ISSN 1725-5112

doi:10.3000/17255112.L_2009.254.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 254

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

52. sējums
2009. gada 26. septembris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Regula (EK) Nr. 880/2009 (2009. gada 7. septembris), ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 881/2009 (2009. gada 25. septembris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

5

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 882/2009 (2009. gada 21. septembris) par grozījumiem un izņēmuma noteikšanu Regulā (EK) Nr. 412/2008, ar ko atver pārstrādei paredzētas saldētas liellopu gaļas importa tarifu kvotu un paredz tās pārvaldību

7

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 883/2009 (2009. gada 21. septembris) par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 810/2008, ar ko atver tarifu kvotas augstas kvalitātes svaigai, atdzesētai un saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļu gaļai un ar ko nosaka šo kvotu pārvaldību

9

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 884/2009 (2009. gada 23. septembris), ar ko nosaka tās norēķinu informācijas formu un saturu, kura jāiesniedz Komisijai ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanas mērķiem, kā arī kontroles un prognozēšanas mērķiem

10

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 885/2009 (2009. gada 25. septembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 378/2005 attiecībā uz II pielikumā minētajiem references paraugiem, maksām un laboratorijām ( 1 )

58

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 886/2009 (2009. gada 25. septembris) par atļauju izmantot Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 kā barības piedevu zirgiem (atļaujas turētājs Alltech, Francija) ( 1 )

66

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 887/2009 (2009. gada 25. septembris) par atļauju lietot 25-hidroksiholekalciferolu stabilizētā formā kā barības piedevu gaļas cāļiem, gaļas tītariem, citiem mājputniem un cūkām ( 1 )

68

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 888/2009 (2009. gada 25. septembris) par atļaujas piešķiršanu metionīna hidroksianaloga cinka helātam kā gaļas cāļu barības piedevai ( 1 )

71

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 889/2009 (2009. gada 25. septembris), ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 un 2009. gadam nosaka vienotā maksājuma shēmas daļējas vai fakultatīvas īstenošanas maksimālo pieļaujamo budžeta apjomu, kas paredzēts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1782/2003, kā arī ar Regulu (EK) Nr. 73/2009 paredzētās vienotā platībmaksājuma shēmas gada finansējuma summas un maksimālo pieļaujamo budžeta apjomu attiecībā uz pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem un attiecībā uz īpašo atbalstu

73

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 890/2009 (2009. gada 25. septembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1385/2007, ar ko nosaka kārtību, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, kad atver un pārvalda noteiktas Kopienas muitas tarifa kvotas mājputnu gaļas nozarē, un ar kuru atkāpjas no minētās regulas

80

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 891/2009 (2009. gada 25. septembris), ar ko atver dažas Kopienas tarifu kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību

82

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 892/2009 (2009. gada 25. septembris) par rīsu ievešanas atļauju izdošanu saskaņā ar tarifu kvotām, kas ar Regulu (EK) Nr. 327/98 atvērtas 2009. gada septembra apakšperiodam

94

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 893/2009 (2009. gada 25. septembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 838/2009, ar ko nosaka no 2009. gada 16. septembra piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē

97

 

 

DIREKTĪVAS

 

*

Komisijas Direktīva 2009/124/EK (2009. gada 25. septembris), ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par arsēna, teobromīna, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. un Abrus precatorius L. maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem ( 1 )

100

 

 

II   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Padome

 

 

2009/718/EK

 

*

Padomes Lēmums (2009. gada 7. septembris) par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai

104

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai

106

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 880/2009

(2009. gada 7. septembris),

ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (1) izveidoja preču nomenklatūru, turpmāk “kombinētā nomenklatūra”, un noteica kopējā muitas tarifa parastās nodokļu likmes.

(2)

Ar Lēmumu 2009/718/EK (2009. gada 7. septembris) (2) par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Republiku, Padome Kopienas vārdā apstiprināja iepriekš minēto nolīgumu, lai slēgtu sarunas, kas tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.

(3)

Saskaņā ar 153. panta 3. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1234/2007 (2007. gada 22. oktobris), ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (3), pilnas slodzes rafinēšanas uzņēmumiem Kopienā ir priekšrocība piekļūt rafinēšanai paredzētam cukuram 2009./2010. tirdzniecības gada pirmajos trīs mēnešos, t. i., no 2009. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim. Ja šī regula būtu jāpiemēro pēc 2009. gada 1. oktobra un lai nodrošinātu pilnas slodzes rafinēšanas uzņēmumiem noteikto priekšrocību 2009./2010. tirdzniecības gadā, triju mēnešu laikposma sākums būtu jāpārceļ uz šīs regulas piemērošanas pirmo dienu.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza un jāpapildina Regula (EEK) Nr. 2658/87,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma trešās daļas III sadaļas 7. pielikumā “PTO tarifa kvotas, ko atklāj Kopienas kompetentās iestādes” kvotas ar kārtas numuru 10, 14, 28, 31, 101 un 103 aizstāj ar šīs regulas pielikumā norādītajām kvotām ar to pašu kārtas numuru.

2. pants

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1234/2007 153. panta 3. punkta, šīs regulas pielikumā noteiktajām kvotām ar kārtas numuru 101 un 103 triju mēnešu laikposms 2009./2010. tirdzniecības gadam sākas vai nu no 2009. gada 1. oktobra, vai no šīs regulas piemērošanas pirmās dienas atkarībā no tā, kas ir agrāk.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šo regulu piemēro no 2009. gada 1. oktobra.

Tomēr, ja parakstītā vēstule no Brazīlijas, kura minēta Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju, kas apstiprināts ar Lēmumu 2009/718/EK, pirms šīs dienas nebūtu saņemta, Komisija šajā sakarā publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā. Šādā gadījumā šo regulu sāk piemērot nākamajā dienā pēc tam, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēti sīki izstrādāti noteikumi, kas Komisijai jāpieņem, lai īstenotu tarifu kvotas, kas minētas šīs regulas 1. pantā, ievērojot Lēmuma 2009/718/EK 2. pantu.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 7. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

E. ERLANDSSON


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.

(3)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.


PIELIKUMS

Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem ražojumu apraksta formulējums ir uzskatāms par orientējošu, koncesijas šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus, kas ir spēkā šīs regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, koncesijas nosaka, piemērojot gan KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma trešās daļas III sadaļas 7. pielikumā “PTO tarifa kvotas, ko atklāj Kopienas kompetentās iestādes” kvotas ar kārtas numuru 10, 14, 28, 31, 103 un 101 aizstāj ar šādām:

“Kārtas nr.

KN kods

Apraksts

Kvotā iekļautais daudzums

Nodokļu likme (%)

Citi noteikumi

1

2

3

4

5

6

10

0201 30 00,

0202 30 90,

0206 10 95,

0206 29 91

Augstākā labuma liellopu gaļa, svaiga, dzesināta vai saldēta, kas atbilst šādai definīcijai: “Atlasīti liellopu gaļas izcirtņi, kas iegūti no vēršiem vai telēm, kas pēc atšķiršanas no zīdītājmātes ir baroti tikai ar ganību zāli. Saskaņā ar Brazīlijas Lauksaimniecības, lopkopības un apgādes ministrijas (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) oficiāli noteikto liellopu gaļas liemeņu klasifikāciju liemeņus klasificē kā B ar tauku saturu 2 vai 3”

10 000 t

20

Piegādātājvalsts: Brazīlija

14

0202 20 30

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

0206 29 91

Saldētas nesadalītas vai sadalītas liellopu priekšējās ceturtdaļas

Liemeņa priekšējās ceturtdaļas, veselas vai sacirstas ne vairāk kā piecos gabalos, kuras katra ir atsevišķs gabals; rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas divos blokos, no kuriem vienā ir liemeņa priekšējā ceturtdaļa, vesela vai sacirsta ne vairāk kā piecos gabalos, un otrā – pakaļējā ceturtdaļa vienā gabalā, izņemot fileju

Pakrūtes gabali, pleca gabali un krūšu gabali

Citādi

Diafragmas biezā daļa un plānā daļa, saldēta

63 703 t

(neatkaulotas gaļas svars)

20 (1)

20 + 994,5 EUR/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2)

Importēto gaļu izmanto pārstrādei

Atbilstīgi Kopienas noteikumiem daudzumu var pārrēķināt līdzvērtīgā augstākā labuma gaļas daudzumā

28

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

Saldēti vistas (Gallus domesticus) gaļas gabali

 

Bez kauliem

 

Krūtiņas un to gabali

 

Citādi

18 000 t

0

Piegādātājvalstīm kvotu sadala šādi:

Brazīlijai 9 600 t

Taizemei 5 100 t

Citādi 3 300 t

31

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

Tītara izcirtņi, saldēti

 

Bez kauliem

 

Puses vai ceturtdaļas

 

Citādi

7 485 t

0

Piegādātājvalstīm kvotu sadala šādi:

Brazīlijai 4 300 t

Citādi 3 185 t

103

1701 11 10

Niedru jēlcukurs rafinēšanai

310 124 t

9,8 EUR/100 kg/net (3)

Kvota piešķirta Brazīlijai

101

1701 11 10

Niedru jēlcukurs rafinēšanai

336 876 t

9,8 EUR/100 kg/net (4)

Sk. arī 17. nodaļas 2. papildu piezīmi”


(1)  Ja gaļa paredzēta pārtikas konservu ražošanai, kas nesatur ierastās sastāvdaļas, izņemot liellopu gaļu un želeju

(2)  Ja gaļa paredzēta tādu produktu ražošanai, kas nav iepriekšminētie pārtikas konservi

(3)  Šī likme piemērojama jēlcukuram, no kura ieguvums ir 92 %

(4)  Šī likme piemērojama jēlcukuram, no kura ieguvums ir 92 %


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 881/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,

tā kā:

Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2009. gada 26. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MK

31,4

ZZ

31,4

0707 00 05

TR

119,3

ZZ

119,3

0709 90 70

TR

108,7

ZZ

108,7

0805 50 10

AR

113,8

CL

106,0

TR

96,9

UY

117,8

ZA

66,6

ZZ

100,2

0806 10 10

EG

104,8

IL

111,8

TR

94,9

US

190,3

ZZ

125,5

0808 10 80

AR

62,2

BR

83,8

CL

84,7

NZ

82,7

US

79,8

ZA

78,1

ZZ

78,6

0808 20 50

AR

81,8

CN

48,1

TR

107,7

US

161,5

ZA

72,0

ZZ

94,2

0809 30

TR

114,8

ZZ

114,8

0809 40 05

IL

118,7

TR

99,1

ZZ

108,9


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 882/2009

(2009. gada 21. septembris)

par grozījumiem un izņēmuma noteikšanu Regulā (EK) Nr. 412/2008, ar ko atver pārstrādei paredzētas saldētas liellopu gaļas importa tarifu kvotu un paredz tās pārvaldību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu saistībā ar 4. pantu,

tā kā:

(1)

ar 1. pantu Komisijas 2008. gada 8. maija Regulā (EK) Nr. 412/2008, ar ko atver pārstrādei paredzētas saldētas liellopu gaļas importa tarifu kvotu un paredz tās pārvaldību (2), atvērta 54 703 t importa tarifu kvota tādas neatkaulotas, saldētas liellopu gaļas ekvivalentam, uz kuru attiecas KN kodi 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 vai 0206 29 91 un kura paredzēta pārstrādei šīs regulas 2. pantā definētajos A produktos un B produktos, ievērojot tās 3. pantā noteikto sadalījumu.

(2)

Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Bulgāriju un Rumāniju saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (3) (turpmāk “Nolīgums”), kas apstiprināts saskaņā ar Padomes Lēmumu 2009/718/EK (4), ar 1. pantu Regulā (EK) Nr. 412/2008 atvērtajai kvotai paredzēts palielinājums par 9 000 t saldētas liellopu gaļas, uz kuru attiecas KN kods 0202 30 90. Šis nolīgums stājas spēkā 2009. gada 1. oktobrī.

(3)

Tādēļ jāizdara attiecīgi grozījumi Regulā (EK) Nr. 412/2008.

(4)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 412/2008 6. panta 2. punktu saldētas liellopu gaļas ievešanas tiesību pieteikumi tās izmantošanai A vai B produktu ražošanai jāiesniedz ne vēlāk kā gada tarifa kvotas periodam iepriekšējā gada 8. jūnijā līdz pulksten 13.00 pēc Briseles laika. Par papildu daudzumiem, kas pievienoti ar šo nolīgumu, 2009./2010. gada importa periodam jānosaka otrs ievešanas tiesību pieteikumu iesniegšanas termiņš. Ņemot vērā esošo piedāvājumu ārējā tirgū, 2009. gada jūnijā veiktās pieejamo daudzumu piešķiršanas rezultātus un pārstrādes rūpniecības vajadzības plānot savu darbību, ir lietderīgi šo termiņu noteikt 2010. gada pirmajā trimestrī.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 412/2008 groza šādi.

1.

Regulas 1. pantā daudzumu tonnās “54 703” aizstāj ar “63 703”.

2.

Regulas 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Šīs regulas 1. pantā minēto kopējo daudzumu sadala divās daļās:

a)

50 000 t saldētas liellopu gaļas, kas paredzēta A produktu ražošanai;

b)

13 703 t saldētas liellopu gaļas, kas paredzēta B produktu ražošanai.”

2. pants

1.   Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 412/2008 6. panta 2. punkta noteikumiem un tikai 2009./2010. gada importa periodam jaunus vai papildu pieteikumus saldētas liellopu gaļas ievešanas tiesību saņemšanai tās izmantošanai A vai B produktu ražošanai var iesniegt ne vēlāk kā 2010. gada 8. janvārī līdz pulksten 13.00 pēc Briseles laika.

2.   Pēc 1. punktā minētajiem jaunajiem vai papildu pieteikumiem pieejamais importa apjoms ir:

a)

7 000 t saldētas liellopu gaļas, kas paredzēta A produktu ražošanai;

b)

2 000 t saldētas liellopu gaļas, kas paredzēta B produktu ražošanai.

3.   Uz šā panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem ievešanas tiesību saņemšanai mutatis mutandis ir spēkā Regulas (EK) Nr. 412/2008 6. panta 1., 3. un 4. punkta, kā arī tās 7. panta noteikumi.

Tomēr operatoriem, kuri iesnieguši liecības par to, ka tiek ievēroti Regulas (EK) Nr. 412/2008 5. panta 1. punkta noteikumi attiecībā uz ievešanas atļauju pieprasījumu iesniegšanas termiņu, kas beidzas 2009. gada 8. jūnijā, iesniedzot pieteikumus par papildu ievešanas tiesībām attiecībā uz 2. punktā minētajiem daudzumiem, pēc kompetentās valsts iestādes lēmuma šādas liecības nav jāiesniedz.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 1. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 21. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 125, 9.5.2008., 7. lpp.

(3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.

(4)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/9


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 883/2009

(2009. gada 21. septembris)

par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 810/2008, ar ko atver tarifu kvotas augstas kvalitātes svaigai, atdzesētai un saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļu gaļai un ar ko nosaka šo kvotu pārvaldību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas ietvertas sarakstā CXL, kurš sastādīts atbilstīgi GATT XXIV.6 sarunu slēdzienam (1), un jo īpaši tās 1. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 810/2008 (2) 2. panta d) punktā iedalītas 5 000 t atkaulotas liellopu gaļas, kas atbilst KN kodiem 0201 30 00 un 0206 10 95 un kuras izcirtņi precīzi atbilst konkrētai definīcijai.

(2)

Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Bulgāriju un Rumāniju saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (3) (turpmāk “Nolīgums”), kas apstiprināts saskaņā ar Padomes Lēmumu 2009/718/EK (4), ar 2. panta d) punktu Regulā (EK) Nr. 810/2008 iedalītajai kvotai paredzēts palielinājums par 5 000 t saldētas liellopu gaļas, uz kuru attiecas KN kodi 0202 30 90 un 0206 29 91. Šis nolīgums stājas spēkā 2009. gada 1. oktobrī.

(3)

Tādēļ jāizdara attiecīgi grozījumi Regulā (EK) Nr. 810/2008.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 810/2008 2. panta d) punktā ievadvārdus aizstāj ar šādiem:

“10 000 tonnu atkaulotas liellopu gaļas, kas atbilst KN kodiem 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 un 0206 29 91 un šādām definīcijām:”.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 1. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 21. septembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

(2)  OV L 219, 14.8.2008., 3. lpp.

(3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.

(4)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 884/2009

(2009. gada 23. septembris),

ar ko nosaka tās norēķinu informācijas formu un saturu, kura jāiesniedz Komisijai ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanas mērķiem, kā arī kontroles un prognozēšanas mērķiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 42. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulas (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu (2), 8. panta 1. punktā noteikta minētās regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā norādītās norēķinu informācijas forma, saturs un veids, kādā tā nosūtāma Komisijai.

(2)

Tās norēķinu informācijas forma un saturs, kas jāiesniedz Komisijai Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) grāmatojumu noskaidrošanas, kā arī kontroles un prognozēšanas mērķiem, patlaban noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 941/2008 (3).

(3)

Regulas (EK) Nr. 941/2008 pielikumus nevar izmantot to paredzētajam nolūkam 2010. finanšu gadā. Tādēļ Regula (EK) Nr. 941/2008 jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu regulu, kas nosaka norēķinu informācijas saturu un formu minētajam finanšu gadam.

(4)

Šajā regulā minētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības fondu komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šīs regulas I pielikumā (X tabula), II pielikumā (Tehniskās specifikācijas datņu pārsūtīšanai ELGF un ELFLA), III pielikumā (Atgādne) un IV pielikumā (ELFLA budžeta kodu struktūra [F109]) noteikta Regulas (EK) Nr. 885/2006 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās grāmatvedības informācijas forma, saturs un veids, kādā tā ir nosūtāma Komisijai.

2. pants

Regula (EK) Nr. 941/2008 tiek atcelta, atcelšanai stājoties spēkā 2009. gada 16. oktobrī.

3. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 16. oktobra.

Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.

(2)  OV L 171, 23.6.2006., 90. lpp.

(3)  OV L 258, 26.9.2008., 3. lpp.


I PIELIKUMS

X TABULA

2010. finanšu gads

2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020101

05020101

1000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1001

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1003

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020103

05020103

1022

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020199

05020199

1090

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020201

05020201

1850

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020299

05020299

1890

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020300

05020300

3000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3010

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3011

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3012

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3013

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3014

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020401

05020401

3100

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020402

05020499

3110

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3112

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3113

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3119

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020499

05020499

0000

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020101

05020101

1000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020101

05020101

1001

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020101

05020101

1003

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1022

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

05020199

1090

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

05020201

1850

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

1890

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020300

05020300

3000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3010

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3011

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3012

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3013

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3014

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020401

05020401

3100

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020402

05020499

3110

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3112

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3113

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3119

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020499

05020499

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020101

05020101

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1022

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

05020199

1090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

05020201

1850

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

1890

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020300

05020300

3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020401

05020401

3100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020402

05020499

3110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3119

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

05020499

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020503

05020503

1112

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020599

05020599

1113

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020599

05020599

1119

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020603

05020603

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05020605

05020605

1211

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020699

05020699

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020699

05020699

1240

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1401

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1403

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1409

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020702

05020702

1410

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05020703

0000

A

A

A

A

 

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05020801

05020801

1500

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020801

05020801

1510

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020802

05020802

1501

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020803

05020803

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020803

05020803

1502

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020806

05020806

1511

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020807

05020807

1512

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020808

05020808

1512

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020808

05020808

1513

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020809

05020809

1515

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020810

05020810

3140

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020811

05020811

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020811

05020811

1509

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05020812

0000

A

A

A

 

 

 

A

 

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

A

05020899

05020899

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020503

05020503

1112

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1113

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1119

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

 

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

05020605

1211

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020699

05020699

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020699

05020699

1240

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1401

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1403

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1409

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020702

05020702

1410

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

0000

 

 

A

 

 

A

A

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020801

05020801

1500

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020801

05020801

1510

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020802

05020802

1501

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020806

05020806

1511

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020807

05020807

1512

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1512

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1513

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020810

05020810

3140

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

0000

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

0000

 

 

A

 

A

A

A

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020503

05020503

1112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1119

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

05020605

1211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020699

05020699

1240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1409

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020702

05020702

1410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020801

05020801

1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020801

05020801

1510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020802

05020802

1501

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020806

05020806

1511

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020807

05020807

1512

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1512

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1513

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020810

05020810

3140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020899

05020899

1507

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020901

05020901

1600

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020902

05020902

1610

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020903

05020903

1611

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020903

05020903

1612

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020905

05020905

1630

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020906

05020906

1640

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020907

05020907

1650

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020908

05020908

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020909

05020909

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020999

05020999

1690

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3200

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3201

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3210

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3211

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3220

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3221

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3230

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3231

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021105

05021105

1751

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020899

05020899

1507

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020901

05020901

1600

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020902

05020902

1610

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1611

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1612

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020905

05020905

1630

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020906

05020906

1640

 

 

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020907

05020907

1650

 

 

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

05020908

0000

 

 

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020909

05020909

0000

 

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020999

05020999

1690

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021104

05021104

0000

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3200

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3201

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3210

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3211

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3220

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3221

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3230

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3231

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021105

05021105

1751

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020899

05020899

1507

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020901

05020901

1600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020902

05020902

1610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1611

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1612

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020905

05020905

1630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020906

05020906

1640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020907

05020907

1650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

05020908

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020909

05020909

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1690

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021105

05021105

1751

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05021199

05021199

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021199

05021199

1710

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021201

05021201

2000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2001

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2002

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2003

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021203

05021203

2024

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021204

05021204

2030

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05021206

05021206

2050

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

05021208

05021208

3120

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021299

05021299

2099

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021302

05021302

2110

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021303

05021303

2126

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021304

05021304

2101

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021399

05021399

2129

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

05021399

05021399

2190

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021401

05021401

2210

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05021499

05021499

2290

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021501

05021501

2300

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05021199

05021199

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

1710

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2001

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2002

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2003

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2024

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2030

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021206

05021206

2050

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

05021208

3120

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021302

05021302

2110

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021303

05021303

2126

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

05021304

2101

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021399

05021399

2129

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

05021399

2190

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021401

05021401

2210

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021499

05021499

2290

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

05021501

2300

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021199

05021199

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021201

05021201

2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021206

05021206

2050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

05021208

3120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021302

05021302

2110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021303

05021303

2126

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

05021304

2101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021399

05021399

2129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

05021399

2190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021401

05021401

2210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021499

05021499

2290

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

05021501

2300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05021502

05021502

2301

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021503

05021503

2302

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021504

05021504

2310

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021505

05021505

2311

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021506

05021506

2320

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021507

05021507

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021599

05021599

2390

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030102

05030102

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030103

05030103

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030104

05030104

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030199

05030199

 

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030201

05030201

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030201

05030201

1060

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030201

05030201

1062

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030204

05030204

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030205

05030205

1800

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05030206

05030206

2120

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030207

05030207

2121

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030208

05030208

2122

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030209

05030209

2124

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030210

05030210

2124

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030213

05030213

2220

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030214

05030214

2221

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030218

05030218

0000

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05030219

05030219

1858

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030221

05030221

1210

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05021502

05021502

2301

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021503

05021503

2302

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

05021504

2310

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021505

05021505

2311

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021506

05021506

2320

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021507

05021507

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

X

D

X

X

05030102

05030102

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030103

05030103

0000

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030104

05030104

0000

 

 

X

 

D

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030199

05030199

 

 

 

A

 

A

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030201

05030201

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030201

05030201

1060

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030201

05030201

1062

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030204

05030204

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030205

05030205

1800

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030206

05030206

2120

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030207

05030207

2121

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030208

05030208

2122

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030209

05030209

2124

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030210

05030210

2124

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030213

05030213

2220

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030214

05030214

2221

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030218

05030218

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030219

05030219

1858

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030221

05030221

1210

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021502

05021502

2301

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021503

05021503

2302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

05021504

2310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021505

05021505

2311

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021506

05021506

2320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021507

05021507

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

X

X

X

X

X

D

D

D

D

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030102

05030102

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030103

05030103

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030104

05030104

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030199

05030199

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1062

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030204

05030204

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030205

05030205

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030206

05030206

2120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030207

05030207

2121

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030208

05030208

2122

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030209

05030209

2124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030210

05030210

2124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030213

05030213

2220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030214

05030214

2221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030218

05030218

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030219

05030219

1858

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030221

05030221

1210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05030222

05030222

1710

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05030223

05030223

1810

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030224

05030224

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030225

05030225

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030226

05030226

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030227

05030227

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030228

05030228

1420

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030229

05030299

1513

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030236

05030236

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030239

05030239

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030240

05030240

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05030241

05030241

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030242

05030242

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030243

05030243

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05030250

0000

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030250

05030250

3201

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030250

05030250

3211

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030250

05030250

3221

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030251

05030251

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05030252

0000

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030252

05030252

3231

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

1310

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

1508

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2123

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2125

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05030299

05030299

2128

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2222

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

3900

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05030222

05030222

1710

 

 

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030223

05030223

1810

 

 

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030224

05030224

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030225

05030225

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030226

05030226

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030227

05030227

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030228

05030228

1420

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030229

05030299

1513

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

05030236

0000

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030240

05030240

0000

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030241

05030241

0000

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030242

05030242

0000

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030243

05030243

0000

 

 

X

 

D

D

D

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

05030250

0000

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030250

05030250

3201

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030250

05030250

3211

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030250

05030250

3221

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030251

05030251

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

05030252

0000

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030252

05030252

3231

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

0000

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

1310

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

1508

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2123

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2125

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

2128

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

2222

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

3900

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030222

05030222

1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030223

05030223

1810

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030224

05030224

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030225

05030225

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030226

05030226

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030227

05030227

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030228

05030228

1420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030229

05030299

1513

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

05030236

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030240

05030240

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030241

05030241

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030242

05030242

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030243

05030243

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030251

05030251

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

05030252

3231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

1310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

1508

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2123

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2128

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2222

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

3900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05030299

05030299

3910

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030300

05030300

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05040114

05040114

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05040400

05040400

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05040501

05040501

 

X

X

X

X

 

A

X

X

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05030299

05030299

3910

 

 

X

 

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030300

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05040400

05040400

0000

 

 

X

 

X

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05040501

05040501

 

 

 

X

 

A

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030299

05030299

3910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030300

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040400

05040400

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040501

05040501

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II PIELIKUMS

Tehniskā specifikācija datņu pārsūtīšanai uz ELGF un ELFLA no 2009. gada 16. oktobra

IEVADS

Šīs tehniskās specifikācijas piemēro attiecībā uz 2009. finanšu gadu, kas sākās 2008. gada 16. oktobrī.

