ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 7

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

50. sējums
2007. gada 12. janvāris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 17/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 18/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar kuru groza kompensācijas likmes, kas piemērojamas dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums

3

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 19/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar ko nosaka eksporta kompensācijas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

5

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 20/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar ko nosaka maksimālo eksporta kompensāciju baltajam cukuram pastāvīgā konkursā, kuru paredz Regula (EK) Nr. 958/2006

7

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 21/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar ko nosaka eksporta kompensācijas par pienu un piena produktiem

8

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 22/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju sviestam saistībā ar uzaicinājumu piedalīties pastāvīgā konkursā, ko paredz Regula (EK) Nr. 581/2004

12

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 23/2007 (2007. gada 11. janvāris), ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kurš jāpiemēro ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti laikā no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim saskaņā ar Kopienas tarifa kvotu Ēģiptes izcelsmes rīsiem, kura atvērta ar Regulu (EK) Nr. 955/2005

14

 

 

II   Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Komisija

 

 

2007/9/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 18. decembris), ar ko groza Lēmumu 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6574)  ( 1 )

15

 

 

2007/10/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 20. decembris), ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6717)  ( 1 )

17

 

 

2007/11/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 20. decembris), ar kuru groza Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmumu 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6718)

19

 

 

2007/12/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 20. decembris), ar ko groza Lēmumu 2005/363/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret Āfrikas cūku mēri Sardīnijā, Itālijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6729)  ( 1 )

21

 

 

2007/13/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko pielāgo Lēmumu 2002/459/EK attiecībā uz papildinājumiem Traces datoru tīkla vienību sarakstā sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6810)  ( 1 )

23

 

 

2007/14/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2002/613/EK attiecībā uz apstiprinātiem spermas savākšanas centriem Kanādā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6812)  ( 1 )

28

 

 

2007/15/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko atbilstīgi Padomes Direktīvai 96/23/EK apstiprina Bulgārijas un Rumānijas iesniegtos uzraudzības plānus, lai noteiktu atliekas vai vielas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6815)  ( 1 )

30

 

 

2007/16/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko nosaka pārejas posma pasākumus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermu, olšūnām un embrijiem, kuri iegūti Bulgārijā un Rumānijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6823)  ( 1 )

31

 

 

2007/17/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko apstiprina uzņēmumu apstiprināšanas plānus mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/539/EEK (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6842)  ( 1 )

33

 

 

2007/18/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2003/85/EK (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6855)  ( 1 )

36

 

 

2007/19/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2001/89/EK (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6858)  ( 1 )

38

 

 

2007/20/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris) par Kopienas finansiālu ieguldījumu epidemioloģiskās izpētes veikšanā un infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumos sakarā ar šās slimības apkarošanas ārkārtas pasākumiem Beļģijā, Vācijā, Francijā, Luksemburgā un Nīderlandē 2006. un 2007. gadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6968)

41

 

 

2007/21/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko groza Lēmumu 2005/760/EK attiecībā uz dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar ļoti patogēno putnu gripu un tādu putnu ievedumiem Kopienā, kas nav mājputni (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6969)  ( 1 )

44

 

 

2007/22/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 22. decembris), ar ko groza Lēmumu 2006/875/EK, ar kuru apstiprina dalībvalstu iesniegtās programmas 2007. gadam dzīvnieku slimību, dažu TSE, izskaušanai un pārraudzībai un zoonožu profilaksei (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6971)

46

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 17/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2007. gada 11. janvāra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MA

88,6

TN

129,8

TR

165,1

ZZ

127,8

0707 00 05

MA

66,2

TR

151,4

ZZ

108,8

0709 90 70

MA

70,8

TR

118,8

ZZ

94,8

0709 90 80

EG

337,4

ZZ

337,4

0805 10 20

CL

64,2

EG

50,8

IL

57,2

MA

52,3

TR

68,6

ZZ

58,6

0805 20 10

IL

93,9

MA

82,0

TR

73,2

ZZ

83,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

67,0

MA

60,1

TR

66,1

ZZ

64,4

0805 50 10

EG

135,9

TR

56,1

ZZ

96,0

0808 10 80

CA

104,7

CN

87,8

US

117,9

ZA

144,1

ZZ

113,6

0808 20 50

CN

72,1

US

96,1

ZZ

84,1


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 18/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar kuru groza kompensācijas likmes, kas piemērojamas dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1844/2006 (2) ir noteiktas kompensāciju likmes, kuras no 2006. gada 15. decembris ir piemērojamas pielikumā uzskaitītajiem produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums.

(2)

Attiecinot Regulā (EK) Nr. 1844/2006 ietvertos noteikumus un kritērijus uz informāciju, kas patlaban ir pieejama Komisijai, izriet, ka pašlaik piemērojamās eksporta kompensācijas ir jāmaina atbilstoši šīs regulas pielikumam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo kompensācijas likmes, kas noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 1844/2006, maina atbilstoši šīs regulas pielikumam.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).

(2)  OV L 355, 15.12.2006., 14. lpp.


PIELIKUMS

Kompensācijas likmes, ko no 2007. gada 12. janvāra piemēro dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums (1)

(EUR/100 kg)

KN kods

Apraksts

Kompensācijas likmes

Kompensācijas nosakot iepriekš

Citos gadījumos

ex 0402 10 19

Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu, kas nepārsniedz 1,5 % no svara (PG 2):

 

 

a)

eksportējot preces ar KN kodu 3501

b)

eksportējot citas preces

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu 26 % no svara (PG 3):

 

 

a)

eksportējot preces, kuru sastāvā PG 3 pielīdzināto produktu veidā ir pazeminātas cenas sviests vai krējums, kas iegūts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1898/2005

24,26

24,26

b)

eksportējot citas preces

10,00

10,00

ex 0405 10

Sviests ar tauku saturu 82 % no svara (PG 6):

 

 

a)

eksportējot preces, kas satur pazeminātas cenas sviestu vai krējumu, kas izgatavots saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 1898/2005 izklāstītajiem nosacījumiem

76,50

76,50

b)

eksportējot preces, kas atbilst KN kodam 2106 90 98 un kuru piena tauku saturs ir 40 % vai vairāk no svara

102,25

102,25

c)

eksportējot citas preces

95,00

95,00


(1)  Šajā pielikuma noteiktās likmes nav piemērojamas eksportam uz Bulgāriju no 2004. gada 1. oktobra, uz Romāniju no 2005. gada 1. decembra, kā arī precēm, kas minétas Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija Nolīguma 2. protokola I un II tabulā un ko eksportē uz Šveices Konfederāciju vai uz Lihtenšteinas Firstisti no 2005. gada 1. februāra.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 19/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 2. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. pantā noteikts, ka starpību starp minētās regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā norādīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienā var atlīdzināt, piešķirot eksporta kompensāciju.

(2)

Ņemot vērā pašreizējo stāvokli cukura tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem un noteiktiem kritērijiem.

(3)

Regulas (EK) Nr. 318/2006 33. panta 2. punkta pirmajā daļā paredzēts, ka stāvoklis pasaules tirgū vai konkrētu tirgu īpašās prasības var radīt nepieciešamību noteikt dažādu kompensācijas lielumu atkarībā no galamērķa.

(4)

Kompensācijas jāpiešķir vienīgi par produktiem, kurus atļauts laist brīvā apgrozībā Kopienas tirgū un kas atbilst Regulā (EK) Nr. 318/2006 noteiktajām prasībām.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Eksporta kompensācijas, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. pantā, piešķir par šīs Regulas pielikumā minētajiem produktiem un daudzumiem.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1585/2006 (OV L 294, 25.10.2006., 19 lpp.).


PIELIKUMS

Kompensācijas, kas no 2007. gada 12. janvāra (1) piemērojamas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

Produkta kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensācijas apmērs

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara

0,1934

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

19,34

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara

0,1934

NB: Galamērķi ir noteikti šādi:

S00

:

visi galamērķi, izņemot Albāniju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Serbiju, Melnkalni, Kosovu un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku.


(1)  Pielikumā noteiktās likmes nav piemērojamas no 2005. gada 1. februāra saskaņā ar Padomes 2004. gada 22. decembra Lēmumu 2005/45/EK par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, noslēgšanu un pagaidu piemērošanu (OV L 23, 26.1.2005., 17. lpp.).

