ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
48. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Padome |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
Komisijas Lēmums (2005. gada 9. augusts) par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2925) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1305/2005
(2005. gada 10. augusts),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 11. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 10. augusta Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
096 |
23,8 |
999 |
23,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
47,7 |
999 |
47,7 |
|
0805 50 10 |
388 |
62,8 |
524 |
56,2 |
|
528 |
62,9 |
|
999 |
60,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
64,7 |
204 |
57,3 |
|
220 |
129,9 |
|
624 |
180,9 |
|
999 |
108,2 |
|
0808 10 80 |
388 |
74,8 |
400 |
81,8 |
|
404 |
81,9 |
|
508 |
54,6 |
|
512 |
58,9 |
|
528 |
71,7 |
|
720 |
54,5 |
|
804 |
73,7 |
|
999 |
69,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
99,9 |
388 |
63,1 |
|
512 |
13,9 |
|
528 |
37,8 |
|
999 |
53,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
95,8 |
999 |
95,8 |
|
0809 40 05 |
508 |
43,6 |
624 |
63,6 |
|
999 |
53,6 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1306/2005
(2005. gada 10. augusts)
par pastāvīga konkursa izsludināšanu Beļģijas intervences aģentūras rīcībā esošā baltā cukura tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Beļģijas rīcībā ir intervences baltā cukura krājumi. Lai nodrošinātu tirgus vajadzības, jālaiž iekšējā tirgū tie baltā cukura krājumi, kurus Beļģijas intervences aģentūra pieņēma intervencei līdz 2005. gada 31. martam. |
(2) |
Šādai pārdošanai ir jāpiemēro 2001. gada 27. jūnija Komisijas Regula (EK) Nr. 1262/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 īstenošanai attiecībā uz cukura iepirkšanu un pārdošanu, ko veic intervences aģentūras (2). Nepieciešamības gadījumā jāizdara atkāpe no šīs regulas un jāprecizē daži procedūras noteikumi. |
(3) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, ka Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu katrai konkursa daļai. |
(4) |
Beļģijas intervences aģentūrai jāpaziņo Komisijai par konkursiem. Konkursa pretendentiem jāpaliek anonīmiem. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Beļģijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu, lai piedāvātu pārdošanai Kopienas iekšējā tirgū tās rīcībā esošo balto cukuru, kopā 52 000 tonnas, kas pieņemts intervencei līdz 2005. gada 31. martam.
2. pants
1. Konkurss un 1. pantā paredzētā pārdošana notiek saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1262/2001, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 22. panta 2. un 3. punkta, Beļģijas intervences aģentūra sagatavo paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu un publicē to vismaz astoņas dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa sākuma.
Publicētajā paziņojumā īpaši jānorāda konkursa noteikumi.
Paziņojums un visas tā izmaiņas pirms publicēšanas tiek nosūtīti Komisijai.
3. pants
Minimālā piedāvājuma likme katrai konkursa daļai ir 250 tonnas.
4. pants
1. Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz pirmo konkursa daļu sākas 2005. gada 19. augustā un beidzas 2005. gada 25. augustā plkst. 9.00 pēc Briseles laika.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz otro un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Termiņš beidzas plkst. 9.00 pēc Briseles laika:
— |
2005. gada 8., 15., 22. un 29. septembrī, |
— |
2005. gada 6., 13., 20. un 27. oktobrī. |
2. Piedāvājumi ir jāiesniedz Beļģijas intervences aģentūrā:
Bureau d’intervention et de restitution belge |
Rue de Trèves 82 |
B-1040 Bruxelles |
Tālrunis: (32-2) 287 24 11 |
Fakss: (32-2) 287 25 24. |
5. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 28. panta 1. punkta a) apakšpunkta, katram konkursa pretendentam jāiemaksā piedāvājuma nodrošinājums 20 euro apmērā par 100 kg baltā cukura.
6. pants
Divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, kas noteikts 4. panta 1. punktā, Beļģijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem.
Konkursa pretendenti netiek identificēti.
Par konkursam iesniegtajiem pieteikumiem jāpaziņo elektroniskā formātā saskaņā ar pielikumā pievienoto paraugu.
Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, dalībvalsts informē par to Komisiju tajā pašā termiņā.
7. pants
1. Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt piedāvājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 42. panta 2. punktā minēto procedūru.
2. Ja, pieņemot piedāvājumu par minimālo cenu saskaņā ar 1. punktu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, piedāvājums jāierobežo līdz tādam daudzumam, kāds vēl ir pieejams.
