ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
49. sējums |
Saturs |
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
Lappuse |
|
|
EIROPAS EKONOMISKĀ ZONA |
|
|
|
EEZ Apvienotā komiteja |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
EIROPAS EKONOMISKĀ ZONA
EEZ Apvienotā komiteja
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/1 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 76/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma I pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 43/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Regula (EK) Nr. 1980/2005, ar kuru groza atļauju izmantot barības piedevu, kas ietilpst mikroelementu grupā, un barības piedevu, kas ietilpst saistvielu un pretsalipes vielu grupā (2). |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīva 2005/86/EK, ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā attiecībā uz kamfehloru (3). |
(4) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīva 2005/87/EK, ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā attiecībā uz svinu, fluoru un kadmiju (4). |
(5) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2036/2005 par pastāvīgu atļauju izmantot konkrētas piedevas dzīvnieku barībā un pagaidu atļauju tādu piedevu jaunam izmantošanas veidam, kuras jau ir atļauts izmantot dzīvnieku barībā (5). |
(6) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2037/2005, ar kuru groza atļauju izmantot barības piedevu, kas pieder kokcidiostatu grupai (6), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma I pielikuma II nodaļu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Regulu (EK) Nr. 1980/2005, (EK) Nr. 2036/2005, (EK) Nr. 2037/2005 un Direktīvu 2005/86/EK un 2005/87/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 175, 29.6.2006., 91. lpp.
(2) OV L 318, 6.12.2005., 3. lpp.
(3) OV L 318, 6.12.2005., 16. lpp.
(4) OV L 318, 6.12.2005., 19. lpp.
(5) OV L 328, 15.12.2005., 13. lpp.
(6) OV L 328, 15.12.2005., 21. lpp.
(7) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
PIELIKUMS
Līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:
1. |
Pielikuma 1.k punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 2430/1999) papildina ar šādu ievilkumu:
|
2. |
Ar šādu ievilkumu papildina 1.zq punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1334/2003):
|
3. |
1.zza punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 1455/2004) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīts ar:
|
4. |
1.zze punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 2148/2004) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīts ar:
|
5. |
Aiz 1.zzr punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1811/2005) iekļauj šādu punktu:
|
6. |
Ar šādiem ievilkumiem papildina 33. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/32/EK):
|
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/4 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 77/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 20/2006 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/39/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/408/EEK attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu sēdekļiem, to stiprinājumiem un pagalvjiem (2). |
(3) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/40/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 77/541/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostām un ierobežotājsistēmām (3). |
(4) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/41/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/115/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostu stiprinājumiem (4). |
(5) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 28. septembra Direktīva 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (5). |
(6) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. novembra Direktīva 2005/83/EK, ar ko nolūkā pielāgot tehnikas attīstībai groza Padomes Direktīvas 72/245/EEK I, VI, VII, VIII, IX un X pielikumu attiecībā uz transportlīdzekļu radiotraucējumiem (elektromagnētisko saderību) (6). |
(7) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/66/EK, kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (7). |
(8) |
Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/64/EK par mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu attiecībā uz to otrreizēju izmantojamību, pārstrādājamību un reģenerējamību, un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (8). |
(9) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīva 2005/78/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kā arī ar ko groza tās I, II, III, IV un VI pielikumu (9). |
(10) |
Ar Direktīvu 2005/55/EK no 2006. gada 9. novembra tiek atceltas Direktīvas 88/77/EEK (10), 91/542/EEK (11), 96/1/EK (12), 1999/96/EK (13) un 2001/27/EK (14), kas ir iekļautas Līgumā un tāpēc no 2006. gada 9. novembra atceļamas saskaņā ar Līgumu, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma I nodaļu groza, kā norādīts šī lēmuma pielikumā.
2. pants
Direktīvu 2005/39/EK, 2005/40/EK, 2005/41/EK, 2005/55/EK, 2005/83/EK, 2005/66/EK, 2005/64/EK un 2005/78/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas publicējami Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (15).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 147, 1.6.2006., 30. lpp.
(2) OV L 255, 30.9.2005., 143. lpp.
(3) OV L 255, 30.9.2005., 146. lpp.
(4) OV L 255, 30.9.2005., 149. lpp.
