ISSN 1725-5112

doi:10.3000/17255112.L_2009.108.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 108

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

52. sējums
2009. gada 29. aprīlis


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 350/2009 (2009. gada 28. aprīlis), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 351/2009 (2009. gada 28. aprīlis), ar ko nosaka eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu dažiem piena produktiem, kuri eksportējami uz Dominikānas Republiku atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1282/2006 29. pantā minētajai kvotai

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 352/2009 (2009. gada 24. aprīlis) par kopīgas drošības metodes ieviešanu riska noteikšanai un novērtēšanai atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK 6. panta 3. punkta a) apakšpunktam ( 1 )

4

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 353/2009 (2009. gada 28. aprīlis), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 194/2008, ar ko atjauno un pastiprina ierobežojošos pasākumus attiecībā uz Birmu/Mjanmu

20

 

 

II   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Komisija

 

 

2009/350/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2009. gada 28. aprīlis) par Īrijas lūgumu pieņemt Padomes Lēmumu 2008/381/EK, ar ko izveido Eiropas Migrācijas tīklu (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 2708)

53

 

 

III   Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot Līgumu par Eiropas Savienību

 

 

TIESĪBU AKTI, KAS PIEŅEMTI, PIEMĒROJOT LES V SADAĻU

 

*

Padomes Kopējā nostāja 2009/351/KĀDP (2009. gada 27. aprīlis), ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

54

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 350/2009

(2009. gada 28. aprīlis),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,

tā kā:

Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2009. gada 29. aprīlī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 28. aprīlī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MA

82,3

TN

139,0

TR

110,2

ZZ

110,5

0707 00 05

JO

155,5

MA

37,3

TR

143,3

ZZ

112,0

0709 90 70

JO

216,7

TR

98,9

ZZ

157,8

0805 10 20

EG

45,4

IL

57,1

MA

40,8

TN

54,2

TR

50,2

US

56,9

ZZ

50,8

0805 50 10

TR

46,3

ZA

73,4

ZZ

59,9

0808 10 80

AR

82,0

BR

72,0

CA

113,8

CL

78,3

CN

92,8

MK

31,8

NZ

114,0

US

114,4

UY

70,9

ZA

79,5

ZZ

85,0

0808 20 50

AR

88,1

CL

82,9

CN

36,6

NZ

141,0

ZA

92,2

ZZ

88,2


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 351/2009

(2009. gada 28. aprīlis),

ar ko nosaka eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu dažiem piena produktiem, kuri eksportējami uz Dominikānas Republiku atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1282/2006 29. pantā minētajai kvotai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 17. augusta Regulu (EK) Nr. 1282/2006, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām (2), un jo īpaši tās 33. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1282/2006 III nodaļas 3. iedaļā ir noteikta procedūra, kā tiek piešķirtas eksporta licences dažiem piena produktiem, kuri eksportējami uz Dominikānas Republiku atbilstīgi šai valstij atvērtajai kvotai.

(2)

Par 2009./2010. kvotas gadu iesniegtie pieteikumi pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc attiecībā uz daudzumiem, par kuriem pieteikumi iesniegti, jānosaka piešķīruma koeficienti,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

To produktu daudzumus, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1282/2006 29. panta 2. punktā un par kuriem iesniegti eksporta licences pieteikumi par laika posmu no 2009. gada 1. jūlija līdz 2010. gada 30. jūnijam, reizina ar šādu piešķīruma koeficientu:

0,575975 – ja pieteikumi iesniegti par kvotas daļu, uz kuru attiecas Regulas (EK) Nr. 1282/2006 30. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

0,336842 – ja pieteikumi iesniegti par kvotas daļu, uz kuru attiecas Regulas (EK) Nr. 1282/2006 30. panta 1. punkta b) apakšpunkts.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2009. gada 29. aprīlī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 28. aprīlī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 234, 29.8.2006., 4. lpp.


29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/4


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 352/2009

(2009. gada 24. aprīlis)

par kopīgas drošības metodes ieviešanu riska noteikšanai un novērtēšanai atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK 6. panta 3. punkta a) apakšpunktam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvu 2004/49/EK par drošību Kopienas dzelzceļos un par Padomes Direktīvas 95/18/EK par dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu licencēšanu un Direktīvas 2001/14/EK par dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali un maksas iekasēšanu par dzelzceļa infrastruktūras izmantošanu un drošības sertifikāciju grozījumiem (Dzelzceļu drošības direktīva) (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 2004/49/EK 6. panta 1. punktu Komisijai būtu jāpieņem pirmais kopīgo drošības metožu (turpmāk “CSM”) kopums, kas attiecināms vismaz uz riska noteikšanas un novērtēšanas metodēm, kas minētas minētās direktīvas 6. panta 3. punkta a) apakšpunktā, pamatojoties uz Eiropas Dzelzceļa aģentūras ieteikumu.

(2)

Eiropas Dzelzceļa aģentūra 2007. gada 6. decembrī sniedza ieteikumu par pirmo kopīgo drošības metožu kopumu (ERA-REC-02-2007-SAF).

(3)

Atbilstoši Direktīvai 2004/49/EK CSM būtu jāievieš pakāpeniski, lai nodrošinātu augstu drošības līmeni un vienmēr un visur, kur tas praktiski iespējams, to uzlabot.

(4)

Atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 9. panta 1. punktam dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un infrastruktūras pārvaldītājiem ir jāizveido savas drošības pārvaldības sistēmas, lai nodrošinātu, ka dzelzceļa sistēma var sasniegt vismaz kopīgos drošības mērķus (“CST”). Atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK III pielikuma 2. punkta d) apakšpunktam drošības pārvaldības sistēmā ir jāiekļauj procedūras un metodes riska faktoru novērtēšanai un riska kontroles pasākumu ieviešanai ikreiz, kad ekspluatācijas apstākļi vai jauni materiāli infrastruktūrai vai ekspluatācijai rada jaunus riska faktorus. Šī regula attiecas uz iepriekš minēto drošības pārvaldības sistēmas pamatelementu.

(5)

Padomes 1991. gada 29. jūlija Direktīvas 91/440/EEK par Kopienas dzelzceļa attīstību (2) un Direktīvas 2004/49/EK 9. panta 2. punkta piemērošanas rezultātā īpaša uzmanība pievēršama riska pārvaldībai saskarnēs starp dalībniekiem, kas ir iesaistīti šīs regulas piemērošanā.

(6)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvas 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (3) 15. pantā noteikts, ka dalībvalstis veic visus piemērotos pasākumus, lai panāktu to, ka dzelzceļa sistēmu veidojošās strukturālās apakšsistēmas nodod ekspluatācijā tikai tad, ja tās projektē, būvē un uzstāda atbilstoši attiecīgajām pamatprasībām, ņemot vērā to iekļaušanu dzelzceļu sistēmā. Dalībvalstīm jo īpaši jāpārbauda apakšsistēmu tehniskā savietojamība ar dzelzceļa sistēmu, kurā tās iekļauj, un šo apakšsistēmu droša integrēšana saskaņā ar šo regulu.

(7)

Viens no šķēršļiem, kas traucē dzelzceļa tirgus liberalizāciju, ir vienotas pieejas trūkums, ar kuras palīdzību noteiktu un pierādītu atbilstību drošības līmeņiem un dzelzceļa sistēmu prasībām. Līdz ar to līdz šim katra dalībvalsts ir veikusi savu novērtēšanu, lai pārņemtu jau citā dalībvalstī izstrādātu un par drošu atzītu sistēmu vai tās elementus.

(8)

Lai veicinātu dalībvalstu savstarpējo atzīšanu, dzelzceļa sistēmas izstrādes un izmantošanas procesu dalībnieku starpā ir nepieciešams saskaņot metodes, kas tiek izmantotas risku apzināšanā un pārvaldībā, kā arī metodes, kas tiek izmantotas, lai pierādītu Kopienas teritorijā esošas dzelzceļa sistēmas atbilstību drošības prasībām. Pirmām kārtām ir nepieciešams saskaņot procedūras un metodes, saskaņā ar kurām tiek veikta riska faktoru novērtēšana un ieviesti riska kontroles pasākumi ikreiz, kad ekspluatācijas apstākļi vai jauni materiāli infrastruktūrai vai ekspluatācijai rada jaunus riska faktorus, atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK III pielikuma 2. punkta d) apakšpunktam.

(9)

Ja nav paziņotu valsts noteikumu, saskaņā ar kuriem var noteikt, vai izmaiņas ir būtiskas dalībvalstī vai nav, tad personai, kas atbildīga par izmaiņu ieviešanu (turpmāk tekstā “priekšlikuma iesniedzējs”), sākotnēji jāapsver attiecīgo izmaiņu iespējamā ietekme uz dzelzceļa sistēmas drošību. Ja ierosinātajām izmaiņām ir ietekme uz drošību, priekšlikuma iesniedzējam ar eksperta atzinuma palīdzību ir jāizvērtē izmaiņu būtiskums, balstoties uz kritērijiem, kas paredzēti šajā regulā. Šā izvērtējuma rezultātā jāizdara viens no trīs secinājumiem. Pirmajā gadījumā izmaiņas nav uzskatāmas par būtiskām un priekšlikuma iesniedzējam izmaiņas jāievieš, piemērojot priekšlikuma iesniedzēja drošības metodi. Otrajā gadījumā izmaiņas ir uzskatāmas par būtiskām un priekšlikuma iesniedzējam izmaiņas jāievieš, piemērojot šo regulu, taču nav nepieciešama iestādes, kas atbild par drošības jautājumiem, īpaša iejaukšanās. Trešajā gadījumā izmaiņas ir uzskatāmas par būtiskām, taču pastāv Kopienas noteikumi, kuri noteic attiecīgās iestādes, kas atbild par drošības jautājumiem, īpašu iejaukšanos, tādu kā jaunas atļaujas piešķiršana ritekļa ekspluatācijai vai dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma drošības sertifikāta pārskatīšana/atjaunināšana, vai infrastruktūras pārvaldītāja drošības atļaujas pārskatīšana/atjaunināšana.

(10)

Ikreiz, kad tiek veiktas izmaiņas jau ekspluatācijā esošā dzelzceļa sistēmā, jānovērtē izmaiņu būtiskums, ņemot vērā visas ar drošību saistītās izmaiņas, kas ietekmē vienu un to pašu sistēmas daļu, kopš šīs regulas stāšanās spēkā vai arī kopš riska pārvaldības procesa, kas noteikts šajā regulā, pēdējās piemērošanas atkarībā no tā, kurš no šiem notikumiem ir vēlāk. Šo darbību mērķis ir izvērtēt, vai šādu izmaiņu kopums veido būtiskas izmaiņas, kas paredz riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanu pilnībā.

(11)

Būtisku izmaiņu pieļaujamais risks jānovērtē, izmantojot vienu vai vairākus šādus riska pieņemšanas principus: prakses kodeksu piemērošana, salīdzinājums ar dzelzceļa sistēmas līdzīgām daļām, precīza riska prognoze. Visi principi vairākkārt veiksmīgi ir izmantoti dzelzceļa vajadzībām, kā arī citos transporta veidos un citās nozarēs. “Precīzas riska prognozes” princips bieži tiek izmantots sarežģītām vai inovatīvām izmaiņām. Priekšlikuma iesniedzējs ir atbildīgs par piemērojamā principa izvēli.

(12)

Saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai sasniegtu tās mērķi – riska noteikšanas un novērtēšanas CSM izveidošanu. Tādējādi, ja piemēro plaši atzītu prakses kodeksu, būtu jābūt iespējai samazināt CSM piemērošanas ietekmi. Līdzīgi gadījumos, ja ir Kopienas noteikumi, kas paredz iestādes, kas atbild par drošības jautājumiem, īpašu iejaukšanos, tai ir jāatļauj darboties kā neatkarīgai novērtēšanas iestādei, lai samazinātu dubultās pārbaudes, nepamatotas izmaksas nozarei un ieviešanas laiku tirgū.

(13)

Atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 6. panta 5. punktam dalībvalstīm ir jāveic vajadzīgie grozījumi to drošības noteikumos, lai nodrošinātu atbilstību CSM.

(14)

Ņemot vērā šobrīd izmantotās dažādās drošības novērtēšanas metodes, ir nepieciešams pārejas periods, lai iesaistītajiem dalībniekiem nepieciešamības gadījumā dotu pietiekamu laiku, lai apgūtu un piemērotu jauno vienoto pieeju, kā arī lai gūtu pieredzi no tās.

(15)

Ņemot vērā, ka formalizēta, uz risku balstīta pieeja ir relatīvi jauna dažās dalībvalstīs, riska noteikšanas un novērtēšanas CSM attiecībā uz darbības vai organizatoriskām izmaiņām būtu jāpaliek brīvprātīgai līdz 2012. gada 1. jūlijam. Tas šādos piemērošanas gadījumos ļaus Eiropas Dzelzceļa aģentūrai palīdzēt, ja iespējams, un, ja nepieciešams, piedāvāt minētās CSM uzlabojumus līdz 2012. gada 1. jūlijam.

(16)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas 2004/49/EK 27. panta 1. punktu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Mērķis

1.   Ar šo regulu tiek noteikta riska noteikšanas un novērtēšanas kopīga drošības metode (CSM) atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 6. panta 3. punkta a) apakšpunktam.

2.   Riska noteikšanas un novērtēšanas CSM ieviešanas mērķis ir nodrošināt drošības līmeni Kopienas dzelzceļos un vienmēr un visur, kur tas praktiski iespējams, to uzlabot. CSM veicina piekļuvi dzelzceļa pārvadājumu pakalpojumu tirgum, saskaņojot:

a)

riska pārvaldības procesus, ko izmanto, lai novērtētu drošības līmeni un atbilstību drošības prasībām;

b)

ar drošību saistītas informācijas apmaiņas procesu starp dažādiem dzelzceļa nozares dalībniekiem, lai veicinātu drošības pārvaldību starp dažādām šajā nozarē esošām saskarnēm;

c)

riska pārvaldības procesu izmantošanas rezultātā iegūtos pierādījumus.

2. pants

Darbības joma

1.   Riska noteikšanas un novērtēšanas CSM ir attiecināma uz visām izmaiņām dalībvalstu dzelzceļa sistēmās atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK III pielikuma 2. punkta d) apakšpunktam, kas ir uzskatāmas par būtiskām šīs regulas 4. panta nozīmē. Minētās izmaiņas var būt saistītas ar tehniskiem, darbības vai organizatoriskiem aspektiem. Attiecībā uz organizatoriskām izmaiņām jāņem vērā tikai tās izmaiņas, kurām var būt ietekme uz ekspluatācijas apstākļiem.

2.   Ja būtiskas izmaiņas ir saistītas ar strukturālajām apakšsistēmām, kurām piemēro Direktīvu 2008/57/EK, riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemēro:

a)

gadījumā, ja riska novērtēšana prasīta atbilstošajās savstarpējās izmantojamības tehniskajās specifikācijās (TSI). Šajā gadījumā TSI, ja nepieciešams, norāda, kuras CSM daļas piemēro;

b)

lai nodrošinātu tādu strukturālo apakšsistēmu, uz kurām attiecināmas TSI, drošu integrēšanu esošajā sistēmā atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 15. panta 1. punktam.

CSM piemērošanai gadījumā, kas minēts pirmās daļas b) apakšpunktā, tomēr nevajadzētu izvirzīt prasības, kas ir pretrunā prasībām, kuras noteiktas atbilstošajās obligātajās TSI.

Tomēr, ja CSM piemērošanas rezultātā tiek noteiktas prasības, kas ir preturunā tām, kas noteiktas TSI, priekšlikuma iesniedzējs par to informē attiecīgo dalībvalsti, kas var lūgt TSI pārskatīšanu atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 6. panta 2. punktam vai 7. pantam vai atkāpi atbilstoši minētās direktīvas 9. pantam.

3.   Šo regulu nepiemēro:

a)

metro, tramvajiem un citām vieglā dzelzceļa sistēmām;

b)

tīkliem, kas ir funkcionāli nošķirti no pārējās dzelzceļa sistēmas un paredzēti vienīgi vietējiem, pilsētas vai piepilsētas pasažieru pārvadājumiem, kā arī dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, kas darbojas vienīgi šādos tīklos;

c)

privātai dzelzceļa infrastruktūrai, kas paredzēta vienīgi infrastruktūras īpašnieka kravas pārvadājumiem;

d)

vēsturiskiem ritekļiem, kas pārvietojas valsts dzelzceļa tīklos, ar nosacījumu, ka tie atbilst valsts drošības noteikumiem, kas nodrošina šādu ritekļu drošu satiksmi;

e)

vēsturiskiem, muzeju un tūristu vajadzībām izmantotiem dzelzceļiem, kam ir savs dzelzceļa tīkls, tostarp tehniskās apkopes darbnīcas, ritekļi un darbinieki.

4.   Šo regulu nepiemēro sistēmām un izmaiņām, kuras šīs regulas spēkā stāšanās dienā ir izstrādes beigu posmā Direktīvas 2008/57/EK 2. panta t) punkta nozīmē.

3. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro Direktīvas 2004/49/EK 3. pantā iekļautās definīcijas.

Piemēro arī šādas definīcijas:

1)

“risks” ir tādu negadījumu un starpgadījumu iespējamība, kas rada kaitējumu (ko izraisa apdraudējums) un šāda kaitējuma izraisīto seku nopietnība;

2)

“riska analīze” ir visas pieejamās informācijas sistemātiska izmantošana, lai noteiktu apdraudējumus un aplēstu risku;

3)

“riska noteikšana” ir procedūra, kura balstīta uz riska analīzi un kuras mērķis ir noteikt, vai ir sasniegts pieļaujams risks;

4)

“riska novērtēšana” ir vispārējs process, kas ietver gan riska analīzi, gan riska noteikšanu;

5)

“drošība” ir situācija, kurā nepastāv nepieļaujams kaitējuma risks;

6)

“riska pārvaldība” ir sistemātiska pārvaldības politikas, procedūru un prakses piemērošana riska analīzē, novērtējumā un kontrolē;

7)

“saskarnes” ir visi mijiedarbības elementi sistēmas vai apakšsistēmas dzīves ciklā, tostarp ekspluatācijā un tehniskajā apkopē, kur dažādi dzelzceļa nozares dalībnieki darbojas kopīgi, lai nodrošinātu risku pārvaldību;

8)

“dalībnieki” ir visas puses, kas tiešā veidā vai pamatojoties uz līgumsaistībām ir iesaistītas šīs regulas piemērošanā atbilstoši 5. panta 2. punktam;

9)

“drošības prasības” ir sistēmas un tās darbības (tostarp darbības noteikumu) drošības parametri (kvalitatīvie un kvantitatīvie), kas ir nepieciešami, lai nodrošinātu uzņēmuma vai tiesību aktos noteikto drošības mērķu sasniegšanu;

10)

“drošības pasākumi” ir darbību kopums, kura mērķis ir samazināt apdraudējuma iespējamību vai arī mazināt apdraudējuma izraisītās sekas, tādējādi nodrošinot un/vai saglabājot pieļaujamu riska līmeni;

11)

“priekšlikuma iesniedzējs” ir dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumi vai infrastruktūras pārvaldītāji saistībā ar riska kontroles pasākumiem, kas tiem jāveic atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 4. pantam, līgumslēdzēji vai ražotāji, aicinot paziņoto iestādi piemērot “EK” verifikācijas procedūru atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 18. panta 1. punktam, vai pieteikuma iesniedzējs ritekļa ekspluatācijas atļaujas saņemšanai;

12)

“drošības novērtējuma ziņojums” ir dokuments, kurā ietverti novērtēšanas iestādes secinājumi par vērtējamo sistēmu;

13)

“apdraudējums” ir apstāklis, kura rezultātā var iestāties negadījums;

14)

“novērtēšanas iestāde” ir neatkarīga un kompetenta persona, organizācija vai struktūra, kas veic pārbaudi, lai, balstoties uz iegūtajiem pierādījumiem, izdarītu secinājumu par sistēmas atbilstību drošības prasībām;

15)

“pieļaujamā riska kritēriji” ir atsauces punkts, saskaņā ar kuru tiek novērtēts konkrēta riska pieļaujamības līmenis; šie kritēriji tiek izmantoti, lai noteiktu, vai riska līmenis ir pietiekami zems, lai nebūtu nepieciešams veikt tūlītējus pasākumus riska samazināšanai;

16)

“apdraudējumu reģistrs” ir dokuments, kurā ar atsaucēm tiek reģistrēti noteiktie apdraudējumi, ar tiem saistītie pasākumi, izcelsme un saistība ar organizāciju, kuras uzdevums ir pārvaldīt šos apdraudējumus;

17)

“apdraudējuma noteikšana” ir process, kura gaitā tiek atrasti, uzskaitīti un raksturoti dažādi apdraudējumi;

18)

“riska pieņemšanas princips” ir noteikumi, kas tiek izmantoti, lai nonāktu pie secinājuma, vai risks, kas saistīts ar vienu vai vairākiem noteiktiem apdraudējumiem, ir vai nav pieņemams;

19)

“prakses kodekss” ir rakstveida noteikumu kopums, kuru, atbilstīgi piemērojot, var izmantot, lai kontrolētu vienu vai vairākus apdraudējumus;

20)

“atsauces sistēma” ir ekspluatācijā esoša sistēma ar pieļaujamu drošības līmeni, salīdzinājumā ar kuru var noteikt vērtējamās sistēmas riska pieņemamību;

21)

“riska prognozēšana” ir process, kas tiek izmantots, lai mērītu analizējamo risku līmeni, kas ietver šādus posmus: biežuma prognozēšanu, seku analīzi un integrāciju;

22)

“tehniskā sistēma” ir produkts vai produktu kopums, tostarp projektēšanas, ieviešanas un atbalsta dokumentācija; tehniskās sistēmas izstrāde tiek uzsākta ar prasību specifikāciju un noslēgta ar tās pieņemšanu; lai arī sistēmā var tikt iekļautas saskarnes ar cilvēka vadību, cilvēks un tā veiktās darbības netiek uzskatītas par tehniskās sistēmas elementiem; tehniskās apkopes process tiek aprakstīts tehniskās apkopes rokasgrāmatās, tomēr tas netiek uzskatīts par daļu no tehniskās sistēmas;

23)

“nopietnas sekas” ir nāves gadījumi un/vai vairāki nopietni ievainojumi, un/vai būtisks kaitējums videi, kas radies negadījuma rezultātā;

24)

“drošības akceptēšana” ir statuss, kuru priekšlikuma iesniedzējs piešķir izmaiņām, pamatojoties uz drošības novērtējuma ziņojumu, ko sagatavojusi novērtēšanas iestāde;

25)

“sistēma” ir jebkura dzelzceļa sistēmas daļa, attiecībā uz kuru paredzētas izmaiņas;

26)

“paziņoti valsts noteikumi” ir jebkuri valsts noteikumi, par kuriem dalībvalsts ir paziņojusi saskaņā ar Padomes Direktīvu 96/48/EK (4), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/16/EK (5) un Direktīvu 2004/49/EK un 2008/57/EK.

4. pants

Būtiskas izmaiņas

1.   Ja nav paziņotu valsts noteikumu, saskaņā ar kuriem var noteikt, vai izmaiņas ir būtiskas dalībvalstī vai nav, tad priekšlikuma iesniedzējam jāapsver attiecīgo izmaiņu iespējamā ietekme uz dzelzceļa sistēmas drošību.

Ja ierosinātajām izmaiņām nav ietekmes uz drošību, 5. pantā izklāstīto riska pārvaldības procesu nav nepieciešams piemērot.

2.   Ja ierosinātajām izmaiņām ir ietekme uz drošību, priekšlikuma iesniedzējs ar eksperta atzinuma palīdzību lemj par izmaiņu būtiskumu, balstoties uz šādiem kritērijiem:

a)

atteices izraisītās sekas: ticams sliktākais scenārijs vērtējamās sistēmas atteices gadījumā, ņemot vērā drošības barjeras, kas pastāv ārpus šīs sistēmas;

b)

jauninājumi, kas izmantoti, lai ieviestu izmaiņas: šis kritērijs attiecas gan uz jauninājumiem dzelzceļa nozarē, gan jauninājumiem organizācijā, kas ievieš attiecīgās izmaiņas;

c)

izmaiņu sarežģītība;

d)

uzraudzība: nespēja uzraudzīt ieviestās izmaiņas visā sistēmas dzīves ciklā un veikt piemērotas darbības;

e)

atgriezeniskums: nespēja atgriezt sistēmu tādā stāvoklī, kādā tā bija pirms izmaiņu ieviešanas;

f)

papildināmība: izmaiņu būtiskuma novērtēšana, ņemot vērā visas pēdējās ar drošību saistītās izmaiņas vērtējamajā sistēmā, kuras netika uzskatītas par būtiskām.

Priekšlikuma iesniedzējs saglabā atbilstošus dokumentus, kas pamato tā lēmumu.