Ja, pieņemot visu to pretendentu piedāvājumus, kuri piedāvā to pašu cenu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, tad pieejamais daudzums tiek piešķirts šādi:
a) |
sadalot daudzumu starp attiecīgajiem pretendentiem proporcionāli kopējiem daudzumiem katrā viņu piedāvājumā, vai |
b) |
proporcionāli sadalot starp attiecīgajiem pretendentiem, ņemot vērā katram pretendentam noteikto maksimālo apjomu tonnās, vai |
c) |
lozējot. |
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).
(2) OV L 178, 30.6.2001., 48. lpp.
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Beļģijas intervences aģentūras rīcībā esošo 52 000 tonnu baltā cukura tālākai pārdošanai
Veidlapa (1)
Paraugs 6. pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai
(Regula (EK) Nr. 1306/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Pretendentu numerācija |
Partijas Nr. |
Daudzums (t) |
Piedāvājuma cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Nosūtīt uz šādu faksa numuru: +32 2 292 10 34.
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/6 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1307/2005
(2005. gada 10. augusts)
par pastāvīga konkursa izsludināšanu Francijas intervences aģentūras rīcībā esošā baltā cukura tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Francijas rīcībā ir intervences baltā cukura krājumi. Lai nodrošinātu tirgus vajadzības, jālaiž iekšējā tirgū tie baltā cukura krājumi, kurus Francijas intervences aģentūra pieņēma intervencei līdz 2005. gada 31. martam. |
(2) |
Šādai pārdošanai ir jāpiemēro 2001. gada 27. jūnija Komisijas Regula (EK) Nr. 1262/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 īstenošanai attiecībā uz cukura iepirkšanu un pārdošanu, ko veic intervences aģentūras (2). Nepieciešamības gadījumā jāizdara atkāpe no šīs regulas un jāprecizē daži procedūras noteikumi. |
(3) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, ka Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu katrai konkursa daļai. |
(4) |
Francijas intervences aģentūrai jāpaziņo Komisijai par konkursiem. Konkursa pretendentiem jāpaliek anonīmiem. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Francijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu, lai piedāvātu pārdošanai Kopienas iekšējā tirgū tās rīcībā esošo balto cukuru, kopā 136 340 tonnas, kas pieņemts intervencei līdz 2005. gada 31. martam.
2. pants
1. Konkurss un 1. pantā paredzētā pārdošana notiek saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1262/2001, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 22. panta 2. un 3. punkta, Francijas intervences aģentūra sagatavo paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu un publicē to vismaz astoņas dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa sākuma.
Publicētajā paziņojumā īpaši jānorāda konkursa noteikumi.
Paziņojums un visas tā izmaiņas pirms publicēšanas tiek nosūtīti Komisijai.
3. pants
Minimālā piedāvājuma likme katrai konkursa daļai ir 250 tonnas.
4. pants
1. Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz pirmo konkursa daļu sākas 2005. gada 19. augustā un beidzas 2005. gada 25. augustā plkst. 9.00 pēc Briseles laika.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz otro un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Termiņš beidzas plkst. 9.00 pēc Briseles laika:
— |
2005. gada 8., 15., 22. un 29. septembrī, |
— |
2005. gada 6., 13., 20. un 27. oktobrī. |
2. Piedāvājumi ir jāiesniedz Francijas intervences aģentūrā:
Fonds d’intervention et de régularisation du marché du sucre |
Bureau de l’intervention |
21, avenue Bosquet |
F-75007 Paris |
Tālrunis: (33) 144 18 23 37 |
Fakss: (33) 144 18 20 08. |
5. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 28. panta 1. punkta a) apakšpunkta, katram konkursa pretendentam jāiemaksā piedāvājuma nodrošinājums 20 euro apmērā par 100 kg baltā cukura.
6. pants
Divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, kas noteikts 4. panta 1. punktā,Francijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem.
Konkursa pretendenti netiek identificēti.
Par konkursam iesniegtajiem pieteikumiem jāpaziņo elektroniskā formātā saskaņā ar pielikumā pievienoto paraugu.
Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, dalībvalsts informē par to Komisiju tajā pašā termiņā.
7. pants
1. Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt piedāvājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 42. panta 2. punktā minēto procedūru.
2. Ja, pieņemot piedāvājumu par minimālo cenu saskaņā ar 1. punktu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, piedāvājums jāierobežo līdz tādam daudzumam, kāds vēl ir pieejams.
