ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 281

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

51. sējums
2008. gada 24. oktobris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1040/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1041/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz palīdzības piešķiršanu tās liellopu un teļa gaļas eksportam, uz kuru Kanādā var attiecināt īpašu importa režīmu (Kodificēta versija)

3

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1042/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar ko nosaka nepiešķirt eksporta kompensācijas par sviestu saistībā ar pastāvīgo konkursu, kurš paredzēts ar Regulu (EK) Nr. 619/2008

7

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1043/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē

8

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1044/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

10

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1045/2008 (2008. gada 23. oktobris), ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

14

 

 

II   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Komisija

 

 

2008/809/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2008. gada 14. oktobris) par dažu vielu neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5894)  ( 1 )

16

 

 

2008/810/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2008. gada 21. oktobris) par Kopienas finansiālo atbalstu atsevišķu Kopienas references laboratoriju darbībai dzīvnieku veselības un dzīvu dzīvnieku jomā 2008. gada otrajā pusgadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5976)

30

 

 

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

 

 

2008/811/EK

 

*

EK un Šveices Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2008 (2008. gada 24. septembris), ar ko aizstāj 2. protokola III tabulu un IV tabulas b) punktu

32

 

 

Labojums

 

*

Labojums Komisijas Lēmumā 2008/97/EK (2008. gada 30. janvāris), ar kuru groza Lēmumu 93/52/EEK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) un Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju tuberkulozes un govju brucelozes un par noteiktu Polijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes (OV L 32, 6.2.2008.)

35

 

 

 

*

Piezīme lasītājam (sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1040/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,

tā kā:

Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

IL

106,4

MA

53,9

MK

47,0

TR

83,7

ZZ

72,8

0707 00 05

JO

162,5

TR

169,7

ZZ

166,1

0709 90 70

TR

139,7

ZZ

139,7

0805 50 10

AR

106,8

TR

98,3

ZA

80,1

ZZ

95,1

0806 10 10

BR

231,3

TR

122,0

US

223,5

ZZ

192,3

0808 10 80

CA

97,3

CL

72,8

CN

92,6

MK

32,9

NZ

109,7

US

140,7

ZA

93,9

ZZ

91,4

0808 20 50

CL

60,3

CN

110,4

TR

125,5

ZZ

98,7


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1041/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz palīdzības piešķiršanu tās liellopu un teļa gaļas eksportam, uz kuru Kanādā var attiecināt īpašu importa režīmu

(Kodificēta versija)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 172. panta 2. punktu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 1996. gada 25. oktobra Regula (EK) Nr. 2051/96, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz palīdzības piešķiršanu tās liellopu un teļa gaļas eksportam, uz kuru Kanādā var attiecināt īpašu importa režīmu, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1445/95 (2), ir būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.

(2)

Ievērojot to Līgumu par Eiropas Kopienas un Kanādas sarunu pabeigšanu saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu, kas minēts IV pielikumā Padomes 1995. gada 22. decembra Lēmumā 95/591/EK par to sarunu rezultātu secinājumiem, kuras risinātas ar konkrētām trešām valstīm saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu, un citiem saistītiem jautājumiem (Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda) (4), eksporta subsīdijas attiecībā uz svaigu, atdzesētu vai saldētu liellopu un teļa gaļu, kas paredzēta sūtīšanai uz Kanādu, ierobežo līdz 5 000 tonnām gadā.

(3)

Šā līguma pārvaldības pamatā vajadzētu būt pieteikumiem uz īpašu Kopienas eksporta licenču saņemšanu saskaņā ar Komisijas 2008. gada 21. aprīļa Regulu (EK) Nr. 382/2008 par importa un eksporta licenču piemērošanas noteikumiem liellopu un teļa gaļas nozarē (5). Turklāt būtu jāuzrāda identitātes sertifikāti Kanādas muitas iestādēm; tā kā ir jānosaka šo identitātes sertifikātu veids un lietošanas kārtība.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ar šo regulu nosaka dažus sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz tādas Kopienas izcelsmes svaigas, dzesinātas vai saldētas liellopu un teļa gaļas izvešanu uz Kanādu 5 000 tonnu apmērā kalendārajā gadā, par kuru var pretendēt uz īpašu režīmu.

2.   Šā panta 1. punktā minētajai gaļai jāatbilst veselības aizsardzības prasībām, ko noteikusi Kanāda, un jāattiecas uz dzīvniekiem, kas nokauti ne vairāk kā divus mēnešus pirms tam, kad veikta muitošana attiecībā uz eksportu.

2. pants

Kad veic gaļas muitošanu eksportam, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, uzrādot eksporta licenci, kas izdota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 382/2008 15. pantu, un veterināro sertifikātu, kurā norādīta diena, kad nokauti dzīvnieki, kuru gaļu eksportē, izdod 3. pantā paredzēto identitātes sertifikātu.

3. pants

1.   Identitātes sertifikātu ar vismaz vienu kopiju izraksta uz veidlapas, kas atbilst I pielikumā norādītajam paraugam.

Sertifikātu izraksta angļu valodā uz balta papīra, kura izmēri ir 210 × 297 mm. Katram sertifikātam ir atsevišķs kārtas numurs, ko piešķir 4. pantā minētā muitas iestāde.

Eksportētāja dalībvalsts var pieprasīt, lai visus sertifikātus, kurus izmanto tās teritorijā, izdod vienā no tās valsts valodām, kā arī angļu valodā.

2.   Sertifikāta kopijām ir tāds pats kārtas numurs kā oriģinālam. Visus datus, ko ieraksta oriģinālā un kopijās, aizpilda mašīnrakstā vai, ja aizpilda ar roku, drukātiem burtiem ar tinti.

4. pants

1.   Identitātes sertifikātu un tā kopijas izdod muitas iestāde, ja gaļa ir izgājusi muitošanu eksportam.

2.   Šā panta 1. punktā minētā muitas iestāde indosē sertifikāta oriģinālu attiecīgajā sadaļā un nodod sertifikātu attiecīgajai pusei, paturot kopiju.

5. pants

Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu to produktu izcelsmi un veidu, attiecībā uz kuriem izdod identitātes sertifikātus.

6. pants

Regulu (EK) Nr. 2051/96 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.

7. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp.

(3)  Sk. II pielikumu.

(4)  OV L 334, 30.12.1995., 25. lpp.

(5)  OV L 115, 29.4.2008., 10. lpp.


I PIELIKUMS

3. pantā minētais identitātes sertifikāts

Image


II PIELIKUMS

Atceltā regula ar tās grozījumu

Komisijas Regula (EK) Nr. 2051/96

(OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp.).

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 2333/96

(OV L 317, 6.12.1996., 13. lpp.).

tikai 1. pants


III PIELIKUMS

Atbilstības tabula

Regula (EK) Nr. 2051/96

Šī regula

1.–5. pants

1.–5. pants

6. pants

6. pants

7. pants

7. pants

Pielikums

I pielikums

II pielikums

III pielikums


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1042/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar ko nosaka nepiešķirt eksporta kompensācijas par sviestu saistībā ar pastāvīgo konkursu, kurš paredzēts ar Regulu (EK) Nr. 619/2008

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punktu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regulā (EK) Nr. 619/2008, ar ko izsludina pastāvīgu konkursu par eksporta kompensācijām attiecībā uz dažiem piena produktiem (2), ir paredzēta pastāvīga konkursa procedūra.

