīrīšanā radušās nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 13 03* |
augsnes attīrīšanā radušās nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 13 05* |
gruntsūdeņu attīrīšanā radušās nogulsnes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 13 07* |
gruntsūdeņu attīrīšanā radušies ūdeni saturoši šķidrie atkritumi un ūdeni saturoši koncentrāti, kas satur bīstamas vielas |
03.22 Ogļūdeņražus saturoši nosēdumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
01 05 05* |
urbšanas šķidrumi un atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 02 11* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 03 27* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 04 09* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 05 08* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 06 09* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 07 07* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
10 08 19* |
dzesēšanas ūdens attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
12 03 01* |
ūdeņaini mazgājošie šķidrumi |
|
|
|
|
12 03 02* |
atkritumi, kas rodas attaukošanā ar ūdens tvaikiem |
|
|
|
|
16 07 08* |
atkritumi, kas satur naftas produktus |
|
|
|
|
19 08 10* |
eļļas/ūdens atdalīšanā radušies tauku un eļļas maisījumi, kas nav minēti 19 08 09 pozīcijā |
|
|
|
|
19 11 03* |
ūdeni saturoši šķidrie atkritumi |
03.3 Dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes |
|||||
03.31 Dūņas un šķidrie atkritumi no atkritumu apstrādes |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 02 06 |
nogulsnes no fizikāli ķīmiskās apstrādes, kas nav minētas 19 02 05 pozīcijā |
|
|
|
|
19 04 04 |
ūdeni saturoši šķidrie atkritumi, kas radušies pārstiklotu atkritumu dzesēšanā |
|
|
|
|
19 06 03 |
šķidrums, kas radies sadzīves atkritumu anaerobā apstrādē |
|
|
|
|
19 06 04 |
hidrolizāts, kas radies sadzīves atkritumu anaerobā apstrādē |
|
|
|
|
19 06 05 |
šķidrums, kas radies dzīvnieku un augu izcelsmes atkritumu anaerobā apstrādē |
|
|
|
|
19 06 06 |
hidrolizāts, kas radies dzīvnieku un augu izcelsmes atkritumu anaerobā apstrādē |
|
|
|
|
19 07 03 |
atkritumu poligona notekūdeņi, kas nav minēti 19 07 02 pozīcijā |
|
|
|
|
19 11 06 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 19 11 05 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 02 05* |
nogulsnes no fizikāli ķīmiskās apstrādes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 02 08* |
šķidri viegli uzliesmojoši atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 02 11* |
citi atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 07 02* |
atkritumu poligona notekūdeņi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 11 05* |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras satur bīstamas vielas |
05 Veselības aprūpes un bioloģiskie atkritumi |
|||||
05.1 Infekciozi veselības aprūpes atkritumi |
|||||
05.11 Infekciozi cilvēku veselības aprūpes atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
18 01 03* |
atkritumi, kuru savākšanai un apglabāšanai noteiktas īpašas prasības, lai izvairītos no infekciju izplatīšanās |
05.12 Infekciozi dzīvnieku veselības aprūpes atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
18 02 02* |
atkritumi, kuru savākšanai un apglabāšanai noteiktas īpašas prasības, lai izvairītos no infekciju izplatīšanās |
05.2 Neinfekciozi veselības aprūpes atkritumi |
|||||
05.21 Neinfekciozi cilvēku veselības aprūpes atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
18 01 01 |
adatas (izņemot 18 01 03 pozīcijā minētās) |
|
|
|
|
18 01 02 |
ķermeņa daļas un orgāni, ieskaitot asins maisiņus un asins pagatavojumu rezerves (izņemot 18 01 03 pozīcijā minētos) |
|
|
|
|
18 01 04 |
atkritumi, kuru savākšanai un noglabāšanai nav noteiktas īpašas prasības, lai izvairītos no infekciju izplatīšanās (piemēram, pārsienamais materiāls, ģipša pārsēji, saites, vienreizlietojamais apģērbs, autiņi) |
05.22 Neinfekciozi dzīvnieku veselības aprūpes atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
18 02 01 |
adatas (izņemot 18 02 02 pozīcijā minētās) |
|
|
|
|
18 02 03 |
atkritumi, kuru savākšanai un apglabāšanai nav noteiktas īpašas prasības, lai izvairītos no infekciju izplatīšanās |
06 Metālu atkritumi |
|||||
06.1 Melno metālu atkritumi |
|||||
06.11 Melno metālu atkritumi un lūžņi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 02 10 |
plāva |
|
|
|
|
10 12 06 |
nolietotas veidnes |
|
|
|
|
12 01 01 |
melno metālu slīpēšanā un virpošanā radušās skaidas |
|
|
|
|
12 01 02 |
melno metālu putekļi un daļiņas |
|
|
|
|
16 01 17 |
melnie metāli |
|
|
|
|
17 04 05 |
dzelzs un tērauds |
|
|
|
|
19 01 02 |
melno metālu materiāli, kas atdalīti no smagajiem pelniem |
|
|
|
|
19 10 01 |
dzelzs un tērauda atkritumi |
|
|
|
|
19 12 02 |
melnie metāli |
06.2 Krāsaino metālu atkritumi |
|||||
06.23 Citi alumīnija atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 04 02 |
alumīnijs |
06.24 Vara atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 04 01 |
varš, bronza, misiņš |
06.25 Svina atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 04 03 |
svins |
06.26 Citi metālu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
11 05 01 |
cietais cinks |
|
|
|
|
12 01 03 |
krāsaino metālu slīpēšanā un virpošanā radušās skaidas |
|
|
|
|
12 01 04 |
krāsaino metālu putekļi un daļiņas |
|
|
|
|
16 01 18 |
krāsainais metāls |
|
|
|
|
17 04 04 |
cinks |
|
|
|
|
17 04 06 |
alva |
|
|
|
|
17 04 11 |
kabeļi, kas nav minēti 17 04 10 pozīcijā |
|
|
|
|
19 10 02 |
krāsaino metālu atkritumi |
|
|
|
|
19 12 03 |
krāsainais metāls |
06.3 Metālu atkritumi, jaukti melno un krāsaino metālu atkritumi |
|||||
06.31 Jaukts iepakojums no metāla |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 04 |
iepakojums no metāla |
06.32 Citi jaukti metālu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 10 |
metāla atkritumi |
|
|
|
|
17 04 07 |
jaukti metāli |
|
|
|
|
20 01 40 |
metāli |
07 Nemetālu atkritumi |
|||||
07.1 Stikla atkritumi |
|||||
07.11 Stikla tara |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 07 |
stikla tara |
07.12 Citi stikla atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 11 12 |
stikla atkritumi, kas nav minēti 10 11 11 pozīcijā |
|
|
|
|
16 01 20 |
stikls |
|
|
|
|
17 02 02 |
stikls |
|
|
|
|
19 12 05 |
stikls |
|
|
|
|
20 01 02 |
stikls |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 11 11* |
smagos metālus saturoši stikla atkritumi sīku daļiņu un stikla pulvera veidā (piemēram, no katodstaru lampām) |
07.2 Papīra un kartona atkritumi |
|||||
07.21 Papīra un kartona iepakojuma atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 01 |
papīra un kartona iepakojums |
07.23 Citi papīra un kartona atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 12 01 |
papīrs un kartons |
|
|
|
|
20 01 01 |
papīrs un kartons |
07.3 Gumijas atkritumi |
|||||
07.31 Nolietotas riepas |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 03 |
nolietotas riepas |
07.4 Plastmasas atkritumi |
|||||
07.41 Plastmasas iepakojuma atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 02 |
plastmasas iepakojums |
07.42 Citi plastmasas atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 04 |
plastmasas atkritumi (izņemot iepakojumu) |
|
|
|
|
07 02 13 |
plastmasas atkritumi |
|
|
|
|
12 01 05 |
plastmasas atgriezumi un virpošanā iegūti atlikumi |
|
|
|
|
16 01 19 |
plastmasa |
|
|
|
|
17 02 03 |
plastmasa |
|
|
|
|
19 12 04 |
plastmasa un gumija |
|
|
|
|
20 01 39 |
plastmasa |
07.5 Koksnes atlikumi |
|||||
07.51 Koka tara |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 03 |
koka tara |
07.52 Zāģskaidas un atgriezumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 01 05 |
zāģskaidas, ēveļskaidas, atgriezumi, koksne, kokskaidu plātnes un finieris, kas nav minēti 03 01 04 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 01 04* |
zāģskaidas, ēveļskaidas, atgriezumi, koksne, kokskaidu plātnes un finieris, kas satur bīstamas vielas |
07.53 Citi koksnes atlikumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
03 01 01 |
mizas un korķa atkritumi |
|
|
|
|
03 03 01 |
mizas un korķa atkritumi |
|
|
|
|
17 02 01 |
koksne |
|
|
|
|
19 12 07 |
koksne, kas nav minēta 19 12 06 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 38 |
koksne, kas nav minēta 20 01 37 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 12 06* |
koksne, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
20 01 37* |
koksne, kas satur bīstamas vielas |
07.6 Tekstila atkritumi |
|||||
07.61 Valkāti apģērbi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
20 01 10 |
apģērbi |
07.62 Dažādi tekstila atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 02 09 |
kompozītmateriālu atkritumi (impregnēts audums, elastomērs, plastomērs) |
|
|
|
|
04 02 10 |
organiskas vielas no dabīgiem produktiem (piemēram, tauki, vasks) |
|
|
|
|
04 02 21 |
atkritumi no neapstrādātām tekstilšķiedrām |
|
|
|
|
04 02 22 |
atkritumi no apstrādātām tekstilšķiedrām |
|
|
|
|
15 01 09 |
tekstilmateriāla iepakojums |
|
|
|
|
19 12 08 |
tekstilpreces |
|
|
|
|
20 01 11 |
tekstilpreces |
07.63 Ādas atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
04 01 01 |
dīrāšanā un kaļķošanā atdalīti atkritumi |
|
|
|
|
04 01 02 |
kaļķošanas atkritumi |
|
|
|
|
04 01 08 |
miecētas ādas atkritumi, kas satur hromu (zilais aizsargpārklājums, atgriezumi, pulēšanas putekļi) |
07.7 Atkritumi, kas satur PCB |
|||||
07.71 Eļļas, kas satur PCB |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
13 01 01* |
hidrauliskās eļļas, kas satur PCB |
|
|
|
|
13 03 01* |
izolācijas vai siltumnesējas eļļas, kas satur PCB |
07.72 Iekārtas, kas satur vai ir piesārņotas ar PCB |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 09* |
detaļas, kas satur PCB |
|
|
|
|
16 02 09* |
transformatori un kondensatori, kas satur PCB |
|
|
|
|
16 02 10* |
nolietotas PCB saturošas vai ar tiem piesārņotas iekārtas, kas nav minētas 16 02 09 pozīcijā |
07.73 Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi, kas satur PCB |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 09 02* |
būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi, kas satur PCB (piemēram, hermētiķi, kas satur PCB, sintētisko materiālu grīdas segumi, kas satur PCB, iekārtas, kas satur PCB, kondensatori, kas satur PCB) |
08 Nolietotas iekārtas |
|||||
08.1 Nolietoti transportlīdzekļi |
|||||
08.12 Citi nolietoti transportlīdzekļi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 06 |
nolietoti transportlīdzekļi, kas nesatur ne šķidrumus, ne citas bīstamas detaļas |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 04* |
nolietoti transportlīdzekļi |
08.2 Nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas |
|||||
08.21 Nolietotas lielas mājsaimniecības ierīces |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 02 11* |