Ja, pieņemot visu to pretendentu piedāvājumus, kuri piedāvā to pašu cenu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, tad pieejamais daudzums tiek piešķirts šādi:
a) |
sadalot daudzumu starp attiecīgajiem pretendentiem proporcionāli kopējiem daudzumiem katrā viņu piedāvājumā, vai |
b) |
proporcionāli sadalot starp attiecīgajiem pretendentiem, ņemot vērā katram pretendentam noteikto maksimālo apjomu tonnās, vai |
c) |
lozējot. |
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).
(2) OV L 178, 30.6.2001., 48. lpp.
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Francijas intervences aģentūras rīcībā esošo 136 340 tonnu baltā cukura tālākai pārdošanai
Veidlapa (1)
Paraugs 6. pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai
(Regula (EK) Nr. 1307/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Pretendentu numerācija |
Partijas Nr. |
Daudzums (t) |
Piedāvājuma cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Nosūtīt uz šādu faksa numuru: +32 2 292 10 34.
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1308/2005
(2005. gada 10. augusts)
par pastāvīga konkursa izsludināšanu Zviedrijas intervences aģentūras rīcībā esošā jēlcukura tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Zviedrijas rīcībā ir intervences jēlcukura krājumi. Lai nodrošinātu tirgus vajadzības, jālaiž iekšējā tirgū tie jēlcukura krājumi, kurus Zviedrijas intervences aģentūra pieņēma intervencei līdz 2005. gada 31. martam. |
(2) |
Šādai pārdošanai ir jāpiemēro 2001. gada 27. jūnija Komisijas Regula (EK) Nr. 1262/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 īstenošanai attiecībā uz cukura iepirkšanu un pārdošanu, ko veic intervences aģentūras (2). Nepieciešamības gadījumā jāizdara atkāpe no šīs regulas un jāprecizē daži procedūras noteikumi. |
(3) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, ka Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu katrai konkursa daļai. |
(4) |
Zviedrijas intervences aģentūrai jāpaziņo Komisijai par konkursiem. Konkursa pretendentiem jāpaliek anonīmiem. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Zviedrijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu, lai piedāvātu pārdošanai Kopienas iekšējā tirgū tās rīcībā esošo jēlcukuru, kopā 59 038 tonnas, kas pieņemts intervencei līdz 2005. gada 31. martam.
2. pants
1. Konkurss un 1. pantā paredzētā pārdošana notiek saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1262/2001, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 22. panta 2. un 3. punkta, Zviedrijas intervences aģentūra sagatavo paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu un publicē to vismaz astoņas dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa sākuma.
Publicētajā paziņojumā īpaši jānorāda konkursa noteikumi.
Paziņojums un visas tā izmaiņas pirms publicēšanas tiek nosūtīti Komisijai.
3. pants
Minimālā piedāvājuma likme katrai konkursa daļai ir 250 tonnas.
4. pants
1. Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz pirmo konkursa daļu sākas 2005. gada 19. augustā un beidzas 2005. gada 25. augustā plkst. 9.00 pēc Briseles laika.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz otro un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Termiņš beidzas plkst. 9.00 pēc Briseles laika:
— |
2005. gada 8., 15., 22. un 29. septembrī, |
— |
2005. gada 6., 13., 20. un 27. oktobrī. |
2. Piedāvājumi ir jāiesniedz Zviedrijas intervences aģentūrā:
Statens jordbruksverk |
Vallgatan 8 |
S-55182 Jönköping |
Tālrunis: (46-36) 15 50 00 |
Fakss: (46-36) 19 05 46 |
5. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1262/2001 28. panta 1. punkta a) apakšpunkta, katram konkursa pretendentam jāiemaksā piedāvājuma nodrošinājums 20 euro apmērā par 100 kg jēlcukura.
6. pants
Divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, kas noteikts 4. panta 1. punktā, Zviedrijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem.
Konkursa pretendenti netiek identificēti.
Par konkursam iesniegtajiem pieteikumiem jāpaziņo elektroniskā formātā saskaņā ar pielikumā pievienoto paraugu.
Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, dalībvalsts informē par to Komisiju tajā pašā termiņā.
7. pants
1. Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt piedāvājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 42. panta 2. punktā minēto procedūru.
