ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
51. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2008/809/EK |
|
|
* |
Komisijas Lēmums (2008. gada 14. oktobris) par dažu vielu neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5894) ( 1 ) |
|
|
|
2008/810/EK |
|
|
* |
||
|
|
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM |
|
|
|
2008/811/EK |
|
|
* |
|
|
Labojums |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta
REGULAS
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1040/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,
tā kā:
Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
IL |
106,4 |
MA |
53,9 |
|
MK |
47,0 |
|
TR |
83,7 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
TR |
169,7 |
|
ZZ |
166,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
139,7 |
ZZ |
139,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
106,8 |
TR |
98,3 |
|
ZA |
80,1 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
231,3 |
TR |
122,0 |
|
US |
223,5 |
|
ZZ |
192,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
97,3 |
CL |
72,8 |
|
CN |
92,6 |
|
MK |
32,9 |
|
NZ |
109,7 |
|
US |
140,7 |
|
ZA |
93,9 |
|
ZZ |
91,4 |
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
CN |
110,4 |
|
TR |
125,5 |
|
ZZ |
98,7 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1041/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz palīdzības piešķiršanu tās liellopu un teļa gaļas eksportam, uz kuru Kanādā var attiecināt īpašu importa režīmu
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 172. panta 2. punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1996. gada 25. oktobra Regula (EK) Nr. 2051/96, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz palīdzības piešķiršanu tās liellopu un teļa gaļas eksportam, uz kuru Kanādā var attiecināt īpašu importa režīmu, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1445/95 (2), ir būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē. |
(2) |
Ievērojot to Līgumu par Eiropas Kopienas un Kanādas sarunu pabeigšanu saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu, kas minēts IV pielikumā Padomes 1995. gada 22. decembra Lēmumā 95/591/EK par to sarunu rezultātu secinājumiem, kuras risinātas ar konkrētām trešām valstīm saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu, un citiem saistītiem jautājumiem (Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda) (4), eksporta subsīdijas attiecībā uz svaigu, atdzesētu vai saldētu liellopu un teļa gaļu, kas paredzēta sūtīšanai uz Kanādu, ierobežo līdz 5 000 tonnām gadā. |
(3) |
Šā līguma pārvaldības pamatā vajadzētu būt pieteikumiem uz īpašu Kopienas eksporta licenču saņemšanu saskaņā ar Komisijas 2008. gada 21. aprīļa Regulu (EK) Nr. 382/2008 par importa un eksporta licenču piemērošanas noteikumiem liellopu un teļa gaļas nozarē (5). Turklāt būtu jāuzrāda identitātes sertifikāti Kanādas muitas iestādēm; tā kā ir jānosaka šo identitātes sertifikātu veids un lietošanas kārtība. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo regulu nosaka dažus sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz tādas Kopienas izcelsmes svaigas, dzesinātas vai saldētas liellopu un teļa gaļas izvešanu uz Kanādu 5 000 tonnu apmērā kalendārajā gadā, par kuru var pretendēt uz īpašu režīmu.
2. Šā panta 1. punktā minētajai gaļai jāatbilst veselības aizsardzības prasībām, ko noteikusi Kanāda, un jāattiecas uz dzīvniekiem, kas nokauti ne vairāk kā divus mēnešus pirms tam, kad veikta muitošana attiecībā uz eksportu.
2. pants
Kad veic gaļas muitošanu eksportam, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, uzrādot eksporta licenci, kas izdota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 382/2008 15. pantu, un veterināro sertifikātu, kurā norādīta diena, kad nokauti dzīvnieki, kuru gaļu eksportē, izdod 3. pantā paredzēto identitātes sertifikātu.
3. pants
1. Identitātes sertifikātu ar vismaz vienu kopiju izraksta uz veidlapas, kas atbilst I pielikumā norādītajam paraugam.
Sertifikātu izraksta angļu valodā uz balta papīra, kura izmēri ir 210 × 297 mm. Katram sertifikātam ir atsevišķs kārtas numurs, ko piešķir 4. pantā minētā muitas iestāde.
Eksportētāja dalībvalsts var pieprasīt, lai visus sertifikātus, kurus izmanto tās teritorijā, izdod vienā no tās valsts valodām, kā arī angļu valodā.
2. Sertifikāta kopijām ir tāds pats kārtas numurs kā oriģinālam. Visus datus, ko ieraksta oriģinālā un kopijās, aizpilda mašīnrakstā vai, ja aizpilda ar roku, drukātiem burtiem ar tinti.
4. pants
1. Identitātes sertifikātu un tā kopijas izdod muitas iestāde, ja gaļa ir izgājusi muitošanu eksportam.
2. Šā panta 1. punktā minētā muitas iestāde indosē sertifikāta oriģinālu attiecīgajā sadaļā un nodod sertifikātu attiecīgajai pusei, paturot kopiju.
5. pants
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu to produktu izcelsmi un veidu, attiecībā uz kuriem izdod identitātes sertifikātus.
6. pants
Regulu (EK) Nr. 2051/96 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
7. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī
Komisijas vārdā —
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp.
(3) Sk. II pielikumu.
(4) OV L 334, 30.12.1995., 25. lpp.
(5) OV L 115, 29.4.2008., 10. lpp.
I PIELIKUMS
3. pantā minētais identitātes sertifikāts
II PIELIKUMS
Atceltā regula ar tās grozījumu
Komisijas Regula (EK) Nr. 2051/96 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 2333/96 |
tikai 1. pants |
III PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Regula (EK) Nr. 2051/96 |
Šī regula |
1.–5. pants |
1.–5. pants |
6. pants |
— |
— |
6. pants |
7. pants |
7. pants |
Pielikums |
I pielikums |
— |
II pielikums |
— |
III pielikums |
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1042/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar ko nosaka nepiešķirt eksporta kompensācijas par sviestu saistībā ar pastāvīgo konkursu, kurš paredzēts ar Regulu (EK) Nr. 619/2008
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regulā (EK) Nr. 619/2008, ar ko izsludina pastāvīgu konkursu par eksporta kompensācijām attiecībā uz dažiem piena produktiem (2), ir paredzēta pastāvīga konkursa procedūra. |
(2) |
Saskaņā ar 6. pantu Komisijas 2007. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 1454/2007, ar ko dažiem lauksaimniecības produktiem nosaka kopīgus noteikumus par konkursa procedūru eksporta kompensāciju noteikšanai (3), un pēc konkursam iesniegto piedāvājumu izskatīšanas ir jānosaka, ka netiks piešķirtas eksporta kompensācijas attiecībā uz konkursa posmu, kas beidzas 2008. gada 21. oktobra. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 619/2008, attiecībā uz konkursa posmu, kurš beidzas 2008. gada 21. oktobra, netiek piešķirtas kompensācijas par produktiem un galamērķiem, kas norādīti minētās regulas 1. panta 1. punktā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 168, 28.6.2008., 20. lpp.
(3) OV L 325, 11.12.2007., 69. lpp.