5. pants

Riska pārvaldības process

1.   Regulas I pielikumā aprakstīto riska pārvaldības procesu piemēro:

a)

būtisku izmaiņu gadījumā atbilstoši 4. pantam, tai skaitā nododot ekspluatācijā strukturālu apakšsistēmu, kas minēta 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā;

b)

gadījumos, kad TSI, kas minētas 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā, ir atsauce uz šo regulu, lai noteiktu I pielikumā aprakstīto riska pārvaldības procesu.

2.   Regulas I pielikumā aprakstīto riska pārvaldības procesu piemēro priekšlikuma iesniedzējs.

3.   Priekšlikuma iesniedzējs nodrošina, ka piegādātāju un pakalpojumu sniedzēju, tostarp to apakšuzņēmēju, radītie riski tiek pārvaldīti. Šim nolūkam priekšlikuma iesniedzējs var pieprasīt, lai piegādātāji un pakalpojumu sniedzēji, tostarp to apakšuzņēmēji, piedalītos riska pārvaldības procesā atbilstoši I pielikumam.

6. pants

Neatkarīgs novērtējums

1.   Iestāde, kurai jāatbilst II pielikumā uzskaitītajiem kritērijiem, veic neatkarīgu novērtējumu par I pielikumā aprakstītā riska pārvaldības procesa pareizu piemērošanu un šādas piemērošanas rezultātiem. Ja Kopienas vai valsts tiesību normās nav noteikta šāda novērtēšanas iestāde, priekšlikuma iesniedzējs pats ieceļ novērtēšanas iestādi, kas var būt ārēja organizācija vai iekšēja struktūrvienība.

2.   Jānovērš Direktīvā 2004/49/EK noteiktā drošības pārvaldības sistēmas atbilstības novērtējuma, Direktīvā 2008/57/EK noteiktā paziņotās iestādes vai valsts iestādes veiktā atbilstības novērtējuma un citu atbilstoši šai regulai novērtēšanas iestāžu veiktu neatkarīgu drošības novērtējumu pārklāšanos.

3.   Iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, var rīkoties kā novērtēšanas iestāde, ja būtiskas izmaiņas attiecas uz šādiem gadījumiem:

a)

ir nepieciešama ritekļa ekspluatācijas atļauja atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 22. panta 2. punktam un 24. panta 2. punktam;

b)

ir nepieciešama ritekļa ekspluatācijas papildu atļauja atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 23. panta 5. punktam un 25. panta 4. punktam;

c)

drošības sertifikāts jāatjauno sakarā ar darbības veida vai apjoma izmaiņām atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 10. panta 5. punktam;

d)

drošības sertifikāts jāpārskata sakarā ar būtiskām izmaiņām drošības regulējumā atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 10. panta 5. punktam;

e)

drošības atļauja jāatjauno sakarā ar būtiskām infrastruktūras, signalizācijas vai energoapgādes sistēmas vai tās ekspluatācijas principu un tehniskās apkopes izmaiņām atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 11. panta 2. punktam;

f)

drošības atļauja jāpārskata sakarā ar būtiskām izmaiņām drošības regulējumā atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 11. panta 2. punktam.

4.   Ja būtiskas izmaiņas attiecas uz strukturālu apakšsistēmu, kurai nepieciešama ekspluatācijas atļauja atbilstoši Direktīvas 2008/57/EK 15. panta 1. punktam vai 20. pantam, iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, var rīkoties kā novērtēšanas iestāde, ja vien priekšlikuma iesniedzējs šo uzdevumu jau nav piešķīris paziņotai iestādei saskaņā ar minētās direktīvas 18. panta 2. punktu.

7. pants

Drošības novērtējuma ziņojumi

1.   Novērtēšanas iestāde iesniedz priekšlikuma iesniedzējam drošības novērtējuma ziņojumu.

2.   Gadījumos, kas minēti 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā, pieņemot lēmumu par apakšsistēmu un ritekļu nodošanu ekspluatācijā, dalībvalsts iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, ņem vērā drošības novērtējuma ziņojumu.

3.   Gadījumā, kas minēts 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, neatkarīga novērtējuma veikšana ir viens no paziņotās iestādes uzdevumiem, ja vien TSI nav noteikts citādi.

Ja neatkarīga novērtējuma veikšana nav viens no paziņotās iestādes uzdevumiem, paziņotā iestāde, kas atbild par atbilstības sertifikāta izsniegšanu, vai arī līgumslēdzējs, kas atbild par EK verifikācijas deklarācijas sagatavošanu, ņem vērā drošības novērtējuma ziņojumu.

4.   Ja sistēma vai daļa no sistēmas jau ir apstiprināta pēc šajā regulā noteiktā riska pārvaldības procesa, kā rezultātā ir sagatavots drošības novērtējuma ziņojums, citām novērtēšanas iestādēm, kas atbild par tās pašas sistēmas jaunu novērtējumu, nav tiesību apšaubīt šādu ziņojumu. Šāda atzīšana ir spēkā ar nosacījumu, ka tiek pierādīts, ka attiecīgā sistēma tiks izmantota apstākļos, kas identiski jau apstiprinātās sistēmas funkcionālajiem, ekspluatācijas un vides apstākļiem, un ka ir piemēroti līdzvērtīgi pieļaujamā riska kritēriji.

8. pants

Riska kontroles pārvaldība/iekšējās un ārējās revīzijas

1.   Dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un infrastruktūras pārvaldītājiem ir pienākums riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanas revīzijas iekļaut savā periodiski veicamo drošības pārvaldības sistēmas revīziju mehānismā atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 9. pantam.

2.   Direktīvas 2004/49/EK 16. panta 2. punkta e) apakšpunktā noteikto uzdevumu ietvaros valsts iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, uzrauga riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanu.

9. pants

Atsauksmes un tehniskais progress

1.   Katrs infrastruktūras pārvaldītājs un katrs dzelzceļa pārvadājumu uzņēmums Direktīvas 2004/49/EK 9. panta 4. punktā noteiktajā ikgadējā drošības ziņojumā iekļauj pārskatu par gūto pieredzi riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanā. Ziņojumā iekļauj arī kopsavilkumu par lēmumiem, kas attiecas uz izmaiņu būtiskuma pakāpi.

2.   Katra valsts iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, Direktīvas 2004/49/EK 18. pantā noteiktajā ikgadējā drošības ziņojumā iekļauj pārskatu par priekšlikumu iesniedzēju un attiecīgajā gadījumā par pašas iestādes gūto pieredzi riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanā.

3.   Eiropas Dzelzceļa aģentūra uzrauga un apkopo atsauksmes par riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanu un, ja nepieciešams, sniedz Komisijai ieteikumus par tās uzlabošanu.

4.   Eiropas Dzelzceļa aģentūra vēlākais 2011. gada 31. decembrī iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā iekļauj:

a)

analīzi par pieredzi riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanā, tai skaitā par gadījumiem, kad priekšlikuma iesniedzēji brīvprātīgi ir izmantojuši CSM pirms attiecīgajiem piemērošanas datumiem, kas noteikti 10. pantā;

b)

analīzi par priekšlikuma iesniedzēju pieredzi attiecībā uz lēmumiem par izmaiņu būtiskuma pakāpi;

c)

analīzi par gadījumiem, kad izmantoti prakses kodeksi, kā noteikts I pielikuma 2.3.8. punktā;

d)

analīzi par riska noteikšanas un novērtēšanas CSM kopējo efektivitāti.

Iestādes, kas atbild par drošības jautājumiem, palīdz aģentūrai identificēt šīs riska noteikšanas un novērtēšanas CSM piemērošanas gadījumus.

10. pants

Stāšanās spēkā

1.   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2.   Šo regulu piemēro no 2012. gada 1. jūlija.

Tomēr to piemēro no 2010. gada 19. jūlija:

a)

visām būtiskajām tehniskajām izmaiņām, kuras ietekmē ritekļus, kas definēti Direktīvas 2008/57/EK 2. panta c) punktā;

b)

visām būtiskajām izmaiņām attiecībā uz strukturālām apakšsistēmām gadījumos, kad to paredz Direktīvas 2008/57/EK 15. panta 1. punkts vai TSI.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 24. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Antonio TAJANI


(1)  OV L 164, 30.4.2004., 44. lpp.

(2)  OV L 237, 24.8.1991., 25. lpp.

(3)  OV L 191, 18.7.2008., 1. lpp.

(4)  OV L 235, 17.9.1996., 6. lpp.

(5)  OV L 110, 20.4.2001., 1. lpp.


I PIELIKUMS

1.   RISKA PĀRVALDĪBAS PROCESAM PIEMĒROJAMIE VISPĀRĪGIE PRINCIPI

1.1.   Vispārīgie principi un saistības

1.1.1.

Šajā regulā noteiktais riska pārvaldības process tiek uzsākts ar vērtējamās sistēmas definīciju, un to veido šādas darbības:

a)

riska novērtēšanas process, kura laikā tiek noteikti apdraudējumi, riski, ar tiem saistītie drošības pasākumi un izrietošās drošības prasības, kas jāpilda vērtējamā sistēmā;

b)

sistēmas atbilstības pierādīšana saskaņā ar noteiktajām drošības prasībām;

c)

visu noteikto apdraudējumu un ar tiem saistīto drošības pasākumu pārvaldība.

Šis riska pārvaldības process ir atkārtots, un tā grafiskais attēlojums ir iekļauts papildinājumā. Process ir pabeigts, kad tiek pierādīta sistēmas atbilstība visām drošības prasībām, kas nepieciešamas, lai nodrošinātu pieļaujamu risku saistībā ar noteiktajiem apdraudējumiem.

1.1.2.

Šis atkārtotais riska pārvaldības process:

a)

ietver atbilstīgas kvalitātes nodrošināšanas darbības, un to veic kvalificēti darbinieki;

b)

tiek pakļauts neatkarīgam vērtējumam, ko veic viena vai vairākas novērtēšanas iestādes.

1.1.3.

Priekšlikuma iesniedzējs, kas atbild par šajā regulā noteikto riska pārvaldības procesu, uztur apdraudējumu reģistru atbilstoši 4. iedaļai.

1.1.4.

Dalībnieki, kuriem jau ir ieviestas riska novērtēšanas metodes un rīki, var turpināt to piemērošanu, ja tie atbilst šīs regulas prasībām, kā arī šādiem nosacījumiem:

a)

riska novērtēšanas metodes vai rīki ir aprakstīti drošības pārvaldības sistēmā, kuru apstiprinājusi valsts iestāde, kas atbild par drošības jautājumiem, atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 10. panta 2. punkta a) apakšpunktam un 11. panta 1. punkta a) apakšpunktam; vai

b)

riska novērtēšanas metodes vai rīki ir noteikti attiecīgā TSI vai arī tie atbilst publiski pieejamiem un atzītiem standartiem, kas noteikti paziņotajos valsts noteikumos.

1.1.5.

Neskarot civiltiesisko atbildību atbilstoši dalībvalstu tiesiskajām prasībām, par riska novērtēšanas procesu atbild priekšlikuma iesniedzējs. It sevišķi priekšlikuma iesniedzējs, vienojoties ar iesaistītajiem dalībniekiem, nolemj par to, kurš būs atbildīgs par to drošības prasību izpildi, kas izriet no riska novērtējuma rezultātiem. Šis lēmums ir atkarīgs no izvēlēto drošības pasākumu veida, kas nodrošina risku kontroli pieļaujamā līmenī. Atbilstība drošības prasībām tiek pierādīta atbilstoši 3. iedaļai.

1.1.6.

Pirmajā riska pārvaldības procesa posmā priekšlikuma iesniedzēja sagatavotā dokumentā tiek noteikti dažādu dalībnieku uzdevumi, kā arī šo dalībnieku īstenotās riska pārvaldības darbības. Priekšlikuma iesniedzējs koordinē ciešu sadarbību starp dažādiem iesaistītajiem dalībniekiem atbilstīgi to uzdevumiem, lai pārvaldītu apdraudējumus un ar tiem saistītos drošības pasākumus.

1.1.7.

Šajā regulā aprakstītā riska pārvaldības procesa piemērošanas pareizības novērtējumu veic novērtēšanas iestāde.

1.2.   Saskarņu pārvaldība

1.2.1.

Dzelzceļa nozares dalībnieki īsteno sadarbību, lai kopīgi noteiktu un pārvaldītu apdraudējumus un ar tiem saistītos drošības pasākumus, kas veicami katrā vērtējamās sistēmas saskarnē, neskarot saskarņu specifikācijas, kas noteiktas atbilstīgās TSI. Priekšlikuma iesniedzējs koordinē kopīgo risku pārvaldību saskarnēs.

1.2.2.

Ja, nodrošinot atbilstību kādai no drošības prasībām, dalībnieks konstatē, ka nepieciešams īstenot drošības pasākumus, kurus dalībnieks nevar ieviest viens pats, dalībnieks noslēdz līgumu ar citu dalībnieku, tādējādi deleģējot tam attiecīgā apdraudējuma pārvaldību atbilstoši 4. iedaļā aprakstītajam procesam.

1.2.3.

Ja dalībnieks vērtējamā sistēmā konstatē kādu drošības pasākumu, kas nav atbilstīgs vai piemērots, dalībnieks informē priekšlikuma iesniedzēju, kurš savukārt informē dalībnieku, kurš atbild par attiecīgā drošības pasākuma ieviešanu.

1.2.4.

Dalībnieks, kurš ievieš šo drošības pasākumu, informē visus dalībniekus, kurus konstatētā neatbilstība ietekmē vai nu vērtējamās sistēmas kontekstā, vai arī citu esošo sistēmu, kuras izmanto tādu pašu drošības pasākumu, kontekstā, ciktāl tas attiecīgajam dalībniekam ir zināms.

1.2.5.

Ja divi vai vairāki dalībnieki nespēj panākt vienošanos, priekšlikuma iesniedzējs ir atbildīgs par atbilstīgu risinājumu.

1.2.6.

Ja dalībnieks nespēj nodrošināt atbilstību kādai no paziņotajos valsts noteikumos noteiktajām prasībām, priekšlikuma iesniedzējs konsultējas ar attiecīgu kompetento iestādi.

1.2.7.

Neatkarīgi no vērtējamās sistēmas definīcijas priekšlikuma iesniedzējs atbild par to, lai riska pārvaldības process aptvertu pašu sistēmu un integrāciju kopējā dzelzceļa sistēmā.

2.   RISKA NOVĒRTĒŠANAS PROCESA APRAKSTS

2.1.   Vispārīgs apraksts

2.1.1.

Riska novērtēšana ir visaptverošs atkārtoti veicams process, kuru veido šādi elementi:

a)

sistēmas definēšana;

b)

riska analīze, tostarp apdraudējumu noteikšana;

c)

riska noteikšana.

Riska novērtēšanas process ir savstarpēji saistīts ar apdraudējumu pārvaldību atbilstoši 4.1. iedaļai.

2.1.2.

Sistēmas definēšana aptver vismaz šādus aspektus:

a)

sistēmas mērķis, piemēram, paredzētais uzdevums;

b)

sistēmas funkcijas un elementi, ja tādi pastāv (tostarp cilvēka, tehniskie un darbības elementi);

c)

sistēmas robežas, kas ietver arī citas savstarpēji saistītas sistēmas;

d)

fiziskās (piemēram, savstarpēji saistītas sistēmas) un funkcionālās (piemēram, funkcionālā ievade un izvade) saskarnes;

e)

sistēmas vide (piemēram, enerģijas un termiskā plūsma, triecieni, vibrācijas, elektromagnētiskie traucējumi, operatīvā lietošana);

f)

esošie drošības pasākumi un – pēc atkārtotas procesa veikšanas – riska novērtēšanas procesā noteikto drošības prasību definēšana;

g)

pieņēmumi, atbilstoši kuriem tiek noteiktas riska novērtēšanas robežas.

2.1.3.

Definētajā sistēmā tiek noteikti apdraudējumi atbilstoši 2.2. iedaļai.

2.1.4.

Pieļaujamo risku vērtējamā sistēmā nosaka, izmantojot vienu vai vairākus riska pieņemšanas principus:

a)

prakses kodeksu piemērošana (2.3. iedaļa);

b)

salīdzinājums ar līdzīgām sistēmām (2.4. iedaļa);

c)

precīza riska prognoze (2.5. iedaļa).

Saskaņā ar 1.1.5. punktā minēto vispārīgo principu novērtēšanas iestāde atturas noteikt, kāds riska pieņemšanas princips jāizmato priekšlikuma iesniedzējam.

2.1.5.

Priekšlikuma iesniedzējs riska noteikšanas procesā pierāda, ka izvēlētie riska pieņemšanas principi ir atbilstīgi piemēroti. Tāpat priekšlikuma iesniedzējs pārbauda, vai izvēlētie riska pieņemšanas principi tiek izmantoti konsekventi.

2.1.6.

Riska pieņemšanas principu piemērošanas procesā nosaka iespējamos drošības pasākumus, kas vērtējamā sistēmā nodrošina pieļaujamu(-us) risku(-us). Tie drošības pasākumi, kas izvēlēti, lai kontrolētu risku vai riskus, tiek noteikti kā drošības prasības, un sistēmai ir jānodrošina atbilstība šīm prasībām. Atbilstību šīm drošības prasībām pierāda atbilstoši 3. iedaļai.

2.1.7.

Atkārtoti veiktais riska novērtēšanas process var tikt uzskatīts par pabeigtu brīdī, kad ir pierādīta atbilstība visām drošības prasībām un nepastāv nepieciešamība ņemt vērā pamatoti paredzamus papildu apdraudējumus.

2.2.   Apdraudējumu noteikšana

2.2.1.

Priekšlikuma iesniedzējs, izmantojot ekspertu grupas plaša spektra zināšanas, sistemātiski nosaka visus pamatoti paredzamos apdraudējumus visā vērtējamā sistēmā un, attiecīgā gadījumā, sistēmas funkcijās un tās saskarnēs.

Visi noteiktie apdraudējumi tiek reģistrēti apdraudējumu reģistrā atbilstoši 4. iedaļai.

2.2.2.

Lai riska novērtēšanas pasākumi tiktu vērsti uz visbūtiskāko risku novēršanu, apdraudējumus klasificē atbilstoši ar šiem apdraudējumiem saistīto risku prognozēm. Pamatojoties uz ekspertu atzinumu, apdraudējumus, kas saistīti ar vispārēji pieņemamu risku, nav nepieciešams papildus analizēt, tomēr tos ir nepieciešams reģistrēt apdraudējumu reģistrā. Apdraudējumu klasifikācijai ir jānodrošina pamatojums, kas ļauj novērtēšanas iestādei veikt neatkarīgu novērtējumu.

2.2.3.

Kā kritērijs – no apdraudējumiem izrietošie riski var tikt klasificēti kā vispārēji pieņemami, ja risks ir tik zems, ka papildu drošības pasākumu ieviešana nav pamatota. Ekspertu atzinumā jāņem vērā, vai visu vispārēji pieņemamo risku kopums nepārsniedz kopējā riska definēto attiecību.

2.2.4.

Nosakot apdraudējumus, var tikt noteikti arī drošības pasākumi. Tie tiek reģistrēti apdraudējumu reģistrā atbilstoši 4. iedaļai.

2.2.5.

Apdraudējumu noteikšana ir veicama tik detalizēti, lai būtu iespējams noteikt, kur ar drošības pasākumiem paredzēts kontrolēt riskus atbilstoši vienam no 2.1.4. punktā minētajiem riska pieņemšanas principiem. Tādēļ starp riska analīzi un riska noteikšanu var būt nepieciešams veikt atkārtotas darbības, kamēr apdraudējumus ir iespējams noteikt pietiekami detalizēti.

2.2.6.

Ikreiz, kad prakses kodekss vai atsauces sistēma tiek izmatota riska kontrolei, apdraudējumu noteikšana var aprobežoties ar:

a)

prakses kodeksa vai atsauces sistēmas nozīmības pārbaudi;

b)

atkāpju no prakses kodeksa vai atsauces sistēmas identificēšanu.

2.3.   Prakses kodeksu izmantošana un riska noteikšana

2.3.1.

Priekšlikuma iesniedzējs ar citu iesaistīto dalībnieku atbalstu un atbilstoši prasībām, kas uzskaitītas 2.3.2. punktā, veic analīzi, lai noskaidrotu, vai attiecīgā prakses kodeksa piemērošana atbilstīgi aptver vienu vai vairākus apdraudējumus.

2.3.2.

Prakses kodeksi atbilst vismaz šādām prasībām:

a)

ir plaši atzīti dzelzceļa nozarē. Ja tas tā nav, nepieciešams nodrošināt prakses kodeksu pamatojumu, un tiem jābūt pieņemamiem novērtēšanas iestādei;

b)

tie ir būtiski, lai īstenotu vērtējamā sistēmā noteikto apdraudējumu kontroli;

c)

tie ir publiski pieejami visiem dalībniekiem, kuri vēlas tos izmantot.

2.3.3.

Gadījumos, kad Direktīvā 2008/57/EK prasīta atbilstība TSI un attiecīgā TSI neparedz šajā regulā noteikto riska pārvaldības procesu, TSI var tikt uzskatīta par prakses kodeksu, lai kontrolētu apdraudējumus, ar nosacījumu, ka tiek nodrošināta atbilstība 2.3.2. punkta c) apakšpunkta prasībai.

2.3.4.

Valsts tiesību normas, kas paziņotas atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK 8. pantam un Direktīvas 2008/57/EK 17. panta 3. punktam, var tikt uzskatītas par prakses kodeksiem ar nosacījumu, ka tiek nodrošināta atbilstība 2.3.2. punkta prasībām.

2.3.5.

Ja viens vai vairāki apdraudējumi tiek kontrolēti, izmantojot prakses kodeksus, kas atbilst 2.3.2. punkta prasībām, riski, kas saistīti ar šiem apdraudējumiem, tiek uzskatīti par pieļaujamiem. Tas nozīmē, ka:

a)

šādus riskus nav nepieciešams papildus analizēt;

b)

prakses kodeksu piemērošanu reģistrē apdraudējumu reģistrā kā atbilstīgo apdraudējumu drošības prasības.

2.3.6.

Gadījumā, ja atlternatīvā pieeja pilnībā neatbilst prakses kodeksam, priekšlikuma iesniedzējs pierāda, ka izvēlētā alternatīvā pieeja nodrošina vismaz līdzvērtīgu drošības līmeni.

2.3.7.

Ja kāda apdraudējuma radītie riski nevar tikt atzīti par pieņemamiem, piemērojot prakses kodeksus, tad tiek noteikti papildus drošības pasākumi, piemērojot vienu no abiem pārējiem riska pieņemšanas principiem.

2.3.8.

Ja visi apdraudējumi tiek kontrolēti, izmantojot prakses kodeksus, riska pārvaldības process var aprobežoties ar:

a)

apdraudējumu noteikšanu atbilstoši 2.2.6. punktam;

b)

prakses kodeksu izmatošanas reģistrāciju apdraudējumu reģistrā atbilstoši 2.3.5. punktam;

c)

riska pārvaldības procesa piemērošanas dokumentēšanu atbilstoši 5. iedaļai;

d)

neatkarīgu novērtējumu atbilstoši 6. pantam.

2.4.   Atsauces sistēmas izmantošana un riska noteikšana

2.4.1.

Priekšlikuma iesniedzējs ar citu iesaistīto dalībnieku atbalstu veic analīzi, lai noskaidrotu, vai viens vai vairāki apdraudējumi tiek aptverti līdzīgā sistēmā, kuru iespējams izmantot kā atsauces sistēmu.

2.4.2.

Atsauces sistēma atbilst vismaz šādām prasībām:

a)

tā ir praksē apliecinājusi, ka nodrošina pieņemamu drošības līmeni, un tā var tikt apstiprināta dalībvalstī, kurā paredzēts ieviest attiecīgās izmaiņas;

b)

tās funkcijas un saskarnes ir līdzīgas vērtējamās sistēmas funkcijām un saskarnēm;

c)

tā tiek izmantota līdzīgos darbības apstākļos kā vērtējamā sistēma;

d)

tā tiek izmantota līdzīgos vides apstākļos kā vērtējamā sistēma.

2.4.3.

Ja atsauces sistēma atbilst 2.4.2. punkta prasībām, tad attiecībā uz vērtējamo sistēmu:

a)

riski, kas saistīti ar atsauces sistēmā aptvertajiem apdraudējumiem, tiek uzskatīti par pieņemamiem;

b)

atsauces sistēmā aptverto apdraudējumu drošības prasības var tikt atvasinātas no drošības analīzes vai atsauces sistēmas drošības uzskaites novērtējuma;

c)

šīs drošības prasības tiek reģistrētas apdraudējumu reģistrā kā atbilstīgo apdraudējumu drošības prasības.

2.4.4.