(2)  Šo likmi piemēro jēlcukuram, kura iznākums ir 92 %. Ja izvestā jēlcukura iznākums nav 92 %, piemērojamo kompensācijas likmi katrai attiecīgajai izvešanas darbībai reizina ar pārrēķina koeficientu, ko iegūst, dalot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikuma III iedaļas 3. punktu aprēķināto izvestā jēlcukura iznākumu ar 92.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 20/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar ko nosaka maksimālo eksporta kompensāciju baltajam cukuram pastāvīgā konkursā, kuru paredz Regula (EK) Nr. 958/2006

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 2. punkta otro daļu un trešās daļas b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regula (EK) Nr. 958/2006 par pastāvīgo konkursu 2006./2007. tirdzniecības gadam, lai noteiktu eksporta kompensācijas par balto cukuru (2), prasa izsludināt uzaicinājumus uz konkursa daļām.

(2)

Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 958/2006, 8. panta 1. punktam un pēc to pieteikumu izskatīšanas, kas iesniegti pēc izsludinātā uzaicinājuma uz konkursa daļu ar termiņu 2007. gada 11. janvāris, ir lietderīgi noteikt maksimālo eksporta kompensāciju šajā uzaicinājuma uz konkursu daļā.

(3)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Uzaicinājumā uz konkursa daļu ar termiņu 2007. gada 11. janvāris Regulas (EK) Nr. 958/2006 1. panta 1. punktā minētajiem produktiem maksimālā eksporta kompensācija ir 29,766 EUR/100 kg.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1585/2006 (OV L 294, 25.10.2006., 19 lpp.).

(2)  OV L 175, 29.6.2006., 49. lpp.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 21/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas par pienu un piena produktiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienu dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 1. punktā paredzēts, ka starpību starp minētās regulas 1. pantā uzskaitīto produktu cenu pasaules tirgū un šo produktu cenu Kopienas tirgū var atlīdzināt ar eksporta kompensāciju.

(2)

Ņemot vērā pašreizējo stāvokli piena un piena produktu tirgū, ir jānosaka eksporta kompensācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantā paredzētajiem noteikumiem un noteiktiem kritērijiem.

(3)

Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 3. punkta otrajā daļā paredzēts, ka stāvoklis pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības var radīt nepieciešamību noteikt dažādu kompensācijas lielumu atkarībā no galamērķa.

(4)

Saskaņā ar Saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu un Dominikānas Republiku par sausā piena ievešanas aizsardzību Dominikānas Republikā (2), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK (3), noteiktam Kopienas piena produktu apjomam, ko eksportē uz Dominikānas Republiku, var piemērot samazinātus muitas nodokļus. Tādēļ par noteiktu procentuālo daļu ir jāsamazina eksporta kompensācijas, kas piešķirtas par produktiem, kurus eksportē atbilstīgi šim režīmam.

(5)

Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Eksporta kompensācijas, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantā, piešķir par šīs Regulas pielikumā minētajiem produktiem un daudzumiem saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 174/1999 (4) 1. panta 4. punktā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).

(2)  OV L 218, 6.8.1998., 46. lpp.

(3)  OV L 218, 6.8.1998., 45. lpp.

(4)  OV L 20, 27.1.1999., 8. lpp.


PIELIKUMS

No 2007. gada 12. janvāra piemērojamās eksporta kompensācijas par pienu un piena produktiem

Produkta kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju summa

0401 30 31 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 31 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 31 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 39 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 39 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 39 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 91 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9500

L02

EUR/100 kg

36,64

L20

EUR/100 kg

52,34

0402 10 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 19 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 99 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 11 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 11 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 17 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 91 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 91 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 91 9350

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 99 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 99 9300

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9400

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 21 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,56

L20

EUR/100 kg

10,99

0402 21 99 9600

L02

EUR/100 kg

9,17

L20

EUR/100 kg

11,77

0402 21 99 9700

L02

EUR/100 kg

9,50

L20

EUR/100 kg

12,20

0402 29 15 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 15 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0402 29 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 29 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 91 11 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 19 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 31 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 39 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 99 9000

L02

EUR/100 kg

15,31

L20

EUR/100 kg

21,89

0402 99 11 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 19 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 31 9300

L02

EUR/100 kg

9,16

L20

EUR/100 kg

13,10

0403 90 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9300

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 13 9500

L02

EUR/100 kg

7,24

L20

EUR/100 kg

9,30

0403 90 13 9900

L02

EUR/100 kg

7,72

L20

EUR/100 kg

9,91

0403 90 33 9400

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 59 9310

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0403 90 59 9340

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0403 90 59 9370

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0404 90 21 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 21 9160

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 23 9140

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 23 9150

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0404 90 81 9100

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9110

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 83 9150

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 83 9170

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0405 10 11 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 11 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 19 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 19 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9100

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 30 9300

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 50 9500

L02

EUR/100 kg

68,74

L20

EUR/100 kg

92,69

0405 10 50 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 90 9000

L02

EUR/100 kg

73,04

L20

EUR/100 kg

98,49

0405 20 90 9500

L02

EUR/100 kg

64,45

L20

EUR/100 kg

86,90

0405 20 90 9700

L02

EUR/100 kg

67,02

L20

EUR/100 kg

90,36

0405 90 10 9000

L02

EUR/100 kg

87,94

L20

EUR/100 kg

118,56

0405 90 90 9000

L02

EUR/100 kg

70,33

L20

EUR/100 kg

94,82

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

22,65

L40

EUR/100 kg

28,32

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

18,89

L40

EUR/100 kg

23,60

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

7,01

L40

EUR/100 kg

8,75

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

8,49

L40

EUR/100 kg

10,61

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

16,82

L40

EUR/100 kg

21,01

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

22,83

L40

EUR/100 kg

28,54

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

30,32

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

27,10

L40

EUR/100 kg

33,89

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

4,98

L40

EUR/100 kg

11,66

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

26,64

L40

EUR/100 kg

33,29

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

27,36

L40

EUR/100 kg

34,20

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

30,47

L40

EUR/100 kg

43,50

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

26,79

L40

EUR/100 kg

38,34

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,73

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

22,43

L40

EUR/100 kg

32,15

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

34,52

L40

EUR/100 kg

49,96

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

34,01

L40

EUR/100 kg

49,05

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

32,69

L40

EUR/100 kg

47,37

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

33,17

L40

EUR/100 kg

48,07

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

27,91

L40

EUR/100 kg

39,99

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

25,27

L40

EUR/100 kg

36,17

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

26,21

L40

EUR/100 kg

37,20

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

27,72

L40

EUR/100 kg

40,50

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

27,46

L40

EUR/100 kg

39,22

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

22,67

L40

EUR/100 kg

32,60

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

27,52

L40

EUR/100 kg

40,79

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

29,48

L40

EUR/100 kg

43,11

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

25,62

L40

EUR/100 kg

37,86

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

26,16

L40

EUR/100 kg

38,24

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

27,29

L40

EUR/100 kg

39,07

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

29,24

L40

EUR/100 kg

41,66

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

28,99

L40

EUR/100 kg

40,97

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

22,63

L40

EUR/100 kg

33,32

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

23,33

L40

EUR/100 kg

33,34

Galamērķi ir noteikti šādi:

L02

:

Andora un Gibraltāra.

L20

:

Visi galamērķi, izņemot L02, Seūtu, Meliļu, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība.

L04

:

Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova, Serbija, Melnkalne un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika.

L40

:

Visi galamērķi, izņemot L02, L04, Seūtu, Meliļu Islandi, Lihtenšteinu, Norvēģiju, Šveici, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis, Horvātiju, Turciju, Austrāliju, Kanādu, Jaunzēlandi un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība.


(1)  Attiecīgajiem produktiem, kas paredzēti eksportam uz Dominikānas Republiku atbilstīgi Lēmumā 98/486/EK minētajai 2006./2007. gada kvotai un kas atbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti Regulas (EK) Nr. 174/1999 20.a pantā, piemēro šādas likmes:

a)

produkti, kas atbilst KN kodiem 0402 10 11 9000 un 0402 10 19 9000

0,00 EUR/100 kg

b)

produkti, kas atbilst KN kodiem 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 un 0402 21 99 9200

28,00 EUR/100 kg

Galamērķi ir noteikti šādi:

L02

:

Andora un Gibraltāra.

L20

:

Visi galamērķi, izņemot L02, Seūtu, Meliļu, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība.

L04

:

Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova, Serbija, Melnkalne un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika.