1.   Pārsūtīšanas vide

Dalībvalsts koordinējošajai iestādei jāpārsūta Komisijai datnes un ar tām saistītā dokumentācija, izmantojot STATEL/eDAMIS. Komisija atbalstīs tikai vienu STATEL/eDAMIS instalāciju katrā dalībvalstī. Jaunāko programmas eDAMIS klienta versiju un plašāku informāciju par STATEL/eDAMIS lietošanu lejupielādē no Lauksaimniecības fondu tīmekļa vietnes CIRCA.

2.   Datņu struktūra

2.1.

Dalībvalstij jāizveido datorieraksts katram atsevišķam ELGF un ELFLA maksājumu un ieņēmumu komponentam. Šie komponenti ir atsevišķās pozīcijas, kas veido maksājumu saņēmējam (ieņēmumu no saņēmēja).

2.2.

Ierakstiem jābūt ar izplātās datnes struktūru. Ja laukiem ir vairāk nekā viena vērtība, jāveido atsevišķi ieraksti, kuros iekļauti visi datu lauki. Jāpārliecinās, ka nenotiek dubultā skaitīšana (1).

2.3.

Visai informācijai par vienas un tās pašas kategorijas maksājumiem vai ieņēmumiem jāatrodas vienā un tajā pašā datnē. Nav atļauts veidot atsevišķas datnes attiecībā uz vieniem un tiem pašiem maksājumiem (piemēram, tirgotājiem vai pārbaudēm, vai arī pamatdatiem un mērījumu datiem).

2.4.

Datnēm jābūt ar šādiem parametriem:

1)

datnes pirmais ieraksts (galvenes rindā) ir datnes apraksts. Lauku nosaukumus veido burts “F”, kam seko lauka numurs, kas lietots I pielikumā (“X tabula”). Drīkst lietot tikai šajā pielikumā iekļautos lauku nosaukumus;

2)

nākamie ieraksti datnē ir dati (datu rindas) tādā secībā, kāda norādīta pirmajā ierakstā, kurā aprakstīta datnes struktūra;

3)

laukus atdala ar semikolu (“;”). Galvenes rindā un datu rindās jābūt vienādam semikolu skaitam. Datu rindās tukšie lauki ierakstā parādās kā dubults semikols (“;;”), bet ieraksta beigās – kā viens semikols (“;”);

4)

ieraksti atšķiras pēc garuma. Katrs ieraksts beidzas ar kodu “CR LF” jeb “Carriage Return – Line Feed” (rakstatgrieze – rindpadeve) (heksadecimālajā sistēmā – “0D 0A”). Galvenes rinda nekad nebeidzas ar “;”. Datu rindas beidzas ar “;” tikai tad, ja pēdējais lauks ir tukšs;

5)

datnei ir ASCII kodējums, kā norādīts turpmākajā tabulā. Citi kodi (piemēram, EBCDIC, TAR, ZIP u. c.) nav pieļaujami:

Kods

Dalībvalsts

ISO 8859-1

BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE un GB

ISO 8859-2

CZ, HU, PL, RO, SI un SK

ISO 8859-3

MT

ISO 8859-5

BG

ISO 8859-7

GR un CY

ISO 8859-13

EE, LV un LT

6)

skaitļu lauki:

a)

decimāldaļas atdala ar “.”;

b)

simbols (“+” vai “-”) ir pirmais kreisajā pusē, tūlīt pēc tā seko skaitļi. Pozitīvajiem skaitļiem pēc izvēles var lietot “+” zīmi;

c)

noteikts decimāldaļu skaits (sīkāka informācija šīs regulas III pielikumā);

d)

starp cipariem nav tukšumzīmju. Starp tūkstošiem nav tukšumzīmju vai citu zīmju;

7)

datuma lauks: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem);

8)

budžeta kods (lauks F109) vajadzīgajā formātā bez tukšumzīmēm: “999999999999999” (šajā piemērā “9” ir jebkurš skaitlis no 0 līdz 9);

9)

pēdiņas (“”) nav atļautas ne ierakstu sākumā, ne beigās. Datiem teksta formātā kā atdalītāju nedrīkst lietot lauku atdalītāju semikolu “;”;

10)

visi lauki: tukšumzīmju nav ne lauka sākumā, ne beigās;

11)

datnes, kas atbilst šiem noteikumiem, izskatīsies šādi (piemērs 2004. finanšu gadam):

 

F100;F101;F106;F107;F108;F109

 

BE01;154678;+152.50;EUR;20030715;050201011000001

 

BE01;024578;-1000,00;EUR;20030905;050208031502002

 

BE01;154985;9999.20;EUR;20030101;050205011100001

 

BE01;100078;+152.75;EUR;20030331;050208091515002

 

BE01;215452;+0.50;EUR;20030615;050201011000002 (Lūdzu, ievērojiet +0.50, nevis +.50)

 

BE01;123456;21550.15;EUR;20030101;050805013810001

 

utt.

 

(pārējās datu rindas ar laukiem tādā pašā secībā).

2.5.

Datnes ar 2.4. punktā norādītajiem parametriem nosūta, izmantojot sūtījuma veidu X-TABLE-DATA (sk. eDAMIS client).

2.6.

Datorprogramma datņu formāta pārbaudei pirms to nosūtīšanas Komisijai (WinCheckCsv) ir iekļauta datu pārsūtīšanas programmā (eDAMIS client). Maksājumu aģentūras tiek aicinātas pārbaudes programmu no CIRCA lejupielādēt atsevišķi, lai varētu veikt nesaistes validāciju.

3.   Ikgadējā deklarācija

3.1.

Dalībvalsts koordinējošā iestāde nosūta vai nu vienu ikgadējās deklarācijas datni visām maksājumu aģentūrām, vai arī atsevišķas ikgadējo deklarāciju datnes katrai maksājumu aģentūrai. Ikgadējās deklarācijas datnē jāiekļauj kopsumma par katru maksājumu aģentūru, budžets un valūtu kodi gan attiecībā uz ELGF, gan uz ELFLA pasākumiem (2).

3.2.

Datnēm jābūt ar 2.4. punktā norādītajiem parametriem. Katrā rindā jāiekļauj šādi lauki (norādītajā secībā):

a)

F100: maksājumu aģentūras kods;

b)

F109: budžeta kods;

c)

F106: summa, kas izteikta, izmantojot valūtas kodu F107;

d)

F107: valūtas kods.

3.3.

Datnes, kas atbilst šiem noteikumiem, izskatīsies šādi (piemērs 2007. finanšu gadam):

 

F100;F109;F106;F107

 

BE01;050205011100014;218483644.90;EUR

 

BE01;050212012003012;29721588.82;EUR

 

BE01;050212012000022;26099931.75;EUR

 

BE01;050208031502013;20778423.44;EUR

 

BE01;050212052040001;16403776.45;EUR

 

BE01;050405011132001;8123456.45;EUR

 

utt (3).

3.4.

Ikgadējās deklarācijas datnes nosūta, izmantojot STATEL/eDAMIS sūtījuma veidu ANNUAL-DECLARATION.

4.   Starpības skaidrojums

4.1.

Ja pastāv starpība starp ikgadējo deklarāciju un mēneša vai ceturkšņa deklarāciju vai X tabulas datiem, dalībvalsts koordinējošajai iestādei jānosūta vai nu viena “starpības skaidrojuma” datne par visām maksājumu aģentūrām, vai atsevišķa “starpības skaidrojuma” datne par katru maksājumu aģentūru. Šādā datnē(-ēs), izmantojot standartkodus, izskaidro starpību katram budžeta kodam starp ikgadējo deklarāciju un mēneša deklarāciju (T104) vai starp ikgadējo deklarāciju un ceturkšņa deklarāciju (SFC2007), vai starp ikgadējo deklarāciju un X tabulas datu ierakstu summu (Σ F106).

4.2.

Datnēm jābūt ar 2.4. punktā norādītajiem parametriem. Katrā rindā jāiekļauj šādi lauki (norādītajā secībā):

a)

F100: maksājumu aģentūras kods;

b)

F109: budžeta kods;

c)

Reco: saskaņošanas kods;

d)

F106: izskaidrotās starpības summa EUR.

4.3.

Saskaņošanas kods izsakāms ar trīszīmju kodu, kas atbilst šādam kodu sarakstam.

ELGF kods

A)

Starpības veids [Ikgadējā deklarācija pret (=MINUS) mēneša deklarāciju (T104)]

A01

Administratīva kļūda (neatmaksātās summas atgūs finanšu gada beigās un ieskaitīs ELGF, izmantojot ikgadējo deklarāciju)

A02

Noapaļošanas kļūda

A03

Ievades kļūda (dati ievadīti ar nepareizu budžeta kodu)

A04

Nošķiršanas kļūda (summa parādās ikgadējā deklarācijā, bet nav paziņota T104)

A05

Nošķiršanas kļūda (summa parādās T104, bet nav paziņota ikgadējā deklarācijā)

A06

Maksājuma kļūda (banka vēl nav veikusi maksājumu)

A07

Novēlota maksājuma korekcija

A08

Limita kļūda (korekcija, jo izdevumi pārsniedza limitu)

A09

Neatgūstamas summas kompensācija

A10

Neatgūstamas summas kompensācija (50/50 noteikums)

A11

Korekcija, jo ir atgūti nenokārtoti parādi

A12

Korekcija, jo izdevumi reģistrēti divreiz

A13

Fonda veikta izdevumu pārdale (valsts vai Kopienas līmenī)

A20

Atbilstības korekcijas

A21

Ar tiesībām saistītas korekcijas

A22

Nedeklarēta modulācija

A23

Valūtas kursa korekcijas

A99

Cita kļūda

ELFLA kods

B)

Starpības veids [Ikgadējā deklarācija pret (=MINUS) ceturkšņa deklarāciju (SFC2007)]

B02

Noapaļošanas kļūda

B03

Ievades kļūda (dati ievadīti ar nepareizu budžeta kodu)

B04

Nošķiršanas kļūda (summa parādās ikgadējā deklarācijā, bet nav paziņota ceturkšņa deklarācijā)

B05

Nošķiršanas kļūda (summa parādās ceturkšņa deklarācijā, bet nav paziņota ikgadējā deklarācijā)

B06

Maksājuma kļūda (banka vēl nav veikusi maksājumu)

B11

Korekcija, jo ir atgūti nenokārtoti parādi

B12

Korekcija, jo izdevumi reģistrēti divreiz

B13

Fonda veikta izdevumu pārdale (valsts vai Kopienas līmenī)

B14

Līdzfinansēšanas likmes kļūda (summa ar kļūdainu līdzfinansēšanas likmi ikgadējā deklarācijā)

B15

Līdzfinansēšanas likmes kļūda (summa ar kļūdainu līdzfinansēšanas likmi ceturkšņa deklarācijā)

B16

Starpība saistībā ar līdzfinansēšanas likmi ceturkšņa deklarācijā

B99

Cita kļūda

X tabulas kods

C)

Starpības veids [Ikgadējā deklarācija pret (=MINUS) X-tabulu deklarāciju (ELGF un ELFLA)]

C01

Administratīva kļūda (neatmaksātās summas atgūs finanšu gada beigās un ieskaitīs ELGF, izmantojot ikgadējo deklarāciju)

C02

Noapaļošanas kļūda

C03

Ievades kļūda (dati ievadīti ar nepareizu budžeta kodu)

C04

Nošķiršanas kļūda (summa parādās ikgadējā deklarācijā, bet nav paziņota X-tabulā)

C05

Nošķiršanas kļūda (summa parādās X-tabulā, bet nav paziņota ikgadējā deklarācijā)

C06

Maksājuma kļūda (banka vēl nav veikusi maksājumu)

C07

Novēlota maksājuma korekcija ikgadējā deklarācijā

C08

Limita kļūda (korekcija ikgadējā deklarācijā, jo izdevumi pārsniedza limitu)

C09

Neatgūstamas summas kompensācija

C10

Neatgūstamas summas kompensācija (50/50 noteikums)

C11

Korekcija, jo ir atgūti nenokārtoti parādi

C12

Korekcija, jo izdevumi reģistrēti divreiz

C13

Fonda veikta izdevumu pārdale (valsts vai Kopienas līmenī)

C14

ELFLA: līdzfinansēšanas likmes kļūda (summa ar kļūdainu līdzfinansēšanas likmi ikgadējā deklarācijā)

C15

ELFLA: līdzfinansēšanas likmes kļūda (summa ar kļūdainu līdzfinansēšanas likmi X-tabulā)

C20

Atbilstības korekcijas

C21

Ar tiesībām saistītas korekcijas

C22

Nedeklarēta modulācija

C23

Valūtas kursa korekcijas

C24

ELGF – 25 % ieturējums no summām, kas rodas savstarpējās atbilstības noteikšanas rezultātā (Regula Nr. 1782/2003, 9. pants)

C25

ELGF – 20 % ieturējums no summām, kas atgūtas pēc pārkāpuma vai nolaidības gadījuma (Regula Nr. 1290/2005, 32. pants)

C98

X-tabulas dati nav prasīti

C99

Cita kļūda

4.4.

Datnes, kas atbilst šiem noteikumiem, izskatīsies šādi (piemērs 2008. finanšu gadam):

 

F100;F109;Reco;F106

 

AT01;050207011401006;A03;+505.90

 

Ikgadējā deklarācijā uzrādītā summa ir par EUR 505,90 lielāka nekā mēneša deklarācijās (kļūdaini) uzrādītā summa [104. tabula]

 

AT01;050207011403006;A03;-505.90

 

Ikgadējā deklarācijā uzrādītā summa ir par EUR 505,90 mazāka nekā mēneša deklarācijās (kļūdaini) uzrādītā summa [104. tabula]

 

AT01;050302180000004;A01;-125.80

 

Ikgadējā deklarācijā uzrādītā summa ir par EUR 125,80 mazāka nekā mēneša deklarācijās (kļūdaini) uzrādītā summa [104. tabula], jo veiktas “administratīvu kļūdu” korekcijas.

 

AT01;050302270000001;C04;+31.05

 

Ikgadējā deklarācijā uzrādītā summa ir par EUR 31,05 lielāka nekā X-tabulā (kļūdaini) uzrādītā summa nošķiršanas problēmas dēļ.

 

AT01;050302270000001;C05;-81.00

 

AT01;050405011321001;B02;+3.04

 

AT01;050405013211001;C15;+3075.07

 

AT01;050405013211001;B02;-0.80

 

AT01; 050405013211001;C14;-688.23

 

utt.

4.5.

“Starpības skaidrojuma” datnes nosūta, izmantojot STATEL/eDAMIS sūtījuma veidu DIFFERENCE-EXPLANATION.

5.   Dokumentācija (kodu saraksts)

5.1.

Ja izmanto kodus laukiem, kuriem III pielikumā nav paredzēti standartkodi, lai izskaidrotu visus šos izmantotos kodus, dalībvalsts koordinējošajai iestādei jāpārsūta kodu saraksts par katru maksājumu aģentūru, izmantojot STATEL/eDAMIS.

5.2.

Kodu saraksts izskatās kā parasta vēstule. Skaidri jānorāda maksājumu aģentūras identitāte un adresāta nosaukums vai administratīvā vienība.

5.3.

eDAMIS klienta versijā šādu tabulu pārsūtīšanai ir paredzēts īpašs sūtījuma veids, t. i., CODE-LIST.

6.   Datu nosūtīšana

Koordinējošajai iestādei datnes jānosūta pilnībā un tikai vienu reizi.

Ja koordinējošā iestāde pamana, ka tikuši pārsūtīti kļūdaini dati vai arī radusies problēma ar datu pārsūtīšanu, tai nekavējoties jāinformē Komisija. Jānorāda visas datnes, kurās ir nepareiza informācija. Tādēļ jālūdz Komisijai izdzēst šīs datnes. Pēc tam, lai izvairītos no datorierakstu vai datu datņu pārklāšanās, koordinējošajai iestādei jānosūta labotās datnes, lai pilnībā aizstātu iepriekšējo informāciju, kas bijusi nepareiza.


(1)  Piezīme. Vispirms izlasiet III pielikuma 5. nodaļas ievadpiezīmi par daudzumiem.

(2)  Sk. Regulas (EK) Nr. 885/2006 6. panta b) un c) apakšpunktu.

(3)  Budžeta kodus, par ko nav deklarēti izdevumi, neiekļauj ikgadējās deklarācijas datnē.


III PIELIKUMS

ATGĀDNE

2010. finanšu gads

SATURS

1.

Informācija par maksājumiem

1.1.

F100

:

maksājumu aģentūras nosaukums

1.2.

F101

:

maksājuma atsauces numurs

1.3.

F103

:

maksājuma veids

1.4.

F105

:

maksājums ar sankciju

1.5.

F105B

:

savstarpējā atbilstība: maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 23. pantu

1.6.

F105C

:

nesamaksātā summa (EUR): maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana administratīvās pārbaudes un/vai uz vietas veiktas pārbaudes rezultātā

1.7.

F106

:

summa EUR

1.8.

F106A

:

publiskā sektora izdevumi EUR

1.9.

F107

:

valūtas vienība

1.10.

F108

:

maksājuma datums

1.11.

F109

:

budžeta kods

1.12.

F110

:

tirdzniecības gads vai periods

2.

Informācija par saņēmēju (pieteikuma iesniedzēju)

2.1.

F200

:

identifikācijas kods

2.2.

F201

:

uzvārds un vārds vai nosaukums

2.3.

F202A

:

pieteikuma iesniedzēja adrese (iela un numurs)

2.4.

F202B

:

pieteikuma iesniedzēja adrese (starptautiskais pasta indekss)

2.5.

F202C

:

pieteikuma iesniedzēja adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)

2.6.

F205

:

saimniecība mazāk labvēlīgā reģionā

2.7.

F207

:

reģions un apakšreģions dalībvalstī

2.8.

F211

:

piegāžu standartdaudzums

2.9.

F212

:

tiešās tirdzniecības standartdaudzums

2.10.

F213

:

standarta tauku saturs

2.11.

F214

:

piena pircējs

2.12.

F217

:

datums, kad veikta nodošana privātā glabāšanā

2.13.

F218

:

datums, kad pārtraukta privātā glabāšana

2.14.

F220

:

starpniekorganizācijas identifikācijas kods

2.15.

F221

:

starpniekorganizācijas nosaukums

2.16.

F222B

:

organizācijas adrese (starptautiskais pasta indekss)

2.17.

F222C

:

organizācijas adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)

3.

Ziņas par deklarāciju/pieteikumu

3.1.

F300

:

deklarācijas/pieteikuma numurs

3.2.

F300B

:

pieteikuma iesniegšanas datums

3.3.

F301

:

līguma/projekta numurs (vajadzības gadījumā)

3.4.

F304

:

atbildīgā iestāde

3.5.

F305

:

sertifikāta/licences numurs

3.6.

F306

:

sertifikāta/licences izsniegšanas datums

3.7.

F307

:

iestāde, kurā tiek glabāti apliecinošie dokumenti

4.

Informācija par nodrošinājumu

4.1.

F402

:

apstrādes nodrošinājuma (kas nav piedāvājuma nodrošinājums) summa EUR

5.

Informācija par produktiem

5.1.

F500

:

produkta kods/lauku attīstības apakšpasākuma kods

5.2.

F502

:

daudzums, par kādu veikts maksājums (dzīvnieku skaits, hektāri utt.)

5.3.

F503

:

daudzums, kas norādīts iesniegtajā maksājuma pieteikumā (daudzums, par kādu pieprasīta samaksa)

5.4.

F508A

:

platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

5.5.

F508B

:

platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums

5.6.

F509A

:

platība, kas deklarēta nepareizi

5.7.

F510

:

Kopienas regulas un panta numurs

5.8.

F511

:

ELGF atbalsta likme (EUR) par vienu mērvienību

5.9.

F515

:

bruto piegādes

5.10.

F517

:

faktiskais tauku saturs

5.11.

F518

:

koriģētās piegādes

5.12.

F519

:

tiešā tirdzniecība

5.13.

F519B

:

piegādes pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)

5.14.

F519C

:

tiešā tirdzniecība pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)

5.15.

F520

:

piegādātie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās

5.16.

F521

:

tiešā tirdzniecība, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās

5.17.

F522

:

maksājamā papildnodeva

5.18.

F523

:

procenti, ko iekasē par novēlotu maksājumu

5.19.

F531

:

kopējā spirta tilpumkoncentrācija

5.20.

F532

:

dabīgā spirta tilpumkoncentrācija

5.21.

F533

:

vīnogu audzēšanas zona

6.

Informācija par pārbaudēm

6.1.

F600

:

pārbaude uz vietas

6.2.

F601

:

pārbaudes datums

6.3.

F602

:

pieteikuma summas samazinājums

6.4.

F602B

:

samaksājamās papildnodevas pārrēķins

6.5.

F603

:

samazinājuma iemesls

7.

Informācija par tiesībām uz maksājumu

7.1.

F700

:

maksājumtiesību summa EUR

7.2.

F702

:

platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums

7.3.

A)

Tiesības saņemt platībatkarīgu maksājumu (parastās tiesības)

7.4.

F703

:

maksājumtiesību summa EUR

7.5.

F703A

:

platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

7.6.

F703B

:

noteiktā platība

7.7.

F703C

:

nekonstatētā platība

7.8.

B)

Tiesības saņemt maksājumu par zemes atstāšanu atmatā

7.9.

F704

:

maksājumtiesību summa EUR

7.10.

F704A

:

platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

7.11.

F704B

:

noteiktā platība

7.12.

F704C

:

nekonstatētā platība

7.13.

C)

Citas tiesības, piemēram, valsts rezerves

7.14.

