ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 154

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

51. sējums
2008. gada 12. jūnijs


Saturs

 

IV   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

 

EEZ Apvienotā komiteja

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

4

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 3/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 4/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

7

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 6/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 7/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana)

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 8/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

15

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 9/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

17

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

20

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 11/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

23

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 12/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

25

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 13/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

27

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 14/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 15/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

30

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 16/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 17/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 18/2008 (2008. gada 1. februāris), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 19/2008 (2008. gada 1. februāris), ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 20/2008 (2008. gada 1. februāris), ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

40

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


IV Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

EEZ Apvienotā komiteja

12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 1/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 152/2007 (1).

(2)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 154/2007 (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1882/2006, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes, lai oficiāli kontrolētu nitrātu daudzumu dažos pārtikas produktos (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 28. marta Regula (EK) Nr. 333/2007, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes svina, kadmija, dzīvsudraba, neorganiskās alvas, 3-MHPD un benzopirēna koncentrācijas oficiālajai kontrolei pārtikas produktos (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/363/EK par pamatnostādnēm, kas paredzētas, lai dalībvalstīm sniegtu palīdzību vienota integrēta daudzgadu valsts kontroles plāna izstrādē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 (5).

(6)

Ar Regulu (EK) Nr. 333/2007 atceļ Komisijas Direktīvu 2001/22/EK (6), Direktīvu 2004/16/EK (7) un Direktīvu 2005/10/EK (8), kuras ir iekļautas Līgumā un kuras attiecīgi jāatceļ saskaņā ar Līgumu.

(7)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu.

(8)

Attiecībā uz I pielikuma I nodaļu šo lēmumu piemēro Islandei ar I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā paredzēto pārejas posmu attiecībā uz jomām, kuras pirms šīs nodaļas pārskatīšanas ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 133/2007 Īslandei netika piemērotas,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikumu groza šādi.

1.

Līguma I nodaļas 1.2. daļā aiz 138. punkta (Komisijas Lēmums 2007/142/EK) iekļauj šādu punktu:

“139.

32007 D 0363: Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/363/EK par pamatnostādnēm, kas paredzētas, lai dalībvalstīm sniegtu palīdzību vienota integrēta daudzgadu valsts kontroles plāna izstrādē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 (OV L 138, 30.5.2007., 24. lpp.).”

2.

Līguma II nodaļā aiz 31.m punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 183/2005) iekļauj šādu punktu:

“31.n

32007 D 0363: Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/363/EK par pamatnostādnēm, kas paredzētas, lai dalībvalstīm sniegtu palīdzību vienota integrēta daudzgadu valsts kontroles plāna izstrādē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 (OV L 138, 30.5.2007., 24. lpp.).”

2. pants

Līguma II pielikumu groza šādi.

1.

Līguma XII nodaļā aiz 54.zzzn punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1883/2006) iekļauj šādus punktus:

“54.zzzo

32006 R 1882: Komisijas 2006. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1882/2006, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes, lai oficiāli kontrolētu nitrātu daudzumu dažos pārtikas produktos (OV L 364, 20.12.2006., 25. lpp.).

54.zzzp

32007 R 0333: Komisijas 2007. gada 28. marta Regula (EK) Nr. 333/2007, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes svina, kadmija, dzīvsudraba, neorganiskās alvas, 3-MHPD un benzopirēna koncentrācijas oficiālajai kontrolei pārtikas produktos (OV L 88, 29.3.2007., 29. lpp.).

54.zzzq

32007 D 0363: Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/363/EK par pamatnostādnēm, kas paredzētas, lai dalībvalstīm sniegtu palīdzību vienota integrēta daudzgadu valsts kontroles plāna izstrādē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 882/2004 (OV L 138, 30.5.2007., 24. lpp.).”

2.

Līguma XII nodaļas 54.zj punkta (Komisijas Direktīva 2001/22/EK), 54.zzn punkta (Komisijas Direktīva 2004/16/EK) un 54.zzs punkta (Komisijas Direktīva 2005/10/EK) tekstu svītro.

3. pants

Regulas (EK) Nr. 1882/2006 un Regulas (EK) Nr. 333/2007, kā arī Lēmuma 2007/363/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (9), vai vēlākais EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmuma Nr. 137/2007 spēkā stāšanās dienā.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 11. lpp.

(2)  OV L 124, 8.5.2008., 15. lpp.

(3)  OV L 364, 20.12.2006., 25. lpp.

(4)  OV L 88, 29.3.2007., 29. lpp.

(5)  OV L 138, 30.5.2007., 24. lpp.

(6)  OV L 77, 16.3.2001., 14. lpp.

(7)  OV L 42, 13.2.2004., 16. lpp.

(8)  OV L 34, 8.2.2005., 15. lpp.

