|
ISSN 1725-5112 doi:10.3000/17255112.L_2009.224.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
52. gadagājums |
|
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
|
Komisija |
|
|
|
|
2009/622/EK |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2009/623/EK |
|
|
|
* |
Komisijas Lēmums (2009. gada 26. augusts), ar ko groza Lēmumu 2006/139/EK attiecībā uz tā piemērošanas laiku un to Kanādas iestāžu sarakstu, kuras ir apstiprinātas atsevišķu dzīvnieku sugu ciltsgrāmatu vai reģistra uzturēšanai (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 6522) ( 1 ) |
|
|
|
Labojumi |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta
REGULAS
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 775/2009
(2009. gada 26. augusts),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,
tā kā:
Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2009. gada 27. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 26. augustā
Komisijas vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
|
0702 00 00 |
MK |
43,9 |
|
XS |
19,8 |
|
|
ZZ |
31,9 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
33,2 |
|
TR |
101,2 |
|
|
ZZ |
67,2 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
109,4 |
|
ZZ |
109,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
96,1 |
|
UY |
87,3 |
|
|
ZA |
86,3 |
|
|
ZZ |
89,9 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
174,8 |
|
IL |
86,7 |
|
|
TR |
108,2 |
|
|
ZZ |
123,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
114,8 |
|
BR |
61,1 |
|
|
CL |
79,6 |
|
|
CN |
67,1 |
|
|
NZ |
87,7 |
|
|
US |
95,4 |
|
|
UY |
42,1 |
|
|
ZA |
79,5 |
|
|
ZZ |
78,4 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
113,9 |
|
TR |
127,9 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
115,7 |
|
|
0809 30 |
TR |
124,2 |
|
ZZ |
124,2 |
|
|
0809 40 05 |
TR |
90,9 |
|
ZZ |
90,9 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ ZZ ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 776/2009
(2009. gada 26. augusts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 924/2008, ar ko nosaka kvantitatīvos ierobežojumus ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2008./2009. tirdzniecības gada beigām
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 61. panta pirmās daļas d) apakšpunktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 61. panta pirmās daļas d) apakšpunktu tirdzniecības gadā saražoto cukura vai izoglikozes daudzumu, kas pārsniedz minētās regulas 56. pantā paredzēto kvotu, var eksportēt tikai tad, ja ir ievērots noteiktais kvantitatīvais ierobežojums. |
|
(2) |
Sīki izstrādāti noteikumi par ārpuskvotas eksportu, jo īpaši par eksporta licenču izdošanu, ir noteikti Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulā (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2). Tomēr, ņemot vērā varbūtējās iespējas eksporta tirgū, kvantitatīvais ierobežojums ir jānosaka katram tirdzniecības gadam. |
|
(3) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 924/2008 (3) noteiktais kvantitatīvais ierobežojums ārpuskvotas cukura eksportam 2008./2009. tirdzniecības gadā ir 650 000 tonnu. Ārpuskvotas cukura eksportam iesniegtajos licenču pieteikumos norādītais daudzums ir sasniedzis ar regulu noteikto pieejamo daudzumu. |
|
(4) |
Fakts, ka noteiktais kvantitatīvais ierobežojums tika sasniegts trīs mēnešus pirms 2008./2009. tirdzniecības gada beigām, norāda, ka Kopienas cukura ražotājiem ir liela interese par ārpuskvotas cukura eksportu. Lai nodrošinātu, ka Kopienas cukura ražotāji var turpināt apgādāt to izveidotos tradicionālos tirgus, kā arī izmantot jaunās tirgus iespējas, 2008./2009. tirdzniecības gadam noteiktais ārpuskvotas cukura eksporta kvantitatīvais ierobežojums būtu jāpalielina. Pamatojoties uz līdz šim iesniegtajiem pieteikumiem un vajadzību pagarināt eksporta licenču derīguma termiņu līdz trim mēnešiem, palielinājumam par 300 000 tonnu vajadzētu būt pietiekamam, lai Kopienas ārpuskvotas cukura eksportam nodrošinātu nepārtrauktu tirdzniecības plūsmu. |
|
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 951/2006 8.a pantu eksporta licences, kas ir izdotas ārpuskvotas cukura eksportam, ir derīgas no faktiskās izdošanas dienas līdz tā tirdzniecības gada 30. septembrim, par kuru eksporta licence tika izdota. Tomēr šāds ierobežojums radītu lielus sarežģījumus eksportētājiem un nevajadzīgu cukura tirdzniecības pārtraukumu, tuvojoties tirdzniecības gada beigām. Tāpēc jāparedz iespēja veikt eksportu pēc 2009. gada 30. septembra, nosakot, ka eksporta licenču derīguma termiņš ir trīs mēneši. |
|
(6) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 924/2008. |
|
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 924/2008 groza šādi.
