ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
50. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta
REGULAS
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 17/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2007. gada 11. janvāra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
MA |
88,6 |
TN |
129,8 |
|
TR |
165,1 |
|
ZZ |
127,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,2 |
TR |
151,4 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
70,8 |
TR |
118,8 |
|
ZZ |
94,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
50,8 |
|
IL |
57,2 |
|
MA |
52,3 |
|
TR |
68,6 |
|
ZZ |
58,6 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
82,0 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
83,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
67,0 |
MA |
60,1 |
|
TR |
66,1 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
135,9 |
TR |
56,1 |
|
ZZ |
96,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
87,8 |
|
US |
117,9 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
113,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
72,1 |
US |
96,1 |
|
ZZ |
84,1 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 18/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar kuru groza kompensācijas likmes, kas piemērojamas dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1844/2006 (2) ir noteiktas kompensāciju likmes, kuras no 2006. gada 15. decembris ir piemērojamas pielikumā uzskaitītajiem produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums. |
(2) |
Attiecinot Regulā (EK) Nr. 1844/2006 ietvertos noteikumus un kritērijus uz informāciju, kas patlaban ir pieejama Komisijai, izriet, ka pašlaik piemērojamās eksporta kompensācijas ir jāmaina atbilstoši šīs regulas pielikumam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo kompensācijas likmes, kas noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 1844/2006, maina atbilstoši šīs regulas pielikumam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV L 355, 15.12.2006., 14. lpp.
PIELIKUMS
Kompensācijas likmes, ko no 2007. gada 12. janvāra piemēro dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums (1)
(EUR/100 kg) |
||||
KN kods |
Apraksts |
Kompensācijas likmes |
||
Kompensācijas nosakot iepriekš |
Citos gadījumos |
|||
ex 0402 10 19 |
Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu, kas nepārsniedz 1,5 % no svara (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu 26 % no svara (PG 3): |
|
|
|
|
24,26 |
24,26 |
||
|
10,00 |
10,00 |
||
ex 0405 10 |
Sviests ar tauku saturu 82 % no svara (PG 6): |
|
|
|
|
76,50 |
76,50 |
||
|
102,25 |
102,25 |
||
|
95,00 |
95,00 |
(1) Šajā pielikuma noteiktās likmes nav piemērojamas eksportam uz Bulgāriju no 2004. gada 1. oktobra, uz Romāniju no 2005. gada 1. decembra, kā arī precēm, kas minétas Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija Nolīguma 2. protokola I un II tabulā un ko eksportē uz Šveices Konfederāciju vai uz Lihtenšteinas Firstisti no 2005. gada 1. februāra.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/5 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 19/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 2. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. pantā noteikts, ka starpību starp minētās regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā norādīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var atlīdzināt, piešķirot eksporta kompensāciju. |
(2) |
Ņemot vērā pašreizējo stāvokli cukura tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem un noteiktiem kritērijiem. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 318/2006 33. panta 2. punkta pirmajā daļā paredzēts, ka stāvoklis pasaules tirgū vai konkrētu tirgu īpašās prasības var radīt nepieciešamību noteikt dažādu kompensācijas lielumu atkarībā no galamērķa. |
(4) |
Kompensācijas jāpiešķir vienīgi par produktiem, kurus atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienas tirgū un kas atbilst Regulā (EK) Nr. 318/2006 noteiktajām prasībām. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksporta kompensācijas, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. pantā, piešķir par šīs Regulas pielikumā minētajiem produktiem un daudzumiem.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1585/2006 (OV L 294, 25.10.2006., 19 lpp.).
PIELIKUMS
Kompensācijas, kas no 2007. gada 12. janvāra (1) piemērojamas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes
Produkta kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensācijas apmērs |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,79 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
18,18 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,79 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
18,18 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara |
0,1934 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,34 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,77 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,77 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara |
0,1934 |
|||
NB: Galamērķi ir noteikti šādi:
|
(1) Pielikumā noteiktās likmes nav piemērojamas no 2005. gada 1. februāra saskaņā ar Padomes 2004. gada 22. decembra Lēmumu 2005/45/EK par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, noslēgšanu un pagaidu piemērošanu (OV L 23, 26.1.2005., 17. lpp.).
(2) Šo likmi piemēro jēlcukuram, kura iznākums ir 92 %. Ja izvestā jēlcukura iznākums nav 92 %, piemērojamo kompensācijas likmi katrai attiecīgajai izvešanas darbībai reizina ar pārrēķina koeficientu, ko iegūst, dalot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikuma III iedaļas 3. punktu aprēķināto izvestā jēlcukura iznākumu ar 92.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 20/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar ko nosaka maksimālo eksporta kompensāciju baltajam cukuram pastāvīgā konkursā, kuru paredz Regula (EK) Nr. 958/2006
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 2. punkta otro daļu un trešās daļas b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regula (EK) Nr. 958/2006 par pastāvīgo konkursu 2006./2007. tirdzniecības gadam, lai noteiktu eksporta kompensācijas par balto cukuru (2), prasa izsludināt uzaicinājumus uz konkursa daļām. |
(2) |
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 958/2006, 8. panta 1. punktam un pēc to pieteikumu izskatīšanas, kas iesniegti pēc izsludinātā uzaicinājuma uz konkursa daļu ar termiņu 2007. gada 11. janvāris, ir lietderīgi noteikt maksimālo eksporta kompensāciju šajā uzaicinājuma uz konkursu daļā. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Uzaicinājumā uz konkursa daļu ar termiņu 2007. gada 11. janvāris Regulas (EK) Nr. 958/2006 1. panta 1. punktā minētajiem produktiem maksimālā eksporta kompensācija ir 29,766 EUR/100 kg.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1585/2006 (OV L 294, 25.10.2006., 19 lpp.).
(2) OV L 175, 29.6.2006., 49. lpp.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/8 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 21/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas par pienu un piena produktiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienu dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 1. punktā paredzēts, ka starpību starp minētās regulas 1. pantā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienas tirgū var atlīdzināt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Ņemot vērā pašreizējo stāvokli piena un piena produktu tirgū, ir jānosaka eksporta kompensācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantā paredzētajiem noteikumiem un noteiktiem kritērijiem. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 3. punkta otrajā daļā paredzēts, ka stāvoklis pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības var radīt nepieciešamību noteikt dažādu kompensācijas lielumu atkarībā no galamērķa. |
(4) |
Saskaņā ar Saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu un Dominikānas Republiku par sausā piena ievešanas aizsardzību Dominikānas Republikā (2), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK (3), noteiktam Kopienas piena produktu apjomam, ko eksportē uz Dominikānas Republiku, var piemērot samazinātus muitas nodokļus. Tādēļ par noteiktu procentuālo daļu ir jāsamazina eksporta kompensācijas, kas piešķirtas par produktiem, kurus eksportē atbilstīgi šim režīmam. |
(5) |
Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksporta kompensācijas, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantā, piešķir par šīs Regulas pielikumā minētajiem produktiem un daudzumiem saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 174/1999 (4) 1. panta 4. punktā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV L 218, 6.8.1998., 46. lpp.
(3) OV L 218, 6.8.1998., 45. lpp.
(4) OV L 20, 27.1.1999., 8. lpp.