Gadījumā, ja vērtējamā sistēma atšķiras no atsauces sistēmas, riska noteikšanā ir jāpierāda, ka vērtējamā sistēma sasniedz drošības līmeni, kas ir vismaz līdzvērtīgs drošības līmenim atsauces sistēmā. Šādā gadījumā riski, kas saistīti ar atsauces sistēmā aptvertajiem apdraudējumiem, tiek uzskatīti par pieļaujamiem.

2.4.5.

Ja nav iespējams pierādīt, ka tiek nodrošināts drošības līmenis, kas līdzvērtīgs atsauces sistēmas drošības līmenim, atšķirīgajiem elementiem tiek noteikti papildu drošības pasākumi, piemērojot vienu no abiem pārējiem riska pieņemšanas principiem.

2.5.   Precīza riska prognozēšana un noteikšana

2.5.1.

Ja viens no diviem 2.3. un 2.4. iedaļā aprakstītajiem riska pieņemšanas principiem neaptver apdraudējumus, pieļaujams risks tiek pierādīts, izmantojot precīzu riska prognozēšanu un līmeņa noteikšanu. Riski, kas izriet no šādiem apdraudējumiem, tiek izvērtēti vai nu kvantitatīvi, vai kvalitatīvi, ņemot vērā esošos drošības pasākumus.

2.5.2.

Prognozēto risku pieļaujamais līmenis tiek noteikts, izmantojot riska pieņemšanas kritērijus, kas atvasināti no Kopienas tiesību normām vai paziņotām valsts tiesību normām vai pamatoti uz tām. Atkarībā no riska pieņemšanas kritērijiem pieļaujamais risks var tikt noteikts vai nu atsevišķi katram saistītajam apdraudējumam, vai arī visaptveroši visam precīzā riska prognozē iekļauto apdraudējumu kopumam.

Ja prognozētais risks neatbilst pieļaujamam līmenim, tiek noteikti un piemēroti papildu drošības pasākumi, tādējādi samazinot risku līdz pieļaujamam līmenim.

2.5.3.

Ja risks, kas saistīts ar vienu apdraudējumu vai vairāku apdraudējumu kombināciju, ir uzskatāms par pieļaujamu, noteiktie drošības pasākumi tiek reģistrēti apdraudējumu reģistrā.

2.5.4.

Ja apdraudējumi izriet no tehnisko sistēmu atteices, ko neaptver prakses kodeksi vai atsauces sistēmas izmantošana, tehniskās sistēmas projektēšanai tiek piemēroti šādi riska pieņemšanas kritēriji:

Tehniskajās sistēmās, kurās funkcionāla atteice var radīt ticamu tiešu nopietnu seku iespējamību, saistītais risks nav papildus jāsamazina, ja atteices iespējamība katrā darbības stundā ir zemāka par vai vienāda ar 10-9.

2.5.5.

Neskarot Direktīvas 2004/49/EK 8. pantā noteikto procedūru, valstu noteikumos var tikt paredzēti kritēriji, kas nosaka lielākas prasības, lai nodrošinātu valsts noteikto drošības līmeni. Tomēr, ja tiek pieprasītas ritekļu ekspluatācijas papildu atļaujas, piemēro Direktīvas 2008/57/EK 23. un 25. panta procedūras.

2.5.6.

Ja tehniskā sistēma ir izstrādāta, piemērojot 2.5.4. punktā noteikto kritēriju 10-9, piemēro savstarpējās atzīšanas principu atbilstoši šīs regulas 7. panta 4. punktam.

Tomēr, ja priekšlikuma iesniedzējs var pierādīt, ka atbilstību valsts noteiktajam drošības līmenim dalībvalstī, kurā to piemēro, iespējams nodrošināt, ja atteices iespējamība katrā darbības stundā ir lielāka nekā 10-9, priekšlikuma iesniedzējs var izmantot šo kritēriju minētajā dalībvalstī.

2.5.7.

Precīza riska prognozēšana un noteikšana atbilst vismaz šādām prasībām:

a)

precīzā riska prognozēšanā izmantotās metodes atbilstīgi raksturo vērtējamo sistēmu un tās parametrus (tostarp visus darbības režīmus);

b)

rezultātiem jābūt pietiekami precīziem, lai sniegtu drošu atbalstu lēmumu pieņemšanas procesā, t. i., pēc nenozīmīgām izmaiņām sākotnējos pieņēmumos vai priekšnosacījumos nevar iegūt būtiski atšķirīgas prasības.

3.   PIERĀDĪJUMS, KAS APLIECINA ATBILSTĪBU DROŠĪBAS PRASĪBĀM

3.1.   Pirms izmaiņu apstiprināšanas no drošības viedokļa priekšlikuma iesniedzēja uzraudzībā ir nepieciešams pierādīt atbilstību drošības prasībām, kas izriet no riska novērtējuma posma.

3.2.   Šādus pierādījumus nodrošina katrs dalībnieks, kas atbildīgs par drošības prasību izpildi atbilstoši 1.1.5. punktam.

3.3.   Metodi, kas izvēlēta, lai pierādītu atbilstību drošības prasībām, kā arī pašu pierādījumu novērtē neatkarīga novērtēšanas iestāde.

3.4.   Katru neatbilstību, kas konstatēta drošības pasākumos, kuriem būtu jāatbilst drošības prasībām, kā arī apdraudējumus, kas konstatēti, pierādot atbilstību drošības prasībām, priekšlikuma iesniedzējs atkārtoti novērtē un nosaka ar tiem saistīto risku līmeni atbilstoši 2. iedaļai. Jaunie apdraudējumi tiek reģistrēti apdraudējumu reģistrā atbilstoši 4. iedaļai.

4.   APDRAUDĒJUMU PĀRVALDĪBA

4.1.   Apdraudējumu pārvaldības process

4.1.1.

Priekšlikuma iesniedzējs izveido vai atjauno (jau esošu reģistru gadījumā) apdraudējumu reģistru vai reģistrus projektēšanas un ieviešanas laikā un līdz izmaiņu apstiprināšanai vai līdz drošības novērtējuma ziņojuma iesniegšanai. Apdraudējumu reģistrs nodrošina ar noteiktajiem apdraudējumiem saistīto risku uzraudzības izpildes izsekojamību. Atbilstoši Direktīvas 2004/49/EK III pielikuma 2. punkta g) apakšpunktam, ja sistēma ir apstiprināta un darbojas, apdraudējumu reģistru kā drošības pārvaldības sistēmas neatņemamu daļu turpmāk uztur infrastruktūras pārvaldītājs vai dzelzceļa pārvadājumu uzņēmums, kas atbild par vērtējamās sistēmas darbību.

4.1.2.

Apdraudējumu reģistrā tiek iekļauti visi apdraudējumi, kā arī ar tiem saistītie drošības pasākumi un sistēmas pieņēmumi, kas noteikti riska novērtēšanas procesā. Jo īpaši tajā ir nepieciešams iekļaut skaidras atsauces uz izcelsmi un izvēlētajiem riska pieņemšanas principiem, turklāt tajā skaidri jānorāda dalībnieks vai dalībnieki, kas atbild par katra apdraudējuma kontroli.

4.2.   Informācijas apmaiņa

Ja dalībnieks nespēj viens pats kontrolēt kādu no apdraudējumiem vai ar tiem saistītās drošības prasības, dalībnieks par šādiem apstākļiem informē citus iesaistītos dalībniekus, lai kopīgi atrastu atbilstīgu risinājumu. Apdraudējumus, kuri reģistrēti tā dalībnieka apdraudējumu reģistrā, kurš tos ir deleģējis, “kontrolē” vienīgi tad, ja cits dalībnieks ir noteicis to risku līmeni, kas saistīti ar šiem apdraudējumiem, un par risinājumu ir vienojušies visi iesaistītie dalībnieki.

5.   RISKA PĀRVALDĪBAS PROCESA PIEMĒROŠANAS GAITĀ IEGŪTIE PIERĀDĪJUMI

5.1.   Priekšlikuma iesniedzējs dokumentē riska pārvaldības procesu, kas tiek izmantots, lai novērtētu drošības līmeņus un atbilstību drošības prasībām, turklāt dokumentēšana tiek veikta tā, lai visi vajadzīgie pierādījumi, kas apliecina atbilstīgu riska pārvaldības procesa piemērošanu, būtu pieejami novērtēšanas iestādei. Novērtēšanas iestāde savus secinājumus izklāsta drošības novērtējuma ziņojumā.

5.2.   Dokumentā, kuru priekšlikuma iesniedzējs sagatavo atbilstoši 5.1. iedaļai, ir nepieciešams iekļaut vismaz šādus datus:

a)

organizatorisko pasākumu un riska novērtēšanas procesā iesaistīto ekspertu aprakstu;

b)

dažādu riska novērtēšanas posmu rezultātus un sarakstu ar visām drošības prasībām, kas jāpilda, lai kontrolētu risku pieļaujamā līmenī.

Papildinājums

Riska pārvaldības process un neatkarīgs novērtējums

Image


II PIELIKUMS

NOVĒRTĒŠANAS IESTĀŽU ATBILSTĪBAS KRITĒRIJI

1.

Novērtēšanas iestāde nevar tikt iesaistīta vērtējamās sistēmas projektēšanā, ražošanā, izveidē, mārketinga pasākumos, ekspluatācijā vai tehniskajā apkopē ne tieši, ne kā pilnvarotā pārstāve. Šis nosacījums neizslēdz iespēju īstenot tehniskās informācijas apmaiņu starp šādu iestādi un visiem iesaistītajiem dalībniekiem.

2.

Novērtēšanas iestāde novērtēšanu veic atbilstoši augstākajām profesionālās ētikas normām, piemērojot augstākā līmeņa tehnisko kompetenci, un tā nevar tikt pakļauta jebkādam spiedienam vai stimuliem, it īpaši finansiāla rakstura, kas var ietekmēt tās spriedumu vai novērtējuma rezultātu, it īpaši no tādām personām vai personu grupām, kuras ietekmē novērtējuma rezultāti.

3.

Novērtēšanas iestādes rīcībā jābūt līdzekļiem, kas nepieciešami atbilstīgai tehnisko un administratīvo uzdevumu veikšanai saistībā ar novērtējumiem; tāpat iestādei ir jābūt pieejamām iekārtām, kas nepieciešamas, lai veiktu ārkārtas novērtējumus.

4.

Darbiniekiem, kuri atbild par novērtējumu sagatavošanu, jābūt:

atbilstošai tehniskajai un profesionālajai izglītībai,

apmierinošām zināšanām par prasībām, kas saistītas ar veicamajiem novērtējumiem, un pietiekamai pieredzei šādu novērtējumu veikšanā,

iemaņām, kas nepieciešamas, lai sagatavotu drošības novērtējuma ziņojumus, kuros tiek izklāstīti veiktā novērtējuma formālie secinājumi.

5.

Jāgarantē par neatkarīgu novērtējumu veikšanu atbildīgo darbinieku neatkarība. Amatpersonu darba samaksa nevar būt atkarīga no veikto novērtējumu skaita vai veikto novērtējumu rezultātiem.

6.

Ja novērtēšanas iestāde neietilpst priekšlikuma iesniedzēja organizatoriskajā struktūrā, tai ir jāapdrošina sava civiltiesiskā atbildība, ja šādu atbildību nenodrošina valsts atbilstoši šīs valsts tiesību normām vai ja novērtēšanu tieši neveic pati dalībvalsts.

7.

Ja novērtēšanas iestāde neietilpst priekšlikuma iesniedzēja organizatoriskajā struktūrā, tās darbiniekiem ir pienākums glabāt dienesta noslēpumus saistībā ar informāciju, kas iegūta, veicot savus pienākumus (izņemot tās valsts kompetentās administratīvās iestādes, kuras teritorijā tiek veiktas šādas darbības) atbilstoši šai regulai.


29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/20


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 353/2009

(2009. gada 28. aprīlis),

ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 194/2008, ar ko atjauno un pastiprina ierobežojošos pasākumus attiecībā uz Birmu/Mjanmu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2008. gada 25. februāra Regulu (EK) Nr. 194/2008, ar ko atjauno un stiprina ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu un atceļ Regulu (EK) Nr. 817/2006 (1), un jo īpaši tās 18. panta 1. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 194/2008 VI pielikumā ir uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.

(2)

Regulas (EK) Nr. 194/2008 VII pielikumā ir uzskaitīti valdības, tās locekļu vai ar tiem saistītu personu īpašumā esoši vai kontrolēti uzņēmumi, uz kuriem attiecas ierobežojumi ieguldījumiem saskaņā ar minēto regulu.

(3)

Ar 2009. gada 27 aprīļa Kopējo nostāju 2009/351/KĀDP (2) groza II un III pielikumu 2006. gada 27. aprīļa Kopējai nostājai 2006/318/KĀDP. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 194/2008 VI un VII pielikums.

(4)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ar šo VI pielikumu Regulai (EK) Nr. 194/2008 aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu.

2.   Ar šo VII pielikumu Regulai (EK) Nr. 194/2008 aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 28. aprīlī

Komisijas vārdā

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 66, 10.3.2008., 1. lpp.

(2)  Sk. šā OV 54. lpp.


I PIELIKUMS

“VI PIELIKUMS

Regulas 11. pantā minēto Birmas/Mjanmas valdības locekļu un ar tiem saistītu personu, organizāciju un struktūru saraksts

Piezīmes:

1.

Pieņemti vārdi vai vārdi atšķirīgā rakstībā ir apzīmēti ar “pazīstams kā”.

2.

Dz.d. nozīmē “dzimšanas datums”.

3.

Dz.v. nozīmē “dzimšanas vieta”.

4.

Ja nav noteikts citādi, visas pases un personas apliecības ir Birmas/Mjanmas pases un personas apliecības.

A.   VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)

#

Vārds, uzvārds (un iespējamie pieņemtie vārdi, uzvārdi)

Personas dati un iemesli iekļaušanai sarakstā (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta, pases/personas apliecības numurs, … laulātais, dēls/meita)

Dzimums

(V/S)

A1a

Ģenerālisimuss Than Shwe

Priekšsēdētājs, dz.d. 02.02.1933.

V

A1b

Kyaing Kyaing

Ģenerālisimusa Than Shwe sieva

S

A1c

Thandar Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1d

Majors Zaw Phyo Win

Thandar Shwe vīrs, Tirdzniecības ministrijas Eksporta nodaļas direktora vietnieks

V

A1e

Khin Pyone Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1f

Aye Aye Thit Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1g

Tun Naing Shwe, pazīstams arī kā Tun Tun Naing

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls, J and J Company īpašnieks

V

A1h

Khin Thanda

Tun Naing Shwe sieva

S

A1i

Kyaing San Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls, J's Donuts īpašnieks

V

A1j

Dr. Khin Win Sein

Kyaing San Shwe sieva

S

A1k

Thant Zaw Shwe, pazīstams arī kā Maung Maung

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls

V

A1l

Dewar Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1m

Kyi Kyi Shwe, pazīstama arī kā Ma Aw

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1n

Pulkvežleitnants Nay Soe Maung

Kyi Kyi Shwe vīrs

V

A1o

Pho La Pyae, pazīstams arī kā Nay Shwe Thway Aung

Kyi Kyi Shwe un Nay Soe Maung dēls

V

A2a

Viceģenerālisimuss Maung Aye

Priekšsēdētāja vietnieks, dz.d. 25.12.1937.

V

A2b

Mya Mya San

Viceģenerālisimusa Maung Aye sieva

S

A2c

Nandar Aye

Viceģenerālisimusa Maung Aye meita, ģenerāļa Pye Aung sieva (D17g), Queen Star Computer Co īpašniece

S

A3a

Ģenerālis Thura Shwe Mann

Štāba priekšnieks un īpašu operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki), dz.d. 11.07.1947.

V

A3b

Khin Lay Thet

Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz.d.19.06.1947.

S

A3c

Aung Thet Mann, pazīstams arī kā Shwe Mann Ko Ko

Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War (Wah) Company, dz.d. 19.06.1977.

V

A3d

Khin Hnin Thandar

Aung Thet Mann sieva

S

A3e

Toe Naing Mann

Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, dz.d. 29.06.1978.

V

A3f

Zay Zin Latt

Toe Naing Mann sieva, Khin Shwe meita, (J5a), dz.d. 24.03.1981.

S

A4a

Ģenerālleitnants Thein Sein

“Ministru prezidents”, dz.d. 20.04.1945.

V

A4b

Khin Khin Win

Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva

S

A5a

Ģenerālis (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura ir tituls) “1. sekretārs”, dz.d. 29.05.1950. Mjanmas Valsts olimpiskās padomes priekšsēdētājs un Mjanmas Ekonomiskās korporācijas priekšsēdētājs

V

A5b

Khin Saw Hnin

Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva

S

A5c

Kapteinis Naing Lin Oo

Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo dēls

V

A5d

Hnin Yee Mon

Kapteiņa Naing Lin Oo sieva

S

A6a

Ģenerālmajors Min Aung Hlaing

Īpašo operāciju 2. biroja vadītājs (Kayah, Shan štats)

kopš 23.06.2008. (iepriekš B12a)

V

A6b

Kyu Kyu Hla

Ģenerālmajora Min Aung Hlaing sieva

S

A7a

Ģenerālleitnants Tin Aye

Militārā arsenāla priekšnieks, UMEHL vadītājs

V

A7b

Kyi Kyi Ohn

Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva

S

A7c

Zaw Min Aye

Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls

V

A8a

Ģenerālleitnants Ye Myint

Īpašo operāciju 1. biroja vadītājs (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

kopš 23.06.2008. (iepriekš B9a)

V

A8b

Nu Nu Swe

Ģenerālleitnanta Ohn Myint sieva

S

A8c

Kyaw Thiha, pazīstams arī kā Kyaw Thura

Ģenerālleitnanta Ohn Myint dēls

V

A8d

Nwe Ei Ei Zin

Kyaw Thiha sieva

S

A9a

Ģenerālmajors Hla Htay Win

Bruņoto spēku apmācības vadītājs kopš 23.06.2008. (iepriekš B1a), Htay Co. (mežistrāde un kokapstrāde) īpašnieks

V

A9b

Mar Mar Wai

Ģenerālmajora Hla Htay Win sieva

S

A10a

Ģenerālmajors Ko Ko

Īpašo operāciju 3. biroja vadītājs (Pegu, Irrawaddy, Arakan) kopš 23.06.2008. (iepriekš B10a)

V

A10b

Sao Nwan Khun Sum

Ģenerālmajora Ko Ko sieva

S

A11a

Ģenerālmajors Thar Aye, pazīstams arī kā Tha Aye

Īpašo operāciju 4. biroja vadītājs (Karen, Mon, Tenas serim), dz.d. 16.02.1945.

V

A11b

Wai Wai Khaing, pazīstama arī kā Wei Wei Khaing

Ģenerālmajora Thar Aye sieva

S

A11c

See Thu Aye

Ģenerālmajora Thar Aye dēls

V

A12a

Ģenerālleitnants Myint Swe

Īpašo operāciju 5. biroja vadītājs (Naypyidaw, Ranguna/Jangona)

V

A12b

Khin Thet Htay

Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva

S

A13a

Arnt Maung

Atvaļināts ģenerāldirektors, Reliģijas lietu direktorātsc

V


B.   REĢIONĀLIE KOMANDIERI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecība vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

B1a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Rangunas (Jangonas)

V

B1b

Kyin Myaing

Brigādes ģenerāļa Win Myint sieva

S

B2a

Brigādes ģenerālis Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit)

Austrumu (Shan štats (dienvidi)) (iepriekš G23a)

V

B2b

Thinzar Win Sein

Brigādes ģenerāļa Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit) sieva

S

B3a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Ziemeļrietumu (Sagaing divīzija) un reģionāls ministrs bez portfeļa

V

B4a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Oo

Piekrastes (Tanintharyi divīzija), dz.d. 24.06.1951.

V

B5a

Brigādes ģenerālis Aung Than Htut

Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi))

V

B5b

Daw Cherry

Brigādes ģenerāļa Aung Than Htut sieva

S

B6a

Brigādes ģenerālis Tin Ngwe

Centrālā (Mandalay divīzija)

V

B6b

Khin Thida

Brigādes ģenerāļa Tin Ngwe sieva

S

B7a

Ģenerālmajors Thaung Aye

Rietumu (Rakhine štats) (iepriekš B2a)

V

B7b

Thin Myo Myo Aung

Ģenerālmajora Thaung Aye sieva

S

B8a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swe

Dienvidrietumu (Irrawaddy divīzija) un reģionāls ministrs bez portfeļa

V

B8b

Win Win Maw

Brigādes ģenerāļa Kyaw Swe sieva

F

B9a

Ģenerālmajors Soe Win

Ziemeļu (Kachin štats)

V

B9b

Than Than Nwe

Ģenerālmajora Soe Win sieva

F

B10a

Ģenerālmajors Hla Min

Dienvidu (Bago divīzija)

V

B11a

Brigādes ģenerālis Thet Naing Win

Dienvidaustrumu (Mon štats)

V

B12a

Ģenerālmajors Kyaw Phyo

Trijstūra (Shan štats (austrumi))

V

B13a

Ģenerālmajors Wai Lwin

Naypyidaw

V

B13b

Swe Swe Oo

Ģenerālmajora Wai Lwin sieva

F

B13c

Wai Phyo Aung

Ģenerālmajora Wai Lwin dēls

V

B13d

Oanmar (Ohnmar) Kyaw Tun

Wai Phyo Aung sieva

F

B13e

Wai Phyo

Ģenerālmajora Wai Lwin dēls

V

B13f

Lwin Yamin

Ģenerālmajora Wai Lwin meita

F


C.   REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecība vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

C1a

Brigādes ģenerālis Kyaw Kyaw Tun

Rangunas (Jangonas)

V

C1b

Khin May Latt

Brigādes ģenerāļa Kyaw Kyaw Tun sieva

S

C2a

Brigādes ģenerālis Than Htut Aung

Centra

V

C2b

Moe Moe Nwe

Brigādes ģenerāļa Than Htut Aung sieva

S

C3a

Brigādes ģenerālis Tin Maung Ohn

Ziemeļrietumu

V

C4a

Brigādes ģenerālis San Tun

Ziemeļu, dz. d. 02.03.1951., Ranguna /Jangona

V

C4b

Tin Sein

Brigādes ģenerāļa San Tun sieva, dz.d. 27.09.1950., Ranguna /Jangona

S

C4c

Ma Khin Ei Ei Tun

Brigādes ģenerāļa San Tun meita, dz.d. 16.09.1979., Ar Let Yone Co. Ltd direktore

S

C4d

Min Thant

Brigādes ģenerāļa San Tun dēls, dz.d. 11.11.1982., Ranguna /Jangona, Ar Let Yone Co. Ltd direktors

V

C4e

Khin Mi Mi Tun

Brigādes ģenerāļa San Tun meita, dz.d. 25.10.1984., Ranguna /Jangona, Ar Let Yone Co. Ltd direktore

S

C5a

Brigādes ģenerālis Hla Myint

Ziemeļaustrumu

V

C5b

Su Su Hlaing

Brigādes ģenerāļa Hla Myint sieva

S

C6a

Brigādes ģenerālis Wai Lin

Trijstūra

V

C7a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Austrumu

V

C8a

Brigādes ģenerālis Zaw Min

Dienvidaustrumu

V

C8b

Nyunt Nyunt Wai

Brigādes ģenerāļa Zaw Min sieva

F

C9a

Brigādes ģenerālis Hone Ngaing, pazīstams arī kā Hon Ngai

Piekrastes

V

C10a

Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni

Dienvidu

V

C10b

Nan Myint Sein

Brigādes ģenerāļa Thura Maung Ni sieva

S

C11a

Brigādes ģenerālis Tint Swe

Dienvidrietumu

V

C11b

Khin Thaung

Brigādes ģenerāļa Tint Swe sieva

S

C11c

Ye Min, pazīstams arī kā Ye Kyaw Swar Swe

Brigādes ģenerāļa Tint Swe dēls

V

C11d

Su Mon Swe

Ye Min sieva

S

C12a

Brigādes ģenerālis Tin Hlaing

Rietumu

V

C12b

Hla Than Htay

Brigādes ģenerāļa Tin Hlaing sieva

S


D.   MINISTRI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp ministrija vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

D1a

Ģenerālmajors Htay Oo

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija kopš 18.09.2004. (agrāk kooperatīvu ministrs kopš 25.08.2003.), USDA ģenerālsekretārs

V

D1b

Ni Ni Win

Ģenerālmajora Htay Oo sieva

F

D1c

Thein Zaw Nyo

Ģenerālmajora Htay Oo jaunākais dēls

V

D2a

Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein

Tirdzniecības ministrija (kopš 18.09.2004.), agrākais mežsaimniecības ministra vietnieks, dz.d. 1955. gads

V

D2b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Tin Naing Thein sieva

F

D3a

Ģenerālmajors Khin Maung Myint

Būvniecības ministrija, arī elektroenerģijas ministrs (2)

V

D4a

Ģenerālmajors Tin Htut

Kooperatīvu ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D4b

Tin Tin Nyunt

Ģenerālmajora Tin Htut sieva

F

D5a

Ģenerālmajors Khin Aung Myint

Kultūras ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D5b

Khin Phyone

Ģenerālmajora Khin Aung Myint sieva

F

D6a

Dr. Chan Nyein

Izglītības ministrija (kopš 10.08.2005.) iepriekš zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks, USDA izpildkomitejas loceklis, dz.d. 1944. gads

V

D6b

Sandar Aung

Dr. Chan Nyein sieva

F

D7a

Pulkvedis Zaw Min

Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 15.05.2006.), dz.d. 10.01.1949.