2. Ja, pieņemot piedāvājumu par minimālo cenu saskaņā ar 1. punktu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, piedāvājums jāierobežo līdz tādam daudzumam, kāds vēl ir pieejams.
Ja, pieņemot visu to pretendentu piedāvājumus, kuri piedāvā to pašu cenu, tiktu pārsniegts pieejamais daudzums, tad pieejamais daudzums tiek piešķirts šādi:
a) |
sadalot daudzumu starp attiecīgajiem pretendentiem proporcionāli kopējiem daudzumiem katrā viņu piedāvājumā, vai |
b) |
proporcionāli sadalot starp attiecīgajiem pretendentiem, ņemot vērā katram pretendentam noteikto maksimālo apjomu tonnās, vai |
c) |
lozējot. |
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).
(2) OV L 178, 30.6.2001., 48. lpp.
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Zviedrijas intervences aģentūras rīcībā esošo 59 038 tonnu jēlcukura tālākai pārdošanai
Veidlapa (1)
Paraugs 6. pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai
(Regula (EK) Nr. 1308/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Pretendentu numerācija |
Partijas Nr. |
Daudzums (t) |
Piedāvājuma cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) nosūtīt uz šādu faksa numuru: +32 2 292 10 34.
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/12 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1309/2005
(2005. gada 10. augusts),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3199/93 par spirta pilnīgas denaturēšanas procesu savstarpējo atzīšanu sakarā ar atbrīvojumu no akcīzes nodokļa
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvu 92/83/EEK par akcīzes nodokļu struktūras saskaņošanu spirtam un alkoholiskiem dzērieniem (1), un jo īpaši tās 27. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 3199/93 (2) nosaka, ka denaturanti, ko katrā dalībvalstī izmanto, lai pilnīgi denaturētu spirtu saskaņā ar Direktīvas 92/83/EEK 27. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ir raksturoti šīs regulas pielikumā. |
(2) |
Saskaņā ar Direktīvas Nr. 92/83/EEK 27. panta 1. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm ir jāatbrīvo no akcīzes nodokļa spirts, kas ir pilnībā denaturēts saskaņā ar kādas dalībvalsts prasībām, ar nosacījumu, ka šīs prasības ir pienācīgi paziņotas un pieņemtas saskaņā ar minētā panta 3. un 4. punktu. |
(3) |
Kipra, Čehija, Igaunija, Ungārija, Latvija, Lietuva, Malta, Polija, Slovākija un Slovēnija ir paziņojušas par denaturantiem, kurus tās plāno izmantot. |
(4) |
Komisija 2004. gada 1. maijā nosūtīja šos paziņojumus pārējām dalībvalstīm. |
(5) |
Ir saņemti iebildumi pret paziņotajām prasībām. |
(6) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 3199/93. |
(7) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 3199/93 pielikumu groza, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
László KOVÁCS
(1) OV L 316, 31.10.1992., 21. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(2) OV L 288, 23.11.1993., 12. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2205/2004 (OV L 374, 22.12.2004., 42. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 3199/93 pielikumā pievieno šādas daļas:
“Kipra
Uz 100 litriem etilspirta:
|
5 litri denaturējošā metanola, |
|
0,5 litri minerālnaftas (petroleja), |
|
2 cm3 (kubikcentimetri) metilēnzilā (metilvioletā). |
“Denaturējošais metanols” ir:
a) |
tīrs metilspirts, kuram pievienots ne mazāk kā 1 tilpumprocents piridīna, vai |
b) |
koka spirts, kuram pievienoti ne mazāk kā 0,25 tilpumprocenti piridīna. |
Čehija
Uz hektolitru tīra spirta:
1) |
|
2) |
|
Igaunija
Uz hektolitru etilspirta:
1) |
2 litri metiletilketona un 3 litri metilizobutilketona; |
2) |
2 litri acetona un 3 litri metilizobutilketona; |
3) |
3 litri acetona un 2 grami denatonija benzoāta. |
Ungārija
Alkohola izstrādājumus kvalificē kā denaturētu spirtu (kas iegūts denaturējot), ja tas, pamatojoties uz tā tīrā etilspirta daudzumu, satur vismaz:
a) |
2 masas procentus metiletilketona, 3 masas procentus metilizobutilketona un 0,001 masas procentu denatonija benzoāta vai |
b) |
1 masas procentu metiletilketona un 0,001 masas procentu denatonija benzoāta, vai |
c) |
2 masas procentus izopropilspirta, 1 masas procentu t-butilspirta un 0,001 masas procentu denatonija benzoāta, |
un tā spirta koncentrācija ir vismaz 92 tilpumprocenti.