(9)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/4


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 2/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 153/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 2. maija Lēmums 2007/321/EK, ar ko Apvienoto Karalisti atbrīvo no dažiem pienākumiem attiecībā uz dārzeņu sēklu tirdzniecību saskaņā ar Padomes Direktīvu 2002/55/EK (2).

(3)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” Līguma I pielikuma III nodaļā aiz 76. punkta (Komisijas Lēmums 2005/886/EK) iekļauj šādu punktu:

“77.

32007 D 0321: Komisijas 2007. gada 2. maija Lēmums 2007/321/EK, ar ko Apvienoto Karalisti atbrīvo no dažiem pienākumiem attiecībā uz dārzeņu sēklu tirdzniecību saskaņā ar Padomes Direktīvu 2002/55/EK (OV L 119, 9.5.2007., 48. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2007/321/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 13. lpp.

(2)  OV L 119, 9.5.2007., 48. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 3/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 14. jūnija Direktīva 2007/34/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 70/157/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes gāzu sistēmu, lai to pielāgotu tehnikas attīstībai (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 18. jūnija Direktīva 2007/35/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/756/EEK attiecībā uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm, lai pielāgotu minēto direktīvu tehnikas attīstībai (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 706/2007, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/40/EK nosaka administratīvos noteikumus transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam un saskaņotu testu, lai mērītu noplūdes no konkrētām gaisa kondicionēšanas sistēmām (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. jūnija Direktīva 2007/37/EK, ar ko groza I un III pielikumu Padomes Direktīvā 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. jūlija Direktīva 2007/38/EK par Kopienā reģistrētu smago kravas transportlīdzekļu modernizēšanu, aprīkojot tos ar spoguļiem (6),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma I nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 1. punktu (Padomes Direktīva 70/156/EEK):

“—

32007 L 0037: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Direktīva 2007/37/EK (OV L 161, 22.6.2007., 60. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 2. punktu (Padomes Direktīva 70/157/EEK):

“—

32007 L 0034: Komisijas 2007. gada 14. jūnija Direktīva 2007/34/EK (OV L 155, 15.6.2007., 49. lpp.).”

3.

Līguma II pielikuma I nodaļas 2. punkta (Padomes Direktīva 70/157/EEK) a) pielāgojuma tekstu aizstāj ar šādu tekstu:

“Direktīvas II pielikuma 4.2. punktu papildina šādi:

“IS = Īslande

FL = Lihtenšteina

16 = Norvēģija”.”

4.

Ar šādu ievilkumu papildina 21. punktu (Padomes Direktīva 76/756/EEK):

“—

32007 L 0035: Komisijas 2007. gada 18. jūnija Direktīva 2007/35/EK (OV L 157, 19.6.2007., 14. lpp.).”

5.

Šādu punktu iekļauj aiz 45.zq punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/40/EK):

45.zr

32007 R 0706: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 706/2007, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/40/EK nosaka administratīvos noteikumus transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam un saskaņotu testu, lai mērītu noplūdes no konkrētām gaisa kondicionēšanas sistēmām (OV L 161, 22.6.2007., 33. lpp.).

Šā līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu:

Ar šādu tekstu papildina I pielikuma 3 daļas 1.1.1. punktu:

“IS = Īslande

FL = Lihtenšteina

16 = Norvēģijai”.

45.zs

32007 L 0038: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. jūlija Direktīva 2007/38/EK par Kopienā reģistrētu smago kravas transportlīdzekļu modernizēšanu, aprīkojot tos ar spoguļiem (OV L 184, 14.7.2007., 25. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 706/2007 un Direktīvas 2007/34/EK, 2007/35/EK, 2007/37/EK un 2007/38/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 155, 15.6.2007., 49. lpp.

(3)  OV L 157, 19.6.2007., 14. lpp.

(4)  OV L 161, 22.6.2007., 33. lpp.

(5)  OV L 161, 22.6.2007., 60. lpp.

(6)  OV L 184, 14.7.2007., 25. lpp.

(7)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/7


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 4/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (“Euro 5” un “Euro 6”) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai (2).

(3)

Ar Regulu (EK) Nr. 715/2007 no 2013. gada 2. janvāra atceļ Direktīvu 70/220/EEK (3), 72/306/EEK (4) un 74/290/EEK (5), Direktīvu 77/102/EEK (6) un 78/665/EEK (7), Direktīvu 80/1268/EEK (8), 83/351/EEK (9), 88/76/EEK (10), 88/436/EEK (11), 89/458/EEK (12), 91/441/EEK (13) un 93/59/EEK (14), Direktīvu 93/116/EK (15), Direktīvu 94/12/EK (16), Direktīvu 96/44/EK (17), 96/69/EK (18), 98/69/EK (19), Direktīvu 98/77/EK (20), 1999/100/EK (21) un 1999/102/EK (22), Direktīvu 2001/1/EK (23) un 2001/100/EK (24), Direktīvu 2002/80/EK (25) un 2003/76/EK (26), Direktīvu 2004/3/EK (27), kuras ir iekļautas Līgumā un kuras tādēļ saskaņā ar Līgumu 2013. gada 2. janvārī ir jāatceļ,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma I nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 1. punktu (Padomes Direktīva 70/156/EEK):

“—

32007 R 0715: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 715/2007 (OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 45.zl punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/55/EK):

“—

32007 R 0715: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 715/2007 (OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.).”