PIELIKUMS
No 2007. gada 12. janvāra piemērojamās eksporta kompensācijas par pienu un piena produktiem
Produkta kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju summa |
||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
19,82 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
28,33 |
|||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
21,88 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
31,25 |
|||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
19,82 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
28,33 |
|||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
21,88 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
31,25 |
|||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
24,93 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
35,62 |
|||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
24,93 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
35,62 |
|||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
36,64 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
52,34 |
|||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,89 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,12 |
|||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,97 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,22 |
|||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,89 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,12 |
|||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,97 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,22 |
|||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,40 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,80 |
|||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,56 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,99 |
|||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,17 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
11,77 |
|||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,50 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
12,20 |
|||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,40 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,80 |
|||||||||||||
0402 91 11 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,80 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,13 |
|||||||||||||
0402 91 19 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,80 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,13 |
|||||||||||||
0402 91 31 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,34 |
|||||||||||||
0402 91 39 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,34 |
|||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
15,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
21,89 |
|||||||||||||
0402 99 11 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
2,03 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
2,90 |
|||||||||||||
0402 99 19 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
2,03 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
2,90 |
|||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,16 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
13,10 |
|||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
6,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,91 |
|||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,24 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,30 |
|||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,91 |
|||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
6,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,91 |
|||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L02 |
EUR/100 kg |
18,58 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
26,53 |
|||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
18,58 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
26,53 |
|||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
68,74 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
92,69 |
|||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
73,04 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
98,49 |
|||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
64,45 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
86,90 |
|||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
67,02 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
90,36 |
|||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
87,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
118,56 |
|||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,33 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,82 |
|||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,65 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
28,32 |
|||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
18,89 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
23,60 |
|||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
7,01 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
8,75 |
|||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
8,49 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,61 |
|||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
16,82 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
21,01 |
|||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,83 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
28,54 |
|||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
24,26 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
30,32 |
|||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,10 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,89 |
|||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,98 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
11,66 |
|||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,64 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,29 |
|||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,36 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
34,20 |
|||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,32 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,40 |
|||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,35 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,86 |
|||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,35 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,86 |
|||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,50 |
|||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,31 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,27 |
|||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,79 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
38,34 |
|||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
24,26 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
34,73 |
|||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,43 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
32,15 |
|||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,94 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
45,94 |
|||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,94 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
45,94 |
|||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,32 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,40 |
|||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
34,52 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
49,96 |
|||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
34,01 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
49,05 |
|||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
32,69 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
47,37 |
|||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
33,17 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
48,07 |
|||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,91 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,99 |
|||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,93 |
|||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
25,27 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
36,17 |
|||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,30 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,52 |
|||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,21 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
37,20 |
|||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,72 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,50 |
|||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,46 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,22 |
|||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,67 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
32,60 |
|||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,30 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,52 |
|||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,67 |
|||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,93 |
|||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,52 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,79 |
|||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
29,48 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,11 |
|||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,67 |
|||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
25,62 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
37,86 |
|||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,16 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
38,24 |
|||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,80 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,79 |
|||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,80 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,79 |
|||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,29 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,07 |
|||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
29,24 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
41,66 |
|||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,99 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,97 |
|||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,31 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,27 |
|||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,63 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,32 |
|||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
23,33 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,34 |
|||||||||||||
Galamērķi ir noteikti šādi:
|
(1) Attiecīgajiem produktiem, kas paredzēti eksportam uz Dominikānas Republiku atbilstīgi Lēmumā 98/486/EK minētajai 2006./2007. gada kvotai un kas atbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti Regulas (EK) Nr. 174/1999 20.a pantā, piemēro šādas likmes:
|
0,00 EUR/100 kg |
||
|
28,00 EUR/100 kg |
Galamērķi ir noteikti šādi:
L02 |
: |
Andora un Gibraltāra. |
L20 |
: |
Visi galamērķi, izņemot L02, Seūtu, Meliļu, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība. |
L04 |
: |
Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova, Serbija, Melnkalne un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika. |
L40 |
: |
Visi galamērķi, izņemot L02, L04, Seūtu, Meliļu Islandi, Lihtenšteinu, Norvēģiju, Šveici, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis, Horvātiju, Turciju, Austrāliju, Kanādu, Jaunzēlandi un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība. |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/12 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 22/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju sviestam saistībā ar uzaicinājumu piedalīties pastāvīgā konkursā, ko paredz Regula (EK) Nr. 581/2004
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maijā Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par kopējo piena un piena produktu tirgus organizāciju (1), un it īpaši tās 31. panta 3. punkta trešo apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2004. gada 26. martā Regula (EK) Nr. 581/2004, ar kuru izsludina uzaicinājumu iesniegt pieteikumus uz pastāvīgo konkursu par eksporta kompensācijām saistībā ar dažiem sviesta veidiem (2) paredz pastāvīgu konkursu. |
(2) |
Ievērojot Komisijas 2004. gada 26. martā Regulas (EK) Nr. 580/2004 5. pantu, ar kuru ir noteikta konkursa procedūra saistībā ar eksporta kompensācijām dažiem piena produktiem (3), kā arī pēc konkursam iesniegto pieteikumu izskatīšanas ir jānosaka maksimālā kompensācija konkursa periodam, kas beidzas 2007. gada 9. janvārī. |
(3) |
Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 581/2004 konkursa periodam līdz 2007. gada 9. janvārim, produktiem un galamērķiem, kas minēti šīs regulas 1. panta 1. punktā, nosaka šādu maksimālo kompensāciju, kas norādīta šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV L 90, 27.3.2004., 64. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 975/2006 (OV L 176, 30.6.2006., 69. lpp.).
(3) OV L 90, 27.3.2004., 58. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1814/2005 (OV L 292, 8.11.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
(EUR/100 kg) |
||
Produkts |
Eksporta kompensācijas nomenklatūras kods |
Maksimālais eksporta kompensācijas apjoms eksportam uz galamērķi, kas minēts Regulas (EK) Nr. 581/2004 1. panta 1. punkta otrajā paragrāfā |
Sviests |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
Sviests |
ex ex 0405 10 19 9700 |
101,00 |
Sviesta eļļa |
ex ex 0405 90 10 9000 |
123,50 |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/14 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 23/2007
(2007. gada 11. janvāris),
ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kurš jāpiemēro ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti laikā no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim saskaņā ar Kopienas tarifa kvotu Ēģiptes izcelsmes rīsiem, kura atvērta ar Regulu (EK) Nr. 955/2005
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 955/2005 (3) tika atvērta gada importa tarifa kvota 5 605 tonnu apmērā Ēģiptes izcelsmes rīsiem ar KN kodu 1006 (ar kārtas numuru 09.4097). |
(2) |
No paziņojuma, kas izdarīts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 955/2005 5. panta a) punktu, izriet, ka pieteikumi, kas saskaņā ar minētās regulas 4. panta 1. punktu iesniegti laikā no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim plkst. 13.00 pēc Briseles laika, attiecas uz daudzumiem, kuri pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, ko piemēro prasītajiem daudzumiem. |
(3) |
Tāpat jāpārtrauc izdot par kārtējo kvotas gadu ievešanas atļaujas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 955/2005, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Par visiem atļauju pieteikumiem, kas no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim plkst. 13.00 pēc Briseles laika iesniegti tādu Ēģiptes izcelsmes rīsu ievešanai, uz kuriem attiecas Regulā (EK) Nr. 955/2005 minētā kvota, izdod atļauju pieprasīto daudzumu ievešanai, piemērojot tiem piešķīruma koeficientu 8,270621 % apmērā.
2. Aptur ievešanas atļauju izdošanu par kārtējo kvotas gadu attiecībā uz daudzumiem, kas pieprasīti no 2007. gada 8. janvāra plkst. 13.00 pēc Briseles laika.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 797/2006 (OV L 144, 31.5.2006., 1. lpp.).
(2) OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.
(3) OV L 164, 24.6.2005., 5. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2019/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 48. lpp.).
II Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta
LĒMUMI
Komisija
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/15 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 18. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6574)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/9/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2005. gada 8. novembra Lēmums 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā (2) tika pieņemts, reaģējot uz to, ka Itālijā tika konstatēta saslimstība ar minēto slimību. Minētajā lēmumā izklāstīti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz cūku vezikulāro slimību tajos dalībvalsts reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības neskartiem reģioniem, un tajos reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem. |
(2) |
Ņemot vērā informāciju, kuru patlaban ir sniegusi Itālija, minētās slimības izplatīšanās novēršanas interesēs jāpilnveido Lēmumā 2005/779/EK paredzētie pasākumi attiecībā uz uzraudzību saimniecībās un cūku savākšanas centros, un jo īpaši attiecībā uz veicamajām pārbaudēm un paraugu ņemšanu. Turklāt cūku pārvietošana no saimniecībām un reģioniem, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem, jāierobežo vēl vairāk. |
(3) |
Tādēļ Lēmums 2005/779/EK attiecīgi jāgroza. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2005/779/EK groza šādi.