(5) OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp.
(6) OV L 305, 24.11.2005., 32. lpp.
(7) OV L 309, 25.11.2005., 37. lpp.
(8) OV L 310, 25.11.2005., 10. lpp.
(9) OV L 313, 29.11.2005., 1. lpp.
(10) OV L 36, 9.2.1998., 33. lpp.
(11) OV L 295, 25.10.1991., 1. lpp.
(12) OV L 40, 17.2.1996., 1. lpp.
(13) OV L 44, 16.2.2000., 1. lpp.
(14) OV L 107, 18.4.2001., 10. lpp.
(15) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
PIELIKUMS
Līguma II pielikuma I nodaļu groza šādi:
1. |
Ievada 1. punktu svītro, un ievada 2. punkts top par 1. punktu. |
2. |
No 2006. gada 9. novembra ievada jaunajā 1. punktā svītro vārdu “91/542/EEK” un vārdus “Direktīvas 97/24/EK” aizstāj ar vārdiem “Direktīvu 97/24/EK un 2005/55/EK”. |
3. |
Ar šādiem ievilkumiem papildina 1. punktu (Padomes Direktīva 70/156/EEK):
|
4. |
Ar šādu ievilkumu papildina 11. punktu (Padomes Direktīva 72/245/EEK):
|
5. |
Ar šādu ievilkumu papildina 16. punktu (Padomes Direktīva 74/408/EEK):
|
6. |
Ar šādu ievilkumu papildina 20. punktu (Padomes Direktīva 76/115/EEK):
|
7. |
Ar šādu ievilkumu papildina 32. punktu (Padomes Direktīva 77/541/EEK):
|
8. |
Aiz 45.zh punkta (Komisijas Direktīva 2005/49/EK) iekļauj šādus punktus:
|
9. |
No 2006. gada 9. novembra svītro 44. punkta (Padomes Direktīva 88/77/EK) tekstu. |
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/8 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 78/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 46/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 8. novembra Regula (EK) Nr. 1822/2005, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 466/2001 attiecībā uz nitrātu dažos dārzeņos (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zn punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 466/2001) papildina ar šādu ievilkumu:
“— |
32005 R 1822: Komisijas 2005. gada 8. novembra Regula (EK) Nr. 1822/2005 (OV L 293, 9.11.2005., 11. lpp.). Regulas noteikumi šajā Līgumā ir ar šādu pielāgojumu: Dokumenta 3.b panta 1. punktā pievieno vārdu “Norvēģija” aiz vārda “Nīderlande” un 3.b panta 2. punkta pirmajā daļā aiz vārda “Īrija”.” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1822/2005 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 175, 29.6.2006., 94. lpp.
(2) OV L 293, 9.11.2005., 11. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/10 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 79/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 46/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. augusta Direktīva 2005/48/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 86/362/EEK, 86/363/EEK un 90/642/EEK attiecībā uz maksimālajiem pieļaujamajiem dažu pesticīdu atlieku daudzumiem labībā un uz tās, kā arī dažos dzīvnieku un augu izcelsmes produktos un uz tiem (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XII nodaļas 38. punktā (Padomes Direktīva 86/362/EEK), 39. punktā (Padomes Direktīva 86/363/EEK) un 54. punktā (Padomes Direktīva 90/642/EEK) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32005 L 0048: Komisijas 2005. gada 23. augusta Direktīvu 2005/48/EK (OV L 219, 24.8.2005., 29. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas 2005/48/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 175, 29.6.2006., 94. lpp.
(2) OV L 219, 24.8.2005., 29. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/11 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 80/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 25/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. novembra Regula (EK) Nr. 1911/2005, ar kuru attiecībā uz flugestona acetātu groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XIII nodaļas 14. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 2377/90) papildina ar šādu ievilkumu:
“— |
32005 R 1911: Komisijas 2005. gada 23. novembra Regula (EK) Nr. 1911/2005 (OV L 305, 24.11.2005., 30. lpp.).” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1911/2005 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar nosacījumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 147, 1.6.2006., 37. lpp.