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/8 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1043/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punkta pēdējo daļu un 170. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. panta 1. punktu starpību starp minētās regulas I pielikuma XVII daļā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Ņemot vērā pašreizējo stāvokli cūkgaļas tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka saskaņā ar noteikumiem un konkrētiem kritērijiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. līdz 164. pantā, 167., 169. un 170. pantā. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. panta 1. punktu eksporta kompensācijas var atšķirties atkarībā no galamērķa, jo īpaši ja to nosaka situācija pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības, vai saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu. |
(4) |
Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus ir atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienā un kuriem ir veselības marķējums, kas paredzēts 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (2). Šiem produktiem ir jāatbilst arī prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (4). |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. pantā paredzētās eksporta kompensācijas piešķir par tiem produktiem un tādā apjomā, kā noteikts šīs regulas pielikumā, attiecinot uz tiem šā panta 2. punktā paredzēto nosacījumu.
2. Produktiem, par kuriem atbilstīgi 1. punktam ir tiesības saņemt kompensāciju, ir jāatbilst attiecīgajām Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasībām, jo īpaši prasībām par sagatavošanu apstiprinātā uzņēmumā, un Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā noteiktajām prasībām par veselības marķējumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.
(3) OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.
(4) OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.
PIELIKUMS
Eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē, kuras piemēro no 2008. gada 24. oktobra
Produktu kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju apjoms |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir definēti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). |
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/10 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1044/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punkta pēdējo daļu un 170. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. panta 1. punktu starpību starp minētās regulas I pielikuma XV daļā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Ņemot vērā pašreizējo stāvokli liellopu gaļas tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka saskaņā ar noteikumiem un konkrētiem kritērijiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. līdz 164. pantā un 167. līdz 170. pantā. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. panta 1. punktu eksporta kompensācijas var atšķirties atkarībā no galamērķa, jo īpaši ja to nosaka situācija pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības, vai saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu. |
(4) |
Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus ir atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienā un kuriem ir veselības marķējums, kas paredzēts 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (2). Šiem produktiem ir jāatbilst arī prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (4). |
(5) |
Nosacījumi 7. panta 2. punkta trešajā daļā Komisijas 2007. gada 21. novembra Regulā (EK) Nr. 1359/2007, ar ko paredz nosacījumus īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanai noteiktiem atkaulotas liellopu gaļas izcirtņiem (5), paredz samazināt izmaksājamo īpašo kompensāciju, ja eksportējamais atkaulotās gaļas daudzums nepārsniedz 95 %, bet ir ne mazāks par 85 % no kopējā izcirtņu svara. |
(6) |
Tāpēc Komisijas Regula (EK) Nr. 680/2008 (6) ir jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu regulu. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. pantā paredzētās eksporta kompensācijas piešķir par tiem produktiem un tādā apjomā, kā noteikts šīs regulas pielikumā, attiecinot uz tiem šā panta 2. punktā paredzēto nosacījumu.
2. Produktiem, par kuriem atbilstīgi 1. punktam ir tiesības saņemt kompensāciju, ir jāatbilst attiecīgajām Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasībām, jo īpaši prasībām par sagatavošanu apstiprinātā uzņēmumā, un Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā noteiktajām prasībām par veselības marķējumu.
2. pants
Gadījumā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1359/2007 7. panta 2. punkta trešajā daļā, kompensāciju par produktiem ar kodu 0201 30 00 9100 samazina par EUR 7/100 kg.
3. pants
Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 680/2008.
4. pants
Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī.
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.
(3) OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.
(4) OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.
(5) OV L 304, 22.11.2007., 21. lpp.
(6) OV L 190, 18.7.2008., 3. lpp.
PIELIKUMS
No 2008. gada 24. oktobrā piemērotās eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
Produktu kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju summa |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvara |
25,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvara |
25,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
21,5 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
21,5 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
61,0 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
35,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
21,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg tīrā svara |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg tīrā svara |
6,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
7,5 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg tīrā svara |
84,7 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
49,8 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg tīrā svara |
103,4 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg tīrā svara |
50,8 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
29,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg tīrā svara |
62,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
5,4 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg tīrā svara |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg tīrā svara |
6,5 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg tīrā svara |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg tīrā svara |
7,5 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg tīrā svara |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg tīrā svara |
20,7 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg tīrā svara |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg tīrā svara |
20,7 |
||||||||||||
NB: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķa kodi ir definēti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). Galamērķa kodi ir definēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Pārējie galamērķi ir definēti šādi:
|
(1) Kā tas definēts Apvienoto Nāciju Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā 1244.
(2) Iekļaut produktu šajā apakšpozīcijā var tad, ja tiek uzrādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 433/2007 pielikumā norādītais apliecinājums (OV L 104, 21.4.2007., 3. lpp.).
(3) Kompensāciju piešķir, ja ir ievēroti nosacījumi, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1359/2007 (OV L 304, 22.11.2007., 21. lpp.) un – attiecīgā gadījumā – Komisijas Regulā (EK) Nr. 1741/2006 (OV L 329, 25.11.2006., 7. lpp.).
(4) Eksports atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1643/2006 (OV L 308, 8.11.2006., 7. lpp.).
(5) Eksports atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2051/96 (OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp.).
(6) Kompensācijas piešķir, ja ir ievēroti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1731/2006 paredzētie noteikumi (OV L 325, 24.11.2006., 12. lpp.).
(7) Liesas liellopu gaļas daudzumu (izņemot taukus) nosaka atbilstīgi Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 pielikumā iekļautajai analīzes procedūrai (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.).
Termiņš “vidējais daudzums” attiecas uz tāda parauga daudzumu, kas definēts 2. panta 1. punktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 765/2002 (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.). Paraugu ņem no attiecīgā sūtījuma daļas, kas varētu būt visbīstamākā.
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/14 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1045/2008
(2008. gada 23. oktobris),
ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. pantu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2783/75 par vienotu sistēmu tirdzniecībai ar ovalbumīnu un laktalbumīnu un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1484/95 (2) tika noteikti sīki izstrādāti noteikumi par papildu ievedmuitas sistēmas ieviešanu un reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam. |
(2) |
Regulāri pārbaudot datus, uz kuriem balstīta reprezentatīvo cenu noteikšana mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, kļuvis skaidrs, ka ir jāgroza reprezentatīvās cenas konkrētu produktu ievešanai, ņemot vērā cenu svārstības atkarībā no produktu izcelsmes. Tāpēc reprezentatīvās cenas ir jāpublicē. |
(3) |
Ņemot vērā stāvokli tirgū, šis grozījums ir jāpiemēro pēc iespējas drīzāk. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1484/95 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 23. oktobrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 145, 29.6.1995., 47. lpp.
PIELIKUMS
Komisijas 2008. gada 23. oktobrā Regulai, ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95
“I PIELIKUMS
KN kods |
Preču apraksts |
Reprezentatīvā cena (EUR/100 kg) |
Regulas 3. panta 3. punktā minētais nodrošinājums (EUR/100 kg) |
Izcelsme (1) |
0207 12 10 |
Nesadalītas, saldētas vistas, t. s. “70 % cāļi” |
111,1 |
0 |
BR |
122,9 |
0 |
AR |
||
0207 12 90 |
Nesadalītas, saldētas vistas, t. s. “65 % cāļi” |
128,2 |
0 |
BR |
130,2 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Atkauloti, saldēti gaiļu vai vistu gabali |
226,5 |
22 |
BR |
253,7 |
14 |
AR |
||
306,4 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Saldētas krūtiņas un to gabali |
213,3 |
0 |
BR |
0207 14 60 |
Saldētas kājas un to gabali |
113,6 |
9 |
BR |
0207 14 70 |
Citi saldētu vistu gabali |
102,7 |
77 |
BR |
0207 25 10 |
Nesadalīti, saldēti tītari, t. s. “80 % cāļi” |
174,4 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Atkauloti, saldēti tītaru gabali |
316,7 |
0 |
BR |
282,7 |
4 |
CL |
||
0408 11 80 |
Olu dzeltenumi |
473,4 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Žāvētas olas bez čaumalām |
461,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Termiski neapstrādāti gaiļa vai vistas gaļas izstrādājumi |
200,4 |
26 |
BR |
(1) Valstu nomenklatūra noteikta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Ar kodu “ZZ” apzīmē “citu izcelsmi”.”