1) |
Lēmuma 5. panta 2. punkta ievaddaļu aizstāj ar šādu tekstu: “2. Saimniecībās, kurās tiek turētas vaislas cūkas, paraugus seroloģiskajai pārbaudei ņem nejaušas izlases veidā no 12 vaislas cūkām vai no visām vaislas cūkām, ja saimniecībā ir mazāk nekā 12 vaislas cūku, un to veic šādos intervālos:” |
2) |
Lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “6. pants Uzraudzība reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem 1. Lai atklātu cūku vezikulāro slimību, Itālija nodrošina, lai tajos reģionos, kuri ir atzīti par minētās slimības skartiem reģioniem, tiktu veiktas 2., 3. un 4. punktā noteiktās paraugu ņemšanas un pārbaudes procedūras. 2. Attiecībā uz saimniecībām, kas ir atzītas par cūku vezikulārās slimības neskartām saimniecībām un kurās tiek turētas vaislas cūkas, piemēro 5. panta 2. punktā izklāstītos noteikumus. 3. Saimniecībās, kuras ir atzītas par cūku vezikulārās slimības neskartām saimniecībām un kurās netiek turētas vaislas cūkas, paraugus seroloģiskajai pārbaudei ņem divreiz gadā nejaušas izlases veidā no 12 cūkām vai no visām cūkām, ja saimniecībā ir mazāk nekā 12 cūku. 4. Cūku savākšanas centros katrā aizgaldā, kurā parasti tiek turētas cūkas, fekāliju paraugus virusoloģiskajai pārbaudei ņem reizi divos mēnešos. Cūkas no cūku savākšanas centra nepārvieto tik ilgi, kamēr nav pieejami minēto testu negatīvi rezultāti.” |
3) |
Lēmuma 7. pantu groza šādi.
|
4) |
Lēmuma 8. pantā e) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
|
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 18. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(2) OV L 293, 9.11.2005., 28. lpp.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/17 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 20. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6717)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/10/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Āzijas putnu mēris ir ļoti lipīga vīrusu ierosināta mājputnu un putnu slimība, un pastāv risks, ka slimības ierosinātāju varētu ievazāt ar dzīvu mājputnu un mājputnu produktu starptautisko tirdzniecību. |
(2) |
Komisijas 2005. gada 8. septembra Lēmums 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (3) tika pieņemts pēc Āzijas putnu mēra uzliesmojuma Vracas administratīvajā apgabalā. Ar minēto lēmumu aptur dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībās audzētu un savvaļas medījamo putnu importu, kā arī šo putnu inkubējamo olu, svaigas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu importu. |
(3) |
Bulgārija apstiprināja Āzijas putnu mēra uzliesmojumus vienā pašvaldībā Dobričas administratīvajā apgabalā un vienā pašvaldībā Razgradas administratīvajā apgabalā Bulgārijā. |
(4) |
Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju Bulgārijā saistībā ar Āzijas putnu mēri un to, ka minētā valsts ir piemērojusi konkrētus slimības kontroles pasākumus un ir nosūtījusi Komisijai turpmāku informāciju par slimības gaitu, šķiet, ka situācija Bulgārijā joprojām ir apmierinoša, izņemot Vracas, Blagojevgradas, Kirdžali, Burgasas apgabalus (izņemot Burgasas un Sungurlare pašvaldības), Dobričas apgabalā esošo Dobrichka pašvaldību un Razgradas apgabalā esošo Kubrat pašvaldību. Tādēļ importa apturēšana būtu jāattiecina vienīgi uz šiem apgabaliem. |
(5) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmuma 2005/648/EK pielikums. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2005/648/EK pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma izpildei, un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 20. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(2) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).
(3) OV L 238, 15.9.2005., 16. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/571/EK (OV L 227, 19.8.2006., 58. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Blagojevgradas administratīvais apgabals.
Burgasas administratīvais apgabals, izņemot Burgasas un Sungurlare pašvaldības.
Vracas administratīvais apgabals.
Kirdžali administratīvais apgabals.
Kubrat pašvaldība Razgradas adminstratīvajā apgabalā.
Dobrichka pašvaldība Dobričas adminstratīvajā apgabalā.”
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/19 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 20. decembris),
ar kuru groza Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmumu 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6718)
(Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)
(2007/11/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīvu 2002/60/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus Āfrikas cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (1), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmums 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā (2), apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijas reģionā. |
(2) |
Itālija informēja Komisiju par šā plāna rezultātiem un šīs slimības tālāku attīstību Sardīnijas teritorijā. |
(3) |
Tādēļ ir atkārtoti jānosaka dažādi apgabali un jo īpaši augsta riska apgabals, kuros slimības apkarošanas plāns jāīsteno Sardīnijas reģionā. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2005/362/EK I pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2006. gada 20. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.
(2) OV L 118, 5.5.2005., 37. lpp.
PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
Apgabali, kuros jāīsteno slimības apkarošanas plāns Sardīnijas reģionā, Itālijā
A. Inficētā zona
Montarbu zonas teritorija Nuoro provincē, kas daļēji atrodas Arzana, Gairo, Osini, Seui un Ussassai municipalitātes teritorijā.
B. Augsta riska zona
(a) |
Nuoro provincē: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai un Villagrande Strisaili municipalitātes teritorijā; |
(b) |
Sassari provincē: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' un Pattada municipalitātes teritorijā. |
C. Uzraudzības zona
Sardīnijas reģiona teritorija, izņemot tos apgabalus, kas minēti A un B punktā.”
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/21 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 20. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2005/363/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret Āfrikas cūku mēri Sardīnijā, Itālijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6729)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/12/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (3), jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmums 2005/363/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret Āfrikas cūku mēri Sardīnijā, Itālijā (4) tika pieņemts, reaģējot uz konstatēto Āfrikas cūku mēra klātbūtni Sardīnijā – Nuoro provincē un daļā Sasāri provinces. |
(2) |
Itālija ir informējusi Komisiju par Āfrikas cūku mēra apkarošanas plāna īstenošanas rezultātiem savvaļas cūku populācijā Sardīnijā – plāns tika apstiprināts ar Komisijas Lēmumu 2005/362/EK (5) – un slimības apkarošanas sekmīgo gaitu Sardīnijas teritorijā. |
(3) |
Tāpēc Orestāno province, dažas pašvaldības Sasāri provincē un dažas pašvaldības Nuoro provincē ir jāsvītro no to Sardīnijas teritoriju saraksta Lēmuma 2005/363/EK 5. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) nodalījumā, uz kurām neattiecas pantā paredzētā atkāpe, ar kuru Itālijas iestādēm atļauj nosūtīt cūkgaļu, ievērojot dažus nosacījumus. |
(4) |
Tādēļ Lēmums 2005/363/EK attiecīgi jāgroza. |
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2005/363/EK I pielikumu aizstāj ar pielikumā pievienoto tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 20. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.)
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(3) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(4) OV L 118, 5.5.2005., 39. lpp., jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/494/EK (OV L 182, 13.7.2005., 26. lpp.).
(5) OV L 118, 5.5.2005., 37. lpp.
PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
5. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) nodalījumā norādītās Sardīnijas teritorijas:
a) |
Nuoro provincē – šādu pašvaldību teritorijas: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai un Villagrande Strisaili; |
b) |
Sasāri provincē – šādu pašvaldību teritorijas: Alà dei Sardi, Anela, Buddusò, Bultei, Nughedu di San Nicolò un Pattada.” |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/23 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko pielāgo Lēmumu 2002/459/EK attiecībā uz papildinājumiem Traces datoru tīkla vienību sarakstā sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6810)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/13/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,
tā kā:
(1) |
Attiecībā uz noteiktiem aktiem, kuri ir jāpielāgo sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vajadzīgie pielāgojumi nav paredzēti 2005. gada Pievienošanās aktā. Šie pielāgojumi ir jāpieņem pirms pievienošanās, lai tie būtu piemērojami no pievienošanās brīža. |
(2) |
Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un īpaši tās 20. panta 1. punkts paredz ieviest datorizētu sistēmu, kas savieno dalībvalstu veterinārās iestādes. |
(3) |
Komisijas 2002. gada 4. jūnija Lēmums 2002/459/EK, ar ko uzskaita ANIMO datortīkla vienības un atceļ Lēmumu 2002/287/EK (2), nosaka ANIMO sistēmas vienību sarakstu un identifikāciju dalībvalstīs. |
(4) |
Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par Traces sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (3), paredz izmantot Traces, datorizētu sistēmu, lai sekotu dzīvnieku un noteiktu produktu kustībai Kopienas iekšējā tirdzniecībā un importa plūsmā. |
(5) |
Lai nodrošinātu Traces datorizētās sistēmas darbību, ir jāidentificē dažādas Bulgārijā un Rumānijā esošās vienības. |
(6) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/459/EK. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2002/459/EK pielikums ir grozīts saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā, stājoties spēkā Līgumam par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un šā līguma spēkā stāšanās dienā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu Nr. 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(2) OV L 159, 17.6.2002., 27. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/414/EK (OV L 164, 16.6.2006., 27. lpp.).
