ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 213 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
49. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
3.8.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 213/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1181/2006
(2006. gada 2. augusts),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 3. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 2. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2006. gada 2. augusta Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0707 00 05 |
052 |
55,4 |
388 |
52,4 |
|
524 |
46,9 |
|
999 |
51,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
68,1 |
999 |
68,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
86,4 |
524 |
65,3 |
|
528 |
54,3 |
|
999 |
68,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
102,5 |
204 |
173,6 |
|
220 |
207,0 |
|
508 |
55,0 |
|
512 |
56,7 |
|
999 |
119,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,1 |
400 |
105,8 |
|
508 |
80,5 |
|
512 |
87,0 |
|
524 |
66,4 |
|
528 |
115,5 |
|
720 |
85,0 |
|
804 |
99,3 |
|
999 |
91,1 |
|
0808 20 50 |
052 |
104,0 |
388 |
96,4 |
|
512 |
81,5 |
|
528 |
73,7 |
|
720 |
31,1 |
|
804 |
176,9 |
|
999 |
93,9 |
|
0809 20 95 |
052 |
327,0 |
400 |
282,9 |
|
404 |
286,9 |
|
999 |
298,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
120,3 |
999 |
120,3 |
|
0809 40 05 |
093 |
60,0 |
098 |
63,2 |
|
624 |
124,3 |
|
999 |
82,5 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
3.8.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 213/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1182/2006
(2006. gada 2. augusts),
ar ko nosaka samazinājuma koeficientu, kurš jāpiemēro saistībā ar Regulā (EK) Nr. 2375/2002 paredzēto II tarifa apakškvotu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 2002. gada 27. decembra Regulu (EK) Nr. 2375/2002 par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 (2), un jo īpaši tās 5. panta 3 punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Regulu (EK) Nr. 2375/2002 atklāja ikgadējo tarifa kvotu 2 988 387 tonnu apjomā parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus. Šī kvota ir sadalīta trīs apakškvotās. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 2375/2002 3. panta 1. punktā II apakškvota (kārtas numurs 09.4124) 2006. gadam ir noteikta 38 000 tonnu apjomā. |
(3) |
Daudzumi, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2375/2002 5. panta 1. punkta noteikumiem bija pieprasīti līdz 2006. gada 31. jūlijam, pirmdienai pulksten 13.00 pēc Briseles laika, pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izsniegt, nosakot samazinājuma koeficientu, ko piemēro prasītajiem daudzumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Visi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2375/2002 5. panta 1. un 2. punktu iesniegtie un Komisijai līdz 2006. gada 31. jūlijam, pirmdienai pulksten 13.00 pēc Briseles laika nosūtītie ievešanas atļauju pieteikumi par II apakškvotu parastajiem kviešiem, izņemot augstākās kvalitātes parastos kviešus, tiek pieņemti 6,6787 % apmērā no pieprasītajiem daudzumiem.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 3. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 2. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 358, 31.12.2002., 88. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 971/2006 (OV L 176, 30.6.2006., 51. lpp.).
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Komisija
3.8.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 213/4 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 20. jūlijs)
par anketu dalībvalstu ziņojumiem par Direktīvas 1999/13/EK izpildi laikposmā no 2005. līdz 2007. gadam
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3274)
(2006/534/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 11. marta Direktīvu 1999/13/EK par gaistošu organisko savienojumu emisijas ierobežošanu no organiskiem šķīdinātājiem noteiktos darbības veidos un iekārtās (1), un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Direktīvas 1999/13/EK 11. panta 1. punktu dalībvalstīm ir pienākums sagatavot ziņojumus par minētās direktīvas izpildi, pamatojoties uz Komisijas izveidotu anketu vai formu. |
(2) |
Dalībvalstis ir sagatavojušas ziņojumus par minētās direktīvas izpildi laikposmā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2002/529/EK (2). |
(3) |
Otrajā ziņojumā jāaptver laikposms no 2005. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Padomes Direktīvas 91/692/EEK (3) 6. pantā minētā Komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Dalībvalstis izmanto šā lēmuma pielikumā sniegto anketu, lai par laikposmu no 2005. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim sagatavotu ziņojumus, kuri jāiesniedz Komisijai atbilstīgi Direktīvas 1999/13/EK 11. panta 1. punktam.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 20. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Stavros DIMAS
(1) OV L 85, 29.3.1999., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/42/EK (OV L 143, 30.4.2004., 87. lpp.).