|
1. |
Regulas 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Ārpuskvotas baltajam cukuram, kuru eksportē bez kompensācijas un kas atbilst KN kodam 1701 99 , 2008./2009. tirdzniecības gadam laika posmā no 2008. gada 1. oktobra līdz 2009. gada 30. septembrim kvantitatīvais ierobežojums, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1234/2007 61. panta pirmās daļas d) apakšpunktā, ir 950 000 tonnu.” |
|
2. |
Iekļauj šādu 1.a pantu: “1.a pants To eksporta licenču derīguma termiņš, kas izdotas ārpuskvotas cukura eksportam 2008./2009. tirdzniecības gadā Atkāpjoties no Regulas (EK) 951/2006 8.a panta, to eksporta licenču derīguma termiņš, kas izdotas pēc 2009. gada 1. jūlija par 1. panta 1. punktā minētajiem daudzumiem, beidzas trešā mēneša beigās pēc mēneša, kurā eksporta licences tika izdotas.” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 26. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/5 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 777/2009
(2009. gada 26. augusts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 575/2009, ar ko nosaka piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficientu, kas piemērojams, izdodot eksporta licences, ar ko noraida eksporta licenču pieteikumus un pārtrauc ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu pieņemšanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 7.e pantu saistībā ar 9. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 61. panta pirmās daļas d) apakšpunktu tirdzniecības gadā saražoto cukura vai izoglikozes daudzumu, kas pārsniedz minētās regulas 56. pantā paredzēto kvotu, var eksportēt tikai tad, ja ir ievērots noteiktais kvantitatīvais ierobežojums. |
|
(2) |
Komisijas 2008. gada 19. septembra Regulā (EK) Nr. 924/2008, ar ko nosaka kvantitatīvos ierobežojumus ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2008./2009. tirdzniecības gada beigām (3), ir noteikts, ka kvantitatīvais ierobežojums ir 650 000 tonnu. |
|
(3) |
Eksporta licenču pieteikumos norādītais cukura daudzums pārsniedz minēto kvantitatīvo ierobežojumu. Tāpēc ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2009 (4) tika apturēta ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu pieņemšana par periodu no 2009. gada 6. jūlija līdz 2009. gada 30. septembrim. |
|
(4) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 776/2009 (5) izdarot grozījumus Regulā (EK) Nr. 924/2008, ārpuskvotas cukura eksporta kvantitatīvais ierobežojums attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu tika palielināts par 300 000 tonnu. |
|
(5) |
Ņemot vērā, ka kvantitatīvais ierobežojums attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu ir palielinājies, būtu jāatsāk pieteikumu pieņemšana. |
|
(6) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 575/2009. |
|
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Svītro Regulas (EK) Nr. 575/2009 1. panta 3. punktu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 26. augusts
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
(3) OV L 252, 20.9.2008., 7. lpp.
(4) OV L 172, 2.7.2009., 9. lpp.
(5) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 3 lpp.
