ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 153

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

48. sējums
2005. gada 16. jūnijs


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 896/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 897/2005 (2005. gada 14. jūnijs), ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 898/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

9

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 899/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2005. gada 16. jūnija

15

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 900/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

18

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 901/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē

20

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 902/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko nosaka samazinājuma koeficientu, kurš paredzēts Regulā (EK) Nr. 2305/2003 un kurš jāpiemēro miežiem ievešanas tarifu kvotas ietvaros

23

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 903/2005 (2005. gada 15. jūnijs), ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

24

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Padome

 

*

Padomes Lēmums (2005. gada 17. februāris), ar kuru pieprasa, lai Grieķija saskaņā ar EK Līguma 104. panta 9. punktu veiktu budžeta deficīta samazināšanas pasākumus, kas atzīti par vajadzīgiem, lai labotu stāvokli, kad pastāv pārmērīgs budžeta deficīts

29

 

*

Padomes Lēmums (2005. gada 30. maijs), ar kuru pielāgo piemaksas, kas paredzētas Lēmumā 2003/479/EK par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz valstu ekspertiem un militāro personālu, kas norīkots uz Padomes Ģenerālsekretariātu

32

 

 

Komisija

 

*

Komisijas Lēmums (2005. gada 14. jūnijs) par Apvienotās Karalistes maksājumiem euro sakarā ar dažiem izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisku instrumentu piemērošanas rezultātā (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 1730)

33

 

 

Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu

 

*

Padomes Lēmums 2005/444/KĀDP (2005. gada 13. jūnijs), ar kuru īsteno Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi

37

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 896/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 15. jūnija Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

56,6

204

75,2

999

65,9

0707 00 05

052

90,9

999

90,9

0709 90 70

052

84,4

999

84,4

0805 50 10

324

59,0

382

70,4

388

53,0

528

61,3

624

69,2

999

62,6

0808 10 80

388

84,5

400

80,5

404

90,5

508

67,6

512

70,5

524

70,5

528

72,3

720

59,3

804

92,4

999

76,5

0809 10 00

052

176,5

624

183,0

999

179,8

0809 20 95

052

291,5

400

398,9

999

345,2

0809 30 10, 0809 30 90

052

204,6

999

204,6

0809 40 05

052

127,3

999

127,3


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 897/2005

(2005. gada 14. jūnijs),

ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1),

ņemot vērā Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 (2) ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, un jo īpaši tās 173. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. līdz 177. pants paredz, ka Komisija periodiski nosaka vienības vērtības produktiem, kas uzskaitīti klasifikācijā minētās regulas 26. pielikumā.

(2)

Iepriekšminētajos pantos izklāstīto noteikumu un kritēriju piemērošanas rezultāts tiem elementiem, ko paziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 2. punktu, ir tāds, ka vienības vērtības, kādas tās noteiktas šīs regulas pielikumā, būtu jānosaka saistībā ar attiecīgajiem produktiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 1. punktā paredzētās vienības vērtības ar šo ir noteiktas tādas, kā izklāstīts šīs regulas pielikuma tabulā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 17. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 14. jūnijā

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).

(2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Pozīcija

Apraksts

Mērvienības lielums pa 100 kg

Sugas, šķirnes, KN kods

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Jaunie kartupeļi

0701 90 50

32,55

18,68

976,46

242,29

509,22

8 135,37

112,37

22,65

13,97

131,06

7 794,95

1 257,91

300,16

21,82

 

 

 

 

1.30

Sīpoli (izņemot sēklas sīpolus)

0703 10 19

35,02

20,10

1 050,67

260,71

547,93

8 753,65

120,91

24,37

15,03

141,02

8 387,35

1 353,51

322,97

23,48

 

 

 

 

1.40

Ķiploki

0703 20 00

141,92

81,46

4 257,94

1 056,55

2 220,52

35 475,04

490,01

98,77

60,93

571,50

33 990,59

5 485,24

1 308,87

95,14

 

 

 

 

1.50

Puravi

ex 0703 90 00

62,17

35,69

1 865,29

462,84

972,75

15 540,63

214,66

43,27

26,69

250,36

14 890,34

2 402,93

573,38

41,68

 

 

 

 

1.60

Ziedkāposti

0704 10 00

1.80

Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti

0704 90 10

53,56

30,74

1 606,96

398,74

838,03

13 388,39

184,93

37,28

22,99

215,69

12 828,16

2 070,15

493,97

35,91

 

 

 

 

1.90

Sparģeļkāposti jeb brokoļi (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

1.100

Ķīnas kāposti

ex 0704 90 90

104,01

59,70

3 120,61

774,33

1 627,40

25 999,38

359,13

72,39

44,65

418,85

24 911,44

4 020,09

959,26

69,73

 

 

 

 

1.110

Galviņsalāti

0705 11 00

1.130

Burkāni

ex 0706 10 00

30,30

17,39

909,09

225,58

474,09

7 574,09

104,62

21,09

13,01

122,02

7 257,15

1 171,13

279,45

20,31

 

 

 

 

1.140

Redīsi

ex 0706 90 90

52,35

30,05

1 570,66

389,74

819,10

13 085,93

180,75

36,44

22,47

210,81

12 538,35

2 023,38

482,81

35,10

 

 

 

 

1.160

Zirņi (Pisum sativum)

0708 10 00

455,22

261,30

13 658,08

3 389,05

7 122,71

113 792,32

1 571,80

316,84

195,43

1 833,19

109 030,68

17 594,86

4 198,44

305,18

 

 

 

 

1.170

Pupiņas:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

121,87

69,95

3 656,41

907,29

1 906,82

30 463,42

420,79

84,82

52,32

490,76

29 188,68

4 710,33

1 123,97

81,70

 

 

 

 

1.170.2

pupiņas (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

151,09

86,73

4 533,15

1 124,83

2 364,04

37 767,97

521,68

105,16

64,86

608,44

36 187,57

5 839,78

1 393,47

101,29

 

 

 

 

1.180

Pupas

ex 0708 90 00

1.190

Artišoki

0709 10 00

1.200

Sparģeļi:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zaļie

ex 0709 20 00

260,12

149,31

7 804,23

1 936,50

4 069,92

65 020,95

898,13

181,04

111,67

1 047,48

62 300,14

10 053,70

2 398,99

174,38

 

 

 

 

1.200.2

pārējie

ex 0709 20 00

121,57

69,78

3 647,35

905,04

1 902,10

30 387,90

419,74

84,61

52,19

489,55

29 116,32

4 698,66

1 121,18

81,50

 

 

 

 

1.210

Baklažāni

0709 30 00

97,72

56,09

2 931,91

727,51

1 529,00

24 427,24

337,41

68,01

41,95

393,52

23 405,08

3 777,00

901,26

65,51

 

 

 

 

1.220

Salātu selerijas (Apium graveolens var. dulce)

ex 0709 40 00

138,57

79,54

4 157,51

1 031,62

2 168,15

34 638,29

478,45

96,44

59,49

558,02

33 188,85

5 355,86

1 278,00

92,90

 

 

 

 

1.230

Gailenes

0709 59 10

926,44

531,78

27 795,98

6 897,16

14 495,64

231 582,21

3 198,81

644,80

397,72

3 730,77

221 891,64

35 807,83

8 544,37

621,09

 

 

 

 

1.240

Dārzeņpipari

0709 60 10

160,62

92,20

4 819,22

1 195,82

2 513,23

40 151,31

554,60

111,79

68,96

646,83

38 471,17

6 208,30

1 481,41

107,68

 

 

 

 

1.250

Fenhelis

0709 90 50

1.270

Veselas svaigas batātes (paredzētas pārtikai)

0714 20 10

108,93

62,53

3 268,23

810,96

1 704,38

27 229,23

376,11

75,82

46,76

438,66

26 089,82

4 210,25

1 004,64

73,03

 

 

 

 

2.10

Svaigi kastani (Castanea spp.)

ex 0802 40 00

2.30

Svaigi ananasi

ex 0804 30 00

62,15

35,67

1 864,71

462,70

972,45

15 535,81

214,59

43,26

26,68

250,28

14 885,71

2 402,19

573,20

41,67

 

 

 

 

2.40

Svaigi avokado

ex 0804 40 00

146,97

84,36

4 409,50

1 094,15

2 299,56

36 737,72

507,45

102,29

63,09

591,84

35 200,43

5 680,48

1 355,46

98,53

 

 

 

 

2.50

Svaigas gvajaves un mango

ex 0804 50

2.60

Svaigi saldie apelsīni:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

sarkanie un pussarkanie apelsīni

ex 0805 10 20

58,77

33,73

1 763,28

437,53

919,55

14 690,74

202,92

40,90

25,23

236,67

14 076,00

2 271,52

542,02

39,40

 

 

 

 

2.60.2

Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita un Hamlins

ex 0805 10 20

48,59

27,89

1 457,85

361,75

760,27

12 146,12

167,77

33,82

20,86

195,67

11 637,86

1 878,06

448,14

32,57

 

 

 

 

2.60.3

pārējie

ex 0805 10 20

53,10

30,48

1 593,16

395,32

830,83

13 273,41

183,34

36,96

22,80

213,83

12 717,98

2 052,37

489,73

35,60

 

