ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 213

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

48. sējums
2005. gada 18. augusts


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1349/2005 (2005. gada 17. augusts), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1350/2005 (2005. gada 16. augusts), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot makreles ICES zonās IIa (EK ūdeņi), IIIa, IIIb, c, d (EK ūdeņi), IV

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1351/2005 (2005. gada 16. augusts), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kas peld ar Francijas karogu, zvejot Norvēģijas omārus ICES VIII c zonā

5

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1352/2005 (2005. gada 16. augusts), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot diegspuru vēdzeles ICES VIII, IX zonā (Kopienas ūdeņi un starptautiskie ūdeņi)

7

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1353/2005 (2005. gada 17. augusts), ar ko labo Regulu (EK) Nr. 664/2005, ar ko nosaka eksporta kompensācijas par produktiem, kuri pārstrādāti no labības un rīsiem

9

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1354/2005 (2005. gada 17. augusts), ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 131/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Sudānu

11

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Komisija

 

*

Komisijas Lēmums (2005. gada 16. augusts), ar ko groza Padomes Direktīvas 2003/85/EK XI pielikumu attiecībā uz valstu laboratorijām dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 3121)  ( 1 )

14

 

*

Komisijas Lēmums (2005. gada 17. augusts) par darbinieku tiesību situācijas uzraudzību un novērtēšanu Baltkrievijā, lai īslaicīgi atceltu tirdzniecības preferences

16

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1349/2005

(2005. gada 17. augusts),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 18. augustā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 17. augustā

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 17. augusta Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

57,6

096

18,0

999

37,8

0707 00 05

052

69,7

999

69,7

0709 90 70

052

78,8

528

57,8

999

68,3

0805 50 10

382

66,8

388

61,9

524

67,8

528

60,1

999

64,2

0806 10 10

052

102,6

220

97,2

400

135,2

624

171,2

999

126,6

0808 10 80

388

76,4

400

73,1

404

81,8

508

58,7

512

60,1

528

78,6

720

74,2

804

73,7

999

72,1

0808 20 50

052

103,8

388

78,6

512

9,9

528

33,4

999

56,4

0809 30 10, 0809 30 90

052

94,7

999

94,7

0809 40 05

052

74,5

508

43,6

624

64,4

999

60,8


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1350/2005

(2005. gada 16. augusts),

ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot makreles ICES zonās IIa (EK ūdeņi), IIIa, IIIb, c, d (EK ūdeņi), IV

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1), un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar ko izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes 2004. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 27/2005, ar ko 2005. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (3), ir noteiktas kvotas 2005. gadam.

(2)

Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā norādīto krājumu nozvejas rezultātā ir izsmelta 2005. gadam iedalītā attiecīgā kvota kuģiem, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai kas ir reģistrēti šajā dalībvalstī.

(3)

Tādēļ jāaizliedz šo krājumu zvejošana, paturēšana uz kuģa, pārkraušana un izkraušana krastā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kvotas izsmelšana

Šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīto turpat norādīto krājumu nozvejas kvotu 2005. gadam uzskata par izsmeltu no minētajā pielikumā norādītās dienas.

2. pants

Aizliegumi

Šīs regulas pielikumā minēto krājumu zvejošanu kuģiem, kas peld ar turpat norādītās dalībvalsts karogu vai kas ir reģistrēti šajā dalībvalstī, aizliedz no minētajā pielikumā norādītās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut vai izkraut krastā šādus krājumus, ko nozvejojuši minētie kuģi.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 16. augustā

Komisijas vārdā —

Zivsaimniecības un jūrlietu ģenerāldirektors

Jörgen HOLMQUIST


(1)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

(2)  OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).

(3)  OV L 12, 14.1.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1300/2005 (OV L 207, 10.8.2005., 1. lpp.).


PIELIKUMS

DALĪBVALSTS

Francija

KRĀJUMI

MAC/2A34.

SUGA(S)

Makrele (Scomber scombrus)

ZONA

IIa (EK ūdeņi), IIIa, IIIb,c,d (EK ūdeņi), IV

DATUMS

2005. gada 12. jūlijs


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1351/2005

(2005. gada 16. augusts),

ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kas peld ar Francijas karogu, zvejot Norvēģijas omārus ICES VIII c zonā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1), un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar ko izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes 2004. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 27/2005, ar ko 2005. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (3), ir noteiktas kvotas 2005. gadam.

(2)

Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju 2005. gadam piešķirtās kvotas šīs regulas pielikumā minēto krājumu nozvejai, ko veic kuģi, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir izsmeltas.