3.

Aiz 45.zs punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/38/EK) iekļauj šādu punktu:

“45.zt

32007 R 0715: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (“Euro 5” un “Euro 6”) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai (OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.).”

4.

Minētās nodaļas 3. punkta (Padomes Direktīva 70/220/EEK), 12. punkta (Padomes Direktīva 72/306/EEK) un 42. punkta (Padomes Direktīva 80/1268/EEK) tekstu 2013. gada 2. janvārī svītro.

2. pants

Regulas (EK) Nr. 715/2007 teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kurš jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (28).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.

(3)  OV L 76, 6.4.1970., 1. lpp.

(4)  OV L 190, 20.8.1972., 1. lpp.

(5)  OV L 159, 15.6.1974., 61. lpp.

(6)  OV L 32, 3.2.1977., 32. lpp.

(7)  OV L 223, 14.8.1978., 48. lpp.

(8)  OV L 375, 31.12.1980., 36. lpp.

(9)  OV L 197, 20.7.1983., 1. lpp.

(10)  OV L 36, 9.2.1988., 1. lpp.

(11)  OV L 214, 6.8.1988., 1. lpp.

(12)  OV L 226, 3.8.1989., 1. lpp.

(13)  OV L 242, 30.8.1991., 1. lpp.

(14)  OV L 186, 28.7.1993., 21. lpp.

(15)  OV L 329, 30.12.1993., 39. lpp.

(16)  OV L 100, 19.4.1994., 42. lpp.

(17)  OV L 210, 20.8.1996., 25. lpp.

(18)  OV L 282, 1.11.1996., 64. lpp.

(19)  OV L 350, 28.12.1998., 1. lpp.

(20)  OV L 286, 23.10.1998., 34. lpp.

(21)  OV L 334, 28.12.1999., 36. lpp.

(22)  OV L 334, 28.12.1999., 43. lpp.

(23)  OV L 35, 6.2.2001., 34. lpp.

(24)  OV L 16, 18.1.2002., 32. lpp.

(25)  OV L 291, 28.10.2002., 20. lpp.

(26)  OV L 206, 15.8.2003., 29. lpp.

(27)  OV L 49, 19.2.2004., 36. lpp.

(28)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 5/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 154/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 2. aprīļa Regula (EK) Nr. 372/2007, ar ko nosaka pagaidu migrācijas robežas attiecībā uz plastifikatoriem tādās vāku starplikās, kuras paredzētas saskarei ar pārtikas produktiem (2); regulā labojums izdarīts ar OV L 97, 12.4.2007., 70. lpp.

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 3. aprīļa Ieteikums 2007/225/EK par saskaņotu Kopienas uzraudzības programmu 2007. gadā, lai nodrošinātu maksimāli pieļaujamā pesticīdu atlieku daudzuma ievērošanu graudos un dažos citos augu izcelsmes produktos un uz tiem, un valstu uzraudzības programmām 2008. gadā (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 7. maija Direktīva 2007/26/EK, ar ko groza Direktīvu 2004/6/EK, lai pagarinātu tās piemērošanas laiku (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 3. maija Ieteikums 2007/331/EK par uzraudzību attiecībā uz akrilamīda koncentrāciju pārtikā (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. maija Direktīva 2007/27/EK, ar ko groza dažus Padomes Direktīvas 86/362/EEK, 86/363/EEK un 90/642/EEK pielikumus attiecībā uz maksimāli pieļaujamajiem etoksazola, indoksakarba, mezosulfurona, 1-metilciklopropēna, MCPA un MCPB, tolilfluanīda un tritikonazola atliekvielu daudzumiem (6).

(7)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 38. punktu (Padomes Direktīva 86/362/EEK), 39. punktu (Padomes Direktīva 86/363/EEK) un 54. punktu (Padomes Direktīva 90/642/EEK):

“—

32007 L 0027: Komisijas 2007. gada 15. maija Direktīvu 2007/27/EK (OV L 128, 16.5.2007., 31. lpp.).”

2.

Minētās nodaļas 54.zzm punktu (Komisijas Direktīva 2004/6/EK) papildina šādi:

“, kas grozīts ar:

32007 L 0026: Komisijas 2007. gada 7. maija Direktīvu 2007/26/EK (OV L 118, 8.5.2007., 5. lpp.).”

3.