nolietotas iekārtas, kas satur hlorfluorogļūdeņražus, HCFC, HFC |
|
|
|
|
20 01 23* |
nolietotas iekārtas, kas satur hlorfluorogļūdeņražus |
08.23 Citas nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
09 01 10 |
vienreizlietojamie fotoaparāti bez baterijām |
|
|
|
|
09 01 12 |
vienreizlietojamie fotoaparāti ar baterijām, kas nav minēti 09 01 11 pozīcijā |
|
|
|
|
16 02 14 |
nolietotas iekārtas, kas nav minētas 16 02 09 līdz 16 02 13 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 36 |
nolietotas elektriskās un elektroniskās ierīces, kas nav minētas 20 01 21, 20 01 23 un 21 01 35 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
09 01 11* |
vienreizlietojamie fotoaparāti ar baterijām, kas norādītas 16 06 01, 16 06 02 vai 16 06 03 pozīcijā |
|
|
|
|
16 02 13* |
nolietotas bīstamas detaļas saturošas iekārtas, kas nav minētas 16 02 09 līdz 16 02 12 pozīcijā |
|
|
|
|
20 01 35* |
nolietotas bīstamas detaļas saturošas elektriskās un elektroniskās ierīces, kas nav minētas 20 01 21 un 20 01 23 pozīcijā |
08.4 Nolietotas mašīnu un iekārtu detaļas |
|||||
08.41 Bateriju un akumulatoru atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 06 04 |
sārmu akumulatori (izņemot 16 06 03 pozīcijā minētos) |
|
|
|
|
16 06 05 |
citas baterijas un akumulatori |
|
|
|
|
20 01 34 |
baterijas un akumulatori, kas nav minēti 20 01 33 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 06 01* |
svina akumulatori |
|
|
|
|
16 06 02* |
Ni–Cd baterijas |
|
|
|
|
16 06 03* |
baterijas, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
20 01 33* |
baterijas un akumulatori, kas norādīti 16 06 01, 16 06 02 vai 16 06 03 pozīcijā, un šādas baterijas, kas nav šķirotas, un akumulatori, kas satur šādas baterijas |
08.43 Citas nolietotas mašīnu un iekārtu detaļas |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 12 |
bremžu kluči, kas nav minēti 16 01 11 pozīcijā |
|
|
|
|
16 01 16 |
sašķidrinātās gāzes baloni |
|
|
|
|
16 01 22 |
citur neminētas detaļas |
|
|
|
|
16 02 16 |
no nolietotām iekārtām noņemtas detaļas, kas nav minētas 16 02 15 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
16 01 07* |
eļļas filtri |
|
|
|
|
16 01 08* |
detaļas, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
16 01 10* |
sprādzienbīstamas detaļas (piemēram, drošības spilveni) |
|
|
|
|
16 01 21* |
bīstamas detaļas, kas nav minētas 16 01 07 līdz 16 01 11 un 16 01 13 un 16 01 14 pozīcijā |
|
|
|
|
16 02 15* |
bīstamas detaļas, kas noņemtas no nolietotām iekārtām |
|
|
|
|
20 01 21* |
luminiscences spuldzes un citi atkritumi, kas satur dzīvsudrabu |
09 Dzīvnieku un augu atkritumi |
|||||
09.1 Dzīvnieku un jauktas pārtikas atkritumi |
|||||
09.11 Dzīvnieku izcelsmes atkritumi no pārtikas izstrādājumiem un produktiem |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 02 |
dzīvnieku audu atkritumi |
|
|
|
|
02 02 01 |
skalošanas un tīrīšanas nosēdumi |
|
|
|
|
02 02 02 |
dzīvnieku audu atkritumi |
|
|
|
|
02 02 03 |
materiāli, kas nav derīgi patēriņam vai pārstrādei |
|
|
|
|
02 05 01 |
materiāli, kas nav derīgi patēriņam vai pārstrādei |
09.12 Jaukti atkritumi no pārtikas izstrādājumiem un produktiem |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 03 02 |
konservējošo vielu atkritumi |
|
|
|
|
02 06 02 |
konservējošo vielu atkritumi |
|
|
|
|
19 08 09 |
eļļas/ūdens separācijā radušies tauku un eļļas maisījumi, kas satur tikai pārtikas eļļas un taukus |
|
|
|
|
20 01 08 |
biodegradējami virtuves un ēdnīcu atkritumi |
|
|
|
|
20 01 25 |
pārtikas eļļas un tauki |
09.2 Augu atkritumi |
|||||
09.21 Zaļie atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 07 |
mežsaimniecības atkritumi |
|
|
|
|
20 02 01 |
biodegradējami atkritumi |
09.22 Augu atkritumi no pārtikas izstrādājumiem un produktiem |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 01 |
skalošanas un tīrīšanas nosēdumi |
|
|
|
|
02 01 03 |
augu audu atkritumi |
|
|
|
|
02 03 01 |
nogulsnes, kas radušās mazgāšanā, tīrīšanā, mizošanā, lobīšanā, centrifugēšanā un atdalīšanā |
|
|
|
|
02 03 03 |
atkritumi no ekstrakcijas ar šķīdinātāju |
|
|
|
|
02 03 04 |
materiāli, kas nav derīgi patēriņam vai pārstrādei |
|
|
|
|
02 06 01 |
materiāli, kas nav derīgi patēriņam vai pārstrādei |
|
|
|
|
02 07 01 |
atkritumi, kas radušies izejvielu mazgāšanā, tīrīšanā un smalcināšanā |
|
|
|
|
02 07 02 |
spirta destilācijas atkritumi |
|
|
|
|
02 07 04 |
materiāli, kas nav derīgi patēriņam vai pārstrādei |
09.3 Pusšķidrie mēsli un kūtsmēsli |
|||||
09.31 Pusšķidrie mēsli un kūtsmēsli |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 01 06 |
dzīvnieku izkārnījumi, urīns un kūtsmēsli (ieskaitot bojātus salmus), atsevišķi savākti un citur apstrādāti notekūdeņi |
10 Jaukti atkritumi |
|||||
10.1 Sadzīves un līdzīgi atkritumi |
|||||
10.11 Sadzīves atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
20 03 01 |
jaukti sadzīves atkritumi |
|
|
|
|
20 03 02 |
atkritumi no tirgiem |
|
|
|
|
20 03 07 |
lielgabarīta atkritumi |
|
|
|
|
20 03 99 |
citu neminēti mājsaimniecības atkritumi |
10.12 Ielu tīrīšanas atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
20 03 03 |
atkritumi, kas radušies ielu slaucīšanā |
10.2 Jaukti un nediferencēti materiāli |
|||||
10.21 Jaukts iepakojums |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
15 01 05 |
iepakojums no kompozītmateriāliem |
|
|
|
|
15 01 06 |
jaukts iepakojums |
10.22 Citi jaukti un nediferencēti materiāli |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
01 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
01 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
01 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
02 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
03 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
03 03 07 |
mehāniski atdalīts brāķis, pārstrādājot papīru un kartonu papīrmasā |
|
|
|
|
03 03 08 |
atkritumi, kas radušies pārstrādei paredzētā papīra un kartona šķirošanā |
|
|
|
|
03 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
04 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
04 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
05 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
05 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
05 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 08 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 09 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 10 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 11 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
06 13 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
07 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
08 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
08 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
08 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
08 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
09 01 07 |
fotofilmas un fotopapīrs, kas satur sudrabu vai sudraba savienojumus |
|
|
|
|
09 01 08 |
fotofilmas un fotopapīrs, kas nesatur sudrabu vai sudraba savienojumus |
|
|
|
|
09 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 03 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 04 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 08 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 09 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 10 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 11 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 12 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
10 13 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
11 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
11 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
11 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
12 01 13 |
atkritumi, kas radušies metināšanā |
|
|
|
|
12 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
16 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
16 03 04 |
neorganiski atkritumi, kas nav minēti 16 03 03 pozīcijā |
|
|
|
|
16 03 06 |
organiski atkritumi, kas nav minēti 16 03 05 pozīcijā |
|
|
|
|
16 07 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 01 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 02 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 05 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 06 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 08 01 |
atkritumi pēc sijāšanas |
|
|
|
|
19 08 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 09 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
19 11 99 |
citur neminēti atkritumi |
|
|
|
|
20 01 99 |
citas atkritumu daļas, kas nav minētas citur |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
09 01 06* |
sudrabu saturoši atkritumi, kas rodas fotogrāfijas atkritumu apstrādē to rašanās vietās |
|
|
|
|
16 03 03* |
neorganiskie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 03 05* |
organiskie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
17 04 09* |
metāla atkritumi, kas piesārņoti ar bīstamām vielām |
|
|
|
|
17 04 10* |
kabeļi, kas satur naftas produktus, akmeņogļu darvu un citas bīstamas vielas |
|
|
|
|
18 01 10* |
amalgama atkritumi no zobārstniecības |
10.3 Šķirošanas atlikumi |
|||||
10.32 Citi šķirošanas atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 02 03 |
iepriekšēji sajaukti atkritumi, kas sastāv tikai no tādiem atkritumiem, kas nav bīstami |
|
|
|
|
19 02 10 |
viegli uzliesmojoši atkritumi, kas nav minēti 19 02 08 un 19 02 09 pozīcijā |
|
|
|
|
19 05 01 |
sadzīves atkritumu un tiem līdzīgo atkritumu nekompostēta frakcija |
|
|
|
|
19 05 02 |
dzīvnieku un augu izcelsmes atkritumu nekompostēta frakcija |
|
|
|
|
19 05 03 |
normām neatbilstošs komposts |
|
|
|
|
19 10 04 |
vieglā putekļainā frakcija un putekļi, kas nav minēti 19 10 03 pozīcijā |
|
|
|
|
19 10 06 |
citas frakcijas, kas nav minētas 19 10 05 pozīcijā |
|
|
|
|
19 12 10 |
viegli uzliesmojoši atkritumi (atkritumi, ko izmanto kā kurināmo) |
|
|
|
|
19 12 12 |
citi atkritumi (ieskaitot materiālu maisījumus), kas radušies tādu atkritumu mehāniskā apstrādē, kuri nav minēti 19 12 11 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 02 04* |
jaukti atkritumi, starp kuriem ir vismaz viena veida bīstamie atkritumi |
|
|
|
|
19 02 09* |
cieti viegli uzliesmojoši atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 04 03* |
nepārstiklota cietā fāze |
|
|
|
|
19 10 03* |
vieglā putekļainā frakcija un putekļi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 10 05* |
citas frakcijas, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 12 11* |
citi atkritumi (ieskaitot materiālu maisījumus), kas radušies tādu atkritumu mehāniskā apstrādē, kuri satur bīstamas vielas |
11 Parastās dūņas |
|||||
11.1 Notekūdeņu attīrīšanas nosēdumi |
|||||
11.11 Kanalizācijas ūdeņu attīrīšanas nosēdumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 08 05 |