(3)

Tādēļ jāaizliedz zvejot šos krājumus, kā arī turēt tos uz kuģa klāja, pārkraut un izkraut krastā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kvotu izsmelšana

Nozvejas kvotu, kas piešķirta šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij šīs regulas pielikumā minēto krājumu zvejai 2005. gadam, uzskata par izsmeltu, sākot no šajā pielikumā noteiktās dienas.

2. pants

Aizliegumi

Šīs regulas pielikumā minēto krājumu zveja, ko veic kuģi, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegta no šajā pielikumā noteiktās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts turēt uz kuģa klāja, pārkraut vai izkraut krastā šādus krājumus, ko nozvejojuši minētie kuģi.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 16. augustā

Komisijas vārdā —

zivsaimniecības ģenerāldirektors

Jörgen HOLMQUIST


(1)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

(2)  OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).

(3)  OV L 12, 14.1.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1300/2005 (OV L 207, 10.8.2005., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Dalībvalsts

Francija

Krājumi

NEP/08C.

Suga

Norvēģijas omārs (Nephrops norvegicus)

Zona

VIIIc

Datums

12.7.2005.


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1352/2005

(2005. gada 16. augusts),

ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot diegspuru vēdzeles ICES VIII, IX zonā (Kopienas ūdeņi un starptautiskie ūdeņi)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1) un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar ko izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes 2004. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 27/2005, ar ko 2005. gadam Kopienas zvejas kuģiem nosaka zvejas iespējas attiecībā uz konkrētiem dziļūdens zivju krājumiem (3), ir noteiktas kvotas 2005. gadam.

(2)

Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā norādīto krājumu nozvejas rezultātā ir izsmelta 2005. gadam iedalītā attiecīgā kvota kuģiem, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai kas ir reģistrēti šajā dalībvalstī.

(3)

Tādēļ jāaizliedz šo krājumu zvejošana, paturēšana uz kuģa, pārkraušana un izkraušana krastā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kvotas izsmelšana

Šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīto turpat norādīto krājumu nozvejas kvotu 2005. gadam uzskata par izsmeltu no minētajā pielikumā norādītās dienas.

2. pants

Aizliegumi

Šīs regulas pielikumā minēto krājumu zvejošanu kuģiem, kas peld ar turpat norādītās dalībvalsts karogu vai kas ir reģistrēti šajā dalībvalstī, aizliedz no minētajā pielikumā norādītās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut vai izkraut krastā šādus krājumus, ko nozvejojuši minētie kuģi.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 16. augustā

Komisijas vārdā —

Zivsaimniecības un jūrlietu ģenerāldirektors

Jörgen HOLMQUIST


(1)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

(2)  OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).

(3)  OV L 12, 14.1.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1300/2005 (OV L 207, 10.8.2005., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Dalībvalsts

Francija

Krājumi

GFB/89-

Suga

Diegspuru vēdzele (Phycis blennoides)

Zona

VIII, IX (Kopienas ūdeņi un starptautiskie ūdeņi)

Datums

12.7.2005


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/9


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1353/2005

(2005. gada 17. augusts),

ar ko labo Regulu (EK) Nr. 664/2005, ar ko nosaka eksporta kompensācijas par produktiem, kuri pārstrādāti no labības un rīsiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (2), un jo īpaši tās 14. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgums, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, (še turpmāk “nolīgums”), tika apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2005/45/EK (3).

(2)

Nolīguma 2. protokola 4. panta 3. punktā noteikts, ka attiecībā uz minētā protokola I un II tabulā uzskaitīto produktu ražošanai paredzēto cukuru (harmonizētās sistēmas kods 1701, 1702 un 1703 līgumslēdzēju pusēm nav jāpiešķir ne eksporta kompensācijas, ne pilnīgu vai daļēju atmaksāšanu, atlaidi vai atbrīvojumu no muitas nodokļa vai līdzvērtīga maksājuma.

(3)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 664/2005 (4) pielikumā uzskaitītie produkti ar KN kodu 1702305190, 1702305990, 1702309190, 1702309990, 1702409090, 1702905091, 1702905099, 1702907590 un 1702907990 neparādās minētajā I un II tabulā. Nolīguma 2. protokola 4. panta 3. punkts tādejādi nav attiecināms uz šiem produktiem. Tādejādi šo produktu eksportam uz Šveici var piešķirt kompensācijas.

(4)

Tāpēc ir jālabo šiem produktiem Regulas (EK) Nr. 664/2005 pielikumā noteiktais galamērķa kods, lai tajā iekļautu Šveici no 2005. gada 29. aprīļa, minētās regulas spēkā stāšanās dienas.