L40

:

Visi galamērķi, izņemot L02, L04, Seūtu, Meliļu Islandi, Lihtenšteinu, Norvēģiju, Šveici, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsts), Amerikas Savienotās Valstis, Horvātiju, Turciju, Austrāliju, Kanādu, Jaunzēlandi un Kipras Republikas apgabalus, kurus faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/12


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 22/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju sviestam saistībā ar uzaicinājumu piedalīties pastāvīgā konkursā, ko paredz Regula (EK) Nr. 581/2004

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maijā Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par kopējo piena un piena produktu tirgus organizāciju (1), un it īpaši tās 31. panta 3. punkta trešo apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2004. gada 26. martā Regula (EK) Nr. 581/2004, ar kuru izsludina uzaicinājumu iesniegt pieteikumus uz pastāvīgo konkursu par eksporta kompensācijām saistībā ar dažiem sviesta veidiem (2) paredz pastāvīgu konkursu.

(2)

Ievērojot Komisijas 2004. gada 26. martā Regulas (EK) Nr. 580/2004 5. pantu, ar kuru ir noteikta konkursa procedūra saistībā ar eksporta kompensācijām dažiem piena produktiem (3), kā arī pēc konkursam iesniegto pieteikumu izskatīšanas ir jānosaka maksimālā kompensācija konkursa periodam, kas beidzas 2007. gada 9. janvārī.

(3)

Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 581/2004 konkursa periodam līdz 2007. gada 9. janvārim, produktiem un galamērķiem, kas minēti šīs regulas 1. panta 1. punktā, nosaka šādu maksimālo kompensāciju, kas norādīta šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 12. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).

(2)  OV L 90, 27.3.2004., 64. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 975/2006 (OV L 176, 30.6.2006., 69. lpp.).

(3)  OV L 90, 27.3.2004., 58. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1814/2005 (OV L 292, 8.11.2005., 3. lpp.).


PIELIKUMS

(EUR/100 kg)

Produkts

Eksporta kompensācijas nomenklatūras kods

Maksimālais eksporta kompensācijas apjoms eksportam uz galamērķi, kas minēts Regulas (EK) Nr. 581/2004 1. panta 1. punkta otrajā paragrāfā

Sviests

ex ex 0405 10 19 9500

Sviests

ex ex 0405 10 19 9700

101,00

Sviesta eļļa

ex ex 0405 90 10 9000

123,50


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/14


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 23/2007

(2007. gada 11. janvāris),

ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kurš jāpiemēro ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti laikā no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim saskaņā ar Kopienas tarifa kvotu Ēģiptes izcelsmes rīsiem, kura atvērta ar Regulu (EK) Nr. 955/2005

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 955/2005 (3) tika atvērta gada importa tarifa kvota 5 605 tonnu apmērā Ēģiptes izcelsmes rīsiem ar KN kodu 1006 (ar kārtas numuru 09.4097).

(2)

No paziņojuma, kas izdarīts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 955/2005 5. panta a) punktu, izriet, ka pieteikumi, kas saskaņā ar minētās regulas 4. panta 1. punktu iesniegti laikā no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim plkst. 13.00 pēc Briseles laika, attiecas uz daudzumiem, kuri pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, ko piemēro prasītajiem daudzumiem.

(3)

Tāpat jāpārtrauc izdot par kārtējo kvotas gadu ievešanas atļaujas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 955/2005,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Par visiem atļauju pieteikumiem, kas no 2007. gada 1. līdz 8. janvārim plkst. 13.00 pēc Briseles laika iesniegti tādu Ēģiptes izcelsmes rīsu ievešanai, uz kuriem attiecas Regulā (EK) Nr. 955/2005 minētā kvota, izdod atļauju pieprasīto daudzumu ievešanai, piemērojot tiem piešķīruma koeficientu 8,270621 % apmērā.

2.   Aptur ievešanas atļauju izdošanu par kārtējo kvotas gadu attiecībā uz daudzumiem, kas pieprasīti no 2007. gada 8. janvāra plkst. 13.00 pēc Briseles laika.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 797/2006 (OV L 144, 31.5.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

(3)  OV L 164, 24.6.2005., 5. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2019/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 48. lpp.).


II Tiesību akti, kas pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Komisija

12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/15


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 18. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6574)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/9/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2005. gada 8. novembra Lēmums 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā (2) tika pieņemts, reaģējot uz to, ka Itālijā tika konstatēta saslimstība ar minēto slimību. Minētajā lēmumā izklāstīti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz cūku vezikulāro slimību tajos dalībvalsts reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības neskartiem reģioniem, un tajos reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem.

(2)

Ņemot vērā informāciju, kuru patlaban ir sniegusi Itālija, minētās slimības izplatīšanās novēršanas interesēs jāpilnveido Lēmumā 2005/779/EK paredzētie pasākumi attiecībā uz uzraudzību saimniecībās un cūku savākšanas centros, un jo īpaši attiecībā uz veicamajām pārbaudēm un paraugu ņemšanu. Turklāt cūku pārvietošana no saimniecībām un reģioniem, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem, jāierobežo vēl vairāk.

(3)

Tādēļ Lēmums 2005/779/EK attiecīgi jāgroza.

(4)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2005/779/EK groza šādi.

1)

Lēmuma 5. panta 2. punkta ievaddaļu aizstāj ar šādu tekstu:

“2.   Saimniecībās, kurās tiek turētas vaislas cūkas, paraugus seroloģiskajai pārbaudei ņem nejaušas izlases veidā no 12 vaislas cūkām vai no visām vaislas cūkām, ja saimniecībā ir mazāk nekā 12 vaislas cūku, un to veic šādos intervālos:”

2)

Lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“6. pants

Uzraudzība reģionos, kuri atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem

1.   Lai atklātu cūku vezikulāro slimību, Itālija nodrošina, lai tajos reģionos, kuri ir atzīti par minētās slimības skartiem reģioniem, tiktu veiktas 2., 3. un 4. punktā noteiktās paraugu ņemšanas un pārbaudes procedūras.

2.   Attiecībā uz saimniecībām, kas ir atzītas par cūku vezikulārās slimības neskartām saimniecībām un kurās tiek turētas vaislas cūkas, piemēro 5. panta 2. punktā izklāstītos noteikumus.

3.   Saimniecībās, kuras ir atzītas par cūku vezikulārās slimības neskartām saimniecībām un kurās netiek turētas vaislas cūkas, paraugus seroloģiskajai pārbaudei ņem divreiz gadā nejaušas izlases veidā no 12 cūkām vai no visām cūkām, ja saimniecībā ir mazāk nekā 12 cūku.

4.   Cūku savākšanas centros katrā aizgaldā, kurā parasti tiek turētas cūkas, fekāliju paraugus virusoloģiskajai pārbaudei ņem reizi divos mēnešos.

Cūkas no cūku savākšanas centra nepārvieto tik ilgi, kamēr nav pieejami minēto testu negatīvi rezultāti.”

3)

Lēmuma 7. pantu groza šādi.

a)

Minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“1.   Itālija nodrošina, ka dzīvas cūkas Itālijas teritorijā pārvieto atbilstīgi 3. un 4. punktam.”

b)

Minētā panta 2. punktu svītro.

c)

Minētā panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“3.   Cūku pārvietošana no saimniecības, kura ir atzīta par cūku vezikulārās slimības skartu saimniecību, ir aizliegta tik ilgi, kamēr minēto saimniecību neatzīst par cūku vezikulārās slimības neskartu saimniecību.

4.   Cūku pārvietošana no reģioniem, kas ir atzīti par cūku vezikulārās slimības skartiem reģioniem, uz citiem Itālijas reģioniem ir aizliegta.”

4)

Lēmuma 8. pantā e) punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“e)

paraugu ņemšana un seroloģiskā pārbaude ir veikta šādi:

i)

paraugi no cūkām galamērķa saimniecībā ir ņemti vismaz 28 dienas pēc pārvietošanas, un seroloģiski ir pārbaudīts tāds daudzums minēto cūku, kas ir pietiekams, lai atklātu cūku vezikulārās slimības izplatību 5 % gadījumu ar 95 % ticamības intervālu; šādi paraugi jāņem arī no cūkām, kas tiek pārvietotas uz galamērķa saimniecību, un cūkas no minētās saimniecības aizliegts pārvietot tik ilgi, kamēr nav veikta šāda pārbaude un iegūti negatīvi rezultāti;

ii)

paraugi no cūkām, kas jāpārvieto uz kautuvi, ir ņemti 10 dienu laikā pirms minētās pārvietošanas, un seroloģiski pārbaudīts tāds daudzums minēto cūku, kas ir pietiekams, lai atklātu cūku vezikulārās slimības izplatību 5 % gadījumu ar 95 % ticamības intervālu; minētās cūkas pārvietot no izcelsmes saimniecības nav atļauts tik ilgi, kamēr nav veikta pārbaude un iegūti negatīvi rezultāti;”

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 18. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 293, 9.11.2005., 28. lpp.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/17


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 20. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6717)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/10/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Āzijas putnu mēris ir ļoti lipīga vīrusu ierosināta mājputnu un putnu slimība, un pastāv risks, ka slimības ierosinātāju varētu ievazāt ar dzīvu mājputnu un mājputnu produktu starptautisko tirdzniecību.

