ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 246

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

49. sējums
2006. gada 8. septembris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1324/2006 (2006. gada 7. septembris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1325/2006 (2006. gada 7. septembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1298/2006, ar ko nosaka eksporta kompensācijas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

3

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1326/2006 (2006. gada 7. septembris), ar ko nosaka sorgo ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu Regulā (EK) Nr. 1059/2006 minētajā konkursā

5

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1327/2006 (2006. gada 7. septembris) par iesniegtajiem piedāvājumiem parasto kviešu eksportam Regulā (EK) Nr. 936/2006 minētajā konkursā

6

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Komisija

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 6. septembris) par Kopienas finansiālo atbalstu Āzijas putnu mēra izskaušanai Apvienotajā Karalistē 2005. gadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3918)

7

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 6. septembris) par Kopienas finansiālo atbalstu Āzijas putnu mēra izskaušanai Francijā 2005. gadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3929)

9

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 6. septembris), ar ko nosaka Kopienas finansiālo atbalstu to izdevumu segšanai, kuri radušies sakarā ar ārkārtas pasākumiem, izskaužot infekciozo katarālo drudzi Itālijā 2001. un 2002. gadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3933)

10

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 6. septembris) par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3940)  ( 1 )

12

 

*

Komisijas Lēmums (2006. gada 6. septembris) par Kopienas finansiālo atbalstu klasiskā cūku mēra izskaušanai Slovākijā 2005. gadā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3944)

15

 

 

Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu

 

*

Padomes Vienotā rīcība 2006/607/KĀDP (2006. gada 7. septembris), ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2005/643/KĀDP par Eiropas Savienības Uzraudzības misiju Acehā (Indonēzijā) (Acehas uzraudzības misija – AUM)

16

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1324/2006

(2006. gada 7. septembris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 7. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2006. gada 7. septembra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

102,5

999

102,5

0707 00 05

052

79,7

999

79,7

0709 90 70

052

78,6

999

78,6

0805 50 10

388

63,4

524

53,5

528

58,9

999

58,6

0806 10 10

052

76,3

220

178,5

400

181,8

624

105,2

999

135,5

0808 10 80

388

89,6

400

92,9

508

84,2

512

84,7

528

59,3

720

81,1

800

152,7

804

98,4

999

92,9

0808 20 50

052

121,0

388

90,4

720

88,3

999

99,9

0809 30 10, 0809 30 90

052

119,1

999

119,1

0809 40 05

052

107,3

066

65,0

098

41,6

624

150,4

999

91,1


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1325/2006

(2006. gada 7. septembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1298/2006, ar ko nosaka eksporta kompensācijas par baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 2. punkta ceturto daļu,

tā kā:

(1)

Eksporta kompensācijas par Regulas (EK) Nr. 318/2006 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā uzskaitītajiem produktiem saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1298/2006 (2) stājas spēkā no 2006. gada 1. septembra.

(2)

Ņemot vērā Komisijas rīcībā esošo papildu informāciju, konkrēti informāciju, kas attiecas uz pasaules tirgus cenu un iekšējā tirgus cenu attiecību izmaiņām, ir jāveic patlaban piemērojamo eksporta kompensāciju korekcijas.

(3)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1298/2006,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1298/2006 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 7. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 8. lpp.


PIELIKUMS

Kompensācijas, kas no 2006. gada 8. septembra (1) piemērojamas baltā cukura un jēlcukura izvedumiem bez turpmākas apstrādes

Produkta kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensācijas apmērs

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

29,40 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,72 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

29,40 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,72 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara

0,3197

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

31,97

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

30,14

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

30,14

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saharozes × 100 kg produkta tīrā svara

0,3197

NB: Galamērķi ir noteikti šādi:

S00

:

visi galamērķi, izņemot Albāniju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Bulgāriju, Rumāniju, Serbiju, Melnkalni, Kosovu un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku.