F706

:

maksājumtiesību summa EUR

7.15.

F706A

:

platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

7.16.

F706B

:

noteiktā platība

7.17.

F706C

:

nekonstatētā platība

7.18.

D)

Īpašiem nosacījumiem pakļautas maksājumtiesības

7.19.

F707

:

maksājumtiesību summa EUR

7.20.

F707A

:

ganāmpulka vienību skaits (GVS) atsauces periodā

7.21.

F707B

:

deklarēto ganāmpulka vienību (GVS) skaits

7.22.

F707C

:

noteikto ganāmpulka vienību (GVS) skaits

8.

Papildinformācija par eksporta kompensācijām

8.1.

F800

:

neto svars/daudzums

8.2.

F800B

:

lauka F800 mērvienība

8.3.

F801

:

pieteikuma numurs (eksporta kompensācija: VAD)

8.4.

F802

:

muitas iestāde, kurā tiek veikta muitas uzraudzība

8.5.

F802B

:

izvešanas muitas iestāde

8.6.

F804

:

eksporta kompensācijas kods

8.7.

F805

:

galamērķa kods

8.8.

F808

:

iepriekš noteikts datums

8.9.

F809

:

spēkā esamības pēdējā diena (iepriekš noteikts datums)

8.10.

F812

:

atsauce uz konkursa uzaicinājumu, ja tādu izmanto (iepriekš noteikts datums)

8.11.

F814

:

maksājuma deklarācijas (KOM-7) pieņemšanas diena

8.12.

F816

:

eksporta deklarācijas pieņemšanas datums

8.13.

F816B

:

datums, kurā tiek veikts eksports no ES teritorijas

9.

(Nav izmantots)

Vispārīga piezīme: I pielikumā izmantotā X, A un D koda nozīme

Obligāti jānorāda visa ar “X” vai “A” apzīmētā informācija.

“X”

=

datu elements, kurš iekļauts šīs regulas iepriekšējā variantā.

“A”

=

datu elements, kurš jāpievieno, salīdzinot ar šīs regulas iepriekšējo variantu.

“D”

=

datu elements, kurš jāsvītro, salīdzinot ar šīs regulas iepriekšējo variantu.

Ja konkrētos apstākļos datu pieprasījumam nav pamata vai arī tas nav piemērojams attiecīgajām dalībvalstīm, ievada NULLES vērtību, ko CSV formāta datnē atspoguļo divi secīgi semikoli (;;).

1.   INFORMĀCIJA PAR MAKSĀJUMIEM

Ievadpiezīme: šajā iedaļā termins “maksājums” attiecas gan uz ELGF un ELFLA maksājumiem, gan uz ieņēmumiem.

1.1.   F100: maksājumu aģentūras nosaukums

Vajadzīgais formāts: izsakāms ar kodu (skatīt kodu sarakstu F100, kas tiek pastāvīgi aktualizēts CAP-ED):

https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

1.2.   F101: maksājuma atsauces numurs

Atsauces numurs, kas maksājumu aģentūras pārskatos skaidri identificē maksājumu. Izņemšanu, kas saistīta ar pārtikas atbalstu, neuzskata par intervences produktu pārdošanu. Šajā konkrētajā gadījumā lauku F101 var ignorēt.

1.3.   F103: maksājuma veids

Vajadzīgais formāts: izsakāms ar vienzīmes kodu, kas atbilst šādam kodu sarakstam.

Kods

Nozīme

0

Pārtikas atbalsts

1

Avansa vai daļējs maksājums

2

Galīgais maksājums (pirmais un vienīgais maksājums, atlikuma samaksa pēc avansa maksājuma veikšanas vai parastais eksporta kompensācijas maksājums)

3

Atgūšana/atmaksāšana (pēc sankcijas piemērošanas)/labojums

4

Ieņēmums (ja pirms tam nav veikts avansa vai galīgais maksājums)

5

Eksporta kompensācijas pirmsfinansējuma maksājums

6

Finanšu darījuma nav

1.4.   F105: maksājums ar sankciju

Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.

1.5.   F105B: savstarpējā atbilstība: maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 23. pantu

F105B lauks jāizmanto, lai norādītu summu, kas samazināta vai nav piešķirta (negatīva summa) saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 23. pantu (1). Šī (negatīvā) summa (EUR), kas rodas savstarpējās atbilstības noteikšanas rezultātā, jānorāda tikai vienreiz katram saņēmējam saskaņā ar tiešo atbalstu. Tas attiecas uz samazinājumu lauksaimniekiem 100 % apmērā, t. i., neatskaitot 25 %, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 73/2009 25. pantā.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

1.6.   F105C: nesamaksātā summa (EUR): maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana administratīvās pārbaudes un/vai uz vietas veiktas pārbaudes rezultātā

Lauks jāizmanto, lai norādītu summu, kas samazināta vai nav piešķirta, pamatojoties uz administratīvajām pārbaudēm un/vai uz vietas veiktām pārbaudēm saskaņā ar nozares regulējumu. Šī (negatīvā) summa, kas rodas administratīvās pārbaudes un/vai uz vietas veiktas pārbaudes rezultātā, jānorāda laukā F105C katram budžeta postenim, par kuru maksājums samazināts vai nav piešķirts.

Attiecībā uz ELGF summa, kas rodas savstarpējās atbilstības rezultātā, jānorāda laukā F105B, un tādējādi tā nav daļa no (negatīvās) summas, kas jānorāda laukā F105C.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

1.7.   F106: summa EUR

Katra atsevišķā maksājuma posteņa summa EUR.

Summas laukā F106 attiecas tikai uz ELGF un ELFLA izdevumiem. Valsts izdevumi šajā pozīcijā neparādās.

Attiecībā uz ELGF šo daudzumu summai (F106) katram budžeta kodam (F109) principā jāatbilst 104. tabulā minētajām summām.

Attiecībā uz ELFLA šo daudzumu summai (F106) katram budžeta kodam (F109) principā jāatbilst summām, kas aprēķinātas ceturkšņa izdevumu deklarācijās par to pašu laikposmu.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

1.8.   F106A: publiskā sektora izdevumi EUR

Jebkura publiskā ieguldījuma summa darbību finansēšanai no valsts, reģionālo vai vietējo pašvaldību, Eiropas Kopienu budžeta un tamlīdzīgi izdevumi.

Šo daudzumu summai (F106A) katram budžeta kodam (F109) principā jāatbilst ELFLA tabulā deklarētajiem apstiprinātajiem publiskajiem izdevumiem.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

1.9.   F107: valūtas vienība

Vajadzīgais formāts: EUR.

1.10.   F108: maksājuma datums

Datums, kas nosaka mēnesi, kad deklarāciju iesniedz ELGF/ELFLA.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

1.11.   F109: budget code

Attiecībā uz ELGF jānorāda pilns struktūras kods budžeta līdzekļu sadalei pa darbības jomām, ieskaitot nosaukumu, nodaļu, pantu, punktu un apakšpunktu.

Attiecībā uz ELFLA budžeta pozīciju 05040501 budžeta apakšpunkti jānorāda atbilstīgi IV pielikumam.

Vajadzīgais ABB-formāts bez tukšumzīmēm:“999999999999999”, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Trūkstošajās pozīcijās ieraksta nulles (piemēram, 05020901160 kļūst par 050209011600000).

1.12.   F110: tirdzniecības gads vai periods

Attiecībā uz intervences ražojumiem Komisijai jāzina tirdzniecības gads, kam ražojums atbilst, vai attiecīgais kvotas periods.

2.   INFORMĀCIJA PAR SAŅĒMĒJU (PIETEIKUMA IESNIEDZĒJU)

Ievadpiezīme: lauki F200, F201, F202A, F202B un F202C vienmēr jālieto, lai identificētu maksājuma saņēmēju, t. i., galīgo saņēmēju. Laukus F220, F221, F222B un F222C var lietot vienīgi tad, ja maksājumu veic saņēmējam, izmantojot starpniekorganizāciju.

Lauks F207 ir saistīts tikai ar lauku F200.

2.1.   F200: identifikācijas kods

Individuāls vienreizējs identifikācijas numurs, kas pieteikuma iesniedzējam piešķirts dalībvalsts mērogā.

2.2.   F201: uzvārds un vārds vai nosaukums

Pieteikuma iesniedzēja uzvārds un vārds vai nosaukums.

2.3.   F202A: pieteikuma iesniedzēja adrese (iela un numurs)

2.4.   F202B: pieteikuma iesniedzēja adrese (starptautiskais pasta indekss)

2.5.   F202C: pieteikuma iesniedzēja adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)

2.6.   F205: saimniecība mazāk labvēlīgā reģionā

Ja atbalstu sniedz saimniecībai mazāk labvēlīgā reģionā, tas jānorāda šeit.

Vajadzīgais formāts: jā = “Y”, nē = “N”.

2.7.   F207: reģions un apakšreģions dalībvalstī

Reģiona un apakšreģiona kodu (NUTS 3) nosaka pēc tā saņēmēja saimniecības galvenajiem darbības veidiem, kam maksājums piešķirts.

Kods “Papildu reģions” (MSZZZ) ir jānorāda tikai atsevišķos gadījumos, piemēram, kad nav NUTS 3 koda.

Vajadzīgais formāts: NUTS 3 kods, kā norādīts F207 kodu sarakstā CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

2.8.   F211: piegāžu standartdaudzums

Tas attiecas uz piena kvotu shēmu.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

2.9.   F212: tiešās tirdzniecības standartdaudzums

Tas attiecas uz piena kvotu shēmu.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur ar “9” apzīmēts jebkurš cipars no 0 līdz 9 ieskaitot.

2.10.   F213: standarta tauku saturs

Tas attiecas uz piena kvotu shēmu.

Vajadzīgais formāts: 9 … 9.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

2.11.   F214: piena pircējs

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 65. pantu (2). Tas attiecas uz piena kvotu shēmu.

2.12.   F217: datums, kad veikta nodošana privātā glabāšanā

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

2.13.   F218: datums, kad pārtraukta privātā glabāšana

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

2.14.   F220: starpniekorganizācijas identifikācijas kods

Individuāls vienreizējs identifikācijas numurs, kas starpniekorganizācijām piešķirts dalībvalsts līmenī.

Maksājumu veic saņēmējam, izmantojot starpniekorganizāciju, t. i., izmantojot katru starpniekiestādi vai tieši šai organizācijai.

2.15.   F221: starpniekorganizācijas nosaukums

Organizācijas nosaukums.

2.16.   F222B: organizācijas adrese (starptautiskais pasta indekss)

2.17.   F222C: organizācijas adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)

3.   ZIŅAS PAR DEKLARĀCIJU/PIETEIKUMU

3.1.   F300: deklarācijas/pieteikuma numurs

Tas dod iespēju atrast deklarāciju/pieteikumu dalībvalstu datnēs.

3.2.   F300B: pieteikuma iesniegšanas datums

Datums, kurā maksājumu aģentūra (tostarp jebkura administratīvā iedalījuma vai reģionālā iestāde) ir saņēmusi pieteikumu.

Ja maksājumi notiek saskaņā ar valsts atbalsta programmām vīnkopības nozarei, pieteikuma iesniegšanas datums ir datums, kas norādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 555/2008 (3) 37. panta b) apakšpunktā.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

3.3.   F301: līguma/projekta numurs (vajadzības gadījumā)

Attiecībā uz ELFLA pasākumiem un programmām katram projektam jāpiešķir vienreizējs identifikācijas numurs.

3.4.   F304: atbildīgā iestāde

Šī ir iestāde, kas atbild par administratīvo kontroli un atļaujām, piemēram, reģionā. Jo decentralizētāk shēma tiek pārvaldīta, jo nozīmīgāka ir šī informācija.

3.5.   F305: sertifikāta/licences numurs

“N” = nē, ja neizmanto.

3.6.   F306: sertifikāta/licences izsniegšanas datums

Šis lauks jāaizpilda, ja laukā F305 ir norādīts sertifikāta/licences numurs.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

3.7.   F307: iestāde, kurā tiek glabāti apliecinošie dokumenti

Vienīgi tad, ja tā nav laukā F304 norādītā iestāde.

4.   INFORMĀCIJA PAR NODROŠINĀJUMU

4.1.   F402: apstrādes nodrošinājuma (kas nav piedāvājuma nodrošinājums) summa EUR

Ja tiek veikti avansa maksājumi vīna nozarē (budžeta pozīcija 05020908), jānorāda iemaksātās drošības naudas summa.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.   INFORMĀCIJA PAR PRODUKTIEM

Ievadpiezīme par daudzumiem: pamatnoteikums ir tāds, ka daudzumi, platības un dzīvnieku skaits jāuzrāda tikai vienreiz. Gadījumā, ja tiek veikts avansa maksājums, kam seko atlikuma maksājums, daudzums ir jāuzrāda avansa maksājuma ierakstā. Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad avansa maksājums un atlikuma maksājums tiek iegrāmatoti dažādos budžeta apakšposteņos (avanss un atlikums). Korekcijas attiecībā uz daudzumu, platību un dzīvnieku skaitu ir jānorāda ierakstos, kas aptver atlikuma vai secīgos maksājumus. Atgūto summu gadījumā, ja pieprasītā summa ir samazināta to kļūdu dēļ, kas pieļautas attiecībā uz daudzumu, platību vai dzīvnieku skaitu, labojumi attiecībā uz daudzumiem ir jāuzrāda ar mīnusa zīmi.

5.1.   F500: produkta kods/lauku attīstības apakšpasākuma kods

Dalībvalstīm jāizveido savu kodu saraksti, sniedzot sīkāku informāciju maksājuma datnes (datņu) paskaidrojumā.

Ja tiek veikti lauku attīstības pasākumi atbilstīgi ELFLA budžeta postenim 05040501, attiecīgā gadījumā norāda īstenotā apakšpasākuma kodu (piemēram, agrovides pasākuma veids).

Lauku attīstības izdevumi jaunajās dalībvalstīs (budžeta postenis 050404000000) izsakāmi ar vienzīmes vai divzīmju kodu atbilstīgi šādam sarakstam:

Kods

Nozīme

A

Ieguldījumi saimniecībās

B

Atbalsts darbības uzsākšanai jaunajiem lauksaimniekiem

C

Apmācība

D

Priekšlaicīga pensionēšanās

E

Mazāk labvēlīgi apgabali un apgabali, kuros ir vides aizsardzības ierobežojumi

F

Agrovide un dzīvnieku labturība

G

Lauksaimniecības produktu pārstrādes un realizācijas uzlabošana

H

Lauksaimniecības zemju apmežošana

I

Citi mežsaimniecības pasākumi

J

Zemes uzlabošana

K

Zemes pārdalīšana

L

Saimniecību atvieglojumu noteikšana un saimniecību pārvaldes pakalpojumi, konsultatīvo dienestu izveide saimniecībās un lauksaimniecības popularizēšana

M

Kvalitatīvu lauksaimniecības produktu tirdzniecība

N

Pamatpakalpojumi lauku ekonomikai un iedzīvotājiem

O

Ciematu atjaunošana un attīstība, lauku mantojuma aizsardzība un saglabāšana

P

Lauksaimniecības darbību un lauksaimniecībai tuvu darbību dažādošana, lai nodrošinātu daudzveidīgas darbības vai alternatīvus ienākumu avotus

Q

Lauksaimniecības ūdens resursu apsaimniekošana

R

Ar lauksaimniecības attīstību saistītās infrastruktūras attīstība un uzlabošana

S

Tūrisma un amatniecības veicināšana

T

Vides aizsardzība saistībā ar lauksaimniecību, mežsaimniecību, ainavas apsaimniekošanu un dzīvnieku labturības uzlabošanu

U

Dabas katastrofās bojātā lauksaimnieciskās ražošanas potenciāla atjaunošana un piemērotu preventīvu instrumentu ieviešana

V

Finansēšanas vadība

X

Standartu ievērošana

Y

Konsultatīvo dienestu palīdzības izmantošana standartu ievērošanā

Z

Brīvprātīga lauksaimnieku līdzdalība pārtikas kvalitātes uzlabošanas sistēmās

AA

Ražotāju grupu pasākumi pārtikas kvalitātes uzlabošanas jomā

AB

Daļēji naturālo saimniecību pārstrukturēšana

AC

Ražotāju grupas

AD

Tehniskā palīdzība

AE

Papildinājumi tiešajiem maksājumiem

AF

Papildinājumi valsts atbalstam Maltā

AG

Pilnas slodzes lauksaimnieki Maltā

SA

Sapard projektu finansēšana

Vīna dārzu pārstrukturēšanas un pārveidošanas gadījumā (budžeta postenis 050209071650) jānorāda pasākumu kodi. Šie kodi attiecas uz to pasākumu definīcijām, kurus paredz dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1227/2000 13. panta 2. punkta a) apakšpunktu (4).

Eksporta kompensācijas gadījumā: lauks F500 ir nepieciešams tikai tad, ja laukā F804 ir daļas, par kurām tiek noteikta eksporta kompensācija. Tādā gadījumā laukā F500 jānorāda preču kods (KN kods, kas deklarēts VAD 33. ailē; 8 cipari) precēm, kas nav minētas 1. pielikumā, vai preces kods pilnīgi pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem.

5.2.   F502: daudzums, par kādu veikts maksājums (dzīvnieku skaits, hektāri utt.)

Skatīt ievadpiezīmes 5. pozīcijā (informācija par produktiem).

Vīna nozarē produktus, kas iegūti pēc destilēšanas, izsaka pēc spirta koncentrācijas.

Visās citās nozarēs samaksāto summu izsaka vienībā, kas attiecīgajā regulā izmantota par piemaksas maksājuma pamatu.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.3.   F503: daudzums, kas norādīts iesniegtajā maksājuma pieteikumā (daudzums, par kādu pieprasīta samaksa)

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.4.   F508A: platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

Platība, uz kuru attiecas pieteikums.

Skatīt ievadpiezīmi 5. pozīcijā (informācija par produktiem).

Attiecībā uz budžeta posteni 050404000000 (Lauku attīstība jaunajās dalībvalstīs) šis lauks ir nepieciešams tikai E, F un H pasākumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.5.   F508B: platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums

Platība, par kuru veikts maksājums.

Attiecībā uz budžeta posteni 050404000000 (Lauku attīstība jaunajās dalībvalstīs) šis lauks ir nepieciešams tikai E, F un H pasākumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.6.   F509A: platība, kas deklarēta nepareizi

Deklarētās platības un izmērītās platības starpība. Pārāk liela deklarētā platība ir tad, ja deklarētā platība pārsniedz izmērīto platību un tiek uzrādīts pozitīvs skaitlis. Pārāk maza deklarētā platība ir tad, ja izmērītā platība pārsniedz deklarēto platību un tiek uzrādīts negatīvs skaitlis.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.7.   F510: Kopienas regulas un panta numurs

Intervences preču gadījumā ir paredzēta īpaša publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

5.8.   F511: ELGF atbalsta likme (EUR) par vienu mērvienību

Lauks F511 jāizmanto, ja dati ir paziņoti kādā no nepieciešamajiem daudzuma laukiem F502, F508B un F800. Atbalsta likme jāizsaka tādā pašā mērvienībā kā paziņotais daudzums.

Vajadzīgais formāts: 9 … 9.999999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

Sešu zīmju izmantošana aiz komata var likties dīvaina, taču dažās regulās, piemēram, Padomes Regulā (EK) Nr. 660/1999 (5) piemaksas, kas norādītas ar piecām zīmēm aiz komata, ir noteiktas pat gadījumos, kad izmanto EUR. Lai aptvertu visas iespējas, zīmju skaits aiz komata ir palielināts līdz sešām.

5.9.   F515: bruto piegādes

“Kopējās piegādes” ir visi piegādātā piena un piena produktu daudzumi, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 65. pantā, bez jebkādām tauku satura korekcijām.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.10.   F517: faktiskais tauku saturs

Kā norādīts laboratorijas analīzes atzinumā, tas izteikts procentos, nevis gramos vai kilogramos.

Vajadzīgais formāts: 9 … 9.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.11.   F518: koriģētās piegādes

Piegādātie daudzumi, kuros tauku saturs koriģēts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 595/2004 10. panta 1. punktu (6).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.12.   F519: tiešā tirdzniecība

Piens un piena ekvivalents, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 65. pantā.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.13.   F519B: piegādes pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)

Piena sektors: “administratīvie labojumi” ir korekcijas, ko maksājumu aģentūra veic pircēju deklarētajiem daudzumiem. Šādas izmaiņas vienmēr jāuzrāda atsevišķi no pircēju deklarētajiem daudzumiem. Labojumi var būt pozitīvi vai negatīvi. Neto izmaiņas ir jāuzrāda, salīdzinot ar stāvokli pirms labojuma veikšanas. Šeit nav paredzēts iekļaut vienotas likmes labojumus.

Laukos F600–F603 jāieraksta labojumi pēc pārbaudēm uz vietas, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 595/2004 21. pantā.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.14.   F519C: tiešā tirdzniecība pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)

Administratīvo labojumu noteikšanai skatīt lauku F519B.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.15.   F520: piegādātie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.16.   F521: tiešā tirdzniecība, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.999 vai -99 … 99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

5.17.   F522: maksājamā papildnodeva

Piegādēm vai tiešajai tirdzniecībai (atšķirība jānorāda, izmantojot budžeta kodu (lauks F109)).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.18.   F523: procenti, ko iekasē par novēlotu maksājumu

Piegādēm vai tiešajai tirdzniecībai (atšķirība jānorāda, izmantojot budžeta kodu laukā F109).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.19.   F531: kopējā spirta tilpumkoncentrācija

Izteikta tilp.%/hl.

Vajadzīgais formāts: 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.20.   F532: dabīgā spirta tilpumkoncentrācija

Izteikta tilp.%/hl.

Vajadzīgais formāts: 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

5.21.   F533: vīnogu audzēšanas zona

Vīnogu audzēšanas zona, kas noteikta saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 IX pielikumu (7).

Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar vienu no šādiem kodiem: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.

6.   INFORMĀCIJA PAR PĀRBAUDĒM

Komisijai jāzina veikto pārbaužu skaits un to gadījumu skaits, kad pēc to veikšanas uzliktas soda naudas. Ja piemaksa ir pilnībā atcelta vai atgūta pilnā apmērā, tad nulles maksājumi ar lēmuma datumu jānorāda laukā F108.

6.1.   F600: pārbaude uz vietas

Šeit minētās “pārbaudes uz vietas” ir pārbaudes, kas minētas attiecīgajās regulās (8). Tajās ietilpst saimniecību apmeklējumi (kods “F” vai kods “C”) un/vai pārbaudes, izmantojot attālo uzrādi (kods “T”), un preču fiziskas pārbaudes uz vietas (kods “G”), aizstājējpārbaudes (kods “S”) un īpašās aizstājējpārbaudes (kods “U”) eksporta kompensācijām.

Lauks F601 ir jāaizpilda tikai tad, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude saimniecībā vai savstarpējās atbilstības pārbaude (“F” vai “C”).

Lauks F602 jāaizpilda, ja laukā F600 norādīta pārbaude uz vietas (“F”, “C”, “T”, “G”, “S” vai “U”).

Lauks F602B jāaizpilda tikai tad, ja ir pārrēķināta maksājamā papildnodeva.

Ja veic vairākkārtējus apmeklējumus saistībā ar vienu un to pašu pasākumu un vienu un to pašu ražotāju, ir jāziņo tikai vienreiz. Ikvienā ierakstā, vai tas būtu avansa, atlikuma vai kāds cits maksājums, kas var būt saistīts ar konkrētu pārbaudi, laukā F600 ir jābūt atbilstīgam kodam (skatīt turpmāk).

Administratīvās pārbaudes iepriekš minēto regulu nozīmē (skatīt zemsvītras piezīmi turpmāk) nav jāmin laukā F600. Tomēr prasības ar sankciju norāda laukā F105 (kods “Y”) un par samazinātajām vai nepiešķirtajām summām ziņo laukā F105C (negatīvā summa) neatkarīgi no tā, vai to pamatā ir administratīvā pārbaude vai pārbaude uz vietas.