(2)

Komisijas 2005. gada 8. septembra Lēmums 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (3) tika pieņemts pēc Āzijas putnu mēra uzliesmojuma Vracas administratīvajā apgabalā. Ar minēto lēmumu aptur dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībās audzētu un savvaļas medījamo putnu importu, kā arī šo putnu inkubējamo olu, svaigas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu importu.

(3)

Bulgārija apstiprināja Āzijas putnu mēra uzliesmojumus vienā pašvaldībā Dobričas administratīvajā apgabalā un vienā pašvaldībā Razgradas administratīvajā apgabalā Bulgārijā.

(4)

Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju Bulgārijā saistībā ar Āzijas putnu mēri un to, ka minētā valsts ir piemērojusi konkrētus slimības kontroles pasākumus un ir nosūtījusi Komisijai turpmāku informāciju par slimības gaitu, šķiet, ka situācija Bulgārijā joprojām ir apmierinoša, izņemot Vracas, Blagojevgradas, Kirdžali, Burgasas apgabalus (izņemot Burgasas un Sungurlare pašvaldības), Dobričas apgabalā esošo Dobrichka pašvaldību un Razgradas apgabalā esošo Kubrat pašvaldību. Tādēļ importa apturēšana būtu jāattiecina vienīgi uz šiem apgabaliem.

(5)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmuma 2005/648/EK pielikums.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2005/648/EK pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma izpildei, un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 20. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(2)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

(3)  OV L 238, 15.9.2005., 16. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/571/EK (OV L 227, 19.8.2006., 58. lpp.).


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

Blagojevgradas administratīvais apgabals.

Burgasas administratīvais apgabals, izņemot Burgasas un Sungurlare pašvaldības.

Vracas administratīvais apgabals.

Kirdžali administratīvais apgabals.

Kubrat pašvaldība Razgradas adminstratīvajā apgabalā.

Dobrichka pašvaldība Dobričas adminstratīvajā apgabalā.”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/19


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 20. decembris),

ar kuru groza Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmumu 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6718)

(Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)

(2007/11/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīvu 2002/60/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus Āfrikas cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (1), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmums 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā (2), apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijas reģionā.

(2)

Itālija informēja Komisiju par šā plāna rezultātiem un šīs slimības tālāku attīstību Sardīnijas teritorijā.

(3)

Tādēļ ir atkārtoti jānosaka dažādi apgabali un jo īpaši augsta riska apgabals, kuros slimības apkarošanas plāns jāīsteno Sardīnijas reģionā.

(4)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2005/362/EK I pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.

Briselē, 2006. gada 20. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.

(2)  OV L 118, 5.5.2005., 37. lpp.


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

Apgabali, kuros jāīsteno slimības apkarošanas plāns Sardīnijas reģionā, Itālijā

A.   Inficētā zona

Montarbu zonas teritorija Nuoro provincē, kas daļēji atrodas Arzana, Gairo, Osini, Seui un Ussassai municipalitātes teritorijā.

B.   Augsta riska zona

(a)

Nuoro provincē: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai un Villagrande Strisaili municipalitātes teritorijā;

(b)

Sassari provincē: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' un Pattada municipalitātes teritorijā.

C.   Uzraudzības zona

Sardīnijas reģiona teritorija, izņemot tos apgabalus, kas minēti A un B punktā.”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/21


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 20. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2005/363/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret Āfrikas cūku mēri Sardīnijā, Itālijā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6729)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/12/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (3), jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmums 2005/363/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret Āfrikas cūku mēri Sardīnijā, Itālijā (4) tika pieņemts, reaģējot uz konstatēto Āfrikas cūku mēra klātbūtni Sardīnijā – Nuoro provincē un daļā Sasāri provinces.

(2)

Itālija ir informējusi Komisiju par Āfrikas cūku mēra apkarošanas plāna īstenošanas rezultātiem savvaļas cūku populācijā Sardīnijā – plāns tika apstiprināts ar Komisijas Lēmumu 2005/362/EK (5) – un slimības apkarošanas sekmīgo gaitu Sardīnijas teritorijā.

(3)

Tāpēc Orestāno province, dažas pašvaldības Sasāri provincē un dažas pašvaldības Nuoro provincē ir jāsvītro no to Sardīnijas teritoriju saraksta Lēmuma 2005/363/EK 5. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) nodalījumā, uz kurām neattiecas pantā paredzētā atkāpe, ar kuru Itālijas iestādēm atļauj nosūtīt cūkgaļu, ievērojot dažus nosacījumus.

(4)

Tādēļ Lēmums 2005/363/EK attiecīgi jāgroza.

(5)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2005/363/EK I pielikumu aizstāj ar pielikumā pievienoto tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 20. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.)

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(3)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(4)  OV L 118, 5.5.2005., 39. lpp., jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/494/EK (OV L 182, 13.7.2005., 26. lpp.).

(5)  OV L 118, 5.5.2005., 37. lpp.


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

5. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) nodalījumā norādītās Sardīnijas teritorijas:

a)

Nuoro provincē – šādu pašvaldību teritorijas: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai un Villagrande Strisaili;

b)

Sasāri provincē – šādu pašvaldību teritorijas: Alà dei Sardi, Anela, Buddusò, Bultei, Nughedu di San Nicolò un Pattada.”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/23


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko pielāgo Lēmumu 2002/459/EK attiecībā uz papildinājumiem Traces datoru tīkla vienību sarakstā sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6810)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/13/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,

tā kā:

(1)

Attiecībā uz noteiktiem aktiem, kuri ir jāpielāgo sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vajadzīgie pielāgojumi nav paredzēti 2005. gada Pievienošanās aktā. Šie pielāgojumi ir jāpieņem pirms pievienošanās, lai tie būtu piemērojami no pievienošanās brīža.

(2)

Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un īpaši tās 20. panta 1. punkts paredz ieviest datorizētu sistēmu, kas savieno dalībvalstu veterinārās iestādes.

(3)

Komisijas 2002. gada 4. jūnija Lēmums 2002/459/EK, ar ko uzskaita ANIMO datortīkla vienības un atceļ Lēmumu 2002/287/EK (2), nosaka ANIMO sistēmas vienību sarakstu un identifikāciju dalībvalstīs.

(4)

Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par Traces sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (3), paredz izmantot Traces, datorizētu sistēmu, lai sekotu dzīvnieku un noteiktu produktu kustībai Kopienas iekšējā tirdzniecībā un importa plūsmā.

(5)

Lai nodrošinātu Traces datorizētās sistēmas darbību, ir jāidentificē dažādas Bulgārijā un Rumānijā esošās vienības.

(6)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/459/EK.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2002/459/EK pielikums ir grozīts saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā, stājoties spēkā Līgumam par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un šā līguma spēkā stāšanās dienā.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu Nr. 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 159, 17.6.2002., 27. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/414/EK (OV L 164, 16.6.2006., 27. lpp.).