(2)

Saskaņā ar 6. pantu Komisijas 2007. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 1454/2007, ar ko dažiem lauksaimniecības produktiem nosaka kopīgus noteikumus par konkursa procedūru eksporta kompensāciju noteikšanai (3), un pēc konkursam iesniegto piedāvājumu izskatīšanas ir jānosaka, ka netiks piešķirtas eksporta kompensācijas attiecībā uz konkursa posmu, kas beidzas 2008. gada 21. oktobra.

(3)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 619/2008, attiecībā uz konkursa posmu, kurš beidzas 2008. gada 21. oktobra, netiek piešķirtas kompensācijas par produktiem un galamērķiem, kas norādīti minētās regulas 1. panta 1. punktā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 168, 28.6.2008., 20. lpp.

(3)  OV L 325, 11.12.2007., 69. lpp.


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1043/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punkta pēdējo daļu un 170. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. panta 1. punktu starpību starp minētās regulas I pielikuma XVII daļā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju.

(2)

Ņemot vērā pašreizējo stāvokli cūkgaļas tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka saskaņā ar noteikumiem un konkrētiem kritērijiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. līdz 164. pantā, 167., 169. un 170. pantā.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. panta 1. punktu eksporta kompensācijas var atšķirties atkarībā no galamērķa, jo īpaši ja to nosaka situācija pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības, vai saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu.

(4)

Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus ir atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienā un kuriem ir veselības marķējums, kas paredzēts 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (2). Šiem produktiem ir jāatbilst arī prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (4).

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. pantā paredzētās eksporta kompensācijas piešķir par tiem produktiem un tādā apjomā, kā noteikts šīs regulas pielikumā, attiecinot uz tiem šā panta 2. punktā paredzēto nosacījumu.

2.   Produktiem, par kuriem atbilstīgi 1. punktam ir tiesības saņemt kompensāciju, ir jāatbilst attiecīgajām Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasībām, jo īpaši prasībām par sagatavošanu apstiprinātā uzņēmumā, un Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā noteiktajām prasībām par veselības marķējumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.

(3)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.

(4)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Labotā redakcija OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.


PIELIKUMS

Eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē, kuras piemēro no 2008. gada 24. oktobra

Produktu kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju apjoms

0210 11 31 9110

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 11 31 9910

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9100

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9300

A00

EUR/100 kg

54,20

1601 00 91 9120

A00

EUR/100 kg

19,50

1601 00 99 9110

A00

EUR/100 kg

15,20

1602 41 10 9110

A00

EUR/100 kg

29,00

1602 41 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 42 10 9110

A00

EUR/100 kg

22,80

1602 42 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 49 19 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir definēti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1044/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 164. panta 2. punkta pēdējo daļu un 170. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. panta 1. punktu starpību starp minētās regulas I pielikuma XV daļā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju.

(2)

Ņemot vērā pašreizējo stāvokli liellopu gaļas tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka saskaņā ar noteikumiem un konkrētiem kritērijiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. līdz 164. pantā un 167. līdz 170. pantā.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. panta 1. punktu eksporta kompensācijas var atšķirties atkarībā no galamērķa, jo īpaši ja to nosaka situācija pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības, vai saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu.

(4)

Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus ir atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienā un kuriem ir veselības marķējums, kas paredzēts 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (2). Šiem produktiem ir jāatbilst arī prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (4).

(5)

Nosacījumi 7. panta 2. punkta trešajā daļā Komisijas 2007. gada 21. novembra Regulā (EK) Nr. 1359/2007, ar ko paredz nosacījumus īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanai noteiktiem atkaulotas liellopu gaļas izcirtņiem (5), paredz samazināt izmaksājamo īpašo kompensāciju, ja eksportējamais atkaulotās gaļas daudzums nepārsniedz 95 %, bet ir ne mazāks par 85 % no kopējā izcirtņu svara.

(6)

Tāpēc Komisijas Regula (EK) Nr. 680/2008 (6) ir jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu regulu.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. pantā paredzētās eksporta kompensācijas piešķir par tiem produktiem un tādā apjomā, kā noteikts šīs regulas pielikumā, attiecinot uz tiem šā panta 2. punktā paredzēto nosacījumu.

2.   Produktiem, par kuriem atbilstīgi 1. punktam ir tiesības saņemt kompensāciju, ir jāatbilst attiecīgajām Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasībām, jo īpaši prasībām par sagatavošanu apstiprinātā uzņēmumā, un Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā noteiktajām prasībām par veselības marķējumu.

2. pants

Gadījumā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1359/2007 7. panta 2. punkta trešajā daļā, kompensāciju par produktiem ar kodu 0201 30 00 9100 samazina par EUR 7/100 kg.

3. pants

Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 680/2008.

4. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 24. oktobrī

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī.

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.

(3)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.

(4)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Labota redakcija OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.

(5)  OV L 304, 22.11.2007., 21. lpp.

(6)  OV L 190, 18.7.2008., 3. lpp.


PIELIKUMS

No 2008. gada 24. oktobrā piemērotās eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

Produktu kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju summa

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg dzīvsvara

25,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg dzīvsvara

25,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

36,6

B03

EUR/100 kg tīrā svara

21,5

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

48,8

B03

EUR/100 kg tīrā svara

28,7

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

48,8

B03

EUR/100 kg tīrā svara

28,7

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

36,6

B03

EUR/100 kg tīrā svara

21,5

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

61,0

B03

EUR/100 kg tīrā svara

35,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

36,6

B03

EUR/100 kg tīrā svara

21,5

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg tīrā svara

6,5

CA (5)

EUR/100 kg tīrā svara

6,5

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

22,6

B03

EUR/100 kg tīrā svara

7,5

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg tīrā svara

84,7

B03

EUR/100 kg tīrā svara

49,8

EG

EUR/100 kg tīrā svara

103,4

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg tīrā svara

50,8

B03

EUR/100 kg tīrā svara

29,9

EG

EUR/100 kg tīrā svara

62,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg tīrā svara

16,3

B03

EUR/100 kg tīrā svara

5,4

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg tīrā svara

16,3

B03

EUR/100 kg tīrā svara

5,4

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg tīrā svara

16,3

B03

EUR/100 kg tīrā svara

5,4

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg tīrā svara

16,3

B03

EUR/100 kg tīrā svara

5,4

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg tīrā svara

6,5

CA (5)

EUR/100 kg tīrā svara

6,5

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg tīrā svara

22,6

B03

EUR/100 kg tīrā svara

7,5

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg tīrā svara

23,3

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg tīrā svara

20,7

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg tīrā svara

23,3

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg tīrā svara

20,7

NB: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķa kodi ir definēti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Galamērķa kodi ir definēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).

Pārējie galamērķi ir definēti šādi:

B00

:

jebkurš galamērķis (trešās valstis, citas teritorijas, pārtikas piegādes un galamērķi, kas pielīdzināmi eksportam no Kopienas).

B02

:

B04 un EG galamērķi.

B03

:

Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Serbija, Kosova (), Melnkalne, Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, piegādes un rezerves (Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. un 45. pantā un, attiecīgā gadījumā, 44. pantā paredzētie galamērķi (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.)).

