|
ISSN 1725-5112 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
49. gadagājums |
|
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu |
|
|
|
* |
|
|
|
Labojums |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1640/2006
(2006. gada 7. novembris),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
|
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. novembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2006. gada 7. novembra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
|
0702 00 00 |
052 |
71,9 |
|
096 |
40,4 |
|
|
204 |
60,4 |
|
|
999 |
57,6 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
|
204 |
46,9 |
|
|
220 |
155,5 |
|
|
628 |
196,3 |
|
|
999 |
126,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
90,6 |
|
204 |
62,0 |
|
|
999 |
76,3 |
|
|
0805 20 10 |
204 |
79,7 |
|
999 |
79,7 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
052 |
63,1 |
|
400 |
86,7 |
|
|
528 |
75,5 |
|
|
624 |
86,7 |
|
|
999 |
78,0 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
59,7 |
|
388 |
47,6 |
|
|
524 |
56,1 |
|
|
528 |
39,9 |
|
|
999 |
50,8 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
97,9 |
|
400 |
211,5 |
|
|
508 |
248,6 |
|
|
999 |
186,0 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
77,7 |
|
400 |
99,3 |
|
|
720 |
73,5 |
|
|
800 |
160,5 |
|
|
804 |
103,2 |
|
|
999 |
102,8 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
64,3 |
|
400 |
174,0 |
|
|
720 |
77,4 |
|
|
999 |
105,2 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “ 999 ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1641/2006
(2006. gada 6. novembris),
ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Zviedrijas karogu, zvejot mencas ICES IIa (EK ūdeņi) un IV zonā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1), un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Padomes 2005. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 51/2006, ar ko 2006. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (3), ir noteiktas kvotas 2006. gadam. |
|
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju kuģi, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2006. gadam iedalīto kvotu. |
|
(3) |
Tāpēc jāaizliedz zveja no šā krājuma, nozvejas paturēšana uz kuģa, pārkraušana citā kuģī un izkraušana, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2006. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Zveja no šīs regulas pielikumā norādītā krājuma, ko veic kuģi, kuri peld ar pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegta no pielikumā noteiktās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī vai izkraut nozveju no šā krājuma, ja to nozvejojuši minētie kuģi.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. novembrī
Komisijas vārdā —
zivsaimniecības un jūrlietu ģenerāldirektors
Jörgen HOLMQUIST
(1) OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.
(2) OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).
(3) OV L 16, 20.1.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1591/2006 (OV L 296, 26.10.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
|
Nr. |
45 |
|
Dalībvalsts |
Zviedrija |
|
Krājums |
COD/2AC4. |
|
Suga |
Menca (Gadus morhua) |
|
Zona |
IIa (EK ūdeņi) un IV zona |
|
Datums |
2006. gada 6. oktobris |
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/5 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1642/2006
(2006. gada 7. novembris),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 51/2006 attiecībā uz brētliņu krājumu nozvejas ierobežojumiem ICES zonā IIa (EK ūdeņi) un IV (EK ūdeņi)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 51/2006, ar ko 2006. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un – attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (1), un jo īpaši tās 5. panta 7. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 51/2006 IA pielikumā ir noteikti brētliņu pagaidu nozvejas ierobežojumi ICES zonā IIa (EK ūdeņi) un IV (EK ūdeņi). |
|
(2) |
Saskaņā ar minētās regulas 5. panta 7. punktu Komisija var pārskatīt nozvejas ierobežojumus, pamatojoties uz 2006. gada pirmajā pusē apkopoto zinātnisko informāciju. |
|
(3) |
Ņemot vērā 2006. gada pirmajā pusē apkopoto zinātnisko informāciju, brētliņu nozvejas ierobežojumi attiecīgajās zonās ir jāsamazina. |
|
(4) |
Tādēļ attiecīgi ir jāgroza Regula (EK) Nr. 51/2006. |
|
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības un akvakultūras komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 51/2006 IA pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Joe BORG
(1) OV L 16, 20.1.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1591/2006 (OV L 296, 26.10.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 51/2006 IA pielikumu groza šādi.