V

D7b

Khin Mi Mi

Pulkveža Zaw Min sieva

S

D8a

Brigādes ģenerālis Lun Thi

Enerģētikas ministrija (kopš 20.12.1997.), dz.d. 18.07.1940.

V

D8b

Khin Mar Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi sieva

S

D8c

Mya Sein Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi meita

S

D8d

Zin Maung Lun

Brigādes ģenerāļa Lun Thi dēls

V

D8e

Zar Chi Ko

Zin Maung Lun sieva

S

D9a

Ģenerālmajors Hla Tun

Finanšu un ienākumu ministrija (kopš 01.02.2003.), dz.d. 11.07.1951.

V

D9b

Khin Than Win

Ģenerālmajora Hla Tun sieva

S

D10a

Nyan Win

Ārlietu ministrija (kopš 18.09.2004.), iepriekš Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz.d. 22.01.1953.

V

D10b

Myint Myint Soe

Nyan Win sieva, dz.d.15.1.1953.

F

D11a

Brigādes ģenerālis Thein Aung

Mežsaimniecības ministrija (kopš 23.08.2003.)

V

D11b

Khin Htay Myint

Brigādes ģenerāļa Thein Aung sieva

F

D12a

Prof. Dr. Kyaw Myint

Veselības ministrija (kopš 01.02.2003.), dz.d. 1940. gads

V

D12b

Nilar Thaw

Prof. Dr. Kyaw Myint sieva

S

D13a

Ģenerālmajors Maung Oo

Iekšlietu ministrija (kopš 05.11.2004.) un Imigrācijas un iedzīvotāju ministrs kopš 2009. gada februāra, dz.d. 1952.g.

V

D13b

Nyunt Nyunt Oo

Ģenerālmajora Maung Oo sieva

S

D14a

Ģenerālmajors Maung Maung Swe

Sociālās labklājības, palīdzības un izmitināšanas ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D14b

Tin Tin Nwe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva

S

D14c

Ei Thet Thet Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita

S

D14d

Kaung Kyaw Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls

V

D15a

Aung Thaung

Rūpniecības ministrija 1 (kopš 15.11.1997.)

V

D15b

Khin Khin Yi

Aung Thaung sieva

S

D15c

Majors Moe Aung

Aung Thaung dēls

V

D15d

Dr. Aye Khaing Nyunt

Majora Moe Aung sieva

S

D15e

Nay Aung

Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotājdirektors un IGE Co.Ltd direktors

V

D15f

Khin Moe Nyunt

Nay Aung sieva

F

D15g

Majors Pyi Aung, pazīstams arī kā Pye Aung

Aung Thaung dēls (precējies ar A2c), IGE Co.Ltd direktors

V

D15h

Khin Ngu Yi Phyo

Aung Thaung meita

S

D15i

Dr. Thu Nanda Aung

Aung Thaung meita

S

D15j

Aye Myat Po Aung

Aung Thaung meita

S

D16a

Viceadmirālis Soe Thein

Rūpniecības ministrija 2 (kopš 2008. gada jūnija) (iepriekš G38a)

V

D16b

Khin Aye Kyin

Viceadmirāļa Soe Thein sieva

S

D16c

Yimon Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 12.07.1980.

S

D16d

Aye Chan

Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz.d. 23.09.1973.

V

D16e

Thida Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 23.03.1979.

S

D17a

Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan

Informācijas ministrija (kopš 13.09.2002.)

V

D17b

Kyi Kyi Win

Brigādes ģenerāļa Kyaw Hsan sieva, Mjanmas Sieviešu lietu federācijas informācijas nodaļas vadītāja

S

D18a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein

Lopkopības un zivsaimniecības ministrija

V

D18b

Myint Myint Aye

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein sieva

F

D18c

Min Thein, pazīstams arī kā Ko Pauk

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein dēls

V

D19a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Raktuvju ministrija (kopš 15.11.1997.)

V

D19b

San San

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint sieva

S

D19c

Thet Naing Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

V

D19d

Min Thet Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

V

D20a

Soe Tha

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 20.12.1997.), dz.d. 07.11.1944.

V

D20b

Kyu Kyu Win

Soe Tha sieva, dz. d. 05.10.1980.

F

D20c

Kyaw Myat Soe

Soe Tha dēls, dz. d. 14.02.1973.

V

D20d

Wei Wei Lay

Kyaw Myat Soe sieva, dz. d. 12.09.1978.

S

D20e

Aung Soe Tha

Soe Tha dēls, dz. d. 05.10.1983.

V

D20f

Myat Myitzu Soe

Soe Tha meita, dz. d. 14.02.1973.

S

D20g

San Thida Soe

Soe Tha meita, dz. d. 12.09.1978.

S

D20h

Phone Myat Soe

Soe Tha dēls, dz. d. 03.03.1983.

V

D21a

Pulkvedis Thein Nyunt

Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija (kopš 15.11.1997.), un Naypyidaw pilsētas mērs

V

D21b

Kyin Khaing (Khine)

Pulkveža Thein Nyunt sieva

S

D22a

Ģenerālmajors Aung Min

Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 01.02.2003.)

V

D22b

Wai Wai Thar, pazīstama arī kā Wai Wai Tha

Ģenerālmajora Aung Min sieva

F

D22c

Aye Min Aung

Ģenerālmajora Aung Min sieva

S

D22d

Htoo Char Aung

Ģenerālmajora Aung Min dēls

V

D23a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung

Reliģijas lietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

D23b

Aung Kyaw Soe

Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung dēls

V

D23c

Su Su Sandi

Aung Kyaw Soe sieva

S

D23d

Zin Myint Maung

Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung meita

S

D24a

Thaung

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 1998. gada novembra), dz.d. 06.07.1937.

V

D24b

May Kyi Sein

Thaung sieva

S

D24c

Aung Kyi

Thaung dēls, dz.d. 1971. gads

V

D25a

Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint

Sporta ministrija (kopš 29.10.1999.)

V

D25b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint sieva

S

D25c

Nay Linn

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint dēls

V

D26a

Brigādes ģenerālis Thein Zaw

Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs (kopš 10.05.2001.)

V

D26b

Mu Mu Win

Brigādes ģenerāļa Thein Zaw sieva

S

D27a

Ģenerālmajors Thein Swe

Transporta ministrija kopš 18.09.2004. (iepriekš ministru prezidenta birojs no 25.08.2003.)

V

D27b

Mya Theingi

Ģenerālmajora Thein Swe sieva

S

D28a

Ģenerālmajors Soe Naing

Viesnīcu un tūrisma ministrs (kopš 15.05.2006.)

V

D28b

Tin Tin Latt

Ģenerālmajora Soe Naing sieva

S

D28c

Wut Yi Oo

Ģenerālmajora Soe Naing meita

S

D28d

Kapteinis Htun Zaw Win

Wut Yi Oo vīrs

V

D28e

Yin Thu Aye

Ģenerālmajora Soe Naing meita

S

D28f

Yi Phone Zaw

Ģenerālmajora Soe Naing dēls

V

D29a

Ģenerālmajors Khin Maung Myint

Elektroenerģijas ministrija (2) (jauna ministrija) (kopš 15.05.2006.)

V

D29b

Win Win Nu

Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva

S

D30a

Aung Kyi

Nodarbinātības/darba ministrija (iecelts attiecību ministra amatā 08.10.2007., atbild par attiecībām ar Aung San Suu Kyi)

V

D30b

Thet Thet Swe

Aung Kyi sieva

S

D31a

Kyaw Thu

Civildienesta atlases un apmācības valdes priekšsēdētājs, dz. d. 15.08.1949.

V

D31b

Lei Lei Kyi

Kyaw Thu sieva

S


E.   MINISTRU VIETNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp ministrija vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

E1a

Ohn Myint

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija (kopš 15.11.1997.)

V

E1b

Thet War

Ohn Myint sieva

S

E2a

Brigādes ģenerālis Aung Tun

Tirdzniecības ministrija (kopš 13.09.2003.)

V

E3a

Brigādes ģenerālis Myint Thein

Būvniecības ministrija (kopš 05.01.2000.)

V

E3b

Mya Than

Brigādes ģenerāļa Myint Thein sieva

S

E4a

U Tint Swe

Būvniecības ministrija (kopš 07.05.1998.)

V

E5a

Ģenerālmajors Aye Myint

Aizsardzības ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

E6a

Brigādes ģenerālis Aung Myo Min

Izglītības ministrija (kopš 19.11.2003.)

V

E6b

Thazin Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min sieva

S

E6c

Si Thun Aung

Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min dēls

V

E7a

Myo Myint

Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 29.10.1999.)

V

E7b

Tin Tin Myint

Myo Myint sieva

S

E7c

Aung Khaing Moe

Myo Myint dēls, dz.d. 25.06.1967.

(uzskata, ka pašreiz atrodas Apvienotajā Karalistē; iebrauca pirms iekļaušanas sarakstā)

V

E8a

Brigādes ģenerālis Than Htay

Enerģētikas ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E8b

Soe Wut Yi

Brigādes ģenerāļa Than Htay sieva

S

E9a

Pulkvedis Hla Thein Swe

Finanšu un ienākumu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E9b

Thida Win

Pulkveža Hla Thein Swe sieva

F

E10a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Elektroenerģijas ministrija (2)

V

E10b

Daw Tin Ma Ma Than

Brigādes ģenerāļa Win Myint sieva

F

E11a

Maung Myint

Ārlietu ministrija (kopš 18.09.2004.)

V

E11b

Dr. Khin Mya Win

Maung Myint sieva

F

E12a

Prof. Dr. Mya Oo

Veselības ministrija (kopš 16.11.1997.), dz.d. 25.01.1940.

V

E12b

Tin Tin Mya

Prof. Dr. Mya Oo sieva

F

E12c

Dr. Tun Tun Oo

Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz.d. 26.07.1965.

V

E12d

Dr. Mya Thuzar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 23.09.1971.

S

E12e

Mya Thidar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 10.06.1973.

S

E12f

Mya Nandar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 29.05.1976.

S

E13a

Brigādes ģenerālis Phone Swe

Iekšlietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E13b

San San Wai

Brigādes ģenerāļa Phone Swe sieva

F

E14a

Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu

Viesnīcu un tūrisma ministrija (kopš 16.11.1997.)

V

E14b

Khin Swe Myint

Brigādes ģenerāļa Aye Myint Kyu sieva

S

E15a

Brigādes ģenerālis Win Sein

Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija (kopš 2006. gada novembra)

V

E15b

Wai Wai Linn

Brigādes ģenerāļa Win Sein sieva

S

E16a

Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw

Rūpniecības ministrija 2 (kopš 05.01.2000.)

V

E16b

Mi Mi Wai

Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva

S

E17a

Pulkvedis Tin Ngwe

Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E17b

Khin Mya Chit

Pulkveža Tin Ngwe sieva

S

E18a

Thura Thaung Lwin

(Thura ir tituls), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 16.11.1997.)

V

E18b

Dr. Yi Yi Htwe

Thura Thaung Lwin sieva

S

E19a

Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko

(Thura ir tituls), Reliģijas lietu ministrija, USDA centrālās izpildkomitejas biedrs (kopš 17.11.1997.)

V

E19b

Myint Myint Yee, pazīstama arī kā Yi Yi Myint

Brigādes ģenerāļa Thura Aung Ko sieva

S

E20a

Kyaw Soe

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 15.11.2004.)

V

E21a

Pulkvedis Thurein Zaw

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 10.08.2005.)

V

E21b

Tin Ohn Myint

Pulkveža Thurein Zaw sieva

S

E22a

Brigādes ģenerālis Kyaw Myin

Sociālās labklājības, palīdzības un izmitināšanas ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E22b

Khin Nwe Nwe

Brigādes ģenerāļa Kyaw Myin sieva

S

E23a

Pe Than

Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 14.11.1998.)

V

E23b

Cho Cho Tun

Pe Than sieva

S

E24a

Pulkvedis Nyan Tun Aung

Transporta ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E24b

Wai Wai

Pulkveža Nyan Tun Aung sieva

S

E25a

Dr. Paing Soe

Veselības aizsardzības ministrija (papildu ministra vietnieks) (kopš 15.05.2006.)

V

E25b

Khin Mar Swe

Dr. Paing Soe sieva

S

E26a

Ģenerālmajors Thein Tun

Pasta un telekomunikāciju ministra vietnieks

V

E26b

Mya Mya Win

Thein Tun sieva

F

E27a

Ģenerālmajors Kyaw Swa Khaing

Rūpniecības ministra vietnieks

V

E27b

Khin Phyu Mar

Kyaw Swa Khaing sieva

F

E28a

Ģenerālmajors Thein Htay

Aizsardzības ministra vietnieks

V

E28b

Myint Myint Khine

Ģenerālmajora Thein Htay sieva

F

E29a

Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

Darba ministra vietnieks (kopš 07.11.2007.)

V


F.   CITAS AR TŪRISMU NOZARI SAISTĪTAS AMATPERSONAS

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

F1a

U Hla Htay

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors līdz 2004. gada augustam)

V

F2a

Tin Maung Shwe

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks

V

F3a

Soe Thein

Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors kopš 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors)

V

F4a

Khin Maung Soe

Ģenerāldirektors

V

F5a

Tint Swe

Ģenerāldirektors

V

F6a

Pulkvežleitnants Yan Naing

Ģenerāldirektors, Viesnīcu un tūrisma ministrija

V

F7a

Kyi Kyi Aye

Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija

S


G.   AUGSTĀKĀ RANGA VIRSNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

G1a

Ģenerālmajors Hla Shwe

Ģenerāladjutanta vietnieks

V

G2a

Ģenerālmajors Soe Maung

Galvenais kara prokurors

V

G2b

Nang Phyu Phyu Aye

Ģenerālmajora Soe Maung sieva

S

G3a

Ģenerālmajors Thein Htaik, pazīstams arī kā Hteik

Ģenerālinspektors

V

G4a

Ģenerālmajors Saw Hla

Militārās policijas priekšnieks

V

G4b

Cho Cho Maw

Ģenerālmajora Saw Hla sieva

S

G5a

Ģenerālmajors Htin Aung Kyaw

Galvenais viceintendants

V

G5b

Khin Khin Maw

Ģenerālmajora Htin Aung Kyaw sieva

S

G6a

Ģenerālmajors Lun Maung

Ģenerālrevidents

V

G6b

May Mya Sein

Ģenerālmajora Lun Maung sieva

S

G7a

Ģenerālmajors Nay Win

SPDC vadītāja militārais asistents

V

G8a

Ģenerālmajors Hsan Hsint

Militārās sadales ģenerālis, dz. d. 1951. g.

V

G8b

Khin Ma Lay

Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva

S

G8c

Okkar San Sint

Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls

V

G9a

Ģenerālmajors Hla Aung Thein

Nometnes komandants, Ranguna

V

G9b

Amy Khaing

Hla Aung Thein sieva

S

G10a

Ģenerālmajors Ye Myin

Militāru lietu drošības vadītājs

V

G10b

Myat Ngwe

Ģenerālmajora Ye Myint sieva

S

G11a

Brigādes ģenerālis Mya Win

Valsts aizsardzības koledžas komandants

V

G12a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Aye

Ģenerālštāba koledžas komandants (kopš 2008. gada jūnija)

V

G12b

San San Yee

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Aye sieva

S

G13a

Brigādes ģenerālis Tun Tun Oo

Sabiedrisko attiecību un psiholoģiskā kara jautājumu vadītājs

V

G14a

Ģenerālmajors Thein Tun

Signālu pārraides sistēmas directors, Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, loceklis

V

G15a

Ģenerālmajors Than Htay

Piegādes un transporta direktors

V

G15b

Nwe Nwe Win

Ģenerālmajora Than Htay sieva

S

G16a

Ģenerālmajors Khin Maung Tint

Drošības jomas iespieddarbu direktors

V

G17a

Ģenerālmajors Sein Lin

Direktors, Aizsardzības ministrija (Precīzs darba nosaukums nav zināms. Agrāk Arsenāla direktors)

V

G18a

Ģenerālmajors Kyi Win

Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis

V

G18b

Khin Mya Mon

Ģenerālmajora Kyi Win sieva

S

G19a

Ģenerālmajors Tin Tun

Militārās inženierijas direktors

V

G19b

Khin Myint Wai

Ģenerālmajora Tin Tun sieva

S

G20a

Ģenerālmajors Aung Thein

Izmitināšanas direktors

V

G20b

Htwe Yi, pazīstama arī kā Htwe Htwe Yi

Ģenerālmajora Aung Thein sieva

S

G21a

Ģenerālmajors Hla Htay Win

Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

V

G22a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks

V

G23a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Aizsardzības dienesta tehnoloģiju akadēmijas direktors

V

G24a

Brigādes ģenerālis Tun Nay Lin

Aizsardzības dienesta medicīnas akadēmijas rektors/komandants

V

G25a

Brigādes ģenerālis Than Sein

Komandants, Aizsardzības dienesta slimnīca, Mingaladon, dz.d. 01.02.1946., dz.v. Bago

V

G25b

Rosy Mya Than

Brigādes ģenerāļa Than Sein sieva

S

G26a

Brigādes ģenerālis Win Than

Union of Myanmar Economic Holdings iepirkuma direktors un rīkotājdirektors (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a)

V

G27a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Tautas milicijas un robežspēku direktors

V

G28a

Ģenerālmajors Khin Maung Win

Aizsardzības jomas rūpniecības direktors

V

G29a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swa Khine

Aizsardzības jomas rūpniecības direktors

V

G30a

Brigādes ģenerālis Win Aung

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G31a

Brigādes ģenerālis Soe Oo

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G32a

Brigādes ģenerālis Nyi Tun, pazīstams arī kā Nyi Htun

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G33a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G34a

Ģenerālmajors Myint Hlaing

Štāba priekšnieks (pretgaisa aizsardzība)

V

G34b

Khin Thant Sin

Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva

S

G34c

Hnin Nandar Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing meita

S

G34d

Thant Sin Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls

V

G35a

Ģenerālmajors Mya Win

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G36a

Ģenerālmajors Tin Soe

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G37a

Ģenerālmajors Than Aung

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G38a

Ģenerālmajors Ngwe Thein

Aizsardzības ministrija

V

G39a

Pulkvedis Thant Shin

Mjanmas Savienības valdības sekretārs

V

G40a

Ģenerālmajors Thura Myint Aung

Ģenerāladjutants (agrāk B8a, iecelts amatā no Dienvidrietumu reģionālās pavēlniecības)

V

G41a

Ģenerālmajors Maung Shein

Aizsardzības dienestu inspekcija un ģenerālrevidents

V

G42a

Ģenerālmajors Khin Zaw

Īpašo operāciju 6. biroja vadītājs (Naypidaw, Mandalay), iecelts amatā no Centrālās pavēlniecības

V

G42b

Khin Pyone Win

Ģenerālmajora Khin Zaw sieva

S

G42c

Kyi Tha Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw dēls

V

G42d

Su Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw meita

S

G43a

Ģenerālmajors Tha Aye

Aizsardzības ministrija

V

G44a

Pulkvedis Myat Thu

Rangunas 1. militārā apgabala komandieris (ziemeļu Ranguna)

V

G45a

Pulkvedis Nay Myo

Rangunas 2. militārā apgabala komandieris (austrumu Ranguna)

V

G46a

Pulkvedis Tin Hsan

Rangunas 3. militārā apgabala komandieris (rietumu Ranguna)

V

G47a

Pulkvedis Khin Maung Htun

Rangunas 4. militārā apgabala komandieris (dienvidu Ranguna)

V

G48a

Pulkvedis Tint Wai

Operāciju kontroles komandieris pavēlniecībā Nr. 4 (Mawbi)

V

G49a

San Nyunt

Militāro lietu drošības militāra atbalsta vienības Nr. 2 komandieris

V

G50a

Pulkvežleitnants Zaw Win

Lon Htein bataljona 3. bāzes komandieris, Shwemyayar

V

G51a

Majors Mya Thaung

Lon Htein bataljona 5. bāzes komandieris, Mawbi

V

G52a

Majors Aung San Win

Lon Htein bataljona 7. bāzes komandieris, Thanlin apgabals

V

Navy

G53a

Viceadmirālis Nyan Tun

Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki), kopš 2008. gada jūnija, UMEHL valdes loceklis (iepriekš G39a)

V

G53b

Khin Aye Myint

Nyan Tun sieva

S

G54a

Komodors Win Shein

Jūras spēku apmācību štāba komandieris

V

G55a

Brigādes ģenerālis komodors

Thura Thet Swe

Taninthayi jūras spēku apgabala pavēlniecības komandieris

V

G56a

Komodors Myint Lwin

Irrawaddy jūras spēku apgabala komandieris

V

Gaisa spēki

G57a

Ģenerālleitnants Myat Hein

Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki)

V

G57b

Htwe Htwe Nyunt

Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva

S

G58a

Ģenerālmajors Khin Aung Myint

Štāba priekšnieks (gaisa spēki)

V

G59a

Brigādes ģenerālis Ye Chit Pe

Gaisa spēku virspavēlnieka štābs, Mingaladon

V

G60a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Tin

Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila

V

G61a

Brigādes ģenerālis Zin Yaw

Pathein gaisa spēku bāzes komandieris, štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis

V

G61b

Khin Thiri

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw sieva

S

G61c

Zin Mon Aye

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw meita, dz. d. 26.03.1985.

S

G61d

Htet Aung

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw dēls, dz. d. 09.07.1988.