(1)  Pielikumā noteiktās likmes nav piemērojamas no 2005. gada 1. februāra saskaņā ar Padomes 2004. gada 22. decembra Lēmumu 2005/45/EK par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, noslēgšanu un pagaidu piemērošanu (OV L 23, 26.1.2005., 17. lpp.).

(2)  Šo likmi piemēro jēlcukuram, kura iznākums ir 92 %. Ja izvestā jēlcukura iznākums nav 92 %, piemērojamo kompensācijas likmi katrai attiecīgajai izvešanas darbībai reizina ar pārrēķina koeficientu, ko iegūst, dalot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikuma III iedaļas 3. punktu aprēķināto izvestā jēlcukura iznākumu ar 92.


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1326/2006

(2006. gada 7. septembris),

ar ko nosaka sorgo ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu Regulā (EK) Nr. 1059/2006 minētajā konkursā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembris Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1), un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1059/2006 (2) ir atvērts konkurss par ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu, Spānijā ievedot sorgo no frešām valstīm.

(2)

Saskaņā ar 7. pantu Komisijas Regulā (EK) Nr. 1839/95 (3) Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. pantā paredzēto procedūru var nolemt noteikt ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu. To darot, jāņem vērā, jo īpaši, Regulas (EK) Nr. 1839/95 6. un 7. pantā paredzētie kritēriji. Līgumtiesības piešķir visiem pieteikumu iesniedzējiem, kuru piedāvājums ir vienāds vai zemāks par ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu.

(3)

Minēto kritēriju piemērošana pašreizējai situācijai attiecīgajos labības tirgos liek noteikt ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu kā norādīts 1. pantā.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Piedāvājumiem, kas iesniegti laikā no 2006. gada 1. līdz 7. septembram Regulā (EK) Nr. 1059/2006 paredzētajā konkursā, sorgo ievedmuitas nodokļa maksimālais samazinājums ir 14,57 EUR/t par kopējo maksimālo daudzumu 63 000 t.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 7. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).

(2)  OV L 192, 13.7.2006., 11. lpp.

(3)  OV L 177, 28.7.1995., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1558/2005 (OV L 249, 24.9.2005., 6. lpp.).


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1327/2006

(2006. gada 7. septembris)

par iesniegtajiem piedāvājumiem parasto kviešu eksportam Regulā (EK) Nr. 936/2006 minētajā konkursā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1) un jo īpaši tās 13. panta 3. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 936/2006 ir atvērts konkurss par kompensācijas piešķiršanu par parasto kviešu eksportu uz dažām trešām valstīm (2).

(2)

Saskaņā ar 7. pantu Komisijas 1995. gada 29. jūnija Regulā (EK) Nr. 1501/95 par dažiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanu, kā arī uz pasākumiem, kas veicami labības nozares traucējumu gadījumā (3), Komisija uz iesniegto piedāvājumu pamata var nolemt nepiešķirt līgumtiesības.

(3)

Ņemot vērā jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1501/95 1. pantā minētos kritērijus, nav jānosaka maksimālā kompensācija.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Netiek piešķirtas līgumtiesības saistībā ar piedāvājumiem, kas iesniegti no 2006. gada 1. līdz 7. septembram Regulā (EK) Nr. 936/2006 paredzētajā konkursā par parasto kviešu eksporta kompensāciju.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2006. gada 8. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 7. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).

(2)  OV L 172, 24.6.2006., 6. lpp.

(3)  OV L 147, 30.6.1995., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 777/2004 (OV L 123, 27.4.2004., 50. lpp.).


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Komisija

8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/7


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris)

par Kopienas finansiālo atbalstu Āzijas putnu mēra izskaušanai Apvienotajā Karalistē 2005. gadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3918)

(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)

(2006/602/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. un 4. pantu,

tā kā:

(1)

Lai pēc iespējas ātrāk veicinātu Āzijas putnu mēra izskaušanu, Kopiena saskaņā ar Lēmuma 90/424/EEK 4. panta 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem var sniegt dalībvalstij atbalstu tās attaisnoto izdevumu finansēšanā.