(5)

Labības pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 664/2005 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2005. gada 29. aprīļa.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 17. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).

(2)  OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp.

(3)  OV L 23, 26.1.2005., 17. lpp.

(4)  OV L 108, 29.4.2005., 29. lpp.


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

eksporta kompensācijas par produktiem, kuri pārstrādāti no labības un rīsiem

Produkta kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju summa

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

57,95

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

49,67

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

49,67

1102 90 10 9100

C11

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C11

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C11

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

74,50

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

57,95

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

49,67

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

49,67

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C12

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C11

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

66,22

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

53,81

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

62,09

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

47,60

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

10,35

1107 10 11 9000

C13

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C13

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

66,22

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

66,22

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

66,22

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

66,22

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C10

EUR/t

64,88

1702 30 59 9000 (2)

C10

EUR/t

49,67

1702 30 91 9000

C10

EUR/t

64,88

1702 30 99 9000

C10

EUR/t

49,67

1702 40 90 9000

C10

EUR/t

49,67

1702 90 50 9100

C10

EUR/t

64,88

1702 90 50 9900

C10

EUR/t

49,67

1702 90 75 9000

C10

EUR/t

67,98

1702 90 79 9000

C10

EUR/t

47,18

2106 90 55 9000

C10

EUR/t

49,67

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Skaitliskie galamērķu kodi ir noteikti Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.).

Pārējie galamērķi ir šādi:

C10

:

Visi galamērķi.

C11

:

Visi galamērķi, izņemot Bulgāriju.

C12

:

Visi galamērķi, izņemot Rumāniju.

C13

:

Visi galamērķi, izņemot Bulgāriju un Rumāniju.”


(1)  Produktiem, kas satur termiski apstrādātu želatinizētu cieti, kimpensācija netiek piešķirta.

(2)  Kompensācijas tiek piešķirtas saskaņā ar grozīto Padomes Regulu (EEK) Nr. 2730/75 (OV L 281, 1.11.1975., 20. lpp.).

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Skaitliskie galamērķu kodi ir noteikti Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.).

Pārējie galamērķi ir šādi:

C10

:

Visi galamērķi.

C11

:

Visi galamērķi, izņemot Bulgāriju.

C12

:

Visi galamērķi, izņemot Rumāniju.

C13

:

Visi galamērķi, izņemot Bulgāriju un Rumāniju.”


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/11


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1354/2005

(2005. gada 17. augusts),

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 131/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Sudānu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 131/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Sudānu (1), un jo īpaši tās 7. pantu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 131/2004 pielikumā ir uzskaitītas kompetentās iestādes, kurām ir noteiktas specifiskas funkcijas, kas saistītas ar minētās regulas īstenošanu.

(2)

Beļģija, Lietuva, Ungārija, Nīderlande un Zviedrija ir pieprasījušas grozīt savu kompetento iestāžu adrešu datus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulas (EK) Nr. 131/2004 pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 17. augustā

Komisijas vārdā —

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 21, 28.1.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 838/2005 (OV L 139, 26.5.2005., 6. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 131/2004 pielikumu groza šādi.

1)

Adrešu informāciju zem virsraksta “Beļģija” aizstāj ar šo:

“1.

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Direction générale des affaires bilatérales

Service “Afrique du sud du Sahara”

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Tel: (32-2) 501 88 75

Fax: (32-2) 501 38 26

1.

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Directie van de bilaterale betrekkingen

Dienst “Afrika ten Zuiden van de Sahara”

Egmont 1

Karmelietenstraat 15

B-1000 Brussel

Tel: (32-2) 501 88 75

Fax: (32-2) 501 38 26

2.

Service public fédéral, économie, P.M.E., classes moyennes & énergie

Potentiel économique

Direction industries

Textile — Diamants et autres secteurs

City Atrium

Rue du Progrès 50

5ème étage

B-1210 Bruxelles

Tel: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

2.

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

Vooruitgangstraat 50

5de verdieping

B-1210 Brussel

Tel: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

3.

Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Tel: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

3.

Région de Bruxelles-Capitale

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Tel: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

4.

Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Tel: (32-81) 33 12 11

Fax: (32-81) 33 13 13

5.

Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel: (32-2) 553 59 28

Fax: (32-2) 553 60 37”.

2)

Adrešu informāciju zem virsraksta “Lietuva” aizstāj ar šo:

Security Policy Department

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel: (370-5) 236 25 16

Fax: (370-5) 231 30 90”.

3)

Adrešu informāciju zem virsraksta “Ungārija” aizstāj ar šo:

“4. pants

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Magyarország

Postafiók: 1537 Pf.: 345

Tel: (36-1) 336 7300”.