V

Vieglo kājnieku divīzijas (VKD)

G62a

Brigādes ģenerālis Than Htut

11. VKD

V

G63a

Brigādes ģenerālis Tun Nay Lin

22. VKD

V

G64a

Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

33. VKD, Sagaing

V

G65a

Brigādes ģenerālis Hla Myint Shwe

44. VKD

V

G66a

Brigādes ģenerālis Aye Khin

55. VKD, Lalaw

V

G67a

Brigādes ģenerālis San Myint

66. VKD, Pyi

V

G68a

Brigādes ģenerālis Tun Than

77. VKD, Bago

V

G69a

Brigādes ģenerālis Aung Kyaw Hla

88. VKD, Magwe

V

G70a

Brigādes ģenerālis Tin Oo Lwin

99. VKD, Meiktila

V

G71a

Brigādes ģenerālis Sein Win

101. VKD, Pakokku

V

G72a

Pulkvedis Than Han

66. VKD

V

G73a

Pulkvežleitnants Htwe Hla

66. VKD

V

G74a

Pulkvežleitnants Han Nyunt

66. VKD

V

G75a

Pulkvedis Ohn Myint

77. VKD

V

G76a

Pulkvežleitnants Aung Kyaw Zaw

77. VKD

V

G77a

Majors Hla Phyo

77. VKD

V

G78a

Pulkvedis Myat Thu

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G79a

Pulkvedis Htein Lin

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G80a

Pulkvežleitnants Tun Hla Aung

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G81a

Pulkvedis Aung Tun

66. brigāde

V

G82a

Kapteinis Thein Han

66. brigāde

V

G82b

Hnin Wutyi Aung

Kapteiņa Thein Han sieva

S

G83a

Pulkvežleitnants Mya Win

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G84a

Pulkvedis Win Te

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G85a

Pulkvedis Soe Htway

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G86a

Pulkvežleitnants Tun Aye

702. vieglo kājnieku bataljona komandieris

V

G87a

Nyan Myint Kyaw

281. kājnieku bataljona komandieris

(Mongyang Shan štata austrumi)

V

Citi brigādes ģenerāļi

G88a

Brigādes ģenerālis Htein Win

Taikkyi garnizons

V

G89a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

Meiktila garnizona komandieris

V

G90a

Brigādes ģenerālis Kyaw Oo Lwin

Kalay garnizona komandieris

V

G91a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Win

Khamaukgyi garnizons

V

G92a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Dienvidu MR, Toungoo garnizona komandieris

V

G93a

Brigādes ģenerālis Myint Hein

Militāro operāciju pavēlniecība-3, Mogaung garnizons

V

G94a

Brigādes ģenerālis Tin Ngwe

Aizsardzības ministrija

V

G95a

Brigādes ģenerālis Myo Lwin

Militāro operāciju pavēlniecība-7, Pekon garnizons

V

G96a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Militāro operāciju pavēlniecība-5, Taungup garnizons

V

G97a

Brigādes ģenerālis Myint Aye

Militāro operāciju pavēlniecība-9, Kyauktaw garnizons

V

G98a

Brigādes ģenerālis Nyint Hlaing

Militāro operāciju pavēlniecība-17, Mong Pan garnizons

V

G99a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Mon štata USDA CEC biedrs

V

G100a

Brigādes ģenerālis Soe Nwe

Militāro operāciju pavēlniecība-21, Bhamo garnizons

V

G101a

Brigādes ģenerālis Than Tun

Kyaukpadaung garnizona komandieris

V

G102a

Brigādes ģenerālis Than Tun Aung

Reģionālo operāciju pavēlniecība -Sittwe

V

G103a

Brigādes ģenerālis Thaung Htaik

Aungban garnizona komandieris

V

G104a

Brigādes ģenerālis Thein Hteik

Militāro operāciju pavēlniecība-13, Bokpyin garnizons

V

G105a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein

Namhsan taktiskā līmeņa operāciju pavēlniecība

V

G106a

Brigādes ģenerālis Win Aung

Mong Hsat garnizona komandieris

V

G107a

Brigādes ģenerālis Myo Tint

Īpašo uzdevumu virsnieks Satiksmes ministrijā

V

G108a

Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung

Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā

V

G109a

Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han

Mandalay pilsētas mērs kopš 2005. gada februāra un Mandalay Pilsētas attīstības komitejas priekšsēdētājs, iepriekš Kyaukme komandieris

V

G109b

Moe Thidar

Brigādes ģenerāļa Phone Zaw Han sieva

S

G110a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Pyinmana garnizona komandieris

V

G111a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swe

Pyin Oo Lwin garnizona komandieris

V

G112a

Brigādes ģenerālis Soe Win

Bahtoo garnizona komandieris

V

G113a

Brigādes ģenerālis Thein Htay

Aizsardzības ministrija

V

G114a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Rangunas garnizona komandieris

V

G115a

Brigādes ģenerālis Myo Myint Thein

Komandants, Aizsardzības dienesta slimnīca, Pyin Oo Lwin

V

G116a

Brigādes ģenerālis Sein Myint

Bago divīzijas Miera un attīstības padomes priekšsēdētāja vietnieks

V

G117a

Brigādes ģenerālis Hong Ngai (Ngaing)

Chin štata Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

G118a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Kayah štata Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V


H.   MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS PĀRVALDA CIETUMUS UN POLICIJU

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

H1a

Brigādes ģenerālis Khin Yi

Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors

V

H1b

Khin May Soe

Brigādes ģenerāla Khin Yi sieva

S

H2a

Zaw Win

Cietumu dep. ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) kopš 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks, bijusī militārpersona

V

H2b

Nwe Ni San

Zaw Win sieva

S

H3a

Aung Saw Win

Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors

V

H4a

Policijas brigādes ģenerālis Khin Maung Si

Policijas centrālā biroja priekšnieks

V

H5a

Pulkvežleitnants Tin Thaw

Valdības Tehniskā institūta komandieris

V

H6a

Maung Maung Oo

Militāru lietu drošības vadītājs, pratināšanas vienība Insein cietumā

V

H7a

Myo Aung

Rangunas apcietinājuma iestāžu direktors

V

H8a

Policijas brigādes ģenerālis Zaw Win

Policijas direktora vietnieks

V


I.   APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA)

(augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas citās saraksta pozīcijās)

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

I1a

Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin (Lynn)

Jangonas pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs), USDA centrālās izpildkomitejas loceklis, dz.d. 1952. gads

V

I1b

Khin San Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva

S

I1c

Thidar Myo

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita

S

I2a

Pulkvedis Maung Par (Pa)

Jangonas pilsētas mēra vietnieks, Attīstības komiteja (I) (Centrālās izpildkomitejas (I) loceklis)

V

I2b

Khin Nyunt Myaing

Pulkveža Maung Par sieva

S

I2c

Naing Win Par

Pulkveža Maung Par dēls

V

I3a

Nyan Tun Aung

Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I4a

Aye Myint

Rangunas Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I5a

Tin Hlaing

Rangunas Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I6a

Soe Nyunt

Štāba virsnieks austrumu Jangonā

V

I7a

Chit Ko Ko

Mingala Taungnyunt apgabala Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

I8a

Soe Hlaing Oo

Mingala Taungnyunt apgabala Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

I9a

Kapteinis Kan Win

Mingala Taungnyunt apgabala Policijas spēku vadītājs

V

I10a

That Zin Thein

Mingala Taungnyunt Attīstības lietu komitejas vadītājs

V

I11a

Khin Maung Myint

Mingala Taungnyunt Imigrācijas un iedzīvotāju dep. vadītājs

V

I12a

Zaw Lin

Mingala Taungnyunt apgabala USDA sekretārs

V

I13a

Win Hlaing

Mingala Taungnyunt apgabala USDA līdzsekretārs

V

I14a

San San Kyaw

Mingala Taungnyunt apgabala Informācijas un sabiedrisko attiecību nodaļas štāba virsniece

S

I15a

Ģenerālleitnants Myint Hlaing

Aizsardzības ministrija un USDA loceklis

V


J.   PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKAS, UN CITAS AR VALDĪBAS REŽĪMU SAISTĪTAS PERSONAS

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp uzņēmums vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

J1a

Tay Za

Htoo Trading Co. un Htoo Construction Co. rīkotājdirektors, dz. d. 18.07.1964.; identitātes kartes Nr.: MYGN 006415, tēvs – U Myint Swe (06.11.1924.), māte – Daw Ohn (12.08.1934.)

V

J1b

Thidar Zaw

Tay Za sieva, dz. d. 24.02.1964., identitātes kartes Nr.:KMYT 006865, vecāki – Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi)

S

J1c

Pye Phyo Tay Za

Tay Za dēls, dz.d. 29.01.1987.

V

J1d

Ohn

Tay Za māte, dz.d. 12.08.1934.

S

J2a

Thiha

Tay Za (J1a) brālis. dz.d. 24.06.1960., Htoo Trading direktors, London cigarettes izplatītājs (Myawadi Trading)

V

J2b

Shwe Shwe Lin

Thiha sieva

S

J3a

Aung Ko Win, pazīstams arī kā Saya Kyaung

Kanbawza banka, arī Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd un London Cigarettes aģents Shan un Kayah štatā

V

J3b

Nan Than Htwe (Htay)

Aung Ko Win sieva

S

J3c

Nang Lang Kham, pazīstama arī kā Nan Lan Khan

Aung Ko Win meita, dz.d. 01.06.1988.

S

J4a

Tun (Htun, Htoon) Myint Naing, pazīstams arī kā Steven Law

Stewen Law Asia World Co., dz. d. 15.05.1958. vai 27.08.1960.

V

J4b

(Ng) Seng Hong, saukta Cecilia Ng vai Ng Sor Hon

Tun Myint Naing sieva, Golden Aaron Pte Ltd (Singapūra) izpilddirektore

S

J4c

Lo Hsing-han

Tun Myint Naing, pazīstama arī kā Steven Law, tēvs, Asia World Co., dz. d.1938. vai 1935.

V

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co, dz. d. 21.10.1952., skat. arī A3f

V

J5b

San San Kywe

Khin Swe sieva

S

J5c

Zay Thiha

Khin Shwe dēls, dz. d. 01.01.1977., Zaykabar Co. Ltd rīkotājdirektors

V

J5d

Nandar Hlaing

Zay Thiha sieva

S

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., dz. d. 06.02.1955., arī Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project

V

J6b

Aye Aye Maw

Htay Myint sieva, dz.d. 17.11.1957.

S

J6c

Win Myint

Htay Myint brālis, dz.d. 29.05.1952.

V

J6d

Lay Myint

Htay Myint brālis, dz.d. 06.02.1955.

V

J6e

Kyin Toe

Htay Myint brālis, dz.d. 29.04.1957.

V

J6f

Zar Chi Htay

Htay Myint meita, Yuzana Co. direktore, dz. d. 17.02.1981.

S

J6g

Khin Htay Lin

Yuzana Co. direktors, dz.d. 14.04.1969.

V

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co. (Thaton Tires vienīgie izplatītāji Rūpniecības ministrijas (2) pakļautībā)

V

J7b

Nan Mauk Loung Sai, pazīstama arī kā Nang Mauk Lao Hsai

Kyaw Win sieva

S

J8a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin

Bijušais lauksaimniecības un irigācijas ministrs, pensionējies 2004. gada septembrī

V

J8b

Khin Myo Oo

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin sieva

S

J8c

Kyaw Myo Nyunt

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin dēls

V

J8d

Thu Thu Ei Han

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin meita

S

J9a

Than Than Nwe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win sieva

S

J9b

Nay Soe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win dēls

V

J9c

Theint Theint Soe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win meita

S

J9d

Sabai Myaing

Nay Soe sieva

S

J9e

Htin Htut

Theint Theint Soe vīrs

V

J10a

Maung Maung Myint

Myangon Myint Co. Ltd. rīkotājdirektors

V

J11a

Maung Ko

Htarwara Mining Company pārvaldnieks

V

J12a

Zaw Zaw, pazīstams arī kā Phoe Zaw

Max Myanmar rīkotājdirektors, dz. d. 22.10.1966.

V

J12b

Htay Htay Khine (Khaing)

Zaw Zaw sieva

S

J13a

Chit Khaing, pazīstams arī kā Chit Khine

Eden uzņēmumu grupas rīkotājdirektors

V

J14a

Maung Weik

Maung Weik & Co Ltd

V

J15a

Aung Htwe

Golden Flower Construction Company rīkotājdirektors

V

J16a

Kyaw Thein

Htoo Trading direktors un partneris, dz. d. 25.10.1947.

V

J17a

Kyaw Myint

Golden Flower Co. Ltd. īpašnieks, 214 Wardan Street, Lamadaw, Jangona

V

J18a

Nay Win Tun

Ruby Dragon Jade un Gems Co. Ltd

V

J19a

Win Myint

Tirdzniecības un rūpniecības palātu Mjanmas federācijas apvienības (UMFCCI) priekšsēdētājs un Shwe Nagar Min Co īpašnieks

V

J20a

Eike (Eik) Htun, pazīstams arī kā Ayke Htun, un arī kā Aik Tun

Olympic Construction Co. un Asia Wealth bankas rīkotājdirektors

V

J20b

Sandar Tun

Eike Htun meita

S

J20c

Aung Zaw Naing

Eike Htun dēls

V

J20d

Mi Mi Khaing

Eike Htun dēls

V

J21a

DagonWin Aung

Dagon International Co. Ltd, dz.d. 30.09.1953., dz.v. Pyay, identitātes kartes Nr.: PRE 127435

V

J21b

Moe Mya Mya

DagonWin Aung sieva, dz.d. 28.08.1958., identitātes kartes Nr.:B/RGN 021998

S

J21c

Ei Hnin Pwint, pazīstama arī kā Christabelle Aung

Dagon Win Aung meita, dz. d. 22.02.1981., Palm Beach Resort Ngwe Saung direktors

S

J21d

Thurane (Thurein) Aung, pazīstams arī kā Christopher Aung

DagonWin Aung dēls, dz.d. 23.07.1982.

V

J21e

Ei Hnin Khine, pazīstama arī kā Christina Aung

DagonWin Aung meita, dz.d. 18.12.1983.

S

J22a

Aung Myat, pazīstams arī kā Aung Myint

Mother Trading

V

J23a

Win Lwin

Kyaw Tha Company

V

J24a

Dr. Sai Sam Tun

Loi Hein Co., strādā sadarbībā ar Rūpniecības ministriju Nr. 1

V

J25a

San San Yee (Yi)

Super One uzņēmumu grupa

S

J26a

Aung Zaw Ye Myint

Yetagun Construction Co īpašnieks

V

Tiesu iestāžu sistēmas locekļi

J27a

Aung Toe

Galvenais tiesnesis

V

J28a

Aye Maung

Ģenerālprokurors

V

J29a

Thaung Nyunt

Juriskonsults

V

J30a

Dr. Tun Shin

Ģenerālprokurora vietnieks

V

J31a

Tun Tun (Htun Htun) Oo

Ģenerālprokurora vietnieks

V

J32a

Tun Tun Oo

Galvenā tiesneša vietnieks

V

J33a

Thein Soe

Galvenā tiesneša vietnieks

V

J34a

Tin Aung Aye

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J35a

Tin Aye

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J36a

Myint Thein

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J37a

Chit Lwin

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J38a

Tiesnesis Thaung Lwin

Kyauktada apgabala tiesa

V


K.   ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp uzņēmums vai citi iemesli iekļaušanai sarakstā)

Dzimums

(V/S)

K1a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing

Union of Myanmar Economic Holdings bijušais rīkotājdirektors, Myawaddy banka

V

K1b

Ma Ngeh

Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing meita

S

K1c

Zaw Win Naing

Kambawza (Kanbawza) bankas rīkotājdirektors, Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls

V

K1d

Win Htway Hlaing

Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis

V

K2a

Pulkvedis Myo Myint

Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEH) rīkotājdirektors

 

K2b

Daw Khin Htay Htay

Pulkveža Myo Myint sieva

 

K3a

Pulkvedis Ye Htut

Mjanmas Ekonomikas korporācija

V

K4a

Pulkvedis Myint Aung

Myawaddy Trading Co. rīkotājdirektors,

dz. d. 11.08.1949.

V

K4b

Nu Nu Yee

Myint Aung sieva, laborante, dz.d. 11.11.1954.

S

K4c

Thiha Aung

Myint Aung dēls, strādā Schlumberger, dz.d. 11.06.1982.

V

K4d

Nay Linn Aung

Myint Aung dēls, jūrnieks, dz.d.11.04.1981.

V

K5a

Pulkvedis Myo Myint

Bandoola Transportation Co. rīkotājdirektors

V

K6a

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

Myanmar Land and Development rīkotājdirektors

V

K7a

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye

UMEHL

V

K8a

Pulkvedis Aung San

Hsinmin cementa rūpnīcas celtniecības projekta rīkotājdirektors

V

K9a

Ģenerālmajors Mg Nyo

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K10a

Ģenerālmajors Kyaw Win

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K11a

Brigādes ģenerālis Khin Aung Myint

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K12a

(Jūras kājnieku) pulkvedis Nyun Tun

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K13a

Pulkvedis (atvaļināts) Thein Htay

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K14a

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Chit Swe

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K15a

Myo Nyunt

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K16a

Myint Kyine

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K17a

Pulkvežleitnants Nay Wynn

Myawaddy trading nodaļas rīkotājdirektors

V

K18a

Than Nyein

Mjanmas Centrālās bankas pārvaldnieks

V

K19a

Maung Maung Win

Mjanmas Centrālās bankas pārvaldnieks

 

K20a

Mya Than

Mjanmas Investīciju un komercbankas (MICB) rīkotājdirektora vietas izpildītājs

V

K21a

Myo Myint Aung

MICB ģenerāldirektors

V”


ANNEX II

“VII PIELIKUMS

Birmas/Mjanmas valdības, tās locekļu vai ar tiem saistītu personu īpašumā esoši vai kontrolēti uzņēmumi, kas minēti regulas 15. pantā

Nosaukums

Adrese

Direktors/īpašnieks/papildu informācija

Pirmo reizi iekļauts sarakstā

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL)

Union Of Myanmar Economic Holding Ltd

189/191 Mahabandoola Road

Corner of 50th Street Yangon

Priekšsēdētājs: Lt-Gen Tin Aye, rīkotājdirektors: ģenerālmajors Win Than

25.10.2004.

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

Myanmar Ruby Enterprise

24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon

(Midway Bank Building)

 

25.10.2004.

2.

Myanmar Imperial Jade Co. Ltd

24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon

(Midway Bank Building)

 

25.10.2004.

3.

Myanmar Rubber Wood co. Ltd.

 

 

25.10.2004.

4.

Myanmar Pineapple Juice Production

 

 

25.10.2004.

5.

Myawaddy Clean Drinking Water Service

4/A, No. 3 Main Road,

Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

6.

Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)

189/191 Mahabandoola Road

Corner of 50th Street, Yangon

Pulkvedis Maung Maung Aye, rīkotājdirektors

25.10.2004.

7.

Tailoring Shop Service

 

 

25.10.2004.

8.

Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co.

1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii,

Ward 63, South Dagon Tsp,

Yangon

 

25.10.2004.

9.

Granite Tile Factory (Kyaikto)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street

Yangon

 

25.10.2004.

10.

Soap Factory (Paung)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street

Yangon

 

25.10.2004.

B.   

TIRDZNIECĪBA

1.

Myawaddy Trading Ltd

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

Yangon

Pulkvedis Myint Aung Rīkotājdirektors

25.10.2004.

C.   

PAKALPOJUMI

1.

Myawaddy Bank Ltd

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

Brigādes ģenerālis Win Hlaing un U Tun Kyi, rīkotājdirektori

25.10.2004.

2.

Bandoola Transportation Co. Ltd.

399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon un/vai Parami Road, South Okkalapa, Yangon

Pulkvedis Myo Myint, rīkotājdirektors

25.10.2004.

3.

Myawaddy Travel Services

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

 

25.10.2004.

4.

Nawaday Hotel And Travel Services

335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp.

Yangon

Pulkvedis (atvaļināts) Maung Thaung, rīkotājdirektors

25.10.2004.

5.

Myawaddy Agriculture Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street,

Yangon

 

25.10.2004.

6.

Myanmar Ar (Power) Construction Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

25.10.2004.

Kopuzņēmumi

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

Myanmar Segal International Ltd.

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

U Be Aung, pārvaldnieks

25.10.2004.

2.

Myanmar Daewoo International

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

3.

Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd. No.

38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon

Izpilddirektors Lai Wei Chin

25.10.2004.

4.

Myanmar Brewery Ltd.

No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Ne (Nay) Win, priekšsēdētājs

25.10.2004.

5.

Myanmar Posco Steel Co. Ltd.

Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

6.

Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd. No.

No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

7.

Berger Paint Manufactoring Co. Ltd

Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

8.

The First Automotive Co. Ltd Plot No.

47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon

U Aye Cho un/vai pulkvežleitnants Tun Myint, rīkotājdirektors

25.10.2004.

B.   

PAKALPOJUMI

1.

National Development Corp.

3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon

Dr. Khin Shwe, priekšsēdētājs

25.10.2004.

2.

Hantha Waddy Golf Resort and Myodaw (City) Club Ltd

No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

II.   MJANMAS EKONOMIKAS KORPORĀCIJA (MEC)

Mjanmas ekonomikas korporācija (Mec)

Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon

Priekšsēdētājs, Pulkvežleitnants Tin Aung Myint Oo,

Pulkvedis Ye Htut vai brigādes ģenerālis Kyaw Win,

rīkotājdirektors

25.10.2004.

1.

Innwa Bank

554-556, Merchant Street, Corner of 35th Street, Kyauktada Tsp, Yangon

U Yin Sein, ģenerāldirektors

25.10.2004.

2.

Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory)

Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

Pulkvedis Khin Maung Soe

25.10.2004.

3.

Dagon Brewery

555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

4.

Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama

Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

Pulkvedis Khin Maung Soe

25.10.2004.

5.

Mec Sugar Mill

Kant Balu

 

25.10.2004.

6.

Mec Oxygen and Gases Factory

Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

7.

Mec Marble Mine

Pyinmanar

 

25.10.2004.

8.

Mec Marble Tiles Factory

Loikaw

 

25.10.2004.

9.

Mec Myanmar Cable Wire Factory

No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon

 

25.10.2004.

10.

Mec Ship Breaking Service

Thilawar, Than Nyin Tsp

 

25.10.2004.

11.

Mec Disposable Syringe Factory

Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

12.

Gypsum Mine

Thibaw'

 

25.10.2004.

Valdībai piederoši komercuzņēmumi

1.

Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise

Thakayta pilsēta,

Yangon

Rīkotājdirektors U Win Htain

(Kalnrūpniecības ministrija)

29.4.2008.

2.

Myanma Electric Power Enterprise

 

(Elektroenerģijas ministrija 2) Rīkotājdirektors: Dr. San (Sann) Oo

29.4.2008.

3.

Electric Power Distribution Enterprise

 

(Elektroenerģijas ministrija 2) Rīkotājdirektors: Tin Aung

29.4.2008.

4.

Myanma Agricultural Produce Trading

 

Rīkotājdirektors: Kyaw Htoo

(Tirdzniecības ministrija)

29.4.2008.

5.

Myanma Machine Tool and Electrical Industries

 

Direktors Win Tint

(Rūpniecības ministrija 2)

29.4.2008.

6.

Myanmar Tyre and Rubber Industries

No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar

(Rūpniecības ministrija 2), rīkotājdirektors Oo Zune

29.4.2008.

7.

Myanmar Defence Products Industry

Ngyaung Chay Dauk

(Aizsardzības ministrija)

29.4.2008.

8.

Co-Operative Import Export Enterprise

 

(Kooperatīvu ministrija), rīkotājdirektors: Hla Moe

29.4.2008.

9.

Myanma Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon un 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon

Rīkotājdirektors: Win Tun

29.4.2008.

10.

Myanmar Gems Enterprise

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektors: Thein Swe

29.4.2008.

11.

Myanmar Pearls Enterprise

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektors: Maung Toe

29.4.2008.

12.

Myanmar Mining Enterprises Numbers 1, 2 and 3

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektori: 1) Saw Lwin, 2) Hla Theing, 3) San Tun

29.4.2008.

CITI

1.

Htoo Trading Co

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

2.

Htoo Transportation Services

 

Tay Za

10.3.2008.

3.

Htoo Furniture, pazīstams kā Htoo Wood Products, pazīstams kā Htoo Wood based Industry, pazīstams kā Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon

Tay Za

29.4.2008.

4.

Treasure Hotels and Resorts

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

5.

Aureum Palace Hotels And Resorts No.

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

6.

Air Bagan

No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

 

10.3.2008.

7.

Myanmar Avia Export

 

Tay Za

10.3.2008.

8.

Pavo Aircraft Leasing PTE Ltd pazīstams kā Pavo Trading Pte Ltd.

 

Tay Za

29.4.2008.

9.

Kanbawza Bank

Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon

Aung Ko Win

10.3.2008.

10.

Zaykabar Co

3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon

Priekšsēdētājs: Khin Shwe

Rīkotājdirektors: Zay Thiha

10.3.2008.

11.

Shwe Thanlwin Trading Co

262 Pazundaung Main Road

Lower, Pazundaung, Yangon

Kyaw Win

10.3.2008.

12.

Max Myanmar Co. Ltd

1 Ywama Curve, Bayint

Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon

U Zaw Zaw pazīstams kā Phoe Zaw, Daw Htay Htay Khaing, Zaw Zaw sieva. Vecākais izpilddirektors, U Than Zaw

10.3.2008.

13.

Hsinmin Cement Plant Construction Project

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse

Pulkvedis Aung San

10.3.2008.

14.

Ayer Shwe Wa (Wah, War)

5 Pyay Road,

Hlaing Township,

Yangon

Aung Thet Mann pazīstams kā Shwe Mann Ko Ko

10.3.2008.

15.

Myanmar Land And Development

 

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

10.3.2008.

16.

Eden Group of Companies

30-31 Shwe Padauk

Yeikmon Bayint Naung Road

Kamayut Tsp Yangon

Chit Khaing pazīstams kā Chit Khine

10.3.2008.

17.

Golden Flower Co. Ltd

214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

Rīkotājdirektors: Aung Htwe, īpašnieks Kyaw Myint

10.3.2008.

18.

Maung Weik Et Co., Ltd.

334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon

Maung Weik

10.3.2008.

19.

National Development Company Ltd.

3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon

 

10.3.2008.

20.

A1 Construction And Trading Co. Ltd

41 Nawady St, Alfa Hotel Building, Dagon, Yangon

Tālr.: 00-95-1-241905/ 245323/254812

Fakss: 00 95 1 252806

E-pasts: aone@mptmail.net.mm

Rīkotājdirektors: U Yan Win

10.3.2008.

21.

Asia World Co. Ltd

6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon

Tun Myint Naing pazīstams kā Steven Law (J4a, VI pielikums)

10.3.2008.

22.

Asia World meitasuzņēmumi:

 

Asia World Industries

 

Asia Light Co. Ltd.

 

Asia World Port Management Co.

 

Ahlon Warves

 

Priekšsēdētājs/direktors Tun Myint Naing pazīstamsSteven Law (J4a, VI pielikums)

29.4.2008.

23.

Yuzana Co. Ltd

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Priekšsēdētājs/direktors Htay Myint

10.3.2008.

24.

Yuzana Construction

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Priekšsēdētājs/direktors Htay Myint

10.3.2008.

25.

Myangonmyint Co (uzņēmums, kura akcijas pieder USDA)

 

 

10.3.2008.

26.

Dagon International/Dagon Timber Ltd

262-264 Pyay Road

Dagon Centre

Sanchaung

Yangon

Direktori: “Dagon” Win Aung un Daw Moe Mya Mya

29.4.2008.