Vajadzīgais formāts:“N” = nekādas pārbaudes, “F” = pārbaude saimniecībā, “C” = savstarpējās atbilstības pārbaudes, “T” = pārbaude attālās uzrādes veidā, “G” = preču pārbaude uz vietas, “S” = aizstājējpārbaude un “U” = īpaša aizstājējpārbaude.

Gadījumos, kad pārbaudi saimniecībā apvieno ar savstarpējas atbilstības pārbaudi un/vai pārbaudi attālās uzrādes veidā, jānorāda viens no atbilstošajiem kodiem “FT”, “CT”, “CF” vai “FTC”.

Gadījumos, kad apvieno pārbaudes eksporta kompensācijām, jānorāda viens no atbilstošajiem kodiem “GS”, “GSU”, “GU” vai “SU”.

6.2.   F601: pārbaudes datums

Šis lauks jāaizpilda, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude saimniecībā vai savstarpējās atbilstības pārbaude (“F” vai “C”). Pārbaudes datums nav jāuzrāda pārbaudēm attālās uzrādes veidā.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

6.3.   F602: pieteikuma summas samazinājums

Ja pieteikumā norādītā summa pēc pārbaudes veikšanas ir samazināta, tas jānorāda šajā laukā. Šis lauks jāaizpilda, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude uz vietas.

Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.

6.4.   F602B: samaksājamās papildnodevas pārrēķins

Piemēram, pēc pārbaudēm uz vietas.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

6.5.   F603: samazinājuma iemesls

Ja ir vairāk nekā viens iemesls, tad norādīt vienu, kurš pamato vislielāko soda naudu. Šis lauks jāaizpilda, ja pieteikumā norādītā summa samazināta pēc pārbaudes uz vietas.

Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar kodu; kodu skaidrojumi jānorāda pievienotā vēstulē.

7.   INFORMĀCIJA PAR TIESĪBĀM UZ MAKSĀJUMU

Ievadpiezīme

Komisijai jāzina kopsumma par katru maksājumtiesību veidu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 73/2009 III sadaļā.

Turklāt Komisijai jāzina finanšu informācija par summām, kas nav samaksātas pēc administratīvām pārbaudēm vai pārbaudēm uz vietas (IACS kontrole).

7.1.   F700: maksājumtiesību summa EUR

Maksājumtiesību summa EUR, t. i., kopsumma, kas jāmaksā par tiesībām uz maksājumu, kā tas definēts Regulas (EK) Nr. 73/2009 III sadaļā, pēc IACS kontroles veikšanas.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.2.   F702: platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums

Attiecībā uz tiesībām saņemt platībatkarīgu maksājumu: Platība, par kuru veikts maksājums.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

Ja maksājumu veido vairāk nekā viena veida tiesības, jāieraksta attiecīgi A) līdz E) iedaļā prasītā informācija. Ja iedaļu nepiemēro, tad minētajā iedaļā ievada NULLES vērtību.

Turpmāk norādītās maksājumtiesības ir tiesības uz maksājumu, kuras minētas Regulas (EK) Nr. 73/2009 III sadaļā.

7.3.   A) Tiesības saņemt platībatkarīgu maksājumu (parastās tiesības)

7.4.   F703: maksājumtiesību summa EUR

Maksājumtiesību kopsumma EUR atbilstīgi iesniegtajam pieprasījumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.5.   F703A: platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

“Aktivēta” platība, uz kuru attiecas pieteikums atbalsta saņemšanai. Attiecībā uz tiesībām saņemt platībatkarīgu maksājumu tas nozīmē “aktivētu” platību, t. i., maksimālo platību, uz kuru attiecas maksājums (skatīt arī Regulas (EK) Nr. 796/2004 50. panta 2. punktu).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.6.   F703B: noteiktā platība

Platība, kas noteikta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.7.   F703C: nekonstatētā platība

Starpība starp “aktivēto” platību, kas deklarēta pieteikumā atbalsta saņemšanai, un platību, kura izmērīta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Pārāk liela nekonstatētā platība ir tad, ja deklarētā platība pārsniedz izmērīto platību un tiek uzrādīts pozitīvs skaitlis. Pārāk maza nekonstatētā platība ir tad, ja izmērītā platība pārsniedz deklarēto platību un tiek uzrādīts negatīvs skaitlis.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.8.   B) Tiesības saņemt maksājumu par zemes atstāšanu atmatā

7.9.   F704: maksājumtiesību summa EUR

Maksājumtiesību kopsumma EUR atbilstīgi iesniegtajam pieprasījumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

7.10.   F704A: platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

“Aktivēta” platība, uz kuru attiecas pieteikums atbalsta saņemšanai.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.11.   F704B: noteiktā platība

Platība, kas noteikta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.12.   F704C: nekonstatētā platība

Starpība starp “aktivēto” platību, kas deklarēta pieteikumā atbalsta saņemšanai, un platību, kura izmērīta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Pārāk liela nekonstatēta platība ir tad, ja deklarētā platība pārsniedz izmērīto platību un tiek uzrādīts pozitīvs skaitlis. Pārāk maza nekonstatētā platība ir tad, ja izmērītā platība pārsniedz deklarēto platību un tiek uzrādīts negatīvs skaitlis.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.13.   C) Citas tiesības, piemēram, valsts rezerves

7.14.   F706: maksājumtiesību summa EUR

Maksājumtiesību kopsumma EUR atbilstīgi iesniegtajam pieprasījumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

7.15.   F706A: platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums

“Aktivēta” platība, uz kuru attiecas pieteikums atbalsta saņemšanai.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.16.   F706B: noteiktā platība

Platība, kas noteikta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.17.   F706C: nekonstatētā platība

Starpība starp “aktivēto” platību, kas deklarēta pieteikumā atbalsta saņemšanai, un platību, kura izmērīta pēc administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas.

Pārāk liela nekonstatētā platība ir tad, ja deklarētā platība pārsniedz izmērīto platību un tiek uzrādīts pozitīvs skaitlis. Pārāk maza nekonstatētā platība ir tad, ja izmērītā platība pārsniedz deklarēto platību un tiek uzrādīts negatīvs skaitlis.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.

7.18.   D) Īpašiem nosacījumiem pakļautas maksājumtiesības

7.19.   F707: maksājumtiesību summa EUR

Maksājumtiesību kopsumma EUR atbilstīgi iesniegtajam pieprasījumam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

7.20.   F707A: ganāmpulka vienību skaits (GVS) atsauces periodā

Šis skaitlis norāda lauksaimniecības darbību, ko veic atsauces periodā, izteiktu GVS atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 73/2009 44. panta 2. punktam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

7.21.   F707B: deklarēto ganāmpulka vienību (GVS) skaits

Šajā laukā norāda precīzu GVS skaitu, kas deklarēts attiecīgajā kalendāra gadā (Regulas (EK) Nr. 73/2009 44. panta 2. punkts).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

7.22.   F707C: noteikto ganāmpulka vienību (GVS) skaits

GVS skaits, kas noteiktas administratīvās pārbaudes vai pārbaudes uz vietas rezultātā, kura veikta, lai pārbaudītu atbilstību Regulas (EK) Nr. 73/2009 44. panta 2. punktam.

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.

8.   PAPILDINFORMĀCIJA PAR EKSPORTA KOMPENSĀCIJĀM

8.1.   F800: neto svars/daudzums

Skatīt ievadpiezīmi 5. pozīcijā (informācija par produktiem).

Svaru vai daudzumu izsaka mērvienībās.

Pārstrādāto produktu gadījumā (preces, kas nav minētas I pielikumā vai pārstrādāti lauksaimniecības produkti): tās sastāvdaļas daudzums, par ko var saņemt finansējumu. Ja preces kods (F500) ietver vairāk nekā vienu sastāvdaļu, par ko var saņemt finansējumu (F804), tad jāizveido vairāki ieraksti ar atbilstīgām summām (F106) un daudzumiem (F800).

Vajadzīgais formāts: +99 … 99.99 vai -99 … 99.99, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits ir 6).

8.2.   F800B: lauka F800 mērvienība

Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar vienzīmes kodu saskaņā ar tabulu:

Kods

Nozīme

K

Kilograms

L

Litrs

P

Gabals (vienība)

8.3.   F801: pieteikuma numurs (eksporta kompensācija: VAD)

Jo detalizētāks ir pieteikuma numurs, jo nozīmīgāka kļūst šī informācija. Piemēram, pieteikuma numura papildināšana, norādot sastāvdaļas numuru, ļaus precīzāk noteikt eksporta kompensācijas datus.

8.4.   F802: muitas iestāde, kurā tiek veikta muitas uzraudzība

Dalībvalstīm jāizmanto tranzīta muitas iestāžu saraksts (COL) (9). Šis ir to muitas iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas veikt Kopienas/kopīgās tranzīta operācijas. Ņemot vērā to, ka šis saraksts attiecas uz “tranzīta operācijām”, var gadīties, ka dažas no muitas iestādēm tajā nav iekļautas, taču tas būs vienīgi izņēmums. Tādā gadījumā dalībvalsts norāda pilnu muitas iestādes nosaukumu.

Vajadzīgais formāts: COL kodu veido divas pozīcijas – divi simboli, ar kuriem apzīmē valsti (dalībvalsts ISO kods), kam seko sešzīmju kods, kas norāda muitas iestādi. Piemēram, “EE1000EE”.

8.5.   F802B: izvešanas muitas iestāde

Norāda muitas iestādi, kas apliecina, ka produkti, uz kuriem attiecas kompensācijas pieteikumi, ir izvesti no Kopienas muitas teritorijas. Dalībvalstīm jāizmanto tranzīta muitas iestāžu saraksts (COL) (10). Šis ir to muitas iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas veikt Kopienas/kopīgās tranzīta operācijas. Ņemot vērā to, ka šis saraksts attiecas uz “tranzīta operācijām”, var gadīties, ka dažas no muitas iestādēm tajā nav iekļautas, taču tas būs vienīgi izņēmums. Tādā gadījumā dalībvalsts norāda pilnu muitas iestādes nosaukumu.

Šī informācija ir svarīga revidentiem, attiecībā uz aizstājējkontroli piemērojot Regulu (EEK) Nr. 386/90. Informācija ir pieejama T5 vai tam līdzvērtīgos dokumentos.

Vajadzīgais formāts: COL kodu veido divas pozīcijas – divi simboli, ar kuriem apzīmē valsti (dalībvalsts ISO kods), kam seko sešzīmju kods, kas norāda muitas iestādi. Piemēram, “GB000392”.

8.6.   F804: eksporta kompensācijas kods

Nepārstrādātu lauksaimniecības produktu gadījumā: 12 ciparu kods produktam, kuram nosaka eksporta kompensāciju.

Pārstrādātu produktu gadījumā (preces, kas nav minētas I pielikumā vai pārstrādāti lauksaimniecības produkti): KN kods (kodi) sastāvdaļai (sastāvdaļām), kurai(-ām) noteikta eksporta kompensācija. Šādā gadījumā laukā F500 ir jāieraksta galaprodukta kods. Attiecībā uz procedūru, kas jāievēro, skatīt arī paskaidrojumu laukam F800, ja par vairāk nekā vienu pārstrādes produkta sastāvdaļu iespējams saņemt kompensāciju.

8.7.   F805: galamērķa kods

Vajadzīgais formāts:“XX”, kur X apzīmē burtu no A līdz Z (saskaņā ar valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistiskas sagatavošanai). Skatīt Komisijas 2001. gada 15. oktobra Regulu (EK) Nr. 2020/2001 (11) un sekojošos precizējumus.

Lai panāktu saskaņotību, dalībvalstīm ir jāizmanto arī kategorija “dažādi” (kodi Q*) no valstu un teritoriju nomenklatūras ārējās tirdzniecības statistikas sagatavošanai. Ir zināms, ka nomenklatūra neaptver visus īpašos eksporta kompensāciju gadījumus, taču Komisija neprasa šāda veida sīku informāciju. Tādēļ dalībvalstīm savi īpašie valstu kodi ir jāpārveido, lai tie atbilstu plašākajām kategorijām valstu un teritoriju nomenklatūrā ārējās tirdzniecības statistikas sagatavošanai, pirms šī informācija tiek nosūtīta Komisijai.

8.8.   F808: iepriekš noteikts datums

Ja noteikts iepriekš, datums, kurā tika noteikta kompensācijas likme.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

8.9.   F809: spēkā esamības pēdējā diena (iepriekš noteikts datums)

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

8.10.   F812: atsauce uz konkursa uzaicinājumu, ja tādu izmanto (iepriekš noteikts datums)

Procedūra, kas noteikta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1501/95 5. pantā (12), vai tamlīdzīga procedūra, ko piemēro citās nozarēs. Komisijai ir vajadzīga atsauce uzaicinājumam piedalīties konkursā.

8.11.   F814: maksājuma deklarācijas (KOM-7) pieņemšanas diena

Liellopu gaļas nozare: pirmsfinansējuma gadījumā aizpilda vienīgi lauku F814 (neievērojot lauku F816 un F816B). Ja pirmsfinansējums nav paredzēts, aizpilda lauku F816 un F816B (neievērojot lauku F814).

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

8.12.   F816: eksporta deklarācijas pieņemšanas datums

Datums saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 5. panta 1. punktu (13).

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

8.13.   F816B: datums, kurā tiek veikts eksports no ES teritorijas

Eksportēšanas datums, kā norādīts eksporta deklarācijā vai T5. Skatīt arī Regulas (EK) Nr. 800/1999 7. panta 1. punktu.

Vajadzīgais formāts:“GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).

9.   (Nav izmantots)


(1)  OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.

(2)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(3)  OV L 170, 30.6.2008., 1. lpp.

(4)  OV L 143, 16.6.2000., 1. lpp.

(5)  OV L 83, 27.3.1999., 10. lpp.

(6)  OV L 94, 31.3.2004., 22. lpp.

(7)  OV L 148, 6.6.2008., 1. lpp.

(8)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1975/2006 (lauku attīstība) (OV L 368, 23.12.2006., 74. lpp.),

Padomes Regula (EK) Nr. 73/2009 (tiešā atbalsta shēmas),

Komisijas Regula (EK) Nr. 796/2004 (tiešā atbalsta shēmas) (OV L 141, 30.4.2004., 18. lpp.),

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2159/89 (rieksti) (OV L 207, 19.7.1989., 19. lpp.),

Komisijas Regula (EK) Nr. 1621/1999 (rozīnes) (OV L 192, 24.7.1999., 21. lpp.),

Padomes Regula (EEK) Nr. 386/90 (eksporta kompensācijas) (OV L 42, 16.2.1990., 6. lpp.),

Komisijas Regula (EK) Nr. 2090/2002 (eksporta kompensācijas) (OV L 322, 27.11.2002., 4. lpp.).

(9)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm

(10)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm

(11)  OV L 273, 16.10.2001., 6. lpp.

(12)  OV L 147, 30.6.1995., 7. lpp.

(13)  OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.


IV PIELIKUMS

ELFLA budžeta kodu struktūra (F109)

IEVADS

Attiecībā uz ELFLA ir tikai viena budžeta pozīcija, kas definēta budžeta nomenklatūrā: “05040501”.

Tā kā budžeta kodos var būt līdz 15 cipariem, atlikušos 7 ciparus var izmantot programmu un pasākumu identifikācijai. Tas ļaus saskaņot datus no dažādiem avotiem par finanšu gadu, maksājumu aģentūru, pasākumu un programmas līmeni.

1.   Budžeta kodu struktūra

Budžeta kodu struktūrai jābūt šādai.

Pirmie 8 cipari ir nemainīgi: “05040501”.

Ar nākamajiem 3 cipariem atbilstīgi pievienotajam sarakstam norāda pasākumu.

Nākamajam 1 ciparam var būt šādas vērtības (kas pieaug, palielinoties līdzfinansējumam):

1

nekonverģences reģions

2

konverģences reģions

3

attālāks reģions

4

brīvprātīga modulācija

5

papildu finansējums Portugālei

6

papildu līdzekļi saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1698/2005 (1) 69. panta 5.a punktu; reģions, kas nav konverģences reģions

7

papildu līdzekļi saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1698/2005 69. panta 5.a punktu; konverģences reģions

Nākamais cipars norāda: 0 = darbības programma vai 1 = tīmekļa programma.

Pēdējie 2 cipari norāda programmas numuru: pieļaujama ciparu kombinācija no “01” līdz “99”.2

2.   Piemērs

F109 = “050405011132001” nozīmē: budžeta pozīcija “05040501” (ELFLA), pasākums “113” (priekšlaicīga pensionēšanās), konverģences reģions (“2”), darbības programma (“0”) un programmas numurs “01”.

3.   ELFLA pasākumu saraksts

1. VIRZIENS:

LAUKSAIMNIECĪBAS UN MEŽSAIMNIECĪBAS NOZARES KONKURĒTSPĒJAS UZLABOŠANA

Kods

Pasākums

111

Arodapmācība un informēšanas darbības

112

Atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem darbības uzsākšanai

113

Priekšlaicīga pensionēšanās

114

Lauksaimniecības konsultāciju pakalpojumu izmantošana

115

Pārvaldes, aizvietošanas un konsultāciju pakalpojumu izveide

121

Lauku saimniecību modernizēšana

122

Mežu ekonomiskās vērtības paaugstināšana

123

Lauksaimniecības un mežsaimniecības ražojumu pievienotās vērtības palielināšana

124

Sadarbība jaunu produktu, procesu un tehnoloģiju izstrādāšanā lauksaimniecības un pārtikas nozarē un mežsaimniecības nozarē

125

Infrastruktūra, kas saistīta ar lauksaimniecības un mežsaimniecības attīstību un pielāgošanu

126

Dabas katastrofās bojātā lauksaimnieciskās ražošanas potenciāla atjaunošana un atbilstīgu preventīvu darbību ieviešana

131

No Kopienas tiesību aktiem izrietošo standartu ievērošana

132

Lauksaimnieku dalība pārtikas kvalitātes shēmās

133

Informēšanas un veicināšanas pasākumi

141

Daļēji naturālas saimniecības

142

Ražotāju grupas

143

Lauku saimniecību konsultāciju un paplašināšanas pakalpojumu sniegšana Bulgārijā un Rumānijā

144

Saimniecības, kurās saskaņā ar kopējā tirgus organizācijas reformu notiek pārstrukturēšana


2. VIRZIENS:

VIDES UN LAUKU VIDES UZLABOŠANA AR ZEMES APSAIMNIEKOŠANAS PALĪDZĪBU

Kods

Pasākums

211

Maksājumi par nelabvēlīgiem dabas apstākļiem lauksaimniekiem kalnu apvidos

212

Maksājumi lauksaimniekiem apvidos ar nelabvēlīgiem dabas apstākļiem, izņemot kalnu apvidus

213

Natura 2000 maksājumi un maksājumi, kas saistīti ar Direktīvu 2000/60/EK (Ūdens pamatdirektīva)

214

Agrovides maksājumi

215

Dzīvnieku labturības maksājumi

216

Neienesīgi ieguldījumi

221

Lauksaimniecības zemes pirmreizējā apmežošana

222

Agromežsaimniecības sistēmu pirmreizējā izveide uz lauksaimniecības zemes

223

Nelauksaimniecības zemes pirmreizējā apmežošana

224

Natura 2000 maksājumi

225

Mežu vides maksājumi

226

Mežsaimniecības iespēju atjaunošana un preventīvu darbību ieviešana

227

Neienesīgi ieguldījumi


3. VIRZIENS:

DZĪVES KVALITĀTES UZLABOŠANA LAUKU APVIDOS UN EKONOMISKO AKTIVITĀŠU DAŽĀDOŠANAS VEICINĀŠANA

Kods

Pasākums

311

Nelauksaimniecisku darbību dažādošana

312

Uzņēmējdarbības sākšana un attīstīšana

313

Tūrisma darbību veicināšana

321

Pamatpakalpojumi ekonomikai un lauku iedzīvotājiem

322

Ciematu atjaunošana un attīstība

323

Lauku mantojuma uzlabošana un saglabāšana

331

Apmācība un informācija

341

Prasmju apguve, vietējo attīstības stratēģiju rosināšana un īstenošana


4. VIRZIENS:

LEADER

Kods

Pasākums

411

Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Konkurētspēja

412

Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Vides/zemes pārvaldība

413

Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Dzīves kvalitāte/dažādošana

421

Sadarbības projektu īstenošana

431

Vietējās rīcības grupas vadīšana, prasmju apgūšana un rosināšana teritorijā, kas minēta regulas 59. pantā


5.

TEHNISKĀ PALĪDZĪBA

Kods

Pasākums

511

Tehniskā palīdzība


6.

PAPILDINĀJUMS TIEŠAJAM MAKSĀJUMAM BULGĀRIJAI UN RUMĀNIJAI

Kods

Pasākums

611

Papildinājums tiešajam maksājumam


(1)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/58


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 885/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 378/2005 attiecībā uz II pielikumā minētajiem references paraugiem, maksām un laboratorijām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punkta pirmo apakšpunktu un 21. panta trešo daļu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 ir noteikta Kopienas procedūra, lai atļautu laist tirgū un izmantot dzīvnieku barošanā barības piedevas. Tajā ir noteikts, ka visām personām, kas vēlas saņemt atļauju barības piedevai vai barības piedevas izmantošanai jaunā veidā, jāiesniedz atļaujas pieteikums saskaņā ar minēto regulu.

(2)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 378/2005 (2) ir noteikti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 1831/2003 īstenošanai attiecībā uz atļaujas pieteikumiem barības piedevai vai barības piedevas izmantošanai jaunā veidā un Kopienas references laboratorijas (KRL) pienākumiem un uzdevumiem.

(3)

Tajā ir noteikts, ka ikvienai personai, kas iesniedz pieteikumu, jānosūta references paraugi formā, kādā pieteikuma iesniedzējs ir paredzējis barības piedevu laist tirgū, vai kuri ir piemēroti pārveidošanai formā, kādā pieteikuma iesniedzējs ir paredzējis barības piedevu laist tirgū.

(4)

Regulā (EK) Nr. 378/2005 ir arī noteikts, ka KRL no pieteikuma iesniedzēja iekasē maksu EUR 6 000 apmērā par katru pieteikumu. Turklāt minētās regulas II pielikumā noteikts to valsts references laboratoriju saraksts, kuras palīdz pildīt KRL pienākumus un uzdevumus.

(5)

Regulas (EK) Nr. 378/2005 darbības laikā gūtā pieredze liecina, ka ir vēlams precizēt konkrētas detaļas prasībās, kuras ir spēkā attiecībā uz references paraugiem, kuri pieteikuma iesniedzējiem dažos gadījumos ir jāiesniedz, un vienkāršot šīs prasības gadījumos, kad runa ir par a) pieteikumiem, lai saņemtu atļauju jaunā veidā izmantot piedevas, ko jau ir atļauts izmantot, un b) pieteikumiem, lai mainītu atļaujas nosacījumus, ja ierosinātās izmaiņas nav saistītas ar tās barības piedevas īpašībām, kura iepriekš ir nosūtīta KRL kā attiecīgās barības piedevas references paraugs.

(6)

Pieredze liecina, ka dažādu veidu pieteikumiem jānosaka dažādas maksas likmes, it īpaši ņemot vērā to, ka ir vajadzīgi jauni references paraugi un no jauna ir jāveic analīzes metodes novērtēšana tām piedevām, ko jau ir atļauts izmantot.

(7)

Turklāt ir arī metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas, kas balstītas uz noteiktu principu, ko piemēro, atsevišķi vai vienlaikus nosakot vienu vai vairākas vielas/līdzekļus īpašās matricās, kas definētas metodes darbības jomā. Pieredze liecina, ka ir iespējams veikt analīzes metožu novērtēšanu līdzīgām barības piedevām grupās, ja analīzes metodes ir līdzīgas, it īpaši, ja tās ir metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas.

(8)

Vairākas piedevas, ko pēc Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktā paredzētā atkārtotas novērtēšanas procesa jau ir atļauts izmantot, var būt iekļautas pieteikumos, kuri iesniegti vienlaicīgi homogēnās grupās, ja uz tām attiecas viena un tā pati barības piedevu kategorija, funkcionālā grupa un, attiecīgā gadījumā, apakšiedalījums un ja tām izmantotās analīzes metodes ir metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas.

