|
ISSN 1725-5112 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
49. gadagājums |
|
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1480/2006
(2006. gada 6. oktobris),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
|
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 7. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. oktobrī
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2006. gada 6. oktobra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
|
0702 00 00 |
052 |
76,5 |
|
096 |
42,0 |
|
|
999 |
59,3 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
88,5 |
|
999 |
88,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
84,5 |
|
999 |
84,5 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
69,7 |
|
388 |
63,7 |
|
|
524 |
55,3 |
|
|
528 |
55,9 |
|
|
999 |
61,2 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
83,6 |
|
400 |
178,4 |
|
|
624 |
137,8 |
|
|
999 |
133,3 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
86,5 |
|
400 |
100,0 |
|
|
508 |
74,9 |
|
|
512 |
85,1 |
|
|
720 |
74,9 |
|
|
800 |
155,0 |
|
|
804 |
97,9 |
|
|
999 |
96,3 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
103,0 |
|
388 |
80,3 |
|
|
720 |
56,3 |
|
|
999 |
79,9 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “ 999 ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1481/2006
(2006. gada 6. septembris),
ar ko nosaka tās norēķinu informācijas formu un saturu, kura jāiesniedz Komisijai ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanas mērķiem, kā arī kontroles un prognozēšanas mērķiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1), un jo īpaši tās 42. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 1999. gada 25. oktobra Regula (EK) Nr. 2390/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Regulai (EK) Nr. 1663/95 attiecībā uz tās norēķinu informācijas formu un saturu, kura dalībvalstīm ir jāglabā pieejama Komisijai ELVGF Garantiju nodaļas grāmatojumu noskaidrošanas mērķiem (2), no 2006. gada 16. oktobra ir atcelta ar Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu (3). |
|
(2) |
Attiecībā uz ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 885/2006 8. panta 1. punktam jānosaka minētās regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās grāmatvedības informācijas forma un saturs, kā arī veids, kādā tā nosūtāma Komisijai. |
|
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības fondu komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas I pielikumā (X tabula), II pielikumā (Tehniskās specifikācijas datņu pārsūtīšanai uz ELVGF), III pielikumā (Atgādne) un IV pielikumā (ELFLA budžeta kodu struktūra [F109]) noteikta Regulas (EK) Nr. 885/2006 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās grāmatvedības informācijas forma, saturs un veids, kādā tā ir nosūtāma Komisijai.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 16. oktobra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. septembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 (OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.).
(2) OV L 295, 16.11.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1359/2005 (OV L 214, 19.8.2005., 11. lpp.).
I PIELIKUMS
X-TABULA
2007. finanšu gads
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020101 |
05020101 |
1002 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
|
1019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020199 |
|
1029 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
|
1855 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020402 |
05020402 |
3110 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020402 |
05020402 |
3111 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020402 |
05020402 |
3112 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1002 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
|
1019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
|
1029 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
— |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
|
1855 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
X |
|
|
X |
|
D |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020402 |
3110 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020402 |
3111 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020402 |
3112 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
05020101 |
1002 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
|
1019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
|
1029 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
|
1855 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020402 |
3110 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020402 |
3111 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020402 |
3112 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05020402 |
05020402 |
3113 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020402 |
05020402 |
3119 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020504 |
05020504 |
1113 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020507 |
05020507 |
1119 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020599 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
|
1110 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020601 |
05020699 |
1200 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020603 |
05020603 |
1239 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020604 |
05020604 |
1240 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020804 |
|
1504 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020804 |
05020804 |
1507 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020807 |
05020808 |
1512 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05020402 |
05020402 |
3113 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020402 |
3119 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020504 |
05020504 |
1113 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020507 |
05020507 |
1119 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
|
1110 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020601 |
05020699 |
1200 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
1239 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020604 |
05020604 |
1240 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020804 |
|
1504 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020804 |
05020804 |
1507 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020808 |
1512 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020402 |
05020402 |
3113 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020402 |
3119 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020504 |
05020504 |
1113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020507 |
05020507 |
1119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
|
1110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020601 |
05020699 |
1200 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020603 |
05020603 |
1239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020604 |
05020604 |
1240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020804 |
|
1504 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020804 |
05020804 |
1507 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020808 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3250 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3201-020 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3250 |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201-020 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201-020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
|
X |
D |
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021199 |
05021199 |
1790 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021203 |
05021203 |
2029 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
05021207 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021302 |
|
2111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1790 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2029 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021207 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1790 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2029 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021207 |
67030000 |
2071 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021302 |
|
2114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021399 |
05021399 |
2127 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021507 |
05021507 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021600 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
68000000 |
0000 |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
D |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
05029900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3890 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3990 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1040 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1041 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1042 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1043 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1044 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1047 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2127 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021600 |
0000 |
|
A |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
68000000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
05029900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3890 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3990 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1040 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1041 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1042 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1043 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1044 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1047 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021399 |
05021399 |
2127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021600 |
0000 |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68000000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
05029900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
|
3990 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1040 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1041 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1042 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1043 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1044 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1047 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05030201 |
05030201 |
1049 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1050 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1051 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1052 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1053 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1054 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1058 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030202 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
1046 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
1057 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1045 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1055 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1056 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030211 |
05030211 |
2125 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05030212 |
05030212 |
2128 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030215 |
05030215 |
2222 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030216 |
05030216 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030217 |
05030217 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05030201 |
05030201 |
1049 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1050 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1051 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1052 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1053 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1054 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1058 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030202 |
05030299 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
1046 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030203 |
05030203 |
1057 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1045 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1055 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030204 |
05030204 |
1056 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030211 |
05030211 |
2125 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030212 |
05030212 |
2128 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030215 |
05030215 |
2222 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030216 |
05030216 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030217 |
05030217 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030201 |
05030201 |
1049 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1050 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1051 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1052 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1053 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1054 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1058 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030202 |
05030299 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030203 |
05030203 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030203 |
05030203 |
1046 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030203 |
05030203 |
1057 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
1045 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
1055 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
1056 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030211 |
05030211 |
2125 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030212 |
05030212 |
2128 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030215 |
05030215 |
2222 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030216 |
05030216 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030217 |
05030217 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05030218 |
05030218 |
1021 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030220 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05030221 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
D |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05030222 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
|
X |
|
D |
D |
D |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
X |
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05030229 |
05030229 |
1513 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030230 |
05030230 |
1508 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030231 |
05030250 |
3201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030231 |
05030250 |
3211 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030231 |
05030250 |
3221 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030232 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030233 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030234 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3211 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3221 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030252 |
3231 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030237 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05030238 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
05030239 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030218 |
05030218 |
1021 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030220 |
05030299 |
1310 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030221 |
05020605 |
1211 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030222 |
05021199 |
1710 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
D |
X |
X |
X |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030229 |
1513 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030230 |
05030230 |
1508 |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030231 |
05030250 |
3201 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030231 |
05030250 |
3211 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030231 |
05030250 |
3221 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030232 |
05030251 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030233 |
05030251 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030234 |
05030251 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3201 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3211 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030251 |
3221 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030235 |
05030252 |
3231 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030237 |
05030299 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05030238 |
0000 |
|
A |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
05030239 |
0000 |
|
A |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
1021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030220 |
05030299 |
1310 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05020605 |
1211 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030222 |
05021199 |
1710 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030229 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030230 |
05030230 |
1508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030231 |
05030250 |
3201 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030231 |
05030250 |
3211 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030231 |
05030250 |
3221 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030232 |
05030251 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030233 |
05030251 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030234 |
05030251 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030235 |
05030251 |
3201 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030235 |
05030251 |
3211 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030235 |
05030251 |
3221 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030235 |
05030252 |
3231 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030237 |
05030299 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030238 |
0000 |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
0000 |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
|
05030240 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
05030299 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
D |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030400 |
05030400 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
1090 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030400 |
05030400 |
2123 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030400 |
05030400 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05030400 |
05030400 |
3910 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05039900 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
D |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05039900 |
05039900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040101 |
05040101 |
4000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040102 |
05040102 |
4010 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040103 |
05040103 |
4020 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040104 |
05040104 |
4031 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040105 |
05040105 |
4030 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040106 |
05040106 |
4040 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040107 |
05040107 |
4051 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040108 |
05040108 |
4050 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040109 |
05040109 |
4060 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040110 |
05040110 |
4072 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040111 |
05040111 |
4070 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040111 |
05040111 |
4071 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040112 |
05040112 |
4080 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040112 |
05040112 |
4081 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4090 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4091 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4092 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05040199 |
67020000 |
4099 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05040501 |
|
A |
A |
|
A |
|
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
|
05030240 |
0000 |
|
A |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
05030299 |
0000 |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
2123 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
3900 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
3910 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05039900 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05039900 |
05039900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040101 |
05040101 |
4000 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040102 |
05040102 |
4010 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040103 |
05040103 |
4020 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040104 |
05040104 |
4031 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040105 |
05040105 |
4030 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040106 |
05040106 |
4040 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040107 |
05040107 |
4051 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040108 |
05040108 |
4050 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040109 |
05040109 |
4060 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040110 |
05040110 |
4072 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040111 |
05040111 |
4070 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040111 |
05040111 |
4071 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040112 |
05040112 |
4080 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040112 |
05040112 |
4081 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4090 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4091 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040113 |
05040113 |
4092 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05040199 |
67020000 |
4099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05040501 |
|
A |
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
|
05030240 |
0000 |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0000 |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
2123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030400 |
05030400 |
3910 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05039900 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05039900 |
05039900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040101 |
05040101 |
4000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040102 |
05040102 |
4010 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040103 |
05040103 |
4020 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040104 |
05040104 |
4031 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040105 |
05040105 |
4030 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040106 |
05040106 |
4040 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040107 |
05040107 |
4051 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040108 |
05040108 |
4050 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040109 |
05040109 |
4060 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040110 |
05040110 |
4072 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040111 |
05040111 |
4070 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040111 |
05040111 |
4071 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040112 |
05040112 |
4080 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040112 |
05040112 |
4081 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
05040113 |
4090 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
05040113 |
4091 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
05040113 |
4092 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040199 |
67020000 |
4099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
|
05070101 |
05070101 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3600 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
67010000 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070109 |
67010000 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020100 |
11020100 |
2610 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
11020200 |
67020000 |
2690 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020300 |
11020300 |
3240 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
|
05070101 |
05070101 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
67010000 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070109 |
67010000 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020100 |
11020100 |
2610 |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
— |
|
|
|
|
X |
|
X |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020200 |
67020000 |
2690 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020300 |
11020300 |
3240 |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
2007 |
A↓ |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05070101 |
05070101 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
05070101 |
3602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
67010000 |
3700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
05070108 |
4101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070109 |
67010000 |
4100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020100 |
11020100 |
2610 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020200 |
67020000 |
2690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020300 |
11020300 |
3240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II PIELIKUMS
Tehniskās specifikācijas datņu pārsūtīšanai uz ELVGF no 2006. gada 16. oktobra
IEVADS
Šīs tehniskās specifikācijas piemēro attiecībā uz 2006. finanšu gadu, kas sākās 2005. gada 16. oktobrī.
1. Pārsūtīšanas vide
Dalībvalsts koordinējošajai iestādei jāpārsūta Komisijai datnes un ar tām saistītā dokumentācija, izmantojot STATEL/STADIUM. Komisija atbalstīs tikai vienu STATEL/STADIUM instalāciju katrā dalībvalstī. Jaunāko programmas STADIUM client versiju un plašāku informāciju par STATEL/STADIUM lietošanu lejupielādē no Lauksamniecības fondu tīmekļa vietnes CIRCA.
2. Datņu struktūra
|
2.1. |
Dalībvalstij jāizveido datorieraksts katram atsevišķam ELVGF (Garantiju nodaļas) maksājumu un ieņēmumu komponentam. Šie komponenti ir atsevišķās pozīcijas, kas veido maksājumu saņēmējam (ieņēmumu no saņēmēja). |
|
2.2. |
Ierakstiem jābūt ar izplātās datnes struktūru. Ja laukiem ir vairāk par vienu vērtību, jāveido atsevišķi ieraksti, kuros iekļauti visi datu lauki. Jāpārliecinās, ka nenotiek dubultā skaitīšana (1). |
|
2.3. |
Visai informācijai par vienas un tās pašas kategorijas maksājumiem un ieņēmumiem ir jāatrodas vienā un tajā pašā datnē. Nav atļauts veidot atsevišķas datnes attiecībā uz vieniem un tiem pašiem maksājumiem (piemēram, tirgotājiem vai pārbaudēm, vai arī pamatdatiem un mērījumu datiem). |
|
2.4. |
Datnēm jābūt ar šādiem parametriem.
|
|
2.5. |
Datnes ar 2.4. punktā norādītajiem parametriem nosūta, izmatojot sūtījuma veidu “X-TABLE-DATA” (skatīt “STADIUM client”). |
|
2.6. |
Datorprogramma datņu formāta pārbaudei pirms to nosūtīšanas Komisijai (“WinCheckCsv”) ir iekļauta datu pārsūtīšanas programmā (“STADIUM client”). Pilnvarotos maksātājus aicina pārbaudes programmu no CIRCA lejupielādēt atsevišķi, lai varētu veikt nesaistes validāciju. |
3. Dokumentācija
Tikai turpmāk minētajos gadījumos dalībvalsts koordinējošajai iestādei jāpārsūta paskaidrojums par katru pilnvaroto maksātāju, izmantojot STATEL/STADIUM.
|
1) |
Gadījumā, ja pastāv atšķirības starp ikgadējo deklarāciju (2), kas ir ikgadējās grāmatojumu noskaidrošanas procedūras daļa (kas nav 104. tabula), un datnēs esošo ierakstu summu (Σ F106), lai izskaidrotu tās pa budžeta apakšpozīcijām. STADIUM client versijā šāda paskaidrojuma pārsūtīšanai ir paredzēts īpašs sūtījuma veids, t.i., “EXPLANATORY-NOTE”. |
|
2) |
Ja izmanto kodus laukiem, kuriem III pielikumā nav paredzēti standartkodi, lai izskaidrotu visus šos izmantotos kodus. STADIUM client versijā šādu tabulu pārsūtīšanai ir paredzēts īpašs sūtījuma veids, t.i., “CODE-LIST”. |
Paskaidrojums izskatās kā parasta vēstule. Īpaši skaidri jānorāda sūtītāja vai pilnvarotā maksātāja identitāte un adresāta nosaukums vai administratīvā vienība.
4. Datu nosūtīšana
Koordinējošajai iestādei datnes jānosūta pilnībā un tikai vienu reizi.
Ja koordinējošā iestāde konstatē, ka ir pārsūtīti kļūdaini dati vai arī radusies problēma ar datu pārsūtīšanu, tai nekavējoties jāinformē Komisija. Jānorāda visas datnes, kurās ir nepareiza informācija. Tādēļ jālūdz Komisijai izdzēst šīs datnes. Pēc tam, lai izvairītos no datorierakstu vai datu datņu pārklāšanās, koordinējošajai iestādei jānosūta labotās datnes, lai pilnībā aizstātu iepriekšējo informāciju, kas bijusi nepareiza.
Piezīme: vispirms izlasiet III pielikuma 5. nodaļas ievadpiezīmi par daudzumiem.
(2) Ikgadējā deklarācija: dati, kas nosūtīti ar STATEL/STADIUM palīdzību, izmantojot sūtījuma veidu “ ANNUAL_DECLARATION ”.
III PIELIKUMS
“ATGĀDNE”
2007. finanšu gads
SATURS
|
1. |
ZIŅAS PAR MAKSĀJUMIEM | 37 |
|
F100: |
pilnvarotā maksātāja nosaukums | 37 |
|
F101: |
maksājuma uzskaites numurs | 37 |
|
F102: |
iepriekšējā maksājuma atsauces numurs | 37 |
|
F103: |
maksājuma veids | 37 |
|
F105: |
maksājums ar sankciju | 37 |
|
F105A: |
samazinājums saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. un 4. pantu | 38 |
|
F105B: |
savstarpējā atbilstība: maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 6. pantu | 38 |
|
F106: |
summa EUR | 38 |
|
F106A: |
privātā sektora izdevumi EUR | 38 |
|
F106B: |
privātā sektora ieguldījums EUR | 38 |
|
F107: |
valūtas vienība | 38 |
|
F108: |
maksājuma diena | 39 |
|
F109: |
budžeta kods | 39 |
|
F110: |
tirdzniecības gads vai periods | 39 |
|
2. |
INFORMĀCIJA PAR SAŅĒMĒJU (PIETEIKUMA IESNIEDZĒJU) | 39 |
|
F200: |
identifikācijas kods | 39 |
|
F201: |
uzvārds, vārds vai nosaukums | 39 |
|
F202A: |
pieteikuma iesniedzēja adrese (iela un numurs) | 39 |
|
F202B: |
pieteikuma iesniedzēja adrese (starptautiskais pasta indekss) | 39 |
|
F202C: |
pieteikuma iesniedzēja adrese (administratīvais rajons vai pilsēta) | 39 |
|
F205: |
saimniecība mazāk labvēlīgā reģionā (attiecīgā gadījumā) | 39 |
|
F207: |
reģions un apakšreģions | 39 |
|
F211: |
piegāžu standartdaudzums | 39 |
|
F212: |
tiešās tirdzniecības standartdaudzums | 39 |
|
F213: |
standarta tauku saturs | 40 |
|
F214: |
piena pircējs | 40 |
|
F217: |
diena, kad veikta nodošana privātā glabāšanā | 40 |
|
F218: |
diena, kad pārtraukta privātā glabāšana | 40 |
|
F220: |
starpposma organizācijas identifikācijas kods | 40 |
|
F221: |
starpposma organizācijas nosaukums | 40 |
|
F222B: |
organizācijas adrese (starptautiskais pasta indekss) | 40 |
|
F222C: |
organizācijas adrese (administratīvais rajons vai pilsēta) | 40 |
|
3. |
ZIŅAS PAR DEKLARĀCIJU/PIETEIKUMU | 40 |
|
F300: |
deklarācijas/pieteikuma numurs | 40 |
|
F300B: |
pieteikuma iesniegšanas diena | 40 |
|
F301: |
līguma/projekta numurs (vajadzības gadījumā) | 40 |
|
F304: |
atbildīgā iestāde | 40 |
|
F305: |
sertifikāta/licences numurs | 40 |
|
F306: |
sertifikāta/licences izsniegšanas diena | 40 |
|
F307: |
iestāde, kurā tiek glabāti apliecinošie dokumenti | 41 |
|
4. |
ZIŅAS PAR NODROŠINĀJUMU | 41 |
|
F402: |
apstrādes nodrošinājuma summa (kas nav piedāvājuma nodrošinājuma summa) | 41 |
|
5. |
ZIŅAS PAR PRODUKTIEM | 41 |
|
F500: |
produkta kods/lauku attīstības pakārtotā pasākuma kods | 41 |
|
F502: |
daudzums, par kādu veikts maksājums (lopu skaits, hektāri utt.) | 43 |
|
F503: |
daudzums, kas norādīts iesniegtajā maksājuma pieteikumā (daudzums, par kādu pieprasīta samaksa) | 43 |
|
F507: |
ražība | 43 |
|
F508A: |
platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums | 43 |
|
F508B: |
platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums | 43 |
|
F509A: |
platība, kas deklarēta nepareizi | 43 |
|
F510: |
Kopienas regulas un panta numurs | 43 |
|
F511: |
ELGF atbalsta likme (EUR) par vienu mērvienību | 43 |
|
F515: |
kopējās piegādes | 43 |
|
F517: |
faktiskais tauku saturs | 44 |
|
F518: |
koriģētās piegādes | 44 |
|
F519: |
tiešā tirdzniecība | 44 |
|
F519B: |
piegādes pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir) | 44 |
|
F519C: |
tieši pārdotie daudzumi pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir) | 44 |
|
F520: |
piegādātie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās | 44 |
|
F521: |
tieši pārdotie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās | 44 |
|
F522: |
apmaksājamā papildnodeva | 44 |
|
F523: |
procenti, ko iekasē par novēlotu maksājumu | 44 |
|
F531: |
kopējā spirta tilpumkoncentrācija | 45 |
|
F532: |
dabīgā spirta tilpumkoncentrācija | 45 |
|
F533: |
vīnogu audzēšanas zona | 45 |
|
6. |
ZIŅAS PAR PĀRBAUDĒM | 45 |
|
F600: |
pārbaude saimniecībā vai attālā uzrāde | 45 |
|
F601: |
pārbaudes diena | 45 |
|
F602: |
pieteikuma summas samazinājums | 45 |
|
F602B: |
apmaksājamās papildnodevas pārrēķins | 45 |
|
F603: |
samazinājuma iemesls | 46 |
|
F604: |
Padomes Regula (EEK) Nr. 386/90 (pārbaudes uz vietas) | 46 |
|
F604B: |
Padomes Regula (EEK) Nr. 386/90 (aizstājējkontroles) | 46 |
|
7. |
(NAV IZMANTOTS) | 46 |
|
8. |
PAPILDU DATI PAR EKSPORTA KOMPENSĀCIJĀM | 46 |
|
F800: |
tīrais svars | 46 |
|
F800B: |
lauka F800 mērvienība | 46 |
|
F801: |
pieteikuma numurs (eksporta kompensācijas: VAD) | 47 |
|
F802: |
muitas iestāde, kurā tiek veikta muitas uzraudzība | 47 |
|
F802B: |
izvešanas muitas iestāde | 47 |
|
F804: |
eksporta kompensācijas kods | 47 |
|
F805: |
galamērķa kods | 47 |
|
F808: |
kompensācijas iepriekšējas noteikšanas diena | 47 |
|
F809: |
spēkā esamības pēdējā diena (iepriekš noteiktai kompensācijai) | 48 |
|
F812: |
atsauce uz konkursa uzaicinājumu, vajadzības gadījumā (iepriekš noteiktai kompensācijai) | 48 |
|
F814: |
maksājuma deklarācijas (KOM-7) pieņemšanas diena | 48 |
|
F816: |
eksporta deklarācijas pieņemšanas diena | 48 |
|
F816B: |
diena, kad veikta izvešana no ES teritorijas | 48 |
|
9. |
(NAV IZMANTOTS) | 48 |
Vispārīga piezīme. I pielikumā izmantotā X, A un D koda nozīme
Obligāti jānorāda visa ar “X” vai “A” apzīmētā informācija.
|
“X” |
= |
datu elements, kurš iekļauts šīs regulas iepriekšējā variantā. |
|
“A” |
= |
datu elements, kurš jāpievieno, salīdzinot ar šīs regulas iepriekšējo variantu. |
|
“D” |
= |
datu elements, kurš jāsvītro, salīdzinot ar šīs regulas iepriekšējo variantu. |
Ja konkrētos apstākļos datu pieprasījumam nav pamata vai arī tas nav piemērojams attiecīgajām dalībvalstīm, ievada NULLES vērtību, ko CSV formāta datnē atspoguļo divi secīgi semikoli (;;).