(3) OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/515/EK (OV L 187, 19.7.2005., 29. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 2002/459/EK pielikumam pievieno šādas sadaļas:
|
PŘÍLOHA |
|
BILAG |
|
ANHANG |
|
LISA |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ |
|
ANNEX |
|
ANEXO |
|
ANNEXE |
|
ALLEGATO |
|
PIELIKUMS |
|
PRIEDAS |
|
MELLÉKLET |
|
ANNESS |
|
BIJLAGE |
|
ZAŁĄCZNIK |
|
ANEXO |
|
PRÍLOHA |
|
PRILOGA |
|
LIITE |
|
BILAGA |
|
Země: Bulharsko |
|
Land: Bulgarien |
|
Land: Bulgarien |
|
Riik: Bulgaaria |
|
Χώρα: Βουλγαρία |
|
Country: Bulgaria |
|
País: Bulgaria |
|
Pays: Bulgarie |
|
Paese: Bulgaria |
|
Valsts: Bulgārija |
|
Šalis: Bulgarija |
|
Ország: Bulgária |
|
Pajjiż: Bulgarija |
|
Land: Bulgarije |
|
Kraj: Bułgaria |
|
País: Bulgária |
|
Krajina: Bulharsko |
|
Država: Bolgarija |
|
Maa: Bulgaria |
|
Land: Bulgarien |
|
ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA |
|
CENTRALENHED |
|
ZENTRALE EINHEIT |
|
KESKASUTUS |
|
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ |
|
CENTRAL UNIT |
|
UNIDAD CENTRAL |
|
UNITÉ CENTRALE |
|
UNITÀ CENTRALE |
|
CENTRĀLĀ VIENĪBA |
|
CENTRINIS VIENETAS |
|
KÖZPONTI EGYSÉG |
|
UNITA' 'ENTRALI |
|
CENTRALE EENHEID |
|
JEDNOSTKA CENTRALNA |
|
UNIDADE CENTRAL |
|
CENTRÁLNA JEDNOTKA |
|
GLAVNI URAD |
|
KESKUSYKSIKKÖ |
|
CENTRALENHET |
BG00000 |
HQNVS SOFIA |
|
MÍSTNÍ JEDNOTKA |
|
LOKALE ENHEDER |
|
ÖRTLICHE EINHEITEN |
|
KOHALIK ASUTUS |
|
ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ |
|
LOCAL UNITS |
|
UNIDADES LOCALES |
|
UNITÉS LOCALES |
|
UNITÀ LOCALI |
|
LOKĀLĀ VIENĪBA |
|
VIETINIAI VIENETAI |
|
HELYI EGYSÉGEK |
|
UNITA' LOKALI |
|
LOKALE EENHEDEN |
|
JEDNOSTKA LOKALNA |
|
UNIDADES LOCAIS |
|
LOKÁLNA JEDNOTKA |
|
OBMOČNA ENOTA |
|
PAIKALLISET YKSIKÖT |
|
LOKALA ENHETER |
BG01000 |
BLAGOEVGRAD |
BG02000 |
BURGAS |
BG03000 |
VARNA |
BG04000 |
VELIKO TARNOVO |
BG05000 |
VIDIN |
BG06000 |
VRATSA |
BG07000 |
GABROVO |
BG08000 |
DOBRICH |
BG09000 |
KARZHALI |
BG10000 |
KYUSTENDIL |
BG11000 |
LOVECH |
BG12000 |
MONTANA |
BG13000 |
PAZARDJIK |
BG14000 |
PERNIK |
BG15000 |
PLEVEN |
BG16000 |
PLOVDIV |
BG17000 |
RAZGRAD |
BG18000 |
ROUSSE |
BG19000 |
SILISTRA |
BG20000 |
SLIVEN |
BG21000 |
SMOLYAN |
BG22000 |
SOFIA-REGION |
BG23000 |
STARA ZAGORA |
BG24000 |
TARGOVISHTE |
BG25000 |
HASKOVO |
BG26000 |
SHUMEN |
BG27000 |
JAMBOL |
BG28000 |
SOFIA |
|
STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL |
|
GRÆNSEKONTROLSTEDER |
|
GRENZKONTROLLSTELLEN |
|
PIIRIPUNKT |
|
ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
BORDER INSPECTION POSTS |
|
PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS |
|
POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS |
|
POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI |
|
ROBEŽKONTROLES PUNKTS |
|
PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS |
|
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS |
|
POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA |
|
GRENSINSPECTIEPOSTEN |
|
PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ |
|
POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS |
|
HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ |
|
MEJNIH KONTROLNIH TOČK |
|
RAJATARKASTUSASEMAT |
|
GRÄNSKONTROLLSTATIONER |
BG 00199 |
R |
BREGOVO |
BG 00299 |
P |
BURGAS |
BG 00399 |
R |
GJUSHEVO |
BG 00499 |
R |
KALOTINA |
BG 00599 |
R |
KAPITAN ANDREEVO |
BG 00699 |
A |
SOFIA |
BG 00799 |
P |
VARNA |
BG 00899 |
R |
ZLATAREVO |
|
Země: Rumunsko |
|
Land: Rumænien |
|
Land: Rumänien |
|
Riik: Rumeenia |
|
Χώρα: Ρουμανία |
|
Country: Romania |
|
País: Rumanía |
|
Pays: Roumanie |
|
Paese: Romania |
|
Valsts: Rumānija |
|
Šalis: Rumunija |
|
Ország: Románia |
|
Pajjiż: Rumanija |
|
Land: Roemenië |
|
Kraj: Rumunia |
|
País: Roménia |
|
Krajina: Rumunsko |
|
Država: Romunija |
|
Maa: Romania |
|
Land: Rumänien |
|
ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA |
|
CENTRALENHED |
|
ZENTRALE EINHEIT |
|
KESKASUTUS |
|
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ |
|
CENTRAL UNIT |
|
UNIDAD CENTRAL |
|
UNITÉ CENTRALE |
|
UNITÀ CENTRALE |
|
CENTRĀLĀ VIENĪBA |
|
CENTRINIS VIENETAS |
|
KÖZPONTI EGYSÉG |
|
UNITA' 'ENTRALI |
|
CENTRALE EENHEID |
|
JEDNOSTKA CENTRALNA |
|
UNIDADE CENTRAL |
|
CENTRÁLNA JEDNOTKA |
|
GLAVNI URAD |
|
KESKUSYKSIKKÖ |
|
CENTRALENHET |
RO00000 |
ANSVSA BUCUREȘTI |
|
MÍSTNÍ JEDNOTKA |
|
LOKALE ENHEDER |
|
ÖRTLICHE EINHEITEN |
|
KOHALIK ASUTUS |
|
ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ |
|
LOCAL UNITS |
|
UNIDADES LOCALES |
|
UNITÉS LOCALES |
|
UNITÀ LOCALI |
|
LOKĀLĀ VIENĪBA |
|
VIETINIAI VIENETAI |
|
HELYI EGYSÉGEK |
|
UNITA' LOKALI |
|
LOKALE EENHEDEN |
|
JEDNOSTKA LOKALNA |
|
UNIDADES LOCAIS |
|
LOKÁLNA JEDNOTKA |
|
OBMOČNA ENOTA |
|
PAIKALLISET YKSIKÖT |
|
LOKALA ENHETER |
RO01000 |
ALBA |
RO02000 |
ARAD |
RO03000 |
ARGEȘ |
RO04000 |
BACĂU |
RO05000 |
BIHOR |
RO06000 |
BISTRIȚA-NĂSĂUD |
RO07000 |
BOTOȘANI |
RO08000 |
BRAȘOV |
RO09000 |
BRĂILA |
RO10000 |
BUCUREȘTI |
RO11000 |
BUZĂU |
RO12000 |
CARAȘ-SEVERIN |
RO13000 |
CĂLĂRAȘI |
RO14000 |
CLUJ |
RO15000 |
CONSTANȚA |
RO16000 |
COVASNA |
RO17000 |
DÂMBOVIȚA |
RO18000 |
DOLJ |
RO19000 |
GALAȚI |
RO20000 |
GIURGIU |
RO21000 |
GORJ |
RO22000 |
HARGHITA |
RO23000 |
HUNEDOARA |
RO24000 |
IALOMIȚA |
RO25000 |
IAȘI |
RO26000 |
ILFOV |
RO27000 |
MARAMUREȘ |
RO28000 |
MEHEDINȚI |
RO29000 |
MUREȘ |
RO30000 |
NEAMȚ |
RO31000 |
OLT |
RO32000 |
PRAHOVA |
RO33000 |
SATU MARE |
RO34000 |
SĂLAJ |
RO35000 |
SIBIU |
RO36000 |
SUCEAVA |
RO37000 |
TELEORMAN |
RO38000 |
TIMIȘ |
RO39000 |
TULCEA |
RO40000 |
VASLUI |
RO41000 |
VÂLCEA |
RO42000 |
VRANCEA |
|
STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL |
|
GRÆNSEKONTROLSTEDER |
|
GRENZKONTROLLSTELLEN |
|
PIIRIPUNKT |
|
ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
BORDER INSPECTION POSTS |
|
PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS |
|
POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS |
|
POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI |
|
ROBEŽKONTROLES PUNKTS |
|
PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS |
|
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS |
|
POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA |
|
GRENSINSPECTIEPOSTEN |
|
PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ |
|
POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS |
|
HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ |
|
MEJNIH KONTROLNIH TOČK |
|
RAJATARKASTUSASEMAT |
|
GRÄNSKONTROLLSTATIONER |
RO 40199 |
R |
ALBITA |
RO 10199 |
A |
BUCHAREST OTOPENI |
RO 15199 |
P |
CONSTANTA NORTH |
RO 15299 |
P |
CONSTANTA SOUTH — AGIGEA |
RO 33199 |
R |
HALMEU |
RO 25199 |
R |
SCULENI LASI |
RO 36199 |
R |
SIRET |
RO 38199 |
R |
STAMORA MORAVITA |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/28 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar kuru groza Lēmumu 2002/613/EK attiecībā uz apstiprinātiem spermas savākšanas centriem Kanādā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6812)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/14/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (1), jo īpaši tās 8. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas 2002. gada 19. jūlija Lēmumu 2002/613/EK, ar ko paredz cūku sugas mājdzīvnieku spermas importa nosacījumus (2), izveidots trešo valstu saraksts, to starpā – Kanāda, no kurām dalībvalstīs atļauts ievest cūku sugas mājdzīvnieku spermu. |
(2) |
Kanāda ir pieprasījusi grozīt apstiprināto spermas savākšanas centru sarakstu, kas apstiprināts ar Lēmumu 2002/613/EK, attiecībā uz uzskaitītajām vienībām no šīs valsts. |
(3) |
Kanāda ir iesniegusi garantijas par atbilstību attiecīgajiem noteikumiem, kas izklāstīti Direktīvā 90/429/EK, un jaunais centrs, kas iekļaujams sarakstā, ir oficiāli apstiprināts eksportam uz Kopienu Kanādas veterinārajos dienestos. |
(4) |
Tādēļ Lēmums 2002/613/EK ir attiecīgi jāgroza. |
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2002/613/EK V pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 196, 25.7.2002., 45. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/271/EK (OV L 99, 7.4.2006., 29. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 2002/613/EK V pielikumā attiecībā uz Kanādu pievieno šādu rindu:
“CA |
1-AI-01 |
|
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/30 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko atbilstīgi Padomes Direktīvai 96/23/EK apstiprina Bulgārijas un Rumānijas iesniegtos uzraudzības plānus, lai noteiktu atliekas vai vielas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6815)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/15/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvu 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Direktīvā 96/23/EK noteikti pasākumi, lai uzraudzītu dažas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un paredzēts, ka dalībvalstīm ir jāiesniedz to uzraudzības plāni atlieku vai vielu konstatēšanai, lai Komisija tos apstiprinātu (“uzraudzības plāni”). |
(2) |
Tā kā Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī, abas valstis ir iesniegušas uzraudzības plānus Komisijai apstiprināšanai. |
(3) |
Minētie uzraudzības plāni atbilst Direktīvas 96/23/EK prasībām, un tādējādi tie ir jāapstiprina. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kā noteikts Direktīvas 96/23/EK 5. panta 1. punktā, uzraudzības plāns atlieku vai vielu konstatēšanai, ko Komisijai 2006. gada 25. aprīlī iesniegusi Bulgārija, ir apstiprināts.
2. pants
Kā noteikts Direktīvas 96/23/EK 5. panta 1. punktā, uzraudzības plāns atlieku vai vielu konstatēšanai, ko Komisijai 2006. gada 20. martā iesniegusi Rumānija, ir apstiprināts.
3. pants
Lēmumu piemēro saskaņā ar Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un no tā spēkā stāšanās dienas.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.).
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/31 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko nosaka pārejas posma pasākumus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermu, olšūnām un embrijiem, kuri iegūti Bulgārijā un Rumānijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6823)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/16/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 42. pantu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
No 2007. gada 1. janvāra liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermai, olšūnām un embrijiem, kas iegūti Bulgārijā un Rumānijā un paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai, jāatbilst Kopienas tiesību aktiem. |
(2) |
Uz šiem produktiem īpaši attiecina dzīvnieku veselības prasības, kas noteiktas Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīvā 88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (2), Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīvā 89/556/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (3), Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvā 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (4), un Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (5). |
(3) |
Daži no šiem produktiem, kas iegūti Bulgārijā un Rumānijā pirms pievienošanās datuma, var būt krājumos pēc šī datuma. Tomēr šie produkti, iespējams, neatbilst visām dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas tiesību aktos noteiktajā Kopienas iekšējā tirdzniecībā. |
(4) |
Lai veicinātu pāreju no režīma, kas pašreiz noteikts Bulgārijā un Rumānijā iegūtiem produktiem, uz režīmu, kas rodas, piemērojot Kopienas tiesību aktus, ir lietderīgi noteikt pārejas posma pasākumus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar šiem produktiem. Tādējādi Kopiena iekšējā tirdzniecībā jāatļauj izmantot liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermu, olšūnas un embrijus, kas iegūti pirms pievienošanās un kas atbilst pirms 2007. gada 1. janvāra spēkā esošām Kopienas dzīvnieku veselības prasībām produktu eksportam no izcelsmes valsts uz Kopienu. |
(5) |
Vienlaikus šādus produktus, kas iegūti pirms pievienošanās un neatbilst Kopienas tiesību aktiem, 8 mēnešu pārejas posmā drīkst izmantot tirdzniecībā starp Bulgāriju un Rumāniju. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Šo lēmumu piemēro liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermai, olšūnām un embrijiem, uz kuriem attiecas Direktīvās 88/407/EEK, 89/556/EEK, 90/429/EEK un 92/65/EEK noteiktās dzīvnieku veselības prasības un kuri iegūti Bulgārijā un Rumānijā pirms 2007. gada 1. janvāra (“produkti”).