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/6 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 778/2009
(2009. gada 26. augusts),
ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, lai izdotu importa licences, par kurām pieteikumi iesniegti no 2009. gada 17. augusta līdz 21. augustam, un kuras paredzētas cukura nozares produktu importam saskaņā ar tarifa kvotām un preferenču nolīgumiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 950/2006, ar ko 2006./2007., 2007./2008. un 2008./2009. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus cukura produktu ievešanai un rafinēšanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem (2), un jo īpaši tās 5. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 950/2006 un/vai Padomes 2007. gada 7. maija Regulu (EK) Nr. 508/2007, ar ko atver tarifu kvotas niedru jēlcukura importam Bulgārijā un Rumānijā, lai nodrošinātu piegādes rafinēšanas uzņēmumiem 2006./2007., 2007./2008. un 2008./2009. tirdzniecības gadā (3), laikposmā no 2009. gada 17. augusta līdz 21. augustam, kompetentajām iestādēm tika iesniegti importa licenču pieteikumi, kuros pieprasītais daudzums ir vienāds ar vai lielāks par daudzumu, kurš pieejams par kvotu ar kārtas numuru 09.4351 (2008–2009). |
|
(2) |
Ņemot vērā šos apstākļos, Komisijai ir jānosaka piešķīruma koeficients, lai varētu izdot licences proporcionāli pieejamajam daudzumam, un/vai jāinformē dalībvalstis par to, ka noteiktais daudzums ir izsmelts, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Par importa licenču pieteikumiem, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 950/2006 4. panta 2. punktu un/vai Regulas (EK) Nr. 508/2007 3. pantu iesniegti laikā no 2009. gada 17. augusta līdz 21. augustam, licences izdod tā, lai nepārsniegtu šīs regulas pielikumā norādītos kvantitatīvos ierobežojumus.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 26. augustā
Komisijas vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
ĀKK valstu un Indijas izcelsmes preferences cukurs –
Regulas (EK) Nr. 950/2006 IV nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4331 |
Barbadosa |
0 |
Sasniegts |
|
09.4332 |
Beliza |
100 |
|
|
09.4333 |
Kotdivuāra |
100 |
|
|
09.4334 |
Kongo Republika |
100 |
|
|
09.4335 |
Fidži |
0 |
Sasniegts |
|
09.4336 |
Gajāna |
100 |
|
|
09.4337 |
Indija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
|
09.4339 |
Kenija |
100 |
|
|
09.4340 |
Madagaskara |
0 |
Sasniegts |
|
09.4341 |
Malāvija |
100 |
|
|
09.4342 |
Maurīcija |
100 |
|
|
09.4343 |
Mozambika |
100 |
|
|
09.4344 |
Sentkitsa un Nevisa |
— |
|
|
09.4345 |
Surinama |
— |
|
|
09.4346 |
Svazilenda |
100 |
|
|
09.4347 |
Tanzānija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4348 |
Trinidāda un Tobāgo |
100 |
|
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
|
09.4350 |
Zambija |
100 |
|
|
09.4351 |
Zimbabve |
96,9721 |
Sasniegts |
ĀKK valstu un Indijas izcelsmes preferences cukurs –
Regulas (EK) Nr. 950/2006 IV nodaļa
2009. jūlijs–septembris tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4331 |
Barbadosa |
100 |
|
|
09.4332 |
Beliza |
100 |
|
|
09.4333 |
Kotdivuāra |
100 |
|
|
09.4334 |
Kongo Republika |
100 |
|
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
|
09.4336 |
Gajāna |
100 |
|
|
09.4337 |
Indija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
|
09.4339 |
Kenija |
100 |
|
|
09.4340 |
Madagaskara |
100 |
|
|
09.4341 |
Malāvija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4342 |
Maurīcija |
100 |
|
|
09.4343 |
Mozambika |
100 |
|
|
09.4344 |
Sentkitsa un Nevisa |
— |
|
|
09.4345 |
Surinama |
— |
|
|
09.4346 |
Svazilenda |
100 |
|
|
09.4347 |
Tanzānija |
100 |
|
|
09.4348 |
Trinidāda un Tobāgo |
100 |
|
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
|
09.4350 |
Zambija |
100 |
|
|
09.4351 |
Zimbabve |
0 |
Sasniegts |
Papildu cukurs
Regulas (EK) Nr. 950/2006 V nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4315 |
Indija |
100 |
|
|
09.4316 |
Valstis, kas parakstījušas ĀKK Protokolu |