(2)

Kopienas finansiālais atbalsts, kas ieguldīts ārkārtas pasākumos Āzijas putnu mēra apkarošanā, ir pakļauts noteikumiem Komisijas 2005. gada 28. februāra Regulā (EK) Nr. 349/2005, ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK (2).

(3)

Apvienotajā Karalistē 2005. gadā konstatēja Āzijas putnu mēra uzliesmojumus. Šī slimība nopietni apdraud Kopienas mājputnus.

(4)

2005. gada 15. decembrī Apvienotā Karaliste iesniedza pēdējo aptuveno aprēķinu izmaksām, kas radušās izskaužot slimību.

(5)

Apvienotās Karalistes iestādes pilnībā izpildījušas Padomes Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā un Regulas (EK) Nr. 349/2005 6. pantā paredzētās tehniskās un administratīvās prasības.

(6)

Kopienas finansiālo atbalstu izmaksā ar noteikumu, ka plānotie pasākumi ir faktiski veikti un attiecīgās iestādes noteiktajā termiņā sniedz visu nepieciešamo informāciju.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršana Apvienotajai Karalistei

1.   Apvienotā Karaliste var saņemt Kopienas finansiālo atbalstu par izdevumiem, kas radušies ārkārtas pasākumos Āzijas putnu mēra apkarošanā 2005. gadā.

2.   Kopienas finansiālais atbalsts sedz 50 % no izdevumiem, par ko var saņemt Kopienas finansējumu. To izmaksā saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 349/2005 paredzētajiem nosacījumiem.

2. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts Apvienotajai Karalistei.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/9


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris)

par Kopienas finansiālo atbalstu Āzijas putnu mēra izskaušanai Francijā 2005. gadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3929)

(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)

(2006/603/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. un 4. pantu,

tā kā:

(1)

Lai pēc iespējas ātrāk veicinātu Āzijas putnu mēra izskaušanu, Kopiena saskaņā ar Lēmuma 90/424/EEK 4. panta 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem var sniegt dalībvalstij atbalstu tās attaisnoto izdevumu finansēšanā.

(2)

Kopienas finansiālais atbalsts, kas ieguldīts ārkārtas pasākumos Āzijas putnu mēra apkarošanā, ir pakļauts noteikumiem Komisijas 2005. gada 28. februāra Regulā (EK) Nr. 349/2005, ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK (2).

(3)

Francijā 2005. gadā konstatēja Āzijas putnu mēra uzliesmojumus. Šī slimība nopietni apdraud Kopienas mājputnus.

(4)

2005. gada 5. septembrī Francija iesniedza pēdējo aptuveno aprēķinu izmaksām, kas radušās izskaužot slimību.

(5)

Francijas iestādes pilnībā izpildījušas Padomes Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā un Regulas (EK) Nr. 349/2005 6. pantā paredzētās tehniskās un administratīvās prasības.

(6)

Kopienas finansiālo atbalstu izmaksā ar noteikumu, ka plānotie pasākumi ir faktiski veikti un attiecīgās iestādes noteiktajā termiņā sniedz visu nepieciešamo informāciju.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršana Francijai

1.   Francija var saņemt Kopienas finansiālo atbalstu par izdevumiem, kas radušies ārkārtas pasākumos Āzijas putnu mēra apkarošanā 2005. gadā.

2.   Kopienas finansiālais atbalsts sedz 50 % no izdevumiem, par ko var saņemt Kopienas finansējumu. To izmaksā saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 349/2005 paredzētajiem nosacījumiem.

2. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/10


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris),

ar ko nosaka Kopienas finansiālo atbalstu to izdevumu segšanai, kuri radušies sakarā ar ārkārtas pasākumiem, izskaužot infekciozo katarālo drudzi Itālijā 2001. un 2002. gadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3933)

(Autentisks ir tikai teksts itāliešu valodā)

(2006/604/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), jo īpaši tā 3. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Itālijā 2001. un 2002. gadā uzliesmoja infekciozais katarālais drudzis. Šī slimība nopietni apdraud Kopienas mājlopus.

(2)

Lai novērstu slimības izplatīšanos un palīdzētu to izskaust iespējami ātri, atbilstīgi Lēmumam 90/424/EEK Kopienai finansiāli jāpiedalās to attaisnoto izdevumu segšanā, kas dalībvalstij radušies sakarā ar ārkārtas pasākumiem šīs slimības apkarošanai.

(3)

Saskaņā ar Komisijas 2003. gada 24. septembra Lēmumu 2003/677/EK par Kopienas finansiālo atbalstu to izdevumu segšanai, kuri radušies sakarā ar ārkārtas pasākumiem, izskaužot infekciozo katarālo drudzi Itālijā 2001. un 2002. gadā (2), Kopiena piešķīra finansiālu atbalstu Itālijai, lai palīdzētu segt izdevumus, kas radušies sakarā ar infekciozā katarālā drudža apkarošanas ārkārtas pasākumiem, kuri īstenoti 2001. un 2002. gadā.

(4)

Saskaņā ar minēto lēmumu piešķirtā finansiālā atbalsta pirmās iemaksas apmērs ir 4 000 000 EUR.

(5)

Saskaņā ar minēto lēmumu Kopienas finansiālā atbalsta atlikumu nosaka, pamatojoties uz Itālijas 2003. gada 19. decembrī iesniegto pieprasījumu, uz dokumentāciju, ar kuru pamatoti pieprasījumā norādītie skaitļi, un uz to pārbaužu rezultātiem, kuras Komisija veikusi uz vietas. Itālijas iesniegtajā pieprasījumā norādītais izdevumu apjoms bija 24 515 016 EUR, no kā Kopienas finansiālais atbalsts var būt ne vairāk kā 50 % no attaisnotajiem izdevumiem kopā.

(6)

Ņemot vērā minētos apsvērumus, tagad ir jānosaka Kopienas finansiālā atbalsta kopējā summa, kas paredzēta to attaisnoto izdevumu segšanai, kuri radušies, izskaužot infekciozo katarālo drudzi Itālijā 2001. un 2002. gadā.

(7)

Komisijas veikto pārbaužu rezultāti par Kopienas veterināro noteikumu ievērošanu un par vajadzīgo nosacījumu izpildi attiecībā uz Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanu liecina, ka visus deklarētos izdevumus nevar atzīt par attaisnotiem.

(8)

Komisijas piezīmes, galīgie secinājumi un attaisnoto izdevumu aprēķina metodi vēstulē darīja zināmu Itālijai 2006. gada 17. martā.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopienas finansiālā atbalsta kopējā summa to izdevumu segšanai, kas saistīti ar infekciozā katarālā drudža izskaušanu Itālijā 2001. un 2002. gadā atbilstīgi Lēmumam 2003/677/EK ir noteikta 7 358 839 EUR apmērā.

Tā kā ar Lēmumu 2003/677/EK jau ir piešķirta pirmā iemaksa 4 000 000 EUR apmērā, Kopienas finansiālā atbalsta atlikums Itālijai izmaksājams 3 358 839 EUR apmērā.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 249, 1.10.2003., 48. lpp.


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/12


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris)

par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3940)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2006/605/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvu 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (2), – jo īpaši tās 3. pantu,

tā kā:

(1)

Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīva 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (3), nosaka veterināros nosacījumus, kas regulē mājputnu tirdzniecību Kopienas iekšienē un ievešanu no trešām valstīm, ieskaitot noteikumus par medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mājputnu tirdzniecību Kopienas iekšienē un ievešanu.