 

 

 

2.70

Svaigi mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un sacumas); svaigi klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

klementīni

ex 0805 20 10

63,67

36,55

1 910,40

474,04

996,27

15 916,46

219,85

44,32

27,34

256,41

15 250,44

2 461,04

587,25

42,69

 

 

 

 

2.70.2

Monreale apelsīni un sacumas

ex 0805 20 30

54,27

31,15

1 628,33

404,05

849,18

13 566,42

187,39

37,77

23,30

218,55

12 998,73

2 097,67

500,54

36,38

 

 

 

 

2.70.3

mandarīni un vilkingi

ex 0805 20 50

45,51

26,12

1 365,44

338,81

712,08

11 376,13

157,14

31,67

19,54

183,27

10 900,10

1 759,01

419,73

30,51

 

 

 

 

2.70.4

tanžerīni un pārējie

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

63,49

36,44

1 904,89

472,67

993,40

15 870,60

219,22

44,19

27,26

255,67

15 206,49

2 453,95

585,56

42,56

 

 

 

 

2.85

Svaigi laimi (Citrus auranti folia)

0805 50 90

74,45

42,73

2 233,65

554,25

1 164,85

18 609,62

257,05

51,82

31,96

299,80

17 830,90

2 877,47

686,61

49,91

 

 

 

 

2.90

Svaigi greipfrūti:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

baltie

ex 0805 40 00

75,96

43,60

2 279,10

565,53

1 188,55

18 988,35

262,28

52,87

32,61

305,90

18 193,78

2 936,03

700,59

50,93

 

 

 

 

2.90.2

sārtie

ex 0805 40 00

84,04

48,24

2 521,45

625,66

1 314,94

21 007,43

290,17

58,49

36,08

338,43

20 128,37

3 248,22

775,08

56,34

 

 

 

 

2.100

Galda vīnogas

0806 10 10

166,57

95,61

4 997,71

1 240,11

2 606,31

41 638,43

575,15

115,94

71,51

670,79

39 896,07

6 438,24

1 536,28

111,67

 

 

 

 

2.110

Arbūzi

0807 11 00

38,37

22,02

1 151,09

285,63

600,30

9 590,32

132,47

26,70

16,47

154,50

9 189,02

1 482,88

353,84

25,72

 

 

 

 

2.120

Melones (izņemot arbūzus):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, Cuper, Honey Dew (tostarp Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (tostarp Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

62,97

36,15

1 889,36

468,82

985,31

15 741,24

217,43

43,83

27,03

253,59

15 082,54

2 433,95

580,78

42,22

 

 

 

 

2.120.2

pārējās

ex 0807 19 00

88,54

50,82

2 656,48

659,17

1 385,36

22 132,49

305,71

61,62

38,01

356,55

21 206,36

3 422,18

816,59

59,36

 

 

 

 

2.140

Bumbieri

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Nashi (Pyrus pyrifolia),

Ya (Pyrus Bretscheideri)

ex 0808 20 50

45,41

26,06

1 362,29

338,03

710,44

11 349,94

156,78

31,60

19,49

182,85

10 875,00

1 754,96

418,76

30,44

 

 

 

 

2.140.2

pārējie

ex 0808 20 50

76,82

44,09

2 304,84

571,91

1 201,98

19 202,77

265,25

53,47

32,98

309,36

18 399,23

2 969,18

708,50

51,50

 

 

 

 

2.150

Aprikozes

0809 10 00

 

 

 

 

2.160

Ķirši

0809 20 95

0809 20 05

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

 

 

 

 

2.170

Persiki

0809 30 90

160,63

92,59

4 901,82

1 195,64

2 513,33

40 665,37

554,63

111,83

68,96

668,50

38 475,97

6 294,97

1 477,40

110,37

 

 

 

 

2.180

Nektarīni

ex 0809 30 10

240,28

138,49

7 332,26

1 788,47

3 759,50

60 828,22

829,62

167,28

103,15

999,96

57 553,26

9 416,17

2 209,94

165,09

 

 

 

 

2.190

Plūmes

0809 40 05

159,28

91,81

4 860,48

1 185,56

2 492,13

40 332,39

549,95

110,89

68,38

662,86

38 151,45

6 241,88

1 464,94

109,44

 

 

 

 

2.200

Zemenes

0810 10 00

281,43

161,54

8 443,71

2 095,18

4 403,41

70 348,81

971,72

195,87

120,82

1 133,31

67 405,06

10 877,51

2 595,56

188,67

 

 

 

 

2.205

Avenes

0810 20 10

304,95

175,04

9 149,41

2 270,29

4 771,43

76 228,35

1 052,93

212,25

130,92

1 228,03

73 038,57

11 786,62

2 812,49

204,44

 

 

 

 

2.210

Mellenes (Vaccinium myrtillus)

0810 40 30

1 455,44

835,42

43 667,57

10 835,46

22 772,69

363 816,34

5 025,34

1 012,99

624,82

5 861,06

348 592,43

56 254,21

13 423,23

975,73

 

 

 

 

2.220

Kivi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

116,59

66,92

3 498,11

868,00

1 824,27

29 144,53

402,57

81,15

50,05

469,52

27 924,97

4 506,40

1 075,31

78,16

 

 

 

 

2.230

Granātāboli

ex 0810 90 95

67,40

38,69

2 022,20

501,78

1 054,58

16 847,98

232,72

46,91

28,93

271,42

16 142,97

2 605,08

621,62

45,18

 

 

 

 

2.240

Hurma (ieskaitot Sharon fruit)

ex 0810 90 95

224,06

128,61

6 722,54

1 668,10

3 505,81

56 008,83

773,64

155,95

96,19

902,30

53 665,14

8 660,23

2 066,48

150,21

 

 

 

 

2.250

Ličī

ex 0810 90


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/9


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 898/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 19. februāra Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi (1), un jo īpaši tās 11. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumā ir uzskaitītas personas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.

(2)

Ar Padomes Lēmumu 2005/444/KĀDP (2) groza Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP (3) pielikumu. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikums.

(3)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 55, 24.2.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/2004 (OV L 273, 21.8.2004., 12. lpp.).

(2)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 37. lpp.

(3)  OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp.


PIELIKUMS

“III PIELIKUMS

Regulas 6. pantā minētais personu saraksts

1.

Mugabe, Robert Gabriel

Prezidents, dzimis 1924. gada 21. februārī

2.

Bonyongwe, Happyton

Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors, dzimis 1960. gada 6. novembrī

3.

Buka (pazīstams arī kā Bhuka), Flora

Īpašo lietu ministrs, atbildīgs par zemi un pārvietošanas programmām (bijušais Valsts ministrs viceprezidenta birojā un bijušais Valsts ministrs prezidenta birojā zemes reformas programmas jautājumos), dzimis 1968. gada 25. februārī

4.

Chapfika, David

Finanšu ministra vietnieks (bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1957. gada 7. aprīlī

5.

Charamba, George

Informācijas un publicitātes nodaļas pastāvīgais sekretārs, dzimis 1963. gada 4. aprīlī

6.

Charumbira, Fortune Zefanaya

Bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks, dzimis 1962. gada 10. jūnijā

7.

Chigudu, Tinaye

Manicaland apgabala gubernators

8.

Chigwedere, Aeneas Soko

Izglītības, sporta un kultūras ministrs, dzimis 1939. gada 25. novembrī

9.

Chihota, Phineas

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks

10.

Chihuri, Augustine

Policijas komisārs, dzimis 1953. gada 10. martā

11.

Chimbudzi, Alice

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis

12.

Chimutengwende, Chen

Sabiedrības un mijiedarbības lietu valsts ministrs (bijušais pasta un telekomunikāciju ministrs), dzimis 1943. gada 28. augustā

13.

Chinamasa, Patrick Anthony

Tieslietu, juridisko lietu un parlamenta lietu ministrs, dzimis 1947. gada 25. janvārī

14.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs, dzimis 1955. gada 14. martā

15.

Chipanga, Tongesai Shadreck

Bijušais iekšlietu ministra vietnieks, dzimis 1946. gada 10. oktobrī

16.

Chitepo, Victoria

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1928. gada 27. martā

17.

Chiwenga, Constantine

Zimbabves aizsardzības spēku komandieris, ģenerālis (bijušais armijas komandieris, ģenerālleitnants), dzimis 1956. gada 25. augustā

18.

Charamba, George

Priekšsēdētājs, ZEC (Augstākās tiesas tiesnesis un robežstrīdu izšķiršanas komitejas priekšsēdētājs), dzimis 1953. gada 4. jūnijā

19.

Chiwewe, Willard

Masvingo apgabala gubernators (bijušais vecākais sekretārs, atbildīgs par īpašajām lietām prezidenta birojā), dzimis 1949. gada 19. martā

20.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

Pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministrs, dzimis 1952. gada 1. augustā

21.

Dabengwa, Dumiso

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis dzimis 1939. gadā

22.

Damasane, Abigail

Ministra vietnieks sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos

23.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

Valsts civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts drošības lietās), dzimis 1946. gada 1. augustā

24.