100 |
|
CXL koncesiju cukurs
Regulas (EK) Nr. 950/2006 VI nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4317 |
Austrālija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4318 |
Brazīlija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4319 |
Kuba |
0 |
Sasniegts |
|
09.4320 |
Citas trešās valstis |
0 |
Sasniegts |
Balkānu valstu izcelsmes cukurs
Regulas (EK) Nr. 950/2006 VII nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4324 |
Albānija |
100 |
|
|
09.4325 |
Bosnija un Hercegovina |
0 |
Sasniegts |
|
09.4326 |
Serbija un Kosova (*1) |
100 |
|
|
09.4327 |
Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika |
100 |
|
|
09.4328 |
Horvātija |
100 |
|
Cukurs, kas importēts īpašām un rūpnieciskām vajadzībām
Regulas (EK) Nr. 950/2006 VIII nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Veids |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4380 |
Īpašais |
— |
|
|
09.4390 |
Rūpnieciskais |
100 |
|
Papildu EPA cukurs
Regulas (EK) Nr. 950/2006 VIII.a nodaļa
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Valsts |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4431 |
Komoru salas, Madagaskara, Maurīcija, Seišelu salas, Zambija, Zimbabve |
100 |
|
|
09.4432 |
Burundi, Kenija, Ruanda, Tanzānija, Uganda |
100 |
|
|
09.4433 |
Svazilenda |
100 |
|
|
09.4434 |
Mozambika |
0 |
Sasniegts |
|
09.4435 |
Antigva un Barbuda, Bahamu salas, Barbadosa, Beliza, Dominika, Dominikānas Republika, Grenāda, Gajāna, Haiti, Jamaika, Sentkitsa un Nevisa, Sentlusija, Sentvinsenta un Grenadīnas, Surinama, Trinidāda un Tobāgo |
0 |
Sasniegts |
|
09.4436 |
Dominikānas Republika |
0 |
Sasniegts |
|
09.4437 |
Fidži, Papua-Jaungvineja |
100 |
|
Cukurs, kas importēts saskaņā ar Bulgārijai un Rumānijai atvērtajām pārejas posma tarifu kvotām
Regulas (EK) Nr. 508/2007 1. pants
2008./2009. tirdzniecības gads
|
Kvotas kārtas numurs |
Veids |
Piešķiramā daudzuma apjoms procentos (%) no daudzuma, kurš pieprasīts par laikposmu no 17.8.2009-21.8.2009 |
Kvantitatīvais ierobežojums |
|
09.4365 |
Bulgārija |
0 |
Sasniegts |
|
09.4366 |
Rumānija |
0 |
Sasniegts |
(*1) Kā tas definēts Apvienoto Nāciju Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā 1244.
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta
LĒMUMI
Komisija
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/11 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 20. augusts),
ar ko apstiprina metodes cūku liemeņu klasificēšanai Slovākijā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 6389)
(autentisks ir tikai teksts slovāku valodā)
(2009/622/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (1), un jo īpaši tās 43. panta m) punktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 V pielikuma B.IV punkta 1. apakšpunktā paredzēts, ka cūku liemeņus klasificē, nosakot liesās gaļas saturu saskaņā ar statistiski pierādītām novērtēšanas metodēm, kuru pamatā ir cūkas liemeņa vienas vai vairāku anatomisko daļu fiziska izmērīšana. Klasificēšanas metodes atļauj izmantot, ja statistiskā kļūda novērtējumā nepārsniedz maksimālo pielaidi. Pielaide ir noteikta 23. panta 3. punktā Komisijas 2008. gada 10. decembra Regulā (EK) Nr. 1249/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par Kopienas skalu ieviešanu liellopu, cūku un aitu liemeņu klasifikācijai un cenu paziņošanas kārtību (2). |
|
(2) |
Slovākija ir lūgusi Komisiju apstiprināt trīs cūku liemeņu klasificēšanas metodes un ar protokola otro daļu informējusi Komisiju par sadalīšanas izmēģinājuma rezultātiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1249/2008 23. panta 4. punktā. |
|
(3) |
No šā pieprasījuma novērtējuma izriet, ka ir izpildīti minēto klasificēšanas metožu apstiprināšanas nosacījumi. |
|
(4) |
Aparātu vai klasificēšanas metožu izmaiņas var apstiprināt tikai ar jaunu Komisijas lēmumu, kuru pieņem, pamatojoties uz iegūto pieredzi. Tāpēc pašreizējo apstiprinājumu var atsaukt. |
|
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants.