(3)  OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/515/EK (OV L 187, 19.7.2005., 29. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2002/459/EK pielikumam pievieno šādas sadaļas:

 

PŘÍLOHA

 

BILAG

 

ANHANG

 

LISA

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 

ANNEX

 

ANEXO

 

ANNEXE

 

ALLEGATO

 

PIELIKUMS

 

PRIEDAS

 

MELLÉKLET

 

ANNESS

 

BIJLAGE

 

ZAŁĄCZNIK

 

ANEXO

 

PRÍLOHA

 

PRILOGA

 

LIITE

 

BILAGA

 

Země: Bulharsko

 

Land: Bulgarien

 

Land: Bulgarien

 

Riik: Bulgaaria

 

Χώρα: Βουλγαρία

 

Country: Bulgaria

 

País: Bulgaria

 

Pays: Bulgarie

 

Paese: Bulgaria

 

Valsts: Bulgārija

 

Šalis: Bulgarija

 

Ország: Bulgária

 

Pajjiż: Bulgarija

 

Land: Bulgarije

 

Kraj: Bułgaria

 

País: Bulgária

 

Krajina: Bulharsko

 

Država: Bolgarija

 

Maa: Bulgaria

 

Land: Bulgarien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

BG00000

HQNVS SOFIA

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

BG01000

BLAGOEVGRAD

BG02000

BURGAS

BG03000

VARNA

BG04000

VELIKO TARNOVO

BG05000

VIDIN

BG06000

VRATSA

BG07000

GABROVO

BG08000

DOBRICH

BG09000

KARZHALI

BG10000

KYUSTENDIL

BG11000

LOVECH

BG12000

MONTANA

BG13000

PAZARDJIK

BG14000

PERNIK

BG15000

PLEVEN

BG16000

PLOVDIV

BG17000

RAZGRAD

BG18000

ROUSSE

BG19000

SILISTRA

BG20000

SLIVEN

BG21000

SMOLYAN

BG22000

SOFIA-REGION

BG23000

STARA ZAGORA

BG24000

TARGOVISHTE

BG25000

HASKOVO

BG26000

SHUMEN

BG27000

JAMBOL

BG28000

SOFIA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

BG 00199

R

BREGOVO

BG 00299

P

BURGAS

BG 00399

R

GJUSHEVO

BG 00499

R

KALOTINA

BG 00599

R

KAPITAN ANDREEVO

BG 00699

A

SOFIA

BG 00799

P

VARNA

BG 00899

R

ZLATAREVO

 

Země: Rumunsko

 

Land: Rumænien

 

Land: Rumänien

 

Riik: Rumeenia

 

Χώρα: Ρουμανία

 

Country: Romania

 

País: Rumanía

 

Pays: Roumanie

 

Paese: Romania

 

Valsts: Rumānija

 

Šalis: Rumunija

 

Ország: Románia

 

Pajjiż: Rumanija

 

Land: Roemenië

 

Kraj: Rumunia

 

País: Roménia

 

Krajina: Rumunsko

 

Država: Romunija

 

Maa: Romania

 

Land: Rumänien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

RO00000

ANSVSA BUCUREȘTI

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

RO01000

ALBA

RO02000

ARAD

RO03000

ARGEȘ

RO04000

BACĂU

RO05000

BIHOR

RO06000

BISTRIȚA-NĂSĂUD

RO07000

BOTOȘANI

RO08000

BRAȘOV

RO09000

BRĂILA

RO10000

BUCUREȘTI

RO11000

BUZĂU

RO12000

CARAȘ-SEVERIN

RO13000

CĂLĂRAȘI

RO14000

CLUJ

RO15000

CONSTANȚA

RO16000

COVASNA

RO17000

DÂMBOVIȚA

RO18000

DOLJ

RO19000

GALAȚI

RO20000

GIURGIU

RO21000

GORJ

RO22000

HARGHITA

RO23000

HUNEDOARA

RO24000

IALOMIȚA

RO25000

IAȘI

RO26000

ILFOV

RO27000

MARAMUREȘ

RO28000

MEHEDINȚI

RO29000

MUREȘ

RO30000

NEAMȚ

RO31000

OLT

RO32000

PRAHOVA

RO33000

SATU MARE

RO34000

SĂLAJ

RO35000

SIBIU

RO36000

SUCEAVA

RO37000

TELEORMAN

RO38000

TIMIȘ

RO39000

TULCEA

RO40000

VASLUI

RO41000

VÂLCEA

RO42000

VRANCEA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

RO 40199

R

ALBITA

RO 10199

A

BUCHAREST OTOPENI

RO 15199

P

CONSTANTA NORTH

RO 15299

P

CONSTANTA SOUTH — AGIGEA

RO 33199

R

HALMEU

RO 25199

R

SCULENI LASI

RO 36199

R

SIRET

RO 38199

R

STAMORA MORAVITA


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/28


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar kuru groza Lēmumu 2002/613/EK attiecībā uz apstiprinātiem spermas savākšanas centriem Kanādā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6812)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/14/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (1), jo īpaši tās 8. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas 2002. gada 19. jūlija Lēmumu 2002/613/EK, ar ko paredz cūku sugas mājdzīvnieku spermas importa nosacījumus (2), izveidots trešo valstu saraksts, to starpā – Kanāda, no kurām dalībvalstīs atļauts ievest cūku sugas mājdzīvnieku spermu.

(2)

Kanāda ir pieprasījusi grozīt apstiprināto spermas savākšanas centru sarakstu, kas apstiprināts ar Lēmumu 2002/613/EK, attiecībā uz uzskaitītajām vienībām no šīs valsts.

(3)

Kanāda ir iesniegusi garantijas par atbilstību attiecīgajiem noteikumiem, kas izklāstīti Direktīvā 90/429/EK, un jaunais centrs, kas iekļaujams sarakstā, ir oficiāli apstiprināts eksportam uz Kopienu Kanādas veterinārajos dienestos.

(4)

Tādēļ Lēmums 2002/613/EK ir attiecīgi jāgroza.

(5)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2002/613/EK V pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 196, 25.7.2002., 45. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/271/EK (OV L 99, 7.4.2006., 29. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2002/613/EK V pielikumā attiecībā uz Kanādu pievieno šādu rindu:

“CA

1-AI-01

International Genetics PEI Ltd

P.O. Box 43, Mount Stewart

Prince-Edward-Island, C1A 7Z5”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/30


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko atbilstīgi Padomes Direktīvai 96/23/EK apstiprina Bulgārijas un Rumānijas iesniegtos uzraudzības plānus, lai noteiktu atliekas vai vielas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6815)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/15/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvu 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 96/23/EK noteikti pasākumi, lai uzraudzītu dažas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un paredzēts, ka dalībvalstīm ir jāiesniedz to uzraudzības plāni atlieku vai vielu konstatēšanai, lai Komisija tos apstiprinātu (“uzraudzības plāni”).

(2)

Tā kā Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī, abas valstis ir iesniegušas uzraudzības plānus Komisijai apstiprināšanai.

(3)

Minētie uzraudzības plāni atbilst Direktīvas 96/23/EK prasībām, un tādējādi tie ir jāapstiprina.

(4)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kā noteikts Direktīvas 96/23/EK 5. panta 1. punktā, uzraudzības plāns atlieku vai vielu konstatēšanai, ko Komisijai 2006. gada 25. aprīlī iesniegusi Bulgārija, ir apstiprināts.

2. pants

Kā noteikts Direktīvas 96/23/EK 5. panta 1. punktā, uzraudzības plāns atlieku vai vielu konstatēšanai, ko Komisijai 2006. gada 20. martā iesniegusi Rumānija, ir apstiprināts.

3. pants

Lēmumu piemēro saskaņā ar Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un no tā spēkā stāšanās dienas.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.).


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/31


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko nosaka pārejas posma pasākumus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermu, olšūnām un embrijiem, kuri iegūti Bulgārijā un Rumānijā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6823)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/16/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 42. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

No 2007. gada 1. janvāra liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermai, olšūnām un embrijiem, kas iegūti Bulgārijā un Rumānijā un paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai, jāatbilst Kopienas tiesību aktiem.

(2)

Uz šiem produktiem īpaši attiecina dzīvnieku veselības prasības, kas noteiktas Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīvā 88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (2), Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīvā 89/556/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (3), Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvā 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (4), un Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (5).

(3)

Daži no šiem produktiem, kas iegūti Bulgārijā un Rumānijā pirms pievienošanās datuma, var būt krājumos pēc šī datuma. Tomēr šie produkti, iespējams, neatbilst visām dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas tiesību aktos noteiktajā Kopienas iekšējā tirdzniecībā.

(4)

Lai veicinātu pāreju no režīma, kas pašreiz noteikts Bulgārijā un Rumānijā iegūtiem produktiem, uz režīmu, kas rodas, piemērojot Kopienas tiesību aktus, ir lietderīgi noteikt pārejas posma pasākumus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar šiem produktiem. Tādējādi Kopiena iekšējā tirdzniecībā jāatļauj izmantot liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermu, olšūnas un embrijus, kas iegūti pirms pievienošanās un kas atbilst pirms 2007. gada 1. janvāra spēkā esošām Kopienas dzīvnieku veselības prasībām produktu eksportam no izcelsmes valsts uz Kopienu.