nogulsnes, kas radušās pilsētas notekūdeņu attīrīšanā |
11.12 Biodegradējami nosēdumi no citu notekūdeņu apstrādes |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 02 04 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
02 03 05 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
02 04 03 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
02 05 02 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
02 06 03 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
02 07 05 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas |
|
|
|
|
03 03 11 |
nogulsnes, kas radušās notekūdeņu attīrīšanā uz vietas, kuras nav minētas 03 03 10 pozīcijā |
11.2 Nosēdumi, kas radušies dzeramā ūdens un pārstrādes ūdens attīrīšanā |
|||||
11.21 Nosēdumi, kas radušies dzeramā ūdens un pārstrādes ūdens attīrīšanā |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 13 |
nogulsnes no apsildes sistēmas ūdens |
|
|
|
|
19 09 02 |
nogulsnes, kas radušās ūdens dzidrināšanā |
11.4 Atkritumu bedres saturs |
|||||
11.41 Atkritumu bedres saturs |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
20 03 04 |
nosēdumi uz septiskām tvertnēm |
|
|
|
|
20 03 06 |
notekūdeņu attīrīšanas atkritumi |
12 Minerālu atkritumi |
|||||
12.1 Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi |
|||||
12.11 Betona, ķieģeļu un ģipša atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 01 01 |
betons |
|
|
|
|
17 01 02 |
ķieģeļi |
|
|
|
|
17 01 03 |
flīzes un keramikas preces |
|
|
|
|
17 01 07 |
betona, ķieģeļu, flīžu un keramikas maisījumi, kas nav minēti 17 01 06 pozīcijā |
|
|
|
|
17 05 08 |
sliežu balasts, kas nav minēts 17 05 07 pozīcijā |
|
|
|
|
17 08 02 |
celtniecības materiāli uz ģipša bāzes, kas nav minēti 17 08 01 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 01 06* |
betona, ķieģeļu, flīžu un keramikas atsevišķas daļas un to maisījumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
17 05 07* |
sliežu balasts, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
17 08 01* |
celtniecības materiāli uz ģipša bāzes, kas piesārņoti ar bīstamām vielām |
12.12 Ogļūdeņradi saturoši autoceļu seguma materiālu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 03 02 |
bitumena maisījumi, kas nav minēti 17 03 01 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 03 01* |
bitumena maisījumi, kas satur akmeņogļu darvu |
|
|
|
|
17 03 03* |
akmeņogļu darva un darvu saturoši produkti |
12.13 Jaukti atkritumi, kas radušies būvdarbos |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 06 04 |
izolācijas materiāli, kas nav minēti 17 06 01 un 17 06 03 pozīcijā |
|
|
|
|
17 09 04 |
būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies jauktie atkritumi, kas nav minēti 17 09 01, 17 09 02 un 17 09 03 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 02 04* |
stikls, plastmasa un koks, kas satur bīstamas vielas vai kas ar tām piesārņoti |
|
|
|
|
17 06 03* |
citi izolācijas materiāli, kas sastāv no bīstamām vielām vai kas tās satur |
|
|
|
|
17 09 01* |
būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi, kas satur dzīvsudrabu |
|
|
|
|
17 09 03* |
citi būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi (ieskaitot jauktus atkritumus), kas satur bīstamas vielas |
12.2 Azbesta atkritumi |
|||||
12.21 Azbesta atkritumi |
|||||
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
06 07 01* |
atkritumi, kas satur azbestu no elektrolīzes |
|
|
|
|
06 13 04* |
atkritumi, kas radušies azbesta pārstrādē |
|
|
|
|
10 13 09* |
azbestcementa izstrādājumu ražošanā radušies atkritumi, kuri satur azbestu |
|
|
|
|
15 01 11* |
iepakojums no metāla, kas satur bīstamu cietu porainu saistvielu (piemēram, azbestu), tostarp tukši aerosola baloni |
|
|
|
|
16 01 11* |
bremžu kluči, kas satur azbestu |
|
|
|
|
16 02 12* |
nolietotas iekārtas, kas satur azbestu nesaistītā veidā |
|
|
|
|
17 06 01* |
izolācijas materiāli, kas satur azbestu |
|
|
|
|
17 06 05* |
celtniecības materiāli, kas satur azbestu |
12.3 Dabā sastopamu minerālvielu atkritumi |
|||||
12.31 Dabā sastopamu minerālvielu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
01 01 01 |
atkritumi, kas rodas metālus saturošu minerālu ieguvē |
|
|
|
|
01 01 02 |
atkritumi, kas rodas nemetālisko minerālu ieguvē |
|
|
|
|
01 03 06 |
frakcijas, kas nav minētas 01 03 04 un 01 03 05 pozīcijā |
|
|
|
|
01 03 08 |
putekļveida un pulverveida atkritumi, kas nav minēti 01 03 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 03 09 |
sarkanās nogulsnes, kas radušās alumīnija oksīda ražošanā, kas nav minēti 01 03 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 04 08 |
grants un drupinātu iežu atkritumi, kas nav minēti 01 04 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 04 09 |
smilšu un māla atkritumi |
|
|
|
|
01 04 10 |
putekļveida un pulverveida atkritumi, kas nav minēti 01 04 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 04 11 |
kālija sāls un akmeņsāls pārstrādes atkritumi, kas nav minēti 01 04 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 04 12 |
smagās frakcijas un citi atkritumi, kas radušies minerālu mazgāšanā un attīrīšanā, kas nav minēti 01 04 07 un 01 04 11 pozīcijā |
|
|
|
|
01 04 13 |
akmens izciršanā un izzāģēšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 01 04 07 pozīcijā |
|
|
|
|
01 05 04 |
saldūdens urbšanas šķidrumi un atkritumi |
|
|
|
|
01 05 07 |
barītu saturoši urbšanas šķidrumi un atkritumi, kas nav minēti 01 05 05 un 01 05 06 pozīcijā |
|
|
|
|
01 05 08 |
hlorīdus saturoši urbšanas šķidrumi un atkritumi, kas nav minēti 01 05 05 un 01 05 06 pozīcijā |
|
|
|
|
02 04 01 |
zeme no biešu tīrīšanas un mazgāšanas |
|
|
|
|
08 02 02 |
ūdeņaini nosēdumi, kas satur keramikas materiālus |
|
|
|
|
10 11 10 |
termiski neapstrādātas šihtas atkritumi, kas nav minēti 10 11 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 12 01 |
jaukti šihtas atkritumi pirms termiskās apstrādes |
|
|
|
|
10 13 01 |
jaukti šihtas atkritumi pirms termiskās apstrādes |
|
|
|
|
19 08 02 |
atkritumi no smilšu uztvērējiem |
|
|
|
|
19 09 01 |
cietie atkritumi, kas radušies pirmējā filtrācijā un sijāšanā |
|
|
|
|
19 13 02 |
augsnes attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 19 13 01 pozīcijā |
|
|
|
|
20 02 03 |
citi atkritumi, kas nav biodegradējami |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
01 03 04* |
skābās smagās frakcijas, kas radušās sēra rūdas apstrādē |
|
|
|
|
01 03 05* |
citas smagās frakcijas, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
01 03 07* |
citi metālus saturošu minerālu fizikālā un ķīmiskā apstrādē radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
01 04 07* |
metālus nesaturošu minerālu fizikālā un ķīmiskā apstrādē radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
01 05 06* |
urbšanas šķidrumi un citi urbšanas atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 11 09* |
tādas termiski neapstrādātas šihtas atkritumi, kura satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 13 01* |
augsnes attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
12.4 Degšanas atkritumi |
|||||
12.41 Atkritumi no dūmvadu gāzu attīrīšanas |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 01 05 |
cietas formas reakcijas atkritumi uz kalcija bāzes no dūmvadu gāzes atsērošanas |
|
|
|
|
10 01 07 |
nosēdumu veida reakcijas atkritumi uz kalcija bāzes no dūmvadu gāzes atsērošanas |
|
|
|
|
10 01 19 |
gāzu attīrīšanas atkritumi, kas nav minēti 10 01 05, 10 01 07 un 10 01 18 pozīcijā |
|
|
|
|
10 02 08 |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 10 02 07 pozīcijā |
|
|
|
|
10 02 14 |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas nav minēti 10 02 13 pozīcijā |
|
|
|
|
10 03 20 |
dūmvadu gāzu putekļi, kas nav minēti 10 03 19 pozīcijā |
|
|
|
|
10 03 24 |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 10 03 23 pozīcijā |
|
|
|
|
10 03 26 |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas nav minēti 10 03 25 pozīcijā |
|
|
|
|
10 07 03 |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
|
|
|
|
10 07 05 |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra |
|
|
|
|
10 08 16 |
dūmvadu gāzu putekļi, kas nav minēti 10 08 15 pozīcijā |
|
|
|
|
10 08 18 |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas nav minēti 10 08 17 pozīcijā |
|
|
|
|
10 09 10 |
dūmvadu gāzu putekļi, kas nav minēti 10 09 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 10 |
dūmvadu gāzu putekļi, kas nav minēti 10 10 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 11 16 |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 10 11 15 pozīcijā |
|
|
|
|
10 11 18 |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas nav minēti 10 11 17 pozīcijā |
|
|
|
|
10 12 05 |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra |
|
|
|
|
10 12 10 |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 10 12 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 13 07 |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra |
|
|
|
|
10 13 13 |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas nav minēti 10 13 12 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 01 18* |
gāzu attīrīšanā radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 02 07* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 02 13* |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 03 19* |
dūmvadu gāzu putekļi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 03 23* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 03 25* |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 04 04* |
dūmvadu gāzu putekļi |
|
|
|
|
10 04 06* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
|
|
|
|
10 04 07* |
nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas radušies gāzu attīrīšanā |
|
|
|
|
10 05 03* |
dūmvadu gāzu putekļi |
|
|
|
|
10 05 05* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
|
|
|
|
10 05 06* |
nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas radušies gāzu attīrīšanā |
|
|
|
|
10 06 03* |
dūmvadu gāzu putekļi |
|
|
|
|
10 06 06* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
|
|
|
|
10 06 07* |
nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas radušies gāzu attīrīšanā |
|
|
|
|
10 08 15* |
dūmvadu gāzu putekļi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 08 17* |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 09 09* |
dūmvadu gāzu putekļi, kas satur būstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 09* |
dūmvadu gāzu putekļi, kas satur būstamas vielas |
|
|
|
|
10 11 15* |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 11 17* |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi un nogulsnes uz filtra, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 12 09* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 13 12* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 14 01* |
atkritumi, kas radušies dzīvsudrabu saturošu gāzu attīrīšanā |