1. ZIŅAS PAR MAKSĀJUMIEM
Ievadpiezīme. Šajā iedaļā jēdziens “maksājums” attiecas gan uz ELGF un ELFLA maksājumiem, gan uz ieņēmumiem.
F100: pilnvarotā maksātāja nosaukums
Vajadzīgais formāts: izsakāms ar kodu (skatīt F100 kodu sarakstu, kas tiek pastāvīgi aktualizēts CAP-ED):
https://awai.cec.eu.int/
F101: maksājuma uzskaites numurs
Atsauces numurs, kas skaidri identificē maksājumu pilnvarotā maksātāja pārskatos. Izvešanu, kas saistīta ar pārtikas atbalstu, neuzskata par intervences produktu pārdošanu. Šajā konkrētajā gadījumā lauku F101 var ignorēt.
F102: iepriekšējā maksājuma atsauces numurs
Atsauces numurs, kas pilnvarotā maksātāja pārskatos skaidri identificē maksājumu, piemēram, kā avansu vai kā atgūtu summu.
F103: maksājuma veids
Vajadzīgais formāts: izsakāms ar vienzīmes kodu, kas atbilst šādam kodu sarakstam.
|
Kods |
Nozīme |
|
0 |
Pārtikas atbalsts |
|
1 |
Avanss vai daļējs maksājums |
|
2 |
Galīgais maksājums (pirmais vienreizējais maksājums; vai atlikuma samaksa pēc avansa maksājuma veikšanas, vai parastais eksporta kompensācijas maksājums) |
|
3 |
Atgūšana/atmaksāšana (pēc sankcijas piemērošanas)/labojums |
|
4 |
Ieņēmums (ja pirms tam nav maksāts avanss vai galīgais maksājums) |
|
5 |
Eksporta kompensācijas pirmsfinansējuma maksājums |
|
6 |
Finanšu darījuma nav |
F105: maksājums ar sankciju
Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.
F105A: samazinājums saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. un 4. pantu
X-tabulas 105A lauks jāizmanto, lai norādītu ieturētās summas (negatīvās summas), pamatojoties uz Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 (1) 3. un 4. pantu. Lauks F105A jāizmanto katram budžeta postenim, kurā ir veikta ieturēšana.
Nav īpaša budžeta posteņa, kurā varētu deklarēt maksājumus, kas izdarīti, izmantojot summas, kuras ieturētas, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. un 4. pantu. Tādēļ šie maksājumi jānorāda attiecīgajā budžeta pozīcijā (50401054030, 050401064040, 050401084050 un 050401114070) laukā F105A. Tie parādās kā pozitīvas summas, kas norāda uz to, ka attiecīgo izdevumu finansē, izmantojot soda naudas par vides aizsardzības režīmu neievērošanu vai modulācijas sistēmu.
Savukārt tiešā atbalsta laukā F105A parādīsies negatīva summa, kas norāda uz atbalsta samazināšanu.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9 ieskaitot.
F105B: savstarpējā atbilstība: maksājumu samazinājums vai nepiešķiršana saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 6. pantu
F105B lauks jāizmanto, lai norādītu summas, kas samazinātas vai nav piešķirtas saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 (2) 6. pantu. Šī (negatīvā) summa, kas veidojas savstarpējās atbilstības rezultātā, jānorāda katram tiešo maksājumu budžeta postenim. Tas attiecas uz 100 % samazinājumu lauksaimniekam, t. i., neatskaitot 25 %, kurus drīkst saglabāt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 9. pantu.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9 ieskaitot.
F106: summa EUR
Katra atsevišķa maksājuma posteņa summa EUR (3).
Summas laukā F106 attiecas tikai uz ELGF un ELFLA izdevumiem. Valsts izdevumi šajā pozīcijā neparādās.
Attiecībā uz ELGF šo daudzumu summai (F106) pēc budžeta koda (F109) principā jāatbilst 104. tabulā minētajām summām.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F106A: privātā sektora izdevumi EUR
Jebkura valsts ieguldījuma summa darbību finansēšanai no valsts, reģionu valdību un pašvaldību, Eiropas kopienu budžeta un tamlīdzīgi izdevumi.
Šo daudzumu summai (F106A) pēc budžeta koda (F109) principā jāatbilst ELFLA tabulā deklarētajiem apstiprinātajiem valsts izdevumiem.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F106B: privātā sektora ieguldījums EUR
Privātā sektora ieguldījums EUR, ja šāds ieguldījums pasākumam ir paredzēts.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F107: valūtas vienība
Vajadzīgais formāts: EUR (3)
F108: maksājuma diena
Datums, kas nosaka mēnesi, kad deklarāciju iesniedz ELGF/ELFLA.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F109: budžeta kods
Attiecībā uz ELGF jānorāda pilns struktūras kods budžeta līdzekļu sadalei pa darbības jomām, ieskaitot nosaukumu, nodaļu, pantu, punktu un apakšpunktu.
Attiecībā uz ELFLA budžeta pozīciju 05040501 budžeta apakšpunkti jānorāda atbilstīgi IV pielikumam.
Vajadzīgais ABB-formāts bez tukšumzīmēm: “999999999999999”, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Trūkstošajās pozīcijās ieraksta nulles (piemēram, 05020901160 kļūst par 050209011600000).
F110: tirdzniecības gads vai periods
Attiecībā uz intervences ražojumiem Komisijai jāzina tirdzniecības gads, kam ražojums atbilst, vai kvotas periods, ar kuru tas saistāms.
2. INFORMĀCIJA PAR SAŅĒMĒJU (PIETEIKUMA IESNIEDZĒJU)
Ievadpiezīme: Lauki F200, F201, F202A, F202B un F202C jālieto, lai norādītu maksājuma saņēmēju, t. i., galīgo saņēmēju. Papildu lauki F220, F221, F222B un F222C jālieto, ja maksājumu izmaksā saņēmējam, izmantojot starpposma organizāciju. Ja starpposma organizācija ir arī galīgais saņēmējs, tad tādi paši dati, kā norādīts laukos F200, F201, F202A, F202B un F202C, ir jāieraksta arī laukos F220, F221, F222B un F222C.
Lauks F207 ir saistīts tikai ar lauku F200.
F200: identifikācijas kods
Individuāls identifikācijas numurs, kas pieteikuma iesniedzējam piešķirts dalībvalsts mērogā.
F201: uzvārds, vārds vai nosaukums
Pieteikuma iesniedzēja uzvārds un vārds vai firmas nosaukums.
F202A: pieteikuma iesniedzēja adrese (iela un numurs)
F202B: pieteikuma iesniedzēja adrese (starptautiskais pasta indekss)
F202C: pieteikuma iesniedzēja adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)
F205: saimniecība mazāk labvēlīgā reģionā (attiecīgā gadījumā)
Ja atbalsta mazāk labvēlīgu apgabalu, tas šeit jānorāda.
Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.
F207: reģions un apakšreģions
Reģiona un apakšreģiona kodu (NUTS 3) nosaka maksājuma saņēmēja galvenajiem darbības veidiem.
Kods “Papildu reģions” (MSZZZ) ir jānorāda tikai atsevišķos gadījumos, piemēram, kad nav NUTS 3 koda.
Vajadzīgais formāts: NUTS 3 kods, kā norādīts F207 kodu sarakstā CAP-ED:
https://awai.cec.eu.int/
F211: piegāžu standartdaudzums
Tas attiecas uz piena kvotu režīmu.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 ir kāds cipars no 0 līdz 9.
F212: tiešās tirdzniecības standartdaudzums
Tas attiecas uz piena kvotu režīmu.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F213: standarta tauku saturs
Tas attiecas uz piena kvotu režīmu.
Vajadzīgais formāts: 9…9.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F214: piena pircējs
Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1788/2003 (4) 5. panta e) punktu. Tas attiecas uz piena kvotu režīmu.
F217: diena, kad veikta nodošana privātā glabāšanā
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F218: diena, kad pārtraukta privātā glabāšana
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F220: starpposma organizācijas identifikācijas kods
Individuāls identifikācijas numurs, kas starpposma organizācijām piešķirts dalībvalsts līmenī.
Maksājumu iemaksā saņēmējam, izmantojot starpposma organizāciju, t. i., izmantojot katru starpposma institūciju vai iemaksā tieši šai organizācijai.
ELVGF lauku attīstības izdevumi attieksies galvenokārt uz tiem pasākumiem, kuros subsīdijas procentu maksājumu segšanai tiek izmaksātas, izmantojot starpposma organizācijas.
F221: starpposma organizācijas nosaukums
Organizācijas nosaukums.
F222B: organizācijas adrese (starptautiskais pasta indekss)
F222C: organizācijas adrese (administratīvais rajons vai pilsēta)
3. ZIŅAS PAR DEKLARĀCIJU/PIETEIKUMU
F300: deklarācijas/pieteikuma numurs
Tas dod iespēju atrast deklarāciju/pieteikumu dalībvalstu datnēs.
F300B: pieteikuma iesniegšanas diena
Datums, kad pilnvarotais maksātājs (tostarp jebkura administratīvā iedalījuma vai reģionālā iestāde) ir saņēmis pieteikumu.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F301: līguma/projekta numurs (vajadzības gadījumā)
Attiecībā uz ELFLA pasākumiem un programmām katram projektam jāpiešķir atsevišķs identifikācijas numurs.
F304: atbildīgā iestāde
Šī ir iestāde, kas atbild par administratīvo kontroli un atļaujām, piemēram, reģionā. Jo decentralizētāka ir režīma vadība, jo nozīmīgāka ir šī informācija.
F305: sertifikāta/licences numurs
F306: sertifikāta/licences izsniegšanas diena
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F307: iestāde, kurā tiek glabāti apliecinošie dokumenti
Vienīgi tad, ja tā nav iestāde, kas norādīta laukā F304.
4. ZIŅAS PAR NODROŠINĀJUMU
F402: apstrādes nodrošinājuma summa (kas nav piedāvājuma nodrošinājuma summa)
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
5. ZIŅAS PAR PRODUKTIEM
Ievadpiezīme par daudzumiem. Pamatnoteikums ir tāds, ka daudzumi, platības un dzīvnieku skaits jāuzrāda tikai vienreiz. Gadījumā, ja tiek maksāts avanss, kam seko atlikuma maksājums, daudzums ir jāuzrāda avansa maksājuma ierakstā. Korekcijas attiecībā uz daudzumu, platību un dzīvnieku skaitu ir jānorāda ierakstos, kas aptver atlikuma vai secīgos maksājumus. Atgūto summu gadījumā, ja pieprasītā summa ir samazināta sakarā ar kļūdām, kas pieļautas attiecībā uz daudzumu, platību vai dzīvnieku, labojumus attiecībā uz daudzumiem ir jāuzrāda ar mīnusa zīmi.
F500: produkta kods/lauku attīstības pakārtotā pasākuma kods
Dalībvalstīm jāizveido saraksti, kur norādīti savi kodi, kas ir jāizskaidro maksājuma datnes (datņu) paskaidrojumā.
ELVGF lauku apvidu attīstības pasākumu gadījumā pēc vajadzības norāda kodu atbilstīgi īstenotajam pakārtotajam pasākumam (piemēram, agrovides pasākuma veids).
Attiecībā uz budžeta līnijām ELVGF lauku attīstības izdevumi jaunajās dalībvalstīs (budžeta postenis 050404000000) izsakāmi ar vienzīmes vai divzīmju kodu, kas atbilst šādam kodu sarakstam.
|
Kods |
Nozīme |
|
A |
Ieguldījumi saimniecībās |
|
B |
Atbalsts darbības uzsākšanai jaunajiem lauksaimniekiem |
|
C |
Apmācība |
|
D |
Priekšlaicīga pensionēšanās |
|
E |
Mazāk labvēlīgi apgabali un apgabali, kuros pastāv vides ierobežojumi |
|
F |
Agrovide un dzīvnieku labturība |
|
G |
Lauksaimniecības produktu pārstrādes un realizācijas uzlabošana |
|
H |
Lauksaimniecības zemju apmežošana |
|
I |
Citi mežsaimniecības pasākumi |
|
J |
Zemes uzlabošana |
|
K |
Zemes pārdalīšana |
|
L |
Saimniecību atvieglojumu noteikšana un saimniecību pārvaldes pakalpojumi Konsultatīvo dienestu izveide saimniecībās un lauksaimniecības popularizēšana |
|
M |
Kvalitatīvu lauksaimniecības produktu laišana tirgū |
|
N |
Pamatpakalpojumi lauku ekonomikai un iedzīvotājiem |
|
O |
Ciematu atjaunošana un attīstība, kā arī lauku mantojuma aizsardzība un saglabāšana |
|
P |
Lauksaimniecības darbību un lauksaimniecībai tuvu darbību dažādošana, lai nodrošinātu daudzveidīgas darbības vai alternatīvus ienākumu avotus |
|
Q |
Lauksaimniecības ūdens resursu apsaimniekošana |
|
R |
Ar lauksaimniecības attīstību saistītās infrastruktūras attīstība un uzlabošana |
|
S |
Tūrisma un amatniecības veicināšana |
|
T |
Vides aizsardzība saistībā ar lauksaimniecību, mežsaimniecību, ainavas apsaimniekošanu un dzīvnieku labturības uzlabošanu |
|
U |
Dabas katastrofās bojātā lauksaimnieciskās ražošanas potenciāla atjaunošana un piemērotu preventīvu instrumentu ieviešana |
|
V |
Finansēšanas metode |
|
X |
Standartu ievērošana |
|
Y |
Konsultatīvo dienestu palīdzības izmantošana standartu ievērošanā |
|
Z |
Brīvprātīga lauksaimnieku līdzdalība pārtikas kvalitātes uzlabošanas sistēmās |
|
AA |
Ražotāju grupu pasākumi pārtikas kvalitātes uzlabošanas jomā |
|
AB |
Daļēji naturālo saimniecību pārstrukturēšana |
|
AC |
Ražotāju grupas |
|
AD |
Tehniskā palīdzība |
|
AE |
Papildinājumi tiešajiem maksājumiem |
|
AF |
Papildinājumi valsts atbalstam Maltā |
|
AG |
Pilnas slodzes lauksaimnieki Maltā |
|
SA |
Sapard projektu finansēšana |
Vīna dārzu pārstrukturēšanas un pārveidošanas gadījumā (budžeta postenis 050209071650) jānorāda pasākumu kodi. Šie kodi attiecas uz to pasākumu definīcijām, kurus paredz dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1227/2000 (5) 13. panta 2. punkta a) apakšpunktu.
Eksporta kompensācijas gadījumā: lauks F500 ir nepieciešams tikai tad, ja lauks F804 satur daļas, par kurām tiek noteikta eksporta kompensācija. Tādā gadījumā laukā F500 ir jānorāda preču kods (KN kods, kas deklarēts VAD 33. ailē; 8 cipari) precēm, kas nav minētas 1. pielikumā, vai preces kods pilnīgi pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem.
Attiecībā uz sīkzemnieku režīmu ir jāizmanto šāds kodu saraksts.
|
Kods |
Ja vienotas likmes maksājums ietver: |
|
A |
platībatkarīgā atbalsta sastāvdaļu |
|
B |
dzīvnieku piemaksas sastāvdaļu |
|
C |
gan dzīvnieku piemaksas, gan platībatkarīgā atbalsta sastāvdaļu |
F502: daudzums, par kādu veikts maksājums (lopu skaits, hektāri utt.)
Skatīt ievadpiezīmes 5. pozīcijā (ziņas par produktiem).
Vīna nozarē produktus, kas iegūti pēc destilēšanas, izsaka pēc spirta koncentrācijas.
Visās citās nozarēs samaksāto summu izsaka vienībā, kas attiecīgajā regulā izmantota par piemaksas maksājuma pamatu.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F503: daudzums, kas norādīts iesniegtajā maksājuma pieteikumā (daudzums, par kādu pieprasīta samaksa)
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F507: ražība
Raksturīgā ražība, ko izmanto, lai aprēķinātu kompensācijas maksājumu (saskaņā ar reģionalizācijas plānu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1251/1999 (6) 3. pantam).
Vajadzīgais formāts: 9…9.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F508A: platība, uz kuru attiecas iesniegtais maksājuma pieteikums
Platība, uz kuru attiecas pieteikums.
Skatīt ievadpiezīmi 5. pozīcijā (ziņas par produktiem).
Attiecībā uz budžeta posteni 050404000000 (Lauku attīstība jaunajās dalībvalstīs) šis lauks ir nepieciešams tikai E, F un H pasākumam.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F508B: platība, uz kuru attiecas veiktais maksājums
Platība, par kuru veikts maksājums.
Attiecībā uz budžeta posteni 050404000000 (Lauku attīstība jaunajās dalībvalstīs) šis lauks ir nepieciešams tikai E, F un H pasākumam.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F509A: platība, kas deklarēta nepareizi
Deklarētās platības un izmērītās platības starpība. Pārāk augsts novērtējums ir tad, ja deklarētā platība pārsniedz izmērīto platību un ja norādītais skaitlis ir pozitīvs. Pārāk zems novērtējums ir tad, ja izmērītā platība pārsniedz deklarēto un ja norādītais skaitlis ir negatīvs.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F510: Kopienas regulas un panta numurs
Intervences preču gadījumā ir vajadzīga īpaša publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
F511: ELGF atbalsta likme (EUR) par vienu mērvienību
Tikai tad, ja ir izmaiņas tirdzniecības gada vai perioda laikā.
Vajadzīgais formāts: 9…9.999999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
Sešu zīmju izmantošana aiz komata var likties dīvaina, taču dažās regulās, piemēram, Padomes Regulā (EK) Nr. 660/1999 (7) piemaksas, kas norādītas ar piecām zīmēm aiz komata, ir noteiktas pat gadījumos, kad izmanto EUR. Lai aptvertu visas iespējas, zīmju skaits aiz komata ir palielināts līdz sešām.
F515: kopējās piegādes
“Kopējās piegādes” ir visi piegādātā piena un piena produktu daudzumi, kas noteikti Padomes Regulas (EK) Nr. 1788/2003 5. panta f) punktā, bez jebkādām tauku satura korekcijām.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F517: faktiskais tauku saturs
Kā norādīts laboratorijas analīzes atzinumā, izteikts procentos, nevis gramos vai kilogramos.
Vajadzīgais formāts, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F518: koriģētās piegādes
Piegādātie daudzumi, kuros koriģēts tauku saturs atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 595/2004 (8) 10. panta 1. punktam.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F519: tiešā tirdzniecība
Piens un piena ekvivalents, kā definēts Padomes Regulas (EK) Nr. 1788/2003 5. panta g) punktā.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F519B: piegādes pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)
Piena sektors: “administratīvie labojumi” ir korekcijas, ko pilnvarotais maksātājs veic daudzumiem, kurus deklarējuši pircēji. Šādas izmaiņas vienmēr jāuzrāda atsevišķi no daudzumiem, ko deklarējuši pircēji. Labojumi var būt pozitīvi vai negatīvi. Tīrās izmaiņas ir jāuzrāda, salīdzinot ar stāvokli pirms labojuma veikšanas. Šeit nav paredzēts iekļaut vienotas likmes labojumus.