(9)

Vielas, kuras iedala grupā “ķīmiski definētu aromātvielas”, kas minēta Kopienas Reģistrā par lopbarības piedevām, un kuras iekļautas kategorijā “organoleptiskās piedevas” un pieder funkcionālajai grupai “aromatizējošas sastāvdaļas”, ir to barības piedevu grupā, kuras pašlaik pārstāv gandrīz divas trešdaļas no ierakstiem Kopienas Reģistrā par lopbarības piedevām. Minētajām ķīmiski definētām aromātvielām piemēros Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktā paredzēto atkārtotas novērtēšanas procesu, tātad šis process varētu būt saistīts ar ievērojamu darba slodzi. Tāpat arī minētās ķīmiski definētās aromātvielas pēc atļaujas piešķiršanas nosacījumiem un drošības novērtējuma, kas jāveic saskaņā ar īpašām prasībām, kas attiecībā uz minēto novērtējumu paredzētas Komisijas 2008. gada 25. aprīļa Regulā (EK) Nr. 429/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 attiecībā uz pieteikumu sagatavošanu un noformēšanu un barības piedevu novērtēšanu un apstiprināšanu (3), pieder homogēnai barības piedevu grupai. Daudzām no minētajām ķīmiski definētām aromātvielām kā analīzes metodes var izmantot metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas.

(10)

Tāpēc ir lietderīgi izveidot sistēmu, lai samazinātu maksas apmēru pieteikumu grupām atļaujas saņemšanai piedevām, ko jau ir atļauts izmantot, piemēram, ķīmiski definētām aromātvielām, ja minētos pieteikumus iesniedz vienlaicīgi un ja tajos minētās analīzes metodes ir līdzīgas, it īpaši, ja tās ir metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas.

(11)

Lai aprēķinātu atšķirīgās maksas, uzskata, ka maksa sastāv no divām daļām. Pirmajai daļai jāsedz KRL administratīvās izmaksas un izmaksas par darbībām, ko veic saistībā ar references paraugiem. Otrajai daļai jāsedz izmaksas, kas rodas ziņošanas laboratorijai saistībā ar zinātnisko novērtējumu un novērtējuma ziņojuma sagatavošanu.

(12)

Tāpat arī ir lietderīgi pēc Regulas (EK) Nr. 429/2008 pieņemšanas pielāgot KRL izstrādāto ieteikumu pieteikuma iesniedzējiem darbības jomu, kā arī izdarīt citus nelielus grozījumus Regulā (EK) Nr. 378/2005, ņemot vērā gūto pieredzi.

(13)

Beļģija ir iesniegusi Komisijai pieprasījumu iecelt Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux, par jaunu valsts references laboratoriju, lai piedalītos konsorcijā. Minētā laboratorija atbilst Regulas (EK) Nr. 378/2005 I pielikumā noteiktajām prasībām, tādēļ tā jāiekļauj laboratoriju sarakstā, kas noteikts minētās regulas II pielikumā. Lietuva ir informējusi Komisiju, ka vēlas atsaukt Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija Klaipēdā no valsts references laboratoriju konsorcija. Tāpēc minētā laboratorija jāsvītro no laboratoriju saraksta. Turklāt vairākas dalībvalstis ir informējušas Komisiju, ka ir mainījušās dažas ziņas par šo dalībvalstu valsts references laboratorijām, kas piedalās konsorcijā. Tāpēc attiecīgi jāgroza saraksts Regulas (EK) Nr. 378/2005 II pielikumā. Kopienas tiesību aktu skaidrības labad tas pilnībā jāaizstāj ar šīs regulas I pielikumā paredzēto sarakstu.

(14)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 378/2005 attiecīgi jāgroza.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 378/2005 groza šādi.

1)

Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šajā regulā ir noteikti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 1831/2003 īstenošanai attiecībā uz Kopienas references laboratorijas (KRL) pienākumiem un uzdevumiem.”

2)

Regulas 2. pantu papildina ar šādu h) un i) punktu:

“h)

“metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas” ir metodes, kas balstītas uz noteiktu principu, ko piemēro, atsevišķi vai vienlaikus nosakot vienu vai vairākas vielas/līdzekļus īpašās matricās, kas definētas metodes darbības jomā;

i)

“references standarts” ir tāda tīra aktīvā līdzekļa paraugs, ko izmanto kalibrēšanai.”

3)

Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“3. pants

References paraugi

1.   Ikviena persona, kas iesniedz pieteikumu, lai saņemtu atļauju barības piedevai vai barības piedevas izmantošanai jaunā veidā, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1831/2003 4. panta 1. punktā, nosūta references paraugus formā, kādā pieteikuma iesniedzējs ir paredzējis barības piedevu laist tirgū.

Turklāt pieteikuma iesniedzējs Kopienas references laboratorijai nodrošina:

a)

tīrā aktīvā līdzekļa references standartus, ja attiecīgās barības piedevas:

pieder Regulas (EK) Nr. 1830/2003 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajai kategorijai “zootehniskās piedevas”, izņemot barības piedevas, kas sastāv no mikroorganismiem vai satur tos,

pieder Regulas (EK) Nr. 1830/2003 6. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētajai kategorijai “kokcidiostati un histomonostati”,

ir piedevas, uz kurām attiecas Kopienas tiesību akti saistībā ar tādas produkcijas laišanu tirgū, kas sastāv no, tajā ir vai tā ir ražota no ģenētiski modificētiem organismiem (ĢMO),

ir piedevas, kurām Padomes Regulas (EEK) Nr. 2377/90 (4) I vai III pielikumā vai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 ir noteikts maksimālais atlieku līmenis;

b)

ja pieteikums attiecas uz barības piedevu, kura sastāv no mikroorganismiem vai satur tos, atļauju Kopienas references laboratorijai piekļūt mikroorganismu celmam, kas deponēts starptautiski atzītā kultūras celmu kolekcijā, kura minēta Komisijas Regulas (EK) Nr. 429/2008 (5) II pielikuma 2.2.1.2. punktā, ja KRL to pieprasa.

Ja pieteikums attiecas uz barības piedevu, kura iekļauta kategorijā “organoleptiskās piedevas” un pieder funkcionālajai grupai “aromatizējošas sastāvdaļas”, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1831/2003 I pielikuma 2. punkta b) apakšpunktā, saskaņā ar minētās regulas 10. panta 2. punktu, un šis pieteikums ir viens no pieteikumiem pieteikumu grupā, references paraugos jābūt reprezentatīvi pārstāvētām visām sastāvdaļām/vielām šajā grupā.

2.   Pieteikuma iesniedzējs nosūta trīs attiecīgās barības piedevas references paraugus kopā ar rakstisku paziņojumu, ka 4. panta 1. punktā noteiktā maksa ir samaksāta.

3.   Pieteikuma iesniedzējs gādā, lai references paraugi būtu derīgi visā barības piedevas atļaujas darbības periodā, iesniedzot Kopienas references laboratorijai jaunus references paraugus, lai aizstātu tos, kuriem beidzies derīguma termiņš.

Pieteikuma iesniedzējs nodrošina papildu references paraugus, references standartus, barības un/vai pārtikas testa materiālu, kā definēts 2. pantā, ja to pieprasa KRL. Pēc konsorcijā iekļauto valsts references laboratoriju pamatota lūguma un neskarot Regulas (EK) Nr. 882/2004 11., 32. un 33. pantu, KRL var pieteikuma iesniedzējam pieprasīt papildu references paraugus, references standartus, barības un/vai pārtikas testa materiālu.

4.   References paraugus nepieprasa:

a)

pieteikumiem, lai saņemtu atļauju tādas barības piedevas izmantošanai jaunā veidā, ko jau ir atļauts izmantot citā veidā, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 4. panta 1. punktu, ja Kopienas references laboratorijai iepriekš ir nosūtīti references paraugi attiecībā uz minēto izmantošanu citā veidā;

b)

pieteikumiem, lai mainītu spēkā esošas atļaujas nosacījumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu, ja ierosinātās izmaiņas nav saistītas ar tās barības piedevas īpašībām, kura iepriekš ir nosūtīta KRL kā attiecīgās barības piedevas references paraugs.

4)

Regulas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   KRL no pieteikuma iesniedzēja iekasē maksu saskaņā ar IV pielikumā noteiktajām likmēm (“maksa”).”

5)

Regulas 5. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   KRL iesniedz pilnu novērtēšanas ziņojumu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“iestāde”) par katru pieteikumu vai par katru pieteikumu grupu trīs mēnešu laikā no derīga pieteikuma saņemšanas brīža, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1831/2003 8. panta 1. punktā, un pēc maksas saņemšanas.

Tomēr, ja KRL uzskata, ka pieteikums ir ļoti sarežģīts, tā var pagarināt šo periodu vēl par vienu mēnesi. KRL informē Komisiju, iestādi un pieteikuma iesniedzēju, ja periods tiek pagarināts.

Šajā punktā noteiktos termiņus var pagarināt uz vēl ilgāku laiku, vienojoties par to ar iestādi, gadījumos, kad KRL pieprasa papildu informāciju, kuru pieteikuma iesniedzējs minētajos termiņos nevar nodrošināt un/vai KRL minētajos termiņos nevar novērtēt.

Tomēr Kopienas references laboratorijai noteiktais termiņš, lai iesniegtu novērtēšanas ziņojumu iestādei, nepārsniedz termiņu, kas noteikts iestādei, lai sniegtu atzinumu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1831/2003 8. panta 1. punktā.”

b)

pievieno šādu 3. un 4. punktu:

“3.   KRL var grozīt 1. punktā paredzēto novērtēšanas ziņojumu pēc Komisijas vai iestādes pieprasījuma, ja:

a)

nosacījumi par barības piedevas laišanu tirgū, pamatojoties uz iestādes atzinumu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 8. panta 3. punkta a) apakšpunktu atšķiras no nosacījumiem, ko sākotnēji ierosinājis pieteikuma iesniedzējs;

b)

pieteikuma iesniedzējs iestādei ir iesniedzis papildu informāciju, kura ir būtiska saistībā ar analīzes metodi.

4.   Novērtēšanas ziņojumu nepieprasa:

a)

pieteikumiem, lai saņemtu atļauju barības piedevas izmantošanai jaunā veidā, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 4. panta 1. punktu, ja uz ierosinātajiem nosacījumiem par barības piedevas laišanu tirgū izmantošanai jaunā veidā attiecas analīzes metode, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 429/2008 II pielikuma 2.6. punktu iepriekš iesniegta Kopienas references laboratorijai un ko KRL jau ir novērtējusi;

b)

pieteikumiem, lai mainītu spēkā esošas atļaujas nosacījumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu, ja uz ierosinātajām izmaiņām vai jaunajiem nosacījumiem par barības piedevas laišanu tirgū izmantošanai jaunā veidā attiecas analīzes metode, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 429/2008 II pielikuma 2.6. punktu iepriekš iesniegta Kopienas references laboratorijai un ko KRL jau ir novērtējusi.

Neatkarīgi no 4. punkta Komisija, KRL vai iestāde var, balstoties uz pamatotiem faktoriem, kuri ir būtiski saistībā ar attiecīgo pieteikumu, uzskatīt, ka ir nepieciešams veikt jaunu analīzes metodes novērtēšanu. Tādos gadījumos pieteikuma iesniedzēju informē Kopienas references laboratorija.”

6)

Regulas 8. pantu papildina ar šādu d) punktu:

“d)

ja to pieprasa KRL, novērtēšanas ziņojuma grozījuma iesniegšanu attiecībā uz papildu datiem, ko pieteikuma iesniedzējs iesniedzis KRL vai iestādei.”

7)

Regulas 12. panta 1. punktu papildina ar šādu d) apakšpunktu:

“d)

prasībām attiecībā uz analīzes metodēm, kas iesniegtas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 429/2008 II pielikuma 2.6. punktu.”

8)

Regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu.

9)

Pievieno jaunu IV pielikumu, kura teksts noteikts šīs regulas II pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  OV L 59, 5.3.2005., 8. lpp.

(3)  OV L 133, 22.5.2008., 1. lpp.

(4)  OV L 224, 18.8.1990., 1. lpp.

(5)  OV L 133, 22.5.2008., 1. lpp.”


I PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Kopienas references laboratorija un valsts references laboratoriju konsorcijs, kas minēts 6. panta 2. punktā

KOPIENAS REFERENCES LABORATORIJA

Eiropas Komisijas Kopīgais pētniecības centrs. References materiālu un mērījumu institūts. Gīlā (Geel) Beļģijā.

DALĪBVALSTU VALSTS REFERENCES LABORATORIJAS

Belgique/België

Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT – FAVV),

Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol,

Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux.

Česká republika

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha.

Danmark

Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby.

Deutschland

Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim,

Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer,

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 – Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig,

Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena.

Eesti

Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa,

Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa.

España

Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid,

Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils.

France

Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes.

Ireland

The State Laboratory, Kildare.

Italia

Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma,

Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino.

Kypros

Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia.

Latvija

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Rīga.

Lietuvos

Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius.

Luxembourg

Laboratoire de contrôle et d'essais – ASTA, Ettelbruck.

Magyarország

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmánybiztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencialaboratórium, Budapest.

Nederland

RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen,

Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven.

Österreich

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien.

Polska

Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin.

Państwowy Instytut Weterynaryjny, Puławy.

Portugal

Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB,IP/LNIV), Lisboa.

Slovenija

Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana,

Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana.

Slovensko

Skúšobné laboratórium - Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava.

Suomi/Finland

Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors.

Sverige

Foderavdelningen, Statens veterinärmedicinska anstalt (SVA), Uppsala.

United Kingdom

The Laboratory of the Government Chemist, Teddington.

EBTA VALSTU VALSTS REFERENCES LABORATORIJAS

Norway

LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.”


II PIELIKUMS

“IV PIELIKUMS

MAKSU LIKMES ATBILSTOŠI 4. PANTA 1. PUNKTAM

Maksas aprēķināšana

Aprēķinot maksu, to veido no šādām divām daļām.

1.

Pirmajai daļai jāsedz KRL administratīvās izmaksas un izmaksas par darbībām, ko veic saistībā ar references paraugiem. Pirmā daļa ir EUR 2 000.

2.

Otrajai daļai jāsedz izmaksas, kas rodas ziņošanas laboratorijai saistībā ar zinātnisko novērtējumu un novērtējuma ziņojuma sagatavošanu. Otrā daļa ir EUR 4 000.

Abas daļas piemēro, kā minēts turpmāk, aprēķinot maksu likmes.

Likmes atbilstoši pieteikuma veidam barības piedevas atļaujas saņemšanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003

1.

Atļauja jaunai barības piedevai (Regulas (EK) Nr. 1831/2003 4. panta 1. punkts):

maksa = 1. daļa + 2. daļa = EUR 6 000

2.

Atļauja izmantot barības piedevu jaunā veidā (Regulas (EK) Nr. 1831/2003 4. panta 1. punkts):

ja piemēro 3. panta 4. punkta a) apakšpunktu un 5. panta 4. punkta a) apakšpunktu,

maksa = EUR 0

ja piemēro tikai 3. panta 4. punkta a) apakšpunktu, piemēro tikai 2. daļu,

maksa = EUR 4 000

3.

Atļauja barības piedevai, ko jau ir atļauts izmantot (Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punkts):

maksa = 1. daļa + 2. daļa = EUR 6 000

Vienlaicīgi iesniegtu pieteikumu grupām par vairāk nekā vienu barības piedevu, uz ko attiecas viena un tā pati barības piedevu kategorija, funkcionālā grupa un, attiecīgā gadījumā, apakšiedalījums, un ja šīs piedevas nav ķīmiski definētas aromātvielas, zootehniskās piedevas, kokcidiostati un histomonostati, un ja tām izmantotās analīzes metodes ir metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas, maksu aprēķina šādi.

Pirmo daļu reizina ar barības piedevu skaitu (n) attiecīgajā pieteikumu grupā:

1. daļa = (EUR 2 000 × n) = N

Otro daļu reizina ar to analīzes metožu skaitu (m), kuras jānovērtē KRL:

2. daļa = (EUR 4 000 × m) = M

Maksa ir abu daļu summa:

maksa = N + M

Vienlaicīgi iesniegtu pieteikumu grupām par vairāk nekā vienu ķīmiski definētu aromātvielu, ja šīm barības piedevām izmantotās analīzes metodes ir metodes, ar ko nosaka vairākas analizējamās vielas, maksu aprēķina šādi.

Pirmo daļu reizina ar to references paraugu skaitu (n), kas atbilstoši 3. panta 1. punktam iesniegti KRL:

1. daļa = (EUR 2 000 × n) = N

Otro daļu reizina ar to analīzes metožu skaitu (m), kuras jānovērtē KRL:

2. daļa = (EUR 4 000 × m) = M

Maksa ir abu daļu summa:

maksa = N + M

4.

Pieteikumi, lai mainītu spēkā esošas atļaujas nosacījumus (Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punkts):

ja piemēro 3. panta 4. punkta b) apakšpunktu un 5. panta 4. punkta b) apakšpunktu,

maksa = EUR 0

ja piemēro tikai 3. panta 4. punkta b) apakšpunktu, piemēro tikai 2. daļu,

maksa = EUR 4 000

5.

Barības piedevas atļaujas pagarināšana (Regulas (EK) Nr. 1831/2003 14. pants)

maksa = EUR 4 000.”


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/66


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 886/2009

(2009. gada 25. septembris)

par atļauju izmantot Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 kā barības piedevu zirgiem (atļaujas turētājs Alltech, Francija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka dzīvnieku barības piedevu izmantošanai jāsaņem atļauja, un izklāstīts pamatojums un kārtība šādas atļaujas piešķiršanai.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. pantu ir iesniegts pieteikums, lai saņemtu atļauju preparātam, kas minēts šīs regulas pielikumā. Pieteikumam pievienotas vajadzīgās ziņas un dokumenti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punkta prasībām.

(3)

Pieteikums attiecas uz atļauju lietot preparātu Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 kā barības piedevu zirgiem, un to paredzēts klasificēt barības piedevu kategorijā “zootehniskās piedevas”.

(4)

Minētajam preparātam piešķirta pagaidu atļauja ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1812/2005 (2).

(5)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2009. gada 4. marta atzinumā secināja, ka preparāts Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 nerada kaitīgu ietekmi uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību vai vidi un ka šā preparāta lietošana var ievērojami uzlabot šķiedrvielu sagremošanu (3). Iestāde neuzskatīja, ka būtu vajadzīgas īpašas prasības veikt uzraudzību pēc preparāta laišanas tirgū. Iestāde arī pārbaudīja ziņojumu par dzīvnieku barībā lietotās piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā Kopienas references laboratorija.

(6)

Minētā preparāta novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tāpēc preparātu jāļauj izmantot, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikumā minēto preparātu, kas iekļauts piedevu kategorijā “zootehniskās piedevas” un funkcionālajā grupā “gremošanas veicinātāji”, ir atļauts lietot kā dzīvnieku barības piedevu saskaņā ar pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  OV L 291, 5.11.2005., 18. lpp.

(3)  The EFSA Journal (2009) 991, 1.–14. lpp.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas derīguma termiņš

KVV/kg kompleksās barības ar 12 % mitruma saturu

Zootehnisko piedevu kategorija. Funkcionālā grupa: gremošanas veicinātāji

4a1704

Alltech Francija

Saccharomyces cerevisiae

CBS 493.94

 

Piedevas sastāvs:

Saccharomyces cerevisiae

CBS 493.94 preparāts, kas satur vismaz

1 × 109 KVV/g piedevas cietā veidā

 

Aktīvās vielas raksturojums:

Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94

 

Analīzes metode (1):

 

Skaitīšanas metode: uzlietās plates metode, kurā izmanto rauga ekstrakta hloramfenikola agaru

 

Identifikācija: polimerāzes ķēdes reakcijas (PĶR) metode

Zirgi

1,6 × 109

1.

Piedevas un premiksa lietošanas noteikumos norāda glabāšanas temperatūru, glabāšanas laiku un stabilitāti pēc granulēšanas.

2.

Ieteicamā deva: 4,7 × 109 KVV/kg kompleksās barības.

2019. gada 16. oktobris


(1)  Sīkāka informācija par analīzes metodi ir atrodama Kopienas references laboratorijas tīmekļa vietnē: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/68


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 887/2009

(2009. gada 25. septembris)

par atļauju lietot 25-hidroksiholekalciferolu stabilizētā formā kā barības piedevu gaļas cāļiem, gaļas tītariem, citiem mājputniem un cūkām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 1831/2003 paredz, ka dzīvnieku barības piedevu izmantošanai jāsaņem atļauja, kā arī nosaka pamatojumu un kārtību šādas atļaujas piešķiršanai. Regulas 10. pants paredz, ka atkārtoti jānovērtē piedevas, kuru lietošana atļauta ar Padomes Direktīvu 70/524/EEK (2).

(2)

Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1443/2006 (3) 25-hidroksiholekalciferolu stabilizētā formā (CAS numurs 63283-36-3) bez termiņa ierobežojuma atļāva lietot kā pārtikas piedevu gaļas cāļiem, dējējvistām un tītariem atbilstīgi Direktīvai 70/524/EEK. Pēc tam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 1. punktu minētā piedeva kā esošs lopbarības līdzeklis tika iekļauta Kopienas lopbarības piedevu reģistrā.

(3)

Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktam un saistībā ar minētās regulas 7. pantu tika iesniegts pieteikums atkārtoti izvērtēt minēto piedevu, un atbilstīgi minētās regulas 7. pantam tika iesniegts pieteikums jaunam izmantošanas veidam citiem mājputniem un cūkām, pieprasot šo piedevu klasificēt piedevu kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas”. Pieteikumam pievienotas vajadzīgās ziņas un dokumenti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punkta prasībām.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2009. gada 5. februāra atzinumā secināja, ka piedevai nav kaitīgas ietekmes uz dzīvnieku veselību, patērētāju veselību vai vidi un ka tā ir iedarbīga, lietojot kā D3 vitamīna aizstājēju (4). Iestāde iesaka ieviest atbilstošus pasākumus lietotāju drošībai. Tā neuzskata, ka ir vajadzīgas īpašas prasības veikt uzraudzību pēc preparāta laišanas tirgū. Iestāde arī pārbaudīja ziņojumu par barības piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā Kopienas references laboratorija.

(5)

Minētās piedevas novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tādējādi preparātu jāļauj izmantot, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

(6)

Līdz ar to, piešķirot jaunu atļauju saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003, ir jāsvītro nosacījumi attiecībā uz minēto preparātu Regulā (EK) Nr. 1443/2006.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikumā minēto preparātu, kas iekļauts barības piedevu kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “vitamīni, provitamīni un noteiktas ķīmiskas vielas ar tiem līdzīgu iedarbību”, ir atļauts lietot kā dzīvnieku barības piedevu, ievērojot attiecīgajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.

2. pants

Regulā (EK) Nr. 1443/2006 svītro 3. pantu un III pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  OV L 270, 14.12.1970., 1. lpp.

(3)  OV L 271, 30.9.2006., 12. lpp.

(4)  The EFSA Journal (2009) 969, 1.–32. lpp.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas termiņš

mg/kg kompleksās barības ar mitruma saturu 12 %

Kategorija: uzturfizioloģiskās piedevas. Funkcionālā grupa: vitamīni, provitamīni un noteiktas ķīmiskas vielas ar tiem līdzīgu iedarbību

Sīkāka klasifikācija: D vitamīns

3a670a

25-hidroksiholekalciferols

 

Piedevas sastāvs

25-hidroksiholekalciferols stabilizētā formā

 

Aktīvās vielas raksturojums:

25-hidroksiholekalciferols, C27H44O2.H2O

CAS numurs: 63283-36-3

Tīrības kritēriji:

 

25-hidroksiholekalciferols > 94 %

 

citi saistītie sterīni < 1 % katrs

 

eritrozīns < 5 mg/kg

 

Analīzes metode (1)

 

25-hidroksiholekalciferoa noteikšana: augstas izšķirtspējas šķidruma hromatogrāfija kopā ar masspektrometru (HPLC-MS)

 

D3 vitamīna noteikšana kompleksajā barībā: apgrieztās fāzes HPLC metode ar ultravioleto (UV) noteikšanu pie 265 nm (EN 12821:2000)

Gaļas cāļi

 

0,100

1.