Kā denaturējošas ķīmiskas vielas var kvalificēt tikai tās ķīmiskās vielas, kuru kvalitāte ir apstiprināta ar analīzes sertifikātiem.
Latvija
Minimālais daudzums uz 100 litriem spirta:
1) |
šādu vielu maisījums:
|
2) |
benzīns vai nafta: minimums 5 litri un maksimums 7 litri; |
3) |
šādu vielu maisījums:
|
4) |
šādu vielu maisījums:
|
5) |
etilacetāts: 10 litri. |
Lietuva
Etilspirta veids |
Denaturanti |
Denaturantu daudzums uz hektolitru tīra spirta |
Etilspirts vai etilspirta aldehīda frakcija, vai etilspirta destilēta aldehīda frakcija |
Acetons un denatonija benzoāts |
3 litri 2 grami |
Malta
Mineralizēts denaturēts spirts –
|
Bāze:
|
|
kuram uz 1 000 litriem pievieno:
|
Polija
Uz hektolitru tīra spirta:
1) |
0,75 litri metiletilketona, kura sastāvā ir:
kā arī 0,25 litri piridīna bāzes; |
2) |
viens litrs metiletilketona, kura sastāvā ir:
kā arī viens grams denatonija benzoāta. |
Slovākija
Uz vienu hektolitru tīra spirta pievieno:
a) |
|
b) |
|
Norāde “hektolitrs tīra spirta” attiecas uz spirtu 20 °C temperatūrā.
Slovēnija
Uz hektolitru tīra etilspirta:
— |
1 580 g izopropilspirta un |
— |
790 g terciārā butilspirta, un |
— |
0,79 g denatonija benzoāta.” |
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/16 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1310/2005
(2005. gada 10. augusts),
ar ko 2005./2006. tirdzniecības gadam nosaka minimālo cenu, kas maksājama ražotājiem par žāvētām plūmēm, kā arī apjomu ražošanas atbalstam par žāvētām plūmēm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2201/96 par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6.b panta 3. punktu un 6.c panta 7. punktu,
tā kā:
(1) |
3. panta 1. punkta d) apakšpunktā Komisijas 2003. gada 29. augusta Regulā (EK) Nr. 1535/2003, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2201/96 attiecībā uz atbalsta programmu augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem (2), noteikti tirdzniecības gadu datumi attiecībā uz žāvētām plūmēm. |
(2) |
Produkti, par kuriem tiek noteikta minimālā cena un atbalsta apjoms, ir uzskaitīti 3. pantā Komisijas 1999. gada 3. marta Regulā (EK) Nr. 464/1999, kas paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 piemērošanai attiecībā uz atbalsta kārtību žāvētām plūmēm (3), un attiecīgās regulas 2. pantā ir minētas īpašības, kurām šiem produktiem ir jāatbilst. |
(3) |
Tādēļ ir jānosaka minimālā cena žāvētām plūmēm un ražošanas atbalsts par žāvētām plūmēm 2005./2006. tirdzniecības gadam atbilstīgi kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 2201/96 6.b un 6.c pantā. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
2005./2006. tirdzniecības gadam Regulas (EK) Nr. 2201/96 6.a panta 2. punktā minētā minimālā neto cena ir 1 935,23 euro par tonnu žāvētu d’Ente plūmju, izvedot no ražotāja teritorijas.
2005./2006. tirdzniecības gadam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 6.a panta 1. punktu ražošanas atbalsta apjoms ir 784,97 euro par neto tonnu plūmju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 297, 21.11.1996., 29. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 386/2004 (OV L 64, 2.3.2004., 25. lpp.).
(2) OV L 218, 30.8.2003., 14. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 180/2005 (OV L 30, 3.2.2005., 7. lpp.).
(3) OV L 56, 4.3.1999., 8. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2198/2003 (OV L 328, 17.12.2003., 20. lpp.).