4)

Adrešu informāciju zem virsraksta “Nīderlande” aizstāj ar šo:

Minister van Economische Zaken

Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 DE Zwolle

The Netherlands

Tel: (31-38) 467 25 41

Fax: (31-38) 469 5229”.

5)

Adrešu informāciju zem virsraksta “Zviedrija” aizstāj ar šo:

Inspektionen för strategiska produkter

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

Tel: (46-8) 406 31 00

Fax: (46-8) 20 31 00”.


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Komisija

18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/14


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 16. augusts),

ar ko groza Padomes Direktīvas 2003/85/EK XI pielikumu attiecībā uz valstu laboratorijām dažās dalībvalstīs

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 3121)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2005/615/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīvu 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (1), un jo īpaši tās 67. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Drošības apsvērumu dēļ ir svarīgi turpināt atjaunināt sarakstu ar tām valstu laboratorijām, kuras ir pilnvarotas rīkoties ar dzīvu mutes un nagu sērgas vīrusu.

(2)

Dānijas, Vācijas un Polijas kompetentās iestādes ir oficiāli informējušas Komisiju par izmaiņām attiecībā uz to valsts mutes un nagu sērgas references laboratorijām.

(3)

Slovākijas kompetentās iestādes ir oficiāli informējušas Komisiju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar attiecīgās Direktīvas 68. panta 2. punktu.

(4)

Skaidrības labad ir lietderīgi izveidot dalībvalstu sarakstu ISO valsts kodu secībā.

(5)

Ir jāpielāgo saraksts ar tām valstu laboratorijām, kuras ir pilnvarotas rīkoties ar dzīvu mutes un nagu sērgas vīrusu, un attiecīgi jāgroza Direktīvas 2003/85/EK XI pielikuma A daļa.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Direktīvas 2003/85/EK XI pielikuma A daļā sarakstu ar tām valstu laboratorijām, kuras ir pilnvarotas rīkoties ar dzīvu mutes un nagu sērgas vīrusu, aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2005. gada 16. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp.


PIELIKUMS

Direktīvas 2003/85/EK XI pielikuma A daļā sarakstu ar tām valstu laboratorijām, kuras ir pilnvarotas rīkoties ar dzīvu mutes un nagu sērgas vīrusu, aizstāj ar šādu:

“Valstu laboratorijas, kuras ir pilnvarotas rīkoties ar dzīvu mutes un nagu sērgas vīrusu

Dalībvalsts, kurā atrodas laboratorija

Laboratorija

Dalībvalstis, kuras izmanto laboratorijas pakalpojumus

ISO kods

Nosaukums

AT

Austrija

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

Austrija

BE

Beļģija

Veterinary and Agrochemical Research Centre CODA-CERVA-VAR Uccle

Beļģija

Luksemburga

CZ

Čehija

Statní veterinární ústav Praha, Praha

Čehija

DE

Vācija

Friedrich-Loeffler-Institut

Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit, Greifswald — Insel Riems

Vācija

Slovākija

DK

Dānija

Danish Institute for Food and Veterinary Research, Department of Virology, Lindholm

Dānija

Somija

Zviedrija

ES

Spānija

Laboratorio Central de Sanidad Animal, Madrid

Spānija

FR

Francija

Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA)

Laboratoire d’etudes et de recherches en pathologie bovine et hygiene des viandes, Lyon

Laboratoire d’etudes et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Maison-Alfort

Francija

GB

Apvienotā Karaliste

Institute for Animal Health, Pirbright

Apvienotā Karaliste

Igaunija

Somija

Īrija

Malta

Zviedrija

GR

Grieķija

Ινστιτούτο αφθώδους πυρετού,

Αγία Παρασκευή Αττικής

Grieķija

HU

Ungārija

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Budapest

Ungārija

IT

Itālija

Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia

Itālija

Kipra

LT

Lietuva

Nacionalinė veterinarijos laboratorija, Vilnius

Lietuva

LV

Latvija

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Rīga

Latvija

NL

Nīderlande

CIDC-Lelystad

Central Institute for Animal Disease Control Lelystad

Nīderlande

PL

Polija

Zakład Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego

Instytutu Badawczego, Zduńska Wola

Polija

SI

Slovēnija

Nacionalni veterinarski inštitut, Lubljana

Slovēnija”


18.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 213/16


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 17. augusts)

par darbinieku tiesību situācijas uzraudzību un novērtēšanu Baltkrievijā, lai īslaicīgi atceltu tirdzniecības preferences

(2005/616/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2501/2001 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim – Paziņojumus par Padomes Regulu par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim (1), un jo īpaši tās 26. un 29. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2501/2001 piešķirtās tarifa preferences var pilnībā vai daļēji īslaicīgi atcelt, ja nopietni un regulāri tiek pārkāpta biedrošanās brīvība un tiesības uz koplīguma slēgšanu, kā noteikts attiecīgajās Starptautiskās darba organizācijas (SDO) konvencijās.