Piedevu iekļauj barībā premiksa veidā.

2.

Maksimālais 25-hidroksiholekalciferola un D3 vitamīna (holekalciferols) kombinācijas saturs uz kg kompleksās barības:

≤ 0,125 mg (2) (ekvivalents 5 000 IU D3 vitamīna) gaļas cāļiem un gaļas tītariem,

≤ 0,080 mg citiem mājputniem,

≤ 0,050 mg cūkām.

3.

Aizliegts lietot kopā ar D2 vitamīnu.

4.

Uz etiķetes jānorāda etoksihīna saturs.

5.

Drošības apsvērumi: jāizmanto elpceļu aizsarglīdzekļi.

2019. gada 16. oktobris

Gaļas tītari

 

0,100

Citi mājputni

 

0,080

Cūkas

 

0,050


(1)  Sīkāka informācija par analīzes metodi ir atrodama Kopienas references laboratorijas tīmekļa vietnē: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives

(2)  40 IU holekalciferola (D3 vitamīns) = 0,001 mg holekalciferola (D3 vitamīns).


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/71


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 888/2009

(2009. gada 25. septembris)

par atļaujas piešķiršanu metionīna hidroksianaloga cinka helātam kā gaļas cāļu barības piedevai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka dzīvnieku barības piedevu izmantošanai jāsaņem atļauja, un paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. pantu ir iesniegts pieteikums, lai saņemtu atļauju preparātam, kas minēts šīs regulas pielikumā. Pieteikumam bija pievienotas ziņas un dokumenti, kas prasīti Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā.

(3)

Pieteikums attiecas uz atļaujas saņemšanu, lai izmantotu metionīna hidroksianaloga cinka helāta preparātu kā gaļas cāļu barības piedevu, kas klasificējama barības piedevu kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas”.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“iestāde”) 2009. gada 2. aprīļa atzinumā secināja, ka metionīna hidroksianaloga cinka helāts nerada kaitīgu ietekmi uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību vai vidi, to izmantojot gaļas cāļiem (2). Turklāt iestāde secināja, ka, lietojot preparātu gaļas cāļiem, tas nerada nekādu citu apdraudējumu, kas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. panta 2. punktam liegtu piešķirt atļauju. Saskaņā ar šo atzinumu un 2008. gada 16. aprīļa atzinumu (3) minētā preparāta izmantošanu var uzskatīt par pieejamā cinka avotu, un tas atbilst gaļas cāļu uzturfizioloģiskās piedevas kritērijiem. Iestāde iesaka ieviest atbilstošus lietotāju drošības pasākumus. Tā neuzskata, ka ir vajadzīgas īpašas prasības veikt uzraudzību pēc preparāta laišanas tirgū. Iestāde arī pārbaudīja ziņojumu par barībā lietotās piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā Kopienas references laboratorija.

(5)

Minētā preparāta novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. Tādējādi preparātu jāļauj izmantot, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikumā minēto preparātu, kas ietilpst barības piedevu kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “mikroelementu maisījumi”, ir atļauts izmantot kā dzīvnieku barības piedevu atbilstīgi pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(2)  The EFSA Journal (2009) 1042, 1.–8. lpp.

(3)  The EFSA Journal (2008) 694, 1.–16. lpp.


PIELIKUMS

Piedevas identifikācijas numurs

Atļaujas turētāja nosaukums

Piedeva

Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metode

Dzīvnieku suga vai kategorija

Maksimālais vecums

Minimālais saturs

Maksimālais saturs

Citi noteikumi

Atļaujas derīguma termiņš

Elementa (Zn) saturs mg/kg kompleksā barībā ar 12 % mitruma saturu

Uzturfizioloģisko piedevu kategorija. Funkcionālā grupa – mikroelementu maisījumi.

3b6.10

Metionīna hidroksianaloga cinka helāts

 

Piedevas raksturojums

 

Metionīna hidroksianaloga cinka helāts, kas satur ne mazāk kā 16 % cinka un 80 % (2-hidroksi-4-metiltio)butānskābes

 

Minerāleļļa: ≤ 1 %

 

Analīzes metode (1)

Induktīvi saistītas plazmas atomu emisijas spektrometrija (ICP-AES) saskaņā ar EN 15510:2007

Gaļas cāļi

 

150 (kopā)

1.

Piedevu iekļauj barībā premiksa veidā.

2.

Lietotāju drošībai apstrādes laikā jālieto elpceļu aizsarglīdzekļi, aizsargbrilles un cimdi.

2019. gada 16. oktobris


(1)  Sīkāka informācija par analīzes metodēm ir pieejama Kopienas references laboratorijas tīmekļa vietnē: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/73


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 889/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 un 2009. gadam nosaka vienotā maksājuma shēmas daļējas vai fakultatīvas īstenošanas maksimālo pieļaujamo budžeta apjomu, kas paredzēts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1782/2003, kā arī ar Regulu (EK) Nr. 73/2009 paredzētās vienotā platībmaksājuma shēmas gada finansējuma summas un maksimālo pieļaujamo budžeta apjomu attiecībā uz pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem un attiecībā uz īpašo atbalstu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (1), un jo īpaši tās 64. panta 2. punktu un 70. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 19. janvāra Regulu (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (2), un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu, 69. panta 3. punktu, 87. panta 3. punktu, 123. panta 1. punktu, kā arī tās 128. panta 1. punkta otro daļu un 2. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 73/2009 IV pielikumā katrai dalībvalstij noteikti maksimālie apjomi, kurus nedrīkst pārsniegt ar to tiešo maksājumu kopējām summām, kuri attiecīgā dalībvalstī var tikt piešķirti kalendārā gada laikā.

(2)

Spānija tai piešķirtās cukura kvotas samazinājuma dēļ 2009. gadā īstenoja atbalsta shēmu cukurbiešu un cukurniedru audzētāju labā, kura paredzēta Regulas (EK) Nr. 73/2009 IV sadaļas 1. nodaļas 7. iedaļā. Tāpēc attiecīgi jāpārskata minētās regulas IV pielikumā Spānijai noteiktie maksimālie apjomi.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 146. panta 1. punkta pirmo daļu Regula (EK) Nr. 1782/2003 ir atcelta no 2009. gada 1. janvāra. Tomēr daži tās noteikumi 2009. gadā paliek spēkā.

(4)

Attiecībā uz dalībvalstīm, kas 2009. gadā īsteno Regulas (EK) Nr. 1782/2003 III sadaļā paredzēto vienreizējo maksājumu shēmu, katram no attiecīgās regulas 66. līdz 69. pantā minētajiem maksājumiem jānosaka maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam saskaņā ar attiecīgās Regulas (EK) Nr. 1782/2003 III sadaļas 5. nodaļas 2. iedaļā minētajiem nosacījumiem.

(5)

Tām dalībvalstīm, kuras 2009. gadā izmanto Regulas (EK) Nr. 1782/2003 70. pantā un Regulas (EK) Nr. 73/2009 87. pantā minēto iespēju, jānosaka maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam attiecībā uz tiešajiem maksājumiem, kas izslēgti no vienreizējo maksājumu shēmas.

(6)

Skaidrības labad ir lietderīgi publicēt vienreizējo maksājumu shēmas maksimālo pieļaujamo budžeta apjomu 2009. gadam pēc tam, kad no maksimālajiem pieļaujamajiem apjomiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1782/2003 66. līdz 70. pantā un Regulas (EK) Nr. 73/2009 87. pantā minētajiem maksājumiem, atskaitīti Regulas (EK) Nr. 73/2009 VIII pielikumā minētie maksimālie pieļaujamie apjomi.

(7)

Attiecībā uz tām dalībvalstīm, kas 2009. gadā īsteno Regulas (EK) Nr. 73/2009 V sadaļas 2. nodaļā paredzēto vienotā platībmaksājuma shēmu, 2009. gada finansējuma summas jānosaka saskaņā ar minētās regulas 123. panta 1. punktu.

(8)

Skaidrības labad ir lietderīgi publicēt maksimālo līdzekļu daudzumu, kas pieejams dalībvalstīm, kuras piemēro vienotā platībmaksājuma shēmu, lai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 126. pantu 2009. gadā piešķirtu atsevišķos maksājumus par cukuru, kas noteikti, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem.

(9)

Skaidrības labad ir lietderīgi publicēt maksimālo līdzekļu daudzumu, kas pieejams dalībvalstīm, kuras piemēro vienotā platībmaksājuma shēmu, lai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 127. pantu 2009. gadā piešķirtu atsevišķos maksājumus par augļiem un dārzeņiem, kas noteikti, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem.

(10)

Attiecībā uz dalībvalstīm, kuras piemēro vienotā platībmaksājuma shēmu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 128. panta 1. un 2. punktu jānosaka 2009. gadam tas maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms attiecībā uz pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem, kurš noteikts, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem.

(11)

Attiecībā uz dalībvalstīm, kuras piemēro īpašo atbalstu, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 73/2009 72. panta 4. punktu, saskaņā ar minētās regulas 69. panta 3. punktu jānosaka 2009. gadam tas maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms attiecībā uz minētās regulas III sadaļas 5. nodaļā paredzēto īpašo atbalstu, kurš noteikts, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem.

(12)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 73/2009.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Summas, kuras Regulas (EK) Nr. 73/2009 IV pielikumā norādītas attiecībā uz Spāniju, 2009. gadam un turpmākajiem gadiem aizstāj ar šādām summām:

“2009

:

5 043,7

2010

:

5 038,4

2011

:

5 021,0

2012

:

5 032,8”.

2. pants

1.   Regulas (EK) Nr. 1782/2003 66. līdz 69. pantā minētais maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam ir noteikts šīs regulas I pielikumā.

2.   Regulas (EK) Nr. 1782/2003 70. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 73/2009 87. panta 3. punktā minētais maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam ir noteikts šīs regulas II pielikumā.

3.   Regulas (EK) Nr. 73/2009 III sadaļā minētās vienotā maksājuma shēmas maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam ir noteikts šīs regulas III pielikumā.

4.   Regulas (EK) Nr. 73/2009 123. panta 1. punktā minētās gada finansējuma summas 2009. gadam ir noteiktas šīs regulas IV pielikumā.

5.   Čehijai, Latvijai, Lietuvai, Ungārijai, Polijai, Rumānijai un Slovākijai pieejamais maksimālais finansējums, lai piešķirtu Regulas (EK) Nr. 73/2009 126. panta 1. punktā minēto atsevišķo maksājumu par cukuru 2009. gadā, ir noteikts šīs regulas V pielikumā.

6.   Čehijai, Ungārijai, Polijai un Slovākijai pieejamais maksimālais finansējums, lai piešķirtu Regulas (EK) Nr. 73/2009 127. panta 1. punktā minēto atsevišķo maksājumu par augļiem un dārzeņiem 2009. gadā, ir noteikts šīs regulas VI pielikumā.

7.   Regulas (EK) Nr. 73/2009 128. panta 1. punktā un 2. punkta otrajā daļā minētais maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam ir noteikts šīs regulas VII pielikumā.

8.   Regulas (EK) Nr. 73/2009 69. panta 3. punktā minētais maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms 2009. gadam ir noteikts šīs regulas VIII pielikumā.

3. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.

(2)  OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.


I PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS PIEĻAUJAMAIS BUDŽETA APJOMS TIEŠAJIEM MAKSĀJUMIEM, KAS PIEŠĶIRAMI SASKAŅĀ AR REGULAS (EK) Nr. 1782/2003 66. LĪDZ 69. PANTA NOTEIKUMIEM

2009. kalendārais gads

(tūkstošos EUR)

 

BE

DK

DE

EL

ES

FR

IT

NL

AT

PT

SI

FI

SE

UK

Platībatkarīgie maksājumi par laukaugiem

 

 

 

 

372 670

1 154 046

 

 

 

 

 

 

 

 

Papildmaksājums par cietajiem kviešiem

 

 

 

 

42 025

14 820

 

 

 

 

 

 

 

 

Piemaksa par zīdītājgovīm

77 565

 

 

 

261 153

734 416

 

 

70 578

78 695

 

 

 

 

Papildpiemaksa par zīdītājgovīm

19 389

 

 

 

26 000

 

 

 

99

9 462

 

 

 

 

Īpašā piemaksa par liellopiem

 

33 085

 

 

 

 

 

 

 

 

7 557

24 420

37 446

 

Kaušanas piemaksa par pieaugušiem lopiem

 

 

 

 

47 175

101 248

 

62 200

17 348

8 657

 

 

 

 

Kaušanas piemaksa par teļiem

6 384

 

 

 

560

79 472

 

40 300

5 085

946

 

 

 

 

Piemaksa par aitām un kazām

 

855

 

 

183 499

 

 

 

 

21 892

519

600

 

 

Piemaksa par aitām

 

 

 

 

 

66 455

 

 

 

 

 

 

 

 

Papildpiemaksa par aitām un kazām

 

 

 

 

55 795

 

 

 

 

7 184

178

200

 

 

Papildpiemaksa par aitām

 

 

 

 

 

19 572

 

 

 

 

 

 

 

 

Platībatkarīgais atbalsts par apiņiem

 

 

2 277

 

 

98

 

 

27

 

149

 

 

 

Tomāti – 68.b panta 1. punkts

 

 

 

10 720

28 117

4 017

91 984

 

 

16 667

 

 

 

 

Augļi un dārzeņi, izņemot tomātus, – 68.b panta 2. punkts

 

 

 

17 920

93 733

43 152

9 700

 

 

 

 

 

 

 

Regulas 69. pants, visas nozares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 434

 

Regulas 69. pants, laukaugi

 

 

 

47 323

 

 

141 712

 

 

1 878

 

5 840

 

 

Regulas 69. pants, rīsi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

 

 

 

Regulas 69. pants, liellopu gaļa

 

 

 

8 810

54 966

 

28 674

 

 

1 681

4 455

10 118

 

29 800

Regulas 69. pants, aitu un kazu gaļa

 

 

 

12 615

 

 

8 665

 

 

616

 

 

 

 

Regulas 69. pants, kokvilna

 

 

 

 

13 432

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulas 69. pants, olīveļļa

 

 

 

22 196

 

 

 

 

 

5 658

 

 

 

 

Regulas 69. pants, tabaka

 

 

 

7 578

2 353

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulas 69. pants, cukurs

 

 

 

2 938

19 743

 

10 880

 

 

1 256

 

 

 

 

Regulas 69. pants, piena produkti

 

 

 

 

19 763

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS PIEĻAUJAMAIS BUDŽETA APJOMS TIEŠAJIEM MAKSĀJUMIEM, KAS PIEŠĶIRAMI SASKAŅĀ AR REGULAS (EK) Nr. 1782/2003 70. PANTU UN REGULAS (EK) Nr. 73/2009 87. PANTU

2009. kalendārais gads

(tūkstošos EUR)

 

Beļģija

Grieķija

Spānija

Francija

Itālija

Nīderlande

Portugāle

Somija

Regulas (EK) Nr. 73/2009 87. pants

Atbalsts par sēklām

1 397

1 400

10 347

2 310

13 321

726

272

1 150

Regulas (EK) Nr. 1782/2003 70. panta 1. punkta b) apakšpunkts

Maksājumi par laukaugiem

 

 

23

 

 

 

 

 

Atbalsts par pākšaugiem

 

 

1

 

 

 

 

 

Īpašais atbalsts par rīsiem

 

 

 

3 053

 

 

 

 

Atbalsts par tabaku

 

 

 

 

 

 

166

 

Piemaksa par piena produktiem

 

 

 

 

 

 

12 608

 

Papildmaksājumi piensaimniekiem

 

 

 

 

 

 

6 254

 


III PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS PIEĻAUJAMAIS BUDŽETA APJOMS VIENOTĀ MAKSĀJUMA SHĒMAI

2009. kalendārais gads

Dalībvalsts

(tūkstošos EUR)

Beļģija

509 444

Dānija

996 538

Vācija

5 767 977

Īrija

1 335 268

Grieķija

2 249 213

Spānija

3 626 688

Francija

6 184 896

Itālija

3 838 239

Luksemburga

37 518

Malta

3 752

Nīderlande

749 864

Austrija

652 424

Portugāle

434 709

Slovēnija

75 084

Somija

524 473

Zviedrija

722 202

Apvienotā Karaliste

3 956 095


IV PIELIKUMS

VIENOTĀ PLATĪBMAKSĀJUMA SHĒMAS GADA FINANSĒJUMA SUMMA

2009. kalendārais gads

Dalībvalsts

(tūkstošos EUR)

Bulgārija

289 797

Čehija

517 895

Igaunija

60 655

Kipra

29 482

Latvija

83 723

Lietuva

221 622

Ungārija

768 875

Polija

1 718 551

Rumānija

619 883

Slovākija

227 613


V PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS FINANSĒJUMS, KAS PIEEJAMS DALĪBVALSTĪM, LAI PIEŠĶIRTU REGULAS (EK) Nr. 73/2009 126. PANTĀ MINĒTO ATSEVIŠĶO MAKSĀJUMU PAR CUKURU

2009. kalendārais gads

Dalībvalsts

(tūkstošos EUR)

Čehija

44 245

Latvija

6 616

Lietuva

10 260

Ungārija

41 010

Polija

159 392

Rumānija

3 536

Slovākija

17 712


VI PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS FINANSĒJUMS, KAS PIEEJAMS DALĪBVALSTĪM, LAI PIEŠĶIRTU REGULAS (EK) Nr. 73/2009 127. PANTĀ MINĒTO ATSEVIŠĶO MAKSĀJUMU PAR AUGĻIEM UN DĀRZEŅIEM

2009. kalendārais gads

Dalībvalsts

(tūkstošos EUR)

Čehija

414

Ungārija

4 756

Polija

6 715

Slovākija

516


VII PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS PIEĻAUJAMAIS BUDŽETA APJOMS REGULAS (EK) Nr. 73/2009 128. PANTĀ PAREDZĒTAJIEM PĀREJAS POSMA MAKSĀJUMIEM AUGĻU UN DĀRZEŅU NOZARĒ

2009. kalendārais gads

(tūkstošos EUR)

Dalībvalsts

Kipra

Rumānija

Slovākija

Tomāti – 128. panta 1. punkts

 

869

509

Augļi un dārzeņi, izņemot tomātus, – 128. panta 2. punkts

4 478

 

 


VIII PIELIKUMS

MAKSIMĀLAIS PIEĻAUJAMAIS BUDŽETA APJOMS REGULAS (EK) Nr. 73/2009 69. PANTA 3. PUNKTĀ PAREDZĒTAJAM ĪPAŠAJAM ATBALSTAM

2009. kalendārais gads

Dalībvalsts

(tūkstošos EUR)

Īrija

7 000


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/80


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 890/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1385/2007, ar ko nosaka kārtību, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, kad atver un pārvalda noteiktas Kopienas muitas tarifa kvotas mājputnu gaļas nozarē, un ar kuru atkāpjas no minētās regulas

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu saistībā ar tās 4. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 29. marta Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (2), un jo īpaši tās 7. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu 2009/718/EK (3) par to, lai parakstītu un noslēgtu nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju, un jo īpaši tā 2. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 1385/2007 (4) I pielikumā paredzētās 1. grupas tarifa kvotas un 4. grupas tarifa kvotas, kuras attiecīgi apzīmētas ar kārtas numuru 09.4410 un 09.4420 un uz kurām attiecas KN kods 0207 14 10 (saldēti vistu izcirtņi) un 0207 27 10 (saldēti tītaru izcirtņi), īpaši piešķirtas Brazīlijai.

(2)

Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju, kas noslēgts to sarunu rezultātā, kuras notika saskaņā ar XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu 1994. gada Vispārējā nolīgumā par tarifiem un tirdzniecību (GATT) (5), un kas apstiprināts ar Lēmumu 2009/718/EK, ir paredzēta ikgadēja importa tarifa kvota mājputnu gaļai par 2 500 tonnām attiecīgu saldētu vistu izcirtņu (ar KN kodu 0207 14 10), kā arī ikgadēja importa tarifa kvota tītaru gaļai par 2 500 tonnām attiecīgu saldētu tītaru izcirtņu (ar KN kodu 0207 27 10) ar 0 % likmi. Minētais nolīgums stāsies spēkā 2009. gada 1. oktobrī.

(3)

Šie daudzumi ir jāpieskaita iepriekš minētajām 1. un 4. grupas tarifa kvotām.

(4)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1385/2007.

(5)

Ievērojot to, ka kārtējais pieteikumu iesniegšanas termiņš par 2009. gada kvotu ceturto apakšperiodu būs jau beidzies, kad nolīgums stāsies spēkā, ir jāparedz papildu termiņš pieteikumu iesniegšanai par daudzumiem, kas pievienoti pašreizējām kvotām.

(6)

Šī regula jāpiemēro no dienas, kurā stājas spēkā nolīgums ar Brazīliju.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1385/2007 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1385/2007 5. panta, 2009. gada ceturtajam apakšperiodam nosaka otru pieteikumu iesniegšanas termiņu no 1. oktobra līdz 5. oktobrim attiecībā uz 1. un 4. grupu.

Daudzumam, kas 2009. gada ceturtajā apakšperiodā pieejams pēc pirmā pieteikumu iesniegšanas termiņa, pievieno 625 t lielu daudzumu katrai no šīm grupām.

Licences pieteikumam jāattiecas vismaz uz 10 tonnām un ne vairāk kā uz 298,3 tonnām 1. grupai un vismaz uz 10 tonnām un ne vairāk kā uz 107,5 tonnām 4. grupai.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 1. oktobra.

Tomēr 1. pantu piemēro no 2010. kvotu gada.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 91, 8.4.1994., 1. lpp.

(3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.

(4)  OV L 309, 27.11.2007., 47. lpp.

(5)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 104. lpp.


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

MUITAS NODOKĻA SAMAZINĀJUMS NOTEIKTS 100 % APMĒRĀ

Vistas gaļa

(tonnās)

Valsts

Grupas numurs

Kārtas numurs

KN kods

Ikgadējie daudzumi

Brazīlija

1

09.4410

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

11 932

Taizeme

2

09.4411

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

5 100

Citas valstis

3

09.4412

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

3 300


Tītara gaļa

(tonnās)

Valsts

Grupas numurs

Kārtas numurs

KN kods

Ikgadējie daudzumi

Brazīlija

4

09.4420

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

4 300

Citas valstis

5

09.4421

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

700

Visas trešās valstis (Erga omnes)

6

09.4422

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

2 485”


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/82


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 891/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar ko atver dažas Kopienas tarifu kvotas cukura nozarē un paredz to pārvaldību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. pantu, 144. panta 1. punktu, 148. pantu, 156. pantu un 188. panta 2. punktu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regula (EK) Nr. 950/2006, ar ko 2006./2007., 2007./2008. un 2008./2009. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus cukura produktu ievešanai un rafinēšanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem (2), zaudē spēku 2009. gada 1. oktobrī. Tomēr dažas Kopienas tarifu kvotas cukura nozarē paliek spēkā pēc minētā datuma. Tāpēc ir jāparedz noteikumi, kas reglamentē minēto tarifu kvotu atvēršanu un pārvaldīšanu.

(2)

Saskaņā ar 1. pantu Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulā (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (3), Komisijai ir jāpieņem pasākumi, lai lauksaimniecībā ieviestu koncesijas, kuras noteiktas Pasaules Tirdzniecības organizācijai nosūtītajā CXL sarakstā (Eiropas Kopienas). Saskaņā ar šo sarakstu Kopiena apņēmās ar 0 % likmi importēt no Indijas 10 000 tonnu KN kodam 1701 atbilstīgu cukura produktu. Pēc Austrijas, Somijas un Zviedrijas, tad Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas, un tad Bulgārijas un Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai un saistībā ar sarunu noslēgšanu atbilstoši Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV pantam Kopiena ir apņēmusies importēt no trešām valstīm rafinēšanai paredzētā niedru jēlcukura daudzumu ar nodokļa likmi EUR 98 par tonnu.

