ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 289

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

49. sējums
2006. gada 19. oktobris


Saturs

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMISKĀ ZONA

 

 

EEZ Apvienotā komiteja

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 76/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 77/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

4

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 78/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

8

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 79/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

10

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 80/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 81/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

12

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr 82/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

14

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr 83/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

15

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 84/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

17

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 85/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

19

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 86/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

21

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 87/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

23

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 88/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 89/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 90/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

29

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 91/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts)

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 92/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar kuru groza EEZ līguma XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)

33

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 93/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar kuru groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 94/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 95/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 96/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

39

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 97/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

41

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 98/2006 (2006. gada 7. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

50

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

EIROPAS EKONOMISKĀ ZONA

EEZ Apvienotā komiteja

19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 76/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 43/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Regula (EK) Nr. 1980/2005, ar kuru groza atļauju izmantot barības piedevu, kas ietilpst mikroelementu grupā, un barības piedevu, kas ietilpst saistvielu un pretsalipes vielu grupā (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīva 2005/86/EK, ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā attiecībā uz kamfehloru (3).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīva 2005/87/EK, ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā attiecībā uz svinu, fluoru un kadmiju (4).

(5)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2036/2005 par pastāvīgu atļauju izmantot konkrētas piedevas dzīvnieku barībā un pagaidu atļauju tādu piedevu jaunam izmantošanas veidam, kuras jau ir atļauts izmantot dzīvnieku barībā (5).

(6)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2037/2005, ar kuru groza atļauju izmantot barības piedevu, kas pieder kokcidiostatu grupai (6),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma II nodaļu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Regulu (EK) Nr. 1980/2005, (EK) Nr. 2036/2005, (EK) Nr. 2037/2005 un Direktīvu 2005/86/EK un 2005/87/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 175, 29.6.2006., 91. lpp.

(2)  OV L 318, 6.12.2005., 3. lpp.

(3)  OV L 318, 6.12.2005., 16. lpp.

(4)  OV L 318, 6.12.2005., 19. lpp.

(5)  OV L 328, 15.12.2005., 13. lpp.

(6)  OV L 328, 15.12.2005., 21. lpp.

(7)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


PIELIKUMS

Līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1.

Pielikuma 1.k punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 2430/1999) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32005 R 2037: Komisijas 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2037/2005 (OV L 328, 15.12.2005., 21. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 1.zq punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1334/2003):

“—

32005 R 1980: Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 1980/2005 (OV L 318, 6.12.2005., 3. lpp.).”

3.

1.zza punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 1455/2004) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32005 R 2037: Komisijas 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2037/2005 (OV L 328, 15.12.2005., 21. lpp.).”

4.

1.zze punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 2148/2004) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32005 R 1980: Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 1980/2005 (OV L 318, 6.12.2005., 3. lpp.).”

5.

Aiz 1.zzr punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1811/2005) iekļauj šādu punktu:

“1.zzs

32005 R 2036: Komisijas 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2036/2005 par pastāvīgu atļauju izmantot konkrētas piedevas dzīvnieku barībā un pagaidu atļauju tādu piedevu jaunam izmantojumam, kuras jau ir atļauts izmantot dzīvnieku barībā (OV L 328, 15.12.2005., 13. lpp.).”

6.

Ar šādiem ievilkumiem papildina 33. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/32/EK):

“—

32005 L 0086: Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīvu 2005/86/EK (OV L 318, 6.12.2005., 16. lpp.),

32005 L 0086: Komisijas 2005. gada 5. decembra Direktīvu 2005/87/EK (OV L 318, 6.12.2005., 19. lpp.).”


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/4


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 77/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 20/2006 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/39/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/408/EEK attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu sēdekļiem, to stiprinājumiem un pagalvjiem (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/40/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 77/541/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostām un ierobežotājsistēmām (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/41/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/115/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostu stiprinājumiem (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 28. septembra Direktīva 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. novembra Direktīva 2005/83/EK, ar ko nolūkā pielāgot tehnikas attīstībai groza Padomes Direktīvas 72/245/EEK I, VI, VII, VIII, IX un X pielikumu attiecībā uz transportlīdzekļu radiotraucējumiem (elektromagnētisko saderību) (6).

(7)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/66/EK, kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (7).

(8)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/64/EK par mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu attiecībā uz to otrreizēju izmantojamību, pārstrādājamību un reģenerējamību, un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (8).

(9)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīva 2005/78/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kā arī ar ko groza tās I, II, III, IV un VI pielikumu (9).

(10)

Ar Direktīvu 2005/55/EK no 2006. gada 9. novembra tiek atceltas Direktīvas 88/77/EEK (10), 91/542/EEK (11), 96/1/EK (12), 1999/96/EK (13) un 2001/27/EK (14), kas ir iekļautas Līgumā un tāpēc no 2006. gada 9. novembra atceļamas saskaņā ar Līgumu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma I nodaļu groza, kā norādīts šī lēmuma pielikumā.

2. pants

Direktīvu 2005/39/EK, 2005/40/EK, 2005/41/EK, 2005/55/EK, 2005/83/EK, 2005/66/EK, 2005/64/EK un 2005/78/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas publicējami Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (15).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 147, 1.6.2006., 30. lpp.

(2)  OV L 255, 30.9.2005., 143. lpp.

(3)  OV L 255, 30.9.2005., 146. lpp.

(4)  OV L 255, 30.9.2005., 149. lpp.

(5)  OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp.

(6)  OV L 305, 24.11.2005., 32. lpp.

(7)  OV L 309, 25.11.2005., 37. lpp.

(8)  OV L 310, 25.11.2005., 10. lpp.

(9)  OV L 313, 29.11.2005., 1. lpp.

(10)  OV L 36, 9.2.1998., 33. lpp.

(11)  OV L 295, 25.10.1991., 1. lpp.

(12)  OV L 40, 17.2.1996., 1. lpp.

(13)  OV L 44, 16.2.2000., 1. lpp.

(14)  OV L 107, 18.4.2001., 10. lpp.

(15)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


PIELIKUMS

Līguma II pielikuma I nodaļu groza šādi:

1.

Ievada 1. punktu svītro, un ievada 2. punkts top par 1. punktu.

2.

No 2006. gada 9. novembra ievada jaunajā 1. punktā svītro vārdu “91/542/EEK” un vārdus “Direktīvas 97/24/EK” aizstāj ar vārdiem “Direktīvu 97/24/EK un 2005/55/EK”.

3.

Ar šādiem ievilkumiem papildina 1. punktu (Padomes Direktīva 70/156/EEK):

“—

32005 L 0066: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīvu 2005/66/EK (OV L 309, 25.11.2005., 37. lpp.),

32005 L 0064: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīvu 2005/64/EK (OV L 310, 25.11.2005., 10. lpp.).”

4.

Ar šādu ievilkumu papildina 11. punktu (Padomes Direktīva 72/245/EEK):

“—

32005 L 0083: Komisijas 2005. gada 25. novembra Direktīvu 2005/83/EK (OV L 305, 24.11.2005., 32. lpp.).”

5.

Ar šādu ievilkumu papildina 16. punktu (Padomes Direktīva 74/408/EEK):

“—

32005 L 0039: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/39/EK (OV L 255, 30.9.2005., 143. lpp.).”

6.