(2)

Atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2501/2001 Baltkrievijas Republikai (še turpmāk – “Baltkrievija”) ir piešķirtas vispārējās tarifa preferences.

(3)

Komisija 2003. gada 29. janvārī saņēma informāciju no Starptautiskās brīvo arodbiedrību konfederācijas (SBAK), Eiropas Arodbiedrību konfederācijas (EAK) un Pasaules darba konfederācijas (PDK) par iespējamiem nopietniem un regulāriem biedrošanās brīvības pārkāpumiem Baltkrievijā, kā noteikts SDO Konvencijās Nr. 87 un Nr. 98.

(4)

Iesniegtā informācija bija pietiekama, lai pamatotu izmeklēšanas uzsākšanu, un tādēļ Komisija ar 2003. gada 29. decembra lēmumu (2) nolēma sākt izmeklēšanu.

(5)

Baltkrievijas iestādes tika iesaistītas izmeklēšanā. Komisijas savāktie rakstiskie un mutiskie apgalvojumi izmeklēšanas laikā apstiprināja iepriekš sniegtajā informācijā ietvertos pieņēmumus. Baltkrievija pārkāpj SDO Konvenciju Nr. 87 par asociāciju brīvību attiecībā uz dažādiem pamatpunktiem, ierobežojot tiesības brīvi veidot arodbiedrību organizācijas, tiesības organizēt, arodbiedrību organizāciju brīvu izvēli un šo organizāciju juridiskas personas statusa iegūšanu. Baltkrievija traucē arodbiedrību organizāciju darbību, tostarp finansiālas palīdzības saņemšanu saistībā ar starptautisku piederību, un veicina arodbiedrību darbības izbeigšanos un pārtraukšanu. Baltkrievijas valdība pārkāpj arī Konvenciju Nr. 98 (1949) par tiesībām apvienoties organizācijās un slēgt koplīgumus.

(6)

Tādējādi pieejamā informācija sniedz pietiekamu pamatojumu, lai secinātu, ka šie pārkāpumi ir nopietni un regulāri un rada pietiekamu pamatu, lai atceltu Baltkrievijai piekļuvi vispārējo preferenču sistēmai. Ziņojumu par izmeklēšanā gūtajiem atzinumiem iesniedza Vispārējo preferenču komitejai.

(7)

Ņemot vērā iepriekšminēto, Komisija sešus mēnešus uzrauga un novērtē situāciju attiecībā uz darbinieku tiesībām Baltkrievijā. Pēc šā laikposma Komisija plāno iesniegt priekšlikumu Padomei par tirdzniecības preferenču īslaicīgu atcelšanu, ja vien pirms šā laikposma beigām Baltkrievija neapņemas veikt nepieciešamos pasākumus, lai astoņu mēnešu laikā nodrošinātu atbilstību principiem, kas minēti 1998. gada SDO Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vispārējo preferenču komitejas atzinumu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

Vienīgais pants

1.   Komisija sešus mēnešus no dienas, kad paziņojumu par uzraudzības un novērtēšanas laikposmu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzrauga un novērtē situāciju Baltkrievijā, ņemot vērā SDO Konvencijas Nr. 87 un Nr. 98.

2.   Šajā paziņojumā Komisija aicinās Baltkrieviju pirms sešu mēnešu laikposma beigām apņemties veikt pasākumus, lai astoņu mēnešu laikā nodrošinātu atbilstību principiem, kas minēti 1998. gada SDO Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā, kā noteikts SDO Izmeklēšanas komisijas 2004. gada jūlija ziņojumā ietvertajos divpadsmit ieteikumos.

3.   Ja vien Baltkrievija neuzņemas šādas saistības, Komisija, beidzoties 1. punktā minētajam sešu mēnešu laikposmam, plāno iesniegt priekšlikumu Padomei par to tirdzniecības preferenču īslaicīgu atcelšanu, kas piešķirtas saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2501/2001.

Briselē, 2005. gada 17. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Peter MANDELSON


(1)  OV L 346, 31.12.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 980/2005 (OV L 169, 30.6.2005., 1. lpp.).

(2)  OV L 5, 9.1.2004., 90. lpp.