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007 cūku liemeņu klasificēšanai Slovākijā ir atļauts izmantot šādas metodes:
|
a) |
aparāts ar nosaukumu Two-point (Zwei punkte – ZP) un ar to saistītās novērtējuma metodes, kuru sīks apraksts ir sniegts pielikuma 1. daļā; |
|
b) |
aparāts ar nosaukumu Fat-O-Meater (FOM) un ar to saistītās novērtējuma metodes, kuru sīks apraksts ir sniegts pielikuma 2. daļā; |
|
c) |
aparāts ar nosaukumu Ultrafom 300 (UFOM) un ar to saistītās novērtējuma metodes, kuru sīks apraksts ir sniegts pielikuma 3. daļā. |
2. pants.
Nav atļautas aparātu vai novērtējuma metožu izmaiņas.
3. pants.
Šis lēmums ir adresēts Slovākijas Republikai.
Briselē, 2009. gada 20. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
PIELIKUMS
METODES CŪKU LIEMEŅU KLASIFICĒŠANAI SLOVĀKIJĀ
1. DAĻA
Divpunktu metode (Zwei Punkte — ZP)
|
1. |
Cūku liemeņu klasificēšanu veic ar divpunktu manuālo metodi (Zwei Punkte — ZP). |
|
2. |
Šo metodi var lietot, izmantojot lineālu, bet klasifikāciju veic, izmantojot prognozes vienādojumu. Šīs metodes pamatā ir tauku un muskuļu kārtas biezuma manuāla mērīšana pa sadalīta liemeņa viduslīniju. |
|
3. |
Cūku liemeņu liesās gaļas saturu aprēķina pēc šādas formulas:
kur:
Šo formulu piemēro liemeņiem, kuru svars ir no 60 līdz 120 kg. |
2. DAĻA
Fat-O-Meater (FOM)
|
1. |
Cūku liemeņu klasificēšanu veic ar aparātu Fat-O-Meater (FOM). |
|
2. |
Aparāts ir aprīkots ar zondi, kuras diametrs ir seši milimetri un kurā ir iemontēta fotodiode (modelis Siemens SFH 950) un fotodetektors (modelis SFH 960), zondes darbības zona ir no 3 līdz 103 milimetriem. Mērījumu rezultātus ar datoru izsaka aprēķinātajā liesās gaļas saturā. |
|
3. |
Cūku liemeņu liesās gaļas saturu aprēķina pēc šādas formulas:
kur:
Šo formulu piemēro liemeņiem, kuru svars ir no 60 līdz 120 kg. |
3. DAĻA
Ultrafom 300 (UFOM)
|
1. |
Cūku liemeņu klasificēšanu veic ar aparātu Ultrafom 300 (UFOM). |
|
2. |
Aparāts ir aprīkots ar 4 MHz ultraskaņas zondi (Krautkrämer MB 4 SE). Ultraskaņas signālu digitalizē, uzglabā un apstrādā ar mikroprocesoru (Intel 80 C 32). Aparāts Ultrafom mērījumu rezultātus izsaka aprēķinātajā liesās gaļas saturā. |
|
3. |
Cūku liemeņu liesās gaļas saturu aprēķina pēc šādas formulas:
kur:
Šo formulu piemēro liemeņiem, kuru svars ir no 60 līdz 120 kg. |
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/15 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 26. augusts),
ar ko groza Lēmumu 2006/139/EK attiecībā uz tā piemērošanas laiku un to Kanādas iestāžu sarakstu, kuras ir apstiprinātas atsevišķu dzīvnieku sugu ciltsgrāmatu vai reģistra uzturēšanai
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 6522)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/623/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 23. jūnija Direktīvu 94/28/EK, ar ko nosaka principus, kas attiecas uz zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem noteikumiem, kurus piemēro no trešām valstīm importētajiem dzīvniekiem, to spermai, olšūnām un embrijiem, un ar kuru groza Direktīvu 77/504/EEK par tīršķirnes vēršu ģints sugu vaislas dzīvniekiem (1), un jo īpaši tās 3. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 2006. gada 7. februāra Lēmums 2006/139/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 94/28/EK attiecībā uz to iestāžu sarakstu trešās valstīs, kuras ir apstiprinātas atsevišķu dzīvnieku sugu ciltsgrāmatu vai reģistra uzturēšanai (2), paredz, ka dalībvalstīm atļauts importēt noteiktu sugu vaislas dzīvniekus, to spermu, olšūnas un embrijus kā “tīršķirnes” vai “hibrīdus” tikai tad, ja tie ir iegrāmatoti vai reģistrēti ciltsgrāmatā vai reģistrā, kuru uztur šim nolūkam apstiprināta iestāde. Apstiprinātās iestādes uzskaitītas minētā lēmuma pielikumā. |
|
(2) |
Saskaņā ar 18. pantu Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīvā 2008/73/EK, ar ko vienkāršo informācijas norādīšanas un publicēšanas procedūras veterinārijas un zootehnikas jomā un groza Direktīvas 64/432/EEK, 77/504/EEK, 88/407/EEK, 88/661/EEK, 89/361/EEK, 89/556/EEK, 90/426/EEK, 90/427/EEK, 90/428/EEK, 90/429/EEK, 90/539/EEK, 91/68/EEK, 91/496/EEK, 92/35/EEK, 92/65/EEK, 92/66/EEK, 92/119/EEK, 94/28/EK, 2000/75/EK, Lēmumu 2000/258/EK un Direktīvas 2001/89/EK, 2002/60/EK un 2005/94/EK (3), iestāžu uzskaites procedūru saistībā ar attiecīgajām sugām un/vai šķirnēm, kuras trešās valsts kompetentā iestāde ir apstiprinājusi Direktīvas 94/28/EK mērķiem, aizvietos ar informācijas sistēmu, kas izveidota uz interneta bāzes un stāsies spēkā 2010. gada 1. janvārī. Skaidrības un juridiskās noteiktības labad ir jānorāda Lēmuma 2006/139/EK darbības termiņš. |
|
(3) |
Lēmuma 2006/139/EK pielikuma teksts, kas attiecas uz Bulgāriju, nav aktuāls pēc šīs dalībvalsts pievienošanās, un tāpēc tas ir jāsvītro juridiskās skaidrības dēļ. |
|
(4) |
Turklāt Kanāda ir pieprasījusi atjaunināt vairākus ierakstus Lēmuma 2006/139/EK pielikumā attiecībā uz Kanādu. |
|
(5) |
Kanāda ir sniegusi garantijas par atbilstību attiecīgajām prasībām, kas noteiktas Kopienas tiesību aktos, un jo īpaši Direktīvā 94/28/EK. |
|
(6) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2006/139/EK. |
|
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zootehnikas pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2006/139/EK groza šādi.
|
1) |
Lēmumā iekļauj šādu pantu: “2.a pants Šo lēmumu piemēro no 2009. gada 31. decembra.” |
|
2) |
Lēmuma pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 26. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 178, 12.7.1994., 66. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 2006/139/EK pielikumu groza šādi.
|
1) |
Svītro II punktu. |
|
2) |
Pielikuma III punktu aizstāj ar šādu tekstu: “III. Valsts. Kanāda Suga. Liellopi
Canadian Chianina Association – Chianina govis (Nav aktīva) Tīmekļa vietne: http://www.clrc.ca/chianina.shtml
Canadian Marchigiana Association (Romark) – Marchigiana šķirnes govis (Nav aktīva) Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association – Meuse-Rhine-Ijssel šķirnes govis (Nav aktīva)
Canadian Romagnola Association (Romark) – Romagnola šķirnes govis (Nav aktīva)
Suga. Kazas
Suga. Aitas
Suga. Cūkas Canadian Potbellied Pet Pig Registry – Potbellied šķirnes cūkas (Nav aktīva)
|
Labojumi
|
27.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 224/21 |
Labojums Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 134, 2009. gada 29. maijs )
268. lappusē, VI pielikumā, atbilstības tabulā:
svītro šo 8. ierakstu:
|
“— |
2. panta 2. punkta iv) apakšpunkts” |