Ar šādu ievilkumu papildina 20. punktu (Padomes Direktīva 76/115/EEK):

“—

32005 L 0041: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/41/EK (OV L 255, 30.9.2005., 149. lpp.).”

7.

Ar šādu ievilkumu papildina 32. punktu (Padomes Direktīva 77/541/EEK):

“—

32005 L 0040: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/40/EK (OV L 255, 30.9.2005., 146. lpp.).”

8.

Aiz 45.zh punkta (Komisijas Direktīva 2005/49/EK) iekļauj šādus punktus:

“45.zi

32005 L 0039: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/39/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/408/EEK attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu sēdekļiem, to stiprinājumiem un pagalvjiem (OV L 255, 30.9.2005., 143. lpp.).

45.zj

32005 L 0040: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/40/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 77/541/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostām un ierobežotājsistēmām (OV L 255, 30.9.2005., 146. lpp.).

45.zk

32005 L 0041: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīva 2005/41/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/115/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostu stiprinājumiem (OV L 255, 30.9.2005., 149. lpp.).

45.zl

32005 L 0055: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 28. septembra Direktīva 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp.), kas grozīta ar:

32005 L 0078: Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīvu 2005/78/EK (OV L 313, 29.11.2005., 1. lpp.).

Direktīvas noteikumi šā Līguma nolūkā ir lasāmi ar šādiem pielāgojumiem:

I pielikuma 5.1.3. punktu papildina ar šādu tekstu:

“IS Islandei, FL Lihtenšteinai un 16 Norvēģijai”.

45.zm

32005 L 0066: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/66/EK, kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (OV L 309, 25.11.2005., 37. lpp.).

Direktīvas noteikumi šā Līguma nolūkā ir lasāmi ar šādiem pielāgojumiem:

II pielikuma 3.2.1. punktu papildina ar šādu tekstu:

“IS Islandei

FL Lihtenšteinai

16 Norvēģijai”.

45.zn

32005 L 0064: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/64/EK par mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu attiecībā uz to otrreizēju izmantojamību, pārstrādājamību un reģenerējamību, un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (OV L 310, 25.11.2005., 10. lpp.).

45.zo

32005 L 0078: Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīva 2005/78/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kā arī ar ko groza tās I, II, III, IV un VI pielikumu (OV L 313, 29.11.2005., 1. lpp.).

Direktīvas noteikumi šā Līguma nolūkā ir lasāmi ar šādiem pielāgojumiem:

V pielikuma 1. punktu papildina ar šādu tekstu:

“IS Islandei

FL Lihtenšteinai

16 Norvēģijai”.”

9.

No 2006. gada 9. novembra svītro 44. punkta (Padomes Direktīva 88/77/EK) tekstu.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/8


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 78/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 46/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 8. novembra Regula (EK) Nr. 1822/2005, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 466/2001 attiecībā uz nitrātu dažos dārzeņos (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zn punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 466/2001) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32005 R 1822: Komisijas 2005. gada 8. novembra Regula (EK) Nr. 1822/2005 (OV L 293, 9.11.2005., 11. lpp.).

Regulas noteikumi šajā Līgumā ir ar šādu pielāgojumu:

Dokumenta 3.b panta 1. punktā pievieno vārdu “Norvēģija” aiz vārda “Nīderlande” un 3.b panta 2. punkta pirmajā daļā aiz vārda “Īrija”.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1822/2005 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 175, 29.6.2006., 94. lpp.

(2)  OV L 293, 9.11.2005., 11. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/10


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 79/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 46/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. augusta Direktīva 2005/48/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 86/362/EEK, 86/363/EEK un 90/642/EEK attiecībā uz maksimālajiem pieļaujamajiem dažu pesticīdu atlieku daudzumiem labībā un uz tās, kā arī dažos dzīvnieku un augu izcelsmes produktos un uz tiem (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XII nodaļas 38. punktā (Padomes Direktīva 86/362/EEK), 39. punktā (Padomes Direktīva 86/363/EEK) un 54. punktā (Padomes Direktīva 90/642/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32005 L 0048: Komisijas 2005. gada 23. augusta Direktīvu 2005/48/EK (OV L 219, 24.8.2005., 29. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2005/48/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 175, 29.6.2006., 94. lpp.

(2)  OV L 219, 24.8.2005., 29. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 80/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 25/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 23. novembra Regula (EK) Nr. 1911/2005, ar kuru attiecībā uz flugestona acetātu groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XIII nodaļas 14. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 2377/90) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32005 R 1911: Komisijas 2005. gada 23. novembra Regula (EK) Nr. 1911/2005 (OV L 305, 24.11.2005., 30. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1911/2005 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar nosacījumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 147, 1.6.2006., 37. lpp.

(2)  OV L 305., 24.11.2005, 30. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/12


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 81/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 25/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/61/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/98/EK attiecībā uz izsekojamības prasībām un nopietnu blakņu un nevēlamu notikumu paziņošanu (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/62/EK par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/98/EK piemērošanu attiecībā uz Kopienas standartiem un specifikācijām, kas attiecas uz asins sagatavotāju kvalitātes sistēmu (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Pēc Līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.v punkta (Komisijas Direktīva 2004/33/EK) iekļauj šādus punktus:

“15.va

32005 L 0061: Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/61/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/98/EK attiecībā uz izsekojamības prasībām un nopietnu blakņu un nevēlamu notikumu paziņošanu (OV L 256, 1.10.2005., 32. lpp.)

15.vb

32005 L 0062: Komisijas 2005. gada 30. septembra Direktīva 2005/62/EK par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/98/EK piemērošanu attiecībā uz Kopienas standartiem un specifikācijām, kas attiecas uz asins sagatavotāju kvalitātes sistēmu (OV L 256, 1.10.2005., 41. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2005/61/EK un Direktīvas 2005/62/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 147, 1.6.2006., 37. lpp.

(2)  OV L 256, 1.10.2005., 32. lpp.

(3)  OV L 256, 1.10.2005., 41. lpp.

(4)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/14


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr 82/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 10. marta Lēmumu Nr. 29/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 21. novembra Direktīva 2005/80/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/768/EEK attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem, lai tās II un III pielikumu pielāgotu tehnikas attīstībai (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XVI nodaļas 1. punktu (Padomes Direktīva 76/768/EEK) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32005 L 0080: Komisijas 2005. gada 21. novembra Direktīva 2005/80/EK (OV L 303, 22.11.2005., 32. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2005/80/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 147, 1.6.2006., 44. lpp.

(2)  OV L 303, 22.11.2005., 32. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr 83/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 27. janvāra Lēmumu Nr. 7/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 13. oktobra Lēmums 2005/718/EK par noteiktu standartu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK vispārējām drošības prasībām un to atsauču publicēšanu Oficiālajā Vēstnesī  (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XIX nodaļā pēc 3.i punkta (Komisijas Lēmums 2005/323/EK) iekļauj šādu punktu:

“3.j

32005 D 0718: Komisijas 2005. gada 13. oktobra Lēmums 2005/718/EC par noteiktu standartu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK vispārējām drošības prasībām un to atsauču publicēšanu Oficiālajā Vēstnesī (OV L 271, 15.10.2005., 51. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2005/718/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 8. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 92, 30.3.2006., 28. lpp.