(2)

Komisijas 2005. gada 19. oktobra Lēmumā 2005/734/EK, ar ko nosaka biodrošības pasākumus, lai mazinātu risku, ka ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, no savvaļas putniem varētu pārnest uz mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, un ar ko paredz agrīnas konstatācijas sistēmu īpaši apdraudētos apgabalos (4), nosaka, ka dalībvalstīm, balstoties uz konkrētiem riska faktoriem, savā teritorijā jānosaka apgabali, kuri ir īpaši uzņēmīgi pret ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss.

(3)

Medījamo putnu resursu atjaunošanai domāto mājputnu vidū ir dažādas saimniecībās audzējamu medījamo putnu sugas, ieskaitot ūdensputnus. Tādus putnus audzē nebrīvē un tad palaiž savvaļā, lai tos varētu medīt, un tie veido vienu no medījamo putnu gaļas resursiem.

(4)

Mājputnu audzēšanā medījamo putnu resursu atjaunošanai bieži notiek saskare ar savvaļas putniem, tādēļ var pieaugt putnu gripas izplatīšanās briesmas, it sevišķi, ja tos sūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

(5)

Pieredze ar ļoti patogēnās H5N1 apakštipa un citu H5 un H7 apakštipu vīrusu celmu putnu gripas uzliesmojumiem rāda, ka minētajai mājputnu kategorijai draud īpašas briesmas un ka ir jāveic papildu pasākumi, lai tās mazinātu.

(6)

Līdz ar to ir ieteicams dalībvalstīm minētā veida mājputnu audzēšanai sastādīt pareizas biodrošības prakses vadlīnijas, kurās tiktu sīkāk izstrādāti un papildināti Lēmumā 2005/734/EK noteiktie pasākumi, jo sevišķi attiecībā uz saimniecībām, no kurām putnus sūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

(7)

Direktīvā 2005/94/EK noteikti atsevišķi profilaktiski pasākumi, kas attiecas uz putnu gripas uzraudzību un agrīnu atklāšanu. Minētā direktīva liek putnkopības saimniecībās īstenot putnu gripas uzraudzības programmas. Šajā lēmumā paredzētās pareizas biodrošības prakses vadlīnijas, biodrošības papildpasākumi un mājputnu izmeklēšana pirms nosūtīšanas dod lielākas garantijas dzīvu mājputnu tirdzniecībai un izvešanai un mazina slimības izplatīšanās briesmas.

(8)

Laboratoriskie izmeklējumi izdarāmi atbilstīgi kārtībai, kas noteikta Komisijas 2006. gada 31. augusta Lēmumā 2006/437/EK apstiprināt Putnu gripas diagnostikas rokasgrāmatu saskaņā ar Padomes Direktīvu 2005/94/EK.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šis lēmums nosaka:

a)

biodrošības pasākumus, kas piemērojami saimniecībām, kuras audzē mājputnus medījamo putnu resursu atjaunošanai, un

b)

uzraudzības pasākumus, kas piemērojami gadījumos, kad produktīvos mājputnus, kas domāti medījamo putnu resursu atjaunošanai, nosūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

2. pants

Definīcijas

Šajā lēmumā izmanto šādas definīcijas:

a)

“mājputni” ir vistas, tītari, pērļu vistiņas, pīles, zosis, paipalas, baloži, fazāni, irbes un skrējējputni (Ratitae), kurus kopj vai audzē nebrīvē pavairošanai, gaļas vai olu ražošanai patēriņam vai medījamo putnu resursu atjaunošanai;

b)

“produktīvie mājputni” ir 72 stundas veci vai vecāki mājputni, kurus audzē gaļas un/vai olu ražošanai patēriņam vai medījamo putnu resursu atjaunošanai;

c)

“savvaļas medījamie putni” ir savvaļas putni, ko medī pārtikai.