Ierakstu par brētliņu krājumiem zonā IIa (EK ūdeņi) un IV (EK ūdeņi) aizstāj ar šādu ierakstu.
|
|
|||||||
|
Beļģija |
1 787 |
Piesardzības KPN. Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu |
||||||
|
Dānija |
141 464 |
|||||||
|
Vācija |
1 787 |
|||||||
|
Francija |
1 787 |
|||||||
|
Nīderlande |
1 787 |
|||||||
|
Zviedrija |
1 330 (1) |
|||||||
|
Apvienotā Karaliste |
5 898 |
|||||||
|
EK |
155 840 |
|||||||
|
Norvēģija |
10 000 (2) |
|||||||
|
Farēru salas |
9 160 (3) |
|||||||
|
KPN |
175 000 |
|||||||
(1) Tostarp tūbīšu dzimtas zivis.
(2) Drīkst zvejot tikai apakšapgabalā IV (EK ūdeņi).
(3) Šo daudzumu drīkst zvejot zonā IV un VIa uz ziemeļiem no 56 °30'Z. Kvotā iekļauta maksimāli pieļaujamā 1 832 tonnu siļķu piezveja. Ja šī piezvejas kvota ir izsmelta, zvejošana Kopienas ūdeņos pie Farēru salām, izmantojot tīklus, kuru linuma acu izmērs ir mazāks par 32 mm, ir aizliegta. Putasu piezveju atskaita no putasu kvotas, kas noteikta VIa, VIb un VII zvejas apgabalam.”
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1643/2006
(2006. gada 7. novembris),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par palīdzības piešķiršanu tādu liellopu un teļa gaļas produktu eksportam, uz kuriem trešās valstīs var attiecināt īpašu importa režīmu
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 29. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 1979. gada 20. decembra Regulu (EEK) Nr. 2931/79 par palīdzības piešķiršanu to lauksaimniecības produktu eksportam, uz kuriem trešā valstī var attiecināt īpašu importa režīmu (2), un jo īpaši tās 1. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 1979. gada 21. decembra Regula (EEK) Nr. 2973/79 ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par palīdzības piešķiršanu tādu liellopu un teļa gaļas produktu eksportam, uz kuriem trešās valstīs var attiecināt īpašu importa režīmu (3), ir vairākas reizes būtiski grozīta (4). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē. |
|
(2) |
Amerikas Savienotās Valstis ik gadu piemēro īpašu režīmu 5 000 tonnām liellopu un teļa gaļas, kuras izcelsme ir Kopienā un kura atbilst noteiktām prasībām. Viena no prasībām ir, ka par šādu gaļu jābūt identitātes sertifikātam, kas izdots eksportētājā valstī. |
|
(3) |
Identitātes sertifikāti jāizdod tikai par 5 000 tonnām gaļas, kas atbilst īpašā režīma prasībām. Tādēļ jāparedz, ka pirms licences izdošanas šādas gaļas eksportam tiek saņemta Komisijas atļauja. Turklāt pielaidi, kas paredzēta Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulas (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (5) 8. panta 4. punktā, nebūtu jāpiemēro daudzumam, kas pārsniedz daudzumu, attiecībā uz kuru ir izdota licence. |
|
(4) |
Jādefinē identitātes sertifikātu iezīmes un procedūras šo sertifikātu izmantošanai. |
|
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Šī regula ievieš sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz pieteikumiem ikgadēja daudzuma – 5 000 tonnu – tādas svaigas, atdzesētas vai saldētas liellopu un teļa gaļas eksportam uz Amerikas Savienotajām Valstīm, kuras izcelsme ir Kopienā un kura atbilst īpašā režīma prasībām.
2. 1. punktā minētajai gaļai jāatbilst veselības aizsardzības prasībām, kas noteiktas importētājā trešā valstī un kas attiecas uz dzīvniekiem, kuri nokauti ne ilgāk kā divus mēnešus pirms muitošanas eksportam.