(2)  OV L 271, 15.10.2005., 51. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/17


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 84/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 10. jūnija Lēmumu Nr. 80/2005 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 25. maija Lēmums 2005/403/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klases, kā paredzēts Padomes Direktīvā 89/106/EEK (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 4. jūlija Lēmums 2005/484/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz saldētavu būvkonstrukciju komplektiem un saldētavu būvkonstrukciju apvalku komplektiem (3).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 9. augusta Lēmums 2005/610/EK par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem (4).

(5)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 22. novembra Lēmums 2005/823/EK, ar kuru groza Lēmumu 2001/671/EK, ar ko izpilda Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klasifikāciju (5),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XXI nodaļā izdara šādus grozījumus:

1.

Šādu ievilkumu pievieno 1. punkta (Padomes Direktīva 89/106/EEK) 59. ievilkumā (Komisijas Lēmums 2001/671/EK):

“—

32005 D 0823: Komisijas 2004. gada 22. novembra Lēmums 2005/823/EK (OV L 307, 25.11.2005., 53. lpp.).”

2.

Aiz pielikuma 2.a punkta (Komisijas Lēmums 97/571/EK) iekļauj šādu punktu:

“2.b

32005 D 0403: Komisijas 2005. gada 25. maija Lēmums 2005/403/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klases, kā paredzēts Padomes Direktīvā 89/106/EEK (OV L 135, 28.5.2005., 37. lpp.).

2.c

32005 D 0484: Komisijas 2005. gada 4. jūlija Lēmums 2005/484/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz saldētavu būvkonstrukciju komplektiem un saldētavu būvkonstrukciju apvalku komplektiem (OV L 173, 6.7.2005., 15. lpp.).

2.d

32005 D 0610: Komisijas 2005. gada 9. augusta Lēmums 2005/610/EK par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem (OV L 208, 11.8.2005., 21. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2005/403/EK, 2005/484/EK, 2005/610/EK un 2005/823/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (6).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 268, 13.10.2005., 12. lpp.

(2)  OV L 135, 28.5.2005., 37. lpp.

(3)  OV L 173, 6.7.2005., 15. lpp.

(4)  OV L 208, 11.8.2005., 21. lpp.

(5)  OV L 307, 25.11.2005., 53. lpp.

(6)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/19


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 85/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma VI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 58/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 7. februāra Regula (EK) Nr. 207/2006, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma VI pielikuma 2. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72) groza šādi:

1.

Papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32006 R 0207: Komisijas 2006. gada 7. februāra Regula (EK) Nr. 207/2006 (OV L 36, 8.2.2006., 3. lpp.).”

2.

356. punkta (NORVĒĢIJA – DĀNIJA), 376. punkta (NORVĒĢIJA – SOMIJA) un 377. punkta tekstu (NORVĒĢIJA – ZVIEDRIJA) (g) pielāgojumā aizstāj ar šādu:

“2003. gada 18. augusta Ziemeļvalstu sociālā nodrošinājuma konvencijas 15. pants: Nolīgums par savstarpēju atteikšanos no atlīdzības, kas noteikta regulas 36. panta 3. punktā, 63. panta 3. punktā un 70. panta 3. punktā (izmaksas attiecībā uz pabalstiem natūrā sakarā ar slimību, maternitāti, nelaimes gadījumiem darbā un arodslimībām un bezdarbnieka pabalstu izmaksas) un izpildes regulas 105. panta 2. punktā (administratīvo pārbaužu un medicīniskās izmeklēšanas izmaksas).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 207/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 4. lpp.

(2)  OV L 36, 8.2.2000., 3. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/21


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 86/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīva 2005/14/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 72/166/EEK, 84/5/EEK, 88/357/EEK un 90/232/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/26/EK attiecībā uz civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu lietošanu (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IX pielikumu groza šādi:

1.

Pielikuma 7. punktu (Padomes Otrā Direktīva 88/357/EEK), 8. punktu (Padomes Direktīva 72/166/EEK) un 9. punktu (Padomes Otrā Direktīva 84/5/EEK) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32005 L 0014: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīva 2005/14/EK (OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.).”

2.

Pielikuma 10. punktu (Padomes Trešā Direktīva 90/232/EEK) papildina ar šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32005 L 0014: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/14/EK (OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.).”

3.

Pielikuma 10.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/26/EK) papildina ar šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32005 L 0014: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/14/EK (OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.).

Direktīvas noteikumi šā Līguma nolūkā ir ar šādu pielāgojumu:

Direktīvas 4. panta 8. punktu izsaka šādi:

“Pārstāvja iecelšana nav filiāles vai aģentūras atvēršana Direktīvas 92/49/EEK 1. panta b) punkta nozīmē, un pārstāvis nav pielīdzināms reģistrētai iestādei Direktīvas 88/357/EEK 2. panta c) punkta nozīmē.””

2. pants

Direktīvas 2005/14/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.

(2)  OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.

(3)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/23


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 87/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1).

(2)

Līguma ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IX pielikumā aiz 23.a punkta (Padomes Direktīva 92/121/EK, dzēsta) iekļauj šādu punktu:

“23.b

32005 L 0060: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai (OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.).

Direktīvas noteikumi šī Līguma nolūkā ir ar šādiem pielāgojumiem:

Direktīvas 3. panta 5. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

“krāpšana, vismaz nopietna, kas ietekmē Eiropas Kopienu finansiālās intereses, ir:

a)

attiecībā uz izdevumiem – jebkura tīša darbība vai bezdarbība, kas saistīta ar:

kļūdainu, neprecīzu vai nepilnīgu paziņojumu vai dokumentu iesniegšanu vai izmantošanu, kas izraisa nelikumīgu līdzekļu piesavināšanos vai nelikumīgu līdzekļu aizturēšanu no Eiropas Kopienu vispārējā budžeta vai budžetiem, ko pārvalda Eiropas Kopienas, vai kas tiek pārvaldīti Eiropas Kopienu vārdā,

informācijas neizpaušanu, ar ko tiek pārkāptas īpašas saistības, kas rada tādas pašas sekas,

līdzekļu nepareizu izmantošanu mērķiem, kuriem šādi līdzekļi sākotnēji nebija piešķirti;

b)

attiecībā uz ieņēmumiem, kā tie definēti Padomes 2000. gada 29. septembra Lēmumā 2000/597/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursiem (3), jebkuras tīšas darbības vai bezdarbības, kas saistītas ar:

kļūdainu, neprecīzu vai nepilnīgu paziņojumu vai dokumentu iesniegšanu vai izmantošanu, kas rada Eiropas Kopienu vispārējā budžeta vai budžetu, ko pārvalda Eiropas Kopienas, vai kas tiek pārvaldīti Eiropas Kopienu vārdā, līdzekļu nelikumīgu samazināšanu,

informācijas neizpaušanu, ar ko tiek pārkāptas īpašas saistības, kas rada tādas pašas sekas,

likumīgi iegūto priekšrocību ļaunprātīgu izmantošanu tādā pašā nolūkā.

Par nopietnu krāpšanu uzskata tādu krāpšanu, kas saistīta ar vismaz EUR 50 000 lielu summu.

2. pants

Direktīvas 2005/60/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.

(2)  OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.

(3)  OV L 253, 7.10.2000., 42. lpp.””