3. pants

Pareizas biodrošības prakses vadlīnijas

Dalībvalstis sadarbībā ar audzētājiem, kas audzē mājputnus savvaļas medījamo putnu resursu atjaunošanai, izstrādā pareizas biodrošības prakses vadlīnijas tādām saimniecībām, ņemot vērā Lēmumā 2005/734/EK noteiktos biodrošības pasākumus (“pareizas biodrošības prakses vadlīnijas”).

4. pants

Nosacījumi mājputnu nosūtīšanai medījamo putnu resursu atjaunošanai

1.   Dalībvalstis gādā, lai medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu produktīvo mājputnu nosūtīšana uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tiktu atļauta vienīgi tad, ja nosūtīšanas saimniecībā:

a)

valsts pilnvarotais veterinārārsts ir izdarījis inspekciju, kas apstiprina, ka saimniecība atbilst pareizas biodrošības prakses vadlīnijām, un

b)

divu mēnešu laikā pirms putnu nosūtīšanas dienas tā

i)

vai nu bijusi iekļauta oficiālajā putnu gripas uzraudzības programmā tā, kā paredzēts Direktīvas 2005/94/EK 4. pantā,

vai arī

ii)

tajā izdarīta seroloģiskā izmeklēšana, kas devusi negatīvus rezultātus attiecībā uz putnu gripas H5 un H7 apakštipa vīrusu visos gadījumos ar paraugiem, kas izlases veidā iegūti no izcelsmes saimes, no kuras paredzēts veidot sūtījumu, šādi:

50 paraugi no pīlēm vai zosīm vai

20 paraugi no citiem putniem.

2.   Dalībvalstis gādā, lai medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mazāk par vienu mēnesi vecu produktīvo mājputnu nosūtīšana uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tiktu atļauta vienīgi tad, ja:

a)

nosūtīšanas saimniecība atbilst 1. punkta nosacījumiem un

b)

vienas nedēļas laikā pirms nosūtīšanas dienas tiek izdarīta putnu gripas virusoloģiska izmeklēšana vai nu ar vīrusa izolēšanu, vai ar PCR (polimerāzes ķēdes reakciju) 20 kloākas paraugiem un 20 trahejas vai rīkles apakšdaļas paraugiem no nosūtāmajiem putniem.

3.   Dalībvalstis gādā, lai pirms šā panta 1. un 2. punktā minēto produktīvo mājputnu nosūtīšanas – 24 stundu laikposmā pirms sūtījuma nosūtīšanas – tiktu izdarīta veselības pārbaude, kas prasīta Direktīvas 90/539/EEK 10.a panta 1. punkta c) apakšpunktā.

4.   Dalībvalstis gādā, lai šā panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punktā paredzētās laboratoriskā pārbaudes tiktu izdarītas saskaņā ar diagnostikas rokasgrāmatu, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 50. panta 1. punktu.

5. pants

Apliecināšana

Dalībvalstis gādā, lai Direktīvas 90/539/EEK 17. pantā paredzētajās veterinārajās apliecībās, kas pievienotas medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mājputnu sūtījumiem uz citām dalībvalstīm, tiktu ierakstīts:

“Sūtījums atbilst Komisijas Lēmumā 2006/605/EK noteiktajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem.”

6. pants

Noteikumu izpildes pasākumi

Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma izpildei, un šos pasākumus publicē. Tās par to tūlīt informē Komisiju.

7. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.

(3)  OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(4)  OV L 274, 20.10.2005., 105. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/405/EK (OV L 158, 10.6.2006., 14. lpp.).


8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/15


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris)

par Kopienas finansiālo atbalstu klasiskā cūku mēra izskaušanai Slovākijā 2005. gadā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3944)

(Autentisks ir tikai teksts slovāku valodā)

(2006/606/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 3. pantu,

tā kā:

(1)

Lai pēc iespējas ātrāk veicinātu slimības izskaušanu, Kopiena saskaņā ar Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā paredzētajiem nosacījumiem var sniegt dalībvalstij atbalstu tās attaisnoto izdevumu finansēšanā.