Gombe, G

Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

25.

Gula-Ndebele, Sobuza

Bijušais Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

26.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

Ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts uzņēmumu lietās), dzimis 1940. gada 8. martā

27.

Hove, Richard

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ekonomikas jautājumos, dzimis 1935. gadā

28.

Hungwe, Josaya (pazīstams arī kā Josiah) Dunira

Bijušais Masvingo apgabala gubernators, dzimis 1935. gada 7. novembrī

29.

Jokonya, Tichaona

Informācijas un publicitātes ministrs, dzimis 1938. gada 27. decembrī

30.

Kangai, Kumbirai

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1938. gada 17. februārī

31.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

Harare apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretārs finanšu jautājumos, dzimis 1947. gada 25. maijā

32.

Kasukuwere, Saviour

Jaunatnes attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks jaunatnes jautājumos, dzimis 1970. gada 23. oktobrī

33.

Kaukonde, Ray

Mashonaland East apgabala gubernators, dzimis 1963. gada 4. martā

34.

Kuruneri, Christopher Tichaona

Bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs, dzimis 1949. gada 4. aprīlī NB. Patlaban atrodas apcietinājumā

35.

Langa, Andrew

Vides un tūrisma lietu ministra vietnieks un bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks

36.

Lesabe, Thenjiwe V.

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs sieviešu tiesību jautājumos, dzimis 1933. gadā

37.

Machaya, Jason (pazīstams arī kā Jaison) Max Kokerai

Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks, dzimis 1952. gada 13. jūnijā

38.

Made, Joseph Mtakwese

Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs (bijušais zemes, lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī

39.

Madzongwe, Edna (pazīstams arī kā Edina)

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1943. gada 11. jūlijā

40.

Mahofa, Shuvai Ben

Bijušais Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1941. gada 4. aprīlī

41.

Mahoso, Tafataona

Mediju informācijas komisijas priekšsēdētājs

42.

Makoni, Simbarashe

ZANU (PF) Politbiroja ģenerālsekretāra vietnieks ekonomikas jautājumos (bijušais finanšu ministrs), dzimis 1950. gada 22. martā

43.

Malinga, Joshua

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks invalīdu un sociāli atstumto lietās, dzimis 1944. gada 28. aprīlī

44.

Mangwana, Paul Munyaradzi

Valsts ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1961. gada 10. augustā

45.

Manyika, Elliot Tapfumanei

Ministrs bez portfeļa (bijušais jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs) dzimis 1955. gada 30. jūlijā

46.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks, dzimis 1934. gada 10. augustā

47.

Marumahoko, Rueben

Iekšlietu ministra vietnieks (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī

48.

Masawi, Ephrahim Sango

Mashonaland Central apgabala gubernators

49.

Masuku, Angeline

Matabeleland South apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretārs invalīdu un sociāli atstumto lietās), dzimis 1936. gada 14. oktobrī

50.

Mathema, Cain

Bulawayo apgabala gubernators

51.

Mathuthu, Thokozile

Matabeleland North apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos

52.

Matiza, Joel Biggie

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministra vietnieks, dzimis 1960. gada 17. augustā

53.

Matonga, Brighton

Informācijas un publicitātes ministra vietnieks, dzimis 1969. gadā

54.

Matshalaga, Obert

Ārlietu ministra vietnieks

55.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs), dzimis 1952. gada 4. jūlijā

56.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministrs (bijušais parlamenta priekšsēdētājs), dzimis 1946. gada 15. septembrī

57.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

Iekšlietu ministrs (bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks), dzimis 1949. gada 15. novembrī

58.

Moyo, Jonathan

Bijušais informācijas un publicitātes valsts ministrs prezidenta birojā, dzimis 1957. gada 12. janvārī

59.

Moyo, July Gabarari

Bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1950. gada 7. maijā

60.

Moyo, Simon Khaya

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks juridiskos jautājumos, dzimis 1945. gadā. NB. Vēstnieks Dienvidāfrikā

61.

Mpofu, Obert Moses

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs (bijušais Matabeleland North apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks valsts drošības lietās), dzimis 1951. gada 12. oktobrī

62.

Msika, Joseph W.

Viceprezidents, dzimis 1923. gada 6. decembrī

63.

Msipa, Cephas George

Midlands apgabala gubernators, dzimis 1931. gada 7. jūlijā

64.

Muchena, Olivia Nyembesi (pazīstams arī kā Nyembezi)

Zinātnes un tehnoloģijas valsts ministrs prezidenta birojā (bijušais valsts ministrs viceprezidenta Msika birojā), dzimis 1946. gada 18. augustā

65.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

Ministrs sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos, ZANU (PF) Politbiroja sekretārs dzimumtiesību un kultūras jautājumos, dzimis 1958. gada 14. decembrī

66.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

Tiesas ģenerālsekretārs, dzimis 1942. gada 22. decembrī

67.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

Augstākās un terciārās izglītības ministrs (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1941. gada 17. decembrī

68.

Mugabe, Grace

Robert Gabriel Mugabe sieva, dzimusi 1965. gada 23. jūlijā

69.

Mugabe, Sabina

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1934. gada 14. oktobrī

70.

Muguti, Edwin

Veselības un bērnu labklājības ministra vietnieks, dzimis 1965. gadā

71.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

Viceprezidents (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs), dzimis 1955. gada 15. aprīlī

72.

Mujuru, Solomon T.R.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1949. gada 1. maijā

73.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs, dzimis 1942. gada 23. oktobrī

74.

Mumbengegwi, Simbarashe

Ārlietu ministrs, dzimis 1945. gada 20. jūlijā

75.

Murerwa, Herbert Muchemwa

Finanšu ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1941. gada 31. jūlijā

76.

Mushohwe, Christopher Chindoti

Transporta un komunikāciju ministrs (bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 6. februārī

77.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

Ministrs valsts drošības lietās (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā antikorupcijas un antimonopola programmas lietās un bijušais Zanu (PF) Politbiroja sekretārs ārlietās), dzimis 1935. gada 27. jūlijā

78.

Mutezo, Munacho

Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs

79.

Mutinhiri, Ambros (pazīstams arī kā Ambrose)

Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs, pensionēts brigādes ģenerālis

80.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 27. maijā

81.

Muzenda, Tsitsi V.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1922. gada 28. oktobrī

82.

Muzonzini, Elisha

Brigādes ģenerālis (bijušais Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors), dzimis 1957. gada 24. jūnijā

83.

Ncube, Abedinico

Civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 13. oktobrī

84.

Ndlovu, Naison K.

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1930. gada 22. oktobrī

85.

Ndlovu, Richard

ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1942. gada 26. jūnijā

86.

Ndlovu, Sikhanyiso

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks intendantūras jautājumos, dzimis 1949. gada 20. septembrī

87.

Nguni, Sylvester

Lauksaimniecības ministra vietnieks, dzimis 1955. gada 4. augustā

88.

Nhema, Francis

Vides un tūrisma lietu ministrs, dzimis 1959. gada 17. aprīlī

89.

Nkomo, John Landa

Parlamenta priekšsēdētājs (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā), dzimis 1934. gada 22. augustā

90.

Nyambuya, Michael Reuben

Enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais ģenerālleitnants, gubernators Manicaland provincē), dzimis 1955. gada 23. jūlijā

91.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

Transporta un komunikāciju ministra vietnieks

92.

Nyathi, George

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks zinātnes un tehnoloģijas jautājumos

93.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministrs (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī

94.

Parirenyatwa, David Pagwese

Veselības un bērnu labklājības ministrs (bijušais ministra vietnieks), dzimis 1950. gada 2. augustā

95.

Patel, Khantibhal

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1928. gada 28. oktobrī

96.

Pote, Selina M.

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks dzimumtiesību un kultūras jautājumos

97.

Rusere, Tino

Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks), dzimis 1945. gada 10. maijā

98.

Sakabuya, Morris

Pašvaldību, valsts pasūtījuma un pilsētu attīstības ministra vietnieks

99.

Sakupwanya, Stanley

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks veselības un bērnu labklājības jautājumos

100.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

Mashonaland West apgabala gubernators

101.

Sandi vai Sachi, E.

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks sieviešu tiesību jautājumos

102.

Savanhu, Tendai

ZANU (PF) sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos, dzimis 1968. gada 21. martā

103.

Sekeramayi, Sydney (pazīstams arī kā Sidney) Tigere

Aizsardzības ministrs, dzimis 1944. gada 30. martā

104.

Sekeremayi, Lovemore

Galvenā par vēlēšanām atbildīgā amatpersona

105.

Shamu, Webster

Politikas īstenošanas valsts ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā politikas īstenošanas lietās), dzimis 1945. gada 6. jūnijā

106.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs informācijas un publicitātes jautājumos, dzimis 1928. gada 29. septembrī

107.

Shiri, Perence

Ģenerālis (gaisa spēkos), dzimis 1955. gada 1. novembrī

108.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

Izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks, dzimis 1949. gada 3. janvārī

109.