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta
LĒMUMI
Komisija
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/16 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 14. oktobris)
par dažu vielu neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5894)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/809/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 16. panta 2. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2007. gada 4. decembra Regulā (EK) Nr. 1451/2007 par 10 gadu darba programmas otro fāzi, kas minēta 16. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (2), noteikts novērtējamo aktīvo vielu saraksts to iespējamai iekļaušanai Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā. |
(2) |
Attiecībā uz vairākām vielas/produktu veida kombinācijām, kas iekļautas minētajā sarakstā, vai nu visi dalībnieki ir pārtraukuši dalību pārbaudes programmā, vai arī dalībvalsts, kas novērtēšanai izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti, nav saņēmusi pilnīgu dokumentāciju laika periodā, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1451/2007 9. pantā un 12. panta 3. punktā. |
(3) |
Tādēļ un atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1451/2007 11. panta 2. punktam, 12. panta 1. punktam un 13. panta 5. punktam Komisija informēja par to dalībvalstis. Minētā informācija 2007. gada 8. novembrī publiskota arī elektroniski. |
(4) |
Trijos mēnešos pēc minētās informācijas publiskošanas neviena persona vai dalībvalsts neizrādīja interesi pārņemt dalībnieka statusu saistībā ar attiecīgajām vielām un produktu veidiem. |
(5) |
Tādēļ atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1451/2007 12. panta 5. punktam attiecīgās vielas un produktu veidi nav jāiekļauj Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šā lēmuma pielikumā norādītās vielas un produktu veidus neiekļauj Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1451/2007 4. panta 2. punkta vajadzībām šo lēmumu piemēro no nākamās dienas pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 14. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Stavros DIMAS
(1) OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
(2) OV L 325, 11.12.2007., 3. lpp.
PIELIKUMS
Nosaukums |
EK numurs |
CAS numurs |
Produkta veids |
Ziņotāja dalībvalsts |
bis[1-Cikloheksil-1,2-di(hidroksi-kapaO)diazonijato(2-)]-varš |
|
312600-89-8 |
2 |
AT |
bis[1-Cikloheksil-1,2-di(hidroksi-kapaO)diazonijato(2-)]-varš |
|
312600-89-8 |
6 |
AT |
Bronopols |
200-143-0 |
52-51-7 |
1 |
ES |
Bronopols |
200-143-0 |
52-51-7 |
3 |
ES |
Bronopols |
200-143-0 |
52-51-7 |
4 |
ES |
Bronopols |
200-143-0 |
52-51-7 |
13 |
ES |
Hlorkrezols |
200-431-6 |
59-50-7 |
4 |
FR |
Skudrskābe |
200-579-1 |
64-18-6 |
1 |
BE |
Skudrskābe |
200-579-1 |
64-18-6 |
13 |
BE |
Benzoskābe |
200-618-2 |
65-85-0 |
1 |
DE |
Benzoskābe |
200-618-2 |
65-85-0 |
2 |
DE |
Benzoskābe |
200-618-2 |
65-85-0 |
6 |
DE |
Propān-2-ols |
200-661-7 |
67-63-0 |
3 |
DE |
Propān-2-ols |
200-661-7 |
67-63-0 |
5 |
DE |
Propān-2-ols |
200-661-7 |
67-63-0 |
6 |
DE |
Salicilskābe |
200-712-3 |
69-72-7 |
6 |
LT |
Propān-1-ols |
200-746-9 |
71-23-8 |
3 |
DE |
Citronskābe |
201-069-1 |
77-92-9 |
2 |
BE |
Citronskābe |
201-069-1 |
77-92-9 |
3 |
BE |
Simklozēns |
201-782-8 |
87-90-1 |
6 |
UK |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
1 |
BE |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
2 |
BE |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
3 |
BE |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
4 |
BE |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
5 |
BE |
Hlorksilenols |
201-793-8 |
88-04-0 |
6 |
BE |
Dihlorfēns |
202-567-1 |
97-23-4 |
2 |
IE |
Dihlorfēns |
202-567-1 |
97-23-4 |
3 |
IE |
Dihlorfēns |
202-567-1 |
97-23-4 |
4 |
IE |
Dihlorfēns |
202-567-1 |
97-23-4 |
6 |
IE |
Dihlorfēns |
202-567-1 |
97-23-4 |
13 |
IE |
Triklokarbāns |
202-924-1 |
101-20-2 |
1 |
SK |
Triklokarbāns |
202-924-1 |
101-20-2 |
2 |
SK |
Triklokarbāns |
202-924-1 |
101-20-2 |
4 |
SK |
Glioksāls |
203-474-9 |
107-22-2 |
6 |
FR |
Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe |
203-768-7 |
110-44-1 |
1 |
DE |
Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe |
203-768-7 |
110-44-1 |
2 |
DE |
Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe |
203-768-7 |
110-44-1 |
3 |
DE |
Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe |
203-768-7 |
110-44-1 |
4 |
DE |
Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe |
203-768-7 |
110-44-1 |
5 |
DE |
1,3-Dihlor-5,5-dimetilhidantoīns |
204-258-7 |
118-52-5 |
2 |
NL |
Klorofēns |
204-385-8 |
120-32-1 |
1 |
NO |
Klorofēns |
204-385-8 |
120-32-1 |
4 |
NO |
Klorofēns |
204-385-8 |
120-32-1 |
6 |
NO |
Benzilbenzoāts |
204-402-9 |
120-51-4 |
2 |
UK |
Benzetonija hlorīds |
204-479-9 |
121-54-0 |
1 |
BE |
Cetilpiridīnija hlorīds |
204-593-9 |
123-03-5 |
1 |
UK |
Cetilpiridīnija hlorīds |
204-593-9 |
123-03-5 |
3 |
UK |
Cetilpiridīnija hlorīds |
204-593-9 |
123-03-5 |
4 |
UK |
Cetilpiridīnija hlorīds |
204-593-9 |
123-03-5 |
5 |
UK |
Nitrometilidīntrimetanols |
204-769-5 |
126-11-4 |
2 |
UK |
Nitrometilidīntrimetanols |
204-769-5 |
126-11-4 |
3 |
UK |
Nitrometilidīntrimetanols |
204-769-5 |
126-11-4 |
6 |
UK |
Nitrometilidīntrimetanols |
204-769-5 |
126-11-4 |
13 |
UK |
Tozilhloramīna nātrija sāls |
204-854-7 |
127-65-1 |
1 |
ES |
Tozilhloramīna nātrija sāls |
204-854-7 |
127-65-1 |
6 |
ES |
Kālija dimetilditiokarbamāts |
204-875-1 |
128-03-0 |
2 |
UK |
Kālija dimetilditiokarbamāts |
204-875-1 |
128-03-0 |
4 |
UK |
Kālija dimetilditiokarbamāts |
204-875-1 |
128-03-0 |
6 |
UK |
Kālija dimetilditiokarbamāts |
204-875-1 |
128-03-0 |
13 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
2 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
3 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
4 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
5 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
6 |
UK |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
204-876-7 |
128-04-1 |
13 |
UK |
Kaptāns |
205-087-0 |
133-06-2 |
6 |
IT |
Tirams |
205-286-2 |
137-26-8 |
2 |
BE |
Tirams |
205-286-2 |
137-26-8 |
6 |
BE |
Cirams |
205-288-3 |
137-30-4 |
2 |
BE |
Cirams |
205-288-3 |
137-30-4 |
6 |
BE |
Kālija metilditiokarbamāts |
205-292-5 |
137-41-7 |
2 |
CZ |
Metamnātrijs |
205-293-0 |
137-42-8 |
2 |
BE |
Metamnātrijs |
205-293-0 |
137-42-8 |
4 |
BE |
Metamnātrijs |
205-293-0 |
137-42-8 |
6 |
BE |
Metamnātrijs |
205-293-0 |
137-42-8 |
13 |
BE |
Dinātrija ciānditiokarbamāts |
205-346-8 |