|
|
|
|
11 05 03* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
12.42 Izdedži un pelni, kas rodas termiskā apstrādē un degšanā |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
06 09 02 |
fosforiski izdedži |
|
|
|
|
10 01 01 |
smagie pelni, izdedži un sodrēji (izņemot 10 01 04 pozīcijā minētos sodrējus) |
|
|
|
|
10 01 02 |
akmeņogļu vieglie pelni |
|
|
|
|
10 01 03 |
kūdras un neapstrādātas koksnes vieglie pelni |
|
|
|
|
10 01 15 |
līdzsadedzināšanas iekārtās radušies smagie pelni, izdedži un sodrēji, kas nav minēti 10 01 14 pozīcijā |
|
|
|
|
10 01 17 |
līdzsadedzināšanas iekārtās radušies vieglie pelni, kas nav minēti 10 01 16 pozīcijā |
|
|
|
|
10 01 24 |
smiltis no virstošā slāņa |
|
|
|
|
10 02 01 |
atkritumi no izdedžu apstrādes |
|
|
|
|
10 02 02 |
neapstrādāti izdeži |
|
|
|
|
10 03 16 |
apdedži, kas nav minēti 10 03 15 pozīcijā |
|
|
|
|
10 03 22 |
citas makrodaļiņas un putekļi (ieskaitot putekļus no bumbu dzirnavām), kas nav minēti 10 03 21 pozīcijā |
|
|
|
|
10 03 30 |
sāļu sārņu un melno izdedžu apstrādē radušies atkritumi, kas nav minēti 10 03 29 pozīcijā |
|
|
|
|
10 05 01 |
izdedži, kas rodas primārā un sekundārā ražošanā |
|
|
|
|
10 05 04 |
citas makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 05 11 |
izdedži un apdedži, kas nav minēti 10 05 10 pozīcijā |
|
|
|
|
10 06 01 |
izdedži, kas rodas primārā un sekundārā ražošanā |
|
|
|
|
10 06 02 |
izdedži un apdedži, kas radušies primārajā un sekundārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 06 04 |
citas makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 07 01 |
izdedži, kas rodas primārā un sekundārā ražošanā |
|
|
|
|
10 07 02 |
izdedži un apdedži, kas radušies primārajā un sekundārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 07 04 |
citas makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 08 04 |
makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 08 09 |
citi izdedži |
|
|
|
|
10 08 11 |
izdedži un apdedži, kas nav minēti 10 08 10 pozīcijā |
|
|
|
|
10 09 03 |
kurtuvju izdedži |
|
|
|
|
10 09 12 |
citas makrodaļiņas, kas nav minētas 10 09 11 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 03 |
kurtuvju izdedži |
|
|
|
|
10 10 12 |
citas makrodaļiņas, kas nav minētas 10 10 11 pozīcijā |
|
|
|
|
10 12 03 |
makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
11 05 02 |
cinka pelni |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 01 04* |
mazuta pelnu putekļi un katlu sodrēji |
|
|
|
|
10 01 13* |
par degvielu izmantotu emulģētu ogļūdeņražu vieglie pelni |
|
|
|
|
10 01 14* |
līdzsadedzināšanas iekārtās radušies smagie pelni, izdedži un sodrēji, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 01 16* |
līdzsadedzināšanas iekārtās radušies vieglie pelni, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 03 04* |
izdedži, kas radušies primārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 03 09* |
melnie izdedži, kas radušies sekundārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 03 15* |
apdedži, kas ir viegli uzliesmojoši vai kas saskarē ar ūdeni izdala viegli uzliesmojošas gāzes bīstamos daudzumos |
|
|
|
|
10 03 21* |
citas makrodaļiņas un putekļi, kas satur bīstamas vielas (ieskaitot putekļus no bumbu dzirnavām) |
|
|
|
|
10 03 29* |
sāļu sārņu un melno izdedžu apstrādē radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 04 01* |
izdedži, kas rodas primārā un sekundārā ražošanā |
|
|
|
|
10 04 02* |
izdedži un apdedži, kas radušies primārajā un sekundārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 04 05* |
citas makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 05 10* |
izdedži un apdedži, kas ir viegli uzliesmojoši vai kas saskarē ar ūdeni izdala viegli uzliesmojošas gāzes bīstamos daudzumos |
|
|
|
|
10 08 08* |
sāļu sārņi, kas radušies primārajā un sekundārajā ražošanā |
|
|
|
|
10 08 10* |
izdedži un apdedži, kas ir viegli uzliesmojoši vai kas saskarē ar ūdeni izdala viegli uzliesmojošas gāzes bīstamos daudzumos |
|
|
|
|
10 09 11* |
citas makrodaļiņas, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 11* |
citas makrodaļiņas, kas satur bīstamas vielas |
12.5 Dažādu minerālu atkritumi |
|||||
12.51 Mākslīgo minerālu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
02 04 02 |
normām neatbilstošs kalcija karbonāts |
|
|
|
|
06 09 04 |
reakciju atkritumprodukti, kuru galvenā sastāvdaļa ir kalcijs, izņemot 06 09 03 pozīcijā minētos atkritumproduktus |
|
|
|
|
06 11 01 |
reakciju atkritumprodukti, kuru galvenā sastāvdaļa ir kalcijs un kuri radušies titāna dioksīda ražošanā |
|
|
|
|
08 02 03 |
ūdeņainas suspensijas, kas satur keramikas materiālus |
|
|
|
|
10 03 05 |
alumīnija atkritumi |
|
|
|
|
10 09 14 |
saistvielu atkritumi, kas nav minēti 10 09 13 pozīcijā |
|
|
|
|
10 11 03 |
atkritumi no šķiedraina materiāla uz stikla bāzes |
|
|
|
|
10 11 05 |
makrodaļiņas un putekļi |
|
|
|
|
10 11 14 |
stikla pulēšanā un slīpēšanā radušies atkritumi, kas nav minēti 10 11 13 pozīcijā |
|
|
|
|
10 12 08 |
keramikas preču, ķieģeļu, flīžu un celtniecības materiālu atkritumi (pēc termiskās apstrādes) |
|
|
|
|
10 12 12 |
glazūru atkritumi, kas nav minēti 10 12 11 pozīcijā |
|
|
|
|
10 13 04 |
atkritumi, kas radušies kaļķa kalcinēšanā un dzēšanā |
|
|
|
|
10 13 06 |
makrodaļiņas un putekļi (izņemot 10 13 12 un 10 13 13 pozīcijā minētos) |
|
|
|
|
10 13 10 |
azbestcementa izstrādājumu ražošanā radušies atkritumi, kuri nav minēti 10 13 09 pozīcijā |
|
|
|
|
10 13 11 |
uz cementa bāzes ražotu kompozītmateriālu atkritumi, kuri nav minēti 10 13 09 un 10 13 10 pozīcijā |
|
|
|
|
10 13 14 |
betona atkritumi un betona nosēdumi |
|
|
|
|
12 01 17 |
appūšanas materiālu atkritumi, kuri nav minēti 12 01 16 pozīcijā |
|
|
|
|
12 01 21 |
izlietoti slīpēšanas piederumi un slīpēšanas materiāli, kas nav minēti 12 01 20 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
06 09 03* |
reakciju atkritumprodukti, kuru galvenā sastāvdaļa ir kalcijs, kas satur bīstamas vielas vai kas piesārņoti ar tām |
|
|
|
|
10 11 13* |
stikla pulēšanā un slīpēšanā radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 12 11* |
glazūru atkritumi, kas satur smagos metālus |
|
|
|
|
11 02 02* |
nosēdumi, kas radušies cinka hidrometalurģijā (tostarp jarozīts un getīts) |
|
|
|
|
12 01 16* |
appūšanas materiālu atkritumi, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
12 01 20* |
izlietoti slīpēšanas piederumi un slīpēšanas materiāli, kas satur bīstamas vielas |
12.52 Ugunsizturīgu materiālu atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 09 06 |
serdeņi un veidnes, kas nav izmantoti lējumiem, kuri nav minēti 10 09 05 pozīcijā |
|
|
|
|
10 09 08 |
serdeņi un veidnes, kas izmantoti lējumiem, kuri nav minēti 10 09 07 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 06 |
serdeņi un veidnes, kas nav izmantoti lējumiem, kuri nav minēti 10 10 05 pozīcijā |
|
|
|
|
10 10 08 |
serdeņi un veidnes, kas izmantoti lējumiem, kuri nav minēti 10 10 07 pozīcijā |
|
|
|
|
16 11 02 |
metalurģiskajos procesos radies oderējums un ugunsizturīgie materiāli uz oglekļa bāzes, kas nav minēti 16 11 01 pozīcijā |
|
|
|
|
16 11 04 |
cits metalurģiskajos procesos radies oderējums un ugunsizturīgie materiāli, kas nav minēti 16 11 03 pozīcijā |
|
|
|
|
16 11 06 |
metalurģiskajos procesos radies oderējums un ugunsizturīgie materiāli, kas nav minēti 16 11 05 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
10 09 05* |
serdeņi un veidnes, kas nav izmantoti lējumiem, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 09 07* |
serdeņi un veidnes, kas izmantoti lējumiem, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 05* |
serdeņi un veidnes, kas nav izmantoti lējumiem, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
10 10 07* |
serdeņi un veidnes, kas izmantoti lējumiem, kuri satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 11 01* |
metalurģiskajos procesos radies oderējums un ugunsizturīgie materiāli uz oglekļa bāzes, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 11 03* |
citi metalurģiskajos procesos radušies oderējumi un ugunsizturīgie materiāli, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
16 11 05* |
nemetalurģiskajos procesos radies oderējums un ugunsizturīgie materiāli, kas satur bīstamas vielas |
12.6 Augsnes |
|||||
12.61 Augsnes |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 05 04 |
augsne un akmeņi, kas nav minēti 17 05 03 pozīcijā |
|
|
|
|
20 02 02 |
zeme un akmeņi |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
05 01 05* |
naftas noplūde |
|
|
|
|
17 05 03* |
augsne un akmeņi, kas satur bīstamas vielas |
12.7 Bagarēšanas grunts |
|||||
12.71 Bagarēšanas grunts |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 05 06 |
bagarēšanas grunts, kas nav minēta 17 05 05 pozīcijā |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
17 05 05* |
bagarēšanas grunts, kas satur bīstamas vielas |
12.8 Atkritumu apstrādes atkritumi |
|||||
12.81 Atkritumu apstrādes atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 01 12 |
smagie pelni un izdedži, kas nav minēti 19 01 11 pozīcijā |
|
|
|
|
19 01 14 |
vieglie pelni, kas nav minēti 19 01 13 pozīcijā |
|
|
|
|
19 01 16 |
sodrēji, kas nav minēti 19 01 15 pozīcijā |
|
|
|
|
19 01 18 |
pirolīzē radušies atkritumi, kas nav minēti 19 01 17 pozīcijā |
|
|
|
|
19 01 19 |
smiltis no virstošā slāņa |
|
|
|
|
19 12 09 |
minerāli (piemēram, smiltis, akmeņi) |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 01 05* |
gāzu attīrīšanā radušies nosēdumi uz filtra |
|
|
|
|
19 01 06* |
gāzu attīrīšanā radušies ūdeni saturoši šķidrie atkritumi uin citi ūdeni saturoši šķidrie atkritumi |
|
|
|
|
19 01 07* |
gāzu attīrīšanā radušies cietie atkritumi |
|
|
|
|
19 01 11* |
smagie pelni un izdedži, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 01 13* |
vieglie pelni, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 01 15* |
sodrēji, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 01 17* |
pirolīzē radušies atkritumi, kas satur bīstamas vielas |
|
|
|
|
19 04 02* |
vieglie pelni un citi atkritumi, kas radušies dūmvadu gāzu attīrīšanā |
|
|
|
|
19 11 07* |
dūmvadu gāzu attīrīšanā radušies atkritumi |
13 Cietināti, stabilizēti vai pārstikloti atkritumi |
|||||
13.1 Cietināti vai stabilizēti atkritumi |
|||||
13.11 Cietināti vai stabilizēti atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 03 05 |
stabilizēti atkritumi, kas nav minēti 19 03 04 |
|
|
|
|
19 03 07 |
cietināti atkritumi, kas nav minēti 19 03 06 |
1 Bīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 03 04* |
daļēji stabilizēti atkritumi, kas apzīmēti kā bīstami |
|
|
|
|
19 03 06* |
cietināti atkritumi, kas apzīmēti kā bīstami |
13.2 Pārstikloti atkritumi |
|||||
13.21 Pārstikloti atkritumi |
|||||
0 Nebīstamie |
|||||
|
|
|
|
19 04 01 |
pārstikloti atkritumi. |
(1) OV L 76, 30.3.1993., 2. lpp.