2. pants
Prasības produktu nosūtīšanai no Bulgārijas un Rumānijas uz citām dalībvalstīm
1. Produktus no Bulgārijas un Rumānijas uz citām dalībvalstīm var nosūtīt vienīgi tad, ja tie saskaņā ar 1. pantā minētajām direktīvām atbilst šādām prasībām:
a) |
tie iegūti centros, kas pilnvaroti veikt eksportu uz Kopienu, vai tos ieguvušas brigādes, kas pilnvarotas veikt eksportu uz Kopienu; |
b) |
uz tiem ir norādīts centra vai brigādes apstiprinājuma numurs, kas piešķirts, lai veiktu eksportu uz Kopienu; un |
c) |
tie atbilst pirms 2007. gada 1. janvāra spēkā esošām Kopienas dzīvnieku veselības prasībām produktu eksportam no izcelsmes valsts uz Kopienu. |
2. Produkta sūtījumam pievienotajā dzīvnieka veselības sertifikātā jābūt šādai papildu sertifikācijai, ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts:
“Liellopu (6), cūku (6), aitu (6), kazu (6) vai zirgu (6) sperma (6), olšūnas (6) vai embriji (6), kas atbilst Komisijas Lēmumam 2007/16/EK un iegūti pirms 2007. gada 1. janvāra.
3. pants
Prasības produktu nosūtīšanai starp Bulgāriju un Rumāniju
1. Produktus starp Bulgāriju un Rumāniju var nosūtīt vienīgi tad, ja:
a) |
galamērķa valsts atļauj nosūtīšanu; |
b) |
produkti atbilst valsts dzīvnieku veselības prasībām, kas ir spēkā galamērķa valstī pirms 2007. gada 1. janvāra. |
2. Produkta sūtījumam pievienotajā dzīvnieka veselības sertifikātā jābūt šādai papildu sertifikācijai, ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts:
“Liellopu (7), cūku (7), aitu (7), kazu (7) vai zirgu (7) sperma (7), olšūnas (7) vai embriji (7), kas atbilst Komisijas Lēmumam 2007/16/EK un iegūti pirms 2007. gada 1. janvāra.
4. pants
Atbilstība
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.
5. pants
Piemērojamība
Šo lēmumu piemēro, tikai stājoties spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumam un no tā spēkā stāšanās dienas.
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. augustam.
6. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(2) OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/16/EK (OV L 11, 17.1.2006., 21. lpp.).
(3) OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/60/EK (OV L 31, 3.2.2006., 24. lpp.).
(4) OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(5) OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.). Labojums: OV L 226, 25.6.2004.
(6) Nevajadzīgo svītrot.”
(7) Nevajadzīgo svītrot.”
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/33 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko apstiprina uzņēmumu apstiprināšanas plānus mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/539/EEK
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6842)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/17/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 3. panta 2. un 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes Direktīvā 90/539/EEK ir izklāstīti dzīvnieku veselības nosacījumi, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm. Atbilstīgi minētajai direktīvai Komisija apstiprina dalībvalstu plānus uzņēmumu apstiprināšanai mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā. |
(2) |
Ar 2004. gada 3. decembra Lēmumu 2004/835/EK, ar ko apstiprina uzņēmumu apstiprināšanas plānus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar mājputniem un inkubējamām olām (2), ir apstiprināti pašreizējo dalībvalstu minētie plāni, izņemot Luksemburgai. Minētā lēmuma pielikumā ir uzskaitītas dalībvalstis, kuru plāni ir apstiprināti. |
(3) |
Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Atbilstīgi minētās valstis Komisijai apstiprināšanai ir iesniegušas savus uzņēmumu apstiprināšanas plānus mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā. |
(4) |
Šie plāni, kurus ir iesniegusi Rumānija un Bulgārija un kuros izdarīti grozījumi pēc ierosinājumiem, kas sniegti to novērtēšanas laikā, atbilst Direktīvas 90/539/EEK noteiktajiem kritērijiem, un tos efektīvi īstenojot, ir iespējams sasniegt minētās direktīvas mērķus, un tāpēc tie ir jāapstiprina. |
(5) |
Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/835/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Uzņēmumu apstiprināšanas plāns mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā, ko Bulgārija 2006. gada 9. oktobrī ir iesniegusi Komisijai, ir apstiprināts.
2. pants
Uzņēmumu apstiprināšanas plāns mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā, ko Rumānija 2006. gada 5. oktobrī ir iesniegusi Komisijai, ir apstiprināts.
3. pants
Pielikumā noteikts dalībvalstu saraksts, kurām ir apstiprināti uzņēmumu apstiprināšanas plāni Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar mājputniem un inkubējamām olām.
4. pants
Lēmumu 2004/835/EK atceļ.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā, stājoties spēkā Līgumam par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un to piemēro no šā līguma spēkā stāšanās dienas.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(2) OV L 360, 7.12.2004., 28. lpp.
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts
Kods |
Dalībvalsts |
AT |
Austrija |
BE |
Beļģija |
BG |
Bulgārija |
CY |
Kipra |
CZ |
Čehija |
DE |
Vācija |
DK |
Dānija |
EE |
Igaunija |
EL |
Grieķija |
ES |
Spānija |
FI |
Somija |
FR |
Francija |
HU |
Ungārija |
IE |
Īrija |
IT |
Itālija |
LV |
Latvija |
LT |
Lietuva |
MT |
Malta |
NL |
Nīderlande |
PL |
Polija |
PT |
Portugāle |
RO |
Rumānija |
SE |
Zviedrija |
SI |
Slovēnija |
SK |
Slovākija |
UK |
Apvienotā Karaliste” |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/36 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2003/85/EK
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6855)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/18/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Līgumu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīvu 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (1), un jo īpaši tās 72. panta 7. punktu,
tā kā:
(1) |
Direktīvā 2003/85/EK ir noteikti kontroles pasākumi, kas jāpiemēro mutes un nagu sērgas uzliesmojuma gadījumā, un daži profilakses pasākumi, kuru mērķis ir uzlabot kompetento iestāžu un lauku iedzīvotāju izpratni par minēto sērgu un sagatavotību tai. Saskaņā ar šo direktīvu Komisijai jāapstiprina dalībvalstu ārkārtas rīcības plāni mutes un nagu sērgas kontrolei. |
(2) |
Vēlāk Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmumā 2004/435/EK, ar ko apstiprina dažus ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei (2), apstiprināja ārkārtas rīcības plānus attiecībā uz Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, un šīs dalībvalstis ir uzskaitītas minētā lēmuma pielikumā. |
(3) |
Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Tādēļ Bulgārija un Rumānija ir iesniegušas Komisijā apstiprināšanai savus ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei. |
(4) |
Minētie ārkārtas rīcības plāni, ko Bulgārija un Rumānija grozīja, ņemot vērā to novērtēšanas laikā saņemtos ieteikumus, atbilst Direktīvā 2003/85/EK paredzētajiem kritērijiem un ļauj sasniegt minēto direktīvu vēlamos mērķus, ja tos regulāri atjaunina un efektīvi īsteno, tādēļ šie plāni ir jāapstiprina. |
(5) |
Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/435/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo apstiprina Bulgārijas ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 7. novembrī.
2. pants
Ar šo apstiprina Rumānijas ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 9. novembrī.
3. pants
Pielikumā ir iekļauts to dalībvalstu saraksts, kuru ārkārtas rīcības plāni mutes un nagu sērgas kontrolei ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 2003/85/EK.
4. pants
Lēmumu 2004/435/EK atceļ.
5. pants
Šo lēmumu sāk piemērot dienā, kad stājas spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgums.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/552/EK (OV L 217, 8.8.2006., 29. lpp.).