Sibanda, Jabulani

Bijušais Nacionālās kara veterānu asociācijas priekšsēdētājs, dzimis 1970. gada 31. decembrī

110.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

Kabineta sekretārs (amata pārņēmējs no Nr. 117 Charles Utete), dzimis 1949. gada 3. maijā

111.

Sibanda, Phillip Valerio (pazīstams arī kā Valentine)

Zimbabves valsts armijas komandieris, ģenerālleitnants, dzimis 1956. gada 25. augustā

112.

Sikosana, Absolom

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs jaunatnes jautājumos

113.

Stamps, Timothy

Padomnieks veselības jautājumos prezidenta birojā, dzimis 1936. gada 15. oktobrī

114.

Tawengwa, Solomon Chirume

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1940. gada 15. jūnijā

115.

Tungamirai, Josiah T.

Valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos, pensionēts gaisa spēku ģenerālis (bijušais ZANU (PF) Politbiroja sekretārs pilnvarošanas un iedzimto jautājumos), dzimis 1948. gada 8. oktobrī

116.

Udenge, Samuel

Ekonomiskās attīstības ministra vietnieks

117.

Utete, Charles

Prezidentālās zemes pārskatīšanas komitejas priekšsēdētājs (bijušais kabineta sekretārs), dzimis 1938. gada 30. oktobrī

118.

Zimonte, Paradzai

Cietumu direktors, dzimis 1947. gada 4. martā

119.

Zhuwao, Patrick

Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks (NB. Robert Gabriel Mugabe brāļa vai māsas dēls)

120.

Zvinavashe, Vitalis

Pensionēts ģenerālis (bijušais aizsardzības personāla štāba priekšnieks), dzimis 1943. gada 27. septembrī”


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/15


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 899/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2005. gada 16. jūnija

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003, ar ko izveido labības tirgus kopējo organizāciju (1),

ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96, ar ko izstrādā Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē (2), un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. pantā paredzēts, ka, ievedot minētās Regulas 1. pantā uzskaitītos produktus, tiek iekasētas kopējā muitas tarifa nodevu likmes. Taču šā panta 2. punktā minētajiem produktiem ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šiem produktiem, tos ievedot, palielinot to par 55 % un atskaitot CIF importa cenu, kas piemērojama attiecīgajai kravai. Taču šī nodeva nedrīkst pārsniegt muitas tarifa nodevu likmi.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 3. punktu CIF importēšanas cenas aprēķina, par pamatu ņemot attiecīgā produkta raksturīgās cenas pasaules tirgū.

(3)

Regulā (EK) Nr. 1249/96 ir sīki izstrādāti noteikumi, lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1784/2003 attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē.

(4)

Ievedmuitas nodokli piemēro, kamēr nosaka jaunu nodokli un tas stājas spēkā.

(5)

Lai nodrošinātu ievedmuitas režīma normālu funkcionēšanu, ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai jāņem reprezentatīvā tirgus likmes, kas konstatētas atsauces perioda laikā.

(6)

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1249/96, jānosaka ievedmuitas nodoklis saskaņā ar šās Regulas pielikumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minētie labības nozares ievedmuitas nodokļi ir noteikti šās Regulas I pielikumā, pamatojoties uz II pielikumā minēto informāciju.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.

(2)  OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2005. gada 16. jūnijā

KN kods

Preču nosaukums

Ievedmuita (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Augstas kvalitātes cietie kvieši

0,00

vidējas kvalitātes

0,00

zemas kvalitātes

0,00

1001 90 91

Parastas kviešu sēklas

0,00

ex 1001 90 99

Parasti augstas kvalitātes kvieši, izņemot sēklu

0,00

1002 00 00

Rudzi

33,23

1005 10 90

Kukurūzas sēklas, izņemot hibrīdu

56,37

1005 90 00

Kukurūza, izņemot sēklas (2)

56,37

1007 00 90

Graudu sorgo, izņemot hibrīdu sēšanai

33,23


(1)  Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu (Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:

3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūrā, vai

2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Dānijā, Igaunijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē.

(2)  Importētājs saņem vienotas likmes samazinājumu 24 EUR/t, ja tiek pildīti nosacījumi, kas izstrādāti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā.


II PIELIKUMS

Muitas nodokļu aprēķināšanas elementi

laika posmam no 1.6.2005–14.6.2005

1)

Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:

Biržas kotējumi

Mineapole

Čikāga

Mineapole

Mineapole

Mineapole

Mineapole

Produkti (% proteīnu 12 % mitrumā)

HRS2

YC3

HAD2

vidējā kvalitāte (1)

zema kvalitāte (2)

ASV mieži 2

Kotējums (EUR/t)

116,34 (3)

70,06

171,03

161,03

141,03

90,27

Subsīdija par Persijas līča reģionu (EUR/t)

9,07

 

 

Subsīdija par Lielo Ezeru reģionu (EUR/t)

24,65

 

 

2)

Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:

Frakts/izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama 26,53 EUR/t; Lielo Ezeru reģions–Roterdama 38,53 EUR/t.

3)

Subsīdijas Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 2. punkta trešās daļas nozīmē:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Atskaitījums 10 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 1. punkts)

(2)  Atskaitījums 30 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 3. pants)

(3)  Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts)


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/18


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 900/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2771/75 par olu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2777/75 par mājputnu gaļas tirgus kopējo organizāciju (2), un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2783/75 par olu albumīna un laktalbumīna tirgus kopējo organizāciju (3), un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regula (EK) Nr. 1484/95 (4), ietver sīki izstrādātus noteikumus papildu importa nodevu sistēmas ieviešanai un nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē un olu albumīnam.

(2)

Regulāri kontrolējot datus, uz kuriem balstās reprezentatīvu cenu noteikšana mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, ir konstatēts, ka dažu produktu importa reprezentatīvās cenas ir jāmaina, ņemot vērā cenu atšķirības atkarībā no izcelsmes. Tādēļ reprezentatīvās cenas ir jāpublicē.

(3)

Šie labojumi ir jāpiemēro pēc iespējas ātrāk, ņemot vērā tirgus situāciju.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1484/95 I pielikumu nomaina ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003.

(3)  OV L 282, 1.11.1975., 104. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2916/95 (OV L 305, 19.12.1995., 49. lpp.).

(4)  OV L 145, 29.6.1995., 47. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 756/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 36. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 15. jūnija Regulai, ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95

“I PIELIKUMS

KN kods

Produktu apraksts

Reprezentatīvā cena

(EUR/100 kg)

3. panta 3. punktā paredzētais nodrošinājums

(EUR/100 kg)

Izcelsmes valsts (1)

0207 12 10

Saldēti 70 % cāļi

81,6

2

01

0207 12 90

Saldēti 65 % cāļi

81,7

11

01

87,4

9

03

0207 14 10

Saldēti šķirnes vistas gaļas bezkaulu izcirtņi

166,4

47

01

165,0

48

02

190,9

35

03

269,8

9

04

0207 14 50

Cāļu krūtiņas, saldētas

142,9

21

01

0207 14 70

Citi vistu izcirtņi, saldēti

138,0

54

01

124,0

62

03

0207 27 10

Saldēti tītara gaļas bezkaulu izcirtņi

197,8

30

01

242,7

16

04

1602 32 11

Termiski neapstrādāti šķirnes vistas gaļas izstrādājumi

170,8

39

01

196,8

27

03


(1)  Importa izcelsmes valstis:

01

Brazīlija

02

Taizeme

03

Argentīna

04

Čīle”


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/20


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 901/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2759/75 par cūkgaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. pantam starpību starp minētās regulas 1. panta 1. punktā minēto produktu cenu pasaules tirgū un to cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju.

(2)

Šo noteikumu un kritēriju piemērošana faktiskajai situācijai cūkgaļas nozares tirgos liek noteikt tālāk izstrādāto kompensāciju.

(3)

Attiecībā uz produktiem ar KN kodu 0210 19 81 kompensācija jānosaka par tādu summu, lai ņemtu vērā šajā kodā ietilpstošo produktu kvalitatīvās īpašības un ražošanas izmaksu paredzamās tendences pasaules tirgū. Tomēr jānodrošina Kopienas līdzdalība starptautiskajā tirdzniecībā ar dažiem tipiskiem itāļu produktiem ar KN kodu 0210 19 81.

(4)

Sakarā ar konkurences noteikumiem dažās trešās valstīs, kuras parasti ieved produktus ar KN kodu 1601 00 un 1602, kompensācija par šiem produktiem jāparedz tāda, lai šo situāciju ņemtu vērā. Tomēr jānodrošina, lai kompensāciju piešķirtu tikai par ēdamo sastāvdaļu tīrsvaru, izņemot kaulus, kas varētu tur būt klāt.

(5)

Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. pantā paredzēts, ka situācija pasaules tirgū vai īpašas prasības dažos tirgos var likt diferencēt kompensāciju par Regulas (EEK) Nr. 2795/75 1. pantā minētajiem produktiem atkarībā no to galamērķa.

(6)

Kompensācijas jānosaka, ņemot vērā grozījumus kompensāciju nomenklatūrā, kas izstrādāta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3846/87 (2).