B04

:

Turcija, Ukraina, Baltkrievija, Moldova, Krievija, Gruzija, Armēnija, Azerbaidžāna, Kazahstāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna, Tadžikistāna, Kirgizstāna, Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Libāna, Sīrija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānas Rietumkrasts/Gazas josla, Jordānija, Saūda Arābija, Kuveita, Bahreina, Katara, Apvienotie Arābu Emirāti, Omāna, Jemena, Pakistāna, Šrilanka, Mjanma (Birma), Taizeme, Vjetnama, Indonēzija, Filipīnas, Ķīna, Ziemeļkoreja, Honkonga, Sudāna, Mauritānija, Mali, Burkinafaso, Nigēra, Čada, Kaboverde, Senegāla, Gambija, Gvineja-Bisava, Gvineja, Sjerraleone, Libērija, Kotdivuāra, Gana, Togo, Benina, Nigērija, Kamerūna, Centrālāfrikas Republika, Ekvatoriālā Gvineja, Santome un Prinsipi, Gabona, Kongo, Kongo (Demokrātiskā Republika), Ruanda, Burundi, Svētās Helēnas sala un piederīgās teritorijas, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibutija, Somālija, Uganda, Tanzānija, Seišelu salas un piederīgās teritorijas, Britu teritorija Indijas okeānā, Mozambika, Maurīcija, Komoru salas, Majota, Zambija, Malāvija, Dienvidāfrika, Lesoto.


(1)  Kā tas definēts Apvienoto Nāciju Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā 1244.

(2)  Iekļaut produktu šajā apakšpozīcijā var tad, ja tiek uzrādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 433/2007 pielikumā norādītais apliecinājums (OV L 104, 21.4.2007., 3. lpp.).

(3)  Kompensāciju piešķir, ja ir ievēroti nosacījumi, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1359/2007 (OV L 304, 22.11.2007., 21. lpp.) un – attiecīgā gadījumā – Komisijas Regulā (EK) Nr. 1741/2006 (OV L 329, 25.11.2006., 7. lpp.).

(4)  Eksports atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1643/2006 (OV L 308, 8.11.2006., 7. lpp.).

(5)  Eksports atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2051/96 (OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp.).

(6)  Kompensācijas piešķir, ja ir ievēroti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1731/2006 paredzētie noteikumi (OV L 325, 24.11.2006., 12. lpp.).

(7)  Liesas liellopu gaļas daudzumu (izņemot taukus) nosaka atbilstīgi Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 pielikumā iekļautajai analīzes procedūrai (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.).

Termiņš “vidējais daudzums” attiecas uz tāda parauga daudzumu, kas definēts 2. panta 1. punktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 765/2002 (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.). Paraugu ņem no attiecīgā sūtījuma daļas, kas varētu būt visbīstamākā.


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/14


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1045/2008

(2008. gada 23. oktobris),

ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2783/75 par vienotu sistēmu tirdzniecībai ar ovalbumīnu un laktalbumīnu un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1484/95 (2) tika noteikti sīki izstrādāti noteikumi par papildu ievedmuitas sistēmas ieviešanu un reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam.

(2)

Regulāri pārbaudot datus, uz kuriem balstīta reprezentatīvo cenu noteikšana mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, kļuvis skaidrs, ka ir jāgroza reprezentatīvās cenas konkrētu produktu ievešanai, ņemot vērā cenu svārstības atkarībā no produktu izcelsmes. Tāpēc reprezentatīvās cenas ir jāpublicē.

(3)

Ņemot vērā stāvokli tirgū, šis grozījums ir jāpiemēro pēc iespējas drīzāk.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1484/95 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 145, 29.6.1995., 47. lpp.


PIELIKUMS

Komisijas 2008. gada 23. oktobrā Regulai, ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

“I PIELIKUMS

KN kods

Preču apraksts

Reprezentatīvā cena

(EUR/100 kg)

Regulas 3. panta 3. punktā minētais nodrošinājums

(EUR/100 kg)

Izcelsme (1)

0207 12 10

Nesadalītas, saldētas vistas, t. s. “70 % cāļi”

111,1

0

BR

122,9

0

AR

0207 12 90

Nesadalītas, saldētas vistas, t. s. “65 % cāļi”

128,2

0

BR

130,2

0

AR

0207 14 10

Atkauloti, saldēti gaiļu vai vistu gabali

226,5

22

BR

253,7

14

AR

306,4

0

CL

0207 14 50

Saldētas krūtiņas un to gabali

213,3

0

BR

0207 14 60

Saldētas kājas un to gabali

113,6

9

BR

0207 14 70

Citi saldētu vistu gabali

102,7

77

BR

0207 25 10

Nesadalīti, saldēti tītari, t. s. “80 % cāļi”

174,4

0

BR

0207 27 10

Atkauloti, saldēti tītaru gabali

316,7

0

BR

282,7

4

CL

0408 11 80

Olu dzeltenumi

473,4

0

AR

0408 91 80

Žāvētas olas bez čaumalām

461,0

0

AR

1602 32 11

Termiski neapstrādāti gaiļa vai vistas gaļas izstrādājumi

200,4

26

BR


(1)  Valstu nomenklatūra noteikta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Ar kodu “ZZ” apzīmē “citu izcelsmi”.”


II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Komisija

24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/16


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 14. oktobris)

par dažu vielu neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5894)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/809/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 16. panta 2. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2007. gada 4. decembra Regulā (EK) Nr. 1451/2007 par 10 gadu darba programmas otro fāzi, kas minēta 16. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (2), noteikts novērtējamo aktīvo vielu saraksts to iespējamai iekļaušanai Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā.

(2)

Attiecībā uz vairākām vielas/produktu veida kombinācijām, kas iekļautas minētajā sarakstā, vai nu visi dalībnieki ir pārtraukuši dalību pārbaudes programmā, vai arī dalībvalsts, kas novērtēšanai izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti, nav saņēmusi pilnīgu dokumentāciju laika periodā, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1451/2007 9. pantā un 12. panta 3. punktā.

(3)

Tādēļ un atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1451/2007 11. panta 2. punktam, 12. panta 1. punktam un 13. panta 5. punktam Komisija informēja par to dalībvalstis. Minētā informācija 2007. gada 8. novembrī publiskota arī elektroniski.

(4)

Trijos mēnešos pēc minētās informācijas publiskošanas neviena persona vai dalībvalsts neizrādīja interesi pārņemt dalībnieka statusu saistībā ar attiecīgajām vielām un produktu veidiem.

(5)

Tādēļ atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1451/2007 12. panta 5. punktam attiecīgās vielas un produktu veidi nav jāiekļauj Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Šā lēmuma pielikumā norādītās vielas un produktu veidus neiekļauj Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā.

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1451/2007 4. panta 2. punkta vajadzībām šo lēmumu piemēro no nākamās dienas pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2008. gada 14. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Stavros DIMAS


(1)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.

(2)  OV L 325, 11.12.2007., 3. lpp.