(3)

Atbilstīgi 4. panta 4. punktam Padomes 2000. gada 18. septembra Regulā (EK) Nr. 2007/2000, ar kuru gan ievieš ārkārtas pasākumus tirdzniecībā ar tām valstīm un teritorijām, kas piedalās Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesā vai ir ar to saistītas, gan groza Regulu (EK) Nr. 2820/98, gan arī atceļ Regulu (EK) Nr. 1763/1999 un Regulu (EK) Nr. 6/2000 (4), KN kodiem 1701 un 1702 atbilstīgu tādu cukura produktu importēšanai, kuru izcelsme ir Bosnija un Hercegovina, Serbija un Kosova (5), piemēro nulles muitas nodokļa gada tarifu kvotas.

(4)

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, tika parakstīts Luksemburgā 2006. gada 12. jūnijā. Kamēr tiek pabeigtas procedūras, kas ir nepieciešamas, lai tas stātos spēkā, tika parakstīts, noslēgts un 2006. gada 1. decembrī stājās spēkā Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses (6).

(5)

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, tika parakstīts Luksemburgā 2008. gada 16. jūnijā. Kamēr tiek pabeigtas procedūras, kas ir nepieciešamas, lai tas stātos spēkā, tika parakstīts, noslēgts un 2008. gada 1. jūlijā stājās spēkā Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (7).

(6)

Atbilstīgi 27. panta 5. punktam un IV pielikuma h) punktam Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses (8), kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2006/882/EK (9), Kopienai jāatļauj atbrīvojums no muitas nodokļa tādu Horvātijas izcelsmes produktu importam Kopienā, kas atbilst KN kodiem 1701 un 1702, nepārsniedzot gadā noteikto daudzumu – 180 000 tonnu (tīrsvars).

(7)

Saskaņā ar 27. panta 2. punktu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses (10), kas stājās spēkā 2006. gada 1. janvārī, ir noteikts, ka Kopiena atbrīvo no muitas nodokļiem Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas izcelsmes produktus, kuri atbilst KN kodiem 1701 un 1702, nepārsniedzot gada tarifu kvotu 7 000 tonnu apmēra (tīrsvars).

(8)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 142. pantu Komisija var apturēt importa nodokļu piemērošanu, lai garantētu piegādes, kas ir vajadzīgas, lai saražotu Regulas (EK) Nr. 1234/2007 62. panta 2. punktā minētos produktus. Ir jānosaka šo kvotu administrēšanas noteikumi.

(9)

Turklāt ir jāparedz noteikumi, lai administrētu kvotas, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1234/2007 186. panta a) punktu un 187. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija var pilnībā vai daļēji apturēt ievedmuitas piemērošanu konkrētiem daudzumiem, ja cukura cenas Kopienas tirgū būtiski ceļas vai krītas vai ja cukura cenas pasaules tirgū sasniedz tādu līmeni, kas traucē vai varētu traucēt piegāžu pieejamību Kopienas tirgū.

(10)

Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, ir jāpiemēro Komisijas 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (11), un Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (12).

(11)

Lai nodrošinātu vienādu un godīgu attieksmi pret visiem tirgus dalībniekiem, ir jānosaka licenču pieteikumu iesniegšanas un licenču izdošanas laikposms.

(12)

Iespēja iesniegt rūpnieciskā cukura importa licenču pieteikumus jādod vienīgi rūpnieciskā cukura pārstrādātājiem. Šādi pārstrādātāji ne vienmēr ir iesaistīti tirdzniecībā ar trešām valstīm. Tāpēc ir jāparedz atbilstīga atkāpe no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta.

(13)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantu tirgus dalībniekiem dalībvalstij, kurā tie ir reģistrēti kā PVN maksātāji, ir jāiesniedz pieradījums, ka tie zināmu laikposmu ir nodarbojušies ar cukura tirdzniecību. Tomēr tirgus dalībniekiem, kas ir apstiprināti saskaņā ar 7. pantu Komisijas 2006. gada 29. jūnija Regulā (EK) Nr. 952/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 318/2006 attiecībā uz iekšējā cukura tirgus un kvotu sistēmas pārvaldību (13), ir jādod iespēja pieteikties importa licenču saņemšanai attiecībā uz tarifu kvotām neatkarīgi no tā, vai tie ir bijuši iesaistīti tirdzniecībā ar trešām valstīm.

(14)

Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punktā paredzēts, ka importa licenču pieteikumu iesniedzēji iesniedz ne vairāk kā vienu importa licences pieteikumu par vienu un to pašu kvotas kārtas numuru attiecībā uz konkrētu importa tarifu kvotas periodu. Cukura nozarē tirdzniecības gads ir importa tarifu kvotas periods. Lai samazinātu importētājiem finansiālo slogu un nodrošinātu nepārtrauktu apgādi Kopienas tirgū, importa licenču pieteikumi jāpieņem ik mēnesi.

(15)

Dalībvalstīm jāveic īpaša uzraudzība attiecība uz cukuru, ko importē rafinēšanai. Tādēļ tirgus dalībniekiem ir jānorāda importa licences pieteikumā, vai importēto cukuru ir paredzēts rafinēt vai ne.

(16)

Lai nodrošinātu cukura importa efektīvu pārvaldību atbilstīgi šai regulai, dalībvalstīm jāreģistrē attiecīgie dati un jāpaziņo tie Komisijai. Lai uzlabotu pārbaudes, tādu produktu imports, uz kuriem attiecas gada tarifu kvota, ir jāuzrauga saskaņā ar 308.d pantu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (14).

(17)

Ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 153. panta 3. punktu noteikts, ka katra tirdzniecības gada pirmajos trīs mēnešos un nepārsniedzot Regulas (EK) Nr. 1234/2007 153. panta 1. punktā minētos daudzumus, importa licences izdod vienīgi pilna laika cukura rafinētājiem. Minētajā laikposmā iespēja pieteikties importa licenču saņemšanai par rafinēšanai paredzēto cukuru jādod tikai pilna laika cukura rafinētājiem.

(18)

Dalībvalstīm jāpārbauda, kā tiek pildīts pienākums rafinēt cukuru. Ja importa licences sākotnējais turētājs nespēj sniegt pierādījumu, jāmaksā sodanauda.

(19)

Ir jāpanāk, ka viss apstiprināto tirgus dalībnieku importētais rafinētais cukurs ir importēts, pamatojoties uz importa licenci rafinēšanai paredzētajam cukuram. Par daudzumiem, par kuriem nevar sniegt šādu pierādījumu, jāiekasē sodanauda.

(20)

Ņemot vērā, ka rūpniecisko importa cukuru var izmantot vienīgi tādu produktu ražošanai, kas minēti pielikumā Komisijas 2006. gada 29. jūnija Regulai (EK) Nr. 967/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 318/2006 attiecībā uz cukura produkciju, kura pārsniedz kvotu (15), importētajiem daudzumiem ir jāpiemēro minētajā regulā paredzētie noteikumi par rūpniecisko izejvielu pārvaldību un pārstrādātāju pienākumi.

(21)

Regula (EK) Nr. 950/2006 ir jāatceļ no 2009. gada 1. oktobra. Tomēr importa licencēm, kuras izdotas saskaņā ar minēto regulu un kuru derīguma termiņš beidzas pēc 2009. gada 1. oktobra, ir jāpaliek spēkā.

(22)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I   NODAĻA

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Darbības joma

Ar šo regulu ir atvērtas I pielikuma I un II daļā noteiktās tarifu kvotas un paredzēta to pārvaldība attiecībā uz tādu cukura produktu importu, kuri minēti

a)

sarakstā CXL (Eiropas Kopienas), kas minēts Regulas (EK) Nr. 1095/96 1. panta 1. punktā;

b)

Regulas (EK) Nr. 2007/2000 4. panta 4. punktā;

c)

27. panta 2. punktā Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses;

d)

27. panta 5. punktā Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses;

e)

14. panta 2. punktā Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses;

f)

12. panta 3. punktā Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses.

Turklāt šajā regulā ir paredzēta dažu tarifu kvotu pārvaldība, kā noteikts I pielikuma III daļā, attiecībā uz cukura produktu importu saskaņā ar

a)

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 186. panta a) punktu un 187. pantu;

b)

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 142. pantu.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a)

CXL koncesiju cukurs” ir cukurs, kas noteikts CXL sarakstā (Eiropas Kopienas), kurš minēts 1. panta pirmās daļas a) punktā;

b)

“Balkānu cukurs” ir KN kodiem 1701 un 1702 atbilstīgi cukura produkti ar izcelsmi Albānijā, Bosnijā un Hercegovinā, Serbijā, Kosovā (16), Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā vai Horvātijā, kas importēti Kopienā saskaņā ar 1. panta pirmās daļas b) līdz f) punktā minētajiem tiesību aktiem;

c)

“īpašais importa cukurs” ir cukura nozares produkti, kas minēti 1. panta otrās daļas a) punktā;

d)

“rūpnieciskais importa cukurs” ir cukura nozares produkti, kas minēti 1. panta otrās daļas b) punktā;

e)

tel quel svars” ir cukura svars dabīgā stāvoklī;

f)

“rafinēšana” ir jēlcukura pārstrāde baltajos cukuros, kādi tie definēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 III pielikuma II daļas 1. un 2. punktā, kā arī jebkura cita līdzvērtīga tehniska operācija, ko piemēro neiesaiņotam baltajam cukuram.

3. pants

Atvēršana un pārvaldība

1.   Tarifu kvotas atver ik gadu periodam no 1. oktobra līdz 30. septembrim.

Produktu daudzums, kārtas numurs un muitas nodokļa likme ir noteikta I pielikumā.

2.   Tarifu kvotas periodu iedala apakšperiodos viena mēneša garumā. Apakšperiodiem noteiktie daudzumi ir šādi:

100 % pirmajam apakšperiodam;

0 % pārējiem apakšperiodiem.

3.   Tarifu kvotas pārvalda, piemērojot vienlaicīgas izskatīšanas metodi, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1301/2006 II nodaļā.

4. pants

Regulas (EK) Nr. 1301/2006 un Regulas (EK) Nr. 376/2008 piemērojamība

Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Regulu (EK) Nr. 1301/2006 un Regulu (EK) Nr. 376/2008.

5. pants

Importa licenču pieteikumi

1.   Licenču pieteikumus iesniedz katra 3. panta 2. punktā minētā apakšperioda pirmajās septiņās dienās.

2.   Komisija aptur licenču pieteikumu pieņemšanu līdz tirdzniecības gada beigām attiecībā uz kārtas numuriem, kuriem pieejamie daudzumi ir izsmelti. Tomēr Komisija atceļ apturēšanu un atsāk pieņemt pieteikumus, ja saskaņā ar 9. panta 2. punkta ii) apakšpunktā minētajiem paziņojumiem daudzumi atkal ir pieejami.

6. pants

Informācija, kas jāiekļauj importa licenču pieteikumos un importa licencēs

Importa licences pieteikumā un importa licencē iekļauj šādas norādes:

a)

8. ailē – izcelsmes valsts;

CXL koncesiju cukuram ar kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319 un 09.4321 un Balkānu cukuram vārdu “jā” atzīmē ar krustiņu. Minētās licences uzliek pienākumu importēt produktus no norādītās valsts;

b)

16. ailē – vienots astoņciparu KN kods;

c)

17. un 18. ailē – daudzums kilogramos, kas izteikts ar tel quel svaru;

d)

20. ailē –

i)

vai nu “rafinēšanai paredzēts cukurs”, vai “cukurs, kas nav paredzēts rafinēšanai”, un

ii)

viens no šādiem ierakstiem:

CXL koncesiju cukuram – viens no ierakstiem, kas minēti III pielikuma A daļā,

Balkānu cukuram – viens no ierakstiem, kas minēti III pielikuma B daļā,

īpašajam importa cukuram – viens no ierakstiem, kas minēti III pielikuma C daļā,

rūpnieciskajam importa cukuram – viens no ierakstiem, kas minēti III pielikuma D daļā,

iii)

tirdzniecības gads, uz kuru attiecas pieteikums vai licence;

e)

24. ailē – attiecīgais muitas nodoklis.

7. pants

Pienākumi, kas saistīti ar importa licences pieteikuma iesniegšanu

1.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta, tirgus dalībnieki, kas ir apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 7. pantu, var tikt atbrīvoti no minētajā pantā paredzētā pierādījuma iesniegšanas.

2.   Regulas (EK) Nr. 376/2008 14. panta 2. punktā minētā drošības nauda ir EUR 20 par tonnu.

3.   CXL koncesiju cukuram ar kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319 un 09.4320 importa licenču pieteikumiem pievieno pieteikuma iesniedzēja apliecinājumu par apņemšanos rafinēt attiecīgos cukura daudzumus, pirms beidzas trešais mēnesis, kas seko mēnesim, kurā beidzas attiecīgās importa licences derīguma termiņš.

4.   CXL koncesiju cukuram ar kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319 un 09.4321 un Balkānu cukuram importa licenču pieteikumiem pievieno attiecīgās trešās valsts kompetentās iestādes izdotas eksporta licences oriģinālu saskaņā ar II pielikumā sniegto paraugu. Importa licenču pieteikumos norādītais daudzums nedrīkst pārsniegt eksporta licencēs norādīto daudzumu.

8. pants

Importa licenču izdošana un to derīguma termiņš

Importa licences izdod no 23. datuma un vēlākais līdz pieteikumu iesniegšanas mēneša beigām.

Tās ir derīgas līdz trešā mēneša beigām, kas seko mēnesim, kurā tās izdotas, bet ne ilgāk kā līdz 30. septembrim, izņemot licences attiecībā uz īpašo importa cukuru un rūpniecisko importa cukuru, kuras ir derīgas līdz tā tirdzniecības gada beigām, par kuru tās izdotas.

9. pants

Komisijai sniedzamie paziņojumi

1.   Dalībvalstis vēlākais līdz pieteikumu iesniegšanas mēneša 14. datumam paziņo Komisijai par kopējiem daudzumiem, kas pieprasīti importa licenču pieteikumos, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta, dalībvalstis paziņo Komisijai vēlākais katra mēneša 10. datumā

i)

daudzumus saskaņā ar minētās regulas 11. panta 1. punkta b) apakšpunktu attiecībā uz licencēm, kas izdotas iepriekšējā mēnesī,

ii)

daudzumus saskaņā ar minētās regulas 11. panta 1. punkta c) apakšpunktu attiecībā uz licencēm, kas nodotas atpakaļ iepriekšējā mēnesī.

3.   Šā panta 1. un 2. punktā minētos daudzumus sadala pa kvotu kārtas numuriem, astoņciparu KN kodiem un norāda, vai tajos ir iekļauti licenču pieteikumi rafinēšanai paredzētajam cukuram. Daudzumus izsaka kilogramos tel quel svara.

4.   Dalībvalstis līdz katra gada 1. martam paziņo Komisijai šādus daudzumus par iepriekšējo tirdzniecības gadu:

i)

kopējais faktiski importētais daudzums, kas sadalīts pa kārtas numuriem, izcelsmes valstīm, astoņciparu KN kodiem un ir izteikts kilogramos tel quel svara,

ii)

cukura daudzums, izteikts tel quel svarā un baltā cukura ekvivalentā, kas ir faktiski rafinēts.

10. pants

Laišana brīvā apgrozībā

Kvotās paredzēto CXL koncesiju cukuru, kas atbilst kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319 un 09.4321, laiž brīvā apgrozībā, uzrādot izcelsmes sertifikātu, ko izdevusi attiecīgās trešās valsts kompetentā iestāde saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 55. līdz 65. pantu.

CXL koncesiju cukuram ar kārtas numuriem 09.4317, 09.4318, 09.4319 un 09.4320, ja importētā jēlcukura polarizācijas skaitlis nav 96 grādi, tad nodokļa likmi EUR 98 par tonnu attiecīgi palielina vai samazina par 0,14 % par katras konstatētās atšķirības grāda desmitdaļu.

II   NODAĻA

ĪPAŠIE NOTEIKUMI ĪPAŠAJAM UN RŪPNIECISKAJAM IMPORTA CUKURAM

11. pants

Atvēršana un daudzumi

Atkāpjoties no 3. panta 1. punkta, tarifu kvotas atvēršanu īpašajam importa cukuram un rūpnieciskajam importa cukuram, tarifu kvotas periodu un to produktu daudzumus, kuriem pilnībā vai daļēji aptur importa nodokļa piemērošanu, nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. pantā minēto procedūru.

12. pants

Rūpnieciskā importa cukura pārstrādātāji

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta, importa licenču pieteikumus par rūpniecisko importa cukuru iesniedz vienīgi pārstrādātāji Regulas (EK) Nr. 967/2006 2. panta d) punkta nozīmē, pat ja šādi pārstrādātāji nav bijuši iesaistīti tirdzniecībā ar trešām valstīm.

13. pants

Rūpnieciskā cukura importa licenču izmantošana

1.   Importa licences, kas izdotas attiecībā uz rūpniecisko importa cukuru ar KN kodiem 1701 99 10 vai 1701 99 90, var tikt izmantotas, lai importētu produktus ar KN kodiem 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10 vai 1701 99 90.

2.   Rūpniecisko importa cukuru izmanto, lai ražotu Regulas (EK) Nr. 967/2006 pielikumā minētos produktus.

3.   Rūpnieciskajam importa cukuram piemēro Regulas (EK) Nr. 967/2006 11., 12. un 13. pantu.

4.   Pārstrādātājs iesniedz dalībvalsts kompetentajai iestādei pierādījumu, ka daudzumi, kas tika importēti kā rūpnieciskais importa cukurs, ir izmantoti, lai ražotu Regulas (EK) Nr. 967/2006 pielikumā minētos produktus, un saskaņā ar minētās regulas 5. pantā paredzēto apstiprinājumu. Šis pierādījums ir reģistrā iekļauts elektronisks ieraksts, kas izdarīts attiecīgo produktu ražošanas procesa laikā vai beigās.

5.   Ja pārstrādātāji nav iesnieguši 4. punktā minēto pierādījumu līdz dienai, kad beidzas septītais mēnesis, kas seko mēnesim, kurā veikts imports, tie par katru kavējuma dienu maksā EUR 5 par tonnu attiecīgā daudzuma.

6.   Ja pārstrādātāji nav iesnieguši 4. punktā minēto pierādījumu līdz dienai, kad beidzas devītais mēnesis, kas seko mēnesim, kurā veikts imports, uzskata, ka ir deklarēts lielāks daudzums Regulas (EK) Nr. 967/2006 13. panta nozīmē.

III   NODAĻA

TRADICIONĀLĀS PIEGĀDES VAJADZĪBAS

14. pants

Pilna laika rafinētāja režīms

1.   Tikai pilna laika rafinētāji var pieteikties rafinēšanai paredzētā cukura importa licenču saņemšanai ar derīguma termiņa sākuma datumu katra tirdzniecības gada pirmajos trīs mēnešos. Atkāpjoties no 8. panta otrās daļas, šādas licences ir derīgas līdz tā tirdzniecības gada beigām, par kuru tās izdotas.

2.   Ja pirms katra tirdzniecības gada 1. janvāra iesniegtajos rafinēšanai paredzētā cukura importa licenču pieteikumos iekļautie daudzumi par minēto tirdzniecības gadu ir vienādi ar kopējiem daudzumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 153. panta 1. punktā, vai tos pārsniedz, Komisija informē dalībvalstis, ka tradicionālo piegāžu vajadzībām paredzētais apjoms attiecīgajā tirdzniecības gadā Kopienas līmenī ir sasniegts.

No minētā paziņojuma datuma attiecīgajam tirdzniecības gadam 1. punktu nepiemēro.

15. pants

Rafinēšanas apliecinājums un naudas sodi

1.   Katrs rafinēšanai paredzētā cukura importa licences sākotnējais turētājs dalībvalstij, kura minēto licenci ir izdevusi, sešu mēnešu laikā, kas seko attiecīgās importa licences derīguma termiņa beigām, iesniedz tai pieņemamu pierādījumu, ka rafinēšana ir veikta 7. panta 3. punkta paredzētajā termiņā.

Ja šāds pierādījums nav sniegts, pieteikuma iesniedzējs līdz 1. jūnijam, kas seko attiecīgajam tirdzniecības gadam, maksā EUR 500 par tonnu attiecīgā cukura daudzuma, izņemot force majeure radītus ārkārtējus iemeslus.

2.   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 57. pantu apstiprinātie cukura ražotāji līdz 1. martam, kas seko attiecīgajam tirdzniecības gadam, dalībvalsts kompetentajai iestādei paziņo cukura daudzumus, kurus tie ir rafinējuši minētajā tirdzniecības gadā, norādot:

a)

cukura daudzumus, kas atbilst rafinēšanai paredzētā cukura importa licencēs norādītajiem daudzumiem;

b)

Kopienā saražotā cukura daudzumus, norādot atsauces uz apstiprināto uzņēmumu, kas ir saražojis minēto cukuru;

c)

citus cukura daudzumus, norādot to izcelsmi.

Ražotāji līdz 1. jūnijam, kas seko attiecīgajam tirdzniecības gadam, maksā EUR 500 par tonnu tā pirmās daļas c) apakšpunktā minētā cukura daudzuma, par kuru tie nevar sniegt dalībvalstij pieņemamu pierādījumu par rafinēšanu, izņemot force majeure radītu ārkārtēju iemeslu dēļ.

IV   NODAĻA

ATCELŠANAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

16. pants

Atcelšana

Regulu (EK) Nr. 950/2006 atceļ no 2009. gada 1. oktobra.

Tomēr licences, kas izdotas saskaņā ar minēto regulu, ir derīgas līdz to derīguma beigām.

17. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 1. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 178, 1.7.2006., 1. lpp.

(3)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

(4)  OV L 240, 23.9.2000., 1. lpp.

(5)  Kā noteikts ANO Drošības padomes rezolūcijā Nr. 1244.

(6)  OV L 239, 1.9.2006., 2. lpp.

(7)  OV L 169, 30.6.2008., 10. lpp.

(8)  OV L 26, 28.1.2005., 3. lpp.

(9)  OV L 341, 7.12.2006., 31. lpp.

(10)  OV L 84, 20.3.2004., 13. lpp.

(11)  OV L 114, 26.4.2008., 3. lpp.

(12)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

(13)  OV L 178, 1.7.2006., 39. lpp.

(14)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

(15)  OV L 176, 30.6.2006., 22. lpp.

(16)  Saskaņā ar Apvienoto Nāciju organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1244/1999.


I PIELIKUMS

I daļa.    CXL koncesiju cukurs

Trešā valsts

Kārtas numurs

KN kods

Daudzumi

(tonnas)

Kvotas likme

(EUR/tonna)

Austrālija

09.4317

1701 11 10

9 925

98

Brazīlija

09.4318

1701 11 10

334 054

98

Kuba

09.4319

1701 11 10

68 969

98

Jebkura cita trešā valsts

09.4320

1701 11 10

253 977

98

Indija

09.4321

1701

10 000

0


II daļa.   Balkānu cukurs

Trešā valsts vai muitas teritorija

Kārtas numurs

KN kods

Daudzumi

(tonnas)

Kvotas likme

(EUR/tonna)

Albānija

09.4324

1701 un 1702

1 000

0

Bosnija un Hercegovina

09.4325

1701 un 1702

12 000

0

Serbija vai Kosova (1)

09.4326

1701 un 1702

180 000

0

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika

09.4327

1701 un 1702

7 000

0

Horvātija

09.4328

1701 un 1702

180 000

0


III daļa.   Īpašais importa cukurs un rūpnieciskais importa cukurs

Importa cukurs

Kārtas numurs

KN kods

Daudzumi

(tonnas)

Kvotas likme

(EUR/tonna)

Īpašais

09.4380

Jānosaka ar atvēršanas regulu

Jānosaka ar atvēršanas regulu

Jānosaka ar atvēršanas regulu

Rūpnieciskais

09.4390

Jānosaka ar atvēršanas regulu

Jānosaka ar atvēršanas regulu

Jānosaka ar atvēršanas regulu


(1)  Kosova saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūciju 1244/1999.