(5)

Vienlaikus šādus produktus, kas iegūti pirms pievienošanās un neatbilst Kopienas tiesību aktiem, 8 mēnešu pārejas posmā drīkst izmantot tirdzniecībā starp Bulgāriju un Rumāniju.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šo lēmumu piemēro liellopu, cūku, aitu, kazu un zirgu spermai, olšūnām un embrijiem, uz kuriem attiecas Direktīvās 88/407/EEK, 89/556/EEK, 90/429/EEK un 92/65/EEK noteiktās dzīvnieku veselības prasības un kuri iegūti Bulgārijā un Rumānijā pirms 2007. gada 1. janvāra (“produkti”).

2. pants

Prasības produktu nosūtīšanai no Bulgārijas un Rumānijas uz citām dalībvalstīm

1.   Produktus no Bulgārijas un Rumānijas uz citām dalībvalstīm var nosūtīt vienīgi tad, ja tie saskaņā ar 1. pantā minētajām direktīvām atbilst šādām prasībām:

a)

tie iegūti centros, kas pilnvaroti veikt eksportu uz Kopienu, vai tos ieguvušas brigādes, kas pilnvarotas veikt eksportu uz Kopienu;

b)

uz tiem ir norādīts centra vai brigādes apstiprinājuma numurs, kas piešķirts, lai veiktu eksportu uz Kopienu; un

c)

tie atbilst pirms 2007. gada 1. janvāra spēkā esošām Kopienas dzīvnieku veselības prasībām produktu eksportam no izcelsmes valsts uz Kopienu.

2.   Produkta sūtījumam pievienotajā dzīvnieka veselības sertifikātā jābūt šādai papildu sertifikācijai, ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts:

“Liellopu (6), cūku (6), aitu (6), kazu (6) vai zirgu (6) sperma (6), olšūnas (6) vai embriji (6), kas atbilst Komisijas Lēmumam 2007/16/EK un iegūti pirms 2007. gada 1. janvāra.

3. pants

Prasības produktu nosūtīšanai starp Bulgāriju un Rumāniju

1.   Produktus starp Bulgāriju un Rumāniju var nosūtīt vienīgi tad, ja:

a)

galamērķa valsts atļauj nosūtīšanu;

b)

produkti atbilst valsts dzīvnieku veselības prasībām, kas ir spēkā galamērķa valstī pirms 2007. gada 1. janvāra.

2.   Produkta sūtījumam pievienotajā dzīvnieka veselības sertifikātā jābūt šādai papildu sertifikācijai, ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts:

“Liellopu (7), cūku (7), aitu (7), kazu (7) vai zirgu (7) sperma (7), olšūnas (7) vai embriji (7), kas atbilst Komisijas Lēmumam 2007/16/EK un iegūti pirms 2007. gada 1. janvāra.

4. pants

Atbilstība

Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.

5. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro, tikai stājoties spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumam un no tā spēkā stāšanās dienas.

To piemēro no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. augustam.

6. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/16/EK (OV L 11, 17.1.2006., 21. lpp.).

(3)  OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/60/EK (OV L 31, 3.2.2006., 24. lpp.).

(4)  OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(5)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.). Labojums: OV L 226, 25.6.2004.

(6)  Nevajadzīgo svītrot.”

(7)  Nevajadzīgo svītrot.”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/33


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko apstiprina uzņēmumu apstiprināšanas plānus mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/539/EEK

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6842)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/17/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 3. panta 2. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes Direktīvā 90/539/EEK ir izklāstīti dzīvnieku veselības nosacījumi, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm. Atbilstīgi minētajai direktīvai Komisija apstiprina dalībvalstu plānus uzņēmumu apstiprināšanai mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā.

(2)

Ar 2004. gada 3. decembra Lēmumu 2004/835/EK, ar ko apstiprina uzņēmumu apstiprināšanas plānus Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar mājputniem un inkubējamām olām (2), ir apstiprināti pašreizējo dalībvalstu minētie plāni, izņemot Luksemburgai. Minētā lēmuma pielikumā ir uzskaitītas dalībvalstis, kuru plāni ir apstiprināti.

(3)

Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Atbilstīgi minētās valstis Komisijai apstiprināšanai ir iesniegušas savus uzņēmumu apstiprināšanas plānus mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā.

(4)

Šie plāni, kurus ir iesniegusi Rumānija un Bulgārija un kuros izdarīti grozījumi pēc ierosinājumiem, kas sniegti to novērtēšanas laikā, atbilst Direktīvas 90/539/EEK noteiktajiem kritērijiem, un tos efektīvi īstenojot, ir iespējams sasniegt minētās direktīvas mērķus, un tāpēc tie ir jāapstiprina.

(5)

Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/835/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Uzņēmumu apstiprināšanas plāns mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā, ko Bulgārija 2006. gada 9. oktobrī ir iesniegusi Komisijai, ir apstiprināts.

2. pants

Uzņēmumu apstiprināšanas plāns mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecībai Kopienā, ko Rumānija 2006. gada 5. oktobrī ir iesniegusi Komisijai, ir apstiprināts.

3. pants

Pielikumā noteikts dalībvalstu saraksts, kurām ir apstiprināti uzņēmumu apstiprināšanas plāni Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar mājputniem un inkubējamām olām.

4. pants

Lēmumu 2004/835/EK atceļ.

5. pants

Šis lēmums stājas spēkā, stājoties spēkā Līgumam par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un to piemēro no šā līguma spēkā stāšanās dienas.

6. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(2)  OV L 360, 7.12.2004., 28. lpp.


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts

Kods

Dalībvalsts

AT

Austrija

BE

Beļģija

BG

Bulgārija

CY

Kipra

CZ

Čehija

DE

Vācija

DK

Dānija

EE

Igaunija

EL

Grieķija

ES

Spānija

FI

Somija

FR

Francija

HU

Ungārija

IE

Īrija

IT

Itālija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

NL

Nīderlande

PL

Polija

PT

Portugāle

RO

Rumānija

SE

Zviedrija

SI

Slovēnija

SK

Slovākija

UK

Apvienotā Karaliste”


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/36


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2003/85/EK

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6855)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/18/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Līgumu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīvu 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (1), un jo īpaši tās 72. panta 7. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 2003/85/EK ir noteikti kontroles pasākumi, kas jāpiemēro mutes un nagu sērgas uzliesmojuma gadījumā, un daži profilakses pasākumi, kuru mērķis ir uzlabot kompetento iestāžu un lauku iedzīvotāju izpratni par minēto sērgu un sagatavotību tai. Saskaņā ar šo direktīvu Komisijai jāapstiprina dalībvalstu ārkārtas rīcības plāni mutes un nagu sērgas kontrolei.

(2)

Vēlāk Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmumā 2004/435/EK, ar ko apstiprina dažus ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei (2), apstiprināja ārkārtas rīcības plānus attiecībā uz Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, un šīs dalībvalstis ir uzskaitītas minētā lēmuma pielikumā.

(3)

Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Tādēļ Bulgārija un Rumānija ir iesniegušas Komisijā apstiprināšanai savus ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei.

(4)

Minētie ārkārtas rīcības plāni, ko Bulgārija un Rumānija grozīja, ņemot vērā to novērtēšanas laikā saņemtos ieteikumus, atbilst Direktīvā 2003/85/EK paredzētajiem kritērijiem un ļauj sasniegt minēto direktīvu vēlamos mērķus, ja tos regulāri atjaunina un efektīvi īsteno, tādēļ šie plāni ir jāapstiprina.

(5)

Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/435/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo apstiprina Bulgārijas ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 7. novembrī.

2. pants

Ar šo apstiprina Rumānijas ārkārtas rīcības plānus mutes un nagu sērgas kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 9. novembrī.

3. pants

Pielikumā ir iekļauts to dalībvalstu saraksts, kuru ārkārtas rīcības plāni mutes un nagu sērgas kontrolei ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 2003/85/EK.

4. pants

Lēmumu 2004/435/EK atceļ.

5. pants

Šo lēmumu sāk piemērot dienā, kad stājas spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgums.

6. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/552/EK (OV L 217, 8.8.2006., 29. lpp.).

(2)  OV L 154, 30.4.2004., 56. lpp.