Aiz 54.zzzq punkta (Komisijas Lēmums 2007/363/EK) iekļauj šādu punktu:

“54.zzzr

32007 R 0372: Komisijas 2007. gada 2. aprīļa Regulu (EK) Nr. 372/2007, ar ko nosaka pagaidu migrācijas robežas attiecībā uz plastifikatoriem tādās vāku starplikās, kuras paredzētas saskarei ar pārtikas produktiem (OV L 92, 3.4.2007., 9. lpp.), kurā labojums izdarīts ar OV L 97, 12.4.2007., 70. lpp.

4.

Šādus punktus iekļauj aiz 61. punkta (Komisijas Ieteikums 2006/583/EK):

“62.

32007 H 0225: Komisijas 2007. gada 3. aprīļa Ieteikumu 2007/225/EK par saskaņotu Kopienas uzraudzības programmu 2007. gadā, lai nodrošinātu maksimāli pieļaujamā pesticīdu atlieku daudzuma ievērošanu graudos un dažos citos augu izcelsmes produktos un uz tiem, un valstu uzraudzības programmām 2008. gadā (OV L 96, 11.4.2007., 21. lpp.).

63.

32007 H 0331: Komisijas 2007. gada 3. maija Ieteikumu 2007/331/EK par uzraudzību attiecībā uz akrilamīda koncentrāciju pārtikā (OV L 123, 12.5.2007., 33. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 372/2007, kurā labojums izdarīts ar OV L 97, 12.4.2007., 70. lpp., Direktīvas 2007/26/EK, Direktīvas 2007/27/EK un Ieteikuma 2007/225/EK un 2007/331/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī.

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 15. lpp.

(2)  OV L 92, 3.4.2007., 9. lpp.

(3)  OV L 96, 11.4.2007., 21. lpp.

(4)  OV L 118, 8.5.2007., 5. lpp.

(5)  OV L 123, 12.5.2007., 33. lpp.

(6)  OV L 128, 16.5.2007., 31. lpp.

(7)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 6/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 154/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 30. marta Direktīva 2007/19/EK, ar ko groza Direktīvu 2002/72/EK, kas attiecas uz plastmasas materiāliem un izstrādājumiem, kuri paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem, un Padomes Direktīvu 85/572/EEK, ar ko nosaka sarakstu, kur uzskaitīti aizstājēji, kas izmantojami, lai pārbaudītu tādu plastmasas materiālu un izstrādājumu sastāvdaļu migrāciju, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem (2), kurā labojumi izdarīti ar OV L 94, 4.4.2007., 71. lpp., un OV L 97, 12.4.2007., 50. lpp.

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 29. jūnija Direktīva 2007/42/EK par reģenerētas celulozes plēves materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem (3).

(4)

Ar Direktīvu 2007/42/EK atceļ Komisijas Direktīvu 93/10/EEK (4), kas ir iekļauta Līgumā un tāpēc atceļama saskaņā ar Līgumu.

(5)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi.

1.

Minētās nodaļas 36. punktu (Padomes Direktīva 85/572/EEK) papildina ar šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32007 L 0019: Komisijas 2007. gada 30. marta Direktīvu 2007/19/EK (OV L 91, 31.3.2007., 17. lpp.), kurā labojumi izdarīti ar OV L 94, 4.4.2007., 71. lpp., un OV L 97, 12.4.2007., 50. lpp.

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 54.zzb punktu (Komisijas Direktīva 2002/72/EK):

“—

32007 L 0019: Komisijas 2007. gada 30. marta Direktīvu 2007/19/EK (OV L 91, 31.3.2007., 17. lpp.), kurā labojumi izdarīti ar OV L 94, 4.4.2007., 71. lpp., un OV L 97, 12.4.2007., 50. lpp.

3.

Aiz 54.zzzr punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 372/2007) iekļauj šādu punktu:

“54.zzzs

32007 L 0042: Komisijas 2007. gada 29. jūnija Direktīvu 2007/42/EK par reģenerētas celulozes plēves materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem (OV L 172, 30.6.2007., 71. lpp.).”

4.

Svītro 54.h punkta tekstu (Komisijas Direktīva 93/10/EEK).

2. pants

Direktīvas 2007/19/EK, kurā labojumi izdarīti ar OV L 94, 4.4.2007., 71. lpp., un OV L 97, 12.4.2007., 50. lpp., un Direktīvas 2007/42/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 15. lpp.

(2)  OV L 91, 31.3.2007., 17. lpp.

(3)  OV L 172, 30.6.2007., 71. lpp.

(4)  OV L 93, 17.4.1993., 27. lpp.