Laukos no F600 līdz F603 jāieraksta labojumi pēc pārbaudēm uz vietas, kas paredzētas Komisijas Regulas (EK) Nr. 595/2004 21. pantā.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F519C: tieši pārdotie daudzumi pēc administratīvo labojumu veikšanas (ja tādi ir)
Administratīvo labojumu noteikšanai skatīt lauku F519B.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F520: piegādātie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F521: tieši pārdotie daudzumi, kas pārsniedz kvotas vai nesasniedz tās
Vajadzīgais formāts: + 99…99.999 vai – 99…99.999, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F522: apmaksājamā papildnodeva
Piegādēm vai tiešajai tirdzniecībai (atšķirība jānorāda, izmantojot budžeta kodu (lauks F109)).
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F523: procenti, ko iekasē par novēlotu maksājumu
Piegādēm vai tiešajai tirdzniecībai (atšķirība jānorāda, izmantojot budžeta kodu laukā F109).
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F531: kopējā spirta tilpumkoncentrācija
Izteikta tilp.%/hl.
Vajadzīgais formāts: 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F532: dabīgā spirta tilpumkoncentrācija
Izteikta tilp.%/hl.
Vajadzīgais formāts: 99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F533: vīnogu audzēšanas zona
Vīnogu audzēšanas zona, kas noteikta saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 (9) III pielikumu.
Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar vienu no šādiem kodiem: A, B, CIA, CIB, CII, CIIIA, CIIIB.
6. ZIŅAS PAR PĀRBAUDĒM
Komisijai jāzina veikto pārbaužu skaits un to gadījumu skaits, kad pēc tām uzliktas soda naudas. Ja piemaksa ir pilnībā atcelta vai iekasēta atpakaļ, tad nulles maksājumi ar lēmuma datumu jānorāda F108 laukā.
F600: pārbaude saimniecībā vai attālā uzrāde
Šeit minētās “pārbaudes uz vietas” ir pārbaudes, kas minētas attiecīgajās regulās (10). Tajās ietilpst saimniecību apmeklējumi (kods “F” vai kods “C”) un/vai pārbaudes attālās uzrādes veidā (kods “T”). Lauks F601 ir jāaizpilda tikai tad, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude saimniecībā vai savstarpējās atbilstības pārbaude (“F” vai “C”). Laukus no F602 līdz F602B jāaizpilda tikai tad, ja laukā F600 norādīta pārbaude uz vietas (“F”, “C” vai “T”). Ja veic vairākkārtējus apmeklējumus saistībā ar vienu un to pašu pasākumu un vienu un to pašu ražotāju, ir jāziņo tikai vienreiz. Ikvienā ierakstā, vai tas būtu avansa vai atlikuma maksājums, vai kāds cits maksājums, kas var būt saistīts ar konkrētu pārbaudi, laukā F600 ir jābūt atbilstošam kodam (skatīt turpmāk).
Administratīvās pārbaudes iepriekš minēto regulu nozīmē (skatīt zemsvītras piezīmi turpmāk) nav jāmin laukā F600. Tās kā tādas nav minētas nevienā laukā. Piemērotās soda naudas tomēr ir minētas laukā F105 neatkarīgi no tā, vai to pamatā ir administratīvā pārbaude vai pārbaude uz vietas.
Vajadzīgais formāts: “N” = nekādas pārbaudes, “F” = pārbaude saimniecībā un “T” = pārbaude attālās uzrādes veidā. Gadījumos, kad pārbaudi saimniecībā apvieno ar savstarpējas atbilstības pārbaudi un/vai pārbaudi attālās uzrādes veidā, jānorāda viens no atbilstošajiem kodiem “FT”, “CT” vai “FTC”.
F601: pārbaudes diena
Šis lauks jāaizpilda tikai tad, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude saimniecībā vai savstarpējās atbilstības pārbaude (“F” vai “C”). Pārbaudes datums nav jāuzrāda pārbaudēm attālās uzrādes veidā.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F602: pieteikuma summas samazinājums
Ja pieteikumā norādītā summa pēc pārbaudes veikšanas ir samazināta, tas jānorāda šajā laukā. Šis lauks jāaizpilda, ja laukā F600 ir norādīta pārbaude uz vietas.
Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.
F602B: apmaksājamās papildnodevas pārrēķins
Piemēram, pēc pārbaudēm uz vietas.
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9.
F603: samazinājuma iemesls
Ja ir vairāk nekā viens iemesls, tad norādīt vienu, kurš pamato vislielāko soda naudu. Šis lauks jāaizpilda, ja pieteikumā norādītā summa samazināta pēc pārbaudes uz vietas.
Attiecībā uz sīkzemnieku shēmu tiks izmantots šāds kodu saraksts:
|
Kods |
Pamatojums |
|
A |
Bloķētas platības, kas nav pieejamas lauksaimnieka personīgajām vajadzībām |
|
B |
Nav ievērots limits attiecībā uz liellopiem |
|
C |
Nav ievēroti labas lauksaimniecības nosacījumi |
Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar kodu; kodu skaidrojumi jānorāda pievienotā vēstulē.
F604: Padomes Regula (EEK) Nr. 386/90 (11) (pārbaudes uz vietas)
Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.
F604B: Padomes Regula (EEK) Nr. 386/90 (aizstājējkontroles)
Vajadzīgais formāts: jā = “Y”; nē = “N”.
7. (NAV IZMANTOTS)
8. PAPILDU DATI PAR EKSPORTA KOMPENSĀCIJĀM
F800: tīrais svars
Skatīt ievadpiezīmi 5. pozīcijā (ziņas par produktiem).
Pārstrādāto produktu gadījumā (preces, kas nav minētas I pielikumā vai pārstrādāti lauksaimniecības produkti): tās sastāvdaļas daudzums, par ko var saņemt finansējumu. Ja preces kods (F500) ietver vairāk nekā vienu sastāvdaļu, par ko var saņemt finansējumu (F804), tad jāizveido vairāki ieraksti ar atbilstošām summām (F106) un daudzumiem (F800).
Vajadzīgais formāts: + 99…99.99 vai – 99…99.99, kur 9 apzīmē kādu ciparu no 0 līdz 9. Ir iespēja palielināt zīmju skaitu aiz komata, ja tas ir svarīgi (maksimālais skaits 6).
F800B: lauka F800 mērvienība
Vajadzīgais formāts: jāizsaka ar vienzīmes kodu saskaņā ar turpmāko tabulu.
|
Kods |
Nozīme |
|
K |
Kilograms |
|
L |
Litrs |
|
P |
Gabals (vienība) |
F801: pieteikuma numurs (eksporta kompensācijas: VAD)
F802: muitas iestāde, kurā tiek veikta muitas uzraudzība
Dalībvalstīm jāizmanto tranzītmuitas iestāžu saraksts (COL (12)). Šis ir to muitas iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas veikt Kopienas/kopīgās tranzīta operācijas. Ņemot vērā to, ka šis saraksts attiecas uz “tranzīta operācijām”, var gadīties, ka dažas no muitas iestādēm tajā nav iekļautas, taču tas būs vienīgi izņēmums. Tādā gadījumā dalībvalsts norāda pilnu muitas iestādes nosaukumu.
Vajadzīgais formāts: COL kods sastāv no divām pozīcijām – diviem simboliem, ar kuriem apzīmē valsti; seko seši cipari, kas norāda muitas iestādi. Piemēram, “EE1000EE”.
F802B: izvešanas muitas iestāde
Norādīt muitas iestādi, kas apliecina, ka produkti, uz kuriem attiecas kompensācijas pieteikumi, ir izvesti no Kopienas muitas teritorijas. Dalībvalstīm jāizmanto tranzītmuitas iestāžu saraksts (COL (12)). Šis ir to muitas iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas veikt Kopienas/kopīgās tranzīta operācijas. Ņemot vērā to, ka šis saraksts attiecas uz “tranzīta operācijām”, var gadīties, ka dažas no muitas iestādēm tajā nav iekļautas, taču tas būs vienīgi izņēmums. Tādā gadījumā dalībvalsts norāda pilnu muitas iestādes nosaukumu.
Šī informācija ir svarīga revidentiem, attiecībā uz aizstājējkontroli piemērojot Padomes Regulu (EEK) Nr. 386/90. Informācija ir pieejama T5 vai tam līdzvērtīgos dokumentos.
Vajadzīgais formāts: COL kods sastāv no divām pozīcijām – diviem simboliem, ar kuriem apzīmē valsti; seko seši cipari, kas norāda muitas iestādi. Piemēram, “NL146123”.
F804: eksporta kompensācijas kods
Nepārstrādātu lauksaimniecības produktu gadījumā: 12 ciparu kods produktam, kuram nosaka eksporta kompensāciju.
Pārstrādātu produktu gadījumā (preces, kas nav minētas I pielikumā vai pārstrādāti lauksaimniecības produkti): KN kods (kodi) sastāvdaļai (sastāvdaļām), par kurām nosaka eksporta kompensāciju. Šādā gadījumā laukā F500 ir jāieraksta galaprodukta kods. Attiecībā uz procedūru, kas jāievēro, skatīt arī paskaidrojumu laukam F800, ja vairāk nekā viena pārstrādes produkta sastāvdaļa pretendē uz kompensāciju.
F805: galamērķa kods
Vajadzīgais formāts: “XX”, kur X apzīmē burtu no A līdz Z (saskaņā ar valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistiskas sagatavošanai). Skatīt Komisijas 2001. gada 15. oktobra Regulu (EK) Nr. 2020/2001 (13) un sekojošos precizējumus.
Ņemot vērā saskaņošanu, dalībvalstīm ir jāizmanto arī kategorija “dažādi” (kodi Q*) no valstu un teritoriju nomenklatūras ārējās tirdzniecības statistikas sagatavošanai. Ir zināms, ka nomenklatūra neaptver visus īpašos eksporta kompensāciju gadījumus, taču Komisija neprasa šāda veida detaļas. Tādēļ dalībvalstīm savi īpašie valstu kodi ir jāpārveido, lai tie atbilstu plašākajām kategorijām valstu un teritoriju nomenklatūrā ārējās tirdzniecības statistikas sagatavošanai, pirms šī informācija tiek nosūtīta Komisijai.
F808: kompensācijas iepriekšējas noteikšanas diena
Ja tā noteikta iepriekš, datums, kurā tika noteikta atmaksājuma likme.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F809: spēkā esamības pēdējā diena (iepriekš noteiktai kompensācijai)
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F812: atsauce uz konkursa uzaicinājumu, vajadzības gadījumā (iepriekš noteiktai kompensācijai)
Procedūra, kas noteikta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1501/95 (14) 5. pantā, vai tamlīdzīga procedūra, ko piemēro citās nozarēs. Komisijai ir vajadzīga norāde par uzaicinājumu piedalīties konkursā.
F814: maksājuma deklarācijas (KOM-7) pieņemšanas diena
Liellopu gaļas nozare: iepriekšējas finansēšanas gadījumā aizpildīt vienīgi lauku F814 (neievērojot laukus F816 un F816B). Ja iepriekšēja finansēšana nav paredzēta, aizpildīt laukus F816 un F816B (neievērojot lauku F814).
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F816: eksporta deklarācijas pieņemšanas diena
Datums saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (15) 5. panta 1. punktu.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
F816B: diena, kad veikta izvešana no ES teritorijas
Izvešanas datums, kā norādīts eksporta deklarācijā vai T5. Skatīt arī Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 7. panta 1. punktu.
Vajadzīgais formāts: “GGGGMMDD” (gads ar četriem cipariem, mēnesis ar diviem cipariem, diena ar diviem cipariem).
9. (NAV IZMANTOTS)
(1) OV L 160, 26.6.1999., 113. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 41/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 19. lpp.).
(2) OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1156/2006 (OV L 208, 29.7.2006., 3. lpp.).
(3) Izņemot ELGF izdevumus un ieņēmumus, ja dalībvalstis izmanto izņēmumu un sniedz valsts valūtā izteiktus datus atbilstīgi 2. panta 2. punktam Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 883/2006 (OV L 171, 23.6.2006., 1. lpp.), ar ko nosaka piemērošanas kārtību Padomes Regulai (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru uzskaiti, izdevumu un ieņēmumu deklarācijām un izdevumu atmaksājumu nosacījumiem saistībā ar ELGF un ELFLA. Ja izdevumu vai ieņēmumu deklarācijas 104. tabulā dati ir izteikti valsts valūtā, arī X-tabulās izdevumu un ieņēmumu datus jāsniedz izteiktus valsts valūtā.
(4) OV L 270, 21.10.2003., 123. lpp.
(5) OV L 143, 16.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1216/2005 (OV L 199, 29.7.2005., 32. lpp.).
(6) OV L 160, 26.6.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003.
(7) OV L 83, 27.3.1999., 10. lpp.
(8) OV L 94, 31.3.2004., 22. lpp.
(9) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2165/2005 (OV L 345, 28.12.2005., 1. lpp.).
(10) Komisijas Regulas (EK) Nr. 817/2004 69. pants (lauku attīstība).
Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 25. pants (tiešā atbalsta shēmas).
Komisijas Regulas (EK) Nr. 796/2004 III sadaļas II daļa (tiešā atbalsta shēmas).
Padomes Regulas (EEK) Nr. 2159/89 8. pants (rieksti).
Padomes Regulas (EEK) Nr. 1621/1999 8. pants (rozīnes).
(11) OV L 42, 16.2.1990., 6. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 163/94 (OV L 24, 29.1.1994., 2. lpp.).
(12) http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm
(13) OV L 273, 16.10.2001., 6. lpp.
(14) OV L 147, 30.6.1995., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1278/2006 (OV L 233, 26.8.2006., 6. lpp.).
(15) OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1263/2006 (OV L 230, 24.8.2006., 6. lpp.).
IV PIELIKUMS
ELFLA budžeta kodu struktūra (F109)
IEVADS
Attiecībā uz ELFLA ir tikai viena budžeta pozīcija, kas definēta budžeta nomenklatūrā: “05040501”.
Tā kā budžeta kodi var būt līdz 15 cipariem gari, atlikušos 7 ciparus var izmantot programmu un pasākumu identifikācijai. Tas ļaus saskaņot datus no dažādiem avotiem par finanšu gadu, maksājumu aģentūru, pasākumu un programmas līmeni.
1. BUDŽETA KODU STRUKTŪRA
Budžeta kodu struktūrai jābūt šādai.
|
— |
Pirmie 8 cipari ir nemainīgi: “05040501”. |
|
— |
Ar nākamajiem 3 cipariem atbilstīgi pievienotajam sarakstam norāda pasākumu. |
|
— |
Nākamajam 1 ciparam var būt šāda vērtība (kas aug, līdzfinansējumam palielinoties):
|
|
— |
Pēdējie 3 cipari norāda programmu: pieļaujama ciparu kombinācija no “000” līdz “099”. |
2. PIEMĒRS
F109 = “050405011132001” ietver sekojošo: budžeta pozīcija “05040501” (ELFLA), pasākums “113” (priekšlaicīgas pensionēšanās), konverģences reģions (“2”), programma “001”.
3. ELFLA PASĀKUMU SARAKSTS
|
|||
|
Kods |
Pasākums |
||
|
111 |
Arodapmācība un informēšanas darbības |
||
|
112 |
Atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem darbības uzsākšanai |
||
|
113 |
Priekšlaicīga pensionēšanās |
||
|
114 |
Lauksaimniecības konsultāciju pakalpojumu izmantošana |
||
|
115 |
Pārvaldes, aizvietošanas un konsultāciju pakalpojumu izveide |
||
|
121 |
Lauku saimniecību modernizēšana |
||
|
122 |
Mežu ekonomiskās vērtības paaugstināšana |
||
|
123 |
Lauksaimniecības un mežsaimniecības produktu pievienotā vērtība |
||
|
124 |
Sadarbība jaunu produktu, procesu un tehnoloģiju izstrādāšanā lauksaimniecības un pārtikas nozarē un mežsaimniecības nozarē |
||
|
125 |
Infrastruktūra, kas saistīta ar lauksaimniecības un mežsaimniecības attīstību un pielāgošanu |
||
|
126 |
Dabas katastrofās bojātā lauksaimnieciskās ražošanas potenciāla atjaunošana un atbilstīgu preventīvu darbību ieviešana |
||
|
131 |
No Kopienas tiesību aktiem izrietošo standartu ievērošana |
||
|
132 |
Lauksaimnieku dalība pārtikas kvalitātes shēmās |
||
|
133 |
Informēšanas un veicināšanas pasākumi |
||
|
141 |
Daļēji naturālas saimniecības |
||
|
142 |
Ražotāju grupas |
||
|
|||
|
Kods |
Pasākums |
||
|
211 |
Maksājumi par nelabvēlīgiem dabas apstākļiem lauksaimniekiem kalnu apvidos |
||
|
212 |
Maksājumi lauksaimniekiem nelabvēlīgos apvidos bez kalniem |
||
|
213 |
Natura 2000 maksājumi un maksājumi, kas saistīti ar Direktīvu 2000/60/EK (Ūdens pamatdirektīva) |
||
|
214 |
Agrovides maksājumi |
||
|
215 |
Dzīvnieku labturības maksājumi |
||
|
216 |
Neienesīgi ieguldījumi |
||
|
221 |
Lauksaimniecības zemes pirmreizējā apmežošana |
||
|
222 |
Agromežsaimniecības sistēmu pirmreizējā izveide uz lauksaimniecības zemes |
||
|
223 |
Nelauksaimniecības zemes pirmreizējā apmežošana |
||
|
224 |
Natura 2000 maksājumi |
||
|
225 |
Mežu vides maksājumi |
||
|
226 |
Mežsaimniecības iespēju atjaunošana un preventīvu darbību ieviešana |
||
|
227 |
Neienesīgi ieguldījumi |
||
|
|||
|
Kods |
Pasākums |
||
|
311 |
Ar lauksaimniecību nesaistīto darbību dažādošana |
||
|
312 |
Uzņēmējdarbības sākšana un attīstīšana |
||
|
313 |
Tūrisma sekmēšana |
||
|
321 |
Pamatpakalpojumi ekonomikai un lauku iedzīvotājiem |
||
|
322 |
Ciematu atjaunošana un attīstība |
||
|
323 |
Lauku mantojuma uzlabošana un saglabāšana |
||
|
331 |
Apmācība un informācija |
||
|
341 |
Prasmju apguve, vietējo attīstības stratēģiju rosināšana un īstenošanas |
||
|
|||
|
Kods |
Pasākums |
||
|
411 |
Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Konkurētspēja |
||
|
412 |
Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Vide/zemes pārvaldība |
||
|
413 |
Vietējo attīstības stratēģiju īstenošana. Dzīves kvalitāte/dažādošana |
||
|
421 |
Sadarbības projektu īstenošana |
||
|
431 |
Vietējās rīcības grupas vadīšana, prasmju apgūšana un rosināšana teritorijā, kas minēta regulas 59. pantā |
||
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/51 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1482/2006
(2006. gada 6. oktobris),
ar ko izsludina pastāvīgus konkursus dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā esošo parasto kviešu un rudzu atkalpārdošanai Kopienas tirgū, lai Kopienas teritorijā tos pārstrādātu miltos
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu un 24. panta otro daļu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība (2), noteikts, ka intervences aģentūras pārziņā esošu labību pārdod saskaņā ar konkursa procedūru un par cenu, kas nav zemāka kā uzglabāšanas vietas tirgū reģistrētā cena vai, ja tas nav izdarīts, tuvākajā tirgū reģistrētā cena, kurā ņemti vērā transporta izdevumi, par reprezentatīvu daudzumu līdzvērtīgas kvalitātes preces un kas ļauj novērst traucējumus tirgū. |
|
(2) |
Dalībvalstu rīcībā ir parasto kviešu un rudzu intervences krājumi. |
|
(3) |
Sakarā ar nelabvēlīgiem laika apstākļiem 2006. gada ražas novākšanas laikā paredzamais labības daudzums nav pietiekams, lai apmierinātu attiecīgo dalībvalstu iekšējo pieprasījumu. Attiecīgi pārdošanu Kopienas tirgū var organizēt ar konkursa palīdzību, lai tā rezultātā parastos kviešus un rudzus pārstrādātu miltos. Katra pārdošana ir jāuzskata par atsevišķu konkursu. |
|
(4) |
Lai ņemtu vērā situāciju Kopienas tirgū, ir lietderīgi paredzēt, ka konkursu pārvalda Komisija. Turklāt jānosaka piešķiršanas koeficients piedāvājumiem, kuros nosaukta minimālā pārdošanas cena. |
|
(5) |
Lai varētu kontrolēt konkursā pārdoto krājumu konkrēto galīgo izlietojumu, jāparedz īpaša pārbaude attiecībā uz parasto kviešu un rudzu piegādi un pārstrādi miltos. Lai varētu veikt minēto pārbaudi, obligāti jāpiemēro procedūra, kas paredzēta Komisijas 1992. gada 16. oktobra Regulā (EEK) Nr. 3002/92, kas nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus intervences produktu izlietošanas un/vai adresāta pārbaudei (3). |
|
(6) |
Lai nodrošinātu sekmīgu izpildi, ir jānoteic, ka piedāvājuma iesniedzējiem jāiemaksā nodrošinājums, kuru, ņemot vērā attiecīgo darbību veidu, nosaka, atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 noteikumiem, jo īpaši attiecībā uz nodrošinājuma apjomu, kuram jābūt pietiekamam, lai garantētu produktu pareizu izlietošanu, un attiecībā uz atmaksāšanas nosacījumiem, kuros jāiekļauj prasība pierādīt produktu pārstrādi miltos. |
|
(7) |
Lai efektīvi pārvaldītu sistēmu, ir jāparedz arī tas, ka Komisijas pieprasītā informācija jāiesniedz elektroniski. Turklāt ir svarīgi nodrošināt to, lai paziņojumā, ko intervences aģentūra sniedz Komisijai, piedāvājumu iesniedzēji paliktu anonīmi. |
|
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas I pielikumā uzskaitītās dalībvalstu intervences aģentūras izsludina pastāvīgus konkursus to pārziņā esošo parasto kviešu un rudzu pārdošanai Kopienas iekšējā tirgū, lai tos pārstrādātu miltos. Šajos konkursos pārdodamās abu veidu labības maksimālie daudzumi uzskaitīti I pielikumā.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā minētā pārdošana notiek saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Regulā (EEK) Nr. 2131/93.
3. pants
Piedāvājums ir derīgs tikai tad, ja tam pievieno šādus dokumentus:
|
a) |
pierādījumu par to, ka piedāvājuma iesniedzējs ir iemaksājis piedāvājuma nodrošinājumu, kura apjoms, atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punkta otrās daļas, ir EUR 10 par tonnu; |
|
b) |
piedāvājuma iesniedzēja rakstisku apņemšanos 60 dienās pēc labības izņemšanas no intervences krājumiem un jebkurā gadījumā līdz 2007. gada 31. jūlijam Kopienas teritorijā parastos kviešus un rudzus pārstrādāt miltos un vēlākais 2 darbdienas pēc tam, kad saņemts paziņojums par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu, iemaksāt izpildes nodrošinājumu, kura apjoms ir EUR 40 par tonnu; |
|
c) |
apņemšanos veikt krājumu uzskaiti, lai varētu pārliecināties par to, vai piešķirtie parasto kviešu un rudzu daudzumi ir Kopienas teritorijā pārstrādāti miltos. |
4. pants
1. Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai konkursa daļai beidzas 2006. gada 11. oktobrī plkst. 13.00 (pēc Briseles laika).
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajām konkursa daļām ir trešdiena plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) ik nedēļu, izņemot 2006. gada 27. decembri, 2007. gada 4. aprīli un 2007. gada 16. maiju, jo atbilstīgajās nedēļās konkurss nenotiks.
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pēdējai konkursa daļai ir 2007. gada 27. jūnijs plkst. 13.00 (pēc Briseles laika).
2. Piedāvājumi jāiesniedz intervences aģentūrām, kuru kontaktinformācija ir norādīta I pielikumā.
5. pants
Attiecīgās intervences aģentūras Komisijai par iesniegtajiem piedāvājumiem paziņo četru stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām saskaņā ar 4. panta 1. punktu. Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, attiecīgā dalībvalsts par to informē Komisiju, ievērojot to pašu termiņu. Ja dalībvalsts paziņojumu par iesniegtajiem piedāvājumiem Komisijai nav nosūtījusi norādītajā termiņā, Komisija uzskata, ka attiecīgajā dalībvalstī piedāvājumi nav iesniegti.
Iepriekšējā daļā minētos paziņojumus nosūta elektroniski atbilstoši II pielikumā sniegtajam paraugam. Par katru izsludināto konkursu uz Komisiju jānosūta atsevišķa veidlapa par katru labības veidu. Piedāvājuma iesniedzēju identitāti nedrīkst atklāt.
6. pants
1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. panta 2. punktā paredzēto procedūru Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu parastajiem kviešiem un rudziem vai nolemj nepieņemt saņemtos piedāvājumus.
2. Ja saskaņā ar 1. punktu nosakot minimālo cenu, pārsniedz dalībvalstij pieejamo maksimālo apjomu, šo cenu var noteikt, piemērojot sadales koeficientu piedāvātajiem daudzumiem par minimālo cenu tādā veidā, lai tiktu ievērots šajā dalībvalstī pieejamais maksimālais apjoms.
7. pants
1. Šīs regulas 3. panta a) punktā minēto nodrošinājumu pilnībā atmaksā attiecībā uz daudzumiem:
|
a) |
par kuriem nav piešķirtas līguma slēgšanas tiesības; |
|
b) |
par kuriem noteiktajā termiņā ir samaksāta pārdošanas cena un ir iemaksāts 3. panta b) punktā paredzētais nodrošinājums. |
2. Nodrošinājumu, kas minēts 3. panta b) punktā, atmaksā proporcionāli parasto kviešu un rudzu daudzumiem, kuri ir izlietoti miltu ražošanai Kopienā.
8. pants
1. Pierādījumus par 3. panta b) punktā minētās apņemšanās izpildi iesniedz saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3002/92 noteikumiem.
2. Papildus Regulā (EEK) Nr. 3002/92 paredzētajiem datiem T5 kontroleksemplāra 104. ailē iekļauj atsauci uz 3. panta b) un c) punktā paredzēto apņemšanos, kā arī vienu no III pielikumā minētajām norādēm.
9. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
(3) OV L 301, 17.10.1992., 17. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 770/96 (OV L 104, 27.4.1996., 13. lpp.).
I PIELIKUMS
KONKURSU SARAKSTS
|
Dalībvalsts |
Intervences aģentūras pārziņā esošie daudzumi, kas ir pieejami pārdošanai iekšējā tirgū, lai tos pārstrādātu miltos |
Intervences aģentūra Nosaukums, adrese un kontaktinformācija |
|||||||||||
|
Parastie kvieši |
Rudzi |
||||||||||||
|
Belgique/België |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Česká republika |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Danmark |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Deutschland |
0 |
0 |
|
||||||||||
|
Eesti |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Elláda |
— |
— |
|
||||||||||
|
España |
— |
— |
|
||||||||||
|
France |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Ireland |
— |
— |
|
||||||||||
|
Italia |
— |
— |
|
||||||||||
|
Kypros/Kibris |
— |
— |
|
||||||||||
|
Latvija |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Lietuva |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Luxembourg |
— |
— |
|
||||||||||
|
Magyarország |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Malta |
— |
— |
|
||||||||||
|
Nederland |
— |
— |
|
||||||||||
|
Österreich |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Polska |
200 000 t |
— |
|
||||||||||
|
Portugal |
— |
— |
|
||||||||||
|
Slovenija |
— |
— |
|
||||||||||
|
Slovensko |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Suomi/Finland |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Sverige |
0 |
— |
|
||||||||||
|
United Kingdom |
— |
— |
|
||||||||||
|
Zīme “—” nozīmē, ka attiecīgajā dalībvalstī nav šā veida labības intervences krājumu. |
|||||||||||||
II PIELIKUMS
Paziņojums Komisijai par piedāvājumiem, kas saņemti saistībā ar pastāvīgo konkursu intervences krājumu labības atkalpārdošanai, lai Kopienas teritorijā to pārstrādātu miltos
Paraugs (*1)
Regulas (EK) Nr. 1482/2006 5. pants
“LABĪBAS VEIDS: KN kods (*2) ”
“DALĪBVALSTS (*3) ”
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Pretendentu numerācija |
Partijas numurs |
Daudzums (t) |
Piedāvātā cena EUR/t |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
utt. |
|
|
|
|
Norādīt kopējo piedāvāto daudzumu (tostarp arī noraidītos piedāvājumus, kas iesniegti par vienu un to pašu partiju): … tonnas. |
|||
(*1) Iesniegt Lauksaimniecības ģenerāldirektorāta D2 nodaļai.
(*2) 1001 90 attiecībā uz parastajiem kviešiem un 1002 00 00 attiecībā uz rudziem.
(*3) Norādīt attiecīgo dalībvalsti.
III PIELIKUMS
Regulas 8. panta 2. punktā minētās norādes
|
— |
spāņu valodā |
: |
Producto destinado a la transformación prevista en las letras b) y c) del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1482/2006 |
|
— |
čehu valodā |
: |
Produkt určený ke zpracování podle čl. 3 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 1482/2006 |
|
— |
dāņu valodā |
: |
Produkt til forarbejdning som fastsat i artikel 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 1482/2006 |
|
— |
vācu valodā |
: |
Erzeugnis zur Verarbeitung gemäß Artikel 3 Buchstaben b und c der Verordnung (EG) Nr. 1482/2006 |
|
— |
igauņu valodā |
: |
määruse (EÜ) nr 1482/2006 artikli 3 punktides b ja c viiadatud töötlemiseks mõeldud toode |
|
— |
grieķu valodā |
: |
Προϊόν προς μεταποίηση όπως προβλέπεται στο άρθρο 3, στοιχεία β) και γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1482/2006 |
|
— |
angļu valodā |
: |
Product intended for processing referred to in Article 3(b) and (c) of Regulation (EC) No 1482/2006 |
|
— |
franču valodā |
: |
Produit destiné à la transformation prévue à l'article 3, points b) et c) du règlement (CE) no 1482/2006 |
|
— |
itāliešu valodā |
: |
Prodotto destinato alla trasformazione di cui all’articolo 3, lettere b) e c), del regolamento (CE) n. 1482/2006 |
|
— |
latviešu valodā |
: |
Produkts paredzēts tādai pārstrādei, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1482/2006 3. panta b) un c) punktā |
|
— |
lietuviešu valodā |
: |
Produktas, kurio perdirbimas numatytas Reglamento (EB) Nr. 1482/2006 3 straipsnio b ir c punktuose |
|
— |
ungāru valodā |
: |
A 1482/2006/EK rendelet 3. cikkének b) és c) pontja szerinti feldolgozásra szánt termék |
|
— |
holandiešu valodā |
: |
Product bestemd voor de verwerking bedoeld in artikel 3, onder b) en c), van Verordening (EG) nr. 1482/2006 |
|
— |
poļu valodā |
: |
Produkt przeznaczony do przetworzenia przewidzianego w art. 3 lit. b) i c) rozporządzenia (WE) nr 1482/2006 |
|
— |
portugāļu valodā |
: |
Produto para a transformação estabelecida no Regulamento (CE) n.o 1482/2006 |
|
— |
slovaku valodā |
: |
Produkt určeny na spracovanie podľa článku 3 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 1482/2006 |
|
— |
slovēņu valodā |
: |
Proizvod za predelavo iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št. 1482/2006 |
|
— |
somu valodā |
: |
Asetuksen (EY) N:o 1482/2006 3 artiklan b ja c alakohdan mukaiseen jalostukseen tarkoitettu tuote |
|
— |
zviedru valodā |
: |
Produkt avsedd för bearbetning enligt artikel 3 b och c i förordning (EG) nr 1482/2006 |
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/58 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1483/2006
(2006. gada 6. oktobris)
par pastāvīgu konkursu izsludināšanu dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā esošas labības tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu un 24. panta otro daļu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 1993. gada 28. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība (2), ir paredzēts, ka intervences aģentūru rīcībā esošā labība ir jāpārdod konkursa kārtībā par cenām, kas nerada tirgus traucējumus. |
|
(2) |
Dalībvalstu rīcībā ir intervences kukurūzas, parasto kviešu, miežu un rudzu krājumi. Lai apmierinātu tirgus pieprasījumu, šie dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā esošie labības krājumi jādara pieejami iekšējā tirgū. Tādēļ jāizsludina pastāvīgi konkursi dalībvalstu intervences aģentūru rīcībā esošās labības tālākai pārdošanai Kopienas tirgū. Katra pārdošana ir jāuzskata par atsevišķu konkursu. |
|
(3) |
Jāparedz atkāpes no Regulā (EEK) Nr. 2131/93 paredzētajiem nosacījumiem attiecībā uz pieprasītās izpildes garantijas līmeni. Šajā nolūkā garantija jānosaka pietiekami augstā līmenī. |
|
(4) |
Lai ņemtu vērā situāciju Kopienas tirgū, ir lietderīgi paredzēt, ka konkursu pārvalda Komisija. Turklāt jānosaka piešķiršanas koeficients piedāvājumiem, kuros nosaukta minimālā pārdošanas cena. |
|
(5) |
Lai efektīvi pārvaldītu sistēmu, ir jāparedz, ka Komisijas pieprasītā informācija jāiesniedz elektroniski. Ir svarīgi nodrošināt to, lai paziņojumā, ko intervences aģentūra sniedz Komisijai, piedāvājumu iesniedzēji paliktu anonīmi. |
|
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas I pielikumā uzskaitītās intervences aģentūras izsludina pastāvīgus konkursus to pārziņā esošās labības pārdošanai Kopienas iekšējā tirgū. Šajos konkursos pārdodamās labības dažādo veidu maksimālie daudzumi uzskaitīti I pielikumā.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā minēto pārdošanu veic atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2131/93 nosacījumiem. Tomēr, atkāpjoties no minētās regulas 13. panta 4. punkta otrās daļas, piedāvājuma nodrošinājums ir noteikts EUR 10 par tonnu.
3. pants
1. Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai konkursa daļai beidzas 2006. gada 11. oktobrī pulksten 13.00 (pēc Briseles laika).
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajām konkursa daļām ir trešdiena plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) ik nedēļu, izņemot 2006. gada 1. novembri, 2006. gada 27. decembri, 2007. gada 4. aprīli un 2007. gada 16. maiju, jo atbilstīgajās nedēļās konkurss nenotiks.
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pēdējai konkursa daļai ir 2007. gada 27. jūnijs pulksten 13.00 (pēc Briseles laika).
2. Piedāvājumi jāiesniedz attiecīgajām intervences aģentūrām, kuru kontaktinformācija sniegta I pielikumā.
4. pants
Attiecīgās intervences aģentūras Komisijai par iesniegtajiem piedāvājumiem paziņo četru stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām saskaņā ar 3. panta 1. punktu. Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, attiecīgā dalībvalsts par to informē Komisiju, ievērojot to pašu termiņu. Ja dalībvalsts paziņojumu par iesniegtajiem piedāvājumiem Komisijai nav nosūtījusi norādītajā termiņā, Komisija uzskata, ka attiecīgajā dalībvalstī piedāvājumi nav iesniegti.
Iepriekšējā daļā minētos paziņojumus nosūta elektroniski atbilstoši II pielikumā sniegtajam paraugam. Par katru izsludināto konkursu uz Komisiju jānosūta atsevišķa veidlapa par katru labības veidu. Piedāvājuma iesniedzēju identitāti nedrīkst atklāt.
5. pants
1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. panta 2. punktā paredzēto procedūru Komisija nosaka katra veida labības minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt saņemtos piedāvājumus.
2. Ja saskaņā ar 1. punktu nosakot minimālo cenu, pārsniedz dalībvalstij pieejamo maksimālo apjomu, šo cenu var noteikt, piemērojot sadales koeficientu piedāvātajiem daudzumiem par minimālo cenu tādā veidā, lai tiktu ievērots šajā dalībvalstī pieejamais maksimālais apjoms.
6. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
I PIELIKUMS
KONKURSU SARAKSTS
|
Dalībvalsts |
Daudzumi, kas tiek nodoti pārdošanai iekšējā tirgū (tonnas) |
Intervences aģentūra Nosaukums, adrese un kontaktinformācija |
||||||||||||||
|
Parastie kvieši |
Mieži |
Kukurūza |
Rudzi |
|||||||||||||
|
Belgique/België |
0 |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Danmark |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Deutschland |
0 |
0 |
0 |
100 000 |
|
|||||||||||
|
Eesti |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
España |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
France |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Ireland |
— |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Lietuva |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Magyarország |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Österreich |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Polska |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovensko |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Suomi/Finland |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Sverige |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
United Kingdom |
— |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Zīme “—” nozīmē, ka attiecīgajā dalībvalstī nav šā labības veida intervences krājumu. |
||||||||||||||||
II PIELIKUMS
Paziņojums Komisijai par piedāvājumiem, kas saņemti saskaņā ar pastāvīgo konkursu intervences krājumos esošas labības tālākai pārdošanai iekšējā tirgū
Paraugs (*1)
Regulas (EK) Nr. 1483/2006 5. pants
“LABĪBAS VEIDS: KN kods (*2) ”
“DALĪBVALSTS (*3) ”
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Piedāvājuma iesniedzēja numurs |
Partijas numurs |
Daudzums (t) |
Piedāvātā cena euro/t |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
utt. |
|
|
|
|
Norādīt kopējo piedāvāto daudzumu (tostarp arī noraidītos piedāvājumus, kas izteikti par vienu un to pašu partiju): … tonnas. |
|||
(*1) Iesniegt Lauksaimniecības ģenerāldirektorāta D2 nodaļai.
(*2) 1001 90 attiecībā uz parastajiem kviešiem, 1003 00 attiecībā uz miežiem, 1005 90 00 attiecībā uz kukurūzu un 1002 00 00 attiecībā uz rudziem.
(*3) Norādīt attiecīgo dalībvalsti.
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/64 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1484/2006
(2006. gada 6. oktobris),
ar ko izsludina konkursu par tāda vīna spirta pārdošanu, kuru paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulā (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem (2), cita starpā ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par to, kā realizēt spirta krājumus, kas iegūti destilācijas procesā saskaņā ar 35., 36. un 39. pantu Padomes 1987. gada 16. marta Regulā (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (3) un Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu un kas ir intervences aģentūru pārziņā. |
|
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu ir jāizsludina konkurss tāda vīna spirta pārdošanai, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu tikai degvielas nozares vajadzībām, lai tādējādi samazinātu vīna spirta krājumus Kopienā un nodrošinātu piegāžu nepārtrauktību atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantam apstiprinātiem uzņēmumiem. |
|
(3) |
Atbilstoši Padomes 1998. gada 15. decembra Regulai (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (4), kopš 1999. gada 1. janvāra piedāvājuma cenas un nodrošinājums ir jāizsaka euro un maksājumi jāveic euro. |
|
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo izsludina konkursu Nr. 7/2006 EK par tāda vīna spirta pārdošanu, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu.
Spirtu iegūst destilācijas procesā saskaņā Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu, un tas ir dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā.
2. Kopējais pārdošanai paredzētais daudzums ir 693 380,74 hektolitri 100 % spirta, kas sadalīti turpmāk norādītajā veidā:
|
a) |
partija Nr. 68/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
b) |
partija Nr. 69/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
c) |
partija Nr. 70/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
d) |
partija Nr. 71/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
e) |
partija Nr. 72/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
f) |
partija Nr. 73/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
g) |
partija Nr. 74/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
h) |
partija Nr. 75/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
i) |
partija Nr. 76/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
j) |
partija Nr. 77/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
k) |
partija Nr. 78/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
l) |
partija Nr. 79/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta; |
|
m) |
partija Nr. 80/2006 EK, kuras apjoms ir 53 380,74 hektolitri 100 % spirta; |
|
n) |
partija Nr. 81/2006 EK, kuras apjoms ir 40 000 hektolitri 100 % spirta. |
3. Šīs regulas I pielikumā ir norādīts, kur uzglabā partiju veidojošās mucas, kāds ir to atsauces numurs, cik daudz spirta šajās mucās glabā, kāda ir spirta koncentrācija un īpašības.
4. Konkursā var piedalīties tikai tie uzņēmumi, kas apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu.
2. pants
Pārdošana jāveic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 93., 94., 94.b, 94.c, 94.d, 95., 96., 97., 98., 100. un 101. pantu un Regulas (EK) Nr. 2799/98 2. pantu.
3. pants
1. Piedāvājumi jāiesniedz II pielikumā norādītajās intervences aģentūrās, kuru pārziņā ir spirts, vai tie ierakstītā vēstulē jānosūta uz šo intervences aģentūru adresi.
2. Piedāvājumus ieliek aizzīmogotā dubultaploksnē, uz ārējās aploksnes norādot attiecīgās intervences aģentūras adresi, bet uz iekšējās aploksnes sniedzot šādu norādi: “Piedāvājums saistībā ar konkursu Nr. 7/2006 EK par tāda spirta pārdošanu, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu”.
3. Attiecīgajai intervences aģentūrai šie piedāvājumi jāsaņem līdz 2006. gada 23. oktobrim pulksten 12.00 pēc Briseles laika.
4. pants
1. Lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, tam ir jāatbilst Regulas (EK) Nr. 1623/2000 94. un 97. pantam.
2. Lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, tas jāiesniedz kopā ar šādiem dokumentiem:
|
a) |
apliecinājums, ka konkursa pretendents attiecīgajai intervences aģentūrai, kuras pārziņā ir šis spirts, ir iemaksājis piedāvājuma nodrošinājumu 4 EUR par hektolitru 100 % spirta; |
|
b) |
piedāvājuma iesniedzēja vārds un adrese, paziņojuma par uzaicinājumu uz konkursu atsauces numurs, piedāvātā cena (EUR/hl 100 % spirta); |
|
c) |
piedāvājuma iesniedzēja apņemšanās ievērot visus ar šo konkursa procedūru saistītos noteikumus; |
|
d) |
piedāvājuma iesniedzēja paziņojums par to, ka:
|
5. pants
Regulas (EK) Nr. 1623/2000 94.a pantā paredzētie ziņojumi par konkursu, kas izsludināts ar šo regulu, jānosūta Komisijai uz šīs regulas III pielikumā norādīto adresi.
6. pants
Paraugu ņemšanas formalitātes ir noteiktas Regulas (EK) Nr. 1623/2000 98. pantā.
Intervences aģentūra sniedz visu derīgo informāciju par pārdošanai paredzētā spirta īpašībām.
Ikviena ieinteresētā persona, vēršoties attiecīgajā intervences aģentūrā, var saņemt pārdošanai paredzētā spirta paraugus, ko ņēmis attiecīgās intervences aģentūras pārstāvis
7. pants
1. Dalībvalstu intervences aģentūras, kur uzglabā pārdošanai paredzēto spirtu, veic attiecīgus kontroles pasākumus, lai pārbaudītu spirta īpašības galīgā izlietojuma laikā. Šajā sakarā intervences aģentūras var:
|
a) |
piemērot Regulas (EK) Nr. 1623/2000 102. pantā paredzētos noteikumus mutatis mutandis; |
|
b) |
veikt parauga kontroli, izmantojot kodolmagnētiskās rezonanses analīzi, lai pārbaudītu spirta īpašības galīgā izlietojuma laikā. |
2. Ar 1. punktā paredzētajām kontrolēm saistītās izmaksas sedz uzņēmumi, kam spirts pārdots.
8. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2165/2005 (OV L 345, 28.12.2005., 1. lpp.).
(2) OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1221/2006 (OV L 221, 12.8.2006., 3. lpp.).
(3) OV L 84, 27.3.1987., 1. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1493/1999.
I PIELIKUMS
|
Dalībvalsts un partijas Nr. |
Uzglabāšanas vieta |
Mucu atsauces numurs |
Daudzums, kas izteikts hektolitros 100 % spirta |
Atsauce uz Regulu (EK) Nr. 1493/1999 (pants) |
Spirta veids |
||||
|
Spānija Partija Nr. 68/2006 EK |
Tarancón |
A-9 |
24 574 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
A-10 |
24 508 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
B-8 |
918 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Spānija Partija Nr. 69/2006 EK |
Tarancón |
B-8 |
974 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
B-9 |
24 720 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
B-10 |
24 306 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Spānija Partija Nr. 70/2006 EK |
Tarancón |
B-8 |
5 740 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
C-1 |
20 923 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
C-2 |
23 337 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Francija Partija Nr. 71/2006 EK |
|
5 |
4 900 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
14 |
22 500 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
19 |
22 600 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Francija Partija Nr. 72/2006 EK |
|
4 |
47 400 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
12B |
2 600 |
28 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Francija Partija Nr. 73/2006 EK |
|
29 |
18 800 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
12B |
200 |
28 |
Jēlspirts |
||||||
|
12 |
9 200 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
32 |
21 800 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Francija Partija Nr. 74/2006 EK |
|
603B |
4 800 |
30 |
Jēlspirts |
||||
|
603 |
4 250 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
604 |
8 850 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
606 |
6 230 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
608 |
5 560 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
608B |
1 950 |
28 |
Jēlspirts |
||||||
|
607 |
7 020 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
605 |
8 300 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
605B |
820 |
28 |
Jēlspirts |
||||||
|
607B |
2 220 |
28 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Itālija Partija Nr. 75/2006 EK |
Cipriani — Chizzola d'Ala (TN) |
33A-28A-32A-17A-18A |
9 000 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
Dister — Faenza (RA) |
123A-234A |
8 600 |
27/30 |
Jēlspirts |
|||||
|
I.C.V. — Borgoricco (PD) |
4A-5A |
1 105,38 |
27/30 |
Jēlspirts |
|||||
|
Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA) |
2A-8A |
16 494,62 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Tampieri — Faenza (RA) |
2A-10A-11A-12A-13A |
2 200 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Villapana — Faenza (RA) |
7A-9A |
12 600 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Itālija Partija Nr. 76/2006 EK |
Caviro — Faenza (RA) |
15A |
21 000 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
Deta — Barberino Val d'Elsa (FI) |
7A |
4 100 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Di Lorenzo — Ponte Valleceppi |
21A-19A-18A |
8 050 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA) |
2A-8A |
16 850 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Itālija Partija Nr. 77/2006 EK |
Bonollo — Anagni (FR) |
15A-29A-40A-42A |
38 500 |
27/30 |
Jēlspirts |
||||
|
Di Lorenzo — Ponte Valleceppi |
21A-19A-18A |
7 900 |
27/30 |
Jēlspirts |
|||||
|
S.V.A. — Ortona (CH) |
10A-11A-12A-13A-17A |
3 600 |
27/30 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Itālija Partija Nr. 78/2006 EK |
Balice Distil. — San Basilio Mottola (TA) |
1A |
3 750 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
Balice S.n.c. — Valenzano (BA) |
2A-3A-4A-5A-6A-7A-10A |
15 500 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Caviro — Carapelle (FG) |
1C-6C |
9 000 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
|
D'Auria — Ortona (CH) |
7A-8A-12A-40A-61A |
10 700 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
De Luca — Novoli (LE) |
5A-6A |
5 600 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
Bertolino — Partinico (PA) |
5A-6A-12A |
5 450 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Itālija Partija Nr. 79/2006 EK |
Bertolino — Partinico (PA) |
5A-6A-12A |
11 553,94 |
30 |
Jēlspirts |
||||
|
Trapas — Petrosino (TP) |
6A-11A-12A-21A |
29 146,06 |
27/30 |
Jēlspirts |
|||||
|
S.V.M. — Sciacca (AG) |
1A-2A-31A-44A |
2 300 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
|
GE.DIS. — Marsala (TP) |
13B |
7 000 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
50 000 |
|
|
||||
|
Grieķija Partija Nr. 80/2006 EK |
ΟΙΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ ΠΥΡΓΟΣ ΤΡΙΦΥΛΙΑΣ (Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias) |
76 |
454,96 |
30 |
Jēlspirts |
||||
|
77 |
432,94 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
85 |
1 782,89 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
86 |
1 684,51 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
87 |
1 756,59 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
88 |
1 753,86 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
95 |
873,44 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
75 |
444,79 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
28 |
904,89 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
80 |
463,46 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
73 |
387,14 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
78 |
27,72 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
15 |
1 747,04 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
16 |
1 713,67 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
26 |
853,18 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
74 |
427,35 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
17 |
1 743,76 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
94 |
887,65 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
84 |
1 786,52 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
79 |
439,47 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
93 |
908,63 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
83 |
1 795,78 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
82 |
1 758,86 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
12 |
1 800,87 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
11 |
1 744,16 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
18 |
1 707,83 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
13 |
1 788,73 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
96 |
827,49 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
81 |
1 805,07 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
14 |
1 800,04 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
97 |
915,07 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
92 |
908,96 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
99 |
911,94 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
25 |
905,06 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
108 |
432,18 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
107 |
432,77 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
105 |
448,22 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
106 |
441,22 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
27 |
897,73 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
29 |
579,19 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
30 |
667,69 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
|
19 |
901,65 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
20 |
892,07 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
21 |
900,28 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
22 |
899,54 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
23 |
882,32 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
24 |
653,58 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
89 |
847,09 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
90 |
880,83 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
91 |
856,22 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
98 |
878,23 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
100 |
745,61 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
|
|
Kopā |
|
53 380,74 |
|
|
||||
|
Portugāle Partija Nr. 81/2006 EK |
AVEIRO |
S 201 |
31 999,080 |
27 |
Jēlspirts |
||||
|
S. João da Pesqueira |
Inox 12 |
8 000,920 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
|
|
Kopā |
|
40 000 |
|
|
II PIELIKUMS
3. pantā minētās intervences aģentūras, kuru pārziņā ir spirts
|
Viniflhor — Libourne |
Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex [Tél. (33-5) 57 55 20 00; télex 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59] |
|
FEGA |
Beneficencia, 8, E-28004 Madrid [Tél. (34-91) 347 64 66; fax (34-91) 347 64 65] |
|
AGEA |
Via Torino, 45, I-00184 Rome [Tél. (39) 06 49 49 97 14; fax (39) 06 49 49 97 61] |
|
Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε. |
Αχαρνών (Aharnon) 241, 10446 Athènes, Grèce (Tél. 210 212 4799; fax 210 212 4791) |
|
IVV — Instituto da Vinha e do Vinho |
R. Mouzinho da Silveira, 5, P-1250-165 Lisboa [Tél. (351) 21 350 67 00, fax (351) 21 356 12 25] |
III PIELIKUMS
5. pantā minētā adrese
|
European Commission |
|
Directorate-General for Agriculture and Rural Development, Unit D-2 |
|
B-1049 Brussels |
|
Fakss: (32-2) 292 17 75 |
|
E-pasts: agri-market-tenders@cec.eu.int |
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/73 |
ES UN MAROKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2006
(2006. gada 26. septembris)
par Cilvēktiesību, demokratizācijas un pārvaldības apakškomitejas izveidi
(2006/672/EK)
ASOCIĀCIJAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (1), turpmāk tekstā “Nolīgums”, un jo īpaši tā 84. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Demokrātisko principu, cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana un popularizēšana ir būtiska tā satvara sastāvdaļa, kas reglamentē attiecības starp Eiropas Savienību un tās Vidusjūras reģiona partnervalstīm. |
|
(2) |
Ņemot vērā šo jautājumu kā Nolīguma būtiska elementa nozīmi, tos pienācīgi apspriedīs dažādās struktūrās, kas ir izveidotas saskaņā ar nolīgumu. |
|
(3) |
Eiropas Savienības kaimiņu politikā ir noteikti ambiciozi mērķi, kuru pamatā ir abpusēji atzīta apņemšanās ievērot kopējas vērtības, kuru starpā ir demokrātija, tiesiskums, laba pārvaldība un cilvēktiesību ievērošana un popularizēšana. |
|
(4) |
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma īstenošanas dēļ un Eiropas un Vidusjūras valstu partnerības turpināšanas dēļ ES attiecības ar Vidusjūras dienvidu reģiona valstīm kļūst arvien kompleksākas. |
|
(5) |
Būtu jāpārrauga partnerības prioritāšu īstenošana un tiesību aktu tuvināšana. ES pilnvaras nosaka satvaru, kurā attiecības un sadarbība ar Vidusjūras reģiona valstīm var attīstīties tā, lai ņemtu vērā vajadzību, ka Barselonas procesam kopumā jābūt saskaņotam un līdzsvarotam. |
|
(6) |
Asociācijas padome ir jau pieņēmusi lēmumu izveidot Asociācijas komitejas apakškomitejas, lai nodrošinātu atbilstīgu institucionālo satvaru sadarbības īstenošanai pastiprināšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo ir izveidota Cilvēktiesību, demokratizācijas un pārvaldības apakškomiteja un ir pieņemts tās reglaments, kas iekļauts pielikumā.
Apakškomiteja darbojas Asociācijas komitejas vadībā, kurai tā pēc katras sanāksmes iesniedz ziņojumu. Apakškomitejai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tā tomēr var iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.
Apakškomitejas kompetencē esošos jautājumus var izskatīt arī augstākā līmenī politiskajā dialogā starp ES un Maroku.
Asociācijas komiteja veic visus pārējos pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pareizu apakškomitejas darbību, un attiecīgi informē par to Asociācijas padomi.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2006. gada 26. septembrī
Asociācijas padomes vārdā —
priekšsēdētājs
E. TUOMIOJA
PIELIKUMS
Reglaments ES un Marokas apakškomiteja Nr. 7 Cilvēktiesības, demokratizācija un pārvaldība
1. Sastāvs un priekšsēdētājs
Apakškomiteja sastāv no Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu pārstāvjiem un Marokas Karalistes valdības pārstāvjiem, un to pārmaiņus vada abas puses.
2. Loma
Apakškomiteja darbojas Asociācijas komitejas vadībā, kurai tā pēc katras sanāksmes iesniedz ziņojumu. Apakškomitejai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tā tomēr var iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.
3. Temati
Apakškomitejā apspriež Asociācijas nolīguma īstenošanu turpmāk uzskaitītajās nozarēs. Jautājumos saistībā ar cilvēktiesībām, demokratizāciju un pārvaldību, kas ir iekļauti ES un Marokas kaimiņu rīcības plānā, apakškomiteja ir galvenais tehniskais turpmāko pasākumu mehānisms. Apakškomiteja novērtē tiesību aktu tuvināšanas, īstenošanas un piemērošanas jomā sasniegto. Apspriež arī sadarbību publiskās pārvaldes jautājumos. Apakškomiteja novērtē sasniegtos rezultātus un izskata visas problēmas, kas varētu rasties turpmāk uzskaitītajās nozarēs, un izsaka priekšlikumus pasākumiem, ko varētu veikt.
|
a) |
Tiesiskums, laba pārvaldība un demokrātija, un jo īpaši: demokrātijas un tiesiskuma stiprināšana, tiesu sistēmas neatkarība un piekļuve tiesu sistēmai, un tiesu sistēmas modernizēšana. |
|
b) |
Galveno starptautisko konvenciju cilvēktiesību un pamatbrīvību jomā un ar tām saistīto protokolu ratificēšanas un īstenošanas turpināšana. Ziņošanas pienākumu īstenošana un panākumi atrunu pārskatīšanā. |
|
c) |
Valsts administratīvās un institucionālās kapacitātes pastiprināšana. |
Šis saraksts nav pilnīgs, un Asociācijas komiteja var pievienot arī citus atbilstīgus tematus, tostarp horizontālus jautājumus, piemēram, par statistiku, jo īpaši saistībā ar reģionālās programmas īstenošanu.
Apakškomiteja var izskatīt jautājumus, kas attiecas uz vienu, vairākām vai visām iepriekš minētajām nozarēm.
4. Sekretariāts
Viena Eiropas Komisijas amatpersona un viena Marokas Karalistes valdības amatpersona kopīgi darbojas kā šīs apakškomitejas pastāvīgie sekretāri.
Visus ziņojumus, kas attiecas uz apakškomiteju, nosūta šiem sekretāriem.
5. Sanāksmes
Apakškomiteja sanāk ik reizi, kad tas ir nepieciešams, un vismaz reizi gadā. Sanāksmi var sasaukt, pamatojoties uz vienas vai otras puses lūgumu, ko tā iesniedz savam sekretāram, kurš to nodod otrai pusei. Pēc tam, kad ir saņemts lūgums sasaukt apakškomitejas sanāksmi, otras puses sekretārs sniedz savu atbildi 15 darbdienu laikā.
Īpaši steidzamos gadījumos pēc abu pušu vienošanās apakškomiteju var sasaukt arī ātrāk. Visi lūgumi par sanāksmes sasaukšanu jāiesniedz rakstiski.
Apakškomitejas sanāksmes notiek laikā un vietā, par kuru abas puses ir vienojušās.
Sanāksmes sasauc atbildīgais sekretārs, vienojoties ar priekšsēdētāju. Pirms katras sanāksmes priekšsēdētāju informēs par katras puses delegācijas paredzēto sastāvu.
Ja abas puses tam piekrīt, apakškomiteja var uzaicināt uz savām sanāksmēm ekspertus, lai tie sniegtu specifisku informāciju.
6. Sanāksmju darba kārtība
Ikvienu lūgumu kādu no jautājumiem iekļaut apakškomitejas dienas kārtībā nosūta sekretāriem.
Katrai sanāksmei priekšsēdētājs izstrādā provizorisku dienas kārtību. Ne vēlāk kā desmit dienas pirms sanāksmes atbildīgais sekretārs to nosūta savam kolēģim.
Jautājumus ietveršanai dienas kārtībā jāiesniedz sekretāriem vēlākais piecpadsmit dienas pirms sanāksmes sākuma. Vismaz septiņas dienas pirms sanāksmes abām pusēm jāsaņem pamatojošie dokumenti. Lai ņemtu vērā īpašus un/vai steidzamus gadījumus, šos termiņus pēc abu pušu vienošanās var saīsināt.
Dienas kārtību apakškomiteja pieņem katras sanāksmes sākumā.
7. Protokols
Pēc katras sanāksmes abi sekretāri sagatavo protokolu un to apstiprina. Vienu protokola kopiju, kurā ietverti arī apakškomitejas priekšlikumi, sekretāri nosūta Asociācijas komitejas priekšsēdētājam un sekretāriem.
8. Atklātība
Ja nav pieņemts atšķirīgs lēmums, apakškomitejas sanāksmes ir slēgtas, un to norisi nedara zināmu atklātībai.
Komisija
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/77 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 5. oktobris),
ar ko attiecībā uz ģipša apmetuma plātnēm groza Lēmumu 2003/43/EK, ar kuru dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 4360)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/673/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvu 89/106/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz būvizstrādājumiem (1), un jo īpaši tās 20. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Lēmumu 2003/43/EK (2) dažiem būvizstrādājumiem, proti, koka paneļiem, nosaka degamības klases. |
|
(2) |
Lēmumu 2003/43/EK pieņems, lai ņemtu vērā tehnisko progresu ģipša apmetuma plātņu jomā. |
|
(3) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2003/43/EK. |
|
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Būvniecības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2003/43/EK groza, ka norādīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 5. oktobrī
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 40, 11.2.1989., 12. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/190/EK (OV L 66, 8.3.2006., 47. lpp.).
(2) OV L 13, 18.1.2003., 35. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/593/EK (OV L 201, 8.8.2003., 25. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 2003/43/EK pielikuma 2. tabulu un piezīmi aizstāj ar šādu:
“2. TABULA
Ģipša apmetuma plātņu degamības klases
|
Ģipša apmetuma plātnes |
Nominālais plātnes biezums (mm) |
Ģipša vidus |
Papīra saturs (1) (g/m2) |
Pamatne |
Klase (2) (izņemot grīdas segumus) |
|
|
Blīvums (kg/m3) |
Degamības klase |
|||||
|
Saskaņā ar EN 520 (izņemot perforētas plātnes) |
≥ 6,5 < 9,5 |
≥ 800 |
A1 |
≤ 220 |
Jebkurš ražojums no koksnes, kuras blīvums ir ≥ 400 kg/m3 vai jebkurš ražojums, kas atbilst vismaz klasei A2-s1, d0 |
A2-s1, d0 |
|
> 220 ≤ 320 |
B-s1, d0 |
|||||
|
≥ 9,5 |
≥ 600 |
≤ 220 |
Jebkurš ražojums no koksnes, kuras blīvums ir ≥ 400 kg/m3 vai jebkurš ražojums, kas atbilst vismaz klasei A2-s1, d0 vai jebkurš izolācijas materiāls, kas atbilst vismaz klasei E-d2 un kas ir montēts saskaņā ar 1. metodi |
A2-s1, d0 |
||
|
> 220 ≤ 320 |
B-s1, d0 |
|||||
Piezīme: Montēšana un nostiprināšana
Ģipša apmetuma plātnes (turpmāk – “plātnes”) montē un nostiprina, izmantojot vienu no šādām trim metodēm:
|
|
1. metode – mehāniska nostiprināšana pie balsta pamatnes Plātnes vai (gadījumā, ja tās ir daudzslāņu sistēmas) vismaz plātņu ārējo slāni mehāniski piestiprina pie metāla pamatnes (izgatavota no sastāvdaļām, kas aprakstītas EN 14195) vai koksnes pamatnes (saskaņā ar EN 336 un EN 1995-1-1). Ja pamatnes nesošie elementi ir tikai vienā virzienā, maksimālais attālums starp nesošajiem elementiem nepārsniedz lielumu, kas ir 50 reizes lielāks par plātņu biezumu. Ja pamatnes nesošie elementi ir divos virzienos, maksimālais attālums jebkurā virzienā nepārsniedz lielumu, kas ir 100 reizes lielāks par plātņu biezumu. Mehāniskie stiprinājumi ir skrūves vai naglas, ko cauri plātnēm nostiprina pamatnē, un attālums starp to centriem, mērot pa nesošo elementu nepārsniedz 300 mm. Aiz plātnēm var būt gaisa telpa vai izolācijas materiāls. Par pamatni var kalpot:
Spraugas savienojumu vietās starp blakus esošām plātnēm ir ≤ 4 mm. Šis noteikums attiecas uz visiem savienojumiem, neatkarīgi no tā, vai savienojums atrodas vai neatrodas tieši uz pamatnes nesošā elementa un neatkarīgi no tā, vai savienojums ir vai nav piepildīts ar savienojumu blīvēšanas pastu. a) un b) gadījumā savienojumu vietas starp blakus esošām plātnēm, kuras neatrodas tieši uz pamatnes nesošā elementa un kurās spraugas ir > 1 mm, pilnībā jāpiepilda ar savienojumu blīvēšanas pastu saskaņā ar EN 13963 (pārējās savienojumu vietas var nepiepildīt). c) gadījumā visus savienojumus starp blakus esošām plātnēm piepilda ar savienojumu blīvēšanas pastu saskaņā ar EN 13963. |
|
|
2. metode – mehāniska nostiprināšana pie masīvkoka pamatnes Plātnes mehāniski piestiprina pie pamatnes no masīvkoka, kura blīvums ≥ 400 kg/m3. Plātnēm blīvi jāpiekļaujas pamatnei. Par mehāniskajiem stiprināšanas līdzekļiem var izmantot skrūves, skavas vai naglas. Attālums starp mehāniskajiem stiprināšanas līdzekļiem atbilst 1. metodē aprakstītajiem noteikumiem. Spraugas savienojumu vietās starp blakus esošām plātnēm ir ≤ 4 mm un tās var nepiepildīt. |
|
|
3. metode – tieša nostiprināšana vai piesaistīšana pie cietas pamatnes (sausās apdares sistēma) Plātnes nostiprina tieši pie cietas virsmas, kuras degamības klase ir vismaz A2-s1, d0. Plātnes var nostiprināt, izmantojot skrūves vai naglas, ko cauri plātnēm nostiprina cietajā pamatnē, vai arī plātnes var piesaistīt pamatnei, izmantojot punktveidā uzklātu līmi, kuras pamatā ir ģipsis saskaņā ar EN 14496. Neatkarīgi no tā, vai stiprināšana notiek ar skrūvēm vai naglām vai līmes punktiem, maksimālais attālums vertikālā un horizontālā virzienā starp stiprinājumu vietu centriem ir 600 mm. Savienojumus starp blakus esošām plātnēm var nepiepildīt.” |
(1) Noteikts saskaņā ar EN ISO 536 un ar ne vairāk kā 5 % organisko piedevu saturu.
(2) Klase saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2000/147/EK pielikuma 1. tabulu.
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/80 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 6. oktobris),
ar kuru groza I un II pielikumu Lēmumam 2002/308/EK, ar ko izveido apstiprināto zonu un apstiprināto saimniecību sarakstu attiecībā uz vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS) vai infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN), vai abām šīm slimībām
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 4362)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/674/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīvu 91/67/EEK, kura attiecas uz dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē akvakultūras dzīvnieku un produktu laišanu tirgū (1), un jo īpaši tās 5. un 6. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Lēmumu 2002/308/EK (2) izveido sarakstu ar apstiprinātajām zonām un apstiprinātajām saimniecībām, kas atrodas zonās, kuras nav apstiprinātas attiecībā uz atsevišķām zivju slimībām. |
|
(2) |
Dānija, Itālija un Vācija ir iesniegušas Komisijai pamatojumus, lai atsevišķām saimniecībām to teritorijā piešķirtu apstiprinātas saimniecības statusu neapstiprinātās zonās attiecībā uz vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS) un infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN). Iesniegtie dokumenti liecina, ka šīs saimniecības atbilst Direktīvas 91/67/EEK 6. panta prasībām. Līdz ar to tās atbilst statusam “apstiprināta saimniecība neapstiprinātā zonā” un ir iekļaujamas apstiprināto saimniecību sarakstā. |
|
(3) |
Apvienotā Karaliste un Itālija ir paziņojušas, ka VHS ir konstatēta zonās, kuras iepriekš uzskatīja par brīvām no šīs slimības. Tomēr IHN šajās zonās nav konstatēta. Tāpēc šīs zonas Lēmumā 2002/308/EK vairs nedrīkst minēt kā brīvas no VHS. |
|
(4) |
Itālija un Vācija ir paziņojušas, ka attiecīgi VHS un IHN ir konstatētas saimniecībās, kuras iepriekš uzskatīja par brīvām no šīm slimībām. Tāpēc šīs saimniecības Lēmumā 2002/308/EK vairs nedrīkst minēt kā brīvas no attiecīgās slimības. |
|
(5) |
Vācija ir paziņojusi, ka viena saimniecība Šlēsvigā-Holšteinā ir pārtraukusi darbību. Tāpēc šī saimniecība jāsvītro no Lēmuma 2002/308/EK II pielikuma. |
|
(6) |
Ar Komisijas Lēmumu 2003/634/EK (3) apstiprina un uzskaita programmas, ko dalībvalstis iesniegušas nolūkā saņemt apstiprinātu zonu un apstiprinātu saimniecību statusu attiecībā uz VHS un IHN. |
|
(7) |
Itālija un Kipra ir paziņojušas, ka atsevišķas ar Lēmumu 2003/634/EK apstiprinātās programmas ir pabeigtas. Saskaņā ar Kipras iesniegto dokumentāciju visas tās teritorijā esošās kontinentālās zonas atbilst apstiprinātas zonas statusam, tādēļ tās ir jāiekļauj apstiprināto zonu sarakstā. Saskaņā ar Itālijas iesniegto dokumentāciju viena no tās teritorijā esošajām saimniecībām atbilst apstiprinātas saimniecības statusam neapstiprinātā zonā, tādēļ tā ir jāiekļauj apstiprināto saimniecību sarakstā neapstiprinātās zonās. |
|
(8) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/308/EK. |
|
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2002/308/EK groza šādi.
|
1) |
Lēmuma I pielikumu aizstāj ar šā lēmuma I pielikumu. |
|
2) |
Lēmuma II pielikumu aizstāj ar šā lēmuma II pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 6. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 46, 19.2.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 106, 23.4.2002., 28. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/214/EK (OV L 80, 17.3.2006., 46. lpp.).
(3) OV L 220, 3.9.2003., 8. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/770/EK (OV L 291, 5.11.2005., 33. lpp.).
I PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
ZONAS, KAS APSTIPRINĀTAS ATTIECĪBĀ UZ ZIVJU SLIMĪBĀM VĪRUSU HEMORĀĢISKĀ SEPTICĒMIJA (VHS) UN INFEKCIOZĀ HEMATOPOĒTISKĀ NEKROZE (IHN)
1.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS DĀNIJĀ
Ūdens sateces baseini un piekrastes zonas:
|
— |
Hansted Å |
|
— |
Hovmølle Å |
|
— |
Grenå |
|
— |
Treå |
|
— |
Alling Å |
|
— |
Kastbjerg |
|
— |
Villestrup Å |
|
— |
Korup Å |
|
— |
Sæby Å |
|
— |
Elling Å |
|
— |
Uggerby Å |
|
— |
Lindenborg Å |
|
— |
Øster Å |
|
— |
Hasseris Å |
|
— |
Binderup Å |
|
— |
Vidkær Å |
|
— |
Dybvad Å |
|
— |
Bjørnsholm Å |
|
— |
Trend Å |
|
— |
Lerkenfeld Å |
|
— |
Vester Å |
|
— |
Lønnerup med tilløb |
|
— |
Slette Å |
|
— |
Bredkær Bæk |
|
— |
Vandløb til Kilen |
|
— |
Resenkær Å |
|
— |
Klostermølle Å |
|
— |
Hvidbjerg Å |
|
— |
Knidals Å |
|
— |
Spang Å |
|
— |
Simested Å |
|
— |
Skals Å |
|
— |
Jordbro Å |
|
— |
Fåremølle Å |
|
— |
Flynder Å |
|
— |
Damhus Å |
|
— |
Karup Å |
|
— |
Gudenåen |
|
— |
Halkær Å |
|
— |
Storåen |
|
— |
Århus Å |
|
— |
Bygholm Å |
|
— |
Grejs Å |
|
— |
Ørum Å |
1.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS DĀNIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Dānijā. |
2.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS VĀCIJĀ
2.A.1. BĀDENE-VIRTEMBERGA
|
— |
Isenburger Tal ūdens sateces baseins no iztekas līdz Falkenstein saimniecības notecei, |
|
— |
Eyach ūdens sateces baseins un tā pietekas no iztekām līdz pirmajam aizsprostam lejup pa straumi, kas atrodas pie Haigerloch pilsētas, |
|
— |
Lauchert ūdens sateces baseins un tā pietekas no iztekām līdz turbīnas aizsprostam pie Sigmaringendorf pilsētas, |
|
— |
Grosse Lauter ūdens sateces baseins un tā pietekas no iztekām līdz ūdenskrituma aizsprostam pie Lauterach, |
|
— |
Wolfegger Ach ūdens sateces baseins un tā pietekas no iztekām līdz ūdenskrituma aizsprostam pie Baienfurth, |
|
— |
ENZ ūdens sateces baseins, kurā ietilpst Grosse Enz, Kleine Enz un Eyach no to iztekām līdz aizsprostam Neuenbürg centrā, |
|
— |
Erms ūdens sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam 200 m lejup pa straumi no Strobel saimniecības, Anlage Seeburg, |
|
— |
Obere Nagold ūdens sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam pie Neumühle. |
2.B. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS VĀCIJĀ
2.B.1. BĀDENE-VIRTEMBERGA
|
— |
Andelsbach ūdens sateces baseins un tā pietekas no iztekām līdz turbīnas aizsprostam pie Krauchenwies pilsētas. |
3. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS SPĀNIJĀ
3.1. REĢIONS: ASTŪRIJAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Visi Astūrijas sateces baseini. |
Piekrastes zonas
|
— |
Visa Astūrijas piekraste. |
3.2. REĢIONS: GALISIJAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Sateces baseini Galisijā:
|
Piekrastes zonas
|
— |
Piekrastes zona Galisijā no Eo upes grīvas (Isla Pancha) līdz Punta Picos (Mińo upes grīva). |
3.3. REĢIONS: ARAGONAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Ūdens sateces baseins no Ebro upes iztekas vietas līdz Mequinenza aizsprostam Aragonas apgabalā, |
|
— |
Isuela upe no tās iztekas līdz Arguis aizsprostam, |
|
— |
Flumen upe no tās iztekas līdz Santa María de Belsué aizsprostam, |
|
— |
Guatizalema upe no tās iztekas līdz Vadiello aizsprostam, |
|
— |
Cinca upe no tās iztekas līdz Grado aizsprostam, |
|
— |
Esera upe no tās iztekas līdz Barasona aizsprostam, |
|
— |
Noguera-Ribagorzana upe no tās iztekas līdz Santa Ana aizsprostam, |
|
— |
Matarraña upe no tās iztekas līdz Aguas de Pena aizsprostam, |
|
— |
Pena upe no tās iztekas līdz Pena aizsprostam, |
|
— |
Guadalaviar-Turia upe no tās iztekas līdz Generalísimo aizsprostam Valensijas provincē, |
|
— |
Mijares upe no tās iztekas līdz Arenós aizsprostam Kasteļonas provincē. |
Pārējās Aragonas autonomā apgabala ūdensteces uzskata par buferzonu.
3.4. REĢIONS: NAVARRAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Ebro upes ūdens sateces baseins no iztekas vietas līdz Mequinenza aizsprostam Aragonas apgabalā, |
|
— |
Bidasoa upe no tās iztekas līdz ietekas vietai, |
|
— |
Leizarán upe no tās iztekas līdz Leizarán aizsprostam (Muga). |
Pārējās Navarras autonomā apgabala ūdensteces uzskata par buferzonu.
3.5. REĢIONS: KASTĪLIJAS UN LEONAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Ebro upes ūdens sateces baseins no iztekas vietas līdz Mequinenza aizsprostam Aragonas apgabalā, |
|
— |
Duero upe no tās iztekas līdz Aldeávila aizsprostam, |
|
— |
Sil upe, |
|
— |
Tiétar upe no tās iztekas līdz Rosarito aizsprostam, |
|
— |
Alberche upe no tās iztekas līdz Burguillo aizsprostam. |
Pārējās Kastīlijas un Leonas autonomā apgabala ūdensteces uzskata par buferzonu.
3.6. REĢIONS: KANTABRIJAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Ebro upes ūdens sateces baseins no iztekas vietas līdz Mequinenza aizsprostam Aragonas apgabalā, |
|
— |
Turpmāk uzskaitīto upju ūdens sateces baseini no to iztekas līdz ietekai jūrā: |
|
— |
Deva upe, |
|
— |
Nansa upe, |
|
— |
Saja-Besaya upe, |
|
— |
Pas-Pisueña upe, |
|
— |
Asón upe, |
|
— |
Agüera upe. |
Gandarillas, Escudo, Miera y Campiazo upju sateces baseinus uzskata par buferzonu.
Piekrastes zonas
|
— |
Visa Kantabrijas piekraste no Deva upes ietekas vietas līdz Ontón līcim. |
3.7. REĢIONS: LARJOHAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
Ebro upes ūdens sateces baseins no iztekas vietas līdz Mequinenza aizsprostam Aragonas apgabalā.
3.8. REĢIONS: KASTĪLIJAS-LAMANČAS AUTONOMAIS APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Rio Tajo upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Estremera dambim, |
|
— |
Río Tajuña upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz La Tajera dambim, |
|
— |
Rio Júcar upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz La Toba dambim, |
|
— |
Rio Cabriel upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Bujioso dambim. |
4.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS FRANCIJĀ
4.A.1. ADŪRA-GARONNA
Sateces baseini
|
— |
Charente baseins, |
|
— |
Seudre baseins, |
|
— |
Gironde grīvas piekrastes upju baseini Charente-Maritime departamentā, |
|
— |
Nive un Nivelles upju sateces baseini Atlantijas Pireneju departamentā, |
|
— |
Forges upes baseins Landes departamentā, |
|
— |
Dronne upes sateces baseins Dordogne no tās iztekas līdz Eglisottes dambim Monfourat, |
|
— |
Beauronne upes sateces baseins Dordogne no tās iztekas līdz Faye dambim, |
|
— |
Valouse upes sateces baseins Dordogne no tās iztekas līdz Etang des Roches Noires aizsprostam, |
|
— |
Paillasse upes sateces baseins Gironde departamentā no tās iztekas līdz Grand Forge aizsprostam, |
|
— |
Ciron upes sateces baseins Lot et Garonne un Gironde departamentos no tās iztekas līdz Moulin de Castaing aizsprostam, |
|
— |
Petite Leyre upes sateces baseins Landes departamentā no tās iztekas līdz Pont de l'Espine aizsprostam pie Argelouse, |
|
— |
Pave upes sateces baseins Landes departamentā no tās iztekas līdz Pave aizsprostam, |
|
— |
Escource upes sateces baseins Landes no tās iztekas līdz Moulin de Barbe aizsprostam, |
|
— |
Geloux (Landes) upes sateces baseins no tās iztekas līdz D38 aizsprostam pie Saint Martin d'Oney, |
|
— |
Estrigon (Landes) upes sateces baseins no tās iztekas līdz Campet et Lamolère aizsprostam, |
|
— |
Estampon (Landes) upes sateces baseins no tās iztekas līdz Ancienne Minoterie aizsprostam pie Rokforas, |
|
— |
Gélise (Landes un Lot et Garonne) upes sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostam lejpus Gélise upes satecei ar Osse, |
|
— |
Magescq (Landes) upes sateces baseins no tās iztekas līdz ietekas vietai, |
|
— |
Luys upes sateces baseins Atlantijas Pirenejos no tās iztekas līdz Moulin d'Oro aizsprostam, |
|
— |
Neez upes sateces baseins Atlantijas Pirenejos, no tās iztekas līdz Juranço aizsprostam, |
|
— |
Beez upes sateces baseins Atlantijas Pirenejos no tās iztekas līdz Nay aizsprostam, |
|
— |
Gave de Cauterets upes sateces baseins Augšpirenejos no tā iztekas līdz Soulom elektrostacijas Calypso aizsprostam. |
Piekrastes zonas
|
— |
Visa Atlantijas okeāna piekraste starp Vendée departamenta ziemeļu robežu un Charente-Maritime departamenta dienvidu robežu. |
4.A.2. LUĀRA-BRETAŅA
Kontinentālās zonas
|
— |
Visi Bretaņas sateces baseini, izņemot šādus sateces baseinus:
|
|
— |
Sèvre Niortaise upes baseins, |
|
— |
Lay upes baseins, |
|
— |
Šādi Vienne baseina ūdens sateces baseini:
|
Piekrastes zonas
|
— |
Visa Bretaņas piekraste, izņemot šādas daļas:
|
4.A.3. SĒNA-NORMANDIJA
Kontinentālās zonas
|
— |
Sélune upes baseins. |
4.A.4. AKVITĀNIJAS REĢIONS
Sateces baseini
|
— |
Vignac upes sateces baseins no tā iztekas līdz “ la Forge ” aizsprostam, |
|
— |
Gouaneyre upes sateces baseins no tā iztekas līdz “ Maillières ” aizsprostam, |
|
— |
Susselgue upes sateces baseins no tā iztekas līdz “ de Susselgue ” aizsprostam, |
|
— |
Luzou upes sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam pie “de Laluque” zivjaudzētavas, |
|
— |
Gouadas upes sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam pie “ l'Etang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul ”, |
|
— |
Bayse upes sateces baseins no iztekām līdz aizsprostam pie “Moulin de Lartia et de Manobre”, |
|
— |
Rancez upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz Rancez aizsprostam, |
|
— |
Eyre upes sateces baseins no iztekām līdz Arcachon grīvas ūdeņiem, |
|
— |
L’Onesse upes sateces baseins no iztekām līdz Courant de Contis grīvas ūdeņiem. |
4.A.5. VIDUSPIRENEJI
Sateces baseini
|
— |
Cernon upes sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam pie Saint George de Luzençon, |
|
— |
Dourdou upes sateces baseins no Dourdou upes un Grauzon upes iztekām līdz aizsprostam pie Vabres-l'Abbaye. |
4.A.6. ĒNA
|
— |
Des étangs de la Dombe kontinentālā zona. |
4.A.7. ARTUĀ-PIKARDIJA
|
— |
La Selle upes sateces baseina kontinentālā zona no tās iztekas no La Poix upes līdz vietai, kur upe saplūst ar Les Evoissons upi. |
4.A.8. OVERŅA
|
— |
Couze Pavin kontinentālā zona no tās iztekas līdz Besse en-Chandesse aizsprostam. |
4.B. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS FRANCIJĀ
4.B.1. LUĀRA-BRETAŅA
Kontinentālās zonas
|
— |
Luāras baseina daļa, kuru veido Huisne ūdens sateces baseina augštece no šo ūdensceļu iztekas līdz Ferte-Bernard aizsprostam. |
4.C. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS FRANCIJĀ
4.C.1. LUĀRA-BRETAŅA
Kontinentālās zonas
|
— |
Šādi Vienne baseina sateces baseini:
|
5.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS ĪRIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Īrijā, izņemot Cape Clear salu. |
5.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS ĪRIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Īrijā. |
6.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS ITĀLIJĀ
6.A.1. TRENTĪNO ALTO ADIDŽE REĢIONS, AUTONOMAIS TRENTO APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Serra San Giorgio aizsprostam Giovo komūnā, |
|
— |
Valle della Sorna: Sorna upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostam, kuru veido hidroelektrostacija Chizzola (Ala) apvidū, nesasniedzot Adige upi, |
|
— |
Rio Manes: Zona, kas ietver Rio Manes ūdeņus līdz aizsprostam, kas atrodas 200 metrus lejup pa straumi no “ Trocitoltura Giovanelli ” zivjaudzētavas, kas atrodas “ La Zinquantina ” apvidū, |
|
— |
Val di Ledro: Massangla un Ponale upju ūdens sateces baseini no to iztekām līdz aizsprostam, kuru veido hidroelektrostacija pie “ Centrale ” Molina di Ledro komūnā, |
|
— |
Valsugana: Brenta upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Marzotto aizsprostam pie Mantincelli Grigno komūnā, |
|
— |
Val del Fersina: Fersina upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Ponte Alto aizsprostam. |
6.A.2. LOMBARDIJAS REĢIONS, BREČA APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Ogliolo: Ūdens sateces baseins no Ogliolo straumes iztekas līdz aizsprostam, kas atrodas lejup pa straumi no Adamello zivjaudzētavas, vietā, kur Ogliolo saplūst ar Oglio, |
|
— |
Fiume Caffaro: Ūdens sateces baseins no Caffaro strauta iztekas līdz aizsprostam, kas atrodas 1 km lejpus saimniecības, |
|
— |
Val Brembana: Brembo upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostam Ponte S. Pietro komūnā. |
6.A.3. UMBRIJAS REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Fosso di Terrìa: Terrìa upes sateces baseins no iztekas līdz aizsprostam pie zivjaudzētavas Ditta Mountain Fish, kur Terrìa saplūst ar Nera upi. |
6.A.4. VENETO REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Belluno: Ūdens sateces baseins Belluno provincē no Ardo strauta iztekas līdz lejtekas Centro Sperimentale di Acquacoltura, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno, saimniecības aizsprostam, kurš atrodas pirms Ardo straumes ietekas Piave upē, |
|
— |
Bacino del torrente Tegorzo: Tegorzo upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz aizsprostam vietā, kur atrodas tilts pār Tegorzo upi Faveri ciematā. |
6.A.5. TOSKĀNAS REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Valle del fiume Serchio: Serchio upes sateces baseins no tās iztekas līdz Piaggione dambim, |
|
— |
Bacino del torrente Lucido: Lucido upes sateces baseins no tās iztekas līdz dambim Ponte del Bertoli, |
|
— |
Bacino del torrente Osca: Osca upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostam, kas atrodas lejup pa straumi no zivjaudzētavas “ Il Giardino ”, |
|
— |
Bacino del fiume Staggia: Staggia upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz Calcinaia aizsprostam. |
6.A.6. PJEMONTAS REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Sorgenti della Gerbola: Grana upes ūdens sateces baseina daļa no iztekas pie “ Cavo C ” un “ Canale del Molino della Gerbola ” līdz aizsprostam lejpus “ Azienda Agricola Canali Cavour S.S. ” saimniecības, |
|
— |
Bacino del Besante: Besante upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostam, kas atrodas 500 m lejup pa straumi no saimniecības Pastorino Giovanni, |
|
— |
Valle di Duggia: Duggia upe no tās iztekas līdz aizsprostam 100 m augšup pa straumi no vietas, kur atrodas Vallo-Locarno ceļa tilts pār šo upi, |
|
— |
Rio Valdigoja: Valdigoja strauts no tā iztekām līdz vietai, kur tas ietek Duggia upē augšup pa straumi no aizsprosta “ Valle di Duggia ” apstiprinātajā zonā, |
|
— |
Sorgente dei Paschi: Pesio upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz aizsprostam, kas atrodas lejup pa straumi no saimniecības “ Azienda dei Paschi ”, |
|
— |
Stura Valgrande: Stura Valgrande upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz aizsprostam, kas atrodas lejup pa straumi no zivjaudzētavas “ Troticoltura delle Sorgenti ”, |
|
— |
Valle Elvo: Elvo upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz “ Tintoria Europa ” aizsprostam Occhieppo Inferiore komūnā, |
|
— |
Valle Strona: Strona upes ūdens sateces baseins no tās iztekām Camandona pašvaldībā līdz aizsprostam Rovella apvidū pie Vallemosso, |
|
— |
Valle Cervo: Cervo upes ūdens sateces baseins no tās iztekām Sagliano Micca pašvaldībā līdz aizsprostam, kas atrodas pie apgabala ceļa SS Nr. 142 tilta Biella pašvaldībā, |
|
— |
Lanca del Boschetto: Toce upes daļa no avotiem Mittage Feerico zivjaudzētavas teritorijā līdz aizsprostam lejup pa straumi no Moretti Renzo zivjaudzētavas. |
6.A.7. EMĪLIJA-ROMAŅJA REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Bacino Fontanacce-Valdarno: Fontanacce un Valdarno upes ūdens sateces baseins no to iztekām līdz aizsprostam 100 m lejup pa straumi no saimniecības “ S.V.A. s.r.l. fish farm ”. |
6.A.8. LIGŪRIJAS REĢIONS
Kontinentālās zonas
|
— |
Penna upes ūdens sateces baseins no tās iztekām līdz aizsprostam vietā, kur Penna upe saplūst ar Borzone upi. |
6.B. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS ITĀLIJĀ
6.B.1. TRENTĪNO ALTO ADIDŽE REĢIONS, AUTONOMAIS TRENTO APGABALS
Kontinentālās zonas
|
— |
Valle dei Laghi: San Massenza, Toblino un Cavedine ezeru ūdens sateces baseins līdz aizsprostam lejup pa straumi Cavedine ezera dienvidu daļā, kas noved pie hidrelektrostacijas Torbole pašvaldībā. |
6.C. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS ITĀLIJĀ
6.C.1. UMBRIJAS REĢIONS, PERUDŽAS APGABALS
|
— |
Lago Trasimeno: Trasimeno ezers. |
6.C.2. TRENTĪNO ALTO ADIDŽE REĢIONS, AUTONOMAIS TRENTO APGABALS
|
— |
Val Rendena: Ūdens sateces baseins no Sarca upes iztekas līdz Oltresarca aizsprostam Villa Rendena komūnā. |
6.C.3. TRENTĪNO ALTO ADIDŽE REĢIONS, AUTONOMAIS TRENTO APGABALS
|
— |
Torrente Adanà: Adanà upes ūdens sateces baseins no tās iztekas līdz aizsprostiem, kas atrodas lejup pa straumi no Armani Cornelio-Lardaro saimniecības. |
7.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS ZVIEDRIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Zviedrijā:
|
7.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSITPRINĀTĀS ZONAS ZVIEDRIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Zviedrijā. |
8.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZONAS APVIENOTAJĀ KARALISTĒ, NORMANDIJAS SALĀS UN MENAS SALĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Lielbritānijā, izņemot:
|
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Ziemeļīrijā; |
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Guernsey; |
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Menas salā. |
8.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS APVIENOTAJĀ KARALISTĒ, NORMANDIJAS SALĀS UN MENAS SALĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Lielbritānijā; |
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Ziemeļīrijā; |
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Guernsey; |
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas Menas salā. |
9.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSITPRINĀTĀS ZONAS SOMIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās zonas tās teritorijā. |
9.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSITPRINĀTĀS ZONAS SOMIJĀ
|
— |
Visas kontinentālās un piekrastes zonas tās teritorijā. |
10. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZONAS KIPRĀ
|
— |
Visas kontinentālās zonas tās teritorijā.” |
II PIELIKUMS
“II PIELIKUMS
ZIVJAUDZĒTAVAS, KAS APSTIPRINĀTAS ATTIECĪBĀ UZ ZIVJU SLIMĪBĀM VĪRUSU HEMORĀĢISKĀ SEPTICĒMIJA (VHS) UN INFEKCIOZĀ HEMATOPOĒTISKĀ NEKROZE (IHN)
1. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS BEĻĢIJĀ
|
1. |
La Fontaine aux truites |
B-6769 Gérouville |
2. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS DĀNIJĀ
|
1. |
Vork Dambrug |
DK-6040 Egtved |
|
2. |
Egebæk Dambrug |
DK-6880 Tarm |
|
3. |
Bækkelund Dambrug |
DK-6950 Ringkøbing |
|
4. |
Borups Geddeoprdræt |
DK-6950 Ringkøbing |
|
5. |
Bornholms Lakseklækkeri |
DK-3730 Nexø |
|
6. |
Langes Dambrug |
DK-6940 Lem St. |
|
7. |
Brænderigårdens Dambrug |
DK-6971 Spjald |
|
8. |
Siglund Fiskeopdræt |
DK-4780 Stege |
|
9. |
Ravning Fiskeri |
DK-7182 Bredsten |
|
10. |
Ravnkær Dambrug |
DK-7182 Bredsten |
|
11. |
Hulsig Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
|
12. |
Ligård Fiskeri |
DK-7183 Randbøl |
|
13. |
Grønbjerglund Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
|
14. |
Danish Aquaculture |
DK-6040 Egtved |
|
15. |
Abild Dambrug |
DK-6920 Videbæk |
|
16. |
Tvilho Fiskeri |
DK-6800 Varde |
3.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS VĀCIJĀ
3.A.1. LEJASSAKSIJA
|
1. |
Jochen Moeller |
|
|||
|
2. |
Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen |
(hatchery only) D-37586 Dassel |
|||
|
3. |
Dr. R. Rosengarten |
|
|||
|
4. |
Klaus Kröger |
|
|||
|
5. |
Ingeborg Riggert-Schlumbohm |
|
|||
|
6. |
Volker Buchtmann |
|
|||
|
7. |
Sven Kramer |
|
|||
|
8. |
Hans-Peter Klusak |
|
|||
|
9. |
F. Feuerhake |
|
|||
|
10. |
Horst Pöpke |
|
3.A.2. TĪRINGENE
|
1. |
Firma Tautenhahn |
D-98646 Trostadt |
||
|
2. |
Fischzucht Salza GmbH |
D-99734 Nordhausen-Salza |
||
|
3. |
Fischzucht Kindelbrück GmbH |
D-99638 Kindelbrück |
||
|
4. |
Reinhardt Strecker |
|
3.A.3. BĀDENE-VIRTEMBERGA
|
1. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
|
2. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
|
3. |
Oliver Fricke |
|
||||||
|
4. |
Peter Schmaus |
|
||||||
|
5. |
Josef Schnetz |
|
||||||
|
6. |
Falko Steinhart |
|
||||||
|
7. |
Hugo Strobel |
|
||||||
|
8. |
Reinhard Lenz |
|
||||||
|
9. |
Stephan Hofer |
|
||||||
|
10. |
Stephan Hofer |
|
||||||
|
11. |
Stephan Hofer |
|
||||||
|
12. |
Stephan Hofer |
|
||||||
|
13. |
Stephan Schuppert |
|
||||||
|
14. |
Anton Jung |
|
||||||
|
15. |
Peter Störk |
|
||||||
|
16. |
Erwin Steinhart |
|
||||||
|
17. |
Joachim Schindler |
|
||||||
|
18. |
Georg Sohnius |
|
||||||
|
19. |
Claus Lehr |
|
||||||
|
20. |
Hugo Hager |
|
||||||
|
21. |
Hugo Hager |
|
||||||
|
22. |
Gumpper und Stoll GmbH |
|
||||||
|
23. |
Hans Schmutz |
|
||||||
|
24. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
|
25. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
|
26. |
Franz Schwarz |
|
||||||
|
27. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
|
28. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
|
29. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Würtemberg |
|
||||||
|
30. |
Kreissportfischereiverein Biberach |
|
||||||
|
31. |
Hans Schmutz |
|
||||||
|
32. |
Reinhard Rösch |
|
||||||
|
33. |
Rainer Tress |
|
||||||
|
34. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
|
35. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
|
36. |
Stephan Hofer |
|
||||||
|
37. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
|
38. |
Andreas Zordel |
|
||||||
|
39. |
Thomas Fischböck |
|
||||||
|
40. |
Reinhold Bihler |
|
||||||
|
41. |
Josef Dürr |
|
||||||
|
42. |
Andreas Zordel |
|
||||||
|
43. |
Fischzucht Anton Jung |
|
||||||
|
44. |
Staatliches Forstamt Ravensburg |
|
||||||
|
45. |
Simon Phillipson |
|
||||||
|
46. |
Hans Klaiber |
|
||||||
|
47. |
Josef Hönig |
|
||||||
|
48. |
Werner Baur |
|
||||||
|
49. |
Gerhard Weihmann |
|
||||||
|
50. |
Hubert Belser GBR |
|
||||||
|
51. |
Staatliche Forstämter Ravensburg und Wangen |
|
||||||
|
52. |
Anton Jung |
|
||||||
|
53. |
Hildegart Litke |
|
||||||
|
54. |
Werner Wägele |
|
||||||
|
55. |
Ernst Graf |
|
||||||
|
56. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
|
57. |
Forellenzucht Kunzmann |
|
||||||
|
58. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
|
59. |
Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V. |
|
||||||
|
60. |
Bernd und Volker Fähnrich |
|
||||||
|
61. |
Klaiber „An der Tierwiese“ |
|
||||||
|
62. |
Parey Bittigkoffer — Unterreichenbach |
|
||||||
|
63. |
Farm Sauter Anlage Pflegelberg |
|
||||||
|
64. |
Krattenmacher Anlage Osterhofen |
|
||||||
|
65. |
|
|
||||||
|
66. |
Gumpper und Stoll Anlage Unterhausen |
|
||||||
|
67. |
Durach Anlage Altann |
|
||||||
|
68. |
Städler Anlage Raunsmühle |
|
||||||
|
69. |
König Anlage Erisdorf |
|
||||||
|
70. |
Forellenzucht Drafehn Anlage Wittelbach |
|
||||||
|
71. |
Wirth Anlage Dengelshofen |
|
||||||
|
72. |
Krämer, Bad Teinach |
|
||||||
|
73. |
Muffler Anlage Eigeltingen |
|
||||||
|
74. |
Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth |
|
||||||
|
75. |
Krattenmacher Anlage Dietmans |
|
||||||
|
76. |
Bruthaus Fischzucht Anselm-Schneider |
|
||||||
|
77. |
Matthias Grassmann |
|
||||||
|
78. |
Forellenzucht Hurrle |
|
3.A.4. ZIEMEĻREINA-VESTFĀLENE
|
1. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
|
2. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
|
3. |
Hugo Rameil und Söhne |
|
|||
|
4. |
Peter Horres |
|
|||
|
5. |
Wolfgang Middendorf |
|
|||
|
6. |
Michael und Guido Kamp |
|
|||
|
7. |
Thomas Rameil |
|
|||
|
8. |
Ignaz Brands |
|
3.A.5. BAVĀRIJA
|
1. |
Werner Ruf |
|
|||||
|
2. |
Rogg |
|
|||||
|
3. |
|
|
|||||
|
4. |
|
|
|||||
|
5. |
|
|
|||||
|
6. |
|
|
|||||
|
7. |
|
|
|||||
|
8. |
|
|
|||||
|
9. |
|
|
|||||
|
10. |
Fischzucht Grünmühl Anlage D-94379 |
|
3.A.6. SAKSIJA
|
1. |
Anglerverband Südsachsen „Mulde/Elster“ e.V. |
|
|||
|
2. |
H. und G. Ermisch GbR |
|
|||
|
3. |
Teichwirtschaft Weissig |
|
|||
|
4. |
Teichwirtschaft Zeisholz |
|
3.A.7. HESENE
|
1. |
Hermann Rameil |
|
3.B. ATTIECĪBĀ UZ IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS VĀCIJĀ
3.B.1. TĪRINGENE
|
1. |
Thüringer Forstamt Leinefelde |
|
3.C. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS VĀCIJĀ
3.C.1. BĀDENE-VIRTEMBERGA
|
1. |
Heiner Feldmann |
|
||
|
2. |
Heiner Feldmann |
|
4. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS SPĀNIJĀ
4.1. REĢIONS: ARAGONAS AUTONOMAIS APGABALS
|
1. |
Truchas del Prado |
Alcalá de Ebro, Provincia de Zaragoza (Aragón). |
4.2. REĢIONS: ANDALŪZIJAS AUTONOMAIS APGABALS
|
1. |
Piscifactoría de Riodulce |
D. Julio Domezáin Fran. “Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.” Camino de La Piscifactoria no 2, Loja-Granada. E-18313 |
|
2. |
Piscifactoria Manzanil |
D. Julio Domezáin Fran. “Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.” Camino de La Piscifactoria no 2, Loja-Granada. E-18313 |
4.3. REĢIONS: KASTĪLIJAS-LAMANČAS AUTONOMAIS APGABALS
|
1. |
Piscifactoria Rincón de Uña |
|
5.A ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS FRANCIJĀ
5.A.1. ADŪRA-GARONNA
|
1. |
Pisciculture de Sarrance |
F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques) |
|
2. |
Pisciculture des Sources |
F-12540 Cornus (Aveyron) |
|
3. |
Pisciculture de Pissos |
F-40410 Pissos (Landes) |
|
4. |
Pisciculture de Tambareau |
F-40000 Mont-de-Marsan (Landes) |
|
5. |
Pisciculture «Les Fontaines d’Escot» |
F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques) |
|
6. |
Pisciculture de la Forge |
F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne) |
5.A.2. ARTUĀ-PIKARDIJA
|
1. |
Pisciculture du Moulin du Roy |
F-62156 Rémy (Pas-de-Calais) |
||||
|
2. |
Pisciculture du Bléquin |
F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais) |
||||
|
3. |
Pisciculture de Earls Feldmann 76340 Hodeng-Au-Bosc |
F-80580 Bray-Les-Mareuil |
||||
|
4. |
Pisciculture Bonnelle, à Ponthoile |
|
||||
|
5. |
Pisciculture Bretel, à Gezaincourt |
|
||||
|
6. |
Pisciculture de Moulin Est |
|
5.A.3. AKVITĀNIJA
|
1. |
SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’Alevinage du Ruisseau Blanc |
|
||||||
|
2. |
L’EPST-INRA Pisciculture à Lées-Athas |
|
||||||
|
3. |
|
|
5.A.4. DROMA
|
1. |
Pisciculture «Sources de la Fabrique» |
|
|||
|
2. |
Pisciculture Font Rome F-26400 Beaufort-sur-Gervanne |
|
5.A.5. AUGŠNORMANDIJA
|
1. |
Pisciculture des Godeliers |
F-27210 Le Torpt |
||||
|
2. |
|
|
5.A.6. LUĀRA-BRETAŅA
|
1. |
SCEA «Truites du lac de Cartravers» |
|
||||||
|
2. |
Pisciculture du Thélohier |
F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine) |
||||||
|
3. |
Pisciculture de Plainville |
F-28400 Marolles les Buis (Eure et Loir) |
||||||
|
4. |
Pisciculture Rémon, à Parné-sur-Roc |
|
||||||
|
5. |
|
|
5.A.7. REINA-MĒZA
|
1. |
Pisciculture du ruisseau de Dompierre |
F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse) |
|
2. |
Pisciculture de la source de la Deüe |
F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse), Cousances-les-Triconville |
5.A.8. RONA-VIDUSJŪRA-KORSIKA
|
1. |
Pisciculture Charles Murgat |
|
5.A.9. SĒNA-NORMANDIJA
|
1. |
Pisciculture du Vaucheron |
F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse) |
5.A.10. LANGDOKA RUSIJONA
|
1. |
|
|
5.A.11. VIDUSPIRENEJI
|
1. |
Pisciculture de la source du Durzon |
|
5.A.12. PIEJŪRAS ALPI
|
1. |
|
|
5.A.13. AUGŠALPI
|
1. |
Pisciculture Fédérale de la-Roche-de-Rame |
|
5.A.14. RONA ALPI
|
1. |
Pisciculture Petit Ronjon |
|
|||
|
2. |
Gaec Piscicole de Teppe |
|
5.A.15. LOZERE
|
1. |
|
Lycée d’enseignement général et technologique agricole-Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation |
5.A.16. ARDEŠA
|
1. |
|
|
5.B. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS FRANCIJĀ
5.B.1. ARTUĀ-PIKARDIJA
|
1. |
Pisciculture de Sangheen |
F-62102 Calais (Pas-de-Calais) |
6.A. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS ITĀLIJĀ
6.A.1. REĢIONS: FRIULI-VENĒCIJA-DŽŪLIJA
|
1. |
Azienda ittica agricola Collavini Mario n. I096UD005 |
|
|||
|
2. |
Impianto ittiogenico di Flambro (Talmassons) |
|
|||
|
3. |
Impianto ittiogenico di Forni di Sotto |
|
|||
|
4. |
Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese |
|
|||
|
5. |
Impianto ittiogenico di Amaro |
|
|||
|
6. |
Impianto ittiogenico di Somplago Mena di Cavazzo Carnico |
|
|||
|
7. |
S.A.I.S. Srl Loc. Blasis Codropio (UD) Cod I027UD001 |
|
|||
|
8. |
S.A.I.S. Srl Poffabro-Frisanco (PN) |
|
|||
|
9. |
Avanotteria Valbruna Loc. Valbruna I022PN002 |
|
6.A.2. TRENTO AUTONOMAIS APGABALS
|
1. |
Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine) |
Cavizzana |
|||
|
2. |
Troticoltura di Grossi Roberto n. 121TN010 |
|
|||
|
3. |
Campestrin Giovanni |
Telve Valsugana (Fontane) |
|||
|
4. |
Ittica Resenzola Serafini |
Grigno |
|||
|
5. |
Ittica Resenzola Selva |
Grigno |
|||
|
6. |
Leonardi F.lli |
Levico Terme (S. Giuliana) |
|||
|
7. |
Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana |
Grigno (Fontana Secca, Maso Puele) |
|||
|
8. |
Cappello Paolo |
|
|||
|
9. |
Celva Remo |
Pomarolo |
|||
|
10. |
Margonar Domenico |
Ala (Pilcante) |
|||
|
11. |
Degiuli Pasquale |
Mattarello (Regole) |
|||
|
12. |
Tamanini Livio |
Vigolo Vattaro |
|||
|
13. |
Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A. |
S. Michele all’Adige |
|||
|
14. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Ragoli (Pez) |
|||
|
15. |
Stab. Giudicariese La Mola |
Tione (Delizia d’Ombra) |
|||
|
16. |
Azienda Agricola La Sorgente s.s. |
Tione (Saone) |
|||
|
17. |
Fonti del Dal s.s. |
Lomaso (Dasindo) |
|||
|
18. |
Comfish S.r.l. (ex. Paletti) |
Preore (Molina) |
|||
|
19. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Tenno (Pranzo) |
|||
|
20. |
Troticultura “La Fiana” |
Di Valenti Claudio (Bondo) |
6.A.3. REĢIONS: UMBRIJA
|
1. |
Centro ittiogenico di Borgo Cerreto |
Impianto ittiogenico della provincia di Perugia Borgo Cerreto (Loc. Ponte) Cerreto di Spoleto (PG) |
||
|
2. |
Ittica Tranquilli S.r.l. Cod. IT 035 PG 175 |
|
6.A.4. REĢIONS: VENETO
|
1. |
Centro Ittico Valdastico |
Valdastico (Veneto, Provincia Vicenza) |
|||||||
|
2. |
Azienda Agricola Lietta Srl n. 052TV074 |
|
|||||||
|
3. |
Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo n. 091VI831 |
|
|||||||
|
4. |
|
|
|||||||
|
5. |
Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S. |
|
|||||||
|
6. |
Stanzial Eneide Loc. Casotto |
|
|||||||
|
7. |
Vincheto di Celarda 021 BL 282 |
|
|||||||
|
8. |
Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini |
|
|||||||
|
9. |
Azienda agricola Bassan Antonio |
|
6.A.5. REĢIONS: AOSTAS IELEJA
|
1. |
Stabilimento ittiogenico regionale |
|
6.A.6. REĢIONS: LOMBARDIJA
|
1. |
Azienda Troticoltura Foglio A.s.s. |
|
|||
|
2. |
Azienda Agricola Pisani Dossi Cascina Oldani, Cisliano (MI) |
|
|||
|
3. |
Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio |
|
|||
|
4. |
Ittica Acquasarga Allevamento Piscicoltura Valsassinese IT070LC087 |
|
|||
|
5. |
Incubatoio Ittico U.P.S.L.I 010BS070/l |
|
|||
|
6. |
Azienda agricola allevamento e commercio pesci 113PV03 |
|
6.A.7. REĢIONS: TOSKĀNA
|
1. |
Allevamento trote di Petrolini Marcello |
|
|||
|
2. |
Azienda agricola Fratelli Mascalchi Loc. Carda, Castel Focognano (AR) Cod. IT008AR003 |
|
6.A.8. REĢIONS: LIGŪRIJA
|
1. |
Incubatoio ittico provinciale Masone — Loc. Rio Freddo |
|
6.A.9. REĢIONS: PJEMONTA
|
1. |
Incubatoio ittico di valle di Peleussieres Oulx (TO) Cod. 175 TO 802 |
|
|||||||
|
2. |
Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano |
|
|||||||
|
3. |
Troticoltura Marco Borroni Loc. Gerb Valdieri (CN) Cod. 233 CN 800 |
|
|||||||
|
4. |
Incubatoio ittico di valle Loc. Cascina Prelle Traversella (TO) 278 TO 802 |
|
|||||||
|
5. |
Cod 130 CN 801 |
|
|||||||
|
6. |
Azienda Agricola Ossolana Acque IT-051-VB-801 |
|
|||||||
|
7. |
IT144CN802 |
|
6.A.10. REĢIONS: ABRUCO
|
1. |
Impianti ittiogenici di Popoli (PE) Loc. S. Callisto |
|
|||
|
2. |
Centro Ittiogenico Sperimentale e di Idrobiologia (CISI) Cod. IT 049 AQ I01 |
|
6.A.11. REĢIONS: EMĪLIJA-ROMAŅJA
|
1. |
Cod. 019RE050 |
|
6.A.12. REĢIONS: BAZILIKATA
|
1. |
Cod. IT089PZ185/I |
|
6.A.13. REĢIONS: KAMPĀNIJA
|
1. |
Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) Cod. 128SA077 |
Società cooperativa Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) |
|||
|
2. |
Ittico Tammaro S.a.s. di Silvana Di Mella ISTAT 044BN001 |
|
6.A.14. REĢIONS: MARKE
|
1. |
Troticoltura Cherubini Snc IT010MC019 |
Troticoltura Cherubini Snc Valle di Castel Sant’Angelo sul Nera (MC) |
6.B. ATTIECĪBĀ UZ VHS APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS ITĀLIJĀ
6.B.1. REĢIONS: FRIULI-VENĒCIJA-DŽŪLIJA
|
1. |
SGM Srl |
|
6.B.2. REĢIONS: VENETO
|
1. |
Cod. 064TV015 |
|
|||||
|
2. |
Biasia Luigi n. 013VI831 |
|
7. ATTIECĪBĀ UZ VHS UN IHN APSTIPRINĀTĀS ZIVJAUDZĒTAVAS AUSTRIJĀ
|
1. |
Alois Köttl |
|
|||
|
2. |
Herbert Böck |
|
|||
|
3. |
Forellenzucht Glück |
|
|||
|
4. |
Forellenzuchbetrieb St. Florian |
|
|||
|
5. |
Forellenzucht Jobst |
|
|||
|
6. |
Fischzuchtbetrieb Kölbl |
|
|||
|
7. |
Forellenzucht Hartl Teichanlage Nöfing |
|
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/109 |
PADOMES LĒMUMS 2006/675/KĀDP
(2006. gada 10. augusts)
par Šveices Konfederācijas ieguldījumu Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 13. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Politikas un drošības komiteja saskaņā ar Līguma 25. panta trešo daļu un ievērojot 10. panta 2. punktu Padomes Vienotajā rīcībā 2006/319/KĀDP (2006. gada 27. aprīlis) par Eiropas Savienības militāro operāciju, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (1), 2006. gada 30. maijā ir pieņēmusi Lēmumu MONUC SPT/1/2006 (2) un Lēmumu MONUC SPT/2/2006 (3). |
|
(2) |
Ievērojot ES operācijas komandiera un Eiropas Savienības Militārās komitejas (ESMK) ieteikumu par Šveices Konfederācijas ieguldījumu, Šveices Konfederācijas ieguldījums būtu jāpieņem. |
|
(3) |
Saskaņā ar 6. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās tādu Eiropas Savienības lēmumu un darbību izstrādē un īstenošanā, kam ir aizsardzības nozīme, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ar šo tiek pieņemts Šveices Konfederācijas piedāvājums sniegt ieguldījumu operācijā EUFOR RD Kongo.