(4)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


LĪGUMSLĒDZĒJU PUŠU KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA

par Lēmumu Nr. 87/2006, ar kuru Direktīvu 2005/60/EK iekļauj EEZ Līgumā

Attiecībā uz Direktīvu 2005/60/EK, līgumslēdzējas puses atgādina, ka atsauces uz tiesību aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, nepārkāpjot principu, kas nosaka, ka policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās (ES Līguma VI sadaļa) neattiecas uz EEZ Līgumu.

Turklāt attiecībā uz Direktīvas 2005/60/EK iekļaušanu EEZ Līgumā līgumslēdzējas puses atgādina un ņem vērā Komisijas deklarāciju, EEZ un EBTA valstu kopīgo deklarāciju, kā arī līgumslēdzēju pušu kopīgo deklarāciju, kas pievienota EEZ Apvienotās komitejas 2003. gada 11. augusta Lēmumam Nr. 98/2003.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 88/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīva 2003/41/EK) par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IX pielikumu groza šādi:

1.

Pēc 30.ca punkta iekļauj šādu punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/39/EK):

“IV.   Papildpensijas kapitāla uzkrāšanas noteikumi

30.cb

32003 L 0041: Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīva 2003/41/EK par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.).”

2.

Pašreizējo “IV” nodaļu pārnumurē par “V” nodaļu.

2. pants

Direktīvas 2003/41/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.

(2)  OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.

(3)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 89/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 67/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/52/EK par ceļu lietotāju nodokļa elektronisko iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību Kopienā (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikumā pēc 18.a punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/62/EK) iekļauj šādu punktu:

“18.b

32004 L 0052: Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/52/EK par ceļu lietotāju nodokļa elektronisko iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību Kopienā (OV L 166, 30.4.2004., 124. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2004/52/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 18. lpp.

(2)  OV L 166, 30.4.2004., 124. lpp.

(3)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/29


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 90/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 67/2006 (1).

(2)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 2320/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā (2) tika iekļauta Līgumā ar EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 26. aprīļa Lēmumu Nr. 61/2004 (3) ar valstij specifiskiem pielāgojumiem.

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 10. februāra Regula (EK) Nr. 240/2006, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 622/2003, ar ko nosaka pasākumus kopēju pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (4),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 66.i punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 622/2003) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32006 R 0240: Komisijas 2006. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 240/2006 (OV L 40, 11.2.2006., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 240/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 18. lpp.

(2)  OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp.

(3)  OV L 277, 26.8.2004., 175. lpp.

(4)  OV L 40, 11.2.2006., 3. lpp.

(5)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 91/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XV pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 30. septembra Lēmumu Nr. 123/2005 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 28. novembra Direktīva 2005/81/EK, ar ko groza Direktīvu 80/723/EEK par dalībvalstu un publisku uzņēmumu finansiālo attiecību pārskatāmību, kā arī finansiālo pārskatāmību dažos uzņēmumos (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2005. gada 28. novembra Lēmums 2005/842/EK par EK Līguma 86. panta 2. punkta piemērošanu valsts atbalstam attiecībā uz kompensāciju par sabiedriskajiem pakalpojumiem dažiem uzņēmumiem, kuriem uzticēts sniegt pakalpojumus ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XV pielikuma 1. pantu groza šādi:

1.

Šādu ievilkumu pievieno 1. punktam (Komisijas Direktīva 80/723/EEK):

“—

32005 L 0081: Komisijas 2005. gada 28. novembra Direktīvu 2005/81/EK (OV L 312, 29.11.2005., 47. lpp.).”

2.

Aiz 1.g punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 2204/2002) iekļauj šādu punktu:

“Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi

1.h

32005 D 0842: Komisijas 2005. gada 28. novembra Lēmums 2005/842/EK par EK Līguma 86. panta 2. punkta piemērošanu valsts atbalstam attiecībā uz kompensāciju par sabiedriskajiem pakalpojumiem dažiem uzņēmumiem, kuriem uzticēts sniegt pakalpojumus ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi (OV L 312, 29.11.2005., 67. lpp.).

Šā lēmuma noteikumos saistībā ar līgumu izdara šādus pielāgojumus:

a)

termins “Komisija” nozīmē “kompetenta uzraudzības iestāde saskaņā ar definīciju EEZ līguma 62. pantā”;

b)

frāzi “saderīgs ar kopējo tirgu” pielāgo – “saderīgs ar EEZ līguma darbību”;

c)

terminu “dalībvalsts” aizstāj ar “EK dalībvalsts vai EBTA valsts”. Terminu “dalībvalstis” aizstāj ar “EK dalībvalstis vai EBTA valstis”;

d)

frāzi “Līguma 88. panta 3. punkts” 1. pantā aizstāj ar “Uzraudzības un tiesu nolīguma 3. protokola 1. panta 3. punkts”;

e)

frāzi “Līguma 86. panta 2. punkts” 2. pantā aizstāj ar “EEZ līguma 59. panta 2. punkts”;

f)

frāzi “Līguma 88. panta 3. punkts” 3. pantā aizstāj ar “Uzraudzības un tiesu nolīguma 3. protokola 1. panta 3. punkts”.”

2. pants

Direktīvas 2005/81/EK un Lēmuma 2005/842/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 339, 22.12.2005., 32. lpp.

(2)  OV L 312, 29.11.2005., 47. lpp.

(3)  OV L 312, 29.11.2005., 67. lpp.

(4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/33


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 92/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar kuru groza EEZ līguma XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004 (2004. gada 27. oktobris) par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā (regula par sadarbību patērētāju tiesību aizsardzības jomā) (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀD.

1. pants

Šādu punktu pievieno aiz līguma XIX pielikuma 7.e punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/44/EK):

“7.f

32004 R 2006: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004 (2004. gada 27. oktobris) par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā (regula par sadarbību patērētāju tiesību aizsardzības jomā) (OV L 364, 9.12.2004., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 2006/2004 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 198, 28.7.2005., 45. lpp.

(2)  OV L 364, 9.12.2004., 1. lpp.

(3)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 93/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar kuru groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumu (Patērētāju aizsardzība)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 60/2006 (1).

(2)

Līguma XIX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005 (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (Negodīgas komercprakses direktīva) (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IX pielikuma 30.d punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/65/EK) papildina šādi:

“, kas grozīts ar:

32005 L 0029: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/29/EK (OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.).”

2. pants

Līguma XIX pielikumā izdara šādus grozījumus:

1.

Aiz 7.f punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004) iekļauj šādu punktu:

“7.g

32005 L 0029: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (Negodīgas komercprakses direktīva) (OV  149, 11.6.2005., 22. lpp.).”

2.

Ar šādu tekstu papildina 2. punktu (Padomes Direktīva 84/450/EEK), 3.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/7/EK) un 7.d punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/27/EK):

“—

32005 L 0029: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/29/EK (OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.).”

3.

Šādu tekstu iekļauj 7.f punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2006/2004):

“kas grozīts ar:

32005 L 0029: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/29/EK (OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.).”

3. pants

Direktīvas 2005/29/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 7. lpp.

(2)  OV L 198, 28.7.2005., 45. lpp.

(3)  OV L 149, 11.6.2005., 22. lpp.

(4)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 94/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XX pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 50/2006 (1).