(2) OV L 305., 24.11.2005, 30. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/12 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 81/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 25/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/61/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/98/EK attiecībā uz izsekojamības prasībām un nopietnu blakņu un nevēlamu notikumu paziņošanu (2). |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/62/EK par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/98/EK piemērošanu attiecībā uz Kopienas standartiem un specifikācijām, kas attiecas uz asins sagatavotāju kvalitātes sistēmu (3), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Pēc Līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.v punkta (Komisijas Direktīva 2004/33/EK) iekļauj šādus punktus:
“15.va |
32005 L 0061: Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/61/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/98/EK attiecībā uz izsekojamības prasībām un nopietnu blakņu un nevēlamu notikumu paziņošanu (OV L 256, 1.10.2005., 32. lpp.) |
15.vb |
32005 L 0062: Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/62/EK par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/98/EK piemērošanu attiecībā uz Kopienas standartiem un specifikācijām, kas attiecas uz asins sagatavotāju kvalitātes sistēmu (OV L 256, 1.10.2005., 41. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas 2005/61/EK un Direktīvas 2005/62/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 147, 1.6.2006., 37. lpp.
(2) OV L 256, 1.10.2005., 32. lpp.
(3) OV L 256, 1.10.2005., 41. lpp.
(4) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/14 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr 82/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 29/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 21. novembra Direktīva 2005/80/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/768/EEK attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem, lai tās II un III pielikumu pielāgotu tehnikas attīstībai (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XVI nodaļas 1. punktu (Padomes Direktīva 76/768/EEK) papildina ar šādu ievilkumu:
“— |
32005 L 0080: Komisijas 2005. gada 21. novembra Direktīva 2005/80/EK (OV L 303, 22.11.2005., 32. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas 2005/80/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 147, 1.6.2006., 44. lpp.
(2) OV L 303, 22.11.2005., 32. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/15 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr 83/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 27. janvāra Lēmumu Nr. 7/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 13. oktobra Lēmums 2005/718/EK par noteiktu standartu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK vispārējām drošības prasībām un to atsauču publicēšanu Oficiālajā Vēstnesī (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XIX nodaļā pēc 3.i punkta (Komisijas Lēmums 2005/323/EK) iekļauj šādu punktu:
“3.j |
32005 D 0718: Komisijas 2005. gada 13. oktobra Lēmums 2005/718/EC par noteiktu standartu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK vispārējām drošības prasībām un to atsauču publicēšanu Oficiālajā Vēstnesī (OV L 271, 15.10.2005., 51. lpp.).” |
2. pants
Lēmuma 2005/718/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 92, 30.3.2006., 28. lpp.
(2) OV L 271, 15.10.2005., 51. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/17 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 84/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 10. jūnija Lēmumu Nr. 80/2005 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 25. maija Lēmums 2005/403/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klases, kā paredzēts Padomes Direktīvā 89/106/EEK (2). |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 4. jūlija Lēmums 2005/484/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz saldētavu būvkonstrukciju komplektiem un saldētavu būvkonstrukciju apvalku komplektiem (3). |
(4) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 9. augusta Lēmums 2005/610/EK par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem (4). |
(5) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 22. novembra Lēmums 2005/823/EK, ar kuru groza Lēmumu 2001/671/EK, ar ko izpilda Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klasifikāciju (5), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma II pielikuma XXI nodaļā izdara šādus grozījumus:
1. |
Šādu ievilkumu pievieno 1. punkta (Padomes Direktīva 89/106/EEK) 59. ievilkumā (Komisijas Lēmums 2001/671/EK):
|
2. |
Aiz pielikuma 2.a punkta (Komisijas Lēmums 97/571/EK) iekļauj šādu punktu:
|
2. pants
Lēmumu 2005/403/EK, 2005/484/EK, 2005/610/EK un 2005/823/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (6).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 268, 13.10.2005., 12. lpp.
(2) OV L 135, 28.5.2005., 37. lpp.
(3) OV L 173, 6.7.2005., 15. lpp.
(4) OV L 208, 11.8.2005., 21. lpp.
(5) OV L 307, 25.11.2005., 53. lpp.