(2)

Kopienas finansiālais atbalsts, kas ieguldīts ārkārtas pasākumos klasiskā cūku mēra apkarošanā, ir pakļauts noteikumiem Komisijas 2005. gada 28. februāra Regulā (EK) Nr. 349/2005 (2), ar ko paredz noteikumus Kopienas finansējuma piešķiršanai ārkārtas pasākumiem un cīņai pret noteiktām dzīvnieku slimībām atbilstīgi Padomes Lēmumam 90/424/EEK.

(3)

Slovākijas Republikā 2005. gadā konstatēja klasiskā cūku mēra uzliesmojumu. Šī slimība nopietni apdraud Kopienas mājlopus.

(4)

Slovākijas Republika 2005. gada 31. oktobrī iesniedza pieteikumu visu tās teritorijā radušos izdevumu atmaksai.

(5)

Slovākijas iestādes pilnībā izpildījušas tehniskās un administratīvās prasības attiecībā uz pasākumiem, kas paredzēti Padomes Lēmuma 90/424/EEK 3. pantā un Regulas (EK) Nr. 349/2005 6. pantā.

(6)

Kopienas finansiālo atbalstu izmaksā ar noteikumu, ka plānotie pasākumi ir faktiski veikti un attiecīgās iestādes noteiktajā termiņā sniedz visu nepieciešamo informāciju.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršana Slovākijas Republikai

1.   Slovākija var saņemt Kopienas finansiālo atbalstu par izdevumiem, kas radušies ārkārtas pasākumos klasiskā cūku mēra apkarošanā 2005. gadā.

2.   Kopienas finansiālais atbalsts sedz 50 % no izdevumiem, par ko var saņemt Kopienas finansējumu. To izmaksā saskaņā ar Komisijas Regulā (EK) Nr. 349/2005 paredzētajiem nosacījumiem.

2. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts Slovākijas Republikai.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 55, 1.3.2005., 12. lpp.


Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu

8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/16


PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2006/607/KĀDP

(2006. gada 7. septembris),

ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2005/643/KĀDP par Eiropas Savienības Uzraudzības misiju Acehā (Indonēzijā) (Acehas uzraudzības misija – AUM)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 14. pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2006. gada 7. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2006/407/KĀDP, ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2005/643/KĀDP par Eiropas Savienības Uzraudzības misiju Acehā (Indonēzija) (Acehas uzraudzības misija – AUM) (1) vēl par trim mēnešiem līdz 2006. gada 15. septembrim.

(2)

Indonēzijas valdība 2006. gada 21. jūlijā aicināja ES pagarināt AUM pilnvaras vēl pēdējoreiz par trim mēnešiem līdz 2006. gada 15. decembrim. Brīvā Acehas kustība (BAK) arī izrādīja savu atbalstu šādam misijas pagarinājumam.

(3)

Politikas un drošības komiteja 2006. gada 28. jūlijā atkārtoti apliecināja atbalstu miera procesam Acehā un izteica atbalstu ģenerālsekretāra/Augstā pārstāvja ieteikumam pagarināt AUM pilnvaras vēl pēdējoreiz par trim mēnešiem.

(4)

Attiecīgi būtu jāgroza Vienotā rīcība 2005/643/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

1. pants

Vienotās rīcības 2005/643/KĀDP 16. panta otrajā daļā datumu aizstāj ar šādu datumu:

“2006. gada 15. decembris”.

2. pants

Atsauces summa ar misiju saistīto papildu izdevumu segšanai laikposmā no 2006. gada 16. septembra līdz 15. decembrim ir 1 530 000 EUR.

3. pants

Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

4. pants

Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2006. gada 7. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

E. TUOMIOJA


(1)  OV L 158, 10.6.2006., 20. lpp.