(2)

Komisijas 2005. gada 14. oktobra Lēmums 2005/783/EK, ar ko groza Lēmumus 2001/689/EK, 2002/231/EK un 2002/272/EK, lai pagarinātu ekoloģisko kritēriju spēkā esamības termiņu Kopienas ekomarķējuma piešķiršanai dažiem ražojumiem (2), ir jāiekļauj Līgumā.

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XX pielikuma 2.c punktu (Komisijas Lēmums 2001/689/EK), 2.g punktu (Komisijas Lēmums 2002/231/EK) un 2.k punktu (Komisijas Lēmums 2002/272/EK) papildina ar šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32005 D 0783: Komisijas 2005. gada 14. oktobra Lēmumu 2005/783/EK (OV L 295, 11.11.2005., 51. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2005/783/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 175, 29.6.2006., 100. lpp.

(2)  OV L 295, 11.11.2005., 51. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 95/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1).

(2)

Komisijas 2005. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 317/2006, ar ko 2005. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (2), ir jāiekļauj Līgumā,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumā pēc 4.ac punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 912/2004) pievieno šādu punktu:

“4.ad

32006 R 0317: Komisijas Regula (EK) Nr. 317/2006 (2005. gada 22. decembris), ar ko 2005. gadam izveido Padomes Regulā (EEK) Nr. 3924/91 paredzēto rūpniecisko ražojumu Prodcom sarakstu (OV L 60, 1.3.2006., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 317/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.

(2)  OV L 60, 1.3.2006., 1. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/39


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 96/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1).

(2)

Komisijas Regula (EK) Nr. 341/2006 (2006. gada 24. februāris), ar ko pieņem specifikācijas 2007. gada ad hoc modulim par nelaimes gadījumiem darbā un ar darbu saistītām saslimšanām, kurš paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 577/98, un groza Regulu (EK) Nr. 384/2005 (2), ir jāiekļauj Līgumā,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumu groza šādi:

1.

Aiz 18.ai punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 430/2005) iekļauj šādu punktu:

“18.aj

32006 R 0341: Komisijas Regula (EK) Nr. 341/2006 (2006. gada 24. februāris), ar ko pieņem specifikācijas 2007. gada ad hoc modulim par nelaimes gadījumiem darbā un ar darbu saistītām saslimšanām, kurš paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 577/98, un groza Regulu (EK) Nr. 384/2005 (OV L 55, 25.2.2006., 9. lpp.).”

2.

Minētā pielikuma 18.ag punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 384/2005) papildina ar šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32006 R 0341: Komisijas 2006. gada 24. februāra Regulu (EK) Nr. 341/2006 (OV L 55, 25.2.2006., 9. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 341/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.

(2)  OV L 55, 25.2.2006., 9. lpp.

(3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/41


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 97/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 71/2006 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 6. februāra Regula (EK) Nr. 204/2006, ar ko pielāgo Padomes Regulu (EEK) Nr. 571/88 un groza Komisijas Lēmumu 2000/115/EK nolūkā organizēt Kopienas apsekojumus par lauku saimniecību struktūru 2007. gadā (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumu groza šādi:

1.

Pielikuma 23. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 571/88) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32006 R 0204: Komisijas 2006. gada 6. februāra Regulu (EK) Nr. 204/2006 (OV L 34, 7.2.2006., 3. lpp.).”

2.

Sarakstu 1. papildinājumā aizstāj ar sarakstu šā lēmuma pielikumā.

3.

Pielikuma 23.a punktu (Komisijas Lēmums 2000/115/EK) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32006 R 0204: Komisijas 2006. gada 6. februāra Regulu (EK) Nr. 204/2006 (OV L 34, 7.2.2006., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 204/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 8. jūlijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 245, 7.9.2006., 42. lpp.

(2)  OV L 34, 7.2.2006., 3. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


PIELIKUMS

2007. GADA RĀDĪTĀJU SARAKSTS (1)

Paskaidrojums: NR= reattiecas, NS= renozimigs, NE= reesoss vai pielidzināms nullei.

A.

Saimniecības ģeogrāfiskais stāvoklis

 

LI

N

IS

1.

Apsekojuma rajons

kods

 

 

 

a)

administratīvais rajons vai apsekojuma rajona daļa (2)

kods

 

NR

NR

2.

Mazāk labvēlīgs apgabals (2)

jā/nē

 

NR

NR

a)

kalnu apgabals (2)

jā/nē

 

NR

NR

3.

Lauksaimniecības zemes ar vides ierobežojumiem

jā/nē

 

NR

NR

B.

Saimniecības juridiskais statuss un pārvalde (apsekojuma dienā)

 

LI

N

IS

1.

Vai saimniecības juridiskās un ekonomiskās saistības uzņemas:

 

 

 

 

a)

fiziska persona, kas ir vienīgais turētājs, ja saimniecība ir neatkarīga?

jā/nē

 

 

 

b)

viena vai vairākas fiziskas personas, kura(-as) ir partneris(-i), ja saimniecība ir kopsaimniecība? (3)

jā/nē

 

 

 

c)

juridiska persona?

jā/nē

 

 

 

2.

Ja atbilde uz B iedaļas 1. punkta a) apakšpunkta jautājumu ir “jā”, vai šī persona (turētājs) ir arī pārvaldnieks?

jā/nē

 

 

 

a)

ja atbilde uz B iedaļas 2. punkta jautājumu ir “nē”, vai pārvaldnieks ir turētāja ģimenes loceklis?

jā/nē

 

NS

NS

b)

ja atbilde uz B iedaļas 2. punkta a) apakšpunkta jautājumu ir “jā”, vai pārvaldnieks ir turētāja laulātais?

jā/nē

 

NS

NS

C.

Īpašuma lietošanas veids (attiecībā uz turētāju) un lauksaimniecības sistēma

 

LI

N

IS

Izmantotā lauksaimniecības zeme:

 

 

 

 

1.

Īpašnieka apsaimniekojumam

ha/a

 

 

 

2.

Nomnieka apsaimniekojumam

ha/a

 

 

 

3.

Pusgraudniecībai vai citādi

ha/a

 

NE

NE

5.

Lauksaimniecības sistēma un prakse:

 

 

 

 

a)

saimniecības izmantotā lauksaimniecības zeme, kurā izmanto bioloģiskās lauksaimniecības ražošanas metodes saskaņā ar Eiropas Kopienas noteikumiem;

ha/a

 

 

NS

d)

saimniecības izmantotā lauksaimniecības zeme, attiecībā uz kuru notiek pāreja uz bioloģiskās lauksaimniecības ražošanas metodēm;

ha/a

 

 

NS

e)

vai saimniecība izmanto bioloģiskās ražošanas metodes arī attiecībā uz dzīvnieku audzēšanu?

pilnīgi, daļēji, nē

 

 

NS

6.

Saimniecības produkcijas galamērķis:

 

 

 

 

a)

vai turētājs mājsaimniecībā patērē vairāk nekā 50 % saimniecības galaprodukcijas (vērtības izteiksmē)?

jā/nē

 

NS

NS

b)

vai tiešā pārdošana patērētājiem veido vairāk nekā 50 % no pārdošanas kopapjoma?

jā/nē

 

NS

NS

D.

Aramzeme

 

LI

N

IS

Labība graudu audzēšanai (tostarp sēklas):

 

 

 

 

1.

Parastie kvieši un speltas kvieši

ha/a

 

 

NE

2.