27.

Palm Beach Resort

Ngwe Saung

Pieder Dagon International. Direktori: “Dagon” Win Aung, Daw Moe Mya Mya un Ei Hnin Pwint pazīstams kā Chistabelle Aung

29.4.2008.

28.

IGE Co Ltd

No.27-B, Kaba Aye Pagoda Road,

Bahan Township

Yangon

Tālr.: 95 -1 -558266 Fakss: 95-1-555369

kā arī No.H-11, Naypyitaw, Naypuitaw Tālr: 95-67-41-4211

Pieder Aung Thaung (Rūpniecības ministrija 1) ģimenei

29.4.2008.

29.

Aung Yee Phyo Co.

 

Pieder Aung Thaung (Rūpniecības ministrija 1) ģimenei

29.4.2008.

30.

Queen Star Computer Company

 

Pieder Aung Thaung ģimenei

29.4.2008.

31.

Htay Co.

 

Pieder ģenerālmajoram Hla Htay Win (A9a, VI pielikums)

29.4.2008.

32.

Mother Trading and Construction

77/78,Wadan Street,Bahosi Ward,

Lanmadaw,

Yangon

Tālr.: 95-1-21-0514

E-pasts: mother.trade@mptmail.net.mm

Direktors Aung Myat pazīstams kā Aung Myint

29.4.2008.

33.

Kyaw Tha Company un Kyaw Tha Construction Group

No. 98, 50th Street,

Pazundaung Township,

Yangon,

Tālr.: 95-1-296733

Fakss: 95-1-296914

E-pasta adrese: kyawtha.wl@mptmail.net.mm

Tīmekļa vietne: http://www.kyawtha.com

Direktors U Win Lwin, rīkotājdirektors: Maung Aye

29.4.2008.

34.

Ye Ta Khun (Yetagun) Construction Group

Yuzana Plaza West,

Tamwe Township

Yangoon

Īpašnieks Aung Zaw Ye Myint (iepriekš A9d, VI pielikums), ģenerāļa Ye Myint (iepriekš A9a) dēls

29.4.2008.

35.

J’s Donuts

26-28 Lanmadaw Street

Lanmadaw Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-710242

Junction 8 Shopping Centre 8th Mile

Mayangon Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-650771

(2nd Floor.) Yuzana Plaza Banyar Dala Road

Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-200747

173-175 Pansodan Street

Kyauktada Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-287525

381-383 Near Bogyoke Aung San Market Shwebontha Street

Pabedan Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-243178

Īpašnieks Kyaing San Shwe (A1h, VI pielikums) vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls (A1a)

29.4.2008.

36.

Sun Tac vai Sun Tec

Suntac Int'l Trading Co. Ltd

151 (B) Thiri Mingalar Lane Mayangon Township

Yangon

Tālr.: 01- 650021 654463

Īpašnieks Sit Taing Aung, Aung Phone (bijušā mežsaimn iecības ministra) dēls

29.4.2008.

37.

(MMS) Min Min Soe Group of Companies

23-A, Inya Myaing Street, Bahan Tsp.

Tālr.: 95-1-511098, 514262

E-pasta adrese: mms@mptmail.net.mm

Akcionārs Kyaw Myo Nyunt (J8c, VI pielikums) ģenerālmajora Nyunt Tin (pensionētā lauksaimniecības ministra) dēls, (J10a, VI pielikums)

29.4.2008.

38.

Myanmar Information and Communication Technology pazīstams kā Myanmar Infotech

MICT Park, Hlaing University Campus

Daļējs īpašnieks: Aung Soe Tha (D20e, VI pielikums)

29.4.2008.

39.

MNT (Myanmar New Technology)

 

Īpašnieks Yin Win Thu, Partneris: Nandar Aye (A2c, VI pielikums)

29.4.2008.

40.

Forever Group

No (14 02/03), Olympic Tower I, Corner of Boaungkyaw Street and Mahabandoola Street

Kyauktada Township.

Yangon.

Tālr.: 95-1-204013, 95-1-204107

E-pasta adrese: forevergroup@mptmail.net.mm

Rīkotājdirektors: Daw Khin Khin Lay

Direktoru padomes loceklis U Khin Maung Htay

Augstāka līmeņa vadītājs U Kyaw Kyaw

29.4.2008”


II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Komisija

29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/53


KOMISIJAS LĒMUMS

(2009. gada 28. aprīlis)

par Īrijas lūgumu pieņemt Padomes Lēmumu 2008/381/EK, ar ko izveido Eiropas Migrācijas tīklu

(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 2708)

(2009/350/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 11.a pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2008. gada 14. maijā pieņēma Lēmumu 2008/381/EK, ar ko izveido Eiropas Migrācijas tīklu (1) (EMT) (turpmāk tekstā – “Lēmums 2008/381/EK”).

(2)

Saskaņā ar 1. pantu Protokolā par Īrijas nostāju Īrija nepiedalījās Lēmuma 2008/381/EK pieņemšanā.

(3)

Saskaņā ar minētā Protokola 4. pantu Īrija paziņoja Padomei un Komisijai, ka tā vēlas pieņemt Lēmumu 2008/381/EK.

(4)

Saskaņā ar Līguma 11.a pantu Komisija 2008. gada 22. decembrī pieņēma labvēlīgu atzinumu (2) par Īrijas lūgumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2008/381/EK attiecina uz Īriju.

2. pants

Īrijā stājas spēkā tiesību akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu Lēmuma 2008/381/EK prasības. Īrija par to tūlīt informē Komisiju.

3. pants

Lēmums 2008/381/EK stājas spēkā Īrijā kopš dienas, kad tā paziņojusi par Lēmuma 2008/381/EK pieņemšanu.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts visām dalībvalstīm.

Briselē, 2009. gada 28. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Jacques BARROT


(1)  OV L 131, 21.5.2008., 7. lpp.

(2)  C(2008) 8668 galīgā redakcija.


III Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot Līgumu par Eiropas Savienību

TIESĪBU AKTI, KAS PIEŅEMTI, PIEMĒROJOT LES V SADAĻU

29.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/54


PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2009/351/KĀDP

(2009. gada 27. aprīlis),

ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 15. pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2006. gada 27. aprīlī pieņēma Kopējo nostāju 2006/318/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu (1). Ar šiem pasākumiem aizstāj iepriekšējos pasākumus – pirmie no tiem bija pieņemti 1996. gadā ar Kopējo nostāju 96/635/KĀDP (2).

(2)

Ņemot vērā to, ka cilvēktiesību situācija Birmā/Mjanmā neuzlabojas un nav redzami būtiski panākumi iekļaujoša demokrātiska procesa īstenošanā, ar Kopējo nostāju 2006/318/KĀDP noteikto ierobežojošo pasākumu termiņš būtu jāpagarina vēl par 12 mēnešiem, neņemot vērā Birmas/Mjanmas valdības paziņojumu, ka 2010. gadā notiks daudzpartiju vēlēšanas.

(3)

To personu un uzņēmumu saraksts, uz ko attiecas ierobežojošie pasākumi, būtu jāgroza, lai ņemtu vērā izmaiņas Birmas/Mjanmas valdībā, drošības spēkos, Valsts Miera un attīstības padomē un administrācijā, kā arī izmaiņas katras konkrētās iesaistītās personas stāvoklī, un lai atjauninātu to uzņēmumu sarakstu, kuri ir Birmas/Mjanmas valdošā režīma vai ar to saistītu personu īpašumā vai valdījumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.

1. pants

Kopējā nostāja 2006/318/KĀDP ar šo ir pagarināta līdz 2010. gada 30. aprīlim.

2. pants

Kopējās nostājas 2006/318/KĀDP II un III pielikumu aizstāj ar šīs kopējās nostājas I un II pielikumu.

3. pants

Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

4. pants

Šo kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2009. gada 27. aprīlī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

A. VONDRA


(1)  OV L 116, 29.4.2006., 77. lpp.

(2)  OV L 287, 8.11.1996., 1. lpp.


I PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Saraksts, kas minēts 4., 5. un 8. pantā

Piezīmes par tabulu

1.

Pieņemti vārdi vai vārdi atšķirīgā rakstībā ir apzīmēti ar formulējumu “pazīstams arī kā”.

2.

“Dz.d.” nozīmē “dzimšanas datums”.

3.

“Dz.v.” nozīmē “dzimšanas vieta”.

4.

Ja nav norādīts citādi, visas pases un personas apliecības ir Birmas/Mjanmas pases un personas apliecības.

A.   VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)

#

Vārds, uzvārds (un iespējamie pieņemtie vārdi, uzvārdi)

Personas informācija (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta, pases/personas apliecības numurs, … laulātais vai dēls/meita)

Dzimums

(V/S)

A1a

Ģenerālisimuss Than Shwe

Priekšsēdētājs, dz.d. 02.02.1933.

V

A1b

Kyaing Kyaing

Ģenerālisimusa Than Shwe sieva

S

A1c

Thandar Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1d

Majors Zaw Phyo Win

Thandar Shwe vīrs, Tirdzniecības ministrijas Eksporta nodaļas direktora vietnieks

V

A1e

Khin Pyone Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1f

Aye Aye Thit Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1g

Tun Naing Shwe, pazīstams arī kā Tun Tun Naing

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls, J and J Company īpašnieks

V

A1h

Khin Thanda

Tun Naing Shwe sieva

S

A1i

Kyaing San Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls, J's Donuts īpašnieks

V

A1j

Dr. Khin Win Sein

Kyaing San Shwe sieva

S

A1k

Thant Zaw Shwe, pazīstams arī kā Maung Maung

Ģenerālisimusa Than Shwe dēls

V

A1l

Dewar Shwe

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1m

Kyi Kyi Shwe, pazīstama arī kā Ma Aw

Ģenerālisimusa Than Shwe meita

S

A1n

Pulkvežleitnants Nay Soe Maung

Kyi Kyi Shwe vīrs

V

A1o

Pho La Pyae, pazīstams arī kā Nay Shwe Thway Aung

Kyi Kyi Shwe un Nay Soe Maung dēls

V

A2a

Viceģenerālisimuss Maung Aye

Priekšsēdētāja vietnieks, dz.d. 25.12.1937.

V

A2b

Mya Mya San

Viceģenerālisimusa Maung Aye sieva

S

A2c

Nandar Aye

Viceģenerālisimusa Maung Aye meita, ģenerāļa Pye Aung sieva (D17g), Queen Star Computer Co īpašniece

S

A3a

Ģenerālis Thura Shwe Mann

Štāba priekšnieks un īpašu operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki), dz.d. 11.07.1947.

V

A3b

Khin Lay Thet

Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz.d.19.06.1947.

S

A3c

Aung Thet Mann, pazīstams arī kā Shwe Mann Ko Ko

Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War (Wah) Company, dz.d. 19.06.1977.

V

A3d

Khin Hnin Thandar

Aung Thet Mann sieva

S

A3e

Toe Naing Mann

Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, dz.d. 29.06.1978.

V

A3f

Zay Zin Latt

Toe Naing Mann sieva, Khin Shwe meita, (J5a), dz.d. 24.03.1981.

S

A4a

Ģenerālleitnants Thein Sein

“Ministru prezidents”, dz.d. 20.04.1945.

V

A4b

Khin Khin Win

Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva

S

A5a

Ģenerālis (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura ir tituls) “1. sekretārs”, dz.d. 29.05.1950. Mjanmas Valsts olimpiskās padomes priekšsēdētājs un Mjanmas Ekonomiskās korporācijas priekšsēdētājs

V

A5b

Khin Saw Hnin

Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva

S

A5c

Kapteinis Naing Lin Oo

Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo dēls

V

A5d

Hnin Yee Mon

Kapteiņa Naing Lin Oo sieva

S

A6a

Ģenerālmajors Min Aung Hlaing

Īpašo operāciju 2. biroja vadītājs (Kayah, Shan štats)

kopš 23.06.2008. (iepriekš B12a)

V

A6b

Kyu Kyu Hla

Ģenerālmajora Min Aung Hlaing sieva

S

A7a

Ģenerālleitnants Tin Aye

Militārā arsenāla priekšnieks, UMEHL vadītājs

V

A7b

Kyi Kyi Ohn

Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva

S

A7c

Zaw Min Aye

Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls

V

A8a

Ģenerālleitnants Ye Myint

Īpašo operāciju 1. biroja vadītājs (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

kopš 23.06.2008. (iepriekš B9a)

V

A8b

Nu Nu Swe

Ģenerālleitnanta Ohn Myint sieva

S

A8c

Kyaw Thiha, pazīstams arī kā Kyaw Thura

Ģenerālleitnanta Ohn Myint dēls

V

A8d

Nwe Ei Ei Zin

Kyaw Thiha sieva

S

A9a

Ģenerālmajors Hla Htay Win

Bruņoto spēku apmācības vadītājs kopš 23.06.2008. (iepriekš B1a), Htay Co. (mežistrāde un kokapstrāde) īpašnieks

V

A9b

Mar Mar Wai

Ģenerālmajora Hla Htay Win sieva

S

A10a

Ģenerālmajors Ko Ko

Īpašo operāciju 3. biroja vadītājs (Pegu, Irrawaddy, Arakan) kopš 23.06.2008. (iepriekš B10a)

V

A10b

Sao Nwan Khun Sum

Ģenerālmajora Ko Ko sieva

S

A11a

Ģenerālmajors Thar Aye, pazīstams arī kā Tha Aye

Īpašo operāciju 4. biroja vadītājs (Karen, Mon, Tenas serim), dz.d. 16.02.1945.

V

A11b

Wai Wai Khaing, pazīstama arī kā Wei Wei Khaing

Ģenerālmajora Thar Aye sieva

S

A11c

See Thu Aye

Ģenerālmajora Thar Aye dēls

V

A12a

Ģenerālleitnants Myint Swe

Īpašo operāciju 5. biroja vadītājs (Naypyidaw, Ranguna/Jangona)

V

A12b

Khin Thet Htay

Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva

S

A13a

Arnt Maung

Atvaļināts ģenerāldirektors, Reliģijas lietu direktorātsc

V


B.   REĢIONĀLIE KOMANDIERI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecība)

Dzimums

(V/S)

B1a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Rangunas (Jangonas)

V

B1b

Kyin Myaing

Brigādes ģenerāļa Win Myint sieva

S

B2a

Brigādes ģenerālis Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit)

Austrumu (Shan štats (dienvidi)) (iepriekš G23a)

V

B2b

Thinzar Win Sein

Brigādes ģenerāļa Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit) sieva

S

B3a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Ziemeļrietumu (Sagaing divīzija) un reģionāls ministrs bez portfeļa

V

B4a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Oo

Piekrastes (Tanintharyi divīzija), dz.d. 24.06.1951.

V

B5a

Brigādes ģenerālis Aung Than Htut

Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi))

V

B5b

Daw Cherry

Brigādes ģenerāļa Aung Than Htut sieva

S

B6a

Brigādes ģenerālis Tin Ngwe

Centrālā (Mandalay divīzija)

V

B6b

Khin Thida

Brigādes ģenerāļa Tin Ngwe sieva

S

B7a

Ģenerālmajors Thaung Aye

Rietumu (Rakhine štats) (iepriekš B2a)

V

B7b

Thin Myo Myo Aung

Ģenerālmajora Thaung Aye sieva

S

B8a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swe

Dienvidrietumu (Irrawaddy divīzija) un reģionāls ministrs bez portfeļa

V

B8b

Win Win Maw

Brigādes ģenerāļa Kyaw Swe sieva

F

B9a

Ģenerālmajors Soe Win

Ziemeļu (Kachin štats)

V

B9b

Than Than Nwe

Ģenerālmajora Soe Win sieva

F

B10a

Ģenerālmajors Hla Min

Dienvidu (Bago divīzija)

V

B11a

Brigādes ģenerālis Thet Naing Win

Dienvidaustrumu (Mon štats)

V

B12a

Ģenerālmajors Kyaw Phyo

Trijstūra (Shan štats (austrumi))

V

B13a

Ģenerālmajors Wai Lwin

Naypyidaw

V

B13b

Swe Swe Oo

Ģenerālmajora Wai Lwin sieva

F

B13c

Wai Phyo Aung

Ģenerālmajora Wai Lwin dēls

V

B13d

Oanmar (Ohnmar) Kyaw Tun

Wai Phyo Aung sieva

F

B13e

Wai Phyo

Ģenerālmajora Wai Lwin dēls

V

B13f

Lwin Yamin

Ģenerālmajora Wai Lwin meita

F


C.   REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecība)

Dzimums

(V/S)

C1a

Brigādes ģenerālis Kyaw Kyaw Tun

Rangunas (Jangonas)

V

C1b

Khin May Latt

Brigādes ģenerāļa Kyaw Kyaw Tun sieva

S

C2a

Brigādes ģenerālis Than Htut Aung

Centra

V

C2b

Moe Moe Nwe

Brigādes ģenerāļa Than Htut Aung sieva

S

C3a

Brigādes ģenerālis Tin Maung Ohn

Ziemeļrietumu

V

C4a

Brigādes ģenerālis San Tun

Ziemeļu, dz. d. 02.03.1951., Ranguna /Jangona

V

C4b

Tin Sein

Brigādes ģenerāļa San Tun sieva, dz.d. 27.09.1950., Ranguna /Jangona

S

C4c

Ma Khin Ei Ei Tun

Brigādes ģenerāļa San Tun meita, dz.d. 16.09.1979., Ar Let Yone Co. Ltd direktore

S

C4d

Min Thant

Brigādes ģenerāļa San Tun dēls, dz.d. 11.11.1982., Ranguna /Jangona, Ar Let Yone Co. Ltd direktors

V

C4e

Khin Mi Mi Tun

Brigādes ģenerāļa San Tun meita, dz.d. 25.10.1984., Ranguna /Jangona, Ar Let Yone Co. Ltd direktore

S

C5a

Brigādes ģenerālis Hla Myint

Ziemeļaustrumu

V

C5b

Su Su Hlaing

Brigādes ģenerāļa Hla Myint sieva

S

C6a

Brigādes ģenerālis Wai Lin

Trijstūra

V

C7a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Austrumu

V

C8a

Brigādes ģenerālis Zaw Min

Dienvidaustrumu

V

C8b

Nyunt Nyunt Wai

Brigādes ģenerāļa Zaw Min sieva

F

C9a

Brigādes ģenerālis Hone Ngaing, pazīstams arī kā Hon Ngai

Piekrastes

V

C10a

Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni

Dienvidu

V

C10b

Nan Myint Sein

Brigādes ģenerāļa Thura Maung Ni sieva

S

C11a

Brigādes ģenerālis Tint Swe

Dienvidrietumu

V

C11b

Khin Thaung

Brigādes ģenerāļa Tint Swe sieva

S

C11c

Ye Min, pazīstams arī kā Ye Kyaw Swar Swe

Brigādes ģenerāļa Tint Swe dēls

V

C11d

Su Mon Swe

Ye Min sieva

S

C12a

Brigādes ģenerālis Tin Hlaing

Rietumu

V

C12b

Hla Than Htay

Brigādes ģenerāļa Tin Hlaing sieva

S


D.   MINISTRI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp ministrijas)

Dzimums

(V/S)

D1a

Ģenerālmajors Htay Oo

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija kopš 18.09.2004. (agrāk kooperatīvu ministrs kopš 25.08.2003.), USDA ģenerālsekretārs

V

D1b

Ni Ni Win

Ģenerālmajora Htay Oo sieva

F

D1c

Thein Zaw Nyo

Ģenerālmajora Htay Oo jaunākais dēls

V

D2a

Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein

Tirdzniecības ministrija (kopš 18.09.2004.), agrākais mežsaimniecības ministra vietnieks, dz.d. 1955. gads

V

D2b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Tin Naing Thein sieva

F

D3a

Ģenerālmajors Khin Maung Myint

Būvniecības ministrija, arī elektroenerģijas ministrs (2)

V

D4a

Ģenerālmajors Tin Htut

Kooperatīvu ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D4b

Tin Tin Nyunt

Ģenerālmajora Tin Htut sieva

F

D5a

Ģenerālmajors Khin Aung Myint

Kultūras ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D5b

Khin Phyone

Ģenerālmajora Khin Aung Myint sieva

F

D6a

Dr. Chan Nyein

Izglītības ministrija (kopš 10.08.2005.) iepriekš zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks, USDA izpildkomitejas loceklis, dz.d. 1944. gads

V

D6b

Sandar Aung

Dr. Chan Nyein sieva

F

D7a

Pulkvedis Zaw Min

Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 15.05.2006.), dz.d. 10.01.1949.

V

D7b

Khin Mi Mi

Pulkveža Zaw Min sieva

S

D8a

Brigādes ģenerālis Lun Thi

Enerģētikas ministrija (kopš 20.12.1997.), dz.d. 18.07.1940.

V

D8b

Khin Mar Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi sieva

S

D8c

Mya Sein Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi meita

S

D8d

Zin Maung Lun

Brigādes ģenerāļa Lun Thi dēls

V

D8e

Zar Chi Ko

Zin Maung Lun sieva

S

D9a

Ģenerālmajors Hla Tun

Finanšu un ienākumu ministrija (kopš 01.02.2003.), dz.d. 11.07.1951.

V

D9b

Khin Than Win

Ģenerālmajora Hla Tun sieva

S

D10a

Nyan Win

Ārlietu ministrija (kopš 18.09.2004.), iepriekš Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz.d. 22.01.1953.

V

D10b

Myint Myint Soe

Nyan Win sieva, dz.d.15.1.1953.

F

D11a

Brigādes ģenerālis Thein Aung

Mežsaimniecības ministrija (kopš 23.08.2003.)

V

D11b

Khin Htay Myint

Brigādes ģenerāļa Thein Aung sieva

F

D12a

Prof. Dr. Kyaw Myint

Veselības ministrija (kopš 01.02.2003.), dz.d. 1940. gads

V

D12b

Nilar Thaw

Prof. Dr. Kyaw Myint sieva

S

D13a

Ģenerālmajors Maung Oo

Iekšlietu ministrija (kopš 05.11.2004.) un Imigrācijas un iedzīvotāju ministrs kopš 2009. gada februāra, dz.d. 1952.g.

V

D13b

Nyunt Nyunt Oo

Ģenerālmajora Maung Oo sieva

S

D14a

Ģenerālmajors Maung Maung Swe

Sociālās labklājības, palīdzības un izmitināšanas ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

D14b

Tin Tin Nwe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva

S

D14c

Ei Thet Thet Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita

S

D14d

Kaung Kyaw Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls

V

D15a

Aung Thaung

Rūpniecības ministrija 1 (kopš 15.11.1997.)

V

D15b

Khin Khin Yi

Aung Thaung sieva

S

D15c

Majors Moe Aung

Aung Thaung dēls

V

D15d

Dr. Aye Khaing Nyunt

Majora Moe Aung sieva

S

D15e

Nay Aung

Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotājdirektors un IGE Co.Ltd direktors

V

D15f

Khin Moe Nyunt

Nay Aung sieva

F

D15g

Majors Pyi Aung, pazīstams arī kā Pye Aung

Aung Thaung dēls (precējies ar A2c), IGE Co.Ltd direktors

V

D15h

Khin Ngu Yi Phyo

Aung Thaung meita

S

D15i

Dr. Thu Nanda Aung

Aung Thaung meita

S

D15j

Aye Myat Po Aung

Aung Thaung meita

S

D16a

Viceadmirālis Soe Thein

Rūpniecības ministrija 2 (kopš 2008. gada jūnija) (iepriekš G38a)

V

D16b

Khin Aye Kyin

Viceadmirāļa Soe Thein sieva

S

D16c

Yimon Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 12.07.1980.

S

D16d

Aye Chan

Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz.d. 23.09.1973.

V

D16e

Thida Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 23.03.1979.

S

D17a

Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan

Informācijas ministrija (kopš 13.09.2002.)

V

D17b

Kyi Kyi Win

Brigādes ģenerāļa Kyaw Hsan sieva, Mjanmas Sieviešu lietu federācijas informācijas nodaļas vadītāja

S

D18a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein

Lopkopības un zivsaimniecības ministrija

V

D18b

Myint Myint Aye

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein sieva

F

D18c

Min Thein, pazīstams arī kā Ko Pauk

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein dēls

V

D19a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Raktuvju ministrija (kopš 15.11.1997.)

V

D19b

San San

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint sieva

S

D19c

Thet Naing Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

V

D19d

Min Thet Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

V

D20a

Soe Tha

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 20.12.1997.), dz.d. 07.11.1944.

V

D20b

Kyu Kyu Win

Soe Tha sieva, dz. d. 05.10.1980.

F

D20c

Kyaw Myat Soe

Soe Tha dēls, dz. d. 14.02.1973.

V

D20d

Wei Wei Lay

Kyaw Myat Soe sieva, dz. d. 12.09.1978.

S

D20e

Aung Soe Tha

Soe Tha dēls, dz. d. 05.10.1983.