(5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 7/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 156/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/690/EK, ar ko, pielāgojot tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/95/EK pielikumu attiecībā uz atbrīvojumiem no svina izmantošanas ierobežojumiem kristāla stiklā (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/691/EK, ar ko, pielāgojot tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/95/EK pielikumu attiecībā uz svina un kadmija izmantošanas ierobežojumu atbrīvojumiem (3).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/692/EK, ar ko, pielāgojot tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/95/EK pielikumu attiecībā uz sešvērtīgā hroma izmantošanas ierobežojumu atbrīvojumiem (4),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XV nodaļas 12.q punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/95/EK) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32006 D 0690: Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/690/EK (OV L 283, 14.10.2006., 47. lpp.),

32006 D 0691: Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/691/EK (OV L 283, 14.10.2006., 48. lpp.),

32006 D 0692: Komisijas 2006. gada 12. oktobra Lēmums 2006/692/EK (OV L 283, 14.10.2006., 50. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2006/690/EK, 2006/691/EK un 2006/692/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 18. lpp.

(2)  OV L 283, 14.10.2006., 47. lpp.

(3)  OV L 283, 14.10.2006., 48. lpp.

(4)  OV L 283, 14.10.2006., 50. lpp.

(5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 8/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 156/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 27. augusta Lēmums 2007/597/EK par kvazatīna triacetāta neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 2. oktobra Lēmums 2007/639/EK par kopējas formas noteikšanu datiem un informācijai, kas jāsniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 850/2004 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Pēc Līguma II pielikuma XV nodaļas 12.y punkta (Komisijas Lēmums 2007/395/EK) iekļauj šādus punktus:

“12.z

32007 D 0597: Komisijas 2007. gada 27. augusta Lēmums 2007/597/EK par kvazatīna triacetāta neiekļaušanu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (OV L 230, 1.9.2007., 18. lpp.).

12.za

32007 D 0639: Komisijas 2007. gada 2. oktobra Lēmums 2007/639/EK par kopējas formas noteikšanu datiem un informācijai, kas jāsniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 850/2004 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem (OV L 258, 4.10.2007., 39. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2007/597/EK un 2007/639/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 18. lpp.

(2)  OV L 230, 1.9.2007., 18. lpp.

(3)  OV L 258, 4.10.2007., 39. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/17


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 9/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 7. jūlija Lēmumu Nr. 84/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 17. janvāra Lēmums 2003/43/EK, ar ko dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 7. augusta Lēmums 2003/593/EK, ar kuru groza Lēmumu 2003/43/EK, ar ko dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (3).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 1. marta Lēmums 2006/190/EK, ar ko groza Lēmumu 97/808/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz grīdas segumiem (4).

(5)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 6. marta Lēmums 2006/213/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido degamības klases attiecībā uz koka grīdām un masīvkoksnes paneļu apšuvumu (5).

(6)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 4. septembra Lēmums 2006/600/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido ārējās ugunsizturības klases attiecībā uz daudzslāņu metāla apšuvuma sendvičtipa jumtu paneļiem (6).

(7)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 5. oktobra Lēmums 2006/673/EK, ar ko attiecībā uz ģipša apmetuma plātnēm groza Lēmumu 2003/43/EK, ar kuru dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (7).

(8)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 27. oktobra Lēmums 2006/751/EK, ar kuru groza Lēmumu 2000/147/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu, būvkonstrukciju un to daļu ugunsdrošības klasifikāciju (8).

(9)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. maija Lēmums 2007/348/EK, ar ko attiecībā uz koka paneļiem groza Lēmumu 2003/43/EK, ar kuru dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (9),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XXI nodaļu groza šādi.

1.

23. ievilkuma (Komisijas Lēmums 97/808/EK) 1. punktam (Padomes Direktīva 89/106/EEK) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32006 D 0190: Komisijas 2006. gada 1. marta Lēmumu 2006/190/EK (OV L 66, 8.3.2006., 47. lpp.).”

2.

66. ievilkuma (Komisijas Lēmums 2000/147/EK) 1. punktam (Padomes Direktīva 89/106/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32006 D 0751: Komisijas 2006. gada 27. oktobra Lēmums 2006/751/EK (OV L 305, 4.11.2006., 8. lpp.).”

3.

Šādus punktus iekļauj aiz 2.d punkta (Komisijas Lēmums 2005/610/EK):

“2.e

32003 D 0043: Komisijas 2003. gada 17. janvāra Lēmums 2003/43/EK, ar ko dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (OV L 13, 18.1.2003., 35. lpp.), kas grozīts ar:

32003 D 0593: Komisijas 2003. gada 7. augusta Lēmumu 2003/593/EK (OV L 201, 8.8.2003., 25. lpp.),

32006 D 0673: Komisijas 2006. gada 5. oktobra Lēmumu 2006/673/EK (OV L 276, 7.10.2006., 77. lpp.),

32007 D 0348: Komisijas 2007. gada 15. maija Lēmumu 2007/348/EK (OV L 131, 23.5.2007., 21. lpp.).

2.f

32006 D 0213: Komisijas 2006. gada 6. marta Lēmums 2006/213/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido degamības klases attiecībā uz koka grīdām un masīvkoksnes paneļu apšuvumu (OV L 79, 16.3.2006., 27. lpp.).

2.g

32006 D 0600: Komisijas 2006. gada 4. septembra Lēmums 2006/600/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido ārējās ugunsizturības klases attiecībā uz daudzslāņu metāla apšuvuma sendvičtipa jumtu paneļiem (OV L 244, 7.9.2006., 24. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2003/43/EK, 2003/593/EK, 2006/190/EK, 2006/213/EK, 2006/600/EK, 2006/673/EK, 2006/751/EK un 2007/348/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (10).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 289, 19.10.2006., 17. lpp.

(2)  OV L 13, 18.1.2003., 35. lpp.

(3)  OV L 201, 8.8.2003., 25. lpp.

(4)  OV L 66, 8.3.2006., 47. lpp.

(5)  OV L 79, 16.3.2006., 27. lpp.

(6)  OV L 244, 7.9.2006., 24. lpp.

(7)  OV L 276, 7.10.2006., 77. lpp.

(8)  OV L 305, 4.11.2006., 8. lpp.

(9)  OV L 131, 23.5.2007., 21. lpp.

(10)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/20


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 10/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 160/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 8. marta Direktīva 2007/14/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Direktīvas 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, atsevišķu noteikumu īstenošanai (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Šādu punktu pievieno aiz Līguma IX pielikuma 29.g punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/109/EK):

“29.ga

32007 L 0014: Komisijas 2007. gada 8. marta Direktīva 2007/14/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Direktīvas 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, atsevišķu noteikumu īstenošanai (OV L 69, 9.3.2007., 27. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2007/14/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 26. lpp.

(2)  OV L 69, 9.3.2007., 27. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


EBTA VALSTU PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU Nr. 10/2008, AR KO KOMISIJAS DIREKTĪVU 2007/14/EK IEKĻAUJ EEZ LĪGUMĀ

“Komisijas 2007. gada 8. marta Direktīvas 2007/14/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Direktīvas 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, atsevišķu noteikumu īstenošanai, vairākos pantos ir ietvertas līdzvērtīgas prasības attiecībā uz trešām valstīm. Šīs direktīvas iekļaušana Līgumā neskar EEZ līguma darbības jomu.”


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/23


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 11/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 162/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 12. februāra Lēmums 2007/90/EK par radiofrekvenču saskaņotu lietošanu 5 GHz frekvenču joslā bezvadu pieejas sistēmu, tostarp bezvadu lokālo tīklu (WAS/RLAN) ieviešanai (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. februāra Lēmums 2007/116/EK par valsts numuru sērijas, kas sākas ar “116”, rezervēšanu saskaņotajiem numuriem, kuri paredzēti saskaņotajiem pakalpojumiem ar sociālo vērtību (3).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 11. decembra Lēmums 2007/176/EK – Elektronisko komunikāciju tīklu, pakalpojumu un saistīto iekārtu un pakalpojumu standartu un/vai specifikāciju saraksts, ar ko aizstāj visas iepriekšējās versijas (4),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XI pielikumu groza šādi.

1.

Līguma 5.cs punktu (Komisijas Lēmums 2005/513/EK) papildina šādi:

“, kas grozīts ar:

32007 D 0090: Komisijas 2007. gada 12. februāra Lēmumu 2007/90/EK (OV L 41, 13.2.2007., 10. lpp.).”

2.

Pēc 5.cw punkta (Komisijas Lēmums 2007/131/EK) iekļauj šādus punktus:

“5.cx

32007 D 0116: Komisijas 2007. gada 15. februāra Lēmums 2007/116/EK par valsts numuru sērijas, kas sākas ar “116”, rezervēšanu saskaņotajiem numuriem, kuri paredzēti saskaņotajiem pakalpojumiem ar sociālo vērtību (OV L 49, 17.2.2007., 30. lpp.).

5.cy

32007 D 0176: Komisijas 2006. gada 11. decembra Lēmums 2007/176/EK – Elektronisko komunikāciju tīklu, pakalpojumu un saistīto iekārtu un pakalpojumu standartu un/vai specifikāciju saraksts, ar ko aizstāj visas iepriekšējās versijas (OV L 86, 27.3.2007., 11. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2007/90/EK, 2007/116/EK un 2007/176/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 28. lpp.

(2)  OV L 41, 13.2.2007., 10. lpp.

(3)  OV L 49, 17.2.2007., 30. lpp.

(4)  OV L 86, 27.3.2007., 11. lpp.

(5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/25


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 12/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 167/2007 (1).

(2)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 2320/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā (2) tika iekļauta Līgumā ar EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 26. aprīļa Lēmumu Nr. 61/2004 (3) ar valstij specifiskiem pielāgojumiem.

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 31. jūlija Regula (EK) Nr. 915/2007, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 622/2003, ar ko nosaka pasākumus kopēju pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (4),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 66.i punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 622/2003) papildina šādi:

“—

32007 R 0915: Komisijas 2007. gada 31. jūlija Regulu (EK) Nr. 915/2007 (OV L 200, 1.8.2007., 3. lpp.).

Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu:

Kamēr nav pieņemts formāls lēmums, ka EEZ Apvienotā komiteja groza Regulas (EK) Nr. 622/2003 pielikuma 3. papildpielikumu saskaņā ar Līgumā paredzētajām procedūrām, EBTA valstis vienlaicīgi ar EK dalībvalstīm veic pasākumus, kas atbilst pasākumiem, kurus pēdējās veic, pamatojoties uz atjaunināto 3. papildpielikumu. Ja šādi pasākumi rada nopietnas bažas vienā vai vairākās EBTA valstīs, attiecīgā(-ās) EBTA valsts(-is) tūlīt nodod šo jautājumu izskatīšanai EEZ Apvienotajā komitejā.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 915/2007 teksti īslandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 34. lpp.

(2)  OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp.

(3)  OV L 277, 26.8.2004., 175. lpp.

(4)  OV L 200, 1.8.2007., 3. lpp.

(5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/27


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 13/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 167/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 11. septembra Regula (EK) Nr. 1043/2007, ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 66.zab punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 474/2006) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32007 R 1043: Komisijas 2007. gada 11. septembra Regula (EK) Nr. 1043/2007 (OV L 239, 12.9.2007., 50. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1043/2007 teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kurš jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 34. lpp.

(2)  OV L 239, 12.9.2007., 50. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 14/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 169/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. jūnija Lēmums 2007/457/EK, ar ko groza Lēmumus 2001/689/EK, 2002/739/EK, 2002/740/EK, 2002/741/EK un 2002/747/EK, lai pagarinātu ekoloģisko kritēriju spēkā esamības termiņu Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai dažiem ražojumiem (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. jūnija Lēmums 2007/506/EK, ar ko nosaka ekoloģiskos kritērijus Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai ziepēm, šampūniem un matu kondicionētājiem (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XX pielikumu groza šādi.

1.

Pielikuma 2.c punktu (Komisijas Lēmums 2001/689/EK) un 2.o punktu (Komisijas Lēmums 2002/747/EK) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32007 D 0457: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Lēmums 2007/457/EK (OV L 173, 3.7.2007., 29. lpp.).”

2.

Pielikuma 2.v punktu (Komisijas Lēmums 2002/739/EK), 2.w punktu (Komisijas Lēmums 2002/740/EK) un 2.x punktu (Komisijas Lēmums 2002/741/EK) papildina ar šādu tekstu:

“, kurā grozījumi izdarīti ar:

32007 D 0457: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Lēmumu 2007/457/EK (OV L 173, 3.7.2007., 29. lpp.).”

3.

Aiz 2.x punkta (Komisijas Lēmums 2002/741/EK) iekļauj šādu punktu:

“2.y

32007 D 0506: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Lēmums 2007/506/EK, ar ko nosaka ekoloģiskos kritērijus Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai ziepēm, šampūniem un matu kondicionētājiem (OV L 186, 18.7.2007., 36. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2007/457/EK un 2007/506/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 37. lpp.

(2)  OV L 173, 3.7.2007., 29. lpp.

(3)  OV L 186, 18.7.2007., 36. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/30


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 15/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 169/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 3. novembra Lēmums 2006/799/EK, ar ko Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai augsnes ielabošanas līdzekļiem nosaka pārskatītus ekoloģiskos kritērijus un ar tiem saistītās vērtēšanas un verifikācijas prasības (2).

(3)

Ar Lēmumu 2006/799/EK atceļ Komisijas Lēmumu 2001/688/EK (3), kas ir iekļauts Līgumā un tāpēc atceļams saskaņā ar Līgumu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XX pielikuma 2.d punkta (Komisijas Lēmums 2001/688/EK) tekstu aizstāj ar šādu tekstu:

32006 D 0799: Komisijas 2006. gada 3. novembra Lēmums 2006/799/EK, ar ko Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai augsnes ielabošanas līdzekļiem nosaka pārskatītus ekoloģiskos kritērijus un ar tiem saistītās vērtēšanas un verifikācijas prasības (OV L 325, 24.11.2006., 28. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2006/799/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 37. lpp.

(2)  OV L 325, 24.11.2006., 28. lpp.

(3)  OV L 242, 12.9.2001., 17. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 16/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 170/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 3. septembra Regula (EK) Nr. 1165/2007, ar ko 2007. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumā aiz 4.ae punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 294/2007) iekļauj šādu punktu:

“4.af

32007 R 1165: Komisijas 2007. gada 3. septembra Regula (EK) Nr. 1165/2007, ar ko 2007. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (OV L 268, 12.10.2007., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1165/2007 teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 38. lpp.

(2)  OV L 268, 12.10.2007., 1. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 17/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 170/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 716/2007 attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību (2).

(3)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumā aiz 19.w punkta (Padomes Regula (EK) Nr. 701/2006) iekļauj šādu punktu:

“19.x

32007 R 0716: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 716/2007 attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību (OV L 171, 29.6.2007., 17. lpp.).

Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumi lasāmi ar šādu pielāgojumu:

Šī regula neattiecas uz Lihtenšteinu.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 716/2007 teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 38. lpp.

(2)  OV L 171, 29.6.2007., 17. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 18/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 7. decembra Lēmumu Nr. 170/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 18. jūlija Regula (EK) Nr. 847/2007, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 808/2004 attiecībā uz Kopienas statistiku par informācijas sabiedrību (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 20. augusta Regula (EK) Nr. 973/2007, ar ko groza dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām, lai īstenotu NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumu groza šādi.

1.

Aiz 28.b punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1031/2006) iekļauj šādu punktu:

“28.c

32007 R 0847: Komisijas 2007. gada 18. jūlija Regula (EK) Nr. 847/2007, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 808/2004 attiecībā uz Kopienas statistiku par informācijas sabiedrību (OV L 187, 19.7.2007., 5. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 18.ai punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 430/2005), 18.db punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1916/2000), 18.e punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1726/1999) un 18.h punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1216/2003):

“—

32007 R 0973: Komisijas 2007. gada 20. augusta Regula (EK) Nr. 973/2007 (OV L 216, 21.8.2007., 10. lpp.).”

3.

4.ac punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 912/2004), 7.e punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 2163/2001), 18.m punktu (Komisijas Regula (EK) Nr 1983/2003), 27.a punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 782/2005), 30. punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 753/2004) un 31. punktu (Komisijas Regula (EK) Nr 1450/2004) papildina šādi:

“, kas grozīts ar:

32007 R 0973: Komisijas 2007. gada 20. augusta Regulu (EK) Nr. 973/2007 (OV L 216, 21.8.2007., 10. lpp.).”

2. pants

Regulu (EK) Nr. 847/2007 un (EK) Nr. 973/2007 teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2008. gada 2. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 124, 8.5.2008., 38. lpp.

(2)  OV L 187, 19.7.2007., 5. lpp.

(3)  OV L 216, 21.8.2007., 10. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 19/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma 31. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 15. jūnija Lēmumu Nr. 64/2007 (1).

(2)

Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Ieteikumu 2006/961/EK par pārrobežu mobilitāti Kopienā izglītības un apmācības nolūkā: Eiropas Mobilitātes kvalitātes hartu (2).

(3)

Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Ieteikumu 2006/962/EK par pamatprasmēm mūžizglītībā (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma 31. protokola 4. panta 7. punktam pievieno šādu ievilkumu:

“—

32006 H 0961: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Ieteikums 2006/961/EK par pārrobežu mobilitāti Kopienā izglītības un apmācības nolūkā: Eiropas Mobilitātes kvalitātes harta (OV L 394, 30.12.2006., 5. lpp.),

32006 H 0962: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Ieteikums 2006/962/EK par pamatprasmēm mūžizglītībā (OV L 394, 30.12.2006., 10. lpp.).”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 304, 22.11.2007., 45. lpp.

(2)  OV L 394, 30.12.2006., 5. lpp.

(3)  OV L 394, 30.12.2006., 10. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/40


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 20/2008

(2008. gada 1. februāris),

ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma 31. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 15. jūnija Lēmumu Nr. 69/2007 (1).

(2)

Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot 2006. gada 24. augusta Ieteikumu 2006/585/EK par kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Aiz Līguma 31. protokola 13. panta 6. punkta iekļauj šādu punktu:

“7.   Kopienas pasākumu ietvaros, kas varētu pamatoties uz turpmāk uzskaitītajiem Kopienas tiesību aktiem, Līgumslēdzējas puses tiecas stiprināt sadarbību:

32006 H 0585: Komisijas 2006. gada 24. augusta Ieteikums 2006/585/EK par kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā (OV L 236, 31.8.2006., 28. lpp.).”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2008. gada 1. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Alan SEATTER


(1)  OV L 304, 22.11.2007., 53. lpp.

(2)  OV L 236, 31.8.2006., 28. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.