Cietie kvieši

ha/a

 

NE

NE

3.

Rudzi

ha/a

 

 

NS

4.

Mieži

ha/a

 

 

 

5.

Auzas

ha/a

 

 

NS

6.

Graudu kukurūza

ha/a

 

NE

NS

7.

Rīsi

ha/a

 

NE

NE

8.

Pārējā labība graudu audzēšanai

ha/a

 

NS

NE

9.

Proteīnaugi graudu audzēšanai (tostarp sēklas un labības un pākšaugu maisījumi),

ha/a

 

NS

NE

tostarp:

 

 

 

 

e)

zirņi, lauku pupas un saldās lupīnas;

ha/a

 

NS

NE

f)

lēcas, aunazirņi un vīķi;

ha/a

 

NE

NE

g)

pārējie proteīnaugi, ko novāc sausus.

ha/a

 

NE

NE

10.

Kartupeļi (tostarp agrie kartupeļi un sēklas kartupeļi)

ha/a

 

 

 

11.

Cukurbietes (izņemot sēklas)

ha/a

 

NE

NE

12.

Lopbarības sakņaugi un krustzieži (izņemot sēklas materiālu)

ha/a

 

NS

NS

Augi rūpnieciskām vajadzībām:

 

 

 

 

23.

Tabaka

ha/a

 

NE

NE

24.

Apiņi

ha/a

 

NE

NE

25.

Kokvilna

ha/a

 

NE

NE

26.

Rapsis un ripsis

ha/a

 

 

 

27.

Saulespuķes

ha/a

 

NE

NE

28.

Soja

ha/a

 

NE

NE

29.

Linsēklas (eļļas lini)

ha/a

 

NE

NE

30.

Pārējās eļļas augu kultūras

ha/a

 

NE

NE

31.

Lini

ha/a

 

NE

NE

32.

Kaņepes

ha/a

 

NE

NE

33.

Pārējās augu kultūras tekstilrūpniecībai

ha/a

 

NE

NE

34.

Aromātiskie augi, ārstniecības augi un garšaugi

ha/a

 

NS

NS

35.

Augi rūpnieciskām vajadzībām, kas citur nav minēti

ha/a

 

NE

NE

Svaigi dārzeņi, melones, zemenes:

 

 

 

 

14.

Ārā vai zem zema (neaizsniedzama) aizsargpārsega,

ha/a

 

 

 

tostarp:

 

 

 

 

a)

atklātā laukā;

ha/a

 

 

 

b)

dārzkopībā.

ha/a

 

 

 

15.

Zem stikla vai cita (aizsniedzama) aizsargpārsega

ha/a

 

 

 

Ziedi un dekoratīvie augi (izņemot dēstu audzētavas):

 

 

 

 

16.

Ārā vai zem zema (neaizsniedzama) aizsargpārsega

ha/a

 

NS

NS

17.

Zem stikla vai cita (aizsniedzama) aizsargpārsega

ha/a

 

 

 

18.

Lopbarības augi:

 

 

 

 

a)

zālāji aramzemē;

ha/a

 

 

 

b)

cita rupjā lopbarība zaļmasā,

ha/a

 

 

 

tostarp:

 

 

 

 

i)

zaļā kukurūza (skābbarības kukurūza);

ha/a

 

NS

NS

iii)

pārējie lopbarības augi.

ha/a

 

 

NS

19.

Laukaugu sēklas un stādi (izņemot labību, kaltētus dārzeņus, kartupeļus un eļļas sēklu augus)

ha/a

 

 

 

20.

Pārējās laukaugu kultūras

ha/a

 

 

 

21.

Papuve, uz ko neattiecas subsīdijas

ha/a

 

 

NR

22.

Saimnieciski neizmantota papuve, uz kuru attiecas atmatu sekmēšanas shēmas

ha/a

 

NR

NR

E.

Piemājas dārzi

ha/a

 

NS

NS

F.

Pastāvīgās ganības un pļavas

 

LI

N

IS

1.

Ganības un pļavas, izņemot nekultivētās ganības

ha/a

 

 

 

2.

Nekultivētās ganības

ha/a

 

 

 

3.

Pastāvīgās ganības un pļavas, ko vairs neizmanto saimnieciskos nolūkos un uz kurām attiecas subsīdiju maksājums

ha/a

 

NR

 

G.

Ilggadīgās kultūras

 

LI

N

IS

1.

Augļu koku un ogulāju stādījumi

ha/a

 

 

 

a)

mērenās klimata joslas svaigu augļu un ogu šķirnes (4);

ha/a

 

 

NS

b)

subtropu klimata joslas augļu un ogu šķirnes;

ha/a

 

NE

NE

c)

rieksti.

ha/a

 

NE

NE

2.

Citrusaugu stādījumi

ha/a

 

NE

NE

3.

Olīvkoku stādījumi

ha/a

 

NE

NE

a)

no kā parasti iegūst galda olīvas;

ha/a

 

NE

NE

b)

no kā parasti iegūst olīvas eļļas ražošanai.

ha/a

 

NE

NE

4.

Vīna dārzi,

ha/a

 

NE

NE

no kā parasti iegūst:

 

 

 

 

a)

kvalitātes vīnu,

ha/a

 

NE

NE

b)

citus vīnus,

ha/a

 

NE

NE

c)

galda vīnogas,

ha/a

 

NE

NE

d)

rozīnes.

ha/a

 

NE

NE

5.

Dēstu audzētavas

ha/a

 

NS

NE

6.

Pārējās ilggadīgās kultūras

ha/a

 

NE

NE

7.

Ilggadīgās kultūras zem stikla

ha/a

 

NE

NE

H.

Pārējā zeme

 

LI

N

IS

1.

Neizmantota lauksaimniecības zeme (lauksaimniecības zeme, kas vairs netiek apsaimniekota ekonomisku, sociālu vai citu iemeslu dēļ un kuru neizmanto augsekas sistēmā)

ha/a

 

 

 

2.

Mežu zeme

ha/a

 

 

 

3.

Pārējā zeme (zeme zem ēkām, saimniecības pagalmi, ceļi, dīķi, karjeri, neauglīga zeme, klintis utt.)

ha/a

 

 

 

I.

Sēnes, apūdeņošana, platības, ko vairs neizmanto saimnieciskos nolūkos, uz ko attiecas subsīdiju maksājums, un platības, uz ko attiecas atmatu sekmēšanas shēmas

 

LI

N

IS

2.

Sēnes

ha/a

 

NS

NS

3.

Apūdeņotā platība

 

 

 

NE

a)

kopējā apūdeņojamā platība;

ha/a

 

 

NE

b)

apstrādātā platība, ko apūdeņo.

ha/a

 

 

NE

8.