(2) OV L 172, 2.7.2002., 57. lpp.
(3) OV L 377, 31.12.1991., 48. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Anketa par to, kā laikposmā no 2005. līdz 2007. gadam izpilda direktīvu 1999/13/EK par gaistošu organisko savienojumu emisijas ierobežošanu no organiskiem šķīdinātājiem noteiktos darbības veidos un iekārtās
Ieteikumi, lai atbildētu uz turpmāk minētajiem jautājumiem.
|
Atbildēm jābūt īsām un iespējami precīzām. |
|
Sniegtā informācija var ietvert reprezentatīvus datus, jo īpaši attiecībā uz iekārtu skaitu un veiktajiem pasākumiem, ar nosacījumu, ka tā ir pietiekama, lai pierādītu direktīvas prasību izpildi. |
|
Ziņojumos, kuri attiecas uz laikposmiem pirms Direktīvas 1999/13/EK 4. pantā noteiktā termiņa, sniedzot informāciju par esošajām iekārtām, jāizmanto labākie pieejamie aprēķini par minētajiem laikposmiem. |
|
Ja situācija nav mainījusies, var sniegt tikai norādes uz iepriekšējām atbildēm, lai gan tas nebūs iespējams dalībvalstīm, kurām šis ir pirmais pārskata laikposms. Ja ir notikušas izmaiņas, tās jāapkopo jaunā atbildē. |
1. Vispārīgs apraksts
Kādi ir valsts tiesību aktu galvenie noteikumi, kas ir pieņemti atļauju vai reģistrācijas sistēmas izveidei, lai nodrošinātu atbilstību direktīvas prasībām? Lūdzu, sīki izklāstiet izmaiņas valsts tiesību aktos pārskata laikposmā attiecībā uz Direktīvu 1999/13/EK.
2. Iekārtas, uz kurām attiecas direktīva
Katrai no II A pielikuma divdesmit iedaļām, lūdzu, novērtējiet, cik iekārtas atbilst turpmāk izklāstītajām kategorijām (dalībvalstis, kuru tiesību aktos ir atšķirīga nozaru klasifikācija, var to izmantot, lai atbildētu uz šo jautājumu):
— |
visas esošās iekārtas, uz kurām attiecas direktīvas 2. panta 2. punkts, pārskata laikposma beigās, |
— |
visas iekārtas, kuras kompetentā iestāde reģistrēja vai apstiprināja pārskata laikposmā, |
— |
cik daudz no iepriekšējā ievilkumā minētajām iekārtām tika apstiprinātas vai reģistrētas saskaņā ar direktīvas 4. panta 4. punktu? (atbilde nav obligāta), |
— |
uz cik daudzām no šīm iekārtām attiecas arī direktīva par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (IPPC direktīva)? (atbilde nav obligāta). |
3. Operatora pamatsaistības
Kādi ir administratīvie noteikumi, kas ļauj kompetentajām iestādēm nodrošināt iekārtu darbību saskaņā ar 5. pantā izklāstītajiem vispārējiem principiem?
4. Esošās iekārtas
Cik esošo iekārtu ir apstiprinātas vai reģistrētas kā tādas, kas izmanto II B pielikumā minēto samazināšanas plānu, saskaņā ar 4. panta 3. punktu?
5. Visas iekārtas
5.1. |
Atbilstīgi 5. panta 3. punkta a) apakšpunktam dalībvalstis ziņo Komisijai par izņēmumiem attiecībā uz difūzo emisiju robežvērtību piemērošanu.
|
5.2. |
Pamatojoties uz 5. panta 3. punkta b) apakšpunktu, darbības, ko nevar veikt slēgtos apstākļos, var atbrīvot no II A pielikumā paredzētās kontroles, ja šī iespēja ir nepārprotami norādīta šajā pielikumā.