(6) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/19 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 85/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma VI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 58/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 7. februāra Regula (EK) Nr. 207/2006, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma VI pielikuma 2. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72) groza šādi:
1. |
Papildina ar šādu ievilkumu:
|
2. |
356. punkta (NORVĒĢIJA – DĀNIJA), 376. punkta (NORVĒĢIJA – SOMIJA) un 377. punkta tekstu (NORVĒĢIJA – ZVIEDRIJA) (g) pielāgojumā aizstāj ar šādu: “2003. gada 18. augusta Ziemeļvalstu sociālā nodrošinājuma konvencijas 15. pants: Nolīgums par savstarpēju atteikšanos no atlīdzības, kas noteikta regulas 36. panta 3. punktā, 63. panta 3. punktā un 70. panta 3. punktā (izmaksas attiecībā uz pabalstiem natūrā sakarā ar slimību, maternitāti, nelaimes gadījumiem darbā un arodslimībām un bezdarbnieka pabalstu izmaksas) un izpildes regulas 105. panta 2. punktā (administratīvo pārbaužu un medicīniskās izmeklēšanas izmaksas).” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 207/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 4. lpp.
(2) OV L 36, 8.2.2000., 3. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/21 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 86/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīva 2005/14/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 72/166/EEK, 84/5/EEK, 88/357/EEK un 90/232/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/26/EK attiecībā uz civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu lietošanu (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma IX pielikumu groza šādi:
1. |
Pielikuma 7. punktu (Padomes Otrā Direktīva 88/357/EEK), 8. punktu (Padomes Direktīva 72/166/EEK) un 9. punktu (Padomes Otrā Direktīva 84/5/EEK) papildina ar šādu ievilkumu:
|
2. |
Pielikuma 10. punktu (Padomes Trešā Direktīva 90/232/EEK) papildina ar šādu tekstu: “, kas grozīts ar:
|
3. |
Pielikuma 10.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/26/EK) papildina ar šādu tekstu: “, kas grozīts ar:
Direktīvas noteikumi šā Līguma nolūkā ir ar šādu pielāgojumu: Direktīvas 4. panta 8. punktu izsaka šādi: “Pārstāvja iecelšana nav filiāles vai aģentūras atvēršana Direktīvas 92/49/EEK 1. panta b) punkta nozīmē, un pārstāvis nav pielīdzināms reģistrētai iestādei Direktīvas 88/357/EEK 2. panta c) punkta nozīmē.”” |
2. pants
Direktīvas 2005/14/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.
(2) OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.
(3) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/23 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 87/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1). |
(2) |
Līguma ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma IX pielikumā aiz 23.a punkta (Padomes Direktīva 92/121/EK, dzēsta) iekļauj šādu punktu:
“23.b |
32005 L 0060: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai (OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.). Direktīvas noteikumi šī Līguma nolūkā ir ar šādiem pielāgojumiem: Direktīvas 3. panta 5. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu: “krāpšana, vismaz nopietna, kas ietekmē Eiropas Kopienu finansiālās intereses, ir:
Par nopietnu krāpšanu uzskata tādu krāpšanu, kas saistīta ar vismaz EUR 50 000 lielu summu. |
2. pants
Direktīvas 2005/60/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.
(2) OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.
(3) OV L 253, 7.10.2000., 42. lpp.””
(4) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
LĪGUMSLĒDZĒJU PUŠU KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA
par Lēmumu Nr. 87/2006, ar kuru Direktīvu 2005/60/EK iekļauj EEZ Līgumā
Attiecībā uz Direktīvu 2005/60/EK, līgumslēdzējas puses atgādina, ka atsauces uz tiesību aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, nepārkāpjot principu, kas nosaka, ka policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās (ES Līguma VI sadaļa) neattiecas uz EEZ Līgumu.
Turklāt attiecībā uz Direktīvas 2005/60/EK iekļaušanu EEZ Līgumā līgumslēdzējas puses atgādina un ņem vērā Komisijas deklarāciju, EEZ un EBTA valstu kopīgo deklarāciju, kā arī līgumslēdzēju pušu kopīgo deklarāciju, kas pievienota EEZ Apvienotās komitejas 2003. gada 11. augusta Lēmumam Nr. 98/2003.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/26 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 88/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīva 2003/41/EK) par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma IX pielikumu groza šādi:
1. |
Pēc 30.ca punkta iekļauj šādu punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/39/EK): “IV. Papildpensijas kapitāla uzkrāšanas noteikumi
|
2. |
Pašreizējo “IV” nodaļu pārnumurē par “V” nodaļu. |
2. pants
Direktīvas 2003/41/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.