138-93-2 |
2 |
CZ |
1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela |
205-444-0 |
140-95-4 |
2 |
HU |
1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela |
205-444-0 |
140-95-4 |
6 |
HU |
1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela |
205-444-0 |
140-95-4 |
13 |
HU |
Nabams |
205-547-0 |
142-59-6 |
2 |
PL |
Nabams |
205-547-0 |
142-59-6 |
4 |
PL |
Nabams |
205-547-0 |
142-59-6 |
6 |
PL |
Nabams |
205-547-0 |
142-59-6 |
13 |
PL |
Tiabendazols |
205-725-8 |
148-79-8 |
6 |
ES |
Diurons |
206-354-4 |
330-54-1 |
6 |
DK |
Nātrija benzoāts |
208-534-8 |
532-32-1 |
1 |
DE |
Nātrija benzoāts |
208-534-8 |
532-32-1 |
2 |
DE |
Nātrija benzoāts |
208-534-8 |
532-32-1 |
6 |
DE |
Hidroksil-2-piridons |
212-506-0 |
822-89-9 |
2 |
FR |
Hidroksil-2-piridons |
212-506-0 |
822-89-9 |
6 |
FR |
Hidroksil-2-piridons |
212-506-0 |
822-89-9 |
13 |
FR |
2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts |
212-579-9 |
828-00-2 |
2 |
AT |
2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts |
212-579-9 |
828-00-2 |
6 |
AT |
2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts |
212-579-9 |
828-00-2 |
13 |
AT |
Tetradonija bromīds |
214-291-9 |
1119-97-7 |
1 |
NO |
4,5-Dihlor-3H-1,2-ditiol-3-ons |
214-754-5 |
1192-52-5 |
2 |
PL |
4,5-Dihlor-3H-1,2-ditiol-3-ons |
214-754-5 |
1192-52-5 |
6 |
PL |
Dinātrija tetraborāts, bezūdens |
215-540-4 |
1330-43-4 |
1 |
NL |
Dinātrija tetraborāts, bezūdens |
215-540-4 |
1330-43-4 |
2 |
NL |
Dinātrija tetraborāts, bezūdens |
215-540-4 |
1330-43-4 |
13 |
NL |
2,4-Dihlorbenzilspirts |
217-210-5 |
1777-82-8 |
2 |
CZ |
2,4-Dihlorbenzilspirts |
217-210-5 |
1777-82-8 |
6 |
CZ |
2,4-Dihlorbenzilspirts |
217-210-5 |
1777-82-8 |
13 |
CZ |
Hlortalonils |
217-588-1 |
1897-45-6 |
6 |
NL |
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropān-1,3-diamīns |
219-145-8 |
2372-82-9 |
1 |
PT |
2-Metil-2H-izotiazol-3-ons |
220-239-6 |
2682-20-4 |
2 |
SI |
2-Metil-2H-izotiazol-3-ons |
220-239-6 |
2682-20-4 |
4 |
SI |
Nātrija dihlorizocianurāta dihidrāts |
220-767-7 |
51580-86-0 |
1 |
UK |
Nātrija dihlorizocianurāta dihidrāts |
220-767-7 |
51580-86-0 |
6 |
UK |
Troklozēnnātrijs |
220-767-7 |
2893-78-9 |
1 |
UK |
Troklozēnnātrijs |
220-767-7 |
2893-78-9 |
6 |
UK |
Mecetronija etilsulfāts |
221-106-5 |
3006-10-8 |
2 |
PL |
bis(Trihlormetil)sulfons |
221-310-4 |
3064-70-8 |
6 |
LT |
(Etilēndioksi)dimetanols |
222-720-6 |
3586-55-8 |
3 |
PL |
(Etilēndioksi)dimetanols |
222-720-6 |
3586-55-8 |
4 |
PL |
Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts |
223-246-2 |
3784-03-0 |
2 |
IE |
Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts |
223-246-2 |
3784-03-0 |
3 |
IE |
Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts |
223-246-2 |
3784-03-0 |
6 |
IE |
Piridīn-2-tiola 1-oksīds, nātrija sāls |
223-296-5 |
3811-73-2 |
4 |
SE |
2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols |
225-208-0 |
4719-04-4 |
2 |
PL |
2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols |
225-208-0 |
4719-04-4 |
3 |
PL |
2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols |
225-208-0 |
4719-04-4 |
4 |
PL |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d] imidazol-2,5(1H,3H)-dions |
226-408-0 |
5395-50-6 |
3 |
ES |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d] imidazol-2,5(1H,3H)-dions |
226-408-0 |
5395-50-6 |
4 |
ES |
Terbutilazīns |
227-637-9 |
5915-41-3 |
2 |
UK |
Metilēnditiocianāts |
228-652-3 |
6317-18-6 |
6 |
FR |
Metilēnditiocianāts |
228-652-3 |
6317-18-6 |
13 |
FR |
1,3-bis(Hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
229-222-8 |
6440-58-0 |
2 |
PL |
(2-Brom-2-nitrovinil)benzols |
230-515-8 |
7166-19-0 |
6 |
SK |
(2-Brom-2-nitrovinil)benzols |
230-515-8 |
7166-19-0 |
13 |
SK |
Didecildimetilamonija hlorīds |
230-525-2 |
7173-51-5 |
13 |
IT |
Prometrīns |
230-711-3 |
7287-19-6 |
6 |
PT |
Prometrīns |
230-711-3 |
7287-19-6 |
13 |
PT |
Kalcija diheksa-2,4-dienoāts |
231-321-6 |
7492-55-9 |
1 |
DE |
Kalcija diheksa-2,4-dienoāts |
231-321-6 |
7492-55-9 |
3 |
DE |
Kalcija diheksa-2,4-dienoāts |
231-321-6 |
7492-55-9 |
6 |
DE |
Jods |
231-442-4 |
7553-56-2 |
2 |
SE |
Jods |
231-442-4 |
7553-56-2 |
4 |
SE |
Jods |
231-442-4 |
7553-56-2 |
5 |
SE |
Jods |
231-442-4 |
7553-56-2 |
6 |
SE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
1 |
DE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
2 |
DE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
4 |
DE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
5 |
DE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
6 |
DE |
Nātrija hidrogēnsulfīts |
231-548-0 |
7631-90-5 |
13 |
DE |
Nātrija hlorīds |
231-598-3 |
7647-14-5 |
5 |
PT |
Ortofosforskābe |
231-633-2 |
7664-38-2 |
4 |
PT |
Nātrija hipohlorīts |
231-668-3 |
7681-52-9 |
6 |
IT |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
1 |
DE |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
2 |
DE |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
4 |
DE |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
5 |
DE |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
6 |
DE |
Dinātrija disulfīts |
231-673-0 |
7681-57-4 |
13 |
DE |
Kālija permanganāts |
231-760-3 |
7722-64-7 |
5 |
SK |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
1 |
DE |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
2 |
DE |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
4 |
DE |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
5 |
DE |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
6 |
DE |
Nātrija sulfīts |
231-821-4 |
7757-83-7 |
13 |
DE |
Nātrija hlorīts |
231-836-6 |
7758-19-2 |
2 |
PT |
Nātrija hlorīts |
231-836-6 |
7758-19-2 |
3 |
PT |
Nātrija hlorīts |
231-836-6 |
7758-19-2 |
4 |
PT |
Nātrija hlorīts |
231-836-6 |
7758-19-2 |
5 |
PT |
Nātrija hlorāts |
231-887-4 |
7775-09-9 |
2 |
PT |
Nātrija hlorāts |
231-887-4 |
7775-09-9 |
5 |
PT |
Ķiploku ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
3 |
PL |
Ķiploku ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
4 |
PL |
Ķiploku ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
5 |
PL |
Ķiploku ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
18 |
PL |
Ķiploku ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
19 |
PL |
Borskābe |
233-139-2 |
10043-35-3 |
1 |
NL |
Borskābe |
233-139-2 |
10043-35-3 |
2 |
NL |
Borskābe |
233-139-2 |
10043-35-3 |
3 |
NL |
Borskābe |
233-139-2 |
10043-35-3 |
6 |
NL |
Borskābe |
233-139-2 |
10043-35-3 |
13 |
NL |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
1 |