(7)

Kompensācijas jāpiešķir tikai par produktiem, kas ir nodoti brīvā apgrozībā Kopienā. Tādēļ, lai varētu saņemt kompensāciju, jāparedz, ka uz produktiem jābūt veselības marķējumam, kas noteikts Padomes Direktīvā 64/433/EEK (3), Padomes Direktīvā 94/65/EK (4) un Padomes Direktīvā 77/99/EEK (5).

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

To produktu saraksts, par kuriem piešķir eksporta kompensāciju, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 2795/75 13. pantā, un šīs kompensācijas apjomi ir noteikti pielikumā.

Produktiem jāatbilst attiecīgajām veselības marķējuma prasībām, kas izstrādātas:

Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma XI nodaļā,

Direktīvas 94/65/EK I pielikuma VI nodaļā,

Direktīvas 77/99/EEK B pielikuma VI nodaļā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp. Regulā kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1365/2000 (OV L 156, 29.6.2000., 5. lpp.).

(2)  OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 558/2005 (OV L 94, 13.4.2005., 22. lpp.).

(3)  OV 121, 29.7.1964., 2012/64 lpp. Direktīva jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 95/23/EK (OV L 243, 11.10.1995., 7. lpp.).

(4)  OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp.

(5)  OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp. Direktīva jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/76/EK (OV L 10, 16.1.1998., 25. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 15. jūnijā Regulai, ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē

Produktu kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju apjoms

0210 11 31 9110

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 11 31 9910

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 19 81 9100

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 19 81 9300

P08

EUR/100 kg

57,00

1601 00 91 9120

P08

EUR/100 kg

20,50

1601 00 99 9110

P08

EUR/100 kg

16,00

1602 41 10 9110

P08

EUR/100 kg

30,50

1602 41 10 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

1602 42 10 9110

P08

EUR/100 kg

24,00

1602 42 10 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

1602 49 19 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir definēti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Ciparu galamērķu kodi ir definēti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.).

Citi galamērķi ir šādi:

P08

Visi galamērķi, izņemot Bulgār un Rumān.


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/23


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 902/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko nosaka samazinājuma koeficientu, kurš paredzēts Regulā (EK) Nr. 2305/2003 un kurš jāpiemēro miežiem ievešanas tarifu kvotas ietvaros

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1),

ņemot vērā Komisijas 2003. gada 29. decembra Regulu (EK) Nr. 2305/2003 par Kopienas tarifu kvotu atvēršanu un pārvaldību miežiem, kuru izcelsme ir trešās valstīs (2), un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (EK) Nr. 2305/2003 ir atvērta gada tarifu kvota 300 000 t apmērā miežiem ar KN kodu 1003 00.

(2)

2005. gada 13. jūnijā pieprasītie daudzumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. panta 1. punktu pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izsniegt, nosakot samazinājuma koeficientu, ko piemēro prasītajiem daudzumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Katru ievešanas atļaujas pieteikumu attiecībā uz miežu tarifu kvotu, kas iesniegts un nosūtīts Komisijai 2005. gada 13. jūnijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. panta 1. un 2. punktu, izpilda līdz 0 % no prasītā daudzuma.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.

(2)  OV L 342, 30.12.2003., 7. lpp.


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/24


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 903/2005

(2005. gada 15. jūnijs),

ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 12. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantu cenu starpību, kas pastāv Regulas (EK) Nr. 1254/1999 1. pantā minētajiem produktiem pasaules tirgū un Kopienā, var segt ar eksporta kompensāciju.

(2)

Īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanas noteikumi attiecībā uz dažiem liellopu gaļas veidiem un konserviem, kā arī attiecībā uz dažiem galamērķiem ir izstrādāti Regulās (EEK) Nr. 32/82 (2), (EEK) Nr. 1964/82 (3), (EEK) Nr. 2388/84 (4), (EEK) Nr. 2973/79 (5) un (EK) Nr. 2051/96 (6).

(3)

Šo noteikumu un kritēriju piemērošana paredzamajai tirgus situācijai liellopu gaļas nozarē liek noteikt šādas kompensācijas.

(4)

Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem vienkāršošanas nolūkā nevajadzētu piešķirt eksporta kompensācijas par tādām kategorijām, kurās tirdzniecība ar trešajām valstīm ir nenozīmīga. Turklāt, ņemot vērā vispārējos apsvērumus attiecībā uz dzīvnieku labturību, cik vien iespējams jāierobežo eksporta kompensācijas par kaušanai paredzētiem dzīviem dzīvniekiem. Tādējādi eksporta kompensācijas par šiem dzīvniekiem vajadzētu piešķirt tikai attiecībā uz tām trešajām valstīm, kuras kultūras un/vai reliģijas iemeslu dēļ parasti ieved ievērojamu skaitu kaušanai paredzētu dzīvnieku. Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem, kas paredzēti vairošanās nolūkiem, lai izvairītos no pārkāpumiem, jāierobežo eksporta kompensācijas par audzēšanai paredzētiem tīršķirnes liellopiem, attiecinot tās tikai uz telēm un govīm, kuru vecums nepārsniedz 30 mēnešus.

(5)

Jāpiešķir kompensācijas par eksportu uz noteiktiem galamērķiem attiecībā uz konkrētiem svaigas vai dzesinātas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0201, konkrētiem saldētas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0202, konkrētiem gaļas vai subproduktu veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0206, un dažiem citiem gaļas izstrādājumiem vai subproduktiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 1602 50 10.

(6)

Attiecībā uz sālītu un žāvētu atkaulotu liellopu gaļu pastāv tradicionāli tirdzniecības virzieni uz Šveici. Lai saglabātu šo tirdzniecību, ir jānosaka kompensācija tādā apmērā, kas sedz starpību starp Šveices tirgus cenām un dalībvalstu eksporta cenām.

(7)

Attiecībā uz dažiem citiem gaļas un gaļas subproduktu izstrādājumiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodiem 1602 50 31 līdz 1602 50 80, Kopienas dalība starptautiskajā tirdzniecībā var tikt saglabāta, piešķirot tādu pašu kompensāciju, kas atbilst tai, kura eksportētājiem piešķirta līdz šim.

(8)

Attiecībā uz citiem liellopu gaļas nozares produktiem sakarā ar Kopienas maznozīmīgo dalību starptautiskajā tirdzniecībā kompensācijas noteikšana nav vajadzīga.

(9)

Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (7) ir izstrādāta nomenklatūra, kas piemērojama lauksaimniecības produktu eksporta kompensācijām, un kompensācijas nosaka, pamatojoties uz produktu kodiem, kuri definēti minētajā nomenklatūrā.

(10)

Visu saldētas gaļas veidu kompensāciju summas jāpielīdzina tām kompensācijām, ko piešķir par svaigu vai dzesinātu gaļu, izņemot pieaugušu vīriešu kārtas liellopu gaļu.

(11)

Lai pastiprinātu ar KN kodu 1602 50 apzīmēto produktu kontroli, jāparedz, ka par šiem produktiem kompensāciju var saņemt tikai tad, ja tos ražo saskaņā ar tiem nosacījumiem, kas izstrādāti 4. pantā Padomes 1980. gada 4. marta Regulā (EEK) Nr. 565/80 par lauksaimniecības produktu eksporta kompensāciju iepriekšēju izmaksu (8).

(12)

Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus Kopienā drīkst laist brīvā apgrozībā. Tādēļ, lai par produktiem varētu saņemt kompensāciju, tiem jāatbilst sanitārā marķējuma prasībām, kuras paredzētas Padomes Direktīvā 64/433/EEK (9), 94/65/EK (10) un 77/99/EEK (11).

(13)

Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta noteikumi liek samazināt konkrēto kompensāciju, ja eksportam paredzētās atkaulotās gaļas daudzums ir mazāks par 95 % no kopējā atkaulotās gaļas svara, vienlaikus ne mazāk par 85 % no šī svara.

(14)

Sarunas Eiropas nolīgumu ietvaros starp Eiropas Kopienu un Rumāniju un Bulgāriju pirmām kārtām ir vērstas uz to produktu tirdzniecības liberalizāciju, uz kuriem attiecas atbilstošā kopējā tirgus organizācija. Tāpēc attiecībā uz šīm divām valstīm eksporta kompensācijas būtu jāatceļ. Tomēr šī atcelšana nedrīkstētu izraisīt kompensāciju diferencēšanu par eksportu uz citām valstīm.

(15)

Liellopu gaļas pārvaldības komiteja nav izteikusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   To produktu saraksts, par kuru eksportu piešķir Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantā minētās kompensācijas, kā arī šo kompensāciju summa un galamērķi noteikti šīs regulas pielikumā.

2.   Produktiem jāatbilst attiecīgajam sanitārā marķējuma prasībām, kas paredzētas:

Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma XI nodaļā,

Direktīvas 94/65/EK I pielikuma VI nodaļā,

Direktīvas 77/99/EEK B pielikuma VI nodaļā.

2. pants

Gadījumā, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta trešajā daļā, kompensācijas likme par produktiem, kuri ietilpst produktu kodā 0201 30 00 9100, tiek samazināta par 14,00 EUR/100 kg.