(2) OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.
(3) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/28 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 89/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 67/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/52/EK par ceļu lietotāju nodokļa elektronisko iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību Kopienā (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XIII pielikumā pēc 18.a punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/62/EK) iekļauj šādu punktu:
“18.b |
32004 L 0052: Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/52/EK par ceļu lietotāju nodokļa elektronisko iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību Kopienā (OV L 166, 30.4.2004., 124. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas 2004/52/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 18. lpp.
(2) OV L 166, 30.4.2004., 124. lpp.
(3) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/29 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 90/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIII pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 67/2006 (1). |
(2) |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 2320/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā (2) tika iekļauta Līgumā ar EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 26. aprīļa Lēmumu Nr. 61/2004 (3) ar valstij specifiskiem pielāgojumiem. |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 10. februāra Regula (EK) Nr. 240/2006, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 622/2003, ar ko nosaka pasākumus kopēju pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (4), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XIII pielikuma 66.i punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 622/2003) papildina ar šādu ievilkumu:
“— |
32006 R 0240: Komisijas 2006. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 240/2006 (OV L 40, 11.2.2006., 3. lpp.).” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 240/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 18. lpp.
(2) OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp.
(3) OV L 277, 26.8.2004., 175. lpp.
(4) OV L 40, 11.2.2006., 3. lpp.
(5) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/31 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 91/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XV pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 30. septembra Lēmumu Nr. 123/2005 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 28. novembra Direktīva 2005/81/EK, ar ko groza Direktīvu 80/723/EEK par dalībvalstu un publisku uzņēmumu finansiālo attiecību pārskatāmību, kā arī finansiālo pārskatāmību dažos uzņēmumos (2). |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 28. novembra Lēmums 2005/842/EK par EK Līguma 86. panta 2. punkta piemērošanu valsts atbalstam attiecībā uz kompensāciju par sabiedriskajiem pakalpojumiem dažiem uzņēmumiem, kuriem uzticēts sniegt pakalpojumus ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi (3), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XV pielikuma 1. pantu groza šādi:
1. |
Šādu ievilkumu pievieno 1. punktam (Komisijas Direktīva 80/723/EEK):
|
2. |
Aiz 1.g punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 2204/2002) iekļauj šādu punktu: “Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi
|
2. pants
Direktīvas 2005/81/EK un Lēmuma 2005/842/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā–
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 339, 22.12.2005., 32. lpp.
(2) OV L 312, 29.11.2005., 47. lpp.
(3) OV L 312, 29.11.2005., 67. lpp.
(4) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/33 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 92/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar kuru groza EEZ līguma XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004 (2004. gada 27. oktobris) par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā (regula par sadarbību patērētāju tiesību aizsardzības jomā) (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀD.
1. pants
Šādu punktu pievieno aiz līguma XIX pielikuma 7.e punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/44/EK):
“7.f |
32004 R 2006: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004 (2004. gada 27. oktobris) par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā (regula par sadarbību patērētāju tiesību aizsardzības jomā) (OV L 364, 9.12.2004., 1. lpp.).” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 2006/2004 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 198, 28.7.2005., 45. lpp.
(2) OV L 364, 9.12.2004., 1. lpp.
(3) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/34 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 93/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar kuru groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1). |
(2) |
Līguma XIX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005 (2). |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (Negodīgas komercprakses direktīva) (3), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma IX pielikuma 30.d punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/65/EK) papildina šādi:
“, kas grozīts ar:
— |
32005 L 0029: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/29/EK (OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.).” |
2. pants
Līguma XIX pielikumā izdara šādus grozījumus:
1. |
Aiz 7.f punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004) iekļauj šādu punktu:
|
2. |
Ar šādu tekstu papildina 2. punktu (Padomes Direktīva 84/450/EEK), 3.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/7/EK) un 7.d punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/27/EK):
|
3. |
Šādu tekstu iekļauj 7.f punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004): “kas grozīts ar:
|
3. pants
Direktīvas 2005/29/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.