Platības, ko vairs neizmanto saimnieciskos nolūkos, uz ko attiecas subsīdiju maksājums, un platība, uz ko attiecas atmatu sekmēšanas shēmas, ko iedala pēc:

ha/a

 

NR

NR

a)

platības, ko vairs neizmanto saimnieciskos nolūkos, uz ko attiecas subsīdiju maksājums (jau uzskaitītas D iedaļas 22. punktā un F iedaļas 3. punktā);

ha/a

 

NR

NR

b)

platības, ko izmanto lauksaimniecības izejvielu ražošanai nepārtikas nolūkos (piemēram, cukurbietes, rapsis, ne meža koki un krūmi utt., tostarp lēcas, aunazirņi un vīķi; jau uzskaitītas D un G iedaļā);

ha/a

 

NR

NR

c)

platības, kas pārveidotas par pastāvīgām ganībām un pļavām (jau uzskaitītas F iedaļas 1. un 2. punktā) (5);

ha/a

 

NR

NR

d)

bijušās lauksaimniecības zemes, kas pārveidotas par mežu zemēm vai ko gatavo apmežošanai (jau uzskaitītas H iedaļas 2. punktā) (5);

ha/a

 

NR

NR

e)

pārējās platības (jau uzskaitītas H iedaļas 1. un 3. punktā) (5).

ha/a

 

NR

NR

J.

Ganāmpulks (apsekojuma atsauces dienā)

 

LI

N

IS

1.

Zirgu dzimtas dzīvnieki

skaits

 

 

 

Liellopi:

 

 

 

 

2.

Liellopi, līdz viena gada vecumam, tēviņi un mātītes

skaits

 

 

 

3.

Liellopu tēviņi, gadu veci, bet ne vecāki par diviem gadiem

skaits

 

 

 

4.

Liellopu mātītes, gadu vecas, bet ne vecākas par diviem gadiem

skaits

 

 

 

5.

Liellopu tēviņi, divus gadus veci vai vecāki

skaits

 

 

 

6.

Teles, divus gadus vecas vai vecākas

skaits

 

 

 

7.

Slaucamas govis

skaits

 

 

 

8.

Pārējās govis

skaits

 

 

 

Aitas un kazas:

 

 

 

 

9.

Aitas (visu vecumu)

skaits

 

 

 

a)

aitas, vaislas mātītes;

skaits

 

 

 

b)

pārējās aitas.

skaits

 

 

 

10.

Kazas (visu vecumu)

skaits

 

 

 

a)

kazas, vaislas mātītes;

skaits

 

 

 

b)

pārējās kazas.

skaits

 

 

 

Cūkas:

 

 

 

 

11.

Sivēni, kuru dzīvsvars nepārsniedz 20 kilogramu

skaits

 

 

 

12.

Vaislas sivēnmātes, kuru svars ir 50 kilogramu vai vairāk

skaits

 

 

 

13.

Pārējās cūkas

skaits

 

 

 

Mājputni:

 

 

 

 

14.

Broileri

skaits

 

 

 

15.

Dējējvistas

skaits

 

 

 

16.

Pārējie mājputni,

skaits

 

NS

NS

tostarp:

 

 

 

 

a)

tītari;

skaits

 

NS

NS

b)

pīles;

skaits

 

NS

NS

c)

zosis;

skaits

 

NS

NS

d)

pārējie mājputni, kas nav minēti citur.

skaits

 

NE

NE

17.

Truši, vaislas mātītes

skaits

 

NS

NS

18.

Bites

stropu skaits

 

NS

NS

19.

Ganāmpulks, kas nav minēts citur

jā/nē

 

NS

NS

L.

Saimniecības darbaspēks (12 mēnešos pirms apsekojuma dienas)

Statistikas datus vāc par katru saimniecībā strādājošu personu, kas ietilpst šādās saimniecības darbaspēka kategorijās, pieļaujot savstarpēju datu pārklāšanos un/vai pārklāšanos ar citiem apsekojuma rādītājiem.

 

 

 

 

1.

Turētāji

Šajā kategorijā ietilpst:

fiziskas personas:

neatkarīgu saimniecību vienīgie turētāji (visas personas, kas ir atbildējušas “jā” uz jautājumu B iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā);

kopsaimniecību partneris, kas ir atzīts par turētāju;

juridiskas personas.

 

 

 

 

 

 

LI

N

IS

Par katru iepriekš minēto fizisko personu uzskaita šādu informāciju:

 

 

 

 

dzimums;

 

 

 

 

vecums atbilstoši šādām vecuma grupām: no skolas beigšanas vecuma līdz < 25 gadiem, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 vai vairāk;

 

 

 

 

lauku darbos pavadītais laiks saimniecībā (izņemot mājas darbus) atbilstīgi šādai klasifikācijai: 0 %, > 0–< 25 %, 25–< 50 %, 50–< 75 %, 75–< 100 %, 100 % (pilna slodze) no pilnas slodzes laukstrādnieka lauku darbos pavadītā gada.

 

 

 

 

1. a)

Pārvaldnieki

Šajā kategorijā ietilpst:

neatkarīgu saimniecību pārvaldītāji, tostarp laulātie un pārējie turētāju ģimenes locekļi, kuri ir arī pārvaldnieki, t. i., ja atbilde ir “jā” uz B iedaļas 2. punkta a) vai b) apakšpunktu;

kopsaimniecību partneri, kuri ir atzīti par pārvaldniekiem;

saimniecību pārvaldnieki, ja turētājs ir juridiska persona.

(Pārvaldniekus, kas ir arī vienīgie turētāji vai partneri, kuri atzīti par kopsaimniecības turētājiem, uzskaita tikai vienu reizi, t. i., kā turētāju L iedaļas 1. punkta kategorijā).

 

 

 

 

 

 

LI

N

IS

Par katru iepriekš minēto personu uzskaita šādu informāciju:

 

 

 

 

dzimums;

 

 

 

 

vecums atbilstoši šādām vecuma grupām: no skolas beigšanas vecuma līdz < 25 gadiem, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 vai vairāk;

 

 

 

 

lauku darbos pavadītais laiks saimniecībā (izņemot mājas darbus) atbilstīgi šādai klasifikācijai: > 0–< 25 %, 25–< 50 %, 50–< 75 %, 75–< 100 %, 100 % (pilna slodze) no pilnas slodzes laukstrādnieka lauku darbos pavadītā gada.

 

 

 

 

2.

Turētāju laulātie

Šajā kategorijā ietilpst vienīgo turētāju laulātie (atbilde uz B iedaļas 1. punkta a) apakšpunkta jautājumu ir “jā”), kas nav iekļauti ne L iedaļas 1. punktā, ne L iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā (viņi nav pārvaldnieki: atbilde uz B iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta jautājumu ir “nē”).

 

 

 

 

 

 

LI

N

IS

Par katru iepriekš minēto personu uzskaita šādu informāciju:

 

 

 

 

dzimums;

 

 

 

 

vecums atbilstoši šādām vecuma grupām: no skolas beigšanas vecuma līdz < 25 gadiem, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 vai vairāk;

 

 

 

 

lauku darbos pavadītais laiks saimniecībā (izņemot mājas darbus) atbilstīgi šādai klasifikācijai: 0 %, > 0–< 25 %, 25–< 50 %, 50–< 75 %, 75–< 100 %, 100 % (pilna slodze) no pilnas slodzes laukstrādnieka lauku darbos pavadītā gada.

 

 

 

 

3. a)

Pārējie vienīgo turētāju ģimenes locekļi, kas veic lauku darbu saimniecībā: vīrieši (izņemot personas L iedaļas 1. punkta, 1. punkta a) apakšpunkta un 2. punkta kategorijās).

3. b)

Pārējie vienīgo turētāju ģimenes locekļi, kas veic lauku darbu saimniecībā: sievietes (izņemot personas L iedaļas 1. punkta, 1. punkta a) apakšpunkta un 2. punkta kategorijās).