3. pants

Tas, ka eksportam uz Rumāniju un Bulgāriju nav noteiktas eksporta kompensācijas, nav uzskatāms par kompensācijas diferenciāciju.

4. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 4, 8.1.1982., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 744/2000 (OV L 89, 11.4.2000., 3. lpp.).

(3)  OV L 212, 21.7.1982., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2772/2000 (OV L 321, 19.12.2000., 35. lpp.).

(4)  OV L 221, 18.8.1984., 28. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3661/92 (OV L 370, 19.12.1992., 16. lpp.).

(5)  OV L 336, 29.12.1979., 44. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3434/87 (OV L 327, 18.11.1987., 7. lpp.).

(6)  OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2333/96 (OV L 317, 6.12.1996., 13. lpp.).

(7)  OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2199/2004 (OV L 380, 24.12.2004., 1. lpp.).

(8)  OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 444/2003 (OV L 67, 12.3.2003., 3. lpp.).

(9)  OV 121, 29.7.1964., 2012./64. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(10)  OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(11)  OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 15. jūnijā Regulai, ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē

Produktu kods

Galamērķis

Mērvienība

Kompensāciju summa (7)

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg dzīvsvars

42,40

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg dzīvsvars

42,40

0102 90 71 9000

B11

EUR/100 kg dzīvsvars

32,80

0201 10 00 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto

57,20

B03

EUR/100 kg neto

34,40

039

EUR/100 kg neto

18,80

0201 10 00 9120

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0201 10 00 9130 (1)

B02

EUR/100 kg neto

77,60

B03

EUR/100 kg neto

45,20

039

EUR/100 kg neto

26,80

0201 10 00 9140

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

11,20

039

EUR/100 kg neto

12,80

0201 20 20 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto

77,60

B03

EUR/100 kg neto

45,20

039

EUR/100 kg neto

26,80

0201 20 20 9120

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

11,20

039

EUR/100 kg neto

12,80

0201 20 30 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto

57,20

B03

EUR/100 kg neto

34,40

039

EUR/100 kg neto

18,80

0201 20 30 9120

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0201 20 50 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto

98,40

B03

EUR/100 kg neto

57,20

039

EUR/100 kg neto

32,80

0201 20 50 9120

B02

EUR/100 kg neto

46,80

B03

EUR/100 kg neto

14,00

039

EUR/100 kg neto

15,60

0201 20 50 9130 (1)

B02

EUR/100 kg neto

57,20

B03

EUR/100 kg neto

34,40

039

EUR/100 kg neto

18,80

0201 20 50 9140

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0201 20 90 9700

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0201 30 00 9050

400 (3)

EUR/100 kg neto

18,80

404 (4)

EUR/100 kg neto

18,80

0201 30 00 9060 (6)

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

10,40

039

EUR/100 kg neto

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto

29,60

0201 30 00 9100 (2)  (6)

B08, B09

EUR/100 kg neto

137,60

B03

EUR/100 kg neto

81,60

039

EUR/100 kg neto

48,00

809, 822

EUR/100 kg neto

122,00

220

EUR/100 kg neto

164,00

0201 30 00 9120 (2)  (6)

B08

EUR/100 kg neto

75,60

B09

EUR/100 kg neto

70,40

B03

EUR/100 kg neto

45,20

039

EUR/100 kg neto

26,40

809, 822

EUR/100 kg neto

66,80

220

EUR/100 kg neto

98,40

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0202 10 00 9900

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

11,20

039

EUR/100 kg neto

12,80

0202 20 10 9000

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

11,20

039

EUR/100 kg neto

12,80

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0202 20 50 9100

B02

EUR/100 kg neto

46,80

B03

EUR/100 kg neto

14,00

039

EUR/100 kg neto

15,60

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg neto

26,80

B03

EUR/100 kg neto

8,00

039

EUR/100 kg neto

9,20

0202 30 90 9100

400 (3)

EUR/100 kg neto

18,80

404 (4)

EUR/100 kg neto

18,80

0202 30 90 9200 (6)

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

10,40

039

EUR/100 kg neto

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto

29,60

0206 10 95 9000

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

10,40

039

EUR/100 kg neto

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto

29,60

0206 29 91 9000

B02

EUR/100 kg neto

36,80

B03

EUR/100 kg neto

10,40

039

EUR/100 kg neto

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto

29,60

0210 20 90 9100

039

EUR/100 kg neto

18,40

1602 50 10 9170 (8)

B02

EUR/100 kg neto

18,00

B03

EUR/100 kg neto

12,00

039

EUR/100 kg neto

14,00

1602 50 31 9125 (5)

B00

EUR/100 kg neto

70,80

1602 50 31 9325 (5)

B00

EUR/100 kg neto

63,20

1602 50 39 9125 (5)

B00

EUR/100 kg neto

70,80

1602 50 39 9325 (5)

B00

EUR/100 kg neto

63,20

1602 50 39 9425 (5)

B00

EUR/100 kg neto

24,00

1602 50 39 9525 (5)

B00

EUR/100 kg neto

24,00

1602 50 80 9535 (8)

B00

EUR/100 kg neto

14,00

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.).

Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:

B00

:

visi galamērķi (trešās valstis, citas teritorijas, apgāde un galamērķi, kas pielīdzināmi eksportam ārpus Kopienas), izņemot Rumāniju un Bulgāriju.

B02

:

B08, B09 un galamērķis 220.

B03

:

Seūta un Meliļa, Islande, Norvēģija, Farēru salas, Andora, Gibraltārs, Svētais Krēsls, Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Serbija, Kosova, Melnkalne, Maķedonija, Liviņo un Kampione Itālijā, Helgolandes sala, Grenlande, apgāde un nodrošinājums (galamērķi, kas minēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (pēc grozījumiem) (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.) 36. un 45. pantā, un, attiecīgi, arī 44. pantā).

B08

:

Turcija, Ukraina, Baltkrievija, Moldova, Krievija, Gruzija, Armēnija, Azerbaidžāna, Kazahstāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna, Tadžikistāna, Kirgizstāna, Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Libāna, Sīrija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānas Rietumu krasts/Gazas sektors, Jordānija, Saūda Arābija, Kuveita, Bahreina, Katara, Apvienotie Arābu Emirāti, Omāna, Jemena, Pakistāna, Šrilanka, Mjanma, Taizeme, Vjetnama, Indonēzija, Filipīnas, Ķīna, Ziemeļkoreja, Honkonga.

B09

:

Sudāna, Mauritānija, Mali, Burkinafaso, Nigēra, Čada, Kaboverdes salas, Senegāla, Gambija, Gvineja-Bisava, Gvineja, Sjerraleone, Libērija, Ziloņkaula Krasts, Gana, Togo, Benina, Nigērija, Kamerūna, Centrālāfrikas Republika, Ekvatoriālā Gvineja, Santomē un Prinsipi, Gabona, Kongo, Kongo (Demokrātiskā Republika), Ruanda, Burundi, Svētās Helēnas sala un valdījumi, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibutija, Somālija, Uganda, Tanzānija, Seišeļu salas un valdījumi, Britu Indijas okeāna teritorija, Mozambika, Maurīcija, Komoru salas, Majota, Zambija, Malāvi, Dienvidāfrikas Republika, Lesoto.

B11

:

Libāna un Ēģipte.


(1)  Produkts tiek iekļauts šajā apakšpozīcijā pēc grozītās Regulas (EEK) Nr. 32/82 pielikumā minētā apliecinājuma uzrādīšanas.

(2)  Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 1964/82 noteikumi.

(3)  Saskaņā ar grozīto Regulu (EEK) Nr. 2973/79.

(4)  Saskaņā ar grozīto Regulu (EK) Nr. 2051/96.

(5)  Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 2388/84 noteikumi.

(6)  Liesas beztauku liellopu gaļas saturs tiek noteikts saskaņā ar analīzes procedūru, kas izstrādāta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.) pielikumā. Termins “vidējs saturs” attiecas uz parauga daudzumu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 765/2002 (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.) 2. panta 1. punktā. Paraugs tiek ņemts no preču partijas daļas ar vislielāko riska pakāpi.

(7)  Saskaņā ar grozītās Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. panta 10. punktu, kompensāciju nepiešķir par to produktu eksportu, kas importēti no trešām valstīm un reeksportēti uz trešām valstīm.

(8)  Kompensāciju piešķir, ja ražošana notiek saskaņā ar grozītās Padomes Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. panta noteikumiem.

N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.).

Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:

B00

:

visi galamērķi (trešās valstis, citas teritorijas, apgāde un galamērķi, kas pielīdzināmi eksportam ārpus Kopienas), izņemot Rumāniju un Bulgāriju.

B02

:

B08, B09 un galamērķis 220.

B03

:

Seūta un Meliļa, Islande, Norvēģija, Farēru salas, Andora, Gibraltārs, Svētais Krēsls, Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Serbija, Kosova, Melnkalne, Maķedonija, Liviņo un Kampione Itālijā, Helgolandes sala, Grenlande, apgāde un nodrošinājums (galamērķi, kas minēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (pēc grozījumiem) (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.) 36. un 45. pantā, un, attiecīgi, arī 44. pantā).