II PIELIKUMS

7. panta 4. punktā minētās eksporta licences paraugs

Image


III PIELIKUMS

A.   Regulas 6. panta d) punkta ii) apakšpunktā minētās norādes

:

bulgāru valodā

:

Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)

:

spāņu valodā

:

Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]

:

čehu valodā

:

Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]

:

dāņu valodā

:

CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]

:

vācu valodā

:

Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]

:

igauņu valodā

:

CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)

:

grieķu valodā

:

Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]

:

angļu valodā

:

CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]

:

franču valodā

:

Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]

:

itāļu valodā

:

Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I]

:

latviešu valodā

:

CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]

:

lietuviešu valodā

:

CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)

:

ungāru valodā

:

A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)

:

maltiešu valodā

:

Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]

:

holandiešu valodā

:

Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I)

:

poļu valodā

:

Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]

:

portugāļu valodā

:

Açúcar «Concessões CXL» importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]

:

rumāņu valodā

:

Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]

:

slovāku valodā

:

Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)

:

slovēņu valodā

:

Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]

:

somu valodā

:

CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]

:

zviedru valodā

:

Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I)

B.   Regulas 6. panta d) punkta ii) apakšpunktā minētās norādes

:

bulgāru valodā

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)

:

spāņu valodā

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]

:

čehu valodā

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]

:

dāņu valodā

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]

:

vācu valodā

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]

:

igauņu valodā

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)

:

grieķu valodā

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]

:

angļu valodā

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]

:

franču valodā

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]

:

itāļu valodā

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I)

:

latviešu valodā

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]

:

lietuviešu valodā

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)

:

ungāru valodā

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)

:

maltiešu valodā

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]

:

holandiešu valodā

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I)

:

poļu valodā

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]

:

portugāļu valodā

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]

:

rumāņu valodā

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]

:

slovāku valodā

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)

:

slovēņu valodā

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]

:

somu valodā

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]

:

zviedru valodā

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I).

C.   Regulas 6. panta d) punkta ii) apakšpunktā minētās norādes

:

bulgāru valodā

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380

:

spāņu valodā

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380

:

čehu valodā

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380

:

dāņu valodā

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380

:

vācu valodā

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380

:

igauņu valodā

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380

:

grieķu valodā

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380

:

angļu valodā

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380

:

franču valodā

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380

:

itāļu valodā

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380

:

latviešu valodā

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380

:

lietuviešu valodā

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380

:

ungāru valodā

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380

:

maltiešu valodā

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380

:

holandiešu valodā

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380

:

poļu valodā

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380

:

portugāļu valodā

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380

:

rumāņu valodā

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380

:

slovāku valodā

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380

:

slovēņu valodā

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380

:

somu valodā

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380.

:

zviedru valodā

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380.

D.   Regulas 6. panta d) punkta ii) apakšpunktā minētās norādes

:

bulgāru valodā

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390

:

spāņu valodā

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380

:

čehu valodā

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390

:

dāņu valodā

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390

:

vācu valodā

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390

:

igauņu valodā

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390

:

grieķu valodā

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390

:

angļu valodā

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390

:

franču valodā

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390

:

itāļu valodā

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390

:

latviešu valodā

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390

:

lietuviešu valodā

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390

:

ungāru valodā

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380

:

maltiešu valodā

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390

:

holandiešu valodā

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390

:

poļu valodā

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390

:

portugāļu valodā

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390

:

rumāņu valodā

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390

:

slovāku valodā

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390

:

slovēņu valodā

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390

:

somu valodā

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390

:

zviedru valodā

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/94


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 892/2009

(2009. gada 25. septembris)

par rīsu ievešanas atļauju izdošanu saskaņā ar tarifu kvotām, kas ar Regulu (EK) Nr. 327/98 atvērtas 2009. gada septembra apakšperiodam

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas 1998. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 327/98, ar ko atver konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredz šo kvotu pārvaldību (3), un jo īpaši tās 5. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (EK) Nr. 327/98 atvēra noteiktas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredzēja šo kvotu pārvaldību atkarā no izcelsmes valsts un kvotas apakšperioda saskaņā ar minētās regulas IX pielikumu.

(2)

Septembra apakšperiods ir ceturtais apakšperiods Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā norādītajām kvotām, trešais apakšperiods minētā punkta d) apakšpunktā norādītajām kvotām un pirmais apakšperiods minētā punkta e) apakšpunktā norādītajai kvotai.

(3)

No paziņojuma, kas sniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 327/98 8. panta a) punktu, izriet, ka atbilstīgi minētās regulas 4. panta 1. punktam 2009. gada septembra pirmo desmit darbdienu laikā iesniegtajos pieteikumos par kvotām ar numuru 09.4117 – 09.4168 norādītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, ko piemēro attiecīgajām kvotām prasītajiem daudzumiem.

(4)

Turklāt no minētā paziņojuma izriet, ka atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 327/98 4. panta 1. punktam 2009. gada septembra pirmo desmit darbdienu laikā iesniegtajos pieteikumos par kvotām ar numuru 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 norādītais daudzums ir mazāks par pieejamo daudzumu.

(5)

Kvotu ar numuru 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 septembra apakšperioda neizmantotos daudzumus iedala kvotas ar numuru 09.4138 nākamajam apakšperiodam atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 327/98 2. pantam.

(6)

Tādēļ ir lietderīgi kvotām ar numuru 09.4138 un 09.4168 atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 327/98 5. panta pirmajai daļai noteikt kopējos daudzumus, kas būs pieejami nākamajā kvotas apakšperiodā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Izdodot rīsu ievešanas atļaujas atbilstoši pieteikumiem, kas 2009. gada septembra pirmo desmit darbdienu laikā iesniegti par Regulā (EK) Nr. 327/98 minētajām kvotām ar numuru 09.4117 – 09.4168, pieprasītajiem daudzumiem piemēro šīs regulas pielikumā noteiktos piešķīruma koeficientus.

2.   Kopējie daudzumi, kas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 327/98 saskaņā ar kvotām ar numuru 09.4138 un 09.4168 pieejami nākamajiem kvotas apakšperiodiem, ir norādīti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

(3)  OV L 37, 11.2.1998., 5. lpp.


PIELIKUMS

2009. gada septembra apakšperiodā piešķiramie daudzumi un nākamajā apakšperiodā pieejamie daudzumi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98

a)   Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētā kvota pilnīgi vai daļēji slīpētiem rīsiem ar KN kodu 1006 30:

Izcelsme

Kvotas numurs

Piešķīruma koeficients 2009. gada septembra kvotas apakšperiodā

2009. gada oktobra kvotas apakšperiodā pieejamie kopējie daudzumi

(kg)

Amerikas Savienotās Valstis

09.4127

 (1)

 

Taizeme

09.4128

 (1)

 

Austrālija

09.4129

 (1)

 

Cita izcelsme

09.4130

 (2)

 

Visas valstis

09.4138

 

1 740 236


b)   Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakšpunktā paredzētā kvota pilnīgi vai daļēji slīpētiem rīsiem ar KN kodu 1006 30:

Izcelsme

Kvotas numurs

Piešķīruma koeficients 2009. gada septembra kvotas apakšperiodā

Taizeme

09.4112

 (3)

Amerikas Savienotās Valstis

09.4116

 (3)

Indija

09.4117

9,352543 %

Pakistāna

09.4118

 (3)

Cita izcelsme

09.4119

 (3)

Visas valstis

09.4166

 (3)


c)   Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakšpunktā paredzētā kvota šķeltiem rīsiem ar KN kodu 1006 40:

Izcelsme

Kvotas numurs

Piešķīruma koeficients 2009. gada septembra kvotas apakšperiodā

2009. gada oktobra kvotas apakšperiodā pieejamie kopējie daudzumi

(kg)

Visas valstis

09.4168

1,305472 %

0


(1)  Pieteikumos norādītie daudzumi ir mazāki par pieejamiem daudzumiem vai vienādi ar tiem, tātad visi pieteikumi ir jāpieņem.

(2)  Šim apakšperiodam pieejamais daudzums ir izsmelts.

(3)  Šim apakšperiodam pieejamais daudzums ir izsmelts.


26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/97


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 893/2009

(2009. gada 25. septembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 838/2009, ar ko nosaka no 2009. gada 16. septembra piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem (ievedmuitas nodokļi labības nozarē) (2) un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 838/2009 (3) noteica no 2009. gada 16. septembra piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē.

(2)

Ņemot vērā to, ka aprēķinātā vidējā ievedmuitas nodokļa likme par 5 euro tonnā atšķiras no noteiktās likmes, jāizdara korekcija atbilstīgi ievedmuitas nodoklim, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 838/2009.

(3)

Attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 838/2009,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 838/2009 I un II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 26. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp.

(3)  OV L 244, 16.9.2009., 3. lpp.


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. panta 1. punktā minētais ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2009. gada 26. septembra

KN kods

Preču apraksts

Ievedmuitas nodoklis (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Cietie KVIEŠI, augsta kvalitāte

2,04

vidēji augsta kvalitāte

12,04

zema kvalitāte

32,04

1001 90 91

Mīkstie KVIEŠI, sēklas

0,00

ex 1001 90 99

Mīkstie KVIEŠI, augsta kvalitāte, nav paredzēti sēšanai

0,00

1002 00 00

RUDZI

77,87

1005 10 90

KUKURŪZA, sēklas, izņemot hibrīdu sēklas

35,69

1005 90 00

KUKURŪZA, izņemot sēklas (2)

35,69

1007 00 90

Graudu SORGO, izņemot sēšanai paredzētus hibrīdus

82,86


(1)  Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu, importētājs saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkta noteikumiem var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:

3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūras piekrastē,

2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Dānijā, Igaunijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē.

(2)  Importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 EUR/t, ja ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā paredzētie nosacījumi.


II PIELIKUMS

Dati I pielikumā noteiktā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai

15.9.2009-24.9.2009

1)

Vidējie rādītāji par laika posmu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā.

(EUR/t)

 

Mīkstie kvieši (1)

Kukurūza

Cietie kvieši, augsta kvalitāte

Cietie kvieši, vidēji augsta kvalitāte (2)

Cietie kvieši, zema kvalitāte (3)

Mieži

Birža

Minnéapolis

Chicago

Kotējums

141,57

91,80

FOB cena, ASV

131,20

121,20

101,20

58,65

Piemaksa par Persijas līča reģionu

16,44

Piemaksa par Lielo Ezeru reģionu

6,92

2)

Vidējie rādītāji par laika posmu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā.

Fraktēšanas izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama

18,10 EUR/t

Fraktēšanas izmaksas: Lielo Ezeru reģions–Roterdama

23,79 EUR/t


(1)  Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts).

(2)  Atlaide 10 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts).

(3)  Atlaide 30 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts).


DIREKTĪVAS

26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/100


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2009/124/EK

(2009. gada 25. septembris),

ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par arsēna, teobromīna, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. un Abrus precatorius L. maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. maija Direktīvu 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīva 2002/32/EK nosaka, ka ir aizliegts izmantot dzīvnieku barībai paredzētus produktus, kuros nevēlamo vielu saturs pārsniedz minētās direktīvas I pielikumā noteiktos maksimāli pieļaujamos daudzumus.

(2)

Attiecībā uz barību, kas iegūta, pārstrādājot zivis vai citus jūras dzīvniekus, dalībvalstu kompetento iestāžu nesen sniegtā informācija par arsēna kopējā daudzuma (organiskā un neorganiskā arsēna summa) klātbūtni liecina par to, ka jāpalielina daži maksimāli pieļaujamie daudzumi attiecībā uz arsēna kopējo daudzumu. Zivju pārstrādes nozares blakusprodukti ir vērtīgs izejmateriāls zivju miltu un zivju eļļas ražošanai, ko paredzēts izmantot kombinētajā barībā, īpaši zivju barībā.

(3)

Arsēna kopējā daudzuma maksimāli pieļaujamo daudzumu palielināšana barībā, kas iegūta, pārstrādājot zivis vai citus jūras dzīvniekus, un zivīm paredzētajā barībā nemaina neorganiskā arsēna maksimāli pieļaujamos daudzumus. Arsēna iespējamo negatīvo ietekmi uz dzīvnieku un cilvēku veselību nosaka arsēna neorganiskā daļa konkrētajā barībā vai pārtikas produktā un organiskā arsēna savienojumiem ir ļoti neliels toksiskums (2), tāpēc arsēna kopējā daudzuma palielināšana neietekmē dzīvnieku un sabiedrības veselības aizsardzību.

(4)

Direktīvas 2002/32/EK I pielikumā ar arsēnu apzīmē arsēna kopējo daudzumu, lai noteiktu maksimāli pieļaujamos daudzumus, jo nav standartizētas neorganiskā arsēna noteikšanas metodes. Savukārt gadījumos, kad kompetentās iestādes pieprasa noteikt neorganiskā arsēna saturu, minētajā pielikumā ir noteikts neorganiskā arsēna maksimāli pieļaujamais daudzums.

(5)

Tā kā dažkārt ekstrakcijas metode būtiski ietekmē kopējā arsēna analītisko rezultātu, atsauces labad ir konkrēti jānorāda ekstrakcijas procedūra, kas izmantojama oficiālajai kontrolei.

(6)

Kompetento iestāžu un iesaistīto organizāciju sniegtā informācija liecina par ievērojamiem arsēna daudzumiem piedevās, kas ietilpst mikroelementu savienojumu funkcionālajā grupā un kuras atļauts izmantot, piemērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 (3). Dzīvnieku un sabiedrības veselības aizsardzības nolūkos ir jānosaka maksimāli pieļaujamie arsēna daudzumi šajās piedevās.

(7)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2008. gada 10. jūnija atzinumā (4) secināja, ka pašreiz noteiktie maksimāli pieļaujamie teobromīna daudzumi nevar pilnībā garantēt dažu dzīvnieku sugu aizsardzību. Tā norādīja uz iespējamu negatīvu ietekmi uz cūkām, suņiem un zirgiem un uz tāda piena ražošanu, kas iegūts no piena govīm. Tāpēc jānosaka zemāki maksimāli pieļaujamie daudzumi.

(8)

Attiecībā uz Datura sugās esošajiem alkaloīdiem EFSA2008. gada 9. aprīļa atzinumā (5) secināja, ka, ievērojot to, ka tropāna alkaloīdi atrodami visās Datura sugās, dzīvnieku, īpaši cūku, veselības aizsardzības nolūkos maksimāli pieļaujamie Datura stramonium L. daudzumi atbilstoši Direktīvas 2002/32/EK I pielikumam jāattiecina uz visām Datura sugām.

(9)

Attiecībā uz ricīnu (kas iegūts no Ricinus communis L.) EFSA2008. gada 10. jūnija atzinumā (6) secināja, ka, ievērojot līdzīgo toksisko iedarbību, ko rada Ricinus communis L. (ricīns), Croton tiglium L. (krotīns) un Abrus precatorius L. (abrīns) toksīni, maksimāli pieļaujamie Ricinus communis L. daudzumi atbilstoši Direktīvas 2002/32/EK I pielikumam jāattiecina arī uz Croton tiglium L. un Abrus precatorius L., atsevišķi vai kopā.

(10)

Tāpēc Direktīva 2002/32/EK ir attiecīgi jāgroza.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebildusi,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 2002/32/EK I pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.

2. pants

Dalībvalstīs vēlākais līdz 2010. gada 1. jūlijam stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmu Komisijai minēto tiesību aktu tekstu, kā arī minēto tiesību aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

3. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

4. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2009. gada 25. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 140, 30.5.2002., 10. lpp.

(2)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņojumu pārtikas apritē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par arsēnu kā par nevēlamu vielu dzīvnieku barībā, The EFSA Journal (2005) 180, 1–35.

(3)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

(4)  Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņojumu pārtikas apritē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par teobromīnu kā par nevēlamu vielu dzīvnieku barībā. The EFSA Journal (2008) 725, 1.–66.

(5)  Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņojumu pārtikas apritē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par tropāna alkaloīdiem (kas iegūti no Datura sp.) kā par nevēlamu vielu dzīvnieku barībā. The EFSA Journal (2008) 691, 1.–55.

(6)  Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņojumu pārtikas apritē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par ricīnu (kas iegūts no Ricinus communis) kā par nevēlamu vielu dzīvnieku barībā. The EFSA Journal (2008) 726, 1.–38.


PIELIKUMS

Direktīvas 2002/32/EK I pielikumu groza šādi.

1.

Tabulas 1. rindu “Arsēns” aizstāj ar šādu:

Nevēlamas vielas

Dzīvnieku barībai paredzēti produkti

Maksimālais saturs mg/kg (ppm) attiecībā uz barību ar mitruma saturu 12 %

(1)

(2)

(3)

“1.

Arsēns (1)  (2)

Barības sastāvdaļas, izņemot:

2

miltus, kas iegūti no zāles, kaltētas lucernas un kaltēta āboliņa, kaltēta cukurbiešu mīkstuma un kaltēta melases cukurbiešu mīkstuma,

4

palmu kodolu raušus,

4 (3)

fosfātus un kaļķainas jūras aļģes,

10

kalcija karbonātu,

15

magnija oksīdu,

20

barību, kas iegūta no zivju vai citu jūras dzīvnieku, tostarp zivju, pārstrādes,

25 (3)

jūras aļģu miltus un no tām iegūtas barības sastāvdaļas.

40 (3)

Dzelzs daļiņas izmanto par marķieri.

50

Piedevas, kas ietilpst saliktu mikroelementu funkcionālajā grupā, izņemot:

30

vara sulfāta pentahidrātu un vara karbonātu,

50

cinka oksīdu, mangāna oksīdu un vara oksīdu.

100

Kompleksā barība, izņemot:

2

zivīm un kažokzvēriem paredzēto komplekso barību.

10 (3)

Papildbarība, izņemot:

4

minerālbarību.

12

2.

Tabulas 10. rindu “Teobromīns” aizstāj ar šādu:

Nevēlamas vielas

Dzīvnieku barībai paredzēti produkti

Maksimālais saturs mg/kg (ppm) attiecībā uz barību ar mitruma saturu 12 %

(1)

(2)

(3)

“10.

Teobromīns

Kompleksā barība, izņemot:

300

komplekso barību cūkām,

200

komplekso barību suņiem, trušiem, zirgiem un kažokzvēriem.

50”

3.

Tabulas 14. rindu “Nezāļu sēklas un nemalti un nesasmalcināti augļi, kas satur alkaloīdus, glikozīdus vai citas toksiskas vielas” aizstāj ar šādu:

Nevēlamas vielas

Dzīvnieku barībai paredzēti produkti

Maksimālais saturs mg/kg (ppm) attiecībā uz barību ar mitruma saturu 12 %

(1)

(2)

(3)

“14.

Nezāļu sēklas un nemalti un nesasmalcināti augļi, kas satur alkaloīdus, glikozīdus vai citas toksiskas vielas atsevišķi vai kopā, ieskaitot Datura sp.

Visa barība

3 000

1 000”;

4.

Tabulas 15. rindu “Rīcinaugs – Ricinus communis L.” aizstāj ar šādu:

Nevēlamas vielas

Dzīvnieku barībai paredzēti produkti

Maksimālais saturs mg/kg (ppm) attiecībā uz barību ar mitruma saturu 12 %

(1)

(2)

(3)

“15.

Sēklas un miziņas no Ricinus communis L., Croton tiglium L. un Abrus precatorius L., kā arī to pārstrādātie atvasinājumi (4), atsevišķi vai kopā.

Visa barība

10

5.

Tabulas 34. rindu “Krotons – Croton tiglium L.” svītro.


(1)  Maksimāli pieļaujamie daudzumi attiecas uz kopējo arsēna daudzumu.

(2)  Maksimāli pieļaujamie daudzumi attiecas uz analītiski nosakāmu arsēna daudzumu, kad to 30 minūtes ekstrahē slāpekļskābē (5 tilp. %) vārīšanās temperatūrā. Var piemērot līdzvērtīgas ekstrahēšanas procedūras, kuras izmantojot ir pierādīts, ka šāda ekstrahēšanas procedūra ir vienlīdz efektīva.

(3)  Atbildīgajam uzņēmējam pēc kompetento iestāžu pieprasījuma jāveic analīze, lai pierādītu, ka neorganiskā arsēna saturs ir zemāks par 2 ppm. Šī analīze ir īpaši svarīga attiecībā uz jūras aļģu sugu Hizikia fusiforme.”

(4)  Ciktāl iespējams noteikt, izmantojot analītisko mikroskopu.”


II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Padome

26.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/104


PADOMES LĒMUMS

(2009. gada 7. septembris)

par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai

(2009/718/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Bulgārijas Republikai un Rumānijai pievienojoties Eiropas Savienībai, Padome 2007. gada 29. janvārī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar dažiem citiem PTO locekļiem saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.

(2)

Komisija risināja sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, un saskaņā ar Padomes sagatavotajiem sarunu norādījumiem.

(3)

Komisija ir pabeigusi sarunas par Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju. Šis nolīgums būtu jāapstiprina.

(4)

Pasākumi, kas nepieciešami šā lēmuma īstenošanai, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (1),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai.

Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Sīki izstrādātus noteikumus nolīguma īstenošanai pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (2007. gada 22. oktobris), ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (2), 195. panta 2. punktā minēto procedūru.

3. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu vai personas, kas ir tiesīgas parakstīt 1. pantā minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai uzliktu saistības Kopienai.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2009. gada 7. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

E. ERLANDSSON


(1)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

(2)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.


NOLĪGUMS

vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai

Ženēvā, 2009. gada 16. septembrī

Godātais kungs!

Pēc sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstu grozīšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, Eiropas Kopiena un Brazīlija ir vienojušās par turpmāko.

Eiropas Kopiena iekļaus sarakstā, kas attiecas uz EK 27 valstu muitas teritoriju, šādus grozījumus.

EK 27 valstu sarakstā iekļauj koncesijas, kas iekļautas EK 25 valstu sarakstā.

Tarifa pozīcijā 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 un 0206 2991 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 5 000 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “bezkaulu augstas kvalitātes liellopu gaļa, svaiga, atdzesēta vai saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 %.

Tarifa pozīcijā 0202 3090 pievieno 9 000 tonnu (erga omnes) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “liellopu gaļa, saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 % vai īpašo nodokļa likmi 20 % + 45 %.

Tarifa pozīcijā 0207 1410 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 2 500 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “vistas gabali”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %.

Tarifa pozīcijā 0207 2710 izveido valsts piešķīrumu (Brazīlijai) 2 500 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “tītara gabali, saldēti”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %.

Tarifa pozīcijā 1701 1110 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 300 000 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t.

Tarifa pozīcijā 1701 1110 pievieno 250 000 tonnu (erga omnes) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t.

Šis nolīgums stāsies spēkā ne vēlāk kā divus mēnešus pēc Brazīlijas parakstītās vēstules datuma.

Eiropas Kopienas vārdā –

Image

Ženēvā, 2009. gada 16. septembrī

Godātais kungs!

Atsaucoties uz Jūsu vēstuli, kurā minēts, ka:

“Pēc sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstu grozīšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, Eiropas Kopiena un Brazīlija ir vienojušās par turpmāko.

Eiropas Kopiena iekļaus sarakstā, kas attiecas uz EK 27 valstu muitas teritoriju, šādus grozījumus.

EK 27 valstu sarakstā iekļauj koncesijas, kas iekļautas EK 25 valstu sarakstā.

Tarifa pozīcijā 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 un 0206 2991 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 5 000 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “bezkaulu augstas kvalitātes liellopu gaļa, svaiga, atdzesēta vai saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 %.

Tarifa pozīcijā 0202 3090 pievieno 9 000 tonnu (erga omnes) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “liellopu gaļa, saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 % vai īpašo nodokļa likmi 20 % + 45 %.

Tarifa pozīcijā 0207 1410 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 2 500 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “vistas gabali”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %.

Tarifa pozīcijā 0207 2710 izveido valsts piešķīrumu (Brazīlijai) 2 500 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “tītara gabali, saldēti”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %.

Tarifa pozīcijā 1701 1110 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 300 000 tonnu saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t.

Tarifa pozīcijā 1701 1110 pievieno 250 000 tonnu (erga omnes) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t.

Šis nolīgums stāsies spēkā ne vēlāk kā divus mēnešus pēc Brazīlijas parakstītās vēstules datuma.”.

Man ir gods informēt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstulē paustajam.

Brazīlijas vārdā –

Image