(2) OV L 198, 28.7.2005., 45. lpp.
(3) OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.
(4) Ir norādītas konstitucionālās prasības.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/36 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 94/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 50/2006 (1). |
(2) |
Komisijas 2005. gada 14. oktobra Lēmums 2005/783/EK, ar ko groza Lēmumus 2001/689/EK, 2002/231/EK un 2002/272/EK, lai pagarinātu ekoloģisko kritēriju spēkā esamības termiņu Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai dažiem ražojumiem (2), ir jāiekļauj Līgumā. |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XX pielikuma 2.c punktu (Komisijas Lēmums 2001/689/EK), 2.g punktu (Komisijas Lēmums 2002/231/EK) un 2.k punktu (Komisijas Lēmums 2002/272/EK) papildina ar šādu tekstu:
“, kas grozīts ar:
— |
32005 D 0783: Komisijas 2005. gada 14. oktobra Lēmumu 2005/783/EK (OV L 295, 11.11.2005., 51. lpp.).” |
2. pants
Lēmuma 2005/783/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 175, 29.6.2006., 100. lpp.
(2) OV L 295, 11.11.2005., 51. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/38 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 95/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1). |
(2) |
Komisijas 2005. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 317/2006, ar ko 2005. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (2), ir jāiekļauj Līgumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XXI pielikumā pēc 4.ac punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 912/2004) pievieno šādu punktu:
“4.ad |
32006 R 0317: Komisijas Regula (EK) Nr. 317/2006 (2005. gada 22. decembris), ar ko 2005. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (OV L 60, 1.3.2006., 1. lpp.).” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 317/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.
(2) OV L 60, 1.3.2006., 1. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/39 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 96/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1). |
(2) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 341/2006 (2006. gada 24. februāris), ar ko pieņem specifikācijas 2007. gada ad hoc modulim par nelaimes gadījumiem darbā un ar darbu saistītām saslimšanām, kurš paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 577/98, un groza Regulu (EK) Nr. 384/2005 (2), ir jāiekļauj Līgumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XXI pielikumu groza šādi:
1. |
Aiz 18.ai punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 430/2005) iekļauj šādu punktu:
|
2. |
Minētā pielikuma 18.ag punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 384/2005) papildina ar šādu tekstu: “, kas grozīts ar:
|
2. pants
Regulas (EK) Nr. 341/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.
(2) OV L 55, 25.2.2006., 9. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/41 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 97/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 6. februāra Regula (EK) Nr. 204/2006, ar ko pielāgo Padomes Regulu (EEK) Nr. 571/88 un groza Komisijas Lēmumu 2000/115/EK nolūkā organizēt Kopienas apsekojumus par lauku saimniecību struktūru 2007. gadā (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XXI pielikumu groza šādi:
1. |
Pielikuma 23. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 571/88) papildina ar šādu ievilkumu:
|
2. |
Sarakstu 1. papildinājumā aizstāj ar sarakstu šā lēmuma pielikumā. |
3. |
Pielikuma 23.a punktu (Komisijas Lēmums 2000/115/EK) papildina ar šādu ievilkumu:
|
2. pants
Regulas (EK) Nr. 204/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.
(2) OV L 34, 7.2.2006., 3. lpp.
(3) Nav norādītas konstitucionālās prasības.
PIELIKUMS
2007. GADA RĀDĪTĀJU SARAKSTS (1)
Paskaidrojums: NR= reattiecas, NS= renozimigs, NE= reesoss vai pielidzināms nullei.