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/17 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1311/2005
(2005. gada 10. augusts)
par sertifikātu piešķiršanu augstas kvalitātes svaigas, dzesinātas, saldētas liellopu gaļas importam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1997. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 936/97 par tarifa kvotas augstas kvalitātes svaigai, dzesinātai vai saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļa gaļai noteikšanu un pārvaldību (2),
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 936/97 4. un 5. pantā ir izstrādāti noteikumi attiecībā uz sertifikātu pieprasījumiem un to izsniegšanu minētās regulas 2. panta f) punktā norādītās gaļas importam. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 936/97 2. panta f) punktā paredzēts, ka laikā no 2005. gada 1. jūlija līdz 2006. gada 30. jūnijam ar īpašiem nosacījumiem var importēt 11 500 tonnu, kas atbilst šajā regulā norādītajām prasībām augstas kvalitātes svaigas, dzesinātas vai saldētas liellopu gaļas. |
(3) |
Jāatzīmē, ka šajā regulā paredzētos sertifikātus visā to derīguma laikā var izmantot, tikai ievērojot veterinārajā jomā pastāvošos režīmus, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Par katru pieprasījumu, kas iesniegts laikā no 2005. gada 1. līdz 5. augustam attiecībā uz augstas kvalitātes svaigu, dzesinātu vai saldētu liellopu gaļu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 936/97 2. panta f) punktā, importa sertifikātus izsniedz pilnā apjomā.
2. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 936/97 5. pantu sertifikātu pieprasījumus var iesniegt pirmo piecu 2005. gada septembra dienu laikā par 2 648,030 tonnām.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 11. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 137, 28.5.1997., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1118/2004 (OV L 217, 17.6.2004., 10. lpp.).
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/18 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1312/2005
(2005. gada 10. augusts),
ar ko nosaka neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā 4. protokolu par kokvilnu, kas ir pievienots Grieķijas pievienošanās aktam, kura jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1050/2001 (1),
ņemot vērā Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 1051/2001 par palīdzību kokvilnas ražošanai (2), un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1051/2001 4. pantu neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū nosaka periodiski, atbilstīgi pasaules tirgū reģistrētajām attīrītās kokvilnas cenām un ņemot vērā vēsturisko attiecību starp neattīrītas kokvilnas reģistrēto cenu un attīrītās kokvilnas aprēķināto cenu. Šo vēsturisko attiecību nosaka 2. panta 2. punkts Komisijas 2001. gada 2. augusta Regulā (EK) Nr. 1591/2001 (3), ar ko grozījumus kokvilnas atbalsta shēmas piemērošanā. Gadījumos, kad cenu pasaules tirgū nav iespējams noteikt šādi, cenu nosaka, pamatojoties uz pēdējo noteikto cenu. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1051/2001 5. pantu neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū nosaka ražojumam ar noteiktām īpašībām un ņemot vērā visizdevīgākos piedāvājumus un kotācijas pasaules tirgū no tā, ko uzskata par raksturīgu reālajām tirgus tendencēm. Šādā nolūkā ir jāaprēķina vienā vai vairākās Eiropas biržās reģistrētais vidējais piedāvājums un kotācija produktam, kas ir piegādāts CIF Kopienas ostā un nāk no dažādām piegādātājvalstīm, kuras uzskata par svarīgākajām starptautiskajā tirdzniecībā. Tomēr ir paredzēta iespēja mainīt kritērijus attīrītās kokvilnas cenas noteikšanai pasaules tirgū, lai atspoguļotu atšķirības, ko rada piegādātā ražojuma kvalitāte un attiecīgie piedāvājumi un kotācijas. Šī iespēja ir izklāstīta Regulas (EK) Nr. 1591/2001 3. panta 2. punktā. |
(3) |
Iepriekšminēto kritēriju pielietošana ļauj noteikt neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū atbilstīgi zemāk norādītajam līmenim, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1051/2001 4. pantā minētās neattīrītas kokvilnas cena pasaules tirgū tiek noteikta 20,234 EUR/100 kg.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 11. augustā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 148, 1.6.2001., 1. lpp.
(2) OV L 148, 1.6.2001., 3. lpp.
(3) OV L 210, 3.8.2001., 10. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1486/2002 (OV L 223, 20.8.2002., 3. lpp.).
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/19 |
Informācija par dienu, kad stājas spēkā Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, saistībā ar Pamatnolīgumu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējus principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās
Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, saistībā ar Pamatnolīgumu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējus principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās (1), kas parakstīts Briselē 2004. gada 22. novembrī, ir stājies spēkā 2005. gada 11. jūlijā saskaņā ar nolīguma 10. pantu.
(1) OV L 192, 22.7.2005., 78. lpp.