B08

:

Turcija, Ukraina, Baltkrievija, Moldova, Krievija, Gruzija, Armēnija, Azerbaidžāna, Kazahstāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna, Tadžikistāna, Kirgizstāna, Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Libāna, Sīrija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānas Rietumu krasts/Gazas sektors, Jordānija, Saūda Arābija, Kuveita, Bahreina, Katara, Apvienotie Arābu Emirāti, Omāna, Jemena, Pakistāna, Šrilanka, Mjanma, Taizeme, Vjetnama, Indonēzija, Filipīnas, Ķīna, Ziemeļkoreja, Honkonga.

B09

:

Sudāna, Mauritānija, Mali, Burkinafaso, Nigēra, Čada, Kaboverdes salas, Senegāla, Gambija, Gvineja-Bisava, Gvineja, Sjerraleone, Libērija, Ziloņkaula Krasts, Gana, Togo, Benina, Nigērija, Kamerūna, Centrālāfrikas Republika, Ekvatoriālā Gvineja, Santomē un Prinsipi, Gabona, Kongo, Kongo (Demokrātiskā Republika), Ruanda, Burundi, Svētās Helēnas sala un valdījumi, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibutija, Somālija, Uganda, Tanzānija, Seišeļu salas un valdījumi, Britu Indijas okeāna teritorija, Mozambika, Maurīcija, Komoru salas, Majota, Zambija, Malāvi, Dienvidāfrikas Republika, Lesoto.

B11

:

Libāna un Ēģipte.


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Padome

16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/29


PADOMES LĒMUMS

(2005. gada 17. februāris),

ar kuru pieprasa, lai Grieķija saskaņā ar EK Līguma 104. panta 9. punktu veiktu budžeta deficīta samazināšanas pasākumus, kas atzīti par vajadzīgiem, lai labotu stāvokli, kad pastāv pārmērīgs budžeta deficīts

(2005/441/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 104. panta 9. punktu,

ņemot vērā Komisijas ieteikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Līguma 104. panta 1. punktu dalībvalstīm jāizvairās no pārmērīga valsts budžeta deficīta.

(2)

Stabilitātes un izaugsmes pakta mērķis ir sakārtotas valsts finanses kā līdzekļi apstākļu nostiprināšanai stabilām cenām un stiprai, noturīgai izaugsmei, kas veicina nodarbinātības kāpumu. Stabilitātes un izaugsmes paktā ietverta Padomes Regula (EK) Nr. 1467/97 (1997. gada 7. jūlijs) par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras īstenošanas paātrināšanu un skaidrojumu (1).

(3)

Eiropadomes Amsterdamas Rezolūcijā (1997. gada 17. jūnijs) par stabilitātes un izaugsmes paktu (2) visas puses, t.i., dalībvalstis, Padome un Komisija, tiek svinīgi aicinātas īstenot Līgumu un Stabilitātes un izaugsmes paktu precīzi un laikus.

(4)

Ar Padomes Lēmumu 2004/917/EK (3), 2004. gada 5. jūlijā tika nolemts, ka saskaņā ar Līguma 104. panta 6. punktu Grieķijā pastāv pārmērīgs budžeta deficīts.

(5)

Saskaņā ar Līguma 104. panta 7. punktu un Regulas (EK) Nr. 1467/97 3. panta 4. punktu Padome 2004. gada 5. jūlijā adresēja Grieķijai ieteikumu, ar ko noteica, ka Grieķijai līdz 2004. gada 5. novembrim jāveic pasākumus, lai ne vēlāk kā 2005. gadā likvidētu pārmērīgo budžeta deficītu.

(6)

Pēc Lēmuma 2004/917/EK pieņemšanas Grieķijas valdības 2004. gada 4. maijā paziņotie dati tika ievērojami pārskatīti 2004. gada septembrī. 2003. gada deficīta apjoms pieauga līdz 4,6 % no IKP (no 3,2 %, kā bija paziņots 4. maijā), bet Komisijas 2004. gada rudens prognozēs tika paredzēts, ka vispārējais valsts budžeta deficīts 2004. gadā varētu sasniegt 5,5 % no IKP, salīdzinot ar 3,2 %, kas tika prognozēti pavasarī. Turklāt Grieķijas parlamenta 2005. gada budžetā apstiprinātie pasākumi varētu nenodrošināt, ka vispārējais valsts budžeta deficīts 2005. gadā ir mazāks par 3 % no IKP. Saskaņā ar Komisijas 2004. gada rudens prognozēm, kurās pieaugums 2005. gadam bija paredzēts 3,3 %, paredzams, ka Grieķijas 2005. gada budžetā iekļauto pasākumu rezultātā nominālais budžeta deficīts sasniegs 3,6 % no IKP, kas ir virs 3 % sliekšņa.

(7)

Saskaņā ar Līguma 104. panta 8. punktu ar Padomes Lēmumu 2005/334/EK (4), tika konstatēts, ka Grieķija nav veikusi efektīvu rīcību, lai īstenotu Padomes Ieteikumu saskaņā ar 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs).

(8)

Saskaņā ar 104. panta 9. punktu, ja dalībvalsts arī turpmāk neīsteno Padomes ieteikumus, Padome var pieņemt lēmumu pieprasīt, lai dalībvalsts noteiktā termiņā veic deficīta samazināšanas pasākumus. Padome uzskata, ka termiņš, kas noteikts Padomes Ieteikumā saskaņā ar 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs), pamatojoties uz pašreizējo Komisijas prognozi, nebūs ievērots. Saskaņā ar Regulas Nr. 1467/97 5. pantu jebkurš Padomes lēmums izteikt šādu pieprasījumu jāpieņem viena mēneša laikā pēc Padomes lēmuma, ar ko konstatē, ka attiecīgā dalībvalsts nav veikusi efektīvu rīcību saskaņā ar 104. panta 8. punktu.

(9)

Lemjot, kādus ieteikumus iekļaut pieprasījumā, būtu jāņem vērā šādi faktori. Pirmkārt, paredzamais faktiskais deficīts 2004. gadā būs ievērojami augstāks nekā tika prognozēts, kad pieņēma ieteikumu saskaņā ar 104. panta 7. punktu, un pārtēriņš ir lielāks nekā iespējams kompensēt ar ierobežošanas pasākumiem, kas īstenoti 2004. gadā. Rezultātā visi fiskālie pasākumi, kas jāveic, lai, vēlākais, līdz 2005. gadam labotu pārmērīgo budžeta deficītu, kā paredzēts Padomes Ieteikumā saskaņā ar Līguma 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs), būtu jāīsteno šajā gadā. Otrkārt, saskaņā ar Komisijas 2004. gada rudens prognozēm, ja tiks pilnībā īstenoti budžeta pasākumi, ko Grieķijas parlaments pieņēmis 2005. gadam, budžeta deficīts tiks samazināts par 1,9 procentu punktiem no IKP. Tas nozīmē būtisku uzlabojumu fiskālajā stāvoklī, tomēr ar to nepietiek, lai samazinātu nominālo budžeta deficītu zem 3 % sliekšņa. Visbeidzot, šī papildu korekcija var kļūt vēl lielāka, ja īstenosies virkne neskaidrību attiecībā uz 2005. gada makroekonomisko scenāriju un fiskālo rezultātu 2004. gadam. Ņemot vērā šos elementus, kopīgās korekcijas, kas nepieciešamas, lai 2005. gadā labotu pārmērīgo budžeta deficītu, varētu pārsniegt 2,6 procentu punktus no IKP, kā rezultātā būtu nepieciešami pastāvīgi papildu pasākumi, lai panāktu budžeta deficīta korekciju vismaz par 0,7 procentu punktiem no IKP. Šādi pasākumi viena gada laikā var izrādīties ekonomiski dārgi.

(10)

Ņemot vērā šos faktorus, izrādījies, ka 2004. gada jūlijā noteiktais termiņš, kādā jānovērš pārmērīgais budžeta deficīts Grieķijā, būtu jāpagarina par vienu gadu.

(11)

Pamatojoties uz pieauguma tempu 3,3 %, kāds Komisijas 2004. gada rudens prognozēs paredzēts 2005. un 2006. gadam, un ņemot vērā makroekonomisko un budžeta perspektīvu neskaidrības, stingri īstenojot 2005. gada budžetu, kā arī pieņemot pastāvīgus pasākumus ar mērķi 2006. gadā panākt deficīta korekciju vismaz par 0,6 procentu punktiem no IKP, budžeta deficīts 2005. gadā sasniegtu 3,6 % no IKP, bet 2006. gadā būtu mazāks par 3 % no IKP.

(12)

Komisijas 2004. gada rudens prognozēs paredzēts, ka parāda attiecība 2004. un 2005. gadā stabilizēsies un būs aptuveni 112 % no IKP, un 2006. gadā tikai nedaudz samazināsies līdz aptuveni 110 %. Tas krietni pārsniedz Līgumā noteikto atsauces vērtību – 60 %. Turklāt parāda līmeņu izmaiņas lielā mērā ietekmē arī citi faktori, kas nav tīrais aizņēmums. Grieķijas iestādēm būtu jāturpina pievērst pienācīgu uzmanību šiem faktoriem, lai pietiekami strauji samazinātu parāda attiecību atbilstīgi vispārējās valsts bilances un nominālā IKP pieauguma prognozēm.