V

D20f

Myat Myitzu Soe

Soe Tha meita, dz. d. 14.02.1973.

S

D20g

San Thida Soe

Soe Tha meita, dz. d. 12.09.1978.

S

D20h

Phone Myat Soe

Soe Tha dēls, dz. d. 03.03.1983.

V

D21a

Pulkvedis Thein Nyunt

Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija (kopš 15.11.1997.), un Naypyidaw pilsētas mērs

V

D21b

Kyin Khaing (Khine)

Pulkveža Thein Nyunt sieva

S

D22a

Ģenerālmajors Aung Min

Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 01.02.2003.)

V

D22b

Wai Wai Thar, pazīstama arī kā Wai Wai Tha

Ģenerālmajora Aung Min sieva

F

D22c

Aye Min Aung

Ģenerālmajora Aung Min sieva

S

D22d

Htoo Char Aung

Ģenerālmajora Aung Min dēls

V

D23a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung

Reliģijas lietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

D23b

Aung Kyaw Soe

Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung dēls

V

D23c

Su Su Sandi

Aung Kyaw Soe sieva

S

D23d

Zin Myint Maung

Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung meita

S

D24a

Thaung

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 1998. gada novembra), dz.d. 06.07.1937.

V

D24b

May Kyi Sein

Thaung sieva

S

D24c

Aung Kyi

Thaung dēls, dz.d. 1971. gads

V

D25a

Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint

Sporta ministrija (kopš 29.10.1999.)

V

D25b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint sieva

S

D25c

Nay Linn

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint dēls

V

D26a

Brigādes ģenerālis Thein Zaw

Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs (kopš 10.05.2001.)

V

D26b

Mu Mu Win

Brigādes ģenerāļa Thein Zaw sieva

S

D27a

Ģenerālmajors Thein Swe

Transporta ministrija kopš 18.09.2004. (iepriekš ministru prezidenta birojs no 25.08.2003.)

V

D27b

Mya Theingi

Ģenerālmajora Thein Swe sieva

S

D28a

Ģenerālmajors Soe Naing

Viesnīcu un tūrisma ministrs (kopš 15.05.2006.)

V

D28b

Tin Tin Latt

Ģenerālmajora Soe Naing sieva

S

D28c

Wut Yi Oo

Ģenerālmajora Soe Naing meita

S

D28d

Kapteinis Htun Zaw Win

Wut Yi Oo vīrs

V

D28e

Yin Thu Aye

Ģenerālmajora Soe Naing meita

S

D28f

Yi Phone Zaw

Ģenerālmajora Soe Naing dēls

V

D29a

Ģenerālmajors Khin Maung Myint

Elektroenerģijas ministrija (2) (jauna ministrija) (kopš 15.05.2006.)

V

D29b

Win Win Nu

Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva

S

D30a

Aung Kyi

Nodarbinātības/darba ministrija (iecelts attiecību ministra amatā 08.10.2007., atbild par attiecībām ar Aung San Suu Kyi)

V

D30b

Thet Thet Swe

Aung Kyi sieva

S

D31a

Kyaw Thu

Civildienesta atlases un apmācības valdes priekšsēdētājs, dz. d. 15.08.1949.

V

D31b

Lei Lei Kyi

Kyaw Thu sieva

S


E.   MINISTRU VIETNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp ministrijas)

Dzimums

(V/S)

E1a

Ohn Myint

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija (kopš 15.11.1997.)

V

E1b

Thet War

Ohn Myint sieva

S

E2a

Brigādes ģenerālis Aung Tun

Tirdzniecības ministrija (kopš 13.09.2003.)

V

E3a

Brigādes ģenerālis Myint Thein

Būvniecības ministrija (kopš 05.01.2000.)

V

E3b

Mya Than

Brigādes ģenerāļa Myint Thein sieva

S

E4a

U Tint Swe

Būvniecības ministrija (kopš 07.05.1998.)

V

E5a

Ģenerālmajors Aye Myint

Aizsardzības ministrija (kopš 15.05.2006.)

V

E6a

Brigādes ģenerālis Aung Myo Min

Izglītības ministrija (kopš 19.11.2003.)

V

E6b

Thazin Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min sieva

S

E6c

Si Thun Aung

Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min dēls

V

E7a

Myo Myint

Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 29.10.1999.)

V

E7b

Tin Tin Myint

Myo Myint sieva

S

E7c

Aung Khaing Moe

Myo Myint dēls, dz.d. 25.06.1967.

(uzskata, ka pašreiz atrodas Apvienotajā Karalistē; iebrauca pirms iekļaušanas sarakstā)

V

E8a

Brigādes ģenerālis Than Htay

Enerģētikas ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E8b

Soe Wut Yi

Brigādes ģenerāļa Than Htay sieva

S

E9a

Pulkvedis Hla Thein Swe

Finanšu un ienākumu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E9b

Thida Win

Pulkveža Hla Thein Swe sieva

F

E10a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Elektroenerģijas ministrija (2)

V

E10b

Daw Tin Ma Ma Than

Brigādes ģenerāļa Win Myint sieva

F

E11a

Maung Myint

Ārlietu ministrija (kopš 18.09.2004.)

V

E11b

Dr. Khin Mya Win

Maung Myint sieva

F

E12a

Prof. Dr. Mya Oo

Veselības ministrija (kopš 16.11.1997.), dz.d. 25.01.1940.

V

E12b

Tin Tin Mya

Prof. Dr. Mya Oo sieva

F

E12c

Dr. Tun Tun Oo

Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz.d. 26.07.1965.

V

E12d

Dr. Mya Thuzar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 23.09.1971.

S

E12e

Mya Thidar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 10.06.1973.

S

E12f

Mya Nandar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 29.05.1976.

S

E13a

Brigādes ģenerālis Phone Swe

Iekšlietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E13b

San San Wai

Brigādes ģenerāļa Phone Swe sieva

F

E14a

Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu

Viesnīcu un tūrisma ministrija (kopš 16.11.1997.)

V

E14b

Khin Swe Myint

Brigādes ģenerāļa Aye Myint Kyu sieva

S

E15a

Brigādes ģenerālis Win Sein

Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija (kopš 2006. gada novembra)

V

E15b

Wai Wai Linn

Brigādes ģenerāļa Win Sein sieva

S

E16a

Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw

Rūpniecības ministrija 2 (kopš 05.01.2000.)

V

E16b

Mi Mi Wai

Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva

S

E17a

Pulkvedis Tin Ngwe

Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E17b

Khin Mya Chit

Pulkveža Tin Ngwe sieva

S

E18a

Thura Thaung Lwin

(Thura ir tituls), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 16.11.1997.)

V

E18b

Dr. Yi Yi Htwe

Thura Thaung Lwin sieva

S

E19a

Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko

(Thura ir tituls), Reliģijas lietu ministrija, USDA centrālās izpildkomitejas biedrs (kopš 17.11.1997.)

V

E19b

Myint Myint Yee, pazīstama arī kā Yi Yi Myint

Brigādes ģenerāļa Thura Aung Ko sieva

S

E20a

Kyaw Soe

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 15.11.2004.)

V

E21a

Pulkvedis Thurein Zaw

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 10.08.2005.)

V

E21b

Tin Ohn Myint

Pulkveža Thurein Zaw sieva

S

E22a

Brigādes ģenerālis Kyaw Myin

Sociālās labklājības, palīdzības un izmitināšanas ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E22b

Khin Nwe Nwe

Brigādes ģenerāļa Kyaw Myin sieva

S

E23a

Pe Than

Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 14.11.1998.)

V

E23b

Cho Cho Tun

Pe Than sieva

S

E24a

Pulkvedis Nyan Tun Aung

Transporta ministrija (kopš 25.08.2003.)

V

E24b

Wai Wai

Pulkveža Nyan Tun Aung sieva

S

E25a

Dr. Paing Soe

Veselības aizsardzības ministrija (papildu ministra vietnieks) (kopš 15.05.2006.)

V

E25b

Khin Mar Swe

Dr. Paing Soe sieva

S

E26a

Ģenerālmajors Thein Tun

Pasta un telekomunikāciju ministra vietnieks

V

E26b

Mya Mya Win

Thein Tun sieva

F

E27a

Ģenerālmajors Kyaw Swa Khaing

Rūpniecības ministra vietnieks

V

E27b

Khin Phyu Mar

Kyaw Swa Khaing sieva

F

E28a

Ģenerālmajors Thein Htay

Aizsardzības ministra vietnieks

V

E28b

Myint Myint Khine

Ģenerālmajora Thein Htay sieva

F

E29a

Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

Darba ministra vietnieks (kopš 07.11.2007.)

V


F.   CITAS AR TŪRISMA NOZARI SAISTĪTAS AMATPERSONAS

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp ieņemamais amats)

Dzimums

(V/S)

F1a

U Hla Htay

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors līdz 2004. gada augustam)

V

F2a

Tin Maung Shwe

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks

V

F3a

Soe Thein

Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors kopš 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors)

V

F4a

Khin Maung Soe

Ģenerāldirektors

V

F5a

Tint Swe

Ģenerāldirektors

V

F6a

Pulkvežleitnants Yan Naing

Ģenerāldirektors, Viesnīcu un tūrisma ministrija

V

F7a

Kyi Kyi Aye

Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija

S


G.   AUGSTĀKĀ RANGA VIRSNIEKI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats)

Dzimums

(V/S)

G1a

Ģenerālmajors Hla Shwe

Ģenerāladjutanta vietnieks

V

G2a

Ģenerālmajors Soe Maung

Galvenais kara prokurors

V

G2b

Nang Phyu Phyu Aye

Ģenerālmajora Soe Maung sieva

S

G3a

Ģenerālmajors Thein Htaik, pazīstams arī kā Hteik

Ģenerālinspektors

V

G4a

Ģenerālmajors Saw Hla

Militārās policijas priekšnieks

V

G4b

Cho Cho Maw

Ģenerālmajora Saw Hla sieva

S

G5a

Ģenerālmajors Htin Aung Kyaw

Galvenais viceintendants

V

G5b

Khin Khin Maw

Ģenerālmajora Htin Aung Kyaw sieva

S

G6a

Ģenerālmajors Lun Maung

Ģenerālrevidents

V

G6b

May Mya Sein

Ģenerālmajora Lun Maung sieva

S

G7a

Ģenerālmajors Nay Win

SPDC vadītāja militārais asistents

V

G8a

Ģenerālmajors Hsan Hsint

Militārās sadales ģenerālis, dz. d. 1951. g.

V

G8b

Khin Ma Lay

Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva

S

G8c

Okkar San Sint

Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls

V

G9a

Ģenerālmajors Hla Aung Thein

Nometnes komandants, Ranguna

V

G9b

Amy Khaing

Hla Aung Thein sieva

S

G10a

Ģenerālmajors Ye Myin

Militāru lietu drošības vadītājs

V

G10b

Myat Ngwe

Ģenerālmajora Ye Myint sieva

S

G11a

Brigādes ģenerālis Mya Win

Valsts aizsardzības koledžas komandants

V

G12a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Aye

Ģenerālštāba koledžas komandants (kopš 2008. gada jūnija)

V

G12b

San San Yee

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Aye sieva

S

G13a

Brigādes ģenerālis Tun Tun Oo

Sabiedrisko attiecību un psiholoģiskā kara jautājumu vadītājs

V

G14a

Ģenerālmajors Thein Tun

Signālu pārraides sistēmas directors, Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, loceklis

V

G15a

Ģenerālmajors Than Htay

Piegādes un transporta direktors

V

G15b

Nwe Nwe Win

Ģenerālmajora Than Htay sieva

S

G16a

Ģenerālmajors Khin Maung Tint

Drošības jomas iespieddarbu direktors

V

G17a

Ģenerālmajors Sein Lin

Direktors, Aizsardzības ministrija (Precīzs darba nosaukums nav zināms. Agrāk Arsenāla direktors)

V

G18a

Ģenerālmajors Kyi Win

Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis

V

G18b

Khin Mya Mon

Ģenerālmajora Kyi Win sieva

S

G19a

Ģenerālmajors Tin Tun

Militārās inženierijas direktors

V

G19b

Khin Myint Wai

Ģenerālmajora Tin Tun sieva

S

G20a

Ģenerālmajors Aung Thein

Izmitināšanas direktors

V

G20b

Htwe Yi, pazīstama arī kā Htwe Htwe Yi

Ģenerālmajora Aung Thein sieva

S

G21a

Ģenerālmajors Hla Htay Win

Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

V

G22a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks

V

G23a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Aizsardzības dienesta tehnoloģiju akadēmijas direktors

V

G24a

Brigādes ģenerālis Tun Nay Lin

Aizsardzības dienesta medicīnas akadēmijas rektors/komandants

V

G25a

Brigādes ģenerālis Than Sein

Komandants, Aizsardzības dienesta slimnīca, Mingaladon, dz.d. 01.02.1946., dz.v. Bago

V

G25b

Rosy Mya Than

Brigādes ģenerāļa Than Sein sieva

S

G26a

Brigādes ģenerālis Win Than

Union of Myanmar Economic Holdings iepirkuma direktors un rīkotājdirektors (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a)

V

G27a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Tautas milicijas un robežspēku direktors

V

G28a

Ģenerālmajors Khin Maung Win

Aizsardzības jomas rūpniecības direktors

V

G29a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swa Khine

Aizsardzības jomas rūpniecības direktors

V

G30a

Brigādes ģenerālis Win Aung

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G31a

Brigādes ģenerālis Soe Oo

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G32a

Brigādes ģenerālis Nyi Tun, pazīstams arī kā Nyi Htun

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G33a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Civildienesta atlases un apmācību valdes loceklis

V

G34a

Ģenerālmajors Myint Hlaing

Štāba priekšnieks (pretgaisa aizsardzība)

V

G34b

Khin Thant Sin

Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva

S

G34c

Hnin Nandar Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing meita

S

G34d

Thant Sin Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls

V

G35a

Ģenerālmajors Mya Win

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G36a

Ģenerālmajors Tin Soe

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G37a

Ģenerālmajors Than Aung

Direktors, Aizsardzības ministrija

V

G38a

Ģenerālmajors Ngwe Thein

Aizsardzības ministrija

V

G39a

Pulkvedis Thant Shin

Mjanmas Savienības valdības sekretārs

V

G40a

Ģenerālmajors Thura Myint Aung

Ģenerāladjutants (agrāk B8a, iecelts amatā no Dienvidrietumu reģionālās pavēlniecības)

V

G41a

Ģenerālmajors Maung Shein

Aizsardzības dienestu inspekcija un ģenerālrevidents

V

G42a

Ģenerālmajors Khin Zaw

Īpašo operāciju 6. biroja vadītājs (Naypidaw, Mandalay), iecelts amatā no Centrālās pavēlniecības

V

G42b

Khin Pyone Win

Ģenerālmajora Khin Zaw sieva

S

G42c

Kyi Tha Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw dēls

V

G42d

Su Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw meita

S

G43a

Ģenerālmajors Tha Aye

Aizsardzības ministrija

V

G44a

Pulkvedis Myat Thu

Rangunas 1. militārā apgabala komandieris (ziemeļu Ranguna)

V

G45a

Pulkvedis Nay Myo

Rangunas 2. militārā apgabala komandieris (austrumu Ranguna)

V

G46a

Pulkvedis Tin Hsan

Rangunas 3. militārā apgabala komandieris (rietumu Ranguna)

V

G47a

Pulkvedis Khin Maung Htun

Rangunas 4. militārā apgabala komandieris (dienvidu Ranguna)

V

G48a

Pulkvedis Tint Wai

Operāciju kontroles komandieris pavēlniecībā Nr. 4 (Mawbi)

V

G49a

San Nyunt

Militāro lietu drošības militāra atbalsta vienības Nr. 2 komandieris

V

G50a

Pulkvežleitnants Zaw Win

Lon Htein bataljona 3. bāzes komandieris, Shwemyayar

V

G51a

Majors Mya Thaung

Lon Htein bataljona 5. bāzes komandieris, Mawbi

V

G52a

Majors Aung San Win

Lon Htein bataljona 7. bāzes komandieris, Thanlin apgabals

V

Navy

G53a

Viceadmirālis Nyan Tun

Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki), kopš 2008. gada jūnija, UMEHL valdes loceklis (iepriekš G39a)

V

G53b

Khin Aye Myint

Nyan Tun sieva

S

G54a

Komodors Win Shein

Jūras spēku apmācību štāba komandieris

V

G55a

Brigādes ģenerālis komodors

Thura Thet Swe

Taninthayi jūras spēku apgabala pavēlniecības komandieris

V

G56a

Komodors Myint Lwin

Irrawaddy jūras spēku apgabala komandieris

V

Gaisa spēki

G57a

Ģenerālleitnants Myat Hein

Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki)

V

G57b

Htwe Htwe Nyunt

Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva

S

G58a

Ģenerālmajors Khin Aung Myint

Štāba priekšnieks (gaisa spēki)

V

G59a

Brigādes ģenerālis Ye Chit Pe

Gaisa spēku virspavēlnieka štābs, Mingaladon

V

G60a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Tin

Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila

V

G61a

Brigādes ģenerālis Zin Yaw

Pathein gaisa spēku bāzes komandieris, štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis

V

G61b

Khin Thiri

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw sieva

S

G61c

Zin Mon Aye

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw meita, dz. d. 26.03.1985.

S

G61d

Htet Aung

Brigādes ģenerāļa Zin Yaw dēls, dz. d. 09.07.1988.

V

Vieglo kājnieku divīzijas (VKD)

G62a

Brigādes ģenerālis Than Htut

11. VKD

V

G63a

Brigādes ģenerālis Tun Nay Lin

22. VKD

V

G64a

Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

33. VKD, Sagaing

V

G65a

Brigādes ģenerālis Hla Myint Shwe

44. VKD

V

G66a

Brigādes ģenerālis Aye Khin

55. VKD, Lalaw

V

G67a

Brigādes ģenerālis San Myint

66. VKD, Pyi

V

G68a

Brigādes ģenerālis Tun Than

77. VKD, Bago

V

G69a

Brigādes ģenerālis Aung Kyaw Hla

88. VKD, Magwe

V

G70a

Brigādes ģenerālis Tin Oo Lwin

99. VKD, Meiktila

V

G71a

Brigādes ģenerālis Sein Win

101. VKD, Pakokku

V

G72a

Pulkvedis Than Han

66. VKD

V

G73a

Pulkvežleitnants Htwe Hla

66. VKD

V

G74a

Pulkvežleitnants Han Nyunt

66. VKD

V

G75a

Pulkvedis Ohn Myint

77. VKD

V

G76a

Pulkvežleitnants Aung Kyaw Zaw

77. VKD

V

G77a

Majors Hla Phyo

77. VKD

V

G78a

Pulkvedis Myat Thu

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G79a

Pulkvedis Htein Lin

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G80a

Pulkvežleitnants Tun Hla Aung

11. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G81a

Pulkvedis Aung Tun

66. brigāde

V

G82a

Kapteinis Thein Han

66. brigāde

V

G82b

Hnin Wutyi Aung

Kapteiņa Thein Han sieva

S

G83a

Pulkvežleitnants Mya Win

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G84a

Pulkvedis Win Te

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G85a

Pulkvedis Soe Htway

77. VKD taktiskā līmeņa komandieris

V

G86a

Pulkvežleitnants Tun Aye

702. vieglo kājnieku bataljona komandieris

V

G87a

Nyan Myint Kyaw

281. kājnieku bataljona komandieris

(Mongyang Shan štata austrumi)

V

Citi brigādes ģenerāļi

G88a

Brigādes ģenerālis Htein Win

Taikkyi garnizons

V

G89a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

Meiktila garnizona komandieris

V

G90a

Brigādes ģenerālis Kyaw Oo Lwin

Kalay garnizona komandieris

V

G91a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Win

Khamaukgyi garnizons

V

G92a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Dienvidu MR, Toungoo garnizona komandieris

V

G93a

Brigādes ģenerālis Myint Hein

Militāro operāciju pavēlniecība-3, Mogaung garnizons

V

G94a

Brigādes ģenerālis Tin Ngwe

Aizsardzības ministrija

V

G95a

Brigādes ģenerālis Myo Lwin

Militāro operāciju pavēlniecība-7, Pekon garnizons

V

G96a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Militāro operāciju pavēlniecība-5, Taungup garnizons

V

G97a

Brigādes ģenerālis Myint Aye

Militāro operāciju pavēlniecība-9, Kyauktaw garnizons

V

G98a

Brigādes ģenerālis Nyint Hlaing

Militāro operāciju pavēlniecība-17, Mong Pan garnizons

V

G99a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Mon štata USDA CEC biedrs

V

G100a

Brigādes ģenerālis Soe Nwe

Militāro operāciju pavēlniecība-21, Bhamo garnizons

V

G101a

Brigādes ģenerālis Than Tun

Kyaukpadaung garnizona komandieris

V

G102a

Brigādes ģenerālis Than Tun Aung

Reģionālo operāciju pavēlniecība -Sittwe

V

G103a

Brigādes ģenerālis Thaung Htaik

Aungban garnizona komandieris

V

G104a

Brigādes ģenerālis Thein Hteik

Militāro operāciju pavēlniecība-13, Bokpyin garnizons

V

G105a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein

Namhsan taktiskā līmeņa operāciju pavēlniecība

V

G106a

Brigādes ģenerālis Win Aung

Mong Hsat garnizona komandieris

V

G107a

Brigādes ģenerālis Myo Tint

Īpašo uzdevumu virsnieks Satiksmes ministrijā

V

G108a

Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung

Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā

V

G109a

Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han

Mandalay pilsētas mērs kopš 2005. gada februāra un Mandalay Pilsētas attīstības komitejas priekšsēdētājs, iepriekš Kyaukme komandieris

V

G109b

Moe Thidar

Brigādes ģenerāļa Phone Zaw Han sieva

S

G110a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Pyinmana garnizona komandieris

V

G111a

Brigādes ģenerālis Kyaw Swe

Pyin Oo Lwin garnizona komandieris

V

G112a

Brigādes ģenerālis Soe Win

Bahtoo garnizona komandieris

V

G113a

Brigādes ģenerālis Thein Htay

Aizsardzības ministrija

V

G114a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Rangunas garnizona komandieris

V

G115a

Brigādes ģenerālis Myo Myint Thein

Komandants, Aizsardzības dienesta slimnīca, Pyin Oo Lwin

V

G116a

Brigādes ģenerālis Sein Myint

Bago divīzijas Miera un attīstības padomes priekšsēdētāja vietnieks

V

G117a

Brigādes ģenerālis Hong Ngai (Ngaing)

Chin štata Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

G118a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Kayah štata Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V


H.   MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS PĀRVALDA CIETUMUS UN POLICIJU

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats)

Dzimums

(V/S)

H1a

Brigādes ģenerālis Khin Yi

Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors

V

H1b

Khin May Soe

Brigādes ģenerāla Khin Yi sieva

S

H2a

Zaw Win

Cietumu dep. ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) kopš 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks, bijusī militārpersona

V

H2b

Nwe Ni San

Zaw Win sieva

S

H3a

Aung Saw Win

Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors

V

H4a

Policijas brigādes ģenerālis Khin Maung Si

Policijas centrālā biroja priekšnieks

V

H5a

Pulkvežleitnants Tin Thaw

Valdības Tehniskā institūta komandieris

V

H6a

Maung Maung Oo

Militāru lietu drošības vadītājs, pratināšanas vienība Insein cietumā

V

H7a

Myo Aung

Rangunas apcietinājuma iestāžu direktors

V

H8a

Policijas brigādes ģenerālis Zaw Win

Policijas direktora vietnieks

V


I.   APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA)

(augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas citās saraksta pozīcijās)

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp amats)

Dzimums

(V/S)

I1a

Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin (Lynn)

Jangonas pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs), USDA centrālās izpildkomitejas loceklis, dz.d. 1952. gads

V

I1b

Khin San Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva

S

I1c

Thidar Myo

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita

S

I2a

Pulkvedis Maung Par (Pa)

Jangonas pilsētas mēra vietnieks, Attīstības komiteja (I) (Centrālās izpildkomitejas (I) loceklis)

V

I2b

Khin Nyunt Myaing

Pulkveža Maung Par sieva

S

I2c

Naing Win Par

Pulkveža Maung Par dēls

V

I3a

Nyan Tun Aung

Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I4a

Aye Myint

Rangunas Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I5a

Tin Hlaing

Rangunas Centrālās izpildkomitejas loceklis

V

I6a

Soe Nyunt

Štāba virsnieks austrumu Jangonā

V

I7a

Chit Ko Ko

Mingala Taungnyunt apgabala Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

I8a

Soe Hlaing Oo

Mingala Taungnyunt apgabala Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

V

I9a

Kapteinis Kan Win

Mingala Taungnyunt apgabala Policijas spēku vadītājs

V

I10a

That Zin Thein

Mingala Taungnyunt Attīstības lietu komitejas vadītājs

V

I11a

Khin Maung Myint

Mingala Taungnyunt Imigrācijas un iedzīvotāju dep. vadītājs

V

I12a

Zaw Lin

Mingala Taungnyunt apgabala USDA sekretārs

V

I13a

Win Hlaing

Mingala Taungnyunt apgabala USDA līdzsekretārs

V

I14a

San San Kyaw

Mingala Taungnyunt apgabala Informācijas un sabiedrisko attiecību nodaļas štāba virsniece

S

I15a

Ģenerālleitnants Myint Hlaing

Aizsardzības ministrija un USDA loceklis

V


J.   PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKAS UN CITAS AR VALDĪBAS REŽĪMU SAISTĪTAS PERSONAS

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp uzņēmums)

Dzimums

(V/S)

J1a

Tay Za

Htoo Trading Co. un Htoo Construction Co. rīkotājdirektors, dz. d. 18.07.1964.; identitātes kartes Nr.: MYGN 006415, tēvs – U Myint Swe (06.11.1924.), māte – Daw Ohn (12.08.1934.)