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/20 |
Informācija attiecībā uz datumu, kad stājas spēkā Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (1), kas parakstīts Briselē 2004. gada 7. decembrī, stājās spēkā 2005. gada 1. augustā saskaņā ar protokola 16.2. pantu.
(1) OV L 388, 29.12.2004., 6. lpp.
Komisija
11.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 208/21 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 9. augusts)
par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2925)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2005/610/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvu 89/106/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz būvizstrādājumiem (1), un jo īpaši ar tās 20. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Direktīva 89/106/EEK paredz, ka, lai ņemtu vērā dažādus aizsardzības līmeņus būvdarbos valsts, reģiona vai vietējā līmenī, skaidrojošajos dokumentos nepieciešams ieviest dalījumu klasēs, kas atbilstu izstrādājumu tehniskajiem rādītājiem attiecībā uz katru pamatprasību. Šie dokumenti ir publicēti kā “Komisijas paziņojums attiecībā uz Direktīvas 89/106/EEK skaidrojošajiem dokumentiem (2)”. |
(2) |
Attiecībā uz ugunsdrošības pamatprasībām skaidrojošajā dokumentā Nr. 2 uzskaitīti vairāki savstarpēji saistīti pasākumi, kas kopumā definē ugunsdrošības stratēģiju, ko dalībvalstis var izstrādāt dažādos veidos. |
(3) |
Viens no šādiem skaidrojošajā dokumentā Nr. 2 norādītajiem pasākumiem ir uguns un dūmu rašanās un izplatīšanās ierobežošana noteiktā platībā, ierobežojot būvizstrādājumu potenciālu veicināt ugunsgrēka tālāku izplatīšanos. |
(4) |
Šīs ierobežošanas līmeni var izteikt tikai ar izstrādājumu dažāda līmeņa ugunsdrošības raksturlielumiem to gala pielietojumā. |
(5) |
Panākot saskaņotu risinājumu, iedalījums klasēs tika noteikts ar Komisijas 2000. gada 8. februāra Lēmumu 2000/147/EK (3), ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu ugunsdrošības klasifikāciju. |
(6) |
Noteiktiem būvizstrādājumiem ir nepieciešams izmantot ar Lēmumu 2000/147/EK noteikto klasifikāciju. |
(7) |
Daudzu būvizstrādājumu un/vai būvmateriālu ugunsdrošības raksturlielumi saskaņā ar Lēmumā 2000/147/EK paredzēto klasifikāciju ir vispāratzīti un pietiekami labi zināmi par ugunsdrošību atbildīgajām iestādēm dalībvalstīs, tādēļ šie konkrētie raksturlielumi nav jātestē. |
(8) |
Izstrādājumi tika izvērtēti, vadoties, attiecīgā gadījumā, no to gala pielietojuma. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Būvniecības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Būvizstrādājumi un/vai būvmateriāli, kuri atbilst visām ugunsdrošības prasībām un kuri nav atkārtoti jātestē, norādīti pielikumā.
2. pants
Īpašās klases, kuras jāpiemēro dažādiem būvizstrādājumiem un/vai būvmateriāliem saskaņā ar ugunsdrošības klasifikāciju, kura pieņemta ar Lēmumu 2000/147/EK, ir norādītas šā lēmuma pielikumā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 9. augustā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 40, 11.2.1989., 12. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
(2) OV C 62, 28.2.1994., 1. lpp.
(3) OV L 50, 23.2.2000., 14. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/632/EK (OV L 220, 3.9.2003., 5. lpp.).
PIELIKUMS
Šajā pielikumā iekļautās tabulas uzskaita būvizstrādājumus un/vai būvmateriālus, kuri atbilst visām ugunsdrošības prasībām un kuri nav atkārtoti jātestē.