 

 

 

 

Par katru personu, kas ietilpst iepriekš minētajās kategorijās, uzskaitāma šāda informācija par personu skaitu saimniecībā atbilstīgi šādām grupām:

 

 

 

 

 

 

LI

N

IS

lauku darbos pavadītais laiks saimniecībā (izņemot mājas darbus) atbilstīgi šādai klasifikācijai: > 0–< 25 %, 25–< 50 %, 50–< 75 %, 75–< 100 %, 100 % (pilna slodze) no pilnas slodzes laukstrādnieka lauku darbos pavadītā gada.

 

 

 

 

4. a)

Pastāvīgi nodarbinātais darbaspēks, kas nav ģimenes locekļi: vīrieši (izņemot personas L iedaļas 1. punkta, 1. punkta a) apakšpunkta, 2. un 3. punkta kategorijās).

4. b)

Pastāvīgi nodarbinātais darbaspēks, kas nav ģimenes locekļi: sievietes (izņemot personas L iedaļas 1. punkta, 1. punkta a) apakšpunkta, 2. un 3. punkta kategorijās).

 

 

 

 

Par katru iepriekš minēto kategoriju uzskaitāma šāda informācija par personu skaitu saimniecībā atbilstīgi šādām grupām:

 

 

 

 

 

 

LI

N

IS

lauku darbos pavadītais laiks saimniecībā (izņemot mājas darbus) atbilstīgi šādai klasifikācijai: > 0–< 25 %, 25–< 50 %, 50–< 75 %, 75–< 100 %, 100 % (pilna slodze) no pilnas slodzes laukstrādnieka lauku darbos pavadītā gada.

 

 

 

 

5. + 6.

Darbaspēks, kas nav ģimenes locekļi un ko nodarbina neregulāri: vīrieši un sievietes

darba dienu skaits

 

 

 

7.

Vai turētājam, kurš ir arī pārvaldnieks, ir cits algots darbs:

 

 

 

 

vai tā ir viņa/viņas pamatnodarbošanās?

jā/nē

 

 

 

vai tā ir papildu nodarbošanās?

jā/nē

 

 

 

8.

Vai vienīgā turētāja laulātajam ir cits algots darbs:

 

 

 

 

vai tā ir viņa/viņas pamatnodarbošanās?

jā/nē

 

 

 

vai tā ir papildu nodarbošanās?

jā/nē

 

 

 

9.

Vai kādam citam vienīgā turētāja ģimenes loceklim, kurš veic saimniecības darbus, ir cits algots darbs? Ja “jā”, cik personām ir cits algots darbs:

 

 

 

 

vai tā ir viņa/viņas pamatnodarbošanās?

personu skaits

 

 

 

vai tā ir papildu nodarbošanās?

personu skaits

 

 

 

10.

Līdzvērtīgu pilnas slodzes darbdienu kopējais skaits 12 mēnešos pirms apsekojuma dienas, kas nav iekļauts L iedaļas 1. līdz 6. punktā un ko saimniecībā veic personas, kuras tieši nav nodarbinātas saimniecībā (piemēram, līgumstrādnieki) (6).

dienu skaits

 

 

 

M.

Lauku attīstība

 

LI

N

IS

1.

Cita veida algots darbs saimniecībā (izņemot lauksaimniecību), kas tieši saistīts ar saimniecību:

 

 

 

 

a)

tūrisms, viesu izmitināšana un citi brīvā laika pavadīšanas veidi;

jā/nē

 

 

 

b)

mājamatniecība;

jā/nē

 

NS

 

c)

saimniecības produktu pārstrāde;

jā/nē

 

NS

NS

d)

kokmateriālu apstrāde (piemēram, zāģēšana utt.);

jā/nē

 

 

NS

e)

akvakultūra;

jā/nē

 

NS

 

f)

atjaunojamās enerģijas ražošanas (vēja enerģija, salmu dedzināšana utt.);

jā/nē

 

NS

NS

g)

līgumdarbi (izmantojot saimniecības iekārtas);

jā/nē

 

 

 

h)

pārējie

jā/nē

 

 

 


(1)  Piezīme lasītājam: Rādītāju numerācija ir izveidojusies ilgās lauku saimniecību struktūras apsekojumu vēstures gaitā, un to nevar mainīt, neietekmējot apsekojumu salīdzināmību.

(2)  Informāciju par mazāk labvēlīgu apgabalu (A iedaļas 2. punkts) un kalnu apgabalu (A iedaļas 2. punkta a) apakšpunkts) sniegt nav obligāti, ja katrai saimniecībai ir nosūtīts administratīvā rajona kods (A iedaļas 1. punkta a) apakšpunkts). Ja saimniecībai nav piešķirts administratīvā rajona kods (A iedaļas 1. punkta a) apakšpunkts), ir jāsniedz informācija par mazāk labvēlīgu apgabalu (A iedaļas 2. punkts) un kalnu apgabalu (A iedaļas 2. punkta a) apakšpunkts).

(3)  Informācija pēc izvēles.

(4)  Beļģija, Nīderlande un Austrija šajā pozīcijā var iekļaut G iedaļas 1. punkta c) apakšpunkta postenī “rieksti”.

(5)  Vācija var apvienot 8. punkta c), d) un e) apakšpunkta pozīcijas.

(6)  Nav obligāts dalībvalstīm, kuras par šo rādītāju var sniegt vispārēju aplēsi reģionālā līmenī.


19.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 289/50


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 98/2006

(2006. gada 7. jūlijs),

ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, še turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma 31. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 29. aprīļa EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 72/2005 (1).

(2)

Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot tajā arī sagatavošanās darbību Eiropas drošības pētniecībai (2006. gads).

(3)

Tādēļ ir jāizdara grozījumi Līguma 31. protokolā, lai šo sadarbību varētu sākt 2006. gada 1. janvārī,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma 31. protokola 1. pantu groza šādi:

1.

Ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta tekstu:

“1.   EBTA valstis no 1994. gada 1. janvāra piedalās Kopienas darbību pamatprogrammu īstenošanā pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā, kā minēts 5. punktā, un no 2005. gada 1. janvāra un 2006. gada 1. janvāra – darbībās, kas minētas attiecīgi 9. un 10. punktā, piedaloties tās īpašās programmās.”

2.

Ar šādu tekstu aizstāj 2. punkta tekstu:

“2.   Saskaņā ar Līguma 82. panta 1. punkta a) apakšpunktu EBTA valstis finansē darbības, kas minētas 5., 9. un 10. punktā.”

3.

Ar šādu tekstu aizstāj 6. punkta tekstu:

“6.   Darbības novērtēšanu un svarīgāko pārprofilēšanu Kopienas darbību pamatprogrammās pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā, kā minēts 5., 9. un 10. punktā, veic saskaņā ar Līguma 79. panta 3. punktā minēto procedūru.”

4.

Aiz 9. punkta iekļauj šādu punktu:

“10.   EBTA valstis no 2006. gada 1. janvāra iesaistās Kopienas darbībās, kas saistītas ar šādu Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžeta pozīciju:

Budžeta pozīcija 02.04.02: “Sagatavošanas darbība Eiropas drošības pētniecības veicināšanai”.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (2).

To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2006. gada 7. jūlijā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja

Oda Helen SLETNES


(1)  OV L 239, 15.9.2005., 64. lpp.

(2)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.