ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 264

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

51. sējums
2008. gada 3. oktobris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Regula (EK) Nr. 967/2008 (2008. gada 29. septembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 968/2008 (2008. gada 2. oktobris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

3

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 969/2008 (2008. gada 2. oktobris), ar ko groza ar Regulu (EK) Nr. 945/2008 2008./2009. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem

5

 

 

II   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Komisija

 

 

2008/773/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2008. gada 2. oktobris) par Kopienas finansiālo ieguldījumu 2008. gadam izmēģinājuma projektā veselības nozares speciālistu jomā

7

 

 

 

*

Piezīme lasītājam (sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

3.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 264/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 967/2008

(2008. gada 29. septembris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (1) ir ieviesti noteikumi par obligātām norādēm, kas izmantojamas uz bioloģiskiem produktiem, un tie no 2009. gada 1. janvāra paredz Kopienas logotipa izmantošanu uz fasētas pārtikas saskaņā ar minētās regulas 24. panta 1. punkta b) apakšpunktu.

(2)

Izrādās, ka esošo Kopienas logotipu, kas lietojams saskaņā ar V pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2092/91 (1991. gada 24. jūnijs) par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem (2), varētu sajaukt ar citiem logotipiem, kas attiecībā uz aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (AĢIN) un aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem (ACVN) apstiprināti atbilstoši Komisijas Regulai (EK) Nr. 1898/2006 (2006. gada 14. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (3), un logotipu, kas izmantojams attiecībā uz garantētām tradicionālām īpatnībām (GTĪ), kā noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 1216/2007 (2007. gada 18. oktobris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 509/2006 par lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem kā garantētām tradicionālām īpatnībām (4).

(3)

Lai atvieglotu uztveramību patērētājiem, ir svarīgi nodrošināt informatīvu marķēšanu, izmantojot atšķirīgu un pievilcīgu ES logotipu, kas simboliski attēlo bioloģisko ražošanu un skaidri identificē produktus. Šāda Kopienas logotipa dizaina izveidei vajadzīgs zināms laiks, un pēc tam ar to ir jāiepazīstina sabiedrība.

(4)

Lai izvairītos no nevajadzīga finansiālā un organizatoriskā sloga uzņēmējiem, Kopienas logotipa obligātā izmantošana jāatliek uz laiku, kāds vajadzīgs, lai izveidotu jauno Kopienas logotipu. Šis lēmums neliedz uzņēmējiem brīvprātīgi izmantot pašreizējo logotipu, kas noteikts Regulas (EEK) Nr. 2092/91 V pielikumā.

(5)

Tādēļ Regula (EK) Nr. 834/2007 ir attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 834/2007 42. pantu papildina ar šādu daļu:

“Tomēr regulas 24. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu piemēro no 2010. gada 1. jūlija.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 29. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. BARNIER


(1)  OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 198, 22.7.1991., 1. lpp.

(3)  OV L 369, 23.12.2006., 1. lpp.

(4)  OV L 275, 19.10.2007., 3. lpp.


3.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 264/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 968/2008

(2008. gada 2. oktobris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,

tā kā:

Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 3. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 2. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MA

91,4

MK

39,4

TR

88,1

ZZ

73,0

0707 00 05

JO

156,8

TR

74,9

ZZ

115,9

0709 90 70

TR

120,2

ZZ

120,2

0805 50 10

AR

79,0

BR

51,8

EG

71,4

TR

92,0

UY

95,7

ZA

71,1

ZZ

76,8

0806 10 10

TR

87,7

US

162,4

ZZ

125,1

0808 10 80

CL

127,5

CN

93,4

CR

67,4

NZ

109,1

US

92,2

ZA

92,6

ZZ

97,0

0808 20 50

CN

69,9

TR

137,5

ZA

92,0

ZZ

99,8


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


3.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 264/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 969/2008

(2008. gada 2. oktobris),

ar ko groza ar Regulu (EK) Nr. 945/2008 2008./2009. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 36. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu,

tā kā:

(1)

Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2008./2009. tirdzniecības gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un dažu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 945/2008 (3).