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/42 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 850/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar kuru attiecībā uz “jaunu eksportētāju” sāk pārskatīt Padomes Regulu (EK) Nr. 1659/2005, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes magnēzija ķieģeļu importam, atceļ maksājumu par importu no viena šīs valsts eksportētāja un kā arī nosaka šo ražojumu importa reģistrāciju
EIROPAS KOMISIJA
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”) (1) un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
apspriedusies ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PIEPRASĪJUMS VEIKT PĀRSKATĪŠANU
(1) |
Komisija ir saņēmusi pieprasījumu veikt pārskatīšanu attiecībā uz jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu. Pieprasījums saņemts no TRL China Ltd (“pieprasījuma iesniedzējs”), kas ir ražotājs eksportētājs Ķīnas Tautas Republikā (“attiecīgā valsts”). |
B. RAŽOJUMS
(2) |
Ražojums, uz ko attiecas pārskatīšana, ir Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes ķīmiski saistīti, neapdedzināti magnēzija ķieģeļi, kuros vismaz 80 % no magnija savienojumiem ir MgO, neatkarīgi no tā, vai tas satur vai nesatur magnezītu (“attiecīgais ražojums”), un kuru patlaban klasificē ar KN kodu ex 6815 91 00, ex 6815 99 10 un ex 6815 99 90 (TARIC kods 6815910010, 6815991020 un 6815999020). |
C. SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI
(3) |
Patlaban ir spēkā galīgais antidempinga maksājums, kas noteikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1659/2005 (2), saskaņā ar kuru Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgā ražojuma, ieskaitot pieprasījuma iesniedzēja izgatavoto attiecīgo ražojumu, importam Savienībā piemēro galīgu antidempinga maksājumu 39,9 %, izņemot vairākus īpaši minētus uzņēmumus, kam piemēro individuālas maksājuma likmes. |
D. PĀRSKATĪŠANAS PAMATOJUMS
(4) |
Pieprasījuma iesniedzējs apgalvo, ka tas darbojas tirgus ekonomikas apstākļos, kā noteikts pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā, vai pieprasa individuālu režīmu saskaņā ar pamatregulas 9. panta 5. punktu. Turklāt pieprasījuma iesniedzējs apgalvo, ka izmeklēšanas periodā, pamatojoties uz kuru ieviesti antidempinga pasākumi, t. i., laikposmā no 2003. gada 1. aprīļa līdz 2004. gada 31. martam (“sākotnējais izmeklēšanas periods”), tas nav eksportējis attiecīgo ražojumu uz Savienību un ka tas nav saistīts ne ar vienu no attiecīgā ražojuma ražotājiem eksportētājiem, uz kuriem attiecas iepriekšminētie antidempinga pasākumi. |
(5) |
Pieprasījuma iesniedzējs turklāt apgalvo, ka tas ir sācis attiecīgā ražojuma eksportēšanu uz Savienību pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda beigām. |
E. PROCEDŪRA
(6) |
Visi zināmie ieinteresētie Savienības ražotāji ir informēti par iepriekšminēto pieprasījumu, un tiem tika dota iespēja izteikt savus apsvērumus. |
(7) |
Pārbaudījusi pieejamos pierādījumus, Komisija secina, ka pierādījumi ir pietiekami, lai pamatotu “jauna eksportētāja” pārskatīšanas sākšanu atbilstīgi pamatregulas 11. panta 4. punktam. Saņemot šīs regulas 13. apsvērumā minēto pieprasījumu, tiks noteikts, vai pieprasījuma iesniedzējs darbojas tirgus ekonomikas apstākļos, kā noteikts pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā, un vai pieteikuma iesniedzējs izpilda prasības, lai saņemtu individuālu maksājumu, kas noteikts saskaņā ar pamatregulas 9. panta 5. punktu. Tādā gadījumā aprēķina pieprasījuma iesniedzēja individuālo dempinga starpību un, ja konstatē dempingu, nosaka maksājuma apmēru, kas jāpiemēro attiecīgā ražojuma importam Savienībā. |
(8) |
Ja konstatē, ka pieteikuma iesniedzējs izpilda prasības, lai tam noteiktu individuālu maksājumu, iespējams, jāgroza maksājuma likme, ko patlaban piemēro attiecīgā ražojuma importam no uzņēmumiem, kuri nav atsevišķi minēti Regulas (EK) Nr. 1659/2005 1. panta 2. punktā. |
a) Anketas
(9) |
Lai iegūtu informāciju, ko uzskata par nepieciešamu izmeklēšanai, Komisija pieprasījuma iesniedzējam nosūtīs anketu. |
b) Informācijas vākšana un uzklausīšana
(10) |
Ar šo visas ieinteresētās personas tiek aicinātas rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt apstiprinošus pierādījumus. |
(11) |
Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās personas ar noteikumu, ka tās to rakstiski pieprasa, norādot konkrētus iemeslus, kādēļ tās būtu jāuzklausa. |
(12) |
Jāpievērš uzmanība tam, ka lielākās daļas no pamatregulā noteikto procesuālo tiesību izmantošanas ir atkarīga no tā, vai attiecīgās personas ir pieteikušās šajā regulā paredzētajā termiņā. |
c) Tirgus ekonomikas režīms/atsevišķs režīms
(13) |
Gadījumā, ja pieprasījuma iesniedzējs iesniedz apstiprinošus pierādījumus tam, ka tas darbojas saskaņā ar tirgus ekonomikas nosacījumiem, t. i., atbilst pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā noteiktajiem kritērijiem, normālo vērtību nosaka saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta b) apakšpunktu. Šai nolūkā īpašajā termiņā, kas noteikts šīs regulas 4. punkta 3. punktā, jāiesniedz pienācīgi pamatots pieprasījums. Komisija nosūtīs pieprasījuma veidlapu pieteikuma iesniedzējam, kā arī Ķīnas Tautas Republikas iestādēm. Pieprasījuma iesniedzējs var izmantot minēto pieprasījuma veidlapu, lai pieprasītu atsevišķu režīmu, t. i., ka tas atbilst pamatregulas 9. panta 5. punktā noteiktajiem kritērijiem. |
d) Tirgus ekonomikas valsts izvēle
(14) |
Gadījumā, ja pieprasījuma iesniedzējam nepiešķir tirgus ekonomikas režīmu, bet tas atbilst prasībām, lai varētu noteikt individuālu maksājumu saskaņā ar pamatregulas 9. panta 5. punktu, tiks izraudzīta attiecīga tirgus ekonomikas valsts, lai saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu noteiktu normālo vērtību attiecībā uz Ķīnas Tautas Republiku. Komisija paredz šim nolūkam atkārtoti izmantot Amerikas Savienotās Valstis, kā tas bija iepriekšējā izmeklēšanā, kuras rezultātā tika ieviesti pasākumi, kas piemērojami attiecīgā ražojuma importam no Ķīnas Tautas Republikas. Ar šo ieinteresētās personas tiek aicinātas šīs regulas 4. panta 2. punktā noteiktajā termiņā izteikt savus apsvērumus par šīs izvēles atbilstību. |
(15) |
Turklāt, ja pieprasījuma iesniedzējam piemēro tirgus ekonomikas režīmu, Komisija vajadzības gadījumā var izmantot arī konstatējumus par normālo vērtību, kas noteikta atbilstošajā tirgus ekonomikas valstī, piemēram, lai aizstātu kādu no Ķīnas Tautas Republikas izmaksu vai cenu elementiem, kas nav ticami, bet ir nepieciešami normālās vērtības noteikšanai, ja Ķīnas Tautas Republikā nav pieejami ticami nepieciešamie dati. Komisija arī šim nolūkam paredz izmantot Amerikas Savienotās Valstis. |
F. SPĒKĀ ESOŠO MAKSĀJUMU ATCELŠANA UN IMPORTA REĢISTRĀCIJA
(16) |
Atbilstoši pamatregulas 11. panta 4. punktam spēkā esošais antidempinga maksājums jāatceļ attiecībā uz tāda attiecīgā ražojuma importu, ko pieprasījuma iesniedzējs izgatavojis un pārdevis eksportam uz Savienību. Vienlaikus šādi ievedumi ir jāreģistrē saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja īstenojot pārbaudi, konstatē dempingu, ko veic pieprasījuma iesniedzējs, antidempinga maksājumus var piemērot ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad sākta šī pārskatīšana. Šajā procedūras stadijā nav iespējams aprēķināt pieprasījuma iesniedzēja nākotnē iespējamo saistību apjomu. |
G. TERMIŅI
(17) |
Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka termiņi, kas ieinteresētajām personām jāievēro:
|
H. NESADARBOŠANĀS
(18) |
Gadījumos, kad kāda ieinteresētā persona atsakās darīt pieejamu vai kā citādi termiņā nesniedz nepieciešamo informāciju, vai arī ievērojami kavē izmeklēšanu, saskaņā ar pamatregulas 18. pantu uz pieejamo faktu pamata var izdarīt pozitīvus vai negatīvus secinājumus. |
(19) |
Ja konstatē, ka ieinteresētā persona ir sniegusi kļūdainu vai maldinošu informāciju, šo informāciju neņem vērā, un saskaņā ar pamatregulas 18. pantu var izmantot pieejamos faktus. Ja kāda ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi tiek izdarīti, balstoties uz pieejamajiem faktiem, rezultāts šai personai var būt nelabvēlīgāks nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies. |
I. PERSONAS DATU APSTRĀDE
(20) |
Jāņem vērā, ka šajā izmeklēšanā iegūtos personas datus apstrādās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (3). |
J. UZKLAUSĪŠANAS AMATPERSONA
(21) |
Jānorāda, ka gadījumā, ja ieinteresētās personas uzskata, ka tām radušās grūtības izmantot savas tiesības uz aizstāvību, tās var pieprasīt Tirdzniecības ģenerāldirektorāta uzklausīšanas amatpersonas iejaukšanos. Uzklausīšanas amatpersona darbojas kā vidutājs starp ieinteresētajām personām un Komisijas dienestiem, vajadzības gadījumā piedāvājot būt par vidutāju procedūras jautājumos, kas skar to interešu aizstāvību lietas izskatīšanā, īpaši jautājumos par pieeju lietai, konfidencialitāti, termiņu pagarināšanu un viedokļu rakstisku un/vai mutvārdu iesniegšanu. Papildu informāciju un kontaktinformāciju ieinteresētās personas var atrast uzklausīšanas amatpersonas tīmekļa lapās Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/trade), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo sāk Regulas (EK) Nr. 1659/2005 pārskatīšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 4. punktu, lai noteiktu, vai un kādā mērā Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes ķīmiski saistītu, neapdedzinātu magnēzija ķieģeļu, kuros vismaz 80 % no magnija savienojumiem ir MgO, neatkarīgi no tā, vai tas satur vai nesatur magnezītu un ko patlaban deklarē ar KN kodu ex 6815 91 00, ex 6815 99 10 un ex 6815 99 90 (TARIC kods 6815910010, 6815991020 un 6815999020), kurus TRL China Ltd ražo un pārdod eksportam uz Savienību (TARIC papildu kods A985), importam piemērojams antidempinga maksājums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 1659/2005.