V

J1b

Thidar Zaw

Tay Za sieva, dz. d. 24.02.1964., identitātes kartes Nr.:KMYT 006865, vecāki – Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi)

S

J1c

Pye Phyo Tay Za

Tay Za dēls, dz.d. 29.01.1987.

V

J1d

Ohn

Tay Za māte, dz.d. 12.08.1934.

S

J2a

Thiha

Tay Za (J1a) brālis. dz.d. 24.06.1960., Htoo Trading direktors, London cigarettes izplatītājs (Myawadi Trading)

V

J2b

Shwe Shwe Lin

Thiha sieva

S

J3a

Aung Ko Win, pazīstams arī kā Saya Kyaung

Kanbawza banka, arī Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd un London Cigarettes aģents Shan un Kayah štatā

V

J3b

Nan Than Htwe (Htay)

Aung Ko Win sieva

S

J3c

Nang Lang Kham, pazīstama arī kā Nan Lan Khan

Aung Ko Win meita, dz.d. 01.06.1988.

S

J4a

Tun (Htun, Htoon) Myint Naing, pazīstams arī kā Steven Law

Stewen Law Asia World Co., dz. d. 15.05.1958. vai 27.08.1960.

V

J4b

(Ng) Seng Hong, saukta Cecilia Ng vai Ng Sor Hon

Tun Myint Naing sieva, Golden Aaron Pte Ltd (Singapūra) izpilddirektore

S

J4c

Lo Hsing-han

Tun Myint Naing, pazīstama arī kā Steven Law, tēvs, Asia World Co., dz. d.1938. vai 1935.

V

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co, dz. d. 21.10.1952., skat. arī A3f

V

J5b

San San Kywe

Khin Swe sieva

S

J5c

Zay Thiha

Khin Shwe dēls, dz. d. 01.01.1977., Zaykabar Co. Ltd rīkotājdirektors

V

J5d

Nandar Hlaing

Zay Thiha sieva

S

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., dz. d. 06.02.1955., arī Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project

V

J6b

Aye Aye Maw

Htay Myint sieva, dz.d. 17.11.1957.

S

J6c

Win Myint

Htay Myint brālis, dz.d. 29.05.1952.

V

J6d

Lay Myint

Htay Myint brālis, dz.d. 06.02.1955.

V

J6e

Kyin Toe

Htay Myint brālis, dz.d. 29.04.1957.

V

J6f

Zar Chi Htay

Htay Myint meita, Yuzana Co. direktore, dz. d. 17.02.1981.

S

J6g

Khin Htay Lin

Yuzana Co. direktors, dz.d. 14.04.1969.

V

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co. (Thaton Tires vienīgie izplatītāji Rūpniecības ministrijas (2) pakļautībā)

V

J7b

Nan Mauk Loung Sai, pazīstama arī kā Nang Mauk Lao Hsai

Kyaw Win sieva

S

J8a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin

Bijušais lauksaimniecības un irigācijas ministrs, pensionējies 2004. gada septembrī

V

J8b

Khin Myo Oo

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin sieva

S

J8c

Kyaw Myo Nyunt

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin dēls

V

J8d

Thu Thu Ei Han

Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin meita

S

J9a

Than Than Nwe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win sieva

S

J9b

Nay Soe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win dēls

V

J9c

Theint Theint Soe

Bijušā (mirušā) ministru prezidenta ģenerāļa Soe Win meita

S

J9d

Sabai Myaing

Nay Soe sieva

S

J9e

Htin Htut

Theint Theint Soe vīrs

V

J10a

Maung Maung Myint

Myangon Myint Co. Ltd. rīkotājdirektors

V

J11a

Maung Ko

Htarwara Mining Company pārvaldnieks

V

J12a

Zaw Zaw, pazīstams arī kā Phoe Zaw

Max Myanmar rīkotājdirektors, dz. d. 22.10.1966.

V

J12b

Htay Htay Khine (Khaing)

Zaw Zaw sieva

S

J13a

Chit Khaing, pazīstams arī kā Chit Khine

Eden uzņēmumu grupas rīkotājdirektors

V

J14a

Maung Weik

Maung Weik & Co Ltd

V

J15a

Aung Htwe

Golden Flower Construction Company rīkotājdirektors

V

J16a

Kyaw Thein

Htoo Trading direktors un partneris, dz. d. 25.10.1947.

V

J17a

Kyaw Myint

Golden Flower Co. Ltd. īpašnieks, 214 Wardan Street, Lamadaw, Jangona

V

J18a

Nay Win Tun

Ruby Dragon Jade un Gems Co. Ltd

V

J19a

Win Myint

Tirdzniecības un rūpniecības palātu Mjanmas federācijas apvienības (UMFCCI) priekšsēdētājs un Shwe Nagar Min Co īpašnieks

V

J20a

Eike (Eik) Htun, pazīstams arī kā Ayke Htun, un arī kā Aik Tun

Olympic Construction Co. un Asia Wealth bankas rīkotājdirektors

V

J20b

Sandar Tun

Eike Htun meita

S

J20c

Aung Zaw Naing

Eike Htun dēls

V

J20d

Mi Mi Khaing

Eike Htun dēls

V

J21a

DagonWin Aung

Dagon International Co. Ltd, dz.d. 30.09.1953., dz.v. Pyay, identitātes kartes Nr.: PRE 127435

V

J21b

Moe Mya Mya

DagonWin Aung sieva, dz.d. 28.08.1958., identitātes kartes Nr.:B/RGN 021998

S

J21c

Ei Hnin Pwint, pazīstama arī kā Christabelle Aung

Dagon Win Aung meita, dz. d. 22.02.1981., Palm Beach Resort Ngwe Saung direktors

S

J21d

Thurane (Thurein) Aung, pazīstams arī kā Christopher Aung

DagonWin Aung dēls, dz.d. 23.07.1982.

V

J21e

Ei Hnin Khine, pazīstama arī kā Christina Aung

DagonWin Aung meita, dz.d. 18.12.1983.

S

J22a

Aung Myat, pazīstams arī kā Aung Myint

Mother Trading

V

J23a

Win Lwin

Kyaw Tha Company

V

J24a

Dr. Sai Sam Tun

Loi Hein Co., strādā sadarbībā ar Rūpniecības ministriju Nr. 1

V

J25a

San San Yee (Yi)

Super One uzņēmumu grupa

S

J26a

Aung Zaw Ye Myint

Yetagun Construction Co īpašnieks

V

Tiesu iestāžu sistēmas locekļi

J27a

Aung Toe

Galvenais tiesnesis

V

J28a

Aye Maung

Ģenerālprokurors

V

J29a

Thaung Nyunt

Juriskonsults

V

J30a

Dr. Tun Shin

Ģenerālprokurora vietnieks

V

J31a

Tun Tun (Htun Htun) Oo

Ģenerālprokurora vietnieks

V

J32a

Tun Tun Oo

Galvenā tiesneša vietnieks

V

J33a

Thein Soe

Galvenā tiesneša vietnieks

V

J34a

Tin Aung Aye

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J35a

Tin Aye

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J36a

Myint Thein

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J37a

Chit Lwin

Augstākās tiesas tiesnesis

V

J38a

Tiesnesis Thaung Lwin

Kyauktada apgabala tiesa

V


K.   ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMI

#

Vārds, uzvārds

Personas informācija (tostarp uzņēmums)

Dzimums

(V/S)

K1a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing

Union of Myanmar Economic Holdings bijušais rīkotājdirektors, Myawaddy banka

V

K1b

Ma Ngeh

Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing meita

S

K1c

Zaw Win Naing

Kambawza (Kanbawza) bankas rīkotājdirektors, Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls

V

K1d

Win Htway Hlaing

Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis

V

K2a

Pulkvedis Myo Myint

Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEH) rīkotājdirektors

 

K2b

Daw Khin Htay Htay

Pulkveža Myo Myint sieva

 

K3a

Pulkvedis Ye Htut

Mjanmas Ekonomikas korporācija

V

K4a

Pulkvedis Myint Aung

Myawaddy Trading Co. rīkotājdirektors,

dz. d. 11.08.1949.

V

K4b

Nu Nu Yee

Myint Aung sieva, laborante, dz.d. 11.11.1954.

S

K4c

Thiha Aung

Myint Aung dēls, strādā Schlumberger, dz.d. 11.06.1982.

V

K4d

Nay Linn Aung

Myint Aung dēls, jūrnieks, dz.d.11.04.1981.

V

K5a

Pulkvedis Myo Myint

Bandoola Transportation Co. rīkotājdirektors

V

K6a

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

Myanmar Land and Development rīkotājdirektors

V

K7a

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye

UMEHL

V

K8a

Pulkvedis Aung San

Hsinmin cementa rūpnīcas celtniecības projekta rīkotājdirektors

V

K9a

Ģenerālmajors Mg Nyo

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K10a

Ģenerālmajors Kyaw Win

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K11a

Brigādes ģenerālis Khin Aung Myint

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K12a

(Jūras kājnieku) pulkvedis Nyun Tun

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K13a

Pulkvedis (atvaļināts) Thein Htay

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K14a

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Chit Swe

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K15a

Myo Nyunt

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K16a

Myint Kyine

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. direktoru valdes loceklis

V

K17a

Pulkvežleitnants Nay Wynn

Myawaddy trading nodaļas rīkotājdirektors

V

K18a

Than Nyein

Mjanmas Centrālās bankas pārvaldnieks

V

K19a

Maung Maung Win

Mjanmas Centrālās bankas pārvaldnieks

 

K20a

Mya Than

Mjanmas Investīciju un komercbankas (MICB) rīkotājdirektora vietas izpildītājs

V

K21a

Myo Myint Aung

MICB ģenerāldirektors

V”


II PIELIKUMS

“III PIELIKUMS

5. un 9. pantā minēto uzņēmumu saraksts

Nosaukums

Adrese

Direktors/ īpašnieks/ papildinformācija

Datums, kad iekļauts sarakstā

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL)

Union Of Myanmar Economic Holding Ltd

189/191 Mahabandoola Road

Corner of 50th Street Yangon

Priekšsēdētājs: Lt-Gen Tin Aye, rīkotājdirektors: ģenerālmajors Win Than

25.10.2004.

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

Myanmar Ruby Enterprise

24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon

(Midway Bank Building)

 

25.10.2004.

2.

Myanmar Imperial Jade Co. Ltd

24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon

(Midway Bank Building)

 

25.10.2004.

3.

Myanmar Rubber Wood co. Ltd.

 

 

25.10.2004.

4.

Myanmar Pineapple Juice Production

 

 

25.10.2004.

5.

Myawaddy Clean Drinking Water Service

4/A, No. 3 Main Road,

Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

6.

Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)

189/191 Mahabandoola Road

Corner of 50th Street, Yangon

Pulkvedis Maung Maung Aye, rīkotājdirektors

25.10.2004.

7.

Tailoring Shop Service

 

 

25.10.2004.

8.

Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co.

1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii,

Ward 63, South Dagon Tsp,

Yangon

 

25.10.2004.

9.

Granite Tile Factory (Kyaikto)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street

Yangon

 

25.10.2004.

10.

Soap Factory (Paung)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street

Yangon

 

25.10.2004.

B.   

TIRDZNIECĪBA

1.

Myawaddy Trading Ltd

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

Yangon

Pulkvedis Myint Aung Rīkotājdirektors

25.10.2004.

C.   

PAKALPOJUMI

1.

Myawaddy Bank Ltd

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

Brigādes ģenerālis Win Hlaing un U Tun Kyi, rīkotājdirektori

25.10.2004.

2.

Bandoola Transportation Co. Ltd.

399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon un/vai Parami Road, South Okkalapa, Yangon

Pulkvedis Myo Myint, rīkotājdirektors

25.10.2004.

3.

Myawaddy Travel Services

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

 

25.10.2004.

4.

Nawaday Hotel And Travel Services

335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp.

Yangon

Pulkvedis (atvaļināts) Maung Thaung, rīkotājdirektors

25.10.2004.

5.

Myawaddy Agriculture Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street,

Yangon

 

25.10.2004.

6.

Myanmar Ar (Power) Construction Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

25.10.2004.

Kopuzņēmumi

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

Myanmar Segal International Ltd.

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

U Be Aung, pārvaldnieks

25.10.2004.

2.

Myanmar Daewoo International

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

3.

Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd. No.

38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon

Izpilddirektors Lai Wei Chin

25.10.2004.

4.

Myanmar Brewery Ltd.

No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Ne (Nay) Win, priekšsēdētājs

25.10.2004.

5.

Myanmar Posco Steel Co. Ltd.

Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

6.

Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd. No.

No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

7.

Berger Paint Manufactoring Co. Ltd

Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

25.10.2004.

8.

The First Automotive Co. Ltd Plot No.

47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon

U Aye Cho un/vai pulkvežleitnants Tun Myint, rīkotājdirektors

25.10.2004.

B.   

PAKALPOJUMI

1.

National Development Corp.

3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon

Dr. Khin Shwe, priekšsēdētājs

25.10.2004.

2.

Hantha Waddy Golf Resort and Myodaw (City) Club Ltd

No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

II.   MJANMAS EKONOMIKAS KORPORĀCIJA (MEC)

Mjanmas ekonomikas korporācija (Mec)

Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon

Priekšsēdētājs, Pulkvežleitnants Tin Aung Myint Oo,

Pulkvedis Ye Htut vai brigādes ģenerālis Kyaw Win,

rīkotājdirektors

25.10.2004.

1.

Innwa Bank

554-556, Merchant Street, Corner of 35th Street, Kyauktada Tsp, Yangon

U Yin Sein, ģenerāldirektors

25.10.2004.

2.

Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory)

Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

Pulkvedis Khin Maung Soe

25.10.2004.

3.

Dagon Brewery

555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

4.

Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama

Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

Pulkvedis Khin Maung Soe

25.10.2004.

5.

Mec Sugar Mill

Kant Balu

 

25.10.2004.

6.

Mec Oxygen and Gases Factory

Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

7.

Mec Marble Mine

Pyinmanar

 

25.10.2004.

8.

Mec Marble Tiles Factory

Loikaw

 

25.10.2004.

9.

Mec Myanmar Cable Wire Factory

No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon

 

25.10.2004.

10.

Mec Ship Breaking Service

Thilawar, Than Nyin Tsp

 

25.10.2004.

11.

Mec Disposable Syringe Factory

Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

 

25.10.2004.

12.

Gypsum Mine

Thibaw'

 

25.10.2004.

Valdībai piederoši komercuzņēmumi

1.

Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise

Thakayta pilsēta,

Yangon

Rīkotājdirektors U Win Htain

(Kalnrūpniecības ministrija)

29.4.2008.

2.

Myanma Electric Power Enterprise

 

(Elektroenerģijas ministrija 2) Rīkotājdirektors: Dr. San (Sann) Oo

29.4.2008.

3.

Electric Power Distribution Enterprise

 

(Elektroenerģijas ministrija 2) Rīkotājdirektors: Tin Aung

29.4.2008.

4.

Myanma Agricultural Produce Trading

 

Rīkotājdirektors: Kyaw Htoo

(Tirdzniecības ministrija)

29.4.2008.

5.

Myanma Machine Tool and Electrical Industries

 

Direktors Win Tint

(Rūpniecības ministrija 2)

29.4.2008.

6.

Myanmar Tyre and Rubber Industries

No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar

(Rūpniecības ministrija 2), rīkotājdirektors Oo Zune

29.4.2008.

7.

Myanmar Defence Products Industry

Ngyaung Chay Dauk

(Aizsardzības ministrija)

29.4.2008.

8.

Co-Operative Import Export Enterprise

 

(Kooperatīvu ministrija), rīkotājdirektors: Hla Moe

29.4.2008.

9.

Myanma Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon un 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon

Rīkotājdirektors: Win Tun

29.4.2008.

10.

Myanmar Gems Enterprise

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektors: Thein Swe

29.4.2008.

11.

Myanmar Pearls Enterprise

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektors: Maung Toe

29.4.2008.

12.

Myanmar Mining Enterprises Numbers 1, 2 and 3

(Ministry of Mines), Head office Building 19, Naypyitaw

Rīkotājdirektori: 1) Saw Lwin, 2) Hla Theing, 3) San Tun

29.4.2008.

CITI

1.

Htoo Trading Co

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

2.

Htoo Transportation Services

 

Tay Za

10.3.2008.

3.

Htoo Furniture, pazīstams kā Htoo Wood Products, pazīstams kā Htoo Wood based Industry, pazīstams kā Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon

Tay Za

29.4.2008.

4.

Treasure Hotels and Resorts

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

5.

Aureum Palace Hotels And Resorts No.

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008.

6.

Air Bagan

No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

 

10.3.2008.

7.

Myanmar Avia Export

 

Tay Za

10.3.2008.

8.

Pavo Aircraft Leasing PTE Ltd pazīstams kā Pavo Trading Pte Ltd.

 

Tay Za

29.4.2008.

9.

Kanbawza Bank

Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon

Aung Ko Win

10.3.2008.

10.

Zaykabar Co

3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon

Priekšsēdētājs: Khin Shwe

Rīkotājdirektors: Zay Thiha

10.3.2008.

11.

Shwe Thanlwin Trading Co

262 Pazundaung Main Road

Lower, Pazundaung, Yangon

Kyaw Win

10.3.2008.

12.

Max Myanmar Co. Ltd

1 Ywama Curve, Bayint

Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon

U Zaw Zaw pazīstams kā Phoe Zaw, Daw Htay Htay Khaing, Zaw Zaw sieva. Vecākais izpilddirektors, U Than Zaw

10.3.2008.

13.

Hsinmin Cement Plant Construction Project

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse

Pulkvedis Aung San

10.3.2008.

14.

Ayer Shwe Wa (Wah, War)

5 Pyay Road,

Hlaing Township,

Yangon

Aung Thet Mann pazīstams kā Shwe Mann Ko Ko

10.3.2008.

15.

Myanmar Land And Development

 

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

10.3.2008.

16.

Eden Group of Companies

30-31 Shwe Padauk

Yeikmon Bayint Naung Road

Kamayut Tsp Yangon

Chit Khaing pazīstams kā Chit Khine

10.3.2008.

17.

Golden Flower Co. Ltd

214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

Rīkotājdirektors: Aung Htwe, īpašnieks Kyaw Myint

10.3.2008.

18.

Maung Weik Et Co., Ltd.

334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon

Maung Weik

10.3.2008.

19.

National Development Company Ltd.

3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon

 

10.3.2008.

20.

A1 Construction And Trading Co. Ltd

41 Nawady St, Alfa Hotel Building, Dagon, Yangon

Tālr.: 00-95-1-241905/ 245323/254812

Fakss: 00 95 1 252806

E-pasts: aone@mptmail.net.mm

Rīkotājdirektors: U Yan Win

10.3.2008.

21.

Asia World Co. Ltd

6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon

Tun Myint Naing pazīstams kā Steven Law (J4a, VI pielikums)

10.3.2008.

22.

Asia World meitasuzņēmumi:

 

Asia World Industries

 

Asia Light Co. Ltd.

 

Asia World Port Management Co.

 

Ahlon Warves

 

Priekšsēdētājs/direktors Tun Myint Naing pazīstamsSteven Law (J4a, VI pielikums)

29.4.2008.

23.

Yuzana Co. Ltd

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Priekšsēdētājs/direktors Htay Myint

10.3.2008.

24.

Yuzana Construction

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Priekšsēdētājs/direktors Htay Myint

10.3.2008.

25.

Myangonmyint Co (uzņēmums, kura akcijas pieder USDA)

 

 

10.3.2008.

26.

Dagon International/Dagon Timber Ltd

262-264 Pyay Road

Dagon Centre

Sanchaung

Yangon

Direktori: “Dagon” Win Aung un Daw Moe Mya Mya

29.4.2008.

27.

Palm Beach Resort

Ngwe Saung

Pieder Dagon International. Direktori: “Dagon” Win Aung, Daw Moe Mya Mya un Ei Hnin Pwint pazīstams kā Chistabelle Aung

29.4.2008.

28.

IGE Co Ltd

No.27-B, Kaba Aye Pagoda Road,

Bahan Township

Yangon

Tālr.: 95 -1 -558266 Fakss: 95-1-555369

kā arī No.H-11, Naypyitaw, Naypuitaw Tālr: 95-67-41-4211

Pieder Aung Thaung (Rūpniecības ministrija 1) ģimenei

29.4.2008.

29.

Aung Yee Phyo Co.

 

Pieder Aung Thaung (Rūpniecības ministrija 1) ģimenei

29.4.2008.

30.

Queen Star Computer Company

 

Pieder Aung Thaung ģimenei

29.4.2008.

31.

Htay Co.

 

Pieder ģenerālmajoram Hla Htay Win (A9a, VI pielikums)

29.4.2008.

32.

Mother Trading and Construction

77/78,Wadan Street,Bahosi Ward,

Lanmadaw,

Yangon

Tālr.: 95-1-21-0514

E-pasts: mother.trade@mptmail.net.mm

Direktors Aung Myat pazīstams kā Aung Myint

29.4.2008.

33.

Kyaw Tha Company un Kyaw Tha Construction Group

No. 98, 50th Street,

Pazundaung Township,

Yangon,

Tālr.: 95-1-296733

Fakss: 95-1-296914

E-pasta adrese: kyawtha.wl@mptmail.net.mm

Tīmekļa vietne: http://www.kyawtha.com

Direktors U Win Lwin, rīkotājdirektors: Maung Aye

29.4.2008.

34.

Ye Ta Khun (Yetagun) Construction Group

Yuzana Plaza West,

Tamwe Township

Yangoon

Īpašnieks Aung Zaw Ye Myint (iepriekš A9d, VI pielikums), ģenerāļa Ye Myint (iepriekš A9a) dēls

29.4.2008.

35.

J’s Donuts

26-28 Lanmadaw Street

Lanmadaw Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-710242

Junction 8 Shopping Centre 8th Mile

Mayangon Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-650771

(2nd Floor.) Yuzana Plaza Banyar Dala Road

Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-200747

173-175 Pansodan Street

Kyauktada Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-287525

381-383 Near Bogyoke Aung San Market Shwebontha Street

Pabedan Tsp, Yangon

Tālr.: 95-1-243178

Īpašnieks Kyaing San Shwe (A1h, VI pielikums) vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls (A1a)

29.4.2008.

36.

Sun Tac vai Sun Tec

Suntac Int'l Trading Co. Ltd

151 (B) Thiri Mingalar Lane Mayangon Township

Yangon

Tālr.: 01- 650021 654463

Īpašnieks Sit Taing Aung, Aung Phone (bijušā mežsaimn iecības ministra) dēls

29.4.2008.

37.

(MMS) Min Min Soe Group of Companies

23-A, Inya Myaing Street, Bahan Tsp.

Tālr.: 95-1-511098, 514262

E-pasta adrese: mms@mptmail.net.mm

Akcionārs Kyaw Myo Nyunt (J8c, VI pielikums) ģenerālmajora Nyunt Tin (pensionētā lauksaimniecības ministra) dēls, (J10a, VI pielikums)

29.4.2008.

38.

Myanmar Information and Communication Technology pazīstams kā Myanmar Infotech

MICT Park, Hlaing University Campus

Daļējs īpašnieks: Aung Soe Tha (D20e, VI pielikums)

29.4.2008.

39.

MNT (Myanmar New Technology)

 

Īpašnieks Yin Win Thu, Partneris: Nandar Aye (A2c, VI pielikums)

29.4.2008.

40.

Forever Group

No (14 02/03), Olympic Tower I, Corner of Boaungkyaw Street and Mahabandoola Street

Kyauktada Township.

Yangon.

Tālr.: 95-1-204013, 95-1-204107

E-pasta adrese: forevergroup@mptmail.net.mm

Rīkotājdirektors: Daw Khin Khin Lay

Direktoru padomes loceklis U Khin Maung Htay

Augstāka līmeņa vadītājs U Kyaw Kyaw

29.4.2008”