PIELIKUMS

Nosaukums

EK numurs

CAS numurs

Produkta veids

Ziņotāja dalībvalsts

bis[1-Cikloheksil-1,2-di(hidroksi-kapaO)diazonijato(2-)]-varš

 

312600-89-8

2

AT

bis[1-Cikloheksil-1,2-di(hidroksi-kapaO)diazonijato(2-)]-varš

 

312600-89-8

6

AT

Bronopols

200-143-0

52-51-7

1

ES

Bronopols

200-143-0

52-51-7

3

ES

Bronopols

200-143-0

52-51-7

4

ES

Bronopols

200-143-0

52-51-7

13

ES

Hlorkrezols

200-431-6

59-50-7

4

FR

Skudrskābe

200-579-1

64-18-6

1

BE

Skudrskābe

200-579-1

64-18-6

13

BE

Benzoskābe

200-618-2

65-85-0

1

DE

Benzoskābe

200-618-2

65-85-0

2

DE

Benzoskābe

200-618-2

65-85-0

6

DE

Propān-2-ols

200-661-7

67-63-0

3

DE

Propān-2-ols

200-661-7

67-63-0

5

DE

Propān-2-ols

200-661-7

67-63-0

6

DE

Salicilskābe

200-712-3

69-72-7

6

LT

Propān-1-ols

200-746-9

71-23-8

3

DE

Citronskābe

201-069-1

77-92-9

2

BE

Citronskābe

201-069-1

77-92-9

3

BE

Simklozēns

201-782-8

87-90-1

6

UK

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

1

BE

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

2

BE

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

3

BE

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

4

BE

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

5

BE

Hlorksilenols

201-793-8

88-04-0

6

BE

Dihlorfēns

202-567-1

97-23-4

2

IE

Dihlorfēns

202-567-1

97-23-4

3

IE

Dihlorfēns

202-567-1

97-23-4

4

IE

Dihlorfēns

202-567-1

97-23-4

6

IE

Dihlorfēns

202-567-1

97-23-4

13

IE

Triklokarbāns

202-924-1

101-20-2

1

SK

Triklokarbāns

202-924-1

101-20-2

2

SK

Triklokarbāns

202-924-1

101-20-2

4

SK

Glioksāls

203-474-9

107-22-2

6

FR

Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe

203-768-7

110-44-1

1

DE

Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe

203-768-7

110-44-1

2

DE

Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe

203-768-7

110-44-1

3

DE

Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe

203-768-7

110-44-1

4

DE

Heksa-2,4-diēnskābe/sorbīnskābe

203-768-7

110-44-1

5

DE

1,3-Dihlor-5,5-dimetilhidantoīns

204-258-7

118-52-5

2

NL

Klorofēns

204-385-8

120-32-1

1

NO

Klorofēns

204-385-8

120-32-1

4

NO

Klorofēns

204-385-8

120-32-1

6

NO

Benzilbenzoāts

204-402-9

120-51-4

2

UK

Benzetonija hlorīds

204-479-9

121-54-0

1

BE

Cetilpiridīnija hlorīds

204-593-9

123-03-5

1

UK

Cetilpiridīnija hlorīds

204-593-9

123-03-5

3

UK

Cetilpiridīnija hlorīds

204-593-9

123-03-5

4

UK

Cetilpiridīnija hlorīds

204-593-9

123-03-5

5

UK

Nitrometilidīntrimetanols

204-769-5

126-11-4

2

UK

Nitrometilidīntrimetanols

204-769-5

126-11-4

3

UK

Nitrometilidīntrimetanols

204-769-5

126-11-4

6

UK

Nitrometilidīntrimetanols

204-769-5

126-11-4

13

UK

Tozilhloramīna nātrija sāls

204-854-7

127-65-1

1

ES

Tozilhloramīna nātrija sāls

204-854-7

127-65-1

6

ES

Kālija dimetilditiokarbamāts

204-875-1

128-03-0

2

UK

Kālija dimetilditiokarbamāts

204-875-1

128-03-0

4

UK

Kālija dimetilditiokarbamāts

204-875-1

128-03-0

6

UK

Kālija dimetilditiokarbamāts

204-875-1

128-03-0

13

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

2

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

3

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

4

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

5

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

6

UK

Nātrija dimetilditiokarbamāts

204-876-7

128-04-1

13

UK

Kaptāns

205-087-0

133-06-2

6

IT

Tirams

205-286-2

137-26-8

2

BE

Tirams

205-286-2

137-26-8

6

BE

Cirams

205-288-3

137-30-4

2

BE

Cirams

205-288-3

137-30-4

6

BE

Kālija metilditiokarbamāts

205-292-5

137-41-7

2

CZ

Metamnātrijs

205-293-0

137-42-8

2

BE

Metamnātrijs

205-293-0

137-42-8

4

BE

Metamnātrijs

205-293-0

137-42-8

6

BE

Metamnātrijs

205-293-0

137-42-8

13

BE

Dinātrija ciānditiokarbamāts

205-346-8

138-93-2

2

CZ

1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela

205-444-0

140-95-4

2

HU

1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela

205-444-0

140-95-4

6

HU

1,3-bis(Hidroksimetil)urīnviela

205-444-0

140-95-4

13

HU

Nabams

205-547-0

142-59-6

2

PL

Nabams

205-547-0

142-59-6

4

PL

Nabams

205-547-0

142-59-6

6

PL

Nabams

205-547-0

142-59-6

13

PL

Tiabendazols

205-725-8

148-79-8

6

ES

Diurons

206-354-4

330-54-1

6

DK

Nātrija benzoāts

208-534-8

532-32-1

1

DE

Nātrija benzoāts

208-534-8

532-32-1

2

DE

Nātrija benzoāts

208-534-8

532-32-1

6

DE

Hidroksil-2-piridons

212-506-0

822-89-9

2

FR

Hidroksil-2-piridons

212-506-0

822-89-9

6

FR

Hidroksil-2-piridons

212-506-0

822-89-9

13

FR

2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts

212-579-9

828-00-2

2

AT

2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts

212-579-9

828-00-2

6

AT

2,6-Dimetil-1,3-dioksān-4-ilacetāts

212-579-9

828-00-2

13

AT

Tetradonija bromīds

214-291-9

1119-97-7

1

NO

4,5-Dihlor-3H-1,2-ditiol-3-ons

214-754-5

1192-52-5

2

PL

4,5-Dihlor-3H-1,2-ditiol-3-ons

214-754-5

1192-52-5

6

PL

Dinātrija tetraborāts, bezūdens

215-540-4

1330-43-4

1

NL

Dinātrija tetraborāts, bezūdens

215-540-4

1330-43-4

2

NL

Dinātrija tetraborāts, bezūdens

215-540-4

1330-43-4

13

NL

2,4-Dihlorbenzilspirts

217-210-5

1777-82-8

2

CZ

2,4-Dihlorbenzilspirts

217-210-5

1777-82-8

6

CZ

2,4-Dihlorbenzilspirts

217-210-5

1777-82-8

13

CZ

Hlortalonils

217-588-1

1897-45-6

6

NL

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropān-1,3-diamīns

219-145-8

2372-82-9

1

PT

2-Metil-2H-izotiazol-3-ons

220-239-6

2682-20-4

2

SI

2-Metil-2H-izotiazol-3-ons

220-239-6

2682-20-4

4

SI

Nātrija dihlorizocianurāta dihidrāts

220-767-7

51580-86-0

1

UK

Nātrija dihlorizocianurāta dihidrāts

220-767-7

51580-86-0

6

UK

Troklozēnnātrijs

220-767-7

2893-78-9

1

UK

Troklozēnnātrijs

220-767-7

2893-78-9

6

UK

Mecetronija etilsulfāts

221-106-5

3006-10-8

2

PL

bis(Trihlormetil)sulfons

221-310-4

3064-70-8

6

LT

(Etilēndioksi)dimetanols

222-720-6

3586-55-8

3

PL

(Etilēndioksi)dimetanols

222-720-6

3586-55-8

4

PL

Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts

223-246-2

3784-03-0

2

IE

Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts

223-246-2

3784-03-0

3

IE

Nātrija 2,4,6-trihlorfenolāts

223-246-2

3784-03-0

6

IE

Piridīn-2-tiola 1-oksīds, nātrija sāls

223-296-5

3811-73-2

4

SE

2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols

225-208-0

4719-04-4

2

PL

2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols

225-208-0

4719-04-4

3

PL

2,2′,2′′-(Heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols

225-208-0

4719-04-4

4

PL

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d] imidazol-2,5(1H,3H)-dions