2. pants
Antidempinga maksājums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 1659/2005, tiek atcelts attiecībā uz šīs regulas 1. pantā minēto importu.
3. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 14. panta 5. punktu muitas iestādēm uzdod par pienākumu veikt visu nepieciešamo, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā minēto importu. Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
4. pants
1. Lai izmeklēšanā varētu ņemt vērā ieinteresēto personu viedokli, tām 37 dienu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā, ja vien nav noteikts citādi, jāpiesakās Komisijā, rakstiski jāpauž savs viedoklis, jāsniedz atbildes uz šīs regulas 8.a) apsvērumā minētās anketas jautājumiem, kā arī jāiesniedz visa cita informācija.
Turklāt ieinteresētās personas tajā pašā 37 dienu termiņā var rakstiski pieteikties, lai Komisija tās uzklausītu.
2. Izmeklēšanā ieinteresētajām personām, kuras vēlas sniegt piezīmes par Amerikas Savienoto Valstu kā trešās tirgus ekonomikas valsts atbilstību, lai noteiktu normālo vērtību attiecībā uz Ķīnas Tautas Republiku, tas jādara 10 dienu laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
3. Pienācīgi pamatoti pieprasījumi attiecībā uz tirgus ekonomikas režīma piemērošanu, ir jāsaņem Komisijā 15 dienu laikā no šīs regulas stāšanās spēkā.
4. Visai ieinteresēto personu iesniegtajai informācijai jābūt rakstveidā (nevis elektroniski, ja vien nav noteikts citādi), tajā jānorāda ieinteresētās personas nosaukums, adrese, e-pasta adrese, tālruņa un faksa numurs. Visi rakstiskie iesniegumi, tai skaitā šajā paziņojumā pieprasītā informācija, aizpildītas anketas un sarakste, ko ieinteresētās personas veic konfidenciāli, ir ar norādi “Limited” (4), un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 19. panta 2. punktu dokumentiem pievienos nekonfidenciālu versiju ar norādi “For inspection by interested parties”.
Visa informācija, kas attiecas uz šo lietu, un/vai visi uzklausīšanas pieprasījumi jānosūta uz šādu adresi:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 4/92 |
B-1049 Brussels |
BELGIUM |
Fakss +32 22956505 |
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
(2) OV L 267, 12.10.2005., 1. lpp.
(3) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(4) Tas nozīmē, ka dokuments ir tikai iekšējai lietošanai. Tas ir aizsargāts atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.). Tas ir konfidenciāls dokuments saskaņā ar 19. pantu Regulā (EK) Nr. 1225/2009 un 6. pantu PTO Nolīgumā par GATT 1994 VI panta īstenošanu (Antidempinga nolīgums).
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/46 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 851/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar ko 136. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 5. punktu (2),
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2010. gada 9. septembrī nolēma grozīt četru fizisko personu identifikācijas datus, kuras iekļautas personu, grupu un organizāciju sarakstā, kam piemēro līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu. |
(3) |
Attiecīgi ir jāgroza I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā, priekšsēdētāja vārdā –
ārējo attiecību ģenerāldirektora pienākumu izpildītājs
Karel KOVANDA
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
(2) Regulas 7.a pants tajā iekļauts ar Regulu (ES) Nr. 1286/2009 (OV L 346, 23.12.2009., 42. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi.
(1) |
Ierakstu “Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (alias a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah). Adrese: a) via Romagnosi 6, Varēze, Itālija; b) Piazza Giovane Italia 2, Varēze, Itālija. Dzimšanas datums: a) 4.6.1966., b) 4.9.1966. Dzimšanas vieta: Kairuana, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: G025057 (Tunisijas pase, izdota 23.6.1999., derīga līdz 5.2.2004.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: BDA YSF 66P04 Z352Q, b) 2003. gada janvārī Itālijā piespriests 2 gadu un 6 mēnešu cietumsods. 2004. gada 17. maijā Itālijas Apelācijas tiesa atcēla spriedumu un pieprasīja lietas otrreizēju izskatīšanu.” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu ierakstu: “Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (alias a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah, d) Abou Abdullah, e) Abdullah Youssef). Adrese: a) via Romagnosi 6, Varēze, Itālija; b) Piazza Giovane Italia 2, Varēze, Itālija; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Itālija; d) Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairuana, Tunisija. Dzimšanas datums: 4.9.1966. Dzimšanas vieta: Kairuana, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: G025057 (Tunisijas pase, izdota 23.6.1999., derīga līdz 5.2.2004.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: BDA YSF 66P04 Z352Q; b) nedrīkst ieceļot Šengenas zonā; c) 2009. gada jūnijā uzturējās Itālijā; d) mātes vārds: Fatima Abdaoui. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 25.6.2003.” |
(2) |
Ierakstu “Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi . Adrese: via Catalani 1, Varēze, Itālija. Dzimšanas datums: 10.8.1965. Dzimšanas vieta: Sfāksa, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L965734 (Tunisijas pase, izdota 6.2.1999., derīga līdz 5.2.2004.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: BDL MMD 65M10 Z352S, b) 3.12.2004. Milānas Pirmās instances tiesa piesprieda 4 gadu un 8 mēnešu cietumsodu. Milānas Apelācijas tiesa 29.9.2005. samazināja šo termiņu līdz 3 gadiem un 4 mēnešiem. Lēmumu 10.11.2006. apstiprināja Kasācijas tiesa. Laika posmā no 24.6.2003. līdz 6.5.2005. viņš atradās ieslodzījumā vai viņam tika piemēroti alternatīvi līdzekļi. Ar tiesas spriedumu izraidīts no Itālijas teritorijas.” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu ierakstu: “Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi). Adrese: a) Via Galileo Ferraries 64, Varēze, Itālija; b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfāksa, Tunisija. Dzimšanas datums: 10.8.1965. Dzimšanas vieta: Sfāksa, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L965734 (Tunisijas pase, izdota 6.2.1999., derīga līdz 5.2.2004.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: BDL MMD 65M10 Z352S, b) mātes vārds: Shadhliah Ben Amir; c) 2009. gada augustā uzturējās Itālijā; 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 23.6.2004.” |
(3) |
Ierakstu “Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi . Adrese: via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varēze), Itālija. Dzimšanas datums: 1.5.1966. Dzimšanas vieta: Rainneen, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L945660 (Tunisijas pase, izdota 4.12.1998., derīga līdz 3.12.2001.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: TRB CBN 66E01Z352O, b) Milānas Pirmās instances tiesa 3.12.2004. viņu attaisnoja. Kopš 2007. gada septembra turpinās apelācijas process Milānas Apelācijas tiesā.” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu ierakstu: “Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (alias Chabaane Ben Mohamed Trabelsi ). Adrese: Via Salvo D’Acquisto 2, Varēze, Itālija. Dzimšanas datums: 1.5.1966. Dzimšanas vieta: Menzel Temime, Nabeul, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L945660 (Tunisijas pase, izdota 4.12.1998., derīga līdz 3.12.2001.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: TRB CBN 66E01 Z352O, b) 2009. gada augustā uzturējās Itālijā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 23.6.2004.” |
(4) |
Ierakstu “Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji ). Adrese: via Belotti 16, Busto Arsizio (Varēze), Itālija. Dzimšanas datums: 22.7.1967. Dzimšanas vieta: Menzel Bouzelfa, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L029899 (Tunisijas pase, izdota 14.8.1995., derīga līdz 13.8.2000.). Valsts identifikācijas Nr.: a) DDR KML 67L22 Z352Q (Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs), b) DRR KLB 67L22 Z352S (Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs). Papildu informācija: a) laika posmā no 24.6.2003. līdz 17.11.2006. viņš atradās ieslodzījumā vai viņam tika piemēroti alternatīvi līdzekļi; b) ar tiesas spriedumu izraidīts no Itālijas teritorijas. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 23.6.2004.” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu ierakstu: “Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Adrese: Via Varzi 14/A, Busto Arsizio, Varēze, Itālija. Dzimšanas datums: 22.7.1967. Dzimšanas vieta: Menzel Bouzelfa, Tunisija. Valstspiederība: Tunisijas. Pases Nr.: L029899 (Tunisijas pase, izdota 14.8.1995., derīga līdz 13.8.2000.). Papildu informācija: a) Itālijas nodokļu maksātāja reģistrācijas numurs: i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) DRR KLB 67L22 Z352S, b) 2009. gada decembrī uzturējās Itālijā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 23.6.2004.” |
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/48 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 852/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,
tā kā:
Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2010. gada 28. septembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā, priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
MA |
84,4 |
MK |
54,2 |
|
TR |
50,2 |
|
ZZ |
62,9 |
|
0707 00 05 |
TR |
127,9 |
ZZ |
127,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
116,1 |
ZZ |
116,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
CL |
128,9 |
|
EG |
66,3 |
|
IL |
126,1 |
|
MA |
157,0 |
|
TR |
107,3 |
|
UY |
124,6 |
|
ZA |
107,2 |
|
ZZ |
114,6 |
|
0806 10 10 |
TR |
121,0 |
ZA |
56,2 |
|
ZZ |
88,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
68,9 |
AU |
217,4 |
|
BR |
61,0 |
|
CL |
94,5 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
91,0 |
|
US |
87,8 |
|
ZA |
98,0 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0808 20 50 |
CN |
100,7 |
ZA |
87,4 |
|
ZZ |
94,1 |
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
ZZ |
149,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
53,5 |
MK |
45,0 |
|
ZZ |
49,3 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/50 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 853/2010
(2010. gada 27. septembris),
ar ko groza ar Regulu (EK) Nr. 877/2009 2009./10. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 36. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu,
tā kā:
(1) |
Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2009./10. tirdzniecības gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un dažu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 877/2009 (3). Šajās cenās un nodokļos jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 819/2010 (4). |
(2) |
Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, minētās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 951/2006 paredzētajiem noteikumiem un kārtībai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar Regulu (EK) Nr. 951/2006 2009./10. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Regulas (EK) Nr. 877/2009 36. pantā minētajiem produktiem, tiek grozīti un ir sniegti šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2010. gada 28. septembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā, priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
(3) OV L 253, 25.9.2009., 3. lpp.