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
kods |
|
|
|
||||||||||
|
kods |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
Izmantotā lauksaimniecības zeme: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
pilnīgi, daļēji, nē |
|
|
NS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
Labība graudu audzēšanai (tostarp sēklas): |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NE |
||||||||||
tostarp: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
Augi rūpnieciskām vajadzībām: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
Svaigi dārzeņi, melones, zemenes: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
tostarp: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
Ziedi un dekoratīvie augi (izņemot dēstu audzētavas): |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
tostarp: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
no kā parasti iegūst: |
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
|
|
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
NR |
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
Liellopi: |
|
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
Aitas un kazas: |
|
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
Cūkas: |
|
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
Mājputni: |
|
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
tostarp: |
|
|
|
|
||||||||||
|
skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
skaits |
|
NE |
NE |
||||||||||
|
skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
stropu skaits |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
Par katru iepriekš minēto fizisko personu uzskaita šādu informāciju: |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
Par katru iepriekš minēto personu uzskaita šādu informāciju: |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
Par katru iepriekš minēto personu uzskaita šādu informāciju: |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Par katru personu, kas ietilpst iepriekš minētajās kategorijās, uzskaitāma šāda informācija par personu skaitu saimniecībā atbilstīgi šādām grupām: |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Par katru iepriekš minēto kategoriju uzskaitāma šāda informācija par personu skaitu saimniecībā atbilstīgi šādām grupām: |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
darba dienu skaits |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
personu skaits |
|
|
|
||||||||||
|
personu skaits |
|
|
|
||||||||||
|
dienu skaits |
|
|
|
||||||||||
|
|
LI |
N |
IS |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
NS |
NS |
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
||||||||||
|
jā/nē |
|
|
|
(1) Piezīme lasītājam: Rādītāju numerācija ir izveidojusies ilgās lauku saimniecību struktūras apsekojumu vēstures gaitā, un to nevar mainīt, neietekmējot apsekojumu salīdzināmību.
(2) Informāciju par mazāk labvēlīgu apgabalu (A iedaļas 2. punkts) un kalnu apgabalu (A iedaļas 2. punkta a) apakšpunkts) sniegt nav obligāti, ja katrai saimniecībai ir nosūtīts administratīvā rajona kods (A iedaļas 1. punkta a) apakšpunkts). Ja saimniecībai nav piešķirts administratīvā rajona kods (A iedaļas 1. punkta a) apakšpunkts), ir jāsniedz informācija par mazāk labvēlīgu apgabalu (A iedaļas 2. punkts) un kalnu apgabalu (A iedaļas 2. punkta a) apakšpunkts).
(3) Informācija pēc izvēles.
(4) Beļģija, Nīderlande un Austrija šajā pozīcijā var iekļaut G iedaļas 1. punkta c) apakšpunkta postenī “rieksti”.
(5) Vācija var apvienot 8. punkta c), d) un e) apakšpunkta pozīcijas.
(6) Nav obligāts dalībvalstīm, kuras par šo rādītāju var sniegt vispārēju aplēsi reģionālā līmenī.
19.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/50 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 98/2006
(2006. gada 7. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, še turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma 31. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 29. aprīļa EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 72/2005 (1). |
(2) |
Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot tajā arī sagatavošanās darbību Eiropas drošības pētniecībai (2006. gads). |
(3) |
Tādēļ ir jāizdara grozījumi Līguma 31. protokolā, lai šo sadarbību varētu sākt 2006. gada 1. janvārī, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma 31. protokola 1. pantu groza šādi:
1. |
Ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta tekstu: “1. EBTA valstis no 1994. gada 1. janvāra piedalās Kopienas darbību pamatprogrammu īstenošanā pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā, kā minēts 5. punktā, un no 2005. gada 1. janvāra un 2006. gada 1. janvāra – darbībās, kas minētas attiecīgi 9. un 10. punktā, piedaloties tās īpašās programmās.” |
2. |
Ar šādu tekstu aizstāj 2. punkta tekstu: “2. Saskaņā ar Līguma 82. panta 1. punkta a) apakšpunktu EBTA valstis finansē darbības, kas minētas 5., 9. un 10. punktā.” |
3. |
Ar šādu tekstu aizstāj 6. punkta tekstu: “6. Darbības novērtēšanu un svarīgāko pārprofilēšanu Kopienas darbību pamatprogrammās pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā, kā minēts 5., 9. un 10. punktā, veic saskaņā ar Līguma 79. panta 3. punktā minēto procedūru.” |
4. |
Aiz 9. punkta iekļauj šādu punktu: “10. EBTA valstis no 2006. gada 1. janvāra iesaistās Kopienas darbībās, kas saistītas ar šādu Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžeta pozīciju:
|
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (2).
To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 7. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Oda Helen SLETNES
(1) OV L 239, 15.9.2005., 64. lpp.
(2) Nav norādītas konstitucionālās prasības.