226-408-0

5395-50-6

3

ES

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d] imidazol-2,5(1H,3H)-dions

226-408-0

5395-50-6

4

ES

Terbutilazīns

227-637-9

5915-41-3

2

UK

Metilēnditiocianāts

228-652-3

6317-18-6

6

FR

Metilēnditiocianāts

228-652-3

6317-18-6

13

FR

1,3-bis(Hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

229-222-8

6440-58-0

2

PL

(2-Brom-2-nitrovinil)benzols

230-515-8

7166-19-0

6

SK

(2-Brom-2-nitrovinil)benzols

230-515-8

7166-19-0

13

SK

Didecildimetilamonija hlorīds

230-525-2

7173-51-5

13

IT

Prometrīns

230-711-3

7287-19-6

6

PT

Prometrīns

230-711-3

7287-19-6

13

PT

Kalcija diheksa-2,4-dienoāts

231-321-6

7492-55-9

1

DE

Kalcija diheksa-2,4-dienoāts

231-321-6

7492-55-9

3

DE

Kalcija diheksa-2,4-dienoāts

231-321-6

7492-55-9

6

DE

Jods

231-442-4

7553-56-2

2

SE

Jods

231-442-4

7553-56-2

4

SE

Jods

231-442-4

7553-56-2

5

SE

Jods

231-442-4

7553-56-2

6

SE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

1

DE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

2

DE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

4

DE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

5

DE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

6

DE

Nātrija hidrogēnsulfīts

231-548-0

7631-90-5

13

DE

Nātrija hlorīds

231-598-3

7647-14-5

5

PT

Ortofosforskābe

231-633-2

7664-38-2

4

PT

Nātrija hipohlorīts

231-668-3

7681-52-9

6

IT

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

1

DE

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

2

DE

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

4

DE

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

5

DE

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

6

DE

Dinātrija disulfīts

231-673-0

7681-57-4

13

DE

Kālija permanganāts

231-760-3

7722-64-7

5

SK

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

1

DE

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

2

DE

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

4

DE

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

5

DE

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

6

DE

Nātrija sulfīts

231-821-4

7757-83-7

13

DE

Nātrija hlorīts

231-836-6

7758-19-2

2

PT

Nātrija hlorīts

231-836-6

7758-19-2

3

PT

Nātrija hlorīts

231-836-6

7758-19-2

4

PT

Nātrija hlorīts

231-836-6

7758-19-2

5

PT

Nātrija hlorāts

231-887-4

7775-09-9

2

PT

Nātrija hlorāts

231-887-4

7775-09-9

5

PT

Ķiploku ekstr.

232-371-1

8008-99-9

3

PL

Ķiploku ekstr.

232-371-1

8008-99-9

4

PL

Ķiploku ekstr.

232-371-1

8008-99-9

5

PL

Ķiploku ekstr.

232-371-1

8008-99-9

18

PL

Ķiploku ekstr.

232-371-1

8008-99-9

19

PL

Borskābe

233-139-2

10043-35-3

1

NL

Borskābe

233-139-2

10043-35-3

2

NL

Borskābe

233-139-2

10043-35-3

3

NL

Borskābe

233-139-2

10043-35-3

6

NL

Borskābe

233-139-2

10043-35-3

13

NL

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

1

DE

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

2

DE

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

4

DE

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

5

DE

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

6

DE

Kālija sulfīts

233-321-1

10117-38-1

13

DE

Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts]

233-457-1

10187-52-7

2

LV

Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts]

233-457-1

10187-52-7

3

LV

Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts]

233-457-1

10187-52-7

4

LV

Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts]

233-457-1

10187-52-7

6

LV

Nātrija hidrogēn 2,2′metilēnbis[4-hlorfenolāts]

233-457-1

10187-52-7

13

LV

2,2-Dibrom-2-ciāNACEtamīds

233-539-7

10222-01-2

1

DK

2,2-Dibrom-2-ciāNACEtamīds

233-539-7

10222-01-2

5

DK

Karbendazīms

234-232-0

10605-21-7

6

DE

Karbendazīms

234-232-0

10605-21-7

13

DE

Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts

234-541-0

12280-03-4

1

NL

Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts

234-541-0

12280-03-4

2

NL

Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts

234-541-0

12280-03-4

3

NL

Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts

234-541-0

12280-03-4

6

NL

Dinātrija oktaborāta tetrahidrāts

234-541-0

12280-03-4

13

NL

Piritioncinks

236-671-3

13463-41-7

13

SE

Dodecilguanidīna monohidrohlorīds

237-030-0

13590-97-1

1

ES

Dodecilguanidīna monohidrohlorīds

237-030-0

13590-97-1

2

ES

Broma hlorīds

237-601-4

13863-41-7

2

NL

(Benziloksi)metanols

238-588-8

14548-60-8

2

UK

Hlortolurons

239-592-2

15545-48-9

6

ES

Hlortolurons

239-592-2

15545-48-9

13

ES

Nātrija p-hlor-m-krezolāts

239-825-8

15733-22-9

4

FR

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

1

DE

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

2

DE

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

4

DE

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

5

DE

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

6

DE

Dikālija disulfīts

240-795-3

16731-55-8

13

DE

D-glikonskābes savienojums ar N,N′′-bis(4-hlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekāndiamidīnu (2:1)

242-354-0

18472-51-0

4

PT

D-glikonskābes savienojums ar N,N′′-bis(4-hlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekāndiamidīnu (2:1)

242-354-0

18472-51-0

6

PT

Benzoksonija hlorīds

243-008-1

19379-90-9

1

CY

p-[(Dijodmetil)sulfonil]toluols

243-468-3

20018-09-1

13

UK

(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts

244-445-0

21564-17-0

2

NO

(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts

244-445-0

21564-17-0

4

NO

(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts

244-445-0

21564-17-0

6

NO

(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts

244-445-0

21564-17-0

13

NO

Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts

246-376-1

24634-61-5

1

DE

Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts

246-376-1

24634-61-5

2

DE

Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts

246-376-1

24634-61-5

3

DE

Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts

246-376-1

24634-61-5

4

DE

Kālija (E,E)-heksa-2,4-dienoāts

246-376-1

24634-61-5

5

DE

2-Oktil-2H-izotiazol-3-ons

247-761-7

26530-20-1

4

UK

Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

251-171-5

32718-18-6

3

NL

Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

251-171-5

32718-18-6

4

NL

Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

251-171-5

32718-18-6

5

NL

Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

251-171-5

32718-18-6

6

NL

Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions

251-171-5

32718-18-6

13

NL

3-(4-Izopropilfenil)-1,1-dimetilurīnviela/izoproturons

251-835-4

34123-59-6

6

DE

3-(4-Izopropilfenil)-1,1-dimetilurīnviela/izoproturons

251-835-4

34123-59-6

13

DE

1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils

252-615-0

35554-44-0

2

DE

1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils

252-615-0

35554-44-0

4

DE

1-[2-(Aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols/imazalils

252-615-0

35554-44-0

13

DE

2-Brom-2-(brommetil)pentāndinitrils

252-681-0

35691-65-7

13

CZ

m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns

258-067-9

52645-53-1

2

IE

m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns

258-067-9

52645-53-1

3

IE

m-Fenoksibenzil-3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/permetrīns