DE |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
2 |
DE |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
4 |
DE |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
5 |
DE |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
6 |
DE |
Kālija sulfīts |
233-321-1 |
10117-38-1 |
13 |
DE |
Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
2 |
LV |
Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
3 |
LV |
Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
4 |
LV |
Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
6 |
LV |
Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
13 |
LV |
2,2-Dibrom-2-ciāNACEtamīds |
233-539-7 |
10222-01-2 |
1 |
DK |
2,2-Dibrom-2-ciāNACEtamīds |
233-539-7 |
10222-01-2 |
5 |
DK |
Karbendazīms |
234-232-0 |
10605-21-7 |
6 |
DE |
Karbendazīms |
234-232-0 |
10605-21-7 |
13 |
DE |
Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts |
234-541-0 |
12280-03-4 |
1 |
NL |
Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts |
234-541-0 |
12280-03-4 |
2 |
NL |
Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts |
234-541-0 |
12280-03-4 |
3 |
NL |
Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts |
234-541-0 |
12280-03-4 |
6 |
NL |
Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts |
234-541-0 |
12280-03-4 |
13 |
NL |
Piritioncinks |
236-671-3 |
13463-41-7 |
13 |
SE |
Dodecilguanidīna monohidrohlorīds |
237-030-0 |
13590-97-1 |
1 |
ES |
Dodecilguanidīna monohidrohlorīds |
237-030-0 |
13590-97-1 |
2 |
ES |
Broma hlorīds |
237-601-4 |
13863-41-7 |
2 |
NL |
(Benziloksi)metanols |
238-588-8 |
14548-60-8 |
2 |
UK |
Hlortolurons |
239-592-2 |
15545-48-9 |
6 |
ES |
Hlortolurons |
239-592-2 |
15545-48-9 |
13 |
ES |
Nātrija p-hlor-m-krezolāts |
239-825-8 |
15733-22-9 |
4 |
FR |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
1 |
DE |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
2 |
DE |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
4 |
DE |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
5 |
DE |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
6 |
DE |
Dikālija disulfīts |
240-795-3 |
16731-55-8 |
13 |
DE |
D-glikonskābes savienojums ar N,N′′-bis(4-hlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekāndiamidīnu (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
4 |
PT |
D-glikonskābes savienojums ar N,N′′-bis(4-hlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekāndiamidīnu (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
6 |
PT |
Benzoksonija hlorīds |
243-008-1 |
19379-90-9 |
1 |
CY |
p-[(Dijodmetil)sulfonil]toluols |
243-468-3 |
20018-09-1 |
13 |
UK |
(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts |
244-445-0 |
21564-17-0 |
2 |
NO |
(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts |
244-445-0 |
21564-17-0 |
4 |
NO |
(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts |
244-445-0 |
21564-17-0 |
6 |
NO |
(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts |
244-445-0 |
21564-17-0 |
13 |
NO |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts |
246-376-1 |
24634-61-5 |
1 |
DE |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts |
246-376-1 |
24634-61-5 |
2 |
DE |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts |
246-376-1 |
24634-61-5 |
3 |
DE |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts |
246-376-1 |
24634-61-5 |
4 |
DE |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts |
246-376-1 |
24634-61-5 |
5 |
DE |
2-Oktil-2H-izotiazol-3-ons |
247-761-7 |
26530-20-1 |
4 |
UK |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
251-171-5 |
32718-18-6 |
3 |
NL |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
251-171-5 |
32718-18-6 |
4 |
NL |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
251-171-5 |
32718-18-6 |
5 |
NL |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
251-171-5 |
32718-18-6 |
6 |
NL |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions |
251-171-5 |
32718-18-6 |
13 |
NL |
3-(4-Izopropilfenil)-1,1-dimetilurīnviela/izoproturons |
251-835-4 |
34123-59-6 |
6 |
DE |
3-(4-Izopropilfenil)-1,1-dimetilurīnviela/izoproturons |
251-835-4 |
34123-59-6 |
13 |
DE |
1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils |
252-615-0 |
35554-44-0 |
2 |
DE |
1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils |
252-615-0 |
35554-44-0 |
4 |
DE |
1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils |
252-615-0 |
35554-44-0 |
13 |
DE |
2-Brom-2-(brommetil)pentāndinitrils |
252-681-0 |
35691-65-7 |
13 |
CZ |
m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns |
258-067-9 |
52645-53-1 |
2 |
IE |
m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns |
258-067-9 |
52645-53-1 |
3 |
IE |
m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns |
258-067-9 |
52645-53-1 |
5 |
IE |
1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols |
262-104-4 |
60207-90-1 |
1 |
FI |
1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols |
262-104-4 |
60207-90-1 |
2 |
FI |
1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols |
262-104-4 |
60207-90-1 |
4 |
FI |
1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols |
262-104-4 |
60207-90-1 |
13 |
FI |
4,5-Dihlor-2-oktil-2H-izotiazol-3-ons |
264-843-8 |
64359-81-5 |
6 |
NO |
cis-4-[3-(p-terc-Butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolīns/fenpropimorfs |
266-719-9 |
67564-91-4 |
6 |
ES |
cis-4-[3-(p-terc-Butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolīns/fenpropimorfs |
266-719-9 |
67564-91-4 |
13 |
ES |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi |
269-919-4 |
68391-01-5 |
5 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi |
269-919-4 |
68391-01-5 |
6 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi |
269-919-4 |
68391-01-5 |
13 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-16-alkildimetil-, hlorīdi |
270-325-2 |
68424-85-1 |
6 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-16-alkildimetil-, hlorīdi |
270-325-2 |
68424-85-1 |
13 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, di-C8-10-alkildimetil-, hlorīdi |
270-331-5 |
68424-95-3 |
13 |
IT |
Taukskābes, koko, reakcijas produkti ar dietanolamīnu |
270-430-3 |
68440-04-0 |
3 |
HU |
Amīni, C10-16-alkildimetil-, N-oksīdi |
274-687-2 |
70592-80-2 |
1 |
PT |
Pentakālija bis(peroksimonosulfāts) bis(sulfāts) |
274-778-7 |
70693-62-8 |
1 |
SI |
1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds |
274-948-0 |
70862-65-6 |
2 |
CZ |
1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds |
274-948-0 |
70862-65-6 |
3 |
CZ |
1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds |
274-948-0 |
70862-65-6 |
4 |
CZ |
1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds |
274-948-0 |
70862-65-6 |
6 |
CZ |
1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds |
274-948-0 |
70862-65-6 |
13 |
CZ |
1-[1,3-bis(Hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidīn-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)urīnviela/diazolidinilurīnviela |
278-928-2 |
78491-02-8 |
6 |
LT |
1-[1,3-bis(Hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidīn-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)urīnviela/diazolidinilurīnviela |
278-928-2 |
78491-02-8 |
7 |
LT |
Magnija monoperoksiftalāta heksahidrāts |
279-013-0 |
84665-66-7 |
3 |
PL |
Magnija monoperoksiftalāta heksahidrāts |
279-013-0 |
84665-66-7 |
4 |
PL |
Tributiltetradecilfosfonija hlorīds |
279-808-2 |
81741-28-8 |
2 |
PL |
Tributiltetradecilfosfonija hlorīds |
279-808-2 |
81741-28-8 |
4 |
PL |
Darvasskābes, polialkilfenolu frakcija |
284-893-4 |
84989-05-9 |
2 |
HU |
Darvasskābes, polialkilfenolu frakcija |
284-893-4 |
84989-05-9 |
3 |
HU |
Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa |
285-377-1 |
85085-48-9 |
1 |
ES |
Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa |
285-377-1 |
85085-48-9 |
2 |
ES |
Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa |
285-377-1 |
85085-48-9 |
3 |
ES |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi |
287-089-1 |
85409-22-9 |
5 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi |
287-089-1 |
85409-22-9 |
6 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi |
287-089-1 |
85409-22-9 |
13 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi |
287-090-7 |
85409-23-0 |
5 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi |
287-090-7 |
85409-23-0 |
6 |
IT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi |
287-090-7 |
85409-23-0 |
13 |
IT |
Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu |
292-348-7 |
90604-54-9 |
2 |
PL |
Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu |
292-348-7 |
90604-54-9 |
6 |
PL |
Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu |
292-348-7 |
90604-54-9 |
13 |
PL |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
1 |
LT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
2 |
LT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
3 |
LT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
4 |
LT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
6 |
LT |
Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi |
309-206-8 |
100085-64-1 |
13 |
LT |
1,3-Dihlor-5-etil-5-metilimidazolidīn-2,4-dions |
401-570-7 |
89415-87-2 |
2 |
NL |
Glutamīnskābes un N-(C12-14-alkil)propilēndiamīna reakcijas produkti |
403-950-8 |
164907-72-6 |
1 |
DE |
Glutamīnskābes un N-(C12-14-alkil)propilēndiamīna reakcijas produkti |
403-950-8 |
164907-72-6 |
3 |
DE |
(C8-18)Alkil-bis(2-hidroksietil)amonija bis(2-etilheksil)fosfāta, (C8-18)alkil-bis(2-hidroksietil)amonija 2-etilheksilhidrogēnfosfāta maisījums |
404-690-8 |
68132-19-4 |
6 |
PL |
5-Hlor-2-(4-hlorfenoksi)fenols |
429-290-0 |
3380-30-1 |
6 |
AT |
3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds |
431-030-6 |
163269-30-5 |
4 |
PT |
3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds |
431-030-6 |
163269-30-5 |
6 |
PT |
3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds |
431-030-6 |
163269-30-5 |
13 |
PT |
Diizopropanolamīna reakcijas produkti ar formaldehīdu (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
6 |
HU |
Diizopropanolamīna reakcijas produkti ar formaldehīdu (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
13 |
HU |
Dimetiladipāta, dimetilglutarāta, dimetilsukcināta reakcijas produkti ar ūdeņraža peroksīdu/perestāns |
432-790-1 |
— |
1 |
HU |
Dimetiladipāta, dimetilglutarāta, dimetilsukcināta reakcijas produkti ar ūdeņraža peroksīdu/perestāns |
432-790-1 |
— |
5 |
HU |
bis(3-Aminopropil)oktilamīns |
433-340-7 |
86423-37-2 |
2 |
CZ |
bis(3-Aminopropil)oktilamīns |
433-340-7 |
86423-37-2 |
3 |
CZ |
bis(3-Aminopropil)oktilamīns |
433-340-7 |
86423-37-2 |
4 |
CZ |
bis(3-Aminopropil)oktilamīns |
433-340-7 |
86423-37-2 |
13 |
CZ |
(E)-1-(2-hlor-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidīns/hlotianidīns |
433-460-1 |
210880-92-5 |
3 |
DE |
Bacillus sphaericus |
Mikroorganisms |
143447-72-7 |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotips H14 |
Mikroorganisms |
— |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotips H14 |
Mikroorganisms |
— |
5 |
IT |
Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi |
Maisījums |
139734-65-9 |
1 |
IE |
Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi |
Maisījums |
139734-65-9 |
6 |
IE |
Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi |
Maisījums |
139734-65-9 |
13 |
IE |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
1 |
UK |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
2 |
UK |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
3 |
UK |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
4 |
UK |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
6 |
UK |
1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums |
Maisījums |
— |
13 |
UK |
5-Hlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (Einecs 247-500-7) un 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (Einecs 220-239-6) maisījums |
Maisījums |
55965-84-9 |
3 |
FR |
Taukskābju (C15-21) kālija sāļi |
Maisījums |
— |
2 |
DE |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
1 |
ES |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
2 |
ES |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
3 |
ES |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
4 |
ES |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
5 |
ES |
Četraizvietotā amonija jodīdi |
Maisījums |
308074-50-2 |
6 |
ES |
Četraizvietotā amonija savienojumi (benzilalkildimetil- (C8-C22-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai hidroksīdi)/BKC |
Einecs uzskaitīto vielu maisījums |
— |
6 |
IT |
Četraizvietotā amonija savienojumi (benzilalkildimetil- (C8-C22-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai hidroksīdi)/BKC |
Einecs uzskaitīto vielu maisījums |
— |
13 |
IT |
Četraizvietotā amonija savienojumi (dialkildimetil- (C6-C18-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, un tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai metilsulfāti)/DDAC |
Einecs uzskaitīto vielu maisījums |
— |
6 |
IT |
Četraizvietotā amonija savienojumi (dialkildimetil- (C6-C18-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, un tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai metilsulfāti)/DDAC |