(2)

Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, minētās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 951/2006 paredzētajiem noteikumiem un kārtībai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar Regulu (EK) Nr. 951/2006 2008./2009. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Regulas (EK) Nr. 945/2008 36. pantā minētajiem produktiem, tiek grozīti un ir sniegti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 3. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 2. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.

(3)  OV L 258, 26.9.2008., 56. lpp.


PIELIKUMS

Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2008. gada 3. oktobra piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un produktiem ar KN kodu 1702 90 95

(EUR)

KN kods

Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

1701 11 10 (1)

25,77

3,56

1701 11 90 (1)

25,77

8,65

1701 12 10 (1)

25,77

3,42

1701 12 90 (1)

25,77

8,22

1701 91 00 (2)

26,72

11,87

1701 99 10 (2)

26,72

7,35

1701 99 90 (2)

26,72

7,35

1702 90 95 (3)

0,27

0,38


(1)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma III punktā.

(2)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma II punktā.

(3)  Aprēķins uz 1 % saharozes satura.


II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Komisija

3.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 264/7


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 2. oktobris)

par Kopienas finansiālo ieguldījumu 2008. gadam izmēģinājuma projektā veselības nozares speciālistu jomā

(2008/773/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1), un jo īpaši tās 49. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 75. pantu,

ņemot vērā 2002. gada 23. decembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 (2), ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, un jo īpaši tās 90. pantu,

ņemot vērā Padomes 1980. gada 21. janvāra Direktīvu 80/154/EEK par vecmāšu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu, tostarp par pasākumiem, kas palīdz sekmīgi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus (3), un tās turpmākos grozījumus,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (4),

tā kā:

(1)

Eiropas Savienības vispārējā budžetā – 2008. finanšu gadam ir ietverta budžeta pozīcija 04 04 11 “Izmēģinājuma projekts – Jaunā nodarbinātības situācija veselības aprūpes sektorā: paraugprakse veselības aprūpes darbinieku profesionālās apmācības uzlabošanai, kā arī kvalifikācijas un atalgojuma paaugstināšanai”.

(2)

Finanšu regulas 49. panta 6. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka apropriācijas eksperimentālām izmēģinājuma programmām, kas paredzētas, lai pārbaudītu kādas darbības īstenošanas iespējas un lietderību, var īstenot bez pamatakta, ja darbības, kuru finansēšanai tās paredzētas, ir Kopienas vai Eiropas Savienības kompetencē, un atbilstīgās saistību apropriācijas iekļauj budžetā ne vairāk kā diviem finanšu gadiem pēc kārtas.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 75. pantu un 90. pantu Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 pirms izdevumu saistību uzņemšanās pieņem finansēšanas lēmumu, kurā nosaka būtiskus elementus darbībai, kas saistīta ar izdevumiem no budžeta.

(4)

Ar šo darbību atbalstīs Eiropas Komisijas zaļo grāmatu par ES darbaspēku veselības jomā, ko plānots publicēt 2008. gada otrajā pusē,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Pielikumā minētais izmēģinājuma projekts ir apstiprināts, un to finansē no Eiropas Kopienu 2008. gada budžeta pozīcijas 04 04 11, nepārsniedzot summu EUR 1 000 000.

Par tā īstenošanu atbild Veselības un patērētāju ĢD ģenerāldirektors.

Briselē, 2008. gada 2. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.

(3)  OV L 33, 11.2.1980., 1. lpp.

(4)  OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp.


PIELIKUMS

Joma: veselības nozares speciālisti.

Juridiskais pamats: Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2000 49. panta 6. punkta a) apakšpunkts un 75. pants.

Izmēģinājuma projekts saskaņā ar budžeta pozīciju: 04 04 11.