PIELIKUMS

Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts

Kods

Valsts

BG

Bulgārija

CY

Kipra

CZ

Čehija

EE

Igaunija

HU

Ungārija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

PL

Polija

RO

Rumānija

SI

Slovēnija

SK

Slovākija


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/38


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko apstiprina ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei saskaņā ar Padomes Direktīvu 2001/89/EK

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6858)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/19/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Līgumu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 23. oktobra Direktīvu 2001/89/EK par Kopienas pasākumiem klasiskā cūku mēra kontrolei (1) un jo īpaši tā 22. panta 3. punkta otro daļu un 29. panta 3. punkta trešo daļu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 2001/89/EK ir noteikti kontroles pasākumi, kas jāpiemēro klasiskā cūku mēra uzliesmojuma gadījumā, un daži profilakses pasākumi, kuru mērķis ir uzlabot kompetento iestāžu un lauku iedzīvotāju izpratni par minēto slimību un sagatavotību tai. Saskaņā ar šo direktīvu Komisijai jāapstiprina dalībvalstu ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei.

(2)

Vēlāk Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmumā 2004/431/EK, ar ko apstiprina dažus ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei (2), apstiprināja ārkārtas rīcības plānus attiecībā uz Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, un šīs dalībvalstis ir uzskaitītas minētā lēmuma pielikumā.

(3)

Bulgārija un Rumānija pievienosies Kopienai 2007. gada 1. janvārī. Tādēļ Bulgārija un Rumānija ir iesniegušas Komisijā apstiprināšanai savus ārkārtas rīcības plānus klasiskā cūku mēra kontrolei.

(4)

Minētie ārkārtas rīcības plāni, ko Bulgārija un Rumānija grozīja, ņemot vērā to novērtēšanas laikā saņemtos ieteikumus, atbilst Direktīvā 2001/89/EK paredzētajiem kritērijiem un ļauj sasniegt minēto direktīvu vēlamos mērķus, ja tos regulāri atjaunina un efektīvi īsteno, tādēļ šie plāni ir jāapstiprina.

(5)

Kopienas tiesību aktu skaidrības labad Lēmums 2004/431/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo apstiprina Bulgārijas ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gada 7. novembrī.

2. pants

Ar šo apstiprina Rumānijas ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei, kas iesniegti Komisijā 2006. gadā 9. novembrī.

3. pants

Pielikumā ir iekļauts to dalībvalstu saraksts, kuru ārkārtas rīcības plāni klasiskā cūku mēra kontrolei ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 2001/89/EK.

4. pants

Lēmumu 2004/431/EK atceļ.

5. pants

Šo lēmumu sāk piemērot dienā, kad stājas spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgums.

6. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 316, 1.12.2001., 5. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada Aktu.

(2)  OV L 154, 30.4.2004., 41. lpp.


PIELIKUMS

Lēmuma 3. pantā minēto dalībvalstu saraksts

Kods

Valsts

BG

Bulgārija

CY

Kipra

CZ

Čehija

EE

Igaunija

HU

Ungārija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

PL

Polija

RO

Rumānija

SI

Slovēnija

SK

Slovākija


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/41


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris)

par Kopienas finansiālu ieguldījumu epidemioloģiskās izpētes veikšanā un infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumos sakarā ar šās slimības apkarošanas ārkārtas pasākumiem Beļģijā, Vācijā, Francijā, Luksemburgā un Nīderlandē 2006. un 2007. gadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6968)

(Autentisks ir tikai teksts holandiešu, franču un vācu valodā)

(2007/20/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), jo īpaši tā 3. panta 2.a punktu,

tā kā:

(1)

2006. gada augusta trešajā un ceturtajā nedēļā Nīderlandē, Beļģijā, Vācijā un Francijā bija infekciozā katarālā drudža uzliesmojumi rajonos, kur iepriekš tie nebija manīti. Sērga nopietni apdraud Kopienas lopus.

(2)

Lai noteiktu aizsardzības un uzraudzības zonas un nosacījumus dzīvnieku pārvadājumiem no šīm zonām, Komisija ir pieņēmusi vairākus lēmumus, kas groza 2005. gada 23. maija Lēmumu 2005/393/EK (2) par aizsardzības un uzraudzības zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi un par nosacījumiem, ko piemēro pārvadājumiem no šīm zonām vai caur tām. Lēmums pēdējoreiz grozīts ar Komisijas Lēmumu 2006/761/EK (3) sakarā ar nesenajiem uzliesmojumiem, kas minēti 1. apsvērumā.

(3)

Lai visdrīzākajā laikā novērstu sērgas izplatīšanos, Kopienai saskaņā ar Lēmumu 90/424/EEK jāsniedz dalībvalstīm atbalsts to attaisnoto izdevumu finansēšanā, ko Nīderlande, Beļģija, Vācija un Francija ieguldījušas neatliekamos apkarošanas pasākumos.

(4)

Ir ieteicams steidzīgi ieviest saskaņotas uzraudzības darbības infekciozā katarālā drudža apkarošanai Nīderlandē, Beļģijā, Vācijā un Francijā.

(5)

Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande ciešā sadarbībā ieviesa saskaņotus un pastiprinātus ārkārtas uzraudzības pasākumus epidēmijas ierobežošanai, veicot epidemioloģisko izpēti un slimības uzraudzību, ieskaitot seroloģiskās un virusoloģiskās uzraudzības un entomoloģiskās uzraudzības laboratoriskos izmeklējumus.

(6)

Sērgas piemeklētās dalībvalstis (Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande) ir iesniegušas liecības par pastiprinātu sadarbību, veicot infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumus, lai izvairītos no slimības izplatīšanās.

(7)

Saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (4) dzīvnieku slimību izskaušanas ārkārtas pasākumi, ko veic pēc Kopienas noteikumiem, tiek finansēti no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda līdzekļiem. Finanšu kontroles vajadzībām piemēro minētās regulas 9., 36. un 37. pantu.

(8)

Kopienas finansiālo ieguldījumu izmaksā ar noteikumu, ka plānotie pasākumi ir faktiski veikti un attiecīgās iestādes noteiktajā termiņā sniedz visu nepieciešamo informāciju.

(9)

2006. gada novembra pirmajā nedēļā Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande iesniedza sākotnējas aplēses par izmaksām, ko prasīs epidemioloģiskās izpētes īstenošana un infekciozā katarālā drudža uzraudzības pasākumi saistībā ar pārējiem ārkārtas pasākumiem slimības apkarošanai. Aplēstā epidemioloģiskās uzraudzības pasākumu izmaksu summa ir EUR 12 533 634.

(10)

Kamēr Komisija vēl veic pārbaudes klātienē, jānosaka Kopienas finansiālā ieguldījuma pirmās iemaksas summa. Pirmajai iemaksai jābūt 50 % no Kopienas ieguldījuma, ko nosaka pēc aplēstajām attaisnotajām epidemioloģiskās uzraudzības pasākumu izmaksām. Ir lietderīgi arī noteikt maksimālās summas šo pasākumu ietvaros veikto pārbaužu izmaksu atlīdzināšanai.

(11)

Beļģijas, Vācijas, Francijas, Luksemburgas un Nīderlandes iestādes ir izpildījušas visas Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā minētās tehniskās un administratīvās prasības.

(12)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršana Beļģijai, Vācijai, Francijai, Luksemburgai un Nīderlandei

1.   Sakarā ar ārkārtas pasākumiem infekciozā katarālā drudža apkarošanai 2006. un 2007. gadā Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga un Nīderlande ir tiesīgas saņemt Kopienas finansiālo atbalstu 50 % apmērā no izdevumiem, kuros ietilpst laboratorisko pārbaužu veikšanas izmaksas seroloģiskās un virusoloģiskās uzraudzības ietvaros un entomoloģiskās uzraudzības izmaksas, ieskaitot slazdu iegādi.

2.   Maksimālās izmaksu summas, kas atmaksājamas Beļģijai, Vācijai, Francijai, Luksemburgai un Nīderlandei 1. pantā minētās seroloģiskās uzraudzības testam ELISA nepārsniedz EUR 2,5 par katru veikto pārbaudi.

3.   Komisijas finansiālā ieguldījuma summā neiekļauj pievienotās vērtības nodokli.

2. pants

Maksāšanas kārtība

Pamatojoties uz atbilstīgi Lēmuma 90/424/EEK 9. panta 1. punktam klātienē veikto pārbaužu rezultātiem, Komisija izdara sākotnējo maksājumu, kas ir daļa no 1. pantā noteiktā Komisijas finansiālā ieguldījuma:

a)

Beļģijai – EUR 300 000,

b)

Vācijai – EUR 2 200 000,

c)

Francijai – EUR 100 000,

d)

Luksemburgai – EUR 25 000,

e)

Nīderlandei – EUR 165 000.