2. pants
Muitojot gaļu eksportam, pēc pieteikuma iesniedzēja lūguma tiek izdots 3. pantā paredzētais identitātes sertifikāts, ja tiek uzrādīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1445/95 (6) 12. pantā minētā eksporta licence un veterinārais sertifikāts, kurā norādīts to dzīvnieku kaušanas datums, no kuriem iegūta gaļa, par ko iesniegts minētās regulas 12. pantā minētais pieteikums.
3. pants
1. Identitātes sertifikātu sagatavo, izmantojot formu, kas atbilst I pielikumā dotajam paraugam, un nodrošinot vismaz vienu kopiju.
Sertifikātu iespiež angliski uz balta papīra, kura izmēri ir 210 × 297 mm. Katram sertifikātam ir individuāls sērijas numurs, ko piešķir 4. pantā minētā muitas iestāde.
Eksportētāja dalībvalsts var prasīt, lai jebkādi tās teritorijā izmantotie sertifikāti tiek iespiesti vienā no tās valsts valodām, kā arī angliski.
2. Kopijām ir tāds pats sērijas numurs kā oriģinālam. Jebkādas ziņas, ko norāda oriģinālā un kopijās, ieraksta mehāniski vai ar roku; pēdējā minētajā gadījumā tās ieraksta ar tinti un drukātiem burtiem.
4. pants
1. Identitātes sertifikātu un kopijas izdod tā muitas iestāde, kurā gaļu muito eksportam.
2. Šā panta 1. punktā minētā muitas iestāde izdara atzīmi sertifikāta oriģināla atbilstīgajā ailē un nosūta sertifikātu attiecīgajai personai, paturot kopiju.
5. pants
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu to produktu izcelsmi un īpašības, par kuriem tiek izdoti identitātes sertifikāti.
6. pants
Regulu (EEK) Nr. 2973/79 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
7. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Franco FRATTINI
(1) OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV L 334, 28.12.1979., 8. lpp.
(3) OV L 336, 29.12.1979., 44. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1234/2006 (OV L 225, 17.8.2006., 21. lpp.).
(4) Sk. II pielikumu.
(5) OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 410/2006 (OV L 71, 10.3.2006., 7. lpp.).
II PIELIKUMS
Atceltā regula ar sekojošiem grozījumiem
|
Komisijas Regula (EEK) Nr. 2973/79 (1) |
|
|
Komisijas Regula (EEK) Nr. 2077/80 |
|
|
Komisijas Regula (EEK) Nr. 3582/81 |
|
|
Komisijas Regula (EEK) Nr. 3434/87 |
Tikai 1. pants |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 1234/2006 |
|
(1) Šī Regula arī grozīta ar 18. panta 1. punktu Regulā (EEK) Nr. 2377/80 (OV L 241., 13.9.1980., 5. lpp.), kura atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1445/95.
III PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA
|
Regula (EEK) Nr. 2973/79 |
Šī regula |
|
1. pants |
1. pants |
|
3. pants |
2. pants |
|
4. pants |
3. pants |
|
5. pants |
4. pants |
|
6. pants |
5. pants |
|
— |
6. pants |
|
8. pants |
7. pants |
|
Pielikums |
I pielikums |
|
— |
II pielikums |
|
— |
III pielikums |
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/11 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1644/2006
(2006. gada 7. novembris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1483/2006 attiecībā uz apjomu, uz kuru attiecas pastāvīgais konkurss dalībvalstu intervences aģentūru rīcībā esošās labības atkalpārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1483/2006 (2) tika atvērti pastāvīgie konkursi dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā esošās labības atkalpārdošanai Kopienas tirgū. |
|
(2) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas parasto kviešu un miežu tirgos un izmaiņas pieprasījumā pēc labības, kuras konstatētas pēdējo nedēļu laikā dažādos reģionos, atsevišķās dalībvalstīs ir kļuvis nepieciešams darīt pieejamus jaunus intervences aģentūru rīcībā esošus labības krājumus. Tāpēc attiecīgo dalībvalstu intervences aģentūrām jāatļauj konkursa kārtībā palielināt pārdošanai paredzētos daudzumus. Šādi palielinājumi attiecas uz parastajiem kviešiem: 51 859 tonnas Beļģijā, 44 440 tonnas Polijā un 27 020 tonnas Latvijā; uz miežiem – 100 000 tonnas Francijā, 100 000 tonnas Vācijā, 75 000 tonnas Somijā, 58 004 tonnas Zviedrijā, 41 927 tonnas Polijā, 28 830 tonnas Dānijā, 24 825 tonnas Apvienotajā Karalistē, 25 787 tonnas Lietuvā, 22 461 tonnas Austrijā, 6 340 tonnas Beļģijā. |
|
(3) |
Tāpēc ir jāgroza Regula (EK) Nr. 1483/2006. |
|
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1483/2006 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 276, 7.10.2006., 58. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1586/2006 (OV L 294, 25.10.2006., 21. lpp.).
PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
KONKURSU SARAKSTS
|
Dalībvalsts |
Daudzumi, kas tiek nodoti pārdošanai iekšējā tirgū (tonnas) |
Intervences aģentūra Nosaukums, adrese un kontaktinformācija |
||||||||||||||
|
Parastie kvieši |
Mieži |
Kukurūza |
Rudzi |
|||||||||||||
|
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Deutschland |
350 000 |
100 000 |
— |
336 565 |
|
|||||||||||
|
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
España |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
France |
0 |
100 000 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Lietuva |
0 |
25 787 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Magyarország |
350 000 |
0 |
100 000 |
— |
|
|||||||||||
|
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovensko |
0 |
0 |
100 000 |
— |
|
|||||||||||
|
Suomi/Finland |
30 000 |
75 000 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Zīme “—” nozīmē, ka attiecīgajā dalībvalstī nav šīs labības intervences krājumu.” |
||||||||||||||||
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/15 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1645/2006
(2006. gada 7. novembris),
ar ko groza ievedmuitas nodokli labības nozarē, ko piemēro no 2006. gada 8. novembra
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003, ar ko izveido labības tirgu kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96, ar ko izstrādā Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē (2), un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ievedmuita labības nozarē ir noteikta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1626/2006 (3). |
|
(2) |
Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 1. punktā paredzēts, ka gadījumā, ja tās piemērošanas laikā vidējais aprēķinātais ievedmuitas daudzums par 5 EUR/t atšķiras no fiksētās ievedmuitas, tiek piemērota attiecīga korekcija. Šāda atšķirība ir notikusi. Tādēļ jāpielāgo ievedmuita, kas noteikta Regulā (EK) Nr. 1626/2006, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1626/2006 I un II pielikumu aizstāj ar šīs regulas I un II pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. novembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 270, 29.9.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2006. gada 8. novembra
|
KN kods |
Preču nosaukums |
Ievedmuita (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Augstas kvalitātes cietie kvieši |
0,00 |
|
vidējas kvalitātes |
0,00 |
|
|
zemas kvalitātes |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
Parastas kviešu sēklas |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Parasti augstas kvalitātes kvieši, izņemot sēklu |
0,00 |
|
1002 00 00 |
Rudzi |
0,00 |
|
1005 10 90 |
Kukurūzas sēklas, izņemot hibrīdu |
9,69 |
|
1005 90 00 |
Kukurūza, izņemot sēklas (2) |
9,69 |
|
1007 00 90 |
Graudu sorgo, izņemot hibrīdu sēšanai |
0,00 |
(1) Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu (Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:
|
— |
3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūrā, vai |
|
— |
2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Dānijā, Igaunijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē. |
(2) Importētājs saņem vienotas likmes samazinājumu 24 EUR/t, ja tiek pildīti nosacījumi, kas izstrādāti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā.