(2) OV L 154, 30.4.2004., 56. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts
Kods |
Valsts |
BG |
Bulgārija |
CY |
Kipra |
CZ |
Čehija |
EE |
Igaunija |
HU |
Ungārija |
LV |
Latvija |
LT |
Lietuva |
MT |
Malta |
PL |
Polija |
RO |
Rumānija |
SI |
Slovēnija |
SK |
Slovākija |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/38 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2001/89/EK
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6858)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/19/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Līgumu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 23. oktobra Direktīvu 2001/89/EK par Kopienas pasākumiem klasiskā cūku mēra kontrolei (1) un jo īpaši tā 22. panta 3. punkta otro daļu un 29. panta 3. punkta trešo daļu,
tā kā:
(1) |
Direktīvā 2001/89/EK ir noteikti kontroles pasākumi, kas jāpiemēro klasiskā cūku mēra uzliesmojuma gadījumā, un daži profilakses pasākumi, kuru mērķis ir uzlabot kompetento iestāžu un lauku iedzīvotāju izpratni par minēto slimību un sagatavotību tai. Saskaņā ar šo direktīvu Komisijai jāapstiprina dalībvalstu ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei. |
(2) |
Vēlāk Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmumā 2004/431/EK, ar ko apstiprina dažus ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei (2), apstiprināja ārkārtas rīcības plānus attiecībā uz Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, un šīs dalībvalstis ir uzskaitītas minētā lēmuma pielikumā. |
(3) |
Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Tādēļ Bulgārija un Rumānija ir iesniegušas Komisijā apstiprināšanai savus ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei. |
(4) |
Minētie ārkārtas rīcības plāni, ko Bulgārija un Rumānija grozīja, ņemot vērā to novērtēšanas laikā saņemtos ieteikumus, atbilst Direktīvā 2001/89/EK paredzētajiem kritērijiem un ļauj sasniegt minēto direktīvu vēlamos mērķus, ja tos regulāri atjaunina un efektīvi īsteno, tādēļ šie plāni ir jāapstiprina. |
(5) |
Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/431/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo apstiprina Bulgārijas ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 7. novembrī.
2. pants
Ar šo apstiprina Rumānijas ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gadā 9. novembrī.
3. pants
Pielikumā ir iekļauts to dalībvalstu saraksts, kuru ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 2001/89/EK.
4. pants
Lēmumu 2004/431/EK atceļ.
5. pants
Šo lēmumu sāk piemērot dienā, kad stājas spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgums.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 316, 1.12.2001., 5. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada Aktu.
(2) OV L 154, 30.4.2004., 41. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts
Kods |
Valsts |
BG |
Bulgārija |
CY |
Kipra |
CZ |
Čehija |
EE |
Igaunija |
HU |
Ungārija |
LV |
Latvija |
LT |
Lietuva |
MT |
Malta |
PL |
Polija |
RO |
Rumānija |
SI |
Slovēnija |
SK |
Slovākija |
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/41 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris)
par Kopienas finansiālu ieguldījumu epidemioloģiskās izpētes veikšanā un infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumos sakarā ar šās slimības apkarošanas ārkārtas pasākumiem Beļģijā, Vācijā, Francijā, Luksemburgā un Nīderlandē 2006. un 2007. gadā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6968)
(Autentisks ir tikai teksts holandiešu, franču un vācu valodā)
(2007/20/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), jo īpaši tā 3. panta 2.a punktu,
tā kā:
(1) |
2006. gada augusta trešajā un ceturtajā nedēļā Nīderlandē, Beļģijā, Vācijā un Francijā bija infekciozā katarālā drudža uzliesmojumi rajonos, kur iepriekš tie nebija manīti. Sērga nopietni apdraud Kopienas lopus. |
(2) |
Lai noteiktu aizsardzības un uzraudzības zonas un nosacījumus dzīvnieku pārvadājumiem no šīm zonām, Komisija ir pieņēmusi vairākus lēmumus, kas groza 2005. gada 23. maija Lēmumu 2005/393/EK (2) par aizsardzības un uzraudzības zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi un par nosacījumiem, ko piemēro pārvadājumiem no šīm zonām vai caur tām. Lēmums pēdējoreiz grozīts ar Komisijas Lēmumu 2006/761/EK (3) sakarā ar nesenajiem uzliesmojumiem, kas minēti 1. apsvērumā. |
(3) |
Lai visdrīzākajā laikā novērstu sērgas izplatīšanos, Kopienai saskaņā ar Lēmumu 90/424/EEK jāsniedz dalībvalstīm atbalsts to attaisnoto izdevumu finansēšanā, ko Nīderlande, Beļģija, Vācija un Francija ieguldījušas neatliekamos apkarošanas pasākumos. |
(4) |
Ir ieteicams steidzīgi ieviest saskaņotas uzraudzības darbības infekciozā katarālā drudža apkarošanai Nīderlandē, Beļģijā, Vācijā un Francijā. |
(5) |
Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande ciešā sadarbībā ieviesa saskaņotus un pastiprinātus ārkārtas uzraudzības pasākumus epidēmijas ierobežošanai, veicot epidemioloģisko izpēti un slimības uzraudzību, ieskaitot seroloģiskās un virusoloģiskās uzraudzības un entomoloģiskās uzraudzības laboratoriskos izmeklējumus. |
(6) |
Sērgas piemeklētās dalībvalstis (Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande) ir iesniegušas liecības par pastiprinātu sadarbību, veicot infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumus, lai izvairītos no slimības izplatīšanās. |
(7) |
Saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (4) dzīvnieku slimību izskaušanas ārkārtas pasākumi, ko veic pēc Kopienas noteikumiem, tiek finansēti no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda līdzekļiem. Finanšu kontroles vajadzībām piemēro minētās regulas 9., 36. un 37. pantu. |
(8) |
Kopienas finansiālo ieguldījumu izmaksā ar noteikumu, ka plānotie pasākumi ir faktiski veikti un attiecīgās iestādes noteiktajā termiņā sniedz visu nepieciešamo informāciju. |
(9) |
2006. gada novembra pirmajā nedēļā Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande iesniedza sākotnējas aplēses par izmaksām, ko prasīs epidemioloģiskās izpētes īstenošana un infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumi saistībā ar pārējiem ārkārtas pasākumiem slimības apkarošanai. Aplēstā epidemioloģiskās uzraudzības pasākumu izmaksu summa ir EUR 12 533 634. |
(10) |
Kamēr Komisija vēl veic pārbaudes klātienē, jānosaka Kopienas finansiālā ieguldījuma pirmās iemaksas summa. Pirmajai iemaksai jābūt 50 % no Kopienas ieguldījuma, ko nosaka pēc aplēstajām attaisnotajām epidemioloģiskās uzraudzības pasākumu izmaksām. Ir lietderīgi arī noteikt maksimālās summas šo pasākumu ietvaros veikto pārbaužu izmaksu atlīdzināšanai. |
(11) |
Beļģijas, Vācijas, Francijas, Luksemburgas un Nīderlandes iestādes ir izpildījušas visas Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā minētās tehniskās un administratīvās prasības. |
(12) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršana Beļģijai, Vācijai, Francijai, Luksemburgai un Nīderlandei
1. Sakarā ar ārkārtas pasākumiem infekciozā katarālā drudža apkarošanai 2006. un 2007. gadā Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande ir tiesīgas saņemt Kopienas finansiālo atbalstu 50 % apmērā no izdevumiem, kuros ietilpst laboratorisko pārbaužu veikšanas izmaksas seroloģiskās un virusoloģiskās uzraudzības ietvaros un entomoloģiskās uzraudzības izmaksas, ieskaitot slazdu iegādi.
2. Maksimālās izmaksu summas, kas atmaksājamas Beļģijai, Vācijai, Francijai, Luksemburgai un Nīderlandei 1. pantā minētās seroloģiskās uzraudzības testam ELISA nepārsniedz EUR 2,5 par katru veikto pārbaudi.
3. Komisijas finansiālā ieguldījuma summā neiekļauj pievienotās vērtības nodokli.
2. pants
Maksāšanas kārtība
Pamatojoties uz atbilstīgi Lēmuma 90/424/EEK 9. panta 1. punktam klātienē veikto pārbaužu rezultātiem, Komisija izdara sākotnējo maksājumu, kas ir daļa no 1. pantā noteiktā Komisijas finansiālā ieguldījuma:
a) |
Beļģijai – EUR 300 000, |
b) |
Vācijai – EUR 2 200 000, |
c) |
Francijai – EUR 100 000, |
d) |
Luksemburgai – EUR 25 000, |
e) |
Nīderlandei – EUR 165 000. |
Maksājumus izdara, balstoties uz Beļģijas, Vācijas, Francijas, Luksemburgas un Nīderlandes iesniegtajiem dokumentiem par 1. panta 1. punktā minētās seroloģiskās, virusoloģiskās un entomoloģiskās uzraudzības laboratoriskajiem izmeklējumiem un slazdu iegādi.