1. tabula
UGUNSDROŠĪBAS KLASES MATERIĀLAM GLULAM (1)
Materiāls |
Sīkāka informācija par izstrādājumu |
Minimālais vidējais blīvums (2) (kg/m3) |
Minimālais vispārīgais biezums (mm) |
Klase (3) |
Glulam |
Līmēti laminēti kokmateriālu produkti saskaņā ar EN14080 |
380 |
40 |
D-s2, d0 |
2. tabula
UGUNSDROŠĪBAS KLASES LAMINĀTA GRĪDAS SEGUMIEM
Grīdas seguma tips (4) |
Sīkāka informācija par izstrādājumu |
Minimālais vidējais blīvums (kg/m3) |
Minimālais vispārīgais biezums (mm) |
Klase (5) Grīdas segumi |
Lamināta grīdas segumi |
Lamināta grīdas segumi, kas ražoti saskaņā ar EN13329:2000 |
800 |
6,5 |
EFL |
3. tabula
UGUNSDROŠĪBAS KLASES ELASTĪGIEM GRĪDAS SEGUMIEM
Grīdas seguma tips (6) |
Izstrādājuma standarts EN |
Minimālā masa (g/m2) |
Maksimālā masa (g/m2) |
Minimālais vispārīgais biezums (mm) |
Klase (7) Grīdas segumi |
Parastais un dekoratīvais linolejs |
EN 548 |
2 300 |
4 900 |
2 |
EFL |
Homogēni un heterogēni polivinila hlorīda grīdas segumi |
EN 649 |
2 300 |
3 900 |
1,5 |
EFL |
Polivinila hlorīda grīdas segumi ar putu slāni |
EN 651 |
1 700 |
5 400 |
2 |
EFL |
Polivinila hlorīda grīdas segumi ar lūksnes pamatni |
EN 652 |
3 400 |
3 700 |
3,2 |
EFL |
Pildīti polivinila hlorīda grīdas segumi |
EN 653 |
1 000 |
2 800 |
1,1 |
EFL |
Puselastīgas polivinila hlorīda plāksnes |
EN 654 |
4 200 |
5 000 |
2 |
EFL |
Linolejs uz lūksnes pamatnes |
EN 687 |
2 900 |
5 300 |
2,5 |
EFL |
Homogēni un heterogēni gludas vulkanizētas gumijas grīdas segumi ar putu pamatni |
EN 1816 |
3 400 |
4 300 |
4 |
EFL |
Homogēni un heterogēni gludas vulkanizētas gumijas gludie segumi |
EN 1817 |
3 000 |
6 000 |
1,8 |
EFL |
Homogēni un heterogēni reljefaini vulkanizētas gumijas segumi |
EN 12199 |
4 600 |
6 700 |
2,5 |
EFL |
4. tabula
UGUNSDROŠĪBAS KLASES TEKSTILA GRĪDAS SEGUMIEM
Grīdas seguma tips (8) |
Izstrādajuma standarts EN |
Klase (9) Grīdas segumi |
Uguni neaizturoši plūksnoti paklāji ruļļos un plūksnotu paklāju plāksnes (10) |
EN 1307 |
EFL |
Uguni neaizturoši adīti neplūksnoti tekstila grīdas segumi (10) |
EN 1470 |
EFL |
Uguni neaizturoši adīti plūksnoti tekstila grīdas segumi (10) |
EN 13297 |
EFL |
(1) Attiecas uz visiem veidiem un līmēm, uz ko attiecas izstrādājuma standarti.
(2) Kodēts saskaņā ar EN 13238.
(3) Klase atbilstoši Lēmuma 2000/147/EK pielikuma 1. tabulai.
(4) Grīdas segumi, kas brīvi tiek klāti pār jebkuru koksnes pamatu ≥ D-s2, d0, vai jebkuru A2-s1, d0 klases pamatu.
(5) Klase atbilstoši Lēmuma 2000/147/EK pielikuma 2. tabulai.
(6) Grīdas segumi, kas brīvi tiek klāti pār jebkuru koksnes pamatu ≥ D-s2, d0, vai jebkuru A2-s1, d0 klases pamatu.
(7) Klase atbilstoši Lēmuma 2000/147/EK pielikuma 2. tabulai.
(8) Pār A2-s1, d0 klases pamatu līmēti vai brīvi klāti grīdas segumi.
(9) Klase atbilstoši Lēmuma 2000/147/EK pielikuma 2. tabulai.
(10) Tekstila grīdas segumi, kuru kopējā maksimālā masa ir 4 800 g/m2, minimālais plūksnojuma biezums ir 1,8 mm (ISO 1766) un:
— |
virsmas sastāvs: 100 % vilnas, |
— |
virsmas sastāvs: vismaz 80 % vilnas, ne vairāk kā 20 % poliamīda, |
— |
virsmas sastāvs: vismaz 80 % vilnas, ne vairāk ka 20 % poliamīda/poliestera, |
— |
virsmas sastāvs: 100 % poliamīda, |
— |
virsmas sastāvs: 100 % polipropilēna; ja ar SBR putu pamatni, kopējā masa > 780 g/m2. Neietilpst polipropilēna paklāji ar citiem putu pamatiem. |