|
6. Valstu plāni
6.1. |
Vai dalībvalsts ir pieņēmusi lēmumu noteikt un īstenot valsts plānu saskaņā ar 6. pantu? (skat. Komisijas 2000. gada 6. septembris Lēmumu 2000/541/EK par kritērijiem valstu plānu novērtēšanai saskaņā ar Padomes Direktīvas 1999/13/EK 6. pantu (1)). |
6.2. |
Uz cik daudzām iekārtām attiecas valsts plāns? Kāds ir emisijas samazināšanas mērķis, kas tiks sasniegts ar minēto plānu? Kāda ir pašreizējā kopējā emisija plānā ietvertām iekārtām? Kāda tā ir salīdzinājumā ar pagaidu samazināšanas mērķlielumu, kas attiecas uz šo pārskata laikposmu? |
7. Aizstāšana
Ievērojot Komisijas sniegtos ieteikumus saskaņā ar 7. panta 1. punktu, kādā mērā tie tika ņemti vērā, izsniedzot atļaujas un formulējot vispārējus saistošus noteikumus (skat. 7. panta 2. punktu)?
8. Monitorings
8.1. |
Saistībā ar 8. panta 1. punktu, gadījumā, kad dalībvalsts uzliek par pienākumu operatoram reizi gadā iesniegt kompetentajai iestādei datus, kas tai ļauj pārbaudīt šīs direktīvas izpildi, lūdzu, norādiet, cik operatori nav snieguši kompetentajai iestādei vajadzīgos datus un par cik iekārtām? Kādus pasākumus veic kompetentā iestāde, lai nodrošinātu to, ka informācija tiek sniegta visīsākajā iespējamajā laikā? |
8.2. |
Saistībā ar 8. panta 1. punktu, gadījumā, kad dalībvalsts ir ieviesusi pienākumu operatoram “pēc pieprasījuma” iesniegt datus kompetentajai iestādei, lai tā varētu pārbaudīt atbilstību minētajai direktīvai, lūdzu, norādiet, cik operatori ir snieguši kompetentajai iestādei vajadzīgos datus un par cik iekārtām? |
8.3. |
Neierobežojot 8. panta 4. punktu un attiecībā uz 8. panta 3. punktu, kāds ir to iekārtu skaits, kurām mērījumus veic retāk nekā reizi gadā? |
9. Neatbilstība
Saistībā ar 10. pantu:
— |
Cik operatoru ir pārkāpuši šīs direktīvas prasības? |
— |
Kādus pasākumus veic, lai atjaunotu atbilstību “iespējami īsākā laikā”, kā paredzēts 10. panta a) punktā? |
— |
Cik daudz reižu kompetentās iestādes ir apturējušas vai atsaukušas atļauju neatbilstības gadījumos, kā paredzēts 10. panta b) punktā? |
10. Atbilstība emisijas robežvērtībām
10.1. |
Īsumā aprakstiet, kā tiek nodrošināta atbilstība emisijas robežvērtībām atgāzēs, difūzās emisijas vērtībām un pilnās emisijas vērtībām. Lūdzu, miniet piemērus pasākumiem, ar kādiem pārskata laikposmā nodrošināta atbilstība. |
10.2. |
Kādas ir visizplatītākās procedūras un prakse attiecībā uz kompetento iestāžu veiktām regulārām pārbaudēm uz vietas? Ja šādas pārbaudes netiek veiktas, kā kompetentās iestādes pārbauda operatora sniegto informāciju? |
11. Samazināšanas plāns
11.1. |
Kāda ir procedūra, lai nodrošinātu operatora ierosinātā samazināšanas plāna iespējami tuvāku atbilstību emisijām, kādas būtu radušās, piemērojot direktīvas II pielikumā noteiktos emisijas robežlielumus? Lūdzu, sniedziet informāciju par jūsu pieredzi, piemērojot samazināšanas plānu. |
11.2. |
Ja izmanto II B pielikuma 2. punktā ieteikto samazināšanas plānu, lūdzu, atbildiet uz šādiem jautājumiem:
Atbildes var būt īsas un tās var formulēt kā kopsavilkumu. |
12. Šķīdinātāju apsaimniekošanas plāns
Kā operators pierāda atbilstību (šķīdinātāja apsaimniekošanas plāns vai tam līdzvērtīgs plāns) saskaņā ar 9. pantu?
13. Informācijas publiskošana
Kādas metodes izmanto, lai nodrošinātu, ka tiek piemērots 12. pants par publisku piekļuvi informācijai?
14. Saistība ar citiem kopienas dokumentiem
Kā dalībvalstis vērtē direktīvas efektivitāti, arī salīdzinājumā ar citiem Kopienas dokumentiem par vidi?