3. pants
Nosacījumi izmaksas veikšanai un apliecinoši dokumenti
1. Lēmuma 1. pantā minēto Kopienas finansiālo ieguldījumu izmaksā, pamatojoties uz šādiem iesniegtiem dokumentiem:
a) |
starpposma tehniskais ziņojums par uzraudzības tehnisko īstenošanu, ieskaitot rezultātus, kas iegūti laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. martam, |
b) |
starpposma finanšu pārskats datorizētā formā saskaņā ar pielikumu par dalībvalstu izmaksām laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. martam, |
c) |
galīgais tehniskais ziņojums par uzraudzības tehnisko īstenošanu, ieskaitot rezultātus, kas iegūti laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. decembrim, |
d) |
galīgais finanšu pārskats datorizētā formā saskaņā ar pielikumu par dalībvalstu izmaksām laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. decembrim, |
e) |
visu atbilstīgi Lēmuma 90/424/EEK 9. panta 1. punktam klātienē veikto pārbaužu rezultāti. |
Dokumentiem, kas minēti a)–d) apakšpunktā, jābūt pieejamiem Komisijas veicamajās klātienes pārbaudēs, kas minētas e) apakšpunktā.
2. Starpposma tehniskais ziņojums un starpposma finanšu pārskats, kas minēti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, iesniedzami līdz 2007. gada 31. maijam ieskaitot. Ja šo termiņu neievēro, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 25 % par katru nokavēto kalendāra mēnesi.
3. Galīgais tehniskais ziņojums un galīgais finanšu pārskats, kas minēti 1. punkta c) un d) apakšpunktā, iesniedzami līdz 2008. gada 31. maijam ieskaitot. Ja šo termiņu neievēro, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 25 % par katru nokavēto kalendāra mēnesi.
4. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Francijas Republikai, Luksemburgas Lielhercogistei un Nīderlandes Karalistei.
Briselē 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).
(2) OV L 130, 24.5.2005., 22. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/761/EK (OV L 311, 10.11.2006., 51. lpp.).
(3) OV L 311, 10.11.2006., 51. lpp.
(4) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 (OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.).
PIELIKUMS
3. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā minētie dati
Izmaksas |
||
Darbības veids |
Skaits |
Summa (bez PVN) |
ELISA testi |
|
|
PCR testi |
|
|
Citas virusoloģiskās pārbaudes |
|
|
Entomoloģiskās pārbaudes |
|
|
Lamatas |
|
|
Kopā |
|
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/44 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2005/760/EK attiecībā uz dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar ļoti patogēno putnu gripu un tādu putnu ievedumiem Kopienā, kas nav mājputni
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6969)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/21/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Pēc putnu gripas epidēmijas uzliesmojuma, ko izraisīja ļoti patogēns vīrusa celms un kas sākās 2004. gada Āzijas dienvidaustrumos, Komisija pieņēma vairākus aizsardzības pasākumus saistībā ar minēto slimību. Šie pasākumi jo īpaši ietvēra Komisijas 2005. gada 27. oktobra Lēmumu 2005/760/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz nebrīvē turētu putnu ievešanu saistībā ar aizdomām par ļoti patogēno putnu gripu dažās trešās valstīs (4). Komisijas Lēmumu 2005/760/EK pašreiz piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim. |
(2) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EPNI) dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības ekspertu grupa 2006. gada 27. oktobrī pieņēma zinātnisku atzinumu par risku dzīvnieku veselībai un labturībai, kas saistīts ar savvaļas putnu, kas nav mājputni, ievešanu Kopienā (“atzinums”). Šis atzinums kļuva oficiāli pieejams 2006. gada 14. novembrī. |
(3) |
Atzinumā ir noteiktas vairākas jomas, kuru uzlabošana būtiski mazinātu jebkādu konstatēto veselības risku, kas saistīts ar tādu putnu ievedumiem, kas nav mājputni. Jo īpaši atzinumā ir norādīts vīrusu slimību, piemēram, putnu gripas un Ņūkāslas slimības, izplatības risks, ievedot putnus, kas nav mājputni, un noteikti iespējamie instrumenti un risinājumi, lai mazinātu jebkuru risku dzīvnieku veselībai, kas konstatēts saistībā ar šo putnu ievešanu. Šis atzinums būs pamatā ES turpmākajai politikai par dzīvnieku veselības un labturības aspektiem saistībā ar šādiem ievedumiem, tādēļ ir svarīgi pareizi novērtēt Komisijas zinātnisko ieguldījumu, rūpīgi ņemot vērā atzinumā minētos secinājumus un ieteikumus, lai izveidotu šādu ievedumu saskaņotu sistēmu. |
(4) |
Ņemot vērā Lēmumā 2005/760/EK noteiktos pasākumus, Komisija sāka atzinuma novērtēšanu tūlīt pēc tā publicēšanas, un atzinuma pirmā analīze un iespējamie pasākumu grozījumi tika veikti Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgo komitejas ekspertu darba grupas sanāksmē 2006. gada 14. novembrī un Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas sanāksmē 2006. gada 27. novembrī. Tomēr, ņemot vērā pašreizējo dzīvnieku veselības stāvoki pasaulē saistībā ar putnu gripu, lai dalībvalstis, kā tās norādīja 2006. gada 27. novembra sanāksmē, un Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm varētu pabeigt šo novērtēšanu un sagatavot pasākumus, kas vēl jānosaka, Lēmumā 2005/760/EK paredzētie ierobežojumi aizvien jāpiemēro īsu pārejas posmu. |
(5) |
Tādēļ Lēmums 2005/760/EK attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2005/760/EK 6. pantā datumu “2006. gada 31. decembris” aizstāj ar datumu “2007. gada 31. marts”.
2. pants
Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo lēmumu, un publicē informāciju par šiem pasākumiem. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(2) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(3) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.). Labotā redakcija OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.
(4) OV L 285, 28.10.2005., 60. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/862/EK.
12.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 7/46 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 22. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2006/875/EK, ar kuru apstiprina dalībvalstu iesniegtās programmas 2007. gadam dzīvnieku slimību, dažu TSE, izskaušanai un pārraudzībai un zoonožu profilaksei
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6971)
(2007/22/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK (1) par izdevumiem veterinārijas jomā un jo īpaši tā 24. panta 6. punktu, 29. un 32. pantu,
tā kā:
(1) |
Ar Lēmumu 2006/875/EK, ar ko apstiprina dalībvalstu iesniegtās programmas 2007. gadam dzīvnieku slimību, dažu TSE, izskaušanai un pārraudzībai un zoonožu profilaksei (2), Komisija apstiprināja dalībvalstu iesniegtās programmas, kas ir iekļautas ar Komisijas Lēmumu 2006/687/EK (3) noteiktajā programmu sarakstā. |
(2) |
Administratīvās efektivitātes labad visi iesniegtie izdevumi Kopienas finansiālā ieguldījuma saņemšanai jāizsaka euro. Saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (4) uz izdevumiem, kas nav euro, attiecas pēdējais valūtas maiņas kurss, kuru Eiropas Centrālā Banka ir noteikusi pirms tā mēneša pirmās dienas, kurā attiecīgā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu. |
(3) |
Tāpēc Lēmums 2006/875/EK ir attiecīgi jāgroza. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2006/875/EK 17. un 18. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“17. pants
Dalībvalstu iesniegtos izdevumus Kopienas finansiālā ieguldījuma saņemšanai izsaka euro un aprēķina, neietverot pievienotās vērtības nodokli un citus nodokļus.
18. pants
Ja dalībvalsts izdevumi ir valūtā, kas nav euro, attiecīgā dalībvalsts tos konvertē euro, piemērojot pēdējo valūtas maiņas kursu, ko Eiropas Centrālā Banka ir noteikusi pirms pirmās tā mēneša dienas, kurā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu.”
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/53 (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).
(2) OV L 337, 5.12.2006., 14. lpp.
(3) OV L 282, 13.10.2006., 52. lpp.
(4) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 (OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.).