2. Šveices Konfederācija ir pārstāvēta ar Lēmumu MONUC SPT/2/2006 izveidotajā Palīdzības sniedzēju komitejā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2006. gada 10. augustā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
E. TUOMIOJA
(1) OV L 116, 29.4.2006., 98. lpp.
|
7.10.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 276/110 |
PADOMES LĒMUMS 2006/676/KĀDP
(2006. gada 10. augusts),
lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederācijas valdību par Šveices Konfederācijas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 24. pantu,
ņemot vērā prezidentvalsts ieteikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2006. gada 27. aprīlī ir pieņēmusi Vienoto rīcību 2006/319/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (1) (operācija “EUFOR RD Kongo”). |
|
(2) |
Minētās vienotās rīcības 10. panta 3. punkts paredz, ka sīki izstrādātu kārtību trešo valstu dalībai nosaka, pamatojoties uz nolīgumiem, ko noslēdz saskaņā ar Līguma 24. pantā paredzēto procedūru. |
|
(3) |
Saskaņā ar 2004. gada 13. septembrī Padomes doto atļauju prezidentvalsts ar ģenerālsekretāra/augstā pārstāvja palīdzību ir apspriedusi Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederācijas valdību par Šveices Konfederācijas dalību operācijā “EUFOR RD Kongo”. |
|
(4) |
Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā būtu jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederācijas valdību par Šveices Konfederācijas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “EUFOR RD Kongo”).
Nolīguma vēstuļu apmaiņas formā teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Savienībai.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2006. gada 10. augustā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
E. TUOMIOJA
TULKOJUMS
NOLĪGUMS
vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederācijas valdību par Šveices Konfederācijas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”)
A. Eiropas Savienības vēstule Šveices Konfederācijas valdībai
Brisele, 2006. gada 10. augusts
Godātais kungs,
Es vēlos pateikties par Jūsu valsts piedāvājumu sniegt ieguldījumu Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”). Jūsu piedāvātā palīdzība dos ievērojamu ieguldījumu operācijā, un man ir tas gods informēt Jūs, ka Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi pieņemt Šveices piedāvājumu sniegt ieguldījumu operācijā “ EUFOR RD Kongo” un nolēmusi lūgt jūsu valsti būt pārstāvētai Palīdzības sniedzēju komitejā.
Kā esmu jau norādījis 2006. gada 28. jūlija vēstulē, Šveicei būtu jānoslēdz nolīgums ar Eiropas Savienību par dalību operācijā “ EUFOR RD Kongo”. Kamēr nav noslēgts Eiropas Savienības un Šveices Konfederācijas nolīgums, ar ko izveido sistēmu Šveices Konfederācijas dalībai Eiropas Savienības krīžu pārvarēšanas operācijās, es vēlos ierosināt, lai Šveices dalību šajā operācijā reglamentētu šīs vēstules I pielikumā ietvertie noteikumi.
Ja minētie noteikumi ir Jums pieņemami, es vēlos ierosināt, lai šī vēstule, tostarp šīs vēstules I pielikums, un Jūsu atbilde kopā veidotu Eiropas Savienības un Šveices Konfederācijas nolīgumu par Šveices dalību operācijā “ EUFOR RD Kongo”, kas stājas spēkā dienā, kad parakstīta Jūsu atbilde.
Attiecīgi es Eiropas Savienības dalībvalstu vārdā pievienoju arī II pielikumu – Eiropas Savienības dalībvalstu deklarāciju par atteikšanos no prasībām. Es lūdzu Šveici nākt klajā ar attiecīgi līdzīgu deklarāciju saskaņā ar minētajā pielikumā ietverto paraugu.
Ar cieņu,
Eiropas Savienības vārdā
I PIELIKUMS
Noteikumi Šveices Konfederācijas dalībai Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”)
|
1. |
Šveices Konfederācija pievienojas Vienotajai rīcībai 2006/319/KĀDP (2006. gada 27. aprīlis) par Eiropas Savienības militāro operāciju, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (1), un jebkurai vienotai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome pieņemtu lēmumu izvērst militāro ES operāciju – saskaņā ar šiem mehānismiem un visiem vajadzīgiem īstenošanas mehānismiem. |
|
2. |
Šveices Konfederācijas ieguldījums ES militārajā operācijā neskar Eiropas Savienības lēmumu pieņemšanas patstāvību. |
|
3. |
Šveices Konfederācija nodrošina, lai tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā operācijā, veiktu pienākumus saskaņā ar:
|
|
4. |
Operācijai norīkotie Šveices Konfederācijas bruņotie spēki un personāls veic pienākumus un darbojas vienīgi ES militārās operācijas interesēs. |
|
5. |
Šveices Konfederācija laikus informē ES operācijas komandieri par visām pārmaiņām operācijas līdzdalībā, arī par ieguldījuma atsaukšanu. |
|
6. |
ES militārai operācijai norīkoto Šveices Konfederācijas bruņoto spēku un personāla statusu reglamentē noteikumi par to bruņoto spēku statusu, kas attiecas uz “EUFOR RD Kongo”. |
|
7. |
Štābam pakļauto bruņoto spēku un personāla vai ārpus Kongo Demokrātiskās Republikas un Gabonas dislocēto vadības elementu statusu reglamentē, štābam, attiecīgiem vadības elementiem un Šveices Konfederācijai savstarpēji vienojoties. |
|
8. |
Neskarot panta 6. punktā minētos noteikumus par bruņoto spēku statusu, Šveices Konfederācijas jurisdikcijā paliek tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā operācijā. |
|
9. |
Šveices Konfederācija ir atbildīga par to visu prasību izskatīšanu, ko ceļ sakarā ar dalību ES militārajā operācijā, un kuras iesniedz tās bruņotie spēki un personāls, vai kas attiecas uz tās bruņotajiem spēkiem un personālu. Šveices Konfederācija ir atbildīga par visu lietu ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedību vai disciplinārām procedūrām pret jebkuriem tās bruņoto spēku un personāla pārstāvjiem, ievērojot tās normatīvus un administratīvus aktus. |
|
10. |
Šveices Konfederācija apņemas nākt klajā ar deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās ES militārajā operācijā, un, parakstot šo nolīgumu, apņemas to darīt. |
|
11. |
Eiropas Savienība apņemas nodrošināt, ka tās dalībvalstis nāk klajā ar deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret Šveices Konfederāciju sakarā ar tās dalību ES militārajā operācijā, un, parakstot šo nolīgumu, apņemas pārsūtīt minēto deklarāciju. |
|
12. |
Šveices Konfederācija veic attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu klasificētas ES informācijas aizsardzību, ievērojot ES Padomes drošības noteikumus, kas ietverti Padomes 2001. gada 19. marta Lēmumā 2001/264/EK (2), un ievērojot turpmākas kompetentu iestāžu, arī ES operācijas komandiera norādes.
Ja ES un Šveices Konfederācija ir noslēgušas nolīgumu par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai, tādu nolīgumu piemēro saistībā ar ES militāro operāciju. |
|
13. |
Viss personāls, kas piedalās ES militārajā operācijā, pilnībā paliek attiecīgās valsts iestāžu pakļautībā.
Attiecīgās valsts iestādes ES operācijas komandierim nodod personāla operatīvās un taktiskās komandfunkcijas un/vai kontroli. ES operācijas komandierim ir tiesības deleģēt pilnvaras. |
|
14. |
Šveices Konfederācijai operācijas ikdienas vadībā ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas piedalās operācijā. |
|
15. |
ES operācijas komandieris, konsultējies ar Šveices Konfederāciju, var jebkurā laikā lūgt Šveices Konfederācijas ieguldījuma atsaukšanu. |
|
16. |
Šveices Konfederācija ieceļ augstāko militāro pārstāvi (AMP), kas pārstāv tās kontingentu ES militārajā operācijā. AMP konsultējas ar ES spēku komandieri visos jautājumos, kas attiecas uz operāciju, un ir ikdienā atbildīgs par kontingenta disciplīnu. |
|
17. |
Šveices Konfederācija uzņemas segt visas izmaksas, kas ir saistītas ar dalību operācijā, izņemot tās izmaksas, ko sedz no kopējā finansējuma, kā paredzēts šā dokumenta 1. punktā minētajos juridiskajos instrumentos, kā arī Padomes Lēmumā 2004/197/KĀDP (2004. gada 23. februāris), ar ko izveido mehānismu tādu Eiropas Savienības operāciju kopējo izmaksu finansēšanas pārvaldībai, kas skar militārus vai aizsardzības aspektus (3).
Šveices Konfederācija nepiedalās ES militārās operācijas kopējā finansējumā. |
|
18. |
Konstatējot Šveices Konfederācijas atbildību par nāves gadījumiem, ievainojumiem, fiziskām vai juridiskām personām nodarītiem zaudējumiem vai kaitējumiem valstī(-s), kurā(-s) notiek operācija, Šveices Konfederācija izmaksā kompensāciju saskaņā ar bruņoto spēku statusa noteikumos paredzētajiem nosacījumiem, kā minēts 6. punktā. |
|
19. |
Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs/Augstais kopējās ārpolitikas un drošības politikas pārstāvis un attiecīga Šveices Konfederācijas iestāde pēc vajadzības vienojas par visiem tehniskiem un administratīviem mehānismiem, lai īstenotu šo nolīgumu. |
|
20. |
Ja kāda Puse neievēro iepriekš minētajos pantos izklāstītās saistības, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šo nolīgumu, to darot zināmu vienu mēnesi iepriekš. |
|
21. |
Puses ar diplomātiskiem līdzekļiem izšķir strīdus par šā nolīguma interpretāciju vai piemērojumu. |
|
22. |
Šo nolīgumu piemēro tik ilgi, kamēr Šveices Konfederācija sniedz ieguldījumu operācijā. |
II PIELIKUMS
Eiropas Savienības dalībvalstu deklarācija
“ES dalībvalstis, kas piemēro Padomes Vienoto rīcību 2006/319/KĀDP (2006. gada 27. aprīlis) par Eiropas Savienības militāro operāciju, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā, cenšas, ciktāl pieļauj to tiesiskās sistēmas, pēc iespējas atteikties celt prasības pret Šveices Konfederāciju par ES militārajā operācijā izmantotā personāla ievainojumiem vai nāves gadījumiem, par to aktīviem nodarītiem kaitējumiem vai zudumiem, ja minētie ievainojumi, nāves gadījumi, kaitējumi vai zudumi:
|
— |
ir Šveices Konfederācijas personāla darbības izraisīti, pildot pienākumus saistībā ar ES militāro operāciju, bet ne rupjas nolaidības vai tīša pārkāpuma gadījumā, vai |
|
— |
ir radušies, izmantojot kādus Šveices Konfederācijai piederošus aktīvus, ja tie ir izmantoti saistībā ar operāciju, bet ne gadījumā, ja ES militārajā operācijā iesaistītais Šveices Konfederācijas personāls, kas izmanto minētos aktīvus, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā pārkāpumā.” |
Šveices Konfederācijas valdības deklarācija
“Šveices Konfederācijas valdība, kas pievienojusies Padomes Vienotajai Rīcībai 2006/319/KĀDP (2006. gada 27. aprīlis) par Eiropas Savienības militāro operāciju, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā, centīsies, ciktāl to ļauj tās tiesiskā sistēma, pēc iespējas atteikties celt prasības pret jebkuru citu valsti, kas piedalās ES militārajā operācijā, par ES militārajā operācijā izmantotā personāla ievainojumiem vai nāves gadījumiem, par tās aktīviem nodarītiem kaitējumiem vai zudumiem, ja minētie ievainojumi, nāves gadījumi, kaitējumi vai zudumi:
|
— |
ir personāla darbības izraisīti, pildot pienākumus saistībā ar ES militāro operāciju, bet ne rupjas nolaidības vai tīša pārkāpuma gadījumā, vai |
|
— |
ir radušies, izmantojot kādus ES militārajā operācijā iesaistītām valstīm piederošus aktīvus, ja tie ir izmantoti saistībā ar operāciju, bet ne gadījumā, ja ES militārajā operācijā iesaistītais ES militārais personāls, kas izmanto minētos aktīvus, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā pārkāpumā.” |
B. Šveices Konfederācijas valdības vēstule Eiropas Savienībai
Brisele, 2006. gada 10. augusts
Godātais kungs,
Man ir tas gods apliecināt, ka esmu saņēmis Jūsu 2006. gada 10. augusta vēstuli ar pielikumiem par Noteikumiem Šveices Konfederācijas dalībai Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”), kas skan šādi:
“Es vēlos pateikties par Jūsu valsts piedāvājumu sniegt ieguldījumu Eiropas Savienības militārajā operācijā, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) vēlēšanu laikā (operācijā “ EUFOR RD Kongo”). Jūsu piedāvātā palīdzība dos ievērojamu ieguldījumu operācijā, un man ir tas gods informēt Jūs, ka Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi pieņemt Šveices piedāvājumu sniegt ieguldījumu operācijā “ EUFOR RD Kongo” un nolēmusi lūgt jūsu valsti būt pārstāvētai Palīdzības sniedzēju komitejā.
Kā esmu jau norādījis 2006. gada 28. jūlija vēstulē, Šveicei būtu jānoslēdz nolīgums ar Eiropas Savienību par dalību operācijā “ EUFOR RD Kongo”. Kamēr nav noslēgts Eiropas Savienības un Šveices Konfederācijas nolīgums, ar ko izveido sistēmu Šveices Konfederācijas dalībai Eiropas Savienības krīžu pārvarēšanas operācijās, es vēlos ierosināt, lai Šveices dalību šajā operācijā reglamentētu šīs vēstules I pielikumā ietvertie noteikumi.
Ja minētie noteikumi ir Jums pieņemami, es vēlos ierosināt, lai šī vēstule, tostarp šīs vēstules I pielikums, un Jūsu atbilde kopā veidotu Eiropas Savienības un Šveices Konfederācijas nolīgumu par Šveices dalību operācijā “ EUFOR RD Kongo”, kas stājas spēkā dienā, kad parakstīta Jūsu atbilde.
Attiecīgi es Eiropas Savienības dalībvalstu vārdā pievienoju arī II pielikumu – Eiropas Savienības dalībvalstu deklarāciju par atteikšanos no prasībām. Es lūdzu Šveici nākt klajā ar attiecīgi līdzīgu deklarāciju saskaņā ar minētajā pielikumā ietverto paraugu.”
Man ir tas gods Šveices Konfederācijas valdības vārdā apliecināt, ka Jūsu vēstule un tās pielikumi Šveices Konfederācijas valdībai ir pieņemami, un ka Jūsu vēstule un tās pielikumi līdz ar šo atbildi ir Eiropas Savienības un Šveices Konfederācijas nolīgums par Šveices dalību operācijā “ EUFOR RD Kongo”, kas stājas spēkā šīs atbildes parakstīšanas dienā.
Klāt pievienoju Šveices Konfederācijas valdības deklarāciju par atteikšanos no prasībām.
Ar cieņu,
Šveices Konfederācijas valdības vārdā
(1) OV L 116, 29.4.2006., 98. lpp.
(2) OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/952/EK (OV L 346, 29.12.2005., 18. lpp.).
(3) OV L 63, 28.2.2004., 68. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/68/KĀDP (OV L 27, 29.1.2005., 59. lpp.).