(4) OV L 245, 17.9.2010., 31. lpp.
PIELIKUMS
Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2010. gada 28. septembra piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un produktiem ar KN kodu 1702 90 95
(EUR) |
||
KN kods |
Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem |
Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem |
1701 11 10 (1) |
56,73 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
56,73 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
56,73 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
56,73 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
47,26 |
3,29 |
1701 99 10 (2) |
47,26 |
0,16 |
1701 99 90 (2) |
47,26 |
0,16 |
1702 90 95 (3) |
0,47 |
0,23 |
(1) Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma III punktā.
(2) Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma II punktā.
(3) Aprēķins uz 1 % saharozes satura.
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/52 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 854/2010
(2010. gada 27.septembris),
ar ko nosaka piešķīruma koeficientus, lai izdotu importa licences, par kurām pieteikumi iesniegti no 2010. gada 8. līdz 14. septembrim un kuras paredzētas cukura nozares produktu importam atbilstīgi dažām tarifa kvotām, un ar ko pārtrauc šādu licenču pieteikumu iesniegšanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas 2009. gada 25. septembra Regulu (EK) Nr. 891/2009, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību (3), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Daudzumi, uz kuriem attiecas importa licenču pieteikumi, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 iesniegti kompetentajām iestādēm no 2010. gada 8. līdz 14. septembrim, pārsniedz daudzumu, kas pieejams atbilstīgi kārtas numuram 09.4320. |
(2) |
Tāpēc saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006 jānosaka piešķīruma koeficients licencēm, kas izdodamas attiecībā uz kārtas numuru 09.4320. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 līdz tirdzniecības gada beigām jāpārtrauc turpmāka licenču pieteikumu iesniegšana attiecībā uz licencēm ar minēto kārtas numuru, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009 no 2010. gada 8. līdz 14. septembrim iesniegtajos importa licenču pieteikumos norādītos daudzumus reizina ar šīs regulas pielikumā norādītajiem piešķīruma koeficientiem.
2. Turpmāku pielikumā norādītajiem kārtas numuriem atbilstošu licenču pieteikumu iesniegšanu pārtrauc līdz 2010./11. tirdzniecības gada beigām.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Komisijas vārdā, priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.
(3) OV L 254, 26.9.2009., 82. lpp.
PIELIKUMS
CXL koncesiju cukurs
2010./2011. tirdzniecības gads
No 8.9.2010. līdz 14.9.2010. iesniegtie pieteikumi
Kārtas Nr. |
Valsts |
Piešķīruma koeficients (%) |
Turpmākie pieteikumi |
||
09.4317 |
Austrālija |
— |
|
||
09.4318 |
Brazīlija |
— |
|
||
09.4319 |
Kuba |
— |
|
||
09.4320 |
Citas trešās valstis |
5,0039 |
Pārtraukti |
||
09.4321 |
Indija |
— |
|
||
|
Balkānu cukurs
2010./2011. tirdzniecības gads
No 8.9.2010. līdz 14.9.2010. iesniegtie pieteikumi
Kārtas Nr. |
Valsts |
Piešķīruma koeficients (%) |
Turpmākie pieteikumi |
||
09.4324 |
Albānija |
— |
|
||
09.4325 |
Bosnija un Hercegovina |
|
|||
09.4326 |
Serbija, Melnkalne un Kosova (1) |
|
|||
09.4327 |
Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika |
— |
|
||
09.4328 |
Horvātija |
|
|||
|
Īpašais importa un rūpnieciskais importa cukurs
2010./2011. tirdzniecības gads
No 8.9.2010. līdz 14.9.2010. iesniegtie pieteikumi
Kārtas Nr. |
Veids |
Piešķīruma koeficients (%) |
Turpmākie pieteikumi |
||
09.4380 |
Īpašais |
— |
|
||
09.4390 |
Rūpnieciskais |
— |
|
||
|
(1) Kosova saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1244/1999.
(2) Nepiemēro: pieteikumos norādītie daudzumi nepārsniedz pieejamos daudzumus un tiek piešķirti pilnā apjomā.
LĒMUMI
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/54 |
PADOMES LĒMUMS 2010/573/KĀDP
(2010. gada 27. septembris)
par ierobežojošiem pasākumiem pret Moldovas Republikas Piedņestras apgabala vadību
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2008. gada 25. februārī pieņēma Kopējo nostāju 2008/160/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Moldovas Republikas Piedņestras reģiona vadību (1). Minētos ierobežojošos pasākumus ar Padomes Lēmumu 2010/105/KĀDP (2) pagarināja līdz 2011. gada 27. februārim, bet to piemērošanu apturēja līdz 2010. gada 30. septembrim. |
(2) |
Pamatojoties uz Kopējās nostājas 2008/160/KĀDP atkārtotu izskatīšanu, ierobežojošie pasākumi būtu jāpagarina līdz 2011. gada 30. septembrim. |
(3) |
Tomēr nolūkā veicināt to, ka tiek panākts Piedņestras konflikta politisks noregulējums, risinātas vēl neatrisinātās problēmas attiecībā uz skolām, kurās rakstībā izmanto latīņu alfabētu, un atjaunotas personu brīvas pārvietošanās iespējas, ierobežojošie pasākumi būtu jāaptur līdz 2011. gada 31. martam. Minētajam laikposmam beidzoties, Padome pārskatīs ierobežojošos pasākumus, ņemot vērā notikumu attīstību, jo īpaši minētajās jomās. Padome var izlemt jebkurā laikā atsākt piemērot vai atcelt ceļošanas ierobežojumus, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai turpmāk minētajām personām liegtu ieceļot to teritorijā vai to šķērsot:
i) |
I pielikumā uzskaitītajām personām, kas ir atbildīgas par politiskā risinājuma aizkavēšanu attiecībā uz Piedņestras konfliktu Moldovas Republikā; |
ii) |
II pielikumā uzskaitītajām personām, kas ir atbildīgas par iebiedēšanas un norobežošanās kampaņas izstrādi un īstenošanu, kas vērsta pret Moldovas Republikas Piedņestras reģiona moldāvu skolām, kurās rakstībā izmanto latīņu alfabētu. |
2. Šā panta 1. punkts neliek dalībvalstij aizliegt saviem valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.
3. Šā panta 1. punkts neskar gadījumus, ja starptautiskās tiesības uzliek saistības kādai dalībvalstij, jo īpaši:
i) |
kā starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalstij; |
ii) |
kā Apvienoto Nāciju Organizācijas sasauktas vai tās aizgādnībā rīkotas starptautiskas konferences uzņēmējvalstij; |
iii) |
saskaņā ar daudzpusēju nolīgumu, ar ko piešķir privilēģijas un imunitāti; vai |
iv) |
saskaņā ar 1929. gada Izlīguma līgumu (Laterāna paktu), ko noslēdzis Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts) un Itālija. |
4. Šā panta 3. punkts ir uzskatāms par piemērojamu arī gadījumos, kad dalībvalsts ir Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO) uzņēmējvalsts.
5. Padomi pienācīgi informē par visiem gadījumiem, kad dalībvalsts pieļauj izņēmumus saskaņā ar 3. un 4. punktu.
6. Dalībvalstis var piešķirt izņēmumus 1. punktā paredzētajiem pasākumiem, ja ceļošana ir attaisnojama steidzamu humānu iemeslu dēļ vai tāpēc, lai piedalītos starpvaldību sanāksmēs, tostarp tādās, ko atbalsta Eiropas Savienība vai ko rīko dalībvalsts, kas ir EDSO prezidentvalsts, un kurās notiek politisks dialogs, tieši atbalstot demokrātiju, cilvēktiesības un tiesiskumu Moldovas Republikā.
7. Dalībvalsts, kas vēlas pieļaut 6. punktā minētos izņēmumus, to rakstiski paziņo Padomei. Izņēmumu uzskata par piešķirtu, ja viens vai vairāki Padomes locekļi rakstiski neiebilst pret tādu rīcību divās darbadienās no laika, kad saņemts paziņojums par ierosināto izņēmumu. Gadījumā, ja viens vai vairāki Padomes locekļi iebilst, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu atļaut ierosināto izņēmumu.
8. Gadījumos, kad saskaņā ar 3., 4., 6. un 7. punktu dalībvalsts atļauj I un II pielikumā minētajām personām ieceļot vai šķērsot tās teritoriju, atļauju piešķir tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā ir paredzēta, un tikai attiecīgajām personām.
2. pants
Padome pēc dalībvalsts vai Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikuma izdara grozījumus I un II pielikumā ietvertajos sarakstos atbilstīgi politiskās situācijas attīstībai Moldovas Republikā.
3. pants
Ar šo atceļ Padomes Lēmumu 2010/105/KĀDP.
4. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Šo lēmumu piemēro līdz 2011. gada 30. septembrim. To regulāri pārskata. Lēmumu var atjaunināt vai izdarīt tajā grozījumus, ja Padome uzskata, ka tā mērķi nav sasniegti.
3. Šajā lēmumā paredzētos ierobežojošos pasākumus aptur līdz 2011. gada 31. martam. Šā laikposma beigās Padome atjauno ierobežojošos pasākumus.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
K. PEETERS
(1) OV L 51, 26.2.2008., 23. lpp.
(2) OV L 46, 23.2.2010., 3. lpp.