258-067-9

52645-53-1

5

IE

1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols

262-104-4

60207-90-1

1

FI

1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols

262-104-4

60207-90-1

2

FI

1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols

262-104-4

60207-90-1

4

FI

1-[[2-(2,4-Dihlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolān-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazols/propikonazols

262-104-4

60207-90-1

13

FI

4,5-Dihlor-2-oktil-2H-izotiazol-3-ons

264-843-8

64359-81-5

6

NO

cis-4-[3-(p-terc-Butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolīns/fenpropimorfs

266-719-9

67564-91-4

6

ES

cis-4-[3-(p-terc-Butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolīns/fenpropimorfs

266-719-9

67564-91-4

13

ES

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi

269-919-4

68391-01-5

5

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi

269-919-4

68391-01-5

6

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetil-, hlorīdi

269-919-4

68391-01-5

13

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-16-alkildimetil-, hlorīdi

270-325-2

68424-85-1

6

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-16-alkildimetil-, hlorīdi

270-325-2

68424-85-1

13

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, di-C8-10-alkildimetil-, hlorīdi

270-331-5

68424-95-3

13

IT

Taukskābes, koko, reakcijas produkti ar dietanolamīnu

270-430-3

68440-04-0

3

HU

Amīni, C10-16-alkildimetil-, N-oksīdi

274-687-2

70592-80-2

1

PT

Pentakālija bis(peroksimonosulfāts) bis(sulfāts)

274-778-7

70693-62-8

1

SI

1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds

274-948-0

70862-65-6

2

CZ

1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds

274-948-0

70862-65-6

3

CZ

1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds

274-948-0

70862-65-6

4

CZ

1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds

274-948-0

70862-65-6

6

CZ

1,3-Didecil-2-metil-1H-imidazolija hlorīds

274-948-0

70862-65-6

13

CZ

1-[1,3-bis(Hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidīn-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)urīnviela/diazolidinilurīnviela

278-928-2

78491-02-8

6

LT

1-[1,3-bis(Hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidīn-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)urīnviela/diazolidinilurīnviela

278-928-2

78491-02-8

7

LT

Magnija monoperoksiftalāta heksahidrāts

279-013-0

84665-66-7

3

PL

Magnija monoperoksiftalāta heksahidrāts

279-013-0

84665-66-7

4

PL

Tributiltetradecilfosfonija hlorīds

279-808-2

81741-28-8

2

PL

Tributiltetradecilfosfonija hlorīds

279-808-2

81741-28-8

4

PL

Darvasskābes, polialkilfenolu frakcija

284-893-4

84989-05-9

2

HU

Darvasskābes, polialkilfenolu frakcija

284-893-4

84989-05-9

3

HU

Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa

285-377-1

85085-48-9

1

ES

Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa

285-377-1

85085-48-9

2

ES

Melaleuca alternifolia, ekstr./Austrālijas tējas koka eļļa

285-377-1

85085-48-9

3

ES

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi

287-089-1

85409-22-9

5

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi

287-089-1

85409-22-9

6

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, benzil-C12-14-alkildimetil-, hlorīdi

287-089-1

85409-22-9

13

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi

287-090-7

85409-23-0

5

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi

287-090-7

85409-23-0

6

IT

Četraizvietotie amonija savienojumi, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, hlorīdi

287-090-7

85409-23-0

13

IT

Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu

292-348-7

90604-54-9

2

PL

Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu

292-348-7

90604-54-9

6

PL

Urīnviela, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijas produkti ar 2-(2-butoksietoksi)etanolu, etilēnglikolu un formaldehīdu

292-348-7

90604-54-9

13

PL

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

1

LT

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

2

LT

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

3

LT

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

4

LT

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

6

LT

Četraizvietotie amonija savienojumi, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]koko alkildimetil-, hidroksīdi, iekšējie sāļi

309-206-8

100085-64-1

13

LT

1,3-Dihlor-5-etil-5-metilimidazolidīn-2,4-dions

401-570-7

89415-87-2

2

NL

Glutamīnskābes un N-(C12-14-alkil)propilēndiamīna reakcijas produkti

403-950-8

164907-72-6

1

DE

Glutamīnskābes un N-(C12-14-alkil)propilēndiamīna reakcijas produkti

403-950-8

164907-72-6

3

DE

(C8-18)Alkil-bis(2-hidroksietil)amonija bis(2-etilheksil)fosfāta, (C8-18)alkil-bis(2-hidroksietil)amonija 2-etilheksilhidrogēnfosfāta maisījums

404-690-8

68132-19-4

6

PL

5-Hlor-2-(4-hlorfenoksi)fenols

429-290-0

3380-30-1

6

AT

3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds

431-030-6

163269-30-5

4

PT

3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds

431-030-6

163269-30-5

6

PT

3-Benzo(b)tiēn-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazīna 4-oksīds

431-030-6

163269-30-5

13

PT

Diizopropanolamīna reakcijas produkti ar formaldehīdu (1:4)

432-440-8

220444-73-5

6

HU

Diizopropanolamīna reakcijas produkti ar formaldehīdu (1:4)

432-440-8

220444-73-5

13

HU

Dimetiladipāta, dimetilglutarāta, dimetilsukcināta reakcijas produkti ar ūdeņraža peroksīdu/perestāns

432-790-1

1

HU

Dimetiladipāta, dimetilglutarāta, dimetilsukcināta reakcijas produkti ar ūdeņraža peroksīdu/perestāns

432-790-1

5

HU

bis(3-Aminopropil)oktilamīns

433-340-7

86423-37-2

2

CZ

bis(3-Aminopropil)oktilamīns

433-340-7

86423-37-2

3

CZ

bis(3-Aminopropil)oktilamīns

433-340-7

86423-37-2

4

CZ

bis(3-Aminopropil)oktilamīns

433-340-7

86423-37-2

13

CZ

(E)-1-(2-hlor-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidīns/hlotianidīns

433-460-1

210880-92-5

3

DE

Bacillus sphaericus

Mikroorganisms

143447-72-7

2

IT

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotips H14

Mikroorganisms

2

IT

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotips H14

Mikroorganisms

5

IT

Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi

Maisījums

139734-65-9

1

IE

Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi

Maisījums

139734-65-9

6

IE

Amīni, n-C10-16-alkiltrimetilēndi-, reakcijas produkti ar hloretiķskābi

Maisījums

139734-65-9

13

IE

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

1

UK

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

2

UK

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

3

UK

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

4

UK

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

6

UK

1-Fenoksipropān-2-ola (Einecs 212-222-7) un 2-fenoksipropanola (Einecs 224-027-4) maisījums

Maisījums

13

UK

5-Hlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (Einecs 247-500-7) un 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (Einecs 220-239-6) maisījums

Maisījums

55965-84-9

3

FR

Taukskābju (C15-21) kālija sāļi

Maisījums

2

DE

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

1

ES

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

2

ES

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

3

ES

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

4

ES

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

5

ES

Četraizvietotā amonija jodīdi

Maisījums

308074-50-2

6

ES

Četraizvietotā amonija savienojumi (benzilalkildimetil- (C8-C22-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai hidroksīdi)/BKC

Einecs uzskaitīto vielu maisījums

6

IT

Četraizvietotā amonija savienojumi (benzilalkildimetil- (C8-C22-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai hidroksīdi)/BKC