II PIELIKUMS
Muitas nodokļu aprēķināšanas elementi
(2.11.2006–6.11.2006)
1)
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:|
Biržas kotējumi |
Mineapole |
Čikāga |
Mineapole |
Mineapole |
Mineapole |
Mineapole |
|
Produkti (% proteīnu 12 % mitrumā) |
HRS2 |
YC3 |
HAD2 |
vidējā kvalitāte (*1) |
zema kvalitāte (*2) |
ASV mieži 2 |
|
Kotējums (EUR/t) |
163,35 (*3) |
106,13 |
174,96 |
164,96 |
144,96 |
155,86 |
|
Subsīdija par Persijas līča reģionu (EUR/t) |
— |
19,23 |
— |
|
|
— |
|
Subsīdija par Lielo Ezeru reģionu (EUR/t) |
10,81 |
— |
— |
|
|
— |
2)
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:Frakts/izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama 22,69 EUR/t; Lielo Ezeru reģions–Roterdama 31,13 EUR/t.
3)
|
Subsīdijas Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 2. punkta trešās daļas nozīmē: |
0,00 EUR/t (HRW2) 0,00 EUR/t (SRW2). |
(*1) Atskaitījums 10 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 1. punkts)
(*2) Atskaitījums 30 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 3. pants)
(*3) Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts)
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/18 |
PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2006/755/KĀDP
(2006. gada 7. novembris)
par dažu palestīniešu pagaidu uzņemšanu Eiropas Savienības dalībvalstīs
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 15. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2005. gada 14. novembrī pieņēma Kopējo nostāju 2005/793/KĀDP (1) par dažu palestīniešu pagaidu uzņemšanu Eiropas Savienības dalībvalstīs, ar ko paredzēja vēl uz 12 mēnešiem pagarināt derīguma termiņu viņu ieceļošanas un uzturēšanās atļaujām dalībvalstu teritorijā, kā minēts Kopējā nostājā 2002/400/KĀDP (2). |
|
(2) |
Pamatojoties uz izvērtējumu par Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP piemērošanu, Padome uzskata, ka šo atļauju derīguma termiņš būtu jāpagarina vēl uz 12 mēnešiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.
1. pants
Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP 2. pantā minētās dalībvalstis vēl uz 12 mēnešiem pagarina derīguma termiņu ieceļošanas un uzturēšanās atļaujām, ko šīs dalībvalstis piešķīrušas saskaņā ar minētās kopējās nostājas 3. pantu.
2. pants
Sešos mēnešos pēc šīs kopējās nostājas pieņemšanas Padome izvērtē Kopējās nostājas 2002/400/KĀDP piemērošanu.
3. pants
Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
4. pants
Šo kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2006. gada 7. novembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
E. HEINÄLUOMA
(1) OV L 299, 16.11.2005., 80. lpp.
(2) OV L 138, 28.5.2002., 33. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2004/493/KĀDP (OV L 181, 18.5.2004., 24. lpp.).
Labojums
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/19 |
Labojums Padomes Direktīvā 92/35/EEK (1992. gada 29. aprīlis), ar ko paredz kontroles noteikumus un pasākumus Āfrikas zirgu mēra apkarošanai
( Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis L 157, 1992. gada 10. jūnijs )
(Īpašais izdevums latviešu valodā, 3. nodaļa, 12. sējums)
23. lappusē (Īpašā izdevuma 298. lpp.), 18. pantā
tekstu:
“18. pants
Pielikumus groza Padome, pieņemot lēmumu pēc Komisijas priekšlikuma.”
lasīt šādi:
“18. pants
Pielikumus groza saskaņā ar 19. pantā noteikto kārtību.”
|
8.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/19 |
Labojums Komisijas 2005. gada 28. novembra Direktīvā 2005/81/EK, ar ko groza Direktīvu 80/723/EEK par dalībvalstu un publisku uzņēmumu finansiālo attiecību pārskatāmību, kā arī finansiālo pārskatāmību dažos uzņēmumos
( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 312, 2005. gada 29. novembris )
47. lappusē 1. pantā:
tekstu:
“valsts atbalstu”
lasīt šādi:
“sabiedriskā pakalpojuma kompensāciju”.