Maksājumus izdara, balstoties uz Beļģijas, Vācijas, Francijas, Luksemburgas un Nīderlandes iesniegtajiem dokumentiem par 1. panta 1. punktā minētās seroloģiskās, virusoloģiskās un entomoloģiskās uzraudzības laboratoriskajiem izmeklējumiem un slazdu iegādi.

3. pants

Nosacījumi izmaksas veikšanai un apliecinoši dokumenti

1.   Lēmuma 1. pantā minēto Kopienas finansiālo ieguldījumu izmaksā, pamatojoties uz šādiem iesniegtiem dokumentiem:

a)

starpposma tehniskais ziņojums par uzraudzības tehnisko īstenošanu, ieskaitot rezultātus, kas iegūti laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. martam,

b)

starpposma finanšu pārskats datorizētā formā saskaņā ar pielikumu par dalībvalstu izmaksām laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. martam,

c)

galīgais tehniskais ziņojums par uzraudzības tehnisko īstenošanu, ieskaitot rezultātus, kas iegūti laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. decembrim,

d)

galīgais finanšu pārskats datorizētā formā saskaņā ar pielikumu par dalībvalstu izmaksām laika posmā no 2006. gada 15. augusta līdz 2007. gada 31. decembrim,

e)

visu atbilstīgi Lēmuma 90/424/EEK 9. panta 1. punktam klātienē veikto pārbaužu rezultāti.

Dokumentiem, kas minēti a)–d) apakšpunktā, jābūt pieejamiem Komisijas veicamajās klātienes pārbaudēs, kas minētas e) apakšpunktā.

2.   Starpposma tehniskais ziņojums un starpposma finanšu pārskats, kas minēti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, iesniedzami līdz 2007. gada 31. maijam ieskaitot. Ja šo termiņu neievēro, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 25 % par katru nokavēto kalendāra mēnesi.

3.   Galīgais tehniskais ziņojums un galīgais finanšu pārskats, kas minēti 1. punkta c) un d) apakšpunktā, iesniedzami līdz 2008. gada 31. maijam ieskaitot. Ja šo termiņu neievēro, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 25 % par katru nokavēto kalendāra mēnesi.

4. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Francijas Republikai, Luksemburgas Lielhercogistei un Nīderlandes Karalistei.

Briselē 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 130, 24.5.2005., 22. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/761/EK (OV L 311, 10.11.2006., 51. lpp.).

(3)  OV L 311, 10.11.2006., 51. lpp.

(4)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 (OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.).


PIELIKUMS

3. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā minētie dati

Izmaksas

Darbības veids

Skaits

Summa (bez PVN)

ELISA testi

 

 

PCR testi

 

 

Citas virusoloģiskās pārbaudes

 

 

Entomoloģiskās pārbaudes

 

 

Lamatas

 

 

Kopā

 


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/44


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2005/760/EK attiecībā uz dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar ļoti patogēno putnu gripu un tādu putnu ievedumiem Kopienā, kas nav mājputni

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6969)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/21/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Pēc putnu gripas epidēmijas uzliesmojuma, ko izraisīja ļoti patogēns vīrusa celms un kas sākās 2004. gada Āzijas dienvidaustrumos, Komisija pieņēma vairākus aizsardzības pasākumus saistībā ar minēto slimību. Šie pasākumi jo īpaši ietvēra Komisijas 2005. gada 27. oktobra Lēmumu 2005/760/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz nebrīvē turētu putnu ievešanu saistībā ar aizdomām par ļoti patogēno putnu gripu dažās trešās valstīs (4). Komisijas Lēmumu 2005/760/EK pašreiz piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim.

(2)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EPNI) dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības ekspertu grupa 2006. gada 27. oktobrī pieņēma zinātnisku atzinumu par risku dzīvnieku veselībai un labturībai, kas saistīts ar savvaļas putnu, kas nav mājputni, ievešanu Kopienā (“atzinums”). Šis atzinums kļuva oficiāli pieejams 2006. gada 14. novembrī.

(3)

Atzinumā ir noteiktas vairākas jomas, kuru uzlabošana būtiski mazinātu jebkādu konstatēto veselības risku, kas saistīts ar tādu putnu ievedumiem, kas nav mājputni. Jo īpaši atzinumā ir norādīts vīrusu slimību, piemēram, putnu gripas un Ņūkāslas slimības, izplatības risks, ievedot putnus, kas nav mājputni, un noteikti iespējamie instrumenti un risinājumi, lai mazinātu jebkuru risku dzīvnieku veselībai, kas konstatēts saistībā ar šo putnu ievešanu. Šis atzinums būs pamatā ES turpmākajai politikai par dzīvnieku veselības un labturības aspektiem saistībā ar šādiem ievedumiem, tādēļ ir svarīgi pareizi novērtēt Komisijas zinātnisko ieguldījumu, rūpīgi ņemot vērā atzinumā minētos secinājumus un ieteikumus, lai izveidotu šādu ievedumu saskaņotu sistēmu.

(4)

Ņemot vērā Lēmumā 2005/760/EK noteiktos pasākumus, Komisija sāka atzinuma novērtēšanu tūlīt pēc tā publicēšanas, un atzinuma pirmā analīze un iespējamie pasākumu grozījumi tika veikti Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgo komitejas ekspertu darba grupas sanāksmē 2006. gada 14. novembrī un Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas sanāksmē 2006. gada 27. novembrī. Tomēr, ņemot vērā pašreizējo dzīvnieku veselības stāvoki pasaulē saistībā ar putnu gripu, lai dalībvalstis, kā tās norādīja 2006. gada 27. novembra sanāksmē, un Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm varētu pabeigt šo novērtēšanu un sagatavot pasākumus, kas vēl jānosaka, Lēmumā 2005/760/EK paredzētie ierobežojumi aizvien jāpiemēro īsu pārejas posmu.

(5)

Tādēļ Lēmums 2005/760/EK attiecīgi jāgroza.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2005/760/EK 6. pantā datumu “2006. gada 31. decembris” aizstāj ar datumu “2007. gada 31. marts”.

2. pants

Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo lēmumu, un publicē informāciju par šiem pasākumiem. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(3)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.). Labotā redakcija OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.

(4)  OV L 285, 28.10.2005., 60. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/862/EK.


12.1.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/46


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 22. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2006/875/EK, ar kuru apstiprina dalībvalstu iesniegtās programmas 2007. gadam dzīvnieku slimību, dažu TSE, izskaušanai un pārraudzībai un zoonožu profilaksei

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 6971)

(2007/22/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK (1) par izdevumiem veterinārijas jomā un jo īpaši tā 24. panta 6. punktu, 29. un 32. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Lēmumu 2006/875/EK, ar ko apstiprina dalībvalstu iesniegtās programmas 2007. gadam dzīvnieku slimību, dažu TSE, izskaušanai un pārraudzībai un zoonožu profilaksei (2), Komisija apstiprināja dalībvalstu iesniegtās programmas, kas ir iekļautas ar Komisijas Lēmumu 2006/687/EK (3) noteiktajā programmu sarakstā.

(2)

Administratīvās efektivitātes labad visi iesniegtie izdevumi Kopienas finansiālā ieguldījuma saņemšanai jāizsaka euro. Saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (4) uz izdevumiem, kas nav euro, attiecas pēdējais valūtas maiņas kurss, kuru Eiropas Centrālā Banka ir noteikusi pirms tā mēneša pirmās dienas, kurā attiecīgā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu.

(3)

Tāpēc Lēmums 2006/875/EK ir attiecīgi jāgroza.

(4)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2006/875/EK 17. un 18. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“17. pants

Dalībvalstu iesniegtos izdevumus Kopienas finansiālā ieguldījuma saņemšanai izsaka euro un aprēķina, neietverot pievienotās vērtības nodokli un citus nodokļus.

18. pants

Ja dalībvalsts izdevumi ir valūtā, kas nav euro, attiecīgā dalībvalsts tos konvertē euro, piemērojot pēdējo valūtas maiņas kursu, ko Eiropas Centrālā Banka ir noteikusi pirms pirmās tā mēneša dienas, kurā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu.”

2. pants

Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. janvāra.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 22. decembrī.

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/53 (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 337, 5.12.2006., 14. lpp.

(3)  OV L 282, 13.10.2006., 52. lpp.

(4)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 (OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.).