Einecs uzskaitīto vielu maisījums |
— |
13 |
IT |
Sudraba nātrija cirkonija hidrogēnfosfāts |
Vēl nav piešķirts |
— |
3 |
SE |
Sudraba-cinka-alumīnija-bora fosfāta stikls/stikla oksīds, kas satur sudrabu un cinku |
Vēl nav piešķirts |
398477-47-9 |
1 |
SE |
Sudraba-cinka-alumīnija-bora fosfāta stikls/stikla oksīds, kas satur sudrabu un cinku |
Vēl nav piešķirts |
398477-47-9 |
6 |
SE |
(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils |
Augu aizsardzības līdzeklis |
73790-28-0 |
2 |
DE |
(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils |
Augu aizsardzības līdzeklis |
73790-28-0 |
4 |
DE |
(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils |
Augu aizsardzības līdzeklis |
73790-28-0 |
13 |
DE |
[1alfa(S*),3alfa]-(alfa)-Ciān-(3-fenoksifenil)metil-3-(2,2-dihloretenil)-2.2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/alfa-cipermetrīns |
Augu aizsardzības līdzeklis |
67375-30-8 |
6 |
BE |
4-Brom-2-(4-hlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrils/hlorfenapirs |
Augu aizsardzības līdzeklis |
122453-73-0 |
6 |
PT |
4-Brom-2-(4-hlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrils/hlorfenapirs |
Augu aizsardzības līdzeklis |
122453-73-0 |
13 |
PT |
Nātrija alumosilikāta sudraba komplekss/sudraba ceolīts |
Augu aizsardzības līdzeklis |
130328-18-6 |
6 |
SE |
Nātrija alumosilikāta sudraba komplekss/sudraba ceolīts |
Augu aizsardzības līdzeklis |
130328-18-6 |
13 |
SE |
Nātrija alumosilikāta sudraba cinka komplekss/sudraba cinka ceolīts |
Augu aizsardzības līdzeklis |
130328-20-0 |
1 |
SE |
Nātrija alumosilikāta sudraba cinka komplekss/sudraba cinka ceolīts |
Augu aizsardzības līdzeklis |
130328-20-0 |
6 |
SE |
Guazatīna triacetāts |
Augu aizsardzības līdzeklis |
115044-19-4 |
2 |
UK |
5-Hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 59720-42-2, 16,0 %) un 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (Einecs 229-457-6, 28,8 %), un 5-hidroksipoli[metilēnoksi]metil-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 56709-13-8, 5,2 %) maisījums ūdenī (50 %) |
Augu aizsardzības līdzeklis |
— |
6 |
PL |
5-Hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 59720-42-2, 16,0 %) un 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (Einecs 229-457-6, 28,8 %), un 5-hidroksipoli[metilēnoksi]metil-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 56709-13-8, 5,2 %) maisījums ūdenī (50 %) |
Augu aizsardzības līdzeklis |
— |
13 |
PL |
2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs |
Polimērs |
191546-07-3 |
6 |
HU |
2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs |
Polimērs |
191546-07-3 |
7 |
HU |
2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs |
Polimērs |
191546-07-3 |
10 |
HU |
2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs |
Polimērs |
191546-07-3 |
13 |
HU |
N,N,N′,N′–Tetrametiletilēndiamīn-bis(2-hloretil)ētera kopolimērs |
Polimērs |
31075-24-8 |
2 |
UK |
N,N,N′,N′–Tetrametiletilēndiamīn-bis(2-hloretil)ētera kopolimērs |
Polimērs |
31075-24-8 |
13 |
UK |
Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls) |
Polimērs |
94667-33-1 |
3 |
IT |
Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls) |
Polimērs |
94667-33-1 |
6 |
IT |
Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls) |
Polimērs |
94667-33-1 |
13 |
IT |
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/30 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 21. oktobris)
par Kopienas finansiālo atbalstu atsevišķu Kopienas references laboratoriju darbībai dzīvnieku veselības un dzīvu dzīvnieku jomā 2008. gada otrajā pusgadā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5976)
(Autentisks ir tikai teksts spāņu, angļu un franču valodā)
(2008/810/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 28. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 32. panta 7. punktu,
tā kā:
(1) |
Ievērojot Lēmuma 90/424/EEK 28. panta 1. punktu, Kopienas atbalstu drīkst piešķirt Kopienas references laboratorijām, kuras darbojas dzīvnieku veselības un dzīvu dzīvnieku jomā. |
(2) |
Komisijas 2006. gada 28. novembra Regula (EK) Nr. 1754/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanu Kopienas references laboratorijām dzīvnieku barības, pārtikas un dzīvnieku veselības nozarē (3), paredz, ka Kopienas finansiālo atbalstu piešķir tad, ja efektīvi tiek īstenotas apstiprinātās darba programmas un ja atbalsta saņēmēji noteiktajos termiņos sniedz visu vajadzīgo informāciju. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1754/2006 2. pantu Komisijas un Kopienas references laboratoriju savstarpējās attiecības ir noteiktas partnerattiecību nolīgumā, kurš tiek īstenots ar daudzgadu darba programmas atbalstu. |
(4) |
Komisija ir novērtējusi Kopienas references laboratoriju iesniegtās darba programmas un tām atbilstošās budžeta tāmes 2008. gada otrajam pusgadam. |
(5) |
Tādēļ Kopienas finansiālais atbalsts jāpiešķir Kopienas references laboratorijām, kas izraudzītas šādos tiesību aktos paredzēto pienākumu un uzdevumu veikšanai:
|
(6) |
Turklāt finansiālajam atbalstam, kas paredzēts Kopienas references laboratoriju semināru organizēšanai un norisei, jāatbilst Regulā (EK) Nr. 1754/2006 izklāstītajiem attaisnoto izdevumu saņemšanas noteikumiem. |
(7) |
Saskaņā ar 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (7) dzīvnieku slimību izskaušanas un kontroles programmas (veterināros pasākumus) finansē Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds (ELGF). Turklāt regulas 13. panta otrajā daļā paredzēts, ka attiecīgi pamatotos ārkārtas gadījumos attiecībā uz pasākumiem un programmām, uz ko attiecas Lēmums 90/424/EEK, fonds sedz izdevumus, kas saistīti ar dalībvalstu un ELGF atbalsta saņēmēju administratīvajām un personāla izmaksām. Finanšu kontroles nolūkos jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 1290/2005 9., 36. un 37. pants. |
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Attiecībā uz vēžveidīgo slimībām Kopiena piešķir finansiālo atbalstu Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Apvienotajā Karalistē, Direktīvas 2006/88/EK VI pielikuma I daļā noteikto pienākumu un uzdevumu veikšanai.
Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 51 000.
2. pants
Attiecībā uz zirgu slimībām, izņemot Āfrikas zirgu mēri, Kopiena piešķir finansiālo atbalstu AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine, Francijā, Regulas (EK) Nr. 180/2008 pielikumā minēto pienākumu un uzdevumu veikšanai.
Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 212 000.
3. pants
Attiecībā uz trakumsērgu Kopiena piešķir finansiālo atbalstu AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Francijā, Regulas (EK) Nr. 737/2008 I pielikumā noteikto pienākumu un uzdevumu veikšanai.
Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 128 000, no kuriem ne vairāk kā EUR 33 000 ir paredzēti, lai organizētu darbsemināru par trakumsērgu.
4. pants
Attiecībā uz tuberkulozi Kopiena piešķir finansiālo atbalstu Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET) of the Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spānijā, Regulas (EK) Nr. 737/2008 II pielikumā minēto pienākumu un uzdevumu veikšanai.
Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajam institūtam var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 100 000, no kuriem ne vairāk kā EUR 21 000 ir paredzēti, lai organizētu darbsemināru par tuberkulozes diagnosticēšanas metodēm.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts:
— |
Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Apvienotā Karaliste. Tālr. (44-13) 05 20 67 22, |
— |
Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA)-Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Francija. Tālr. (33) 143 96 72 80, |
— |
AFSSA – Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr. Florence Cliquet, Nancy, France, 54220 Malzéville, Francija. Tālr. (33) 383 29 89 50, |
— |
VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Dr. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040 Madrid, Spānija. Tālr. (34) 913 94 39 92. |
Briselē, 2008. gada 21. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp.
(2) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(3) OV L 331, 29.11.2006., 8. lpp.
(4) OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.
(5) OV L 56, 29.2.2008., 4. lpp.
(6) OV L 201, 30.7.2008., 29. lpp.
(7) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/32 |
EK UN ŠVEICES APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2008
(2008. gada 24. septembris),
ar ko aizstāj 2. protokola III tabulu un IV tabulas b) punktu
(2008/811/EK)
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā 1972. gada 22. jūlijā Briselē parakstīto Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas Kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, turpmāk – “Nolīgums”, kurā grozījumi izdarīti ar 2004. gada 26. oktobrī Luksemburgā parakstīto Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, ar ko groza Nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, un tā 2. protokolu, un jo īpaši tā 7. pantu,
tā kā:
(1) |
Nolīguma 2. protokola īstenošanas nolūkā iekšējās salīdzināmās cenas Līgumslēdzējām pusēm nosaka Apvienotā komiteja. |
(2) |
Līgumslēdzēju pušu iekšzemes tirgos ir mainījušās faktiskās cenas izejvielām, kam piemēro cenu kompensācijas pasākumus. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi jāprecizē 2. protokola III tabulā un IV tabulas b) punktā minētās salīdzināmās cenas un daudzumi. |
(4) |
Gaidāms, ka joprojām būs nestabilitāte tirgos, tāpēc puses reizi divos mēnešos apmainīsies ar informāciju par cenām iekšzemes tirgū, un, ja atklāsies būtiskas cenu atšķirības, iespējams, ka šis lēmums tiks grozīts, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Nolīguma 2. protokola III tabulu un IV tabulas b) punktu aizstāj ar tabulām šā lēmuma I pielikumā un II pielikumā.
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2008. gada 1. augusta.
Briselē, 2008. gada 24. septembrī
Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Jacques DE WATTEVILLE
I PIELIKUMS
“III TABULA
EK un Šveices vietējā tirgus salīdzināmās cenas
Lauksaimniecības izejvielas |
Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena (CHF par 100 kg neto) |
EK vietējā tirgus salīdzināmā cena (CHF par 100 kg neto) |
4. panta 1. punkts Piemēro Šveice. Šveices/EK salīdzināmās cenas starpība (CHF par 100 kg neto) |
3. panta 3. punkts Piemēro EK. Šveices/EK salīdzināmās cenas starpība (EUR per100 kg net) |
Parastie kvieši |
63,43 |
43,07 |
20,35 |
0,00 |
Cietie kvieši |
93,28 |
92,08 |
1,20 |
0,00 |
Rudzi |
61,46 |
38,33 |
23,15 |
0,00 |
Mieži |
48,94 |
48,94 |
0,00 |
0,00 |
Kukurūza |
35,16 |
35,16 |
0,00 |
0,00 |
Parasto kviešu milti |
112,50 |
68,75 |
43,75 |
0,00 |
Pilnpiena pulveris |
678,50 |
482,57 |
195,95 |
0,00 |
Vājpiena pulveris |
555,19 |
388,12 |
167,05 |
0,00 |
Sviests |
1 005,04 |
461,82 |
543,20 |
0,00 |
Baltais cukurs |
|
|
|
|
Olas (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
0,00 |
Svaigi kartupeļi |
42,00 |
23,80 |
18,20 |
0,00 |
Augu tauki (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
0,00 |
(1) Cenas iegūtas, cenu putnu olām šķidrā veidā bez čaumalas reizinot ar koeficientu 0,85.
(2) Cenas augu taukiem (maizes izstrādājumu ražošanai un pārtikas rūpniecībai) ar 100 % tauku saturu.”
II PIELIKUMS
“IV TABULA
b) |
Pamatsummas lauksaimniecības izejvielām, ko ņem vērā lauksaimniecības komponenšu aprēķinā |
Lauksaimniecības izejviela |
Piemēro Šveice, 3. panta 2. punkts Piemērotā pamatsumma (CHF par 100 kg neto) |
Piemēro EK, 4. panta 2. punkts Piemērotā pamatsumma (EUR par 100 kg neto) |
Parastie kvieši |
17,00 |
0,00 |
Cietie kvieši |
1,00 |
0,00 |
Rudzi |
20,00 |
0,00 |
Mieži |
0,00 |
0,00 |
Kukurūza |
0,00 |
0,00 |
Parasto kviešu milti |
37,00 |
0,00 |
Pilnpiena pulveris |
167,00 |
0,00 |
Vājpiena pulveris |
142,00 |
0,00 |
Sviests |
462,00 |
0,00 |
Baltais cukurs |
0,00 |
0,00 |
Olas |
36,00 |
0,00 |
Svaigi kartupeļi |
15,00 |
0,00 |
Augu tauki |
196,00 |
0,00” |
Labojums
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/35 |
Labojums Komisijas Lēmumā 2008/97/EK (2008. gada 30. janvāris), ar kuru groza Lēmumu 93/52/EEK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) un Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju tuberkulozes un govju brucelozes un par noteiktu Polijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes
( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 32, 2008. gada 6. februāris )
Lēmuma 2008/97/EK I pielikumā:
tekstu:
“Lēmuma 93/52/EEK II pielikuma otro punktu, kas attiecas uz Itāliju, aizstāj ar šādu.
“Itālijā:
— |
Abruco reģions: Peskaras province, |
— |
Friuli-Venēcijas Džūlijas reģions, |
— |
Lacijas reģions: Latinas, Romas province, |
— |
…”.” |
lasīt šādi:
“Lēmuma 93/52/EEK II pielikuma otro punktu, kas attiecas uz Itāliju, aizstāj ar šādu:
“Itālijā:
— |
Abruco reģions: Peskaras province, |
— |
Friuli-Venēcijas Džūlijas reģions, |
— |
Lacijas reģions: Latinas, Rieti, Romas, Viterbo province, |
— |
…”.” |
24.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 281/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.