Einecs uzskaitīto vielu maisījums

13

IT

Četraizvietotā amonija savienojumi (dialkildimetil- (C6-C18-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, un tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai metilsulfāti)/DDAC

Einecs uzskaitīto vielu maisījums

6

IT

Četraizvietotā amonija savienojumi (dialkildimetil- (C6-C18-alkil-, piesātinātie un nepiesātinātie, un tauku alkil-, kokosa alkil- un sojas alkil-) hlorīdi, bromīdi vai metilsulfāti)/DDAC

Einecs uzskaitīto vielu maisījums

13

IT

Sudraba nātrija cirkonija hidrogēnfosfāts

Vēl nav piešķirts

3

SE

Sudraba-cinka-alumīnija-bora fosfāta stikls/stikla oksīds, kas satur sudrabu un cinku

Vēl nav piešķirts

398477-47-9

1

SE

Sudraba-cinka-alumīnija-bora fosfāta stikls/stikla oksīds, kas satur sudrabu un cinku

Vēl nav piešķirts

398477-47-9

6

SE

(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils

Augu aizsardzības līdzeklis

73790-28-0

2

DE

(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils

Augu aizsardzības līdzeklis

73790-28-0

4

DE

(±)-1-(beta-Aliloksi-2,4-dihlorfeniletil)imidazols/tehniskais imazalils

Augu aizsardzības līdzeklis

73790-28-0

13

DE

[1alfa(S*),3alfa]-(alfa)-Ciān-(3-fenoksifenil)metil-3-(2,2-dihloretenil)-2.2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts/alfa-cipermetrīns

Augu aizsardzības līdzeklis

67375-30-8

6

BE

4-Brom-2-(4-hlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrils/hlorfenapirs

Augu aizsardzības līdzeklis

122453-73-0

6

PT

4-Brom-2-(4-hlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrils/hlorfenapirs

Augu aizsardzības līdzeklis

122453-73-0

13

PT

Nātrija alumosilikāta sudraba komplekss/sudraba ceolīts

Augu aizsardzības līdzeklis

130328-18-6

6

SE

Nātrija alumosilikāta sudraba komplekss/sudraba ceolīts

Augu aizsardzības līdzeklis

130328-18-6

13

SE

Nātrija alumosilikāta sudraba cinka komplekss/sudraba cinka ceolīts

Augu aizsardzības līdzeklis

130328-20-0

1

SE

Nātrija alumosilikāta sudraba cinka komplekss/sudraba cinka ceolīts

Augu aizsardzības līdzeklis

130328-20-0

6

SE

Guazatīna triacetāts

Augu aizsardzības līdzeklis

115044-19-4

2

UK

5-Hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 59720-42-2, 16,0 %) un 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (Einecs 229-457-6, 28,8 %), un 5-hidroksipoli[metilēnoksi]metil-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 56709-13-8, 5,2 %) maisījums ūdenī (50 %)

Augu aizsardzības līdzeklis

6

PL

5-Hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 59720-42-2, 16,0 %) un 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (Einecs 229-457-6, 28,8 %), un 5-hidroksipoli[metilēnoksi]metil-1-aza-3,7-dioksobiciklo(3.3.0)oktāna (CAS 56709-13-8, 5,2 %) maisījums ūdenī (50 %)

Augu aizsardzības līdzeklis

13

PL

2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs

Polimērs

191546-07-3

6

HU

2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs

Polimērs

191546-07-3

7

HU

2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs

Polimērs

191546-07-3

10

HU

2-Propenāla un propān-1,2-diola kopolimērs

Polimērs

191546-07-3

13

HU

N,N,N′,N′–Tetrametiletilēndiamīn-bis(2-hloretil)ētera kopolimērs

Polimērs

31075-24-8

2

UK

N,N,N′,N′–Tetrametiletilēndiamīn-bis(2-hloretil)ētera kopolimērs

Polimērs

31075-24-8

13

UK

Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls)

Polimērs

94667-33-1

3

IT

Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls)

Polimērs

94667-33-1

6

IT

Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonio)etil]- omega-hidroksi-, propanoāts (sāls)

Polimērs

94667-33-1

13

IT


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/30


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 21. oktobris)

par Kopienas finansiālo atbalstu atsevišķu Kopienas references laboratoriju darbībai dzīvnieku veselības un dzīvu dzīvnieku jomā 2008. gada otrajā pusgadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5976)

(Autentisks ir tikai teksts spāņu, angļu un franču valodā)

(2008/810/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 28. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 32. panta 7. punktu,

tā kā:

(1)

Ievērojot Lēmuma 90/424/EEK 28. panta 1. punktu, Kopienas atbalstu drīkst piešķirt Kopienas references laboratorijām, kuras darbojas dzīvnieku veselības un dzīvu dzīvnieku jomā.

(2)

Komisijas 2006. gada 28. novembra Regula (EK) Nr. 1754/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanu Kopienas references laboratorijām dzīvnieku barības, pārtikas un dzīvnieku veselības nozarē (3), paredz, ka Kopienas finansiālo atbalstu piešķir tad, ja efektīvi tiek īstenotas apstiprinātās darba programmas un ja atbalsta saņēmēji noteiktajos termiņos sniedz visu vajadzīgo informāciju.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1754/2006 2. pantu Komisijas un Kopienas references laboratoriju savstarpējās attiecības ir noteiktas partnerattiecību nolīgumā, kurš tiek īstenots ar daudzgadu darba programmas atbalstu.

(4)

Komisija ir novērtējusi Kopienas references laboratoriju iesniegtās darba programmas un tām atbilstošās budžeta tāmes 2008. gada otrajam pusgadam.

(5)

Tādēļ Kopienas finansiālais atbalsts jāpiešķir Kopienas references laboratorijām, kas izraudzītas šādos tiesību aktos paredzēto pienākumu un uzdevumu veikšanai:

Padomes 2006. gada 24. oktobra Direktīva 2006/88/EK par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (4),

Komisijas 2008. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 180/2008 par Kopienas references laboratoriju zirgu slimībām, izņemot Āfrikas zirgu mēri, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 VII pielikumu (5),

Komisijas 2008. gada 28. jūlija Regula (EK) Nr. 737/2008, ar ko izrauga Kopienas references laboratorijas vēžveidīgo slimību, trakumsērgas un govju tuberkulozes jomā, nosaka papildu pienākumus un uzdevumus Kopienas references laboratorijām trakumsērgas un govju tuberkulozes jomā un groza VII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 (6).

(6)

Turklāt finansiālajam atbalstam, kas paredzēts Kopienas references laboratoriju semināru organizēšanai un norisei, jāatbilst Regulā (EK) Nr. 1754/2006 izklāstītajiem attaisnoto izdevumu saņemšanas noteikumiem.

(7)

Saskaņā ar 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (7) dzīvnieku slimību izskaušanas un kontroles programmas (veterināros pasākumus) finansē Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds (ELGF). Turklāt regulas 13. panta otrajā daļā paredzēts, ka attiecīgi pamatotos ārkārtas gadījumos attiecībā uz pasākumiem un programmām, uz ko attiecas Lēmums 90/424/EEK, fonds sedz izdevumus, kas saistīti ar dalībvalstu un ELGF atbalsta saņēmēju administratīvajām un personāla izmaksām. Finanšu kontroles nolūkos jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 1290/2005 9., 36. un 37. pants.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Attiecībā uz vēžveidīgo slimībām Kopiena piešķir finansiālo atbalstu Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Apvienotajā Karalistē, Direktīvas 2006/88/EK VI pielikuma I daļā noteikto pienākumu un uzdevumu veikšanai.

Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 51 000.

2. pants

Attiecībā uz zirgu slimībām, izņemot Āfrikas zirgu mēri, Kopiena piešķir finansiālo atbalstu AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine, Francijā, Regulas (EK) Nr. 180/2008 pielikumā minēto pienākumu un uzdevumu veikšanai.

Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 212 000.

3. pants

Attiecībā uz trakumsērgu Kopiena piešķir finansiālo atbalstu AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Francijā, Regulas (EK) Nr. 737/2008 I pielikumā noteikto pienākumu un uzdevumu veikšanai.

Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajai laboratorijai var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 128 000, no kuriem ne vairāk kā EUR 33 000 ir paredzēti, lai organizētu darbsemināru par trakumsērgu.

4. pants

Attiecībā uz tuberkulozi Kopiena piešķir finansiālo atbalstu Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET) of the Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spānijā, Regulas (EK) Nr. 737/2008 II pielikumā minēto pienākumu un uzdevumu veikšanai.

Kopienas finansiālais atbalsts ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1754/2006, kas minētajam institūtam var rasties saistībā ar darba programmu, un laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim nepārsniedz EUR 100 000, no kuriem ne vairāk kā EUR 21 000 ir paredzēti, lai organizētu darbsemināru par tuberkulozes diagnosticēšanas metodēm.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts:

Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Apvienotā Karaliste. Tālr. (44-13) 05 20 67 22,

Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA)-Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Francija. Tālr. (33) 143 96 72 80,

AFSSA – Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr. Florence Cliquet, Nancy, France, 54220 Malzéville, Francija. Tālr. (33) 383 29 89 50,

VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Dr. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040 Madrid, Spānija. Tālr. (34) 913 94 39 92.

Briselē, 2008. gada 21. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp.

(2)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.

(3)  OV L 331, 29.11.2006., 8. lpp.

(4)  OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.

(5)  OV L 56, 29.2.2008., 4. lpp.

(6)  OV L 201, 30.7.2008., 29. lpp.

(7)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.


TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/32


EK UN ŠVEICES APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2008

(2008. gada 24. septembris),

ar ko aizstāj 2. protokola III tabulu un IV tabulas b) punktu

(2008/811/EK)

APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā 1972. gada 22. jūlijā Briselē parakstīto Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas Kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, turpmāk – “Nolīgums”, kurā grozījumi izdarīti ar 2004. gada 26. oktobrī Luksemburgā parakstīto Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, ar ko groza Nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, un tā 2. protokolu, un jo īpaši tā 7. pantu,

tā kā:

(1)

Nolīguma 2. protokola īstenošanas nolūkā iekšējās salīdzināmās cenas Līgumslēdzējām pusēm nosaka Apvienotā komiteja.

(2)

Līgumslēdzēju pušu iekšzemes tirgos ir mainījušās faktiskās cenas izejvielām, kam piemēro cenu kompensācijas pasākumus.

(3)

Tādēļ attiecīgi jāprecizē 2. protokola III tabulā un IV tabulas b) punktā minētās salīdzināmās cenas un daudzumi.

(4)

Gaidāms, ka joprojām būs nestabilitāte tirgos, tāpēc puses reizi divos mēnešos apmainīsies ar informāciju par cenām iekšzemes tirgū, un, ja atklāsies būtiskas cenu atšķirības, iespējams, ka šis lēmums tiks grozīts,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Nolīguma 2. protokola III tabulu un IV tabulas b) punktu aizstāj ar tabulām šā lēmuma I pielikumā un II pielikumā.

2. pants

Šo lēmumu piemēro no 2008. gada 1. augusta.

Briselē, 2008. gada 24. septembrī

Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

Jacques DE WATTEVILLE


I PIELIKUMS

“III   TABULA

EK un Šveices vietējā tirgus salīdzināmās cenas

Lauksaimniecības izejvielas

Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena

(CHF par 100 kg neto)

EK vietējā tirgus salīdzināmā cena

(CHF par 100 kg neto)

4. panta 1. punkts

Piemēro Šveice. Šveices/EK salīdzināmās cenas starpība

(CHF par 100 kg neto)

3. panta 3. punkts

Piemēro EK. Šveices/EK salīdzināmās cenas starpība

(EUR per100 kg net)

Parastie kvieši

63,43

43,07

20,35

0,00

Cietie kvieši

93,28

92,08

1,20

0,00

Rudzi

61,46

38,33

23,15

0,00

Mieži

48,94

48,94

0,00

0,00

Kukurūza

35,16

35,16

0,00

0,00

Parasto kviešu milti

112,50

68,75

43,75

0,00

Pilnpiena pulveris

678,50

482,57

195,95

0,00

Vājpiena pulveris

555,19

388,12

167,05

0,00

Sviests

1 005,04

461,82

543,20

0,00

Baltais cukurs

 

 

 

 

Olas (1)

255,00

205,50

49,50

0,00

Svaigi kartupeļi

42,00

23,80

18,20

0,00

Augu tauki (2)

390,00

160,00

230,00

0,00


(1)  Cenas iegūtas, cenu putnu olām šķidrā veidā bez čaumalas reizinot ar koeficientu 0,85.

(2)  Cenas augu taukiem (maizes izstrādājumu ražošanai un pārtikas rūpniecībai) ar 100 % tauku saturu.”


II PIELIKUMS

“IV   TABULA

b)

Pamatsummas lauksaimniecības izejvielām, ko ņem vērā lauksaimniecības komponenšu aprēķinā


Lauksaimniecības izejviela

Piemēro Šveice, 3. panta 2. punkts

Piemērotā pamatsumma

(CHF par 100 kg neto)

Piemēro EK, 4. panta 2. punkts

Piemērotā pamatsumma

(EUR par 100 kg neto)

Parastie kvieši

17,00

0,00

Cietie kvieši

1,00

0,00

Rudzi

20,00

0,00

Mieži

0,00

0,00

Kukurūza

0,00

0,00

Parasto kviešu milti

37,00

0,00

Pilnpiena pulveris

167,00

0,00

Vājpiena pulveris

142,00

0,00

Sviests

462,00

0,00

Baltais cukurs

0,00

0,00

Olas

36,00

0,00

Svaigi kartupeļi

15,00

0,00

Augu tauki

196,00

0,00”


Labojums

24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/35


Labojums Komisijas Lēmumā 2008/97/EK (2008. gada 30. janvāris), ar kuru groza Lēmumu 93/52/EEK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) un Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz noteiktu Itālijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju tuberkulozes un govju brucelozes un par noteiktu Polijas administratīvo reģionu pasludināšanu par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes

( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 32, 2008. gada 6. februāris )

Lēmuma 2008/97/EK I pielikumā:

tekstu:

“Lēmuma 93/52/EEK II pielikuma otro punktu, kas attiecas uz Itāliju, aizstāj ar šādu.

“Itālijā:

Abruco reģions: Peskaras province,

Friuli-Venēcijas Džūlijas reģions,

Lacijas reģions: Latinas, Romas province,

…”.”

lasīt šādi:

“Lēmuma 93/52/EEK II pielikuma otro punktu, kas attiecas uz Itāliju, aizstāj ar šādu:

“Itālijā:

Abruco reģions: Peskaras province,

Friuli-Venēcijas Džūlijas reģions,

Lacijas reģions: Latinas, Rieti, Romas, Viterbo province,

…”.”


24.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/s3


PIEZĪME LASĪTĀJAM

Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.

Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.