Politikas mērķi: Budžeta lēmējinstitūcija pieprasa Komisijai atbilstoši budžeta pozīcijai 04 04 11 pieejamās apropriācijas izmantot to iniciatīvu finansēšanai, kas atbalsta jauno nodarbinātības situāciju veselības aprūpes sektorā, jo īpaši attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju un pienākumiem, ko veic veselības aprūpes darbinieki, palīgi veselības aprūpē un zemākas kvalifikācijas medmāsas. Pasākumi ir šādi:

faktoru un politikas analīze, lai labāk ņemtu vērā vajadzību veikt pasākumus, kas ilgtermiņā palielinātu pieejamību un uzlabotu veselības aprūpes jomas personāla kvalifikāciju,

politikas un paraugprakses apmaiņas veicināšana, lai ņemtu vērā to, ka aprūpes izmantošana palielinās demogrāfisku izmaiņu dēļ,

finansējums iniciatīvām, kuru mērķis ir pētīt pārrobežu ietekmi uz veselības aprūpes pakalpojumiem,

uzmanības vēršana uz dažādo atalgojuma līmeņu ietekmi, kas varētu rasties šajā sakarā, izpēte, tikšanās ar ekspertiem un informācijas kampaņa. Turklāt jārod risinājums, lai saglabātu aprūpes līmeni valsts veselības aprūpes sistēmās.

Projekta uzdevumi ir saskaņā ar Komisijas plānoto zaļo grāmatu par ES darbaspēku veselības aprūpes jomā, ar ko sāks sīki izskatīt plānošanu un pieejamību attiecībā uz veselības aprūpes darbaspēku un ietekmi, ko rada veselības aprūpes jomā strādājošo mobilitāte dalībvalstīs un ES.

Apropriācijas 2008. gadam: Budžeta pozīcija 04 04 11 “Izmēģinājuma projekts – Jaunā nodarbinātības situācija veselības aprūpes sektorā: paraugprakse veselības aprūpes darbinieku profesionālās apmācības uzlabošanai, kā arī kvalifikācijas un atalgojuma paaugstināšanai.” EUR 1 000 000.

Paredzēto īpašo darbību skaits: 4.

Pirmā darbība būs ieguldījums ne vairāk kā EUR 100 000 pētījumā “Veselības aprūpes pakalpojumi, nozares un līdzekļi Eiropā – pašreizējās situācijas, iespēju, problēmu un sociālās un ekonomiskās ietekmes novērtējums”, ko sāka Uzņēmējdarbības un rūpniecības ĢD sadarbībā ar Veselības un patērētāju ĢD. Darbību īsteno, izmantojot atklātu uzaicinājumu piedalīties konkursā. Atlases procedūru plāno pabeigt 2008. gada septembrī.

Otrā darbība būs tiešs piešķīrums ne vairāk kā EUR 400 000 un 80 % PVO observatorijai semināru rīkošanai par paraugprakses apmaiņu attiecībā uz politiku veselības aprūpes darbaspēka uzturēšanai vai saglabāšanai. Kā paredzēts 168. panta 1. punkta f) apsvērumā Finanšu regulas īstenošanas kārtībā, piešķīrumu piešķirs bez uzaicinājuma iesniegt priekšlikumu šīs darbības īpatnību un PVO specializācijas augstā līmeņa dēļ.

Trešā darbība būs piešķīrums ne vairāk kā EUR 300 000 un 60 % ESAO pētījumam, kurā novērtēs medmāsu darba apstākļus un politikas virzienus, lai veicinātu medmāsu darbaspēka efektīvāku vadību. Kā paredzēts 168. panta 1. punkta f) apsvērumā Finanšu regulas īstenošanas kārtībā, piešķīrumu piešķirs bez uzaicinājuma iesniegt priekšlikumu šīs darbības īpatnību un ESAO specializācijas augstā līmeņa dēļ.

Ceturtā darbība būs semināra rīkošana Briselē 2008. gada decembrī, kam piešķirs ne vairāk kā EUR 200 000. Semināru finansēs, izmantojot dažādus līgumus, pēc tam, kad būs publicēta zaļā grāmata par ES darbaspēku veselības aprūpes jomā, lai uzsāktu informācijas kampaņu, sekmētu debates un veicinātu atbalstu ar mērķi noteikt paraugpraksi.


3.10.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 264/s3


PIEZĪME LASĪTĀJAM

Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.

Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.