(13)

Ņemot vērā ievērojamos statistikas grozījumus un lai nodrošinātu Grieķijas valsts finanšu stāvokļa atbilstīgu uzraudzību, jāturpina darbs, lai uzlabotu vispārējo valsts datu vākšanu un apstrādi, kā to paredz pašreizējais tiesiskais regulējums, īpaši stiprinot mehānismus, kas nodrošina šo datu ātru un precīzu piegādi.

(14)

Grieķijai līdz 2005. gada 21. martam būtu jāiesniedz Komisijai ziņojums, kurā izklāstīti pasākumi, kuri jāveic, lai ievērotu šo lēmumu. Jo īpaši ziņojumā būtu jāiekļauj 2005. gadā budžeta deficīta samazināšanas nolūkā īstenojamo pasākumu apraksts, 2004. gada faktiskā deficīta seku novērtējums, kas tiks atspoguļots 2005. gada marta paziņojumā par pārmērīgā budžeta deficīta novēršanas procedūru, kā arī ar makroekonomisko scenāriju saistītās neskaidrību apraksts. Grieķijai šajā ziņojumā būtu arī jāiekļauj iespējami precīzs apraksts par pasākumiem, kādi budžeta deficīta samazināšanas nolūkā jāīsteno 2006. gadā. Komisija un Padome analizēs šo ziņojumu, lai novērtētu, kā tiek ievērots šis lēmums.

(15)

Saskaņā ar Līguma 104. panta 9. punkta otro apakšpunktu Padome var lūgt Grieķiju iesniegt ziņojumus pēc īpaša grafika, lai pārbaudītu, kādi koriģējošie pasākumi tiek veikti, lai ievērotu šo lēmumu. Lai Komisija varētu novērtēt šā lēmuma ievērošanu, Grieķijai jāiesniedz ziņojumi tūlīt pēc valsts budžeta deficīta un parāda ziņošanas parastajiem termiņiem, kas noteikti Padomes Regulas (EK) Nr. 3605/93 (1993. gada 22. novembris) par to, kā piemērot Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam pievienoto Protokolu par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru (5) 4. pantā.

(16)

Pēc Padomes ieskatiem koriģējošiem pasākumiem vajadzētu nodrošināt stabilu uzlabojumu vispārējā valsts bilancē. Lai nodrošinātu stabilu budžeta konsolidāciju ar mērķi sasniegt vidējā termiņa valsts finanšu stāvokli, kas ir tuvu līdzsvaram vai ar pārpalikumu, kā noteikts Stabilitātes un izaugsmes paktā, pēc pārmērīgā budžeta deficīta labošanas cikliski koriģētais deficīts ir jāsamazina par vismaz 0,5 procentu punktiem no IKP gadā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Grieķija iespējami īsākā laikā un vēlākais līdz 2006. gadam novērš pašreizējo pārmērīgo budžeta deficītu, izmantojot šādus pasākumus:

i)

stingri īstenojot parlamenta apstiprināto 2005. gada budžetu;

ii)

2006. gadā īstenojot pastāvīgus koriģējošus pasākumus, kā rezultātā budžeta deficīts tiktu labots vismaz par 0,6 procentu punktiem no IKP.

2.   Grieķija turpina centienus noteikt un kontrolēt faktorus, kas nav tīrais aizņēmums, kuri ietekmē izmaiņas parāda līmenī, nolūkā nodrošināt, ka valsts bruto parāda attiecība pietiekami samazinās un pietiekami strauji tuvojas atsauces vērtībai vienlaikus ar pārmērīgā budžeta deficīta labošanu.

3.   Grieķija turpina centienus uzlabot vispārējo valsts datu vākšanu un apstrādi, jo īpaši stiprinot mehānismus, kas nodrošina ātru un pareizu vispārējo valsts datu piegādi, kā to paredz esošais tiesiskais regulējums.

2. pants

1.   Grieķija vēlākais līdz 2005. gada 21. martam iesniedz ziņojumu, kurā izklāstīti lēmumi, kā ņemt vērā šā lēmuma ieteikumus. Komisija un Padome analizē šo ziņojumu, lai novērtētu Grieķijas atbilstību šim lēmumam.

2.   Grieķija līdz 2005. gada 31. oktobrim, 2006. gada 30. aprīlim un 2006. gada 31. oktobrim iesniedz ziņojumus, kuros izklāstīts, kā tiek ņemti vērā šā lēmuma ieteikumi. Šos ziņojumus analizē Komisija un Padome, lai novērtētu Grieķijas atbilstību šim lēmumam.

3. pants

Padome mudina Grieķiju veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka budžeta konsolidācija ar mērķi sasniegt vidējā termiņa valsts finanšu stāvokli, kas ir tuvu līdzsvaram vai ar pārpalikumu, tiek saglabāta, samazinot cikliski koriģēto deficītu vismaz par 0,5 procentu punktiem no IKP gadā pēc tam, kad ir labots pārmērīgais budžeta deficīts.

4. pants

Grieķija līdz 2005. gada 21. martam veic efektīvu rīcību, lai ievērotu šo lēmumu.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts Grieķijas Republikai.

Briselē, 2005. gada 17. februārī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

L. FRIEDEN


(1)  OV L 209, 2.8.1997., 6. lpp.

(2)  OV C 236, 2.8.1997., 1. lpp.

(3)  OV L 389, 31.12.2001., 25. lpp.

(4)  OV L 107, 28.4.2005., 24. lpp.

(5)  OV L 332, 31.12.1993., 7. lpp.


16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/32


PADOMES LĒMUMS

(2005. gada 30. maijs),

ar kuru pielāgo piemaksas, kas paredzētas Lēmumā 2003/479/EK par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz valstu ekspertiem un militāro personālu, kas norīkots uz Padomes Ģenerālsekretariātu

(2005/442/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 28. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

ņemot vērā Lēmumu 2003/479/EK (1), un jo īpaši tā 15. pantu,

(1)

Lēmuma 2003/479/EK 15. panta 7. punkts paredz, ka dienas un ikmēneša pabalstus koriģē katru gadu bez atpakaļejoša spēka, pamatojoties uz Briselē un Luksemburgā strādājošu Kopienas ierēdņu pamatalgu pielāgošanu.

(2)

Jaunākā pabalstu korekcija tika paredzēta Lēmumā 2004/240/EK un stājās spēkā 2004. gada 1. aprīlī.

(3)

Ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 31/2005 (2004. gada 20. decembris), ar ko no 2004. gada 1. jūlija koriģē ierēdņu un pārējo Eiropas Kopienu darbinieku atalgojumu un pensijas, kā arī korekcijas koeficientus attiecībā uz šiem atalgojumiem un pensijām (2), Padome ir pieņēmusi korekciju 0,7 % apmērā no Kopienas ierēdņa atalgojuma un pensijas,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

1. pants

1.   Lēmuma 2003/479/EK 15. panta 1. punktā minētā summas EUR 27,96 un EUR 111,83 aizstāj attiecīgi ar EUR 28,16 un EUR 112,61.

2.   15. panta 2. punktā tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Attālums starp darbā pieņemšanas vietu un uzturēšanās vietu

(km)

Summa euro

0–150

0

> 150

72,39

> 300

128,69

> 500

209,13

> 800

337,83

> 1 300

530,87

> 2 000

635,45”

3.   15. panta 4. punktā minēto summu EUR 27,96 aizstāj ar EUR 28,16.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko pēc tā pieņemšanas.

Briselē, 2005. gada 30. maijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

F. BODEN


(1)  OV L 160, 28.6.2003., 72. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/240/EK (OV L 74, 12.3.2004., 17. lpp.).

(2)  OV L 8, 12.1.2005., 1. lpp.


Komisija

16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/33


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 14. jūnijs)

par Apvienotās Karalistes maksājumiem euro sakarā ar dažiem izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisku instrumentu piemērošanas rezultātā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 1730)

(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)

(2005/443/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1998. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (1),

ņemot vērā Komisijas 1998. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 2808/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus euro agromonetārā režīma piemērošanai lauksaimniecībā (2), un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 2799/98 8. pantā noteikts, ka dalībvalstis, kas nepiedalās un plāno ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisko instrumentu piemērošanas rezultātā radušos izdevumus maksāt euro, veic tādus pasākumus, lai euro izmantošana neradītu sistemātiskus ieguvumus, salīdzinot ar valsts valūtas izmantošanu.

(2)

Ar Komisijas 2001. gada 30. janvāra Lēmumu 2001/121/EK par Apvienotās Karalistes maksājumiem euro sakarā ar dažiem izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisku instrumentu piemērošanas rezultātā, un ar ko atceļ Lēmumu 2000/328/EK (3), ir apstiprināti attiecīgi Apvienotās Karalistes paziņotie pasākumi.

(3)

Apvienotā Karaliste 2005. gada 14. aprīlī informēja Komisiju par nodomu grozīt ar Lēmumu 2001/121/EK apstiprinātos pasākumus un paziņoja jaunos pasākumus, kurus tā plