ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 101

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

50. sējums
2007. gada 18. aprīlis


Saturs

 

I   Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 410/2007 (2007. gada 17. aprīlis), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 411/2007 (2007. gada 17. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo maksājumu shēmu, kura paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 412/2007 (2007. gada 16. aprīlis), ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

6

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 413/2007 (2007. gada 17. aprīlis), ar kuru groza ar Regulu (EK) Nr. 1002/2006 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus atsevišķiem cukura nozares produktiem 2006./2007. saimnieciskajā gadā

9

 

 

DIREKTĪVAS

 

*

Komisijas direktīva 2007/22/EK (2007. gada 17. aprīlis), ar ko attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem groza Padomes Direktīvu 76/768/EEK, lai tās IV un VI pielikumu pielāgotu tehnikas attīstībai ( 1 )

11

 

 

III   Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot Līgumu par Eiropas Savienību

 

 

TIESĪBU AKTI, KAS PIEŅEMTI, PIEMĒROJOT LES V SADAĻU

 

*

Padomes Lēmums 2007/235/KĀDP (2007. gada 16. aprīlis), ar kuru īsteno Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi

14

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 410/2007

(2007. gada 17. aprīlis),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 18. aprīlī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2007. gada 17. aprīla Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MA

59,2

TN

139,0

TR

143,2

ZZ

113,8

0707 00 05

JO

171,8

MA

54,4

TR

142,8

ZZ

123,0

0709 90 70

MA

50,8

TR

121,7

ZZ

86,3

0709 90 80

EG

242,2

IL

84,1

ZZ

163,2

0805 10 20

EG

45,0

IL

67,1

MA

49,4

TN

51,8

ZZ

53,3

0805 50 10

IL

60,1

TR

38,7

ZZ

49,4

0808 10 80

AR

87,3

BR

81,0

CA

124,4

CL

87,8

CN

79,4

NZ

126,8

US

129,0

UY

79,6

ZA

88,7

ZZ

98,2

0808 20 50

AR

78,2

CL

94,2

ZA

89,6

ZZ

87,3


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 411/2007

(2007. gada 17. aprīlis),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo maksājumu shēmu, kura paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001, (1) un jo īpaši tās 145. panta c), d) un d)c) punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 795/2004 (2) ir ieviesti īstenošanas noteikumi, ko vienreizējo maksājumu shēmai piemēro no 2005. gada.

(2)

Regulā (EK) Nr. 1782/2003, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2013/2006, ir paredzēti noteikumi savstarpēji nesaistītam atbalstam un atbalsta par banāniem iekļaušanai vienreizējo maksājuma shēmā. Tāpēc ir jāpieņem attiecīgie sīki izstrādātie noteikumi. Šādiem sīki izstrādātiem noteikumiem ir jāatbilst tiem, kas jau ir noteikti ar Regulu (EK) Nr. 795/2004 attiecībā uz olīveļļu, tabaku, kokvilnu, apiņiem, cukurbietēm, cukurniedrēm un cigoriņiem.

(3)

Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1782/2003 70. panta 1. punkta b) apakšpunktam Spānija, Francija un Portugāle ir nolēmušas no vienreizējo maksājumu shēmas izslēgt piešķirtos tiešos maksājumus attālāko reģionu lauksaimniekiem. Tāpēc uz šiem reģioniem neattiecas noteikumi atbalsta par banāniem iekļaušanai vienreizējo maksājumu shēmā.

(4)

Regulas (EK) Nr. 795/2004 21. pantā noteikti sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz lauksaimniekiem, kas veikuši ieguldījumus ražošanas jaudas palielināšanai vai kas noslēguši ilgtermiņa zemes nomas līgumus. Šie noteikumi ir jāpielāgo, lai ņemtu vērā lauksaimnieku īpašo stāvokli, kuri darbojas banānu nozarē un kuri ir veikuši šādus ieguldījumus, vai kuri noslēguši šādus ilgtermiņa nomas līgumus, pirms stājās spēkā Regula (EK) Nr. 2013/2006.

(5)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2013/2006 tika nolemts iekļaut pamatsummas par banāniem vienreizējo maksājuma shēmā. Līdz ar to dalībvalstīm ir ļoti īsi termiņi, lai izpildītu prasību par šāda noteikuma iestrādi. Ir jāveic pasākumi, lai nodrošinātu netraucētu pāreju no līdzšinējās kompensācijas atbalsta shēmas banāniem uz atbalsta iekļaušanu vienreizējo maksājuma shēmā. Jo īpaši jāgādā, lai lauksaimnieki izmantotu savas tiesības saprātīgā laika posmā. Ja šāda iespēja šķiet pilnīgi neiespējama, dalībvalstīm ir jānodrošina Regulā (EK) Nr. 1782/2003 noteikto piemērošanas termiņu pagarinājums.

(6)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 42. panta 1. punktu valsts rezerves ir jāpapildina saskaņā ar visu pamatsummu lineāro samazinājumu. Ir jānosaka noteikumi, lai precizētu, kā jārīkojas dalībvalstīm, kuras jau 2005. un 2006. gadā piemēroja vienreizējo maksājuma shēmu, lai iekļautu valsts rezervju papildināšanā pamatsummas par banāniem.

(7)

Ir jāpielāgo Regulas (EK) Nr. 795/2004 48.c un 48.d pantā paredzētie noteikumi, lai iekļautu banānu nozari vienreizējo maksājumu shēmā.

(8)

Tādēļ Regula (EK) Nr. 795/2004 ir attiecīgi jāgroza.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 795/2004 groza šādi:

1)

Regulas 21. pantu groza šādi:

a)

šādu daļu pievieno panta 1. punktam:

“Attiecībā uz ieguldījumiem banānu nozarē pirmajā daļā minētais datums ir 2007. gada 1. janvāris.”;

b)

šādu daļu pievieno panta 2. punktam:

“Attiecībā uz ieguldījumiem banānu nozarē pirmajā daļā minētais datums ir 2007. gada 1. janvāris.”;

c)

šādu daļu pievieno panta 4. punktam:

“Attiecībā uz ilgtermiņa nomu banānu nozarē pirmajā daļā minētais datums ir 2007. gada 1. janvāris.”

2)

Regulas 6.b nodaļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

“6.b NODAĻA

TABAKAS, OLĪVEĻĻAS, KOKVILNAS UN APIŅU MAKSĀJUMU UN ATBALSTA PAR CUKURBIETĒM, CUKURNIEDRĒM, CIGORIŅIEM UN BANĀNIEM IEKĻAUŠANA VIENREIZĒJO MAKSĀJUMU SHĒMĀ”

3)

Regulas 48.c pantu groza šādi:

a)

šādu daļu pievieno panta 2. punktam:

“Lai noteiktu tiesības uz maksājumiem un to apjomu attiecībā uz atbalsta par banāniem iekļaušanu vienreizējo maksājumu shēmā, Regulas (EK) Nr. 1782/2003 37. un 43. pantu piemēro saskaņā ar šīs regulas 48.d panta noteikumiem.”;

b)

minētā panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Vajadzības gadījumā Regulas (EK) Nr. 1782/2003 41. panta 2. punktu piemēro visām tiesībām uz maksājumu, kuras bija spēkā pirms atbalsta par banāniem un/vai pienu iekļaušanas, un aprēķinātajām pamatsummām atbalstam par banāniem un/vai maksājumiem par pienu.”;

c)

šādu daļu pievieno panta 5. punktam:

“Dalībvalsts noteikto procentuālā samazinājuma likmi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1782/2003 42. panta 1. punktam vienreizējo maksājumu shēmas ieviešanas pirmajā gadā piemēro attiecībā uz vienreizējo maksājumu shēmā iekļaujamajām pamatsummām par banāniem.”;

d)

šādu daļu pievieno panta 7. punktam:

“Lai noteiktu tiesības uz maksājumu attiecībā uz atbalstu par banāniem, pirmais gads, kad piemēro 7. panta 1. punktā, 12. līdz 17. pantā un 20. pantā minēto vienreizējo maksājumu shēmu, ir 2007. gads.”;

e)

minētā panta 8. punktu aizstāj ar šādu:

“8.   Ja atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1782/2003 VII pielikuma K un L punktam aprēķināto cukura un banānu pamatsummu iekļaušana vienreizējo maksājuma shēmā rada risku, ka nevarēs ievērot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 34. pantā un šīs regulas 12. pantā noteiktos termiņus, dalībvalstis pagarina šos termiņus par vienu mēnesi.”

4)

Regulas 48.d pantu groza šādi:

a)

minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ja lauksaimniekam nav piešķirtas tiesības uz maksājumiem vai ja lauksaimnieks tās nav nopircis līdz galīgajam termiņam, kad bija jāpiesakās, lai tiktu noteiktas tiesības uz maksājumiem 2006. gadam, viņš saņem tiesības uz maksājumiem, kas ir aprēķinātas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 37. un 43. pantu attiecībā uz tabakas, olīveļļas un kokvilnas maksājumiem, kā arī atbalstu par cukurbietēm, cukurniedrēm un cigoriņiem. Lai atbalstu par banāniem iekļautu vienreizējo maksājumu shēmā, nosaka 2007. gadu.

Pirmo daļu piemēro arī tad, ja lauksaimnieks īrē tiesības uz maksājumiem 2005. un/vai 2006. gadam un atbalsta par banāniem iekļaušanai – un/vai 2007. gadam.”;

b)

ar šādu otro un trešo daļu aizstāj 2. punkta otro daļu:

“Ja lauksaimniekam ir piešķirtas tiesības uz maksājumiem vai lauksaimnieks ir nopircis vai saņēmis tiesības uz maksājumiem līdz galīgajam termiņam, kad bija jāpiesakās, lai tiktu noteiktas tiesības uz maksājumiem 2007. gadam attiecībā uz atbalsta par banāniem iekļaušanu, šo tiesību uz maksājumiem vērtību un daudzumu pārrēķina šādi:

a)

tiesību uz maksājumiem skaits ir vienāds ar lauksaimniekam piederošo tiesību uz maksājumiem skaitu, kam pieskaitīts hektāru skaits, kas noteikts atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1782/2003 43. pantam attiecībā uz banāniem;

b)

vērtību nosaka, dalot lauksaimniekam piederošo tiesību uz maksājumiem vērtības summu un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 37. pantu aprēķināto pamatsummu attiecībā uz atbalstu par banāniem, ar skaitu, kas noteikts saskaņā ar šā punkta a) apakšpunktu.

Tiesības uz maksājumiem par atmatā atstātu zemi neņem vērā pirmajā un otrajā daļā minētajos aprēķinos.”;

c)

pievieno šādu punktu:

“5.   Lai atbalstu par banāniem iekļautu vienreizējo maksājumu shēmā, 3. un 4. punktā minēto 2006. gadu aizstāj ar 2007. gadu.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2013/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 13. lpp.).

(2)  OV L 141, 30.4.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 373/2007 (OV L 92, 3.4.2007., 13. lpp.).


18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 412/2007

(2007. gada 16. aprīlis),

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 19. februāra Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi (1), un jo īpaši tās 11. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumā ir uzskaitītas personas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.

(2)

Ar Padomes Lēmumu 2007/235/KĀDP (2) groza Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP (3) pielikumu. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikums.

(3)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumu groza, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 16. aprīlī

Komisijas vārdā

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 55, 24.2.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 236/2007 (OV L 66, 6.3.2007., 14. lpp.).

(2)  Skat. šā Oficiālā Vēstneša 14 lpp.

(3)  OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2007/120/KĀDP (OV L 51, 20.2.2007., 25. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumu groza šādi:

1)

Pievieno šādas fiziskas personas:

a)

Dokora, Lazarus; augstākās un terciārās izglītības ministra vietnieks, dzimis 1957. gada 3. novembrī.

b)

Georgias, Aguy; ekonomiskās attīstības ministra vietnieks, dzimis 1935. gada 22. jūnijā.

c)

Maluleke, Titus; izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks.

d)

Mutinhiri, Tracey; ministra vietnieks pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos (bijušais Senāta priekšsēdētājs).

e)

Mzembi, Walter; ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks, dzimis 1964. gada 16. martā.

2)

Veic šādus grozījumus:

a)

Ierakstu “Chapfika, David, Finanšu ministra vietnieks (bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1957. gada 7. aprīlī” aizstāj ar šādu ierakstu:

Chapfika, David; lauksaimniecības ministra vietnieks (bijušais finanšu ministra vietnieks), dzimis 1957. gada 7. aprīlī.

b)

Ierakstu “Gumbo, Rugare Eleck Ngidi, ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais Valsts ministrs prezidenta birojā valsts uzņēmumu lietās), dzimis 1940. gada 8. martā” aizstāj ar šādu ierakstu:

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi; lauksaimniecības ministrs (bijušais ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1940. gada 8. martā.

c)

Ierakstu “Made, Joseph Mtakwese, lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs (bijušais zemes, lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī” aizstāj ar šādu ierakstu:

Made, Joseph Mtakwese; lauksaimniecības mašīnbūves un mehanizācijas valsts ministrs (bijušais lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī.

d)

Ierakstu “Mangwana, Paul Munyaradzi, Valsts ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1961. gada 10. augustā” aizstāj ar šādu ierakstu:

Mangwana, Paul Munyaradzi; valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos, dzimis 1961. gada 10. augustā.

e)

Ierakstu “Marumahoko, Rueben, iekšlietu ministra vietnieks (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī” aizstāj ar šādu ierakstu:

Marumahoko, Reuben; ārlietu ministra vietnieks (bijušais iekšlietu ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī.

f)

Ierakstu “Matshalaga, Obert, ārlietu ministra vietnieks” aizstāj ar šādu ierakstu:

Matshalaga, Obert; iekšlietu ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1951. gada 21. aprīlīMhute Kraal – Zvishavane, Zimbabvē.

g)

Ierakstu “Mumbengegwi, Samuel Creighton, bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs, dzimis 1942. gada 23. oktobrī” aizstāj ar šādu ierakstu:

Mumbengegwi, Samuel Creighton; Finanšu ministrs (bijušais valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos), dzimis 1942. gada 23. oktobrī.

h)

Ierakstu “Murerwa, Herbert Muchemwa, finanšu ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1941. gada 31. jūlijā” aizstāj ar šādu ierakstu:

Murerwa, Herbert Muchemwa; bijušais finanšu ministrs, dzimis 1941. gada 31. jūlijā.

i)

Ierakstu “Ndlovu, Sikhanyiso, ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1949. gada 20. septembrī” aizstāj ar šādu ierakstu:

Ndlovu, Sikhanyiso; informācijas un publicitātes ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī.

j)

Ierakstu “Nguni, Sylvester, lauksaimniecības ministra vietnieks, dzimis 1955. gada 4. augustā” aizstāj ar šādu ierakstu:

Nguni, Sylvester; ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais lauksaimniecības ministra vietnieks), dzimis 1955. gada 4. augustā.

k)

Ierakstu “Udenge, Samuel, ekonomiskās attīstības ministra vietnieks” aizstāj ar šādu ierakstu:

Udenge, Samuel; valsts uzņēmumu valsts ministrs (bijušais ekonomiskās attīstības ministra vietnieks).


18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/9


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 413/2007

(2007. gada 17. aprīlis),

ar kuru groza ar Regulu (EK) Nr. 1002/2006 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus atsevišķiem cukura nozares produktiem 2006./2007. saimnieciskajā gadā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura nozares tirgus kopējo organizāciju (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 318/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), importa kārtību, un jo īpaši tās 36. pantu,

tā kā:

(1)

Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2006./2007. saimnieciskajā gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un atsevišķu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1002/2006 (3). Šajās cenās un nodokļos jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 366/2007 (4).

(2)

Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, pašreiz spēkā esošās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 951/2006 norādītajiem noteikumiem un kārtībai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar Regulu (EK) Nr. 951/2006 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Regulas (EK) Nr. 1002/2006 36. pantā minētajiem produktiem 2006./2007. saimnieciskajā gadā, ir grozīti un sniegti pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 18. aprīlis.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 17. aprīlis

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2011/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2031/2006 (OV L 414, 30.12.2006., 43. lpp.).

(3)  OV L 179, 1.7.2006., 36. lpp.

(4)  OV L 91, 31.3.2007., 17. lpp.


PIELIKUMS

Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2007. gada 18. aprīļa piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un KN koda 1702 90 99 produktiem

(EUR)

KN kods

Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

1701 11 10 (1)

20,09

6,26

1701 11 90 (1)

20,09

11,88

1701 12 10 (1)

20,09

6,07

1701 12 90 (1)

20,09

11,37

1701 91 00 (2)

23,84

13,72

1701 99 10 (2)

23,84

8,79

1701 99 90 (2)

23,84

8,79

1702 90 99 (3)

0,24

0,40


(1)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikuma III punktā (OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp.).

(2)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikuma II punktā.

(3)  Aprēķins uz 1 % saharozes satura.


DIREKTĪVAS

18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/11


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2007/22/EK

(2007. gada 17. aprīlis),

ar ko attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem groza Padomes Direktīvu 76/768/EEK, lai tās IV un VI pielikumu pielāgotu tehnikas attīstībai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīvu 76/768/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem (1), un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu,

apspriedusies ar Zinātnisko komiteju gala patērētājiem paredzēto preču jautājumos,

tā kā:

(1)

Zinātniskā komiteja gala patērētājiem paredzēto kosmētikas līdzekļu un nepārtikas preču jautājumos, kuru ar Komisijas Lēmumu 2004/210/EK (2) aizstāja Zinātniskā komiteja gala patērētājiem paredzēto preču jautājumos (SCCP), sniedza atzinumu par konservanta jodpropinilbutilkarbamāts (IPBC) nekaitīgu izmantošanu kosmētikas līdzekļos, secinot, ka bioloģiski pieejamais joda daudzums, ko ikdienas uzņem ar kosmētikas līdzekļiem, nedrīkst pārsniegt 20 % no ieteicamā ikdienas daudzuma (150 μg), un IPBC nedrīkst izmantot mutes dobuma higiēnas un lūpu kopšanas līdzekļos.

(2)

Ņemot vērā, ka to konservantu saraksts, kurus atļauts izmantot kosmētikas līdzekļos, nedrīkst būt pārāk ierobežots, bet IPBC sastāvā esošā joda iedarbība – pārāk liela, attiecīgi jāgroza VI pielikuma 56. ieraksts.

(3)

Nātrija jodāta un krāsvielas CI 45425 sastāvā ir jods, un šīs vielas ir attiecīgi norādītas VI pielikumā kā atļauts konservants un IV pielikumā kā atļauta krāsviela. Ņemot vērā to, ka ieinteresētās personas neizrāda vēlēšanos aizstāvēt šo vielu izmantošanu un ka saskaņā ar SCCP atzinumu jāsamazina joda iedarbība, kas rodas, izmantojot kosmētikas līdzekļus, atļaujas ir jāatsauc.

(4)

Tāpēc attiecīgi ir jāgroza Direktīva 76/768/EEK.

(5)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Kosmētisko līdzekļu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 76/768/EEK IV un VI pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.

2. pants

Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka no 2008. gada 18. oktobra Kopienas ražotāji vai importētāji, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, nelaiž tirgū kosmētikas līdzekļus, kuri neatbilst šīs direktīvas prasībām.

Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka minētie līdzekļi netiek pārdoti vai nogādāti gala patērētājam pēc 2009. gada 18. aprīļa.

3. pants

1.   Dalībvalstis nodrošina, ka stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais līdz 2008. gada 18. janvārim. Dalībvalstis nekavējoties dara zināmus Komisijai minēto tiesību aktu tekstus, kā arī minēto aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

Kad dalībvalstis pieņem minētos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarīt šādas atsauces.

2.   Dalībvalstis dara zināmus Komisijai savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2007. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

Priekšsēdētāja vietnieks

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 262, 27.9.1976., 169. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2007/17/EK (OV L 82, 23.3.2007., 27. lpp.).

(2)  OV L 66, 4.3.2004., 45. lpp.


PIELIKUMS

Direktīvu 76/768/EEK groza šādi:

1)

IV pielikuma 1. daļā svītrota krāsviela CI 45425.

2)

Direktīvas VI pielikuma 1. daļu groza šādi:

a)

svītro 10. atsauces numuru;

b)

56. atsauces numuru aizstāj ar šādu tekstu:

Atsauces numurs

Viela

Maksimāli pieļaujamā koncentrācija

Ierobežojumi un prasības

Kosmētikas līdzekļa etiķetē norādāmie lietošanas noteikumi un brīdinājumi

a

b

c

d

e

“56

jodpropinilbutilkarbamāts

(IPBC)

3-jod-2-propinilbutilkarbamāts

CAS Nr. 55406-53-6

a)

noskalošanai paredzētos līdzekļos: 0,02 %

b)

līdzekļos, kurus nenoskalo: 0,01 %, izņemot dezodorantos/pretsviedru līdzekļos: 0,0075 %

Neizmantot mutes dobuma higiēnas un lūpu kopšanas līdzekļos.

a)

Neizmantot līdzekļos, kas paredzēti bērniem līdz 3 gadu vecumam, izņemot vannas līdzekļus/dušas želejas un šampūnus

b)

Neizmantot ķermeņa losjonos un ķermeņa krēmos (1).

Neizmantot preparātos, kas paredzēti bērniem līdz 3 gadu vecumam.

a)

“Neizmantot bērniem līdz triju gadu vecumam.” (2)

b)

“Neizmantot bērniem līdz triju gadu vecumam.” (3)


(1)  Attiecas uz visiem līdzekļiem, kurus paredzēts lietot uz lielas ķermeņa daļas.

(2)  Attiecas tikai uz līdzekļiem, kurus varētu izmantot bērniem līdz triju gadu vecumam un kuri nav vannas līdzekļi, dušas želejas un šampūni.

(3)  Attiecas tikai uz līdzekļiem, kurus varētu izmantot bērniem līdz triju gadu vecumam.”


III Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot Līgumu par Eiropas Savienību

TIESĪBU AKTI, KAS PIEŅEMTI, PIEMĒROJOT LES V SADAĻU

18.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 101/14


PADOMES LĒMUMS 2007/235/KĀDP

(2007. gada 16. aprīlis),

ar kuru īsteno Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP (1), un jo īpaši tās 6. pantu saistībā ar Līguma par Eiropas Savienību 23. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Kopējo nostāju 2002/145/KĀDP (2) un Regulu (EK) Nr. 310/2002 (3) Padome pieņēma ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi. Šajos pasākumos, konkrēti, paredzēts aizliegums piegādāt šai valstij ieročus un sniegt saistītu tehnisko palīdzību, kā arī to līdzekļu iesaldēšana, kas pieder konkrētām personām.

(2)

Ar Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP Padome atjaunoja dažus no minētajiem pasākumiem, konkrēti, tos, kas paredzēti Kopējā nostājā 2002/145/KĀDP.

(3)

Pēc pārgrupēšanās Zimbabves valdībā, kas notika 2007. gada 6.–7. februārī, piecas jaunas personas kļuva par valdības locekļiem. Secīgi uz tām būtu jāattiecina Kopējā nostājā 2004/161/KĀDP noteiktie ierobežojošie pasākumi.

(4)

Tādēļ būtu jāatjauno to personu saraksts, uz kurām attiecas minētie ierobežojošie pasākumi, kuru vārdi ir sniegti pielikumā Kopējai nostājai 2004/161/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Pielikumu Kopējai nostājai 2004/161/KĀDP aizstāj ar pielikumu šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2007. gada 16. aprīlī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

Horst SEEHOFER


(1)  OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2007/120/KĀDP (OV L 51, 20.2.2007., 25. lpp.).

(2)  OV L 50, 21.2.2002., 1. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2003/115/KĀDP (OV L 46, 20.2.2003., 30. lpp.).

(3)  OV L 50, 21.2.2002., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 743/2003 (OV L 106, 29.4.2003., 18. lpp.).


PIELIKUMS

Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP 4. un 5. pantā minēto personu saraksts

1.

Mugabe, Robert Gabriel

Prezidents, dzimis 1924. gada 21. februārī

2.

Bonyongwe, Happyton

Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors, dzimis 1960. gada 6. novembrī

3.

Buka (pazīstams arī kā Bhuka), Flora

Īpašo lietu ministre, atbildīga par zemi un pārvietošanas programmām (bijušā valsts ministre viceprezidenta birojā un bijušā valsts ministre prezidenta birojā zemes reformas programmas jautājumos), dzimusi 1968. gada 25. februārī

4.

Bvudzijena, Wayne

Policijas komisāra palīgs, policijas preses sekretārs

5.

Chapfika, David

Lauksaimniecības ministra vietnieks (bijušais finanšu ministra vietnieks), dzimis 1957. gada 7. aprīlī

6.

Charamba, George

Informācijas un publicitātes nodaļas pastāvīgais sekretārs, dzimis 1963. gada 4. aprīlī

7.

Charumbira, Fortune Zefanaya

Bijušais pašvaldību, valsts būvdarbu un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks, dzimis 1962. gada 10. jūnijā

8.

Chigudu, Tinaye

Manicaland apgabala gubernators

9.

Chigwedere, Aeneas Soko

Izglītības, sporta un kultūras ministrs, dzimis 1939. gada 25. novembrī

10.

Chihota, Phineas

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks

11.

Chihuri, Augustine

Policijas komisārs, dzimis 1953. gada 10. martā

12.

Chimbudzi, Alice

ZANU (PF) Politbiroja komitejas locekle

13.

Chimutengwende, Chen

Sabiedrības un mijiedarbības lietu valsts ministrs (bijušais pasta un telekomunikāciju ministrs), dzimis 1943. gada 28. augustā

14.

Chinamasa, Patrick Anthony

Tieslietu, juridisko lietu un parlamenta lietu ministrs, dzimis 1947. gada 25. janvārī

15.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs, dzimis 1955. gada 14. martā

16.

Chipanga, Tongesai Shadreck

Bijušais iekšlietu ministra vietnieks, dzimis 1946. gada 10. oktobrī

17.

Chitepo, Victoria

ZANU (PF) Politbiroja komitejas locekle, dzimusi 1928. gada 27. martā

18.

Chiwenga, Constantine

Zimbabves aizsardzības spēku komandieris, ģenerālis (bijušais armijas komandieris, ģenerālleitnants), dzimis 1956. gada 25. augustā

19.

Chiweshe, George

Priekšsēdētājs, ZEC (Augstākās tiesas tiesnesis un Robežstrīdu izšķiršanas komitejas priekšsēdētājs), dzimis 1953. gada 4. jūnijā

20.

Chiwewe, Willard

Masvingo apgabala gubernators (bijušais vecākais sekretārs, atbildīgs par īpašajām lietām prezidenta birojā), dzimis 1949. gada 19. martā

21.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

Pašvaldību, valsts būvdarbu un pilsētu attīstības ministrs, dzimis 1952. gada 1. augustā

22.

Dabengwa, Dumiso

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1939. gadā

23.

Damasane, Abigail

Ministra vietniece sieviešu tiesību, dzimumu tiesību un sabiedrības attīstības jautājumos

24.

Dokora, Lazarus

Augstākās un terciārās izglītības ministra vietnieks, dzimis 1957. gada 3. novembrī

25.

Georgias, Aguy

Ekonomikas attīstības ministra vietnieks, dzimis 1935. gada 22. jūnijā

26.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

Valsts civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts drošības lietās), dzimis 1946. gada 1. augustā

27.

Gombe, G.

Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

28.

Gula-Ndebele, Sobuza

Bijušais Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

29.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

Lauksaimniecības ministrs (bijušais ekonomikas attīstības ministrs), dzimis 1940. gada 8. martā

30.

Hove, Richard

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ekonomikas jautājumos, dzimis 1935. gadā

31.

Hungwe, Josaya (pazīstams arī kā Josiah) Dunira

Bijušais Masvingo apgabala gubernators, dzimis 1935. gada 7. novembrī

32.

Kangai, Kumbirai

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1938. gada 17. februārī

33.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

Harare apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretārs finanšu jautājumos, dzimis 1947. gada 25. maijā

34.

Kasukuwere, Saviour

Jaunatnes attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks jaunatnes jautājumos, dzimis 1970. gada 23. oktobrī

35.

Kaukonde, Ray

Mashonaland East apgabala gubernators, dzimis 1963. gada 4. martā

36.

Kuruneri, Christopher Tichaona

Bijušais finanšu un ekonomikas attīstības ministrs, dzimis 1949. gada 4. aprīlī. N.B. Patlaban atrodas apcietinājumā

37.

Langa, Andrew

Vides un tūrisma lietu ministra vietnieks un bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks

38.

Lesabe, Thenjiwe V.

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1933. gadā

39.

Machaya, Jason (pazīstams arī kā Jaison)

Bijušais kalnraktuvju un Max Kokerai izrakteņu ieguves attīstības ministra vietnieks, dzimis 1952. gada 13. jūnijā

40.

Made, Joseph Mtakwese

Valsts lauksaimniecības tehnikas un mehanizācijas ministrs (bijušais lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī

41.

Madzongwe, Edna (pazīstama arī kā Edina)

ZANU (PF) Senāta priekšsēdētāja, dzimusi 1943. gada 11. jūlijā

42.

Mahofa, Shuvai Ben

Bijušais jaunatnes attīstības, dzimumu tiesību un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1941. gada 4. aprīlī

43.

Mahoso, Tafataona

Mediju informācijas komisijas priekšsēdētājs

44.

Makoni, Simbarashe

ZANU (PF) Politbiroja ģenerālsekretāra vietnieks ekonomikas jautājumos (bijušais finanšu ministrs), dzimis 1950. gada 22. martā

45.

Makwavarara, Sekesai

Harare pašreizējais mērs (ZANU-PF)

46.

Malinga, Joshua

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks invalīdu un sociāli atstumto lietās, dzimis 1944. gada 28. aprīlī

47.

Maluleke, Titus

Izglītības, sporta un kultūras ministrs

48.

Mangwana, Paul Munyaradzi

Valsts ministrs iedzimto un to pilnvarošanas jautājumos, dzimis 1961. gada 10. augustā

49.

Manyika, Elliot Tapfumanei

Ministrs bez portfeļa (bijušais jaunatnes attīstības, dzimumu tiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs), dzimis 1955. gada 30. jūlijā

50.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks, dzimis 1934. gada 10. augustā

51.

Marumahoko, Rueben

Ārlietu ministra vietnieks (bijušais iekšlietu ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī

52.

Masawi, Ephrahim Sango

Mashonaland Central apgabala gubernators

53.

Masuku, Angeline

Matabeleland South apgabala gubernatore (ZANU (PF) Politbiroja sekretāre invalīdu un sociāli atstumto lietās), dzimusi 1936. gada 14. oktobrī

54.

Mathema, Cain

Bulawayo apgabala gubernators

55.

Mathuthu, Thokozile

Matabeleland North apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos

56.

Matiza, Joel Biggie

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministra vietnieks, dzimis 1960. gada 17. augustā

57.

Matonga, Brighton

Informācijas un publicitātes ministra vietnieks, dzimis 1969. gadā

58.

Matshalaga, Obert

Iekšlietu ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1951. gada 21. aprīlīMhute Kraal – Zvishavane

59.

Matshiya, Melusi (Mike)

Iekšlietu ministrijas pastāvīgais sekretārs

60.

Mavhaire, Dzikamai

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis

61.

Mbiriri, Partson

Pašvaldību, valsts būvdarbu un pilsētu celtniecības ministrijas pastāvīgais sekretārs

62.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

Kalnraktuvju un izrakteņu ieguves rūpniecības attīstības ministrs (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs), dzimis 1952. gada 4. jūlijā

63.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministrs (bijušais parlamenta priekšsēdētājs), dzimis 1946. gada 15. septembrī

64.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

Iekšlietu ministrs (bijušais pašvaldību, valsts būvdarbu un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks), dzimis 1949. gada 15. novembrī

65.

Moyo, Jonathan

Bijušais informācijas un publicitātes valsts ministrs prezidenta birojā, dzimis 1957. gada 12. janvārī

66.

Moyo, July Gabarari

Bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1950. gada 7. maijā

67.

Moyo, Simon Khaya

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks juridiskos jautājumos, dzimis 1945. gadā. N.B. Vēstnieks Dienvidāfrikā

68.

Mpofu, Obert Moses

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs (bijušais Matabeleland North apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks valsts drošības lietās), dzimis 1951. gada 12. oktobrī

69.

Msika, Joseph W.

Viceprezidents, dzimis 1923. gada 6. decembrī

70.

Msipa, Cephas George

Midlands apgabala gubernators, dzimis 1931. gada 7. jūlijā

71.

Muchena, Olivia Nyembesi (pazīstama arī kā Nyembezi)

Zinātnes un tehnoloģijas valsts ministre prezidenta birojā (bijušā valsts ministre viceprezidenta Msika birojā), dzimusi 1946. gada 18. augustā

72.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

Ministre sieviešu tiesību, dzimumu tiesību un sabiedrības attīstības jautājumos, ZANU (PF) Politbiroja sekretāre dzimumu tiesību un kultūras jautājumos, dzimusi 1958. gada 14. decembrī

73.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

Tiesas ģenerālsekretārs, dzimis 1942. gada 22. decembrī

74.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

Augstākās un terciārās izglītības ministrs (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1941. gada 17. decembrī

75.

Mugabe, Grace

Robert Gabriel Mugabe sieva, dzimusi 1965. gada 23. jūlijā

76.

Mugabe, Sabina

ZANU (PF) Politbiroja vecākā komitejas locekle, dzimusi 1934. gada 14. oktobrī

77.

Muguti, Edwin

Veselības un bērnu labklājības ministra vietnieks, dzimis 1965. gadā

78.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

Viceprezidents (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs), dzimis 1955. gada 15. aprīlī

79.

Mujuru, Solomon T.R.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1949. gada 1. maijā

80.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

Finanšu ministrs (bijušais valsts ministrs iedzimto un to pilnvarošanas jautājumos), dzimis 1942. gada 23. oktobrī

81.

Mumbengegwi, Simbarashe

Ārlietu ministrs, dzimis 1945. gada 20. jūlijā

82.

Murerwa, Herbert Muchemwa

Bijušais finanšu ministrs, dzimis 1941. gada 31. jūlijā

83.

Musariri, Munyaradzi

Policijas komisāra palīgs

84.

Mushohwe, Christopher Chindoti

Transporta un komunikāciju ministrs (bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 6. februārī

85.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

Prezidenta biroja valsts ministrs valsts drošības, zemes reformas un pārcelšanās jautājumos, ZANU (PF) administrācijas sekretārs, dzimis 1935. gada 27. jūlijā

86.

Mutezo, Munacho

Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs

87.

Mutinhiri, Ambros (pazīstams arī kā Ambrose)

Jaunatnes attīstības, dzimumu tiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs, pensionēts brigādes ģenerālis

88.

Mutinhiri, Tracey

Iedzimto un to pilnvarošanas jautājumu ministra vietnieks (bijušais Senāta priekšsēdētāja vietnieks)

89.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1948. gada 27. maijā

90.

Muzenda, Tsitsi V.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1922. gada 28. oktobrī

91.

Muzonzini, Elisha

Brigādes ģenerālis (bijušais Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors), dzimis 1957. gada 24. jūnijā

92.

Mzembi, Walter

Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks, dzimis 1964. gada 16. martā

93.

Ncube, Abedinico

Civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 13. oktobrī

94.

Ndlovu, Naison K.

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1930. gada 22. oktobrī

95.

Ndlovu, Richard

ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1942. gada 26. jūnijā

96.

Ndlovu, Sikhanyiso

Informācijas un publicitātes ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī

97.

Nguni, Sylvester

Ekonomikas attīstības ministrs (bijušais lauksaimniecības ministra vietnieks), dzimis 1955. gada 4. augustā

98.

Nhema, Francis

Vides un tūrisma lietu ministrs, dzimis 1959. gada 17. aprīlī

99.

Nkomo, John Landa

Parlamenta priekšsēdētājs (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā), dzimis 1934. gada 22. augustā

100.

Nyambuya, Michael Reuben

Enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais ģenerālleitnants, Manicaland apgabala gubernators ), dzimis 1955. gada 23. jūlijā

101.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

Transporta un komunikāciju ministra vietnieks

102.

Nyathi, George

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks zinātnes un tehnoloģijas jautājumos

103.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministrs, dzimis 1949. gada 20. septembrī

104.

Parirenyatwa, David Pagwese

Veselības un bērnu labklājības ministrs (bijušais ministra vietnieks), dzimis 1950. gada 2. augustā

105.

Patel, Khantibhal

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1928. gada 28. oktobrī

106.

Pote, Selina M.

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietniece dzimumu tiesību un kultūras jautājumos

107.

Rusere, Tino

Kalnraktuvju un izrakteņu ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks), dzimis 1945. gada 10. maijā

108.

Sakabuya, Morris

Pašvaldību, valsts būvdarbu un pilsētu attīstības ministra vietnieks

109.

Sakupwanya, Stanley

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks veselības un bērnu labklājības jautājumos

110.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

Mashonaland West apgabala gubernators

111.

Sandi vai Sachi, E. (?)

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks sieviešu tiesību jautājumos

112.

Savanhu, Tendai

ZANU (PF) sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos, dzimis 1968. gada 21. martā

113.

Sekeramayi, Sydney (pazīstams arī kā Sidney) Tigere

Aizsardzības ministrs, dzimis 1944. gada 30. martā

114.

Sekeremayi, Lovemore

Galvenā par vēlēšanām atbildīgā amatpersona

115.

Shamu, Webster

Politikas īstenošanas valsts ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā politikas īstenošanas lietās), dzimis 1945. gada 6. jūnijā

116.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs informācijas un publicitātes jautājumos, dzimis 1928. gada 29. septembrī

117.

Shiri, Perence

Ģenerālis (gaisa spēkos), dzimis 1955. gada 1. novembrī

118.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

Izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks, dzimis 1949. gada 3. janvārī

119.

Sibanda, Jabulani

Bijušais Nacionālās kara veterānu asociācijas priekšsēdētājs, dzimis 1970. gada 31. decembrī

120.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

Kabineta sekretārs (amata pārņēmējs no Nr. 126 – Charles Utete), dzimis 1949. gada 3. maijā

121.

Sibanda, Phillip Valerio (pazīstams arī kā Valentine)

Zimbabves valsts armijas komandieris, ģenerālleitnants, dzimis 1956. gada 25. augustā

122.

Sikosana, Absolom

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs jaunatnes jautājumos

123.

Stamps, Timothy

Padomnieks veselības jautājumos prezidenta birojā, dzimis 1936. gada 15. oktobrī

124.

Tawengwa, Solomon Chirume

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1940. gada 15. jūnijā

125.

Udenge, Samuel

Valsts ministrs valsts uzņēmumu lietās (bijušais ekonomikas attīstības ministra vietnieks)

126.

Utete, Charles

Prezidentālās zemes pārskatīšanas komitejas priekšsēdētājs (bijušais kabineta sekretārs), dzimis 1938. gada 30. oktobrī

127.

Veterai, Edmore

Policijas komisāra vecākais palīgs, Harare daļas komandieris

128.

Zimonte, Paradzai

Cietumu direktors, dzimis 1947. gada 4. martā

129.

Zhuwao, Patrick

Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks (N.B. Mugabe brāļa vai māsas dēls)

130.

Zvinavashe, Vitalis

Politbirojā, pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumu komitejā, partijā, dzimis 1943. gada 27. septembrī