I PIELIKUMS
Lēmuma 1. panta 1. punkta i) apakšpunktā minēto personu saraksts
1. |
SMIRNOV, Igor Nikolayevich, “prezidents”, dzimis 1941. gada 23. oktobrī Habarovskā, Krievijas Federācijā; Krievijas pase Nr. 50Noz0337530. |
2. |
SMIRNOV, Vladimir Igorevich, 1. punktā minētās personas dēls un “Valsts Muitas komitejas priekšsēdētājs”, dzimis 1961. gada 3. aprīlī Kupjanskā, Harkovas apgabalā vai Novajā Kahovkā, Hersonas apgabalā, Ukrainā; Krievijas pase Nr. 50No00337016. |
3. |
SMIRNOV, Oleg Igorevich, 1. punktā minētās personas dēls un “Valsts Muitas komitejas konsultants”, “Augstākās padomes loceklis”, dzimis 1967. gada 8. augustā Novaja Kahovkā, Hersonas apgabalā, Ukrainā; Krievijas pase Nr. 60No1907537. |
4. |
LITSKAI, Valery Anatolyevich, bijušais “ārlietu ministrs”, dzimis 1949. gada 13. februārī Tverā, Krievijas Federācijā; Krievijas pase Nr. 51No0076099, izdota 2000. gada 9. augustā. |
5. |
KHAZHEYEV, Stanislav Galimovich, “aizsardzības ministrs”, dzimis 1941. gada 28. decembrī Čeļabinskā, Krievijas Federācijā. |
6. |
ANTYUFEYEV, Vladimir Yuryevich, alias SHEVTSOV, Vadim, “valsts drošības ministrs”, dzimis 1951. gadā Novosibirskā, Krievijas Federācijā; Krievijas pase. |
7. |
KOROLYOV, Alexandr Ivanovich, “prezidenta vietnieks”, dzimis 1958. gada 24. oktobrī Vroclavā, Polijā; Krievijas pase. |
8. |
BALALA, Viktor Alekseyevich, bijušais “tieslietu ministrs”, dzimis 1961. gadā Viņņicā, Ukrainā. |
9. |
GUDYMO, Oleg Andreyevich, “Augstākās padomes loceklis”, “Augstākās padomes Drošības, aizsardzības un miera uzturēšanas komitejas priekšsēdētājs”, bijušais “drošības ministra vietnieks”, dzimis 1944. gada 11. septembrī Almati, Kazahstānā; Krievijas pase Nr. 51No0592094. |
10. |
KRASNOSELSKY, Vadim Nikolayevich, “iekšlietu ministrs”, dzimis 1970. gada 14. aprīlī Daurijā, Aizbaikāla rajonā, Čitas apgabalā, Krievijas Federācijā. |
11. |
ATAMANIUK, Vladimir, “aizsardzības ministra vietnieks”. |
II PIELIKUMS
Lēmuma 1. panta 1. punkta ii) apakšpunktā minēto personu saraksts
1. |
MAZUR, Igor Leonidovich, “valsts pārvaldes vadītājs Dubosarijas rajonā”, dzimis 1967. gada 29. janvārī Dubosarijā, Moldovas Republikā. |
2. |
PLATONOV, Yuri Mikhailovich, pazīstams kā Yury PLATONOV, “valsts pārvaldes vadītājs Ribņicas rajonā un Ribņicas pilsētas pašvaldības vadītājs”, dzimis 1948. gada 16. janvārī Kļimkovā, Podorskas rajonā, Novgorodas apgabalā; Krievijas pase Nr. 51No0527002, izdota 2001. gada 4. maijā Krievijas vēstniecībā Kišiņevā. |
3. |
CHERBULENKO, Alla Viktorovna, “valsts pārvaldes vadītāja vietniece Ribņicā”, atbildīga par izglītības jautājumiem. |
4. |
KOGUT, Vecheslav Vasyilevich, “valsts pārvaldes vadītājs Benderos”, dzimis 1950. gada 16. februārī Taraklijā, Čadir-Lungas rajonā, Moldovas Republikā. |
5. |
KOSTIRKO, Viktor Ivanovich, “valsts pārvaldes vadītājs Tiraspolē”, dzimis 1948. gada 24. maijā Komsomoļskā pie Amūras, Habarovskas novadā, Krievijas Federācijā. |
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/58 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS
(2010. gada 21. septembris)
par EFSF aizdevumu dalībvalstīm, kuru valūta ir euro, pārvaldīšanu
(ECB/2010/15)
(2010/574/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS VALDE,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus (turpmāk – ECBS Statūti) un jo īpaši to 17. un 21. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar ECBS Statūtu 17. pantu, lai veiktu operācijas, Eiropas Centrālā banka (ECB) var atvērt kontus kredītiestādēm, valsts iestādēm un citiem tirgus dalībniekiem. |
(2) |
Saskaņā ar ECBS Statūtu 21.1. pantu un 21.2. pantu ECB var darboties kā Savienības iestāžu, struktūru, biroju vai aģentūru, dalībvalstu valdību, reģionālu vai vietēju iestāžu vai citu publisku iestāžu, vai citu publisko tiesību subjektu vai publisku uzņēmumu fiskālais aģents. |
(3) |
Jāņem vērā EFSF Pamatlīgums starp dalībvalstīm, kuru valūta ir euro, un European Financial Stability Facility, Société Anonyme (EFSF), Luksemburgā reģistrētu akciju sabiedrību, kuras akcionāri ir dalībvalstis, kuru valūta ir euro. EFSF Pamatlīgums stājās spēkā un kļuva saistošs 2010. gada 4. augustā. |
(4) |
Saskaņā ar EFSF Pamatlīgumu un saskaņā ar EFSF dibināšanas noteikumiem EFSF aizdevuma līgumu veidā (turpmāk – Aizdevuma līgumi) sniedz finansējumu dalībvalstīm, kuru valūta ir euro, ja šīm dalībvalstīm ir finanšu grūtības un tās ar Eiropas Komisiju noslēgušas saprašanās memorandu par piemērojamās politikas nosacījumiem. |
(5) |
EFSF Pamatlīguma 3. panta 5. punkts nosaka, ka aizdevumu, ko EFSF piešķīris dalībvalstij, kuras valūta ir euro, izsniedz, izmantojot EFSF un attiecīgās aizdevējas dalībvalsts kontus, kas Aizdevuma līguma mērķiem atvērti ECB. Saskaņā ar EFSF Pamatlīguma 12. panta 2. punktu EFSF var noslēgt līgumu ar ECB, ka tā rīkosies kā EFSF maksājumu aģents, un EFSF var atvērt ECB savus bankas un vērtspapīru kontus. |
(6) |
Jāparedz noteikumi attiecībā uz EFSF naudas kontu, kurš Eiropas Centrālajā bankā jāatver Aizdevuma līgumu darbības nodrošināšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
1. pants
Naudas konta atvēršana
ECB saskaņā ar EFSF Pamatlīgumu un saistībā ar Aizdevuma līgumiem atver kontu EFSF.
2. pants
Maksājumu saņemšana naudas kontā
ECB maksājumus EFSF naudas kontā vai maksājumus no šā konta pieņem tikai tad, ja maksājumi notiek saistībā ar Aizdevuma līgumiem.
3. pants
Rīkojumu pieņemšana un naudas konta pārvaldīšana
ECB saistībā ar EFSF naudas kontu akceptē tikai EFSF norādījumus vai tādu pārstāvju norādījumus, kurus EFSF savā vārdā rīkoties iecēlis saskaņā ar EFSF Pamatlīgumu, un ECB rīkojas tikai saskaņā ar šādiem norādījumiem. Ja iecelts pārstāvis un ja EFSF lūdzis ECB akceptēt šādu pārstāvi, pārstāvis veic šādas darbības: a) sniedz norādījumus, kas saistīti ar EFSF naudas kontu, un b) ekskluzīvi un pastāvīgi pārvalda šo kontu.
4. pants
Atlikums naudas kontā
Pēc tam, kad izdarīti maksājumi saistībā ar Aizdevuma līgumiem, EFSF naudas kontā nav kredīta atlikuma, kā arī nekādus līdzekļus nepārved uz šo naudas kontu pirms dienas, kurā jāveic maksājumi saistībā ar Aizdevuma līgumiem. EFSF naudas kontā nekad nav debeta atlikuma. Tādēļ no EFSF naudas konta neveic maksājumus, kas pārsniedz šā konta kredīta atlikumu.
5. pants
Atlīdzība
Neierobežojot šā lēmuma 4. panta noteikumus, ja EFSF naudas kontā uz nakti ir kredīta atlikums, ECB par šo atlikumu maksā procentus, kuru likme ir līdzvērtīga ECB noguldījumu iespējai saskaņā ar principu “faktiskais dienu skaits/360” piemērotajai likmei. Naudas kontā veiktos ECB procentu maksājumus neskar šā lēmuma 2. panta noteikumi.
6. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Frankfurtē pie Mainas, 2010. gada 21. septembrī
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM
28.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/60 |
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2010
(2010. gada 16. septembris),
ar kuru groza 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
(2010/575/ES)
ASOCIĀCIJAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, un jo īpaši tā 3. protokola 39. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (1) (turpmāk “nolīgums”), 3. protokola (2) 15. panta 7. punkts ar konkrētiem nosacījumiem līdz 2009. gada 31. decembrim atļauj muitas nodokļu vai līdzvērtīgu nodevu atmaksu vai atbrīvojumu no tiem. |
(2) |
Lai uzņēmējiem nodrošinātu skaidrību, ekonomikas ilgtermiņa attīstības prognozējamību un juridisko noteiktību, nolīguma puses ir vienojušās nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punkta piemērošanas termiņu pagarināt par trim gadiem no 2010. gada 1. janvāra. |
(3) |
Turklāt būtu jāpielāgo Jordānijā piemērojamās muitas nodokļu likmes, pielīdzinot tās Eiropas Savienībā spēkā esošajām likmēm. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza nolīguma 3. protokols. |
(5) |
Ņemot vērā to, ka nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punkta piemērošanas periods beidzas 2009. gada 31. decembrī, šis lēmums būtu jāpiemēro no 2010. gada 1. janvāra, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, 3. protokola 15. panta 7. punktu attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šādu punktu:
“7. Neskarot 1. punktu, Jordānija var piemērot pasākumus saistībā ar muitas nodokļu vai līdzvērtīgu nodevu atmaksu vai ar atbrīvojumu no tiem tādām nenoteiktas izcelsmes izejvielām, kuras neietilpst Harmonizētās sistēmas 1.–24. nodaļā un kuras izmanto noteiktas izcelsmes produktu ražošanā, ievērojot šādus noteikumus:
a) |
par produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 25.–49. un 64.–97. nodaļā, ietur 4 % no muitas nodokļa vai mazāku likmi, ja tāda ir spēkā Jordānijā; |
b) |
par produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļā, ietur 8 % no muitas nodokļa vai mazāku likmi, ja tāda ir spēkā Jordānijā. |
Šo noteikumu piemēro līdz 2012. gada 31. decembrim, un to var pārskatīt, pusēm savstarpēji vienojoties.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no 2010. gada 1. janvāra.
Briselē, 2010. gada 16. septembrī
ES un Jordānijas Asociācijas padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) OV L 283, 26.10.2005., 10. lpp.
(2) OV L 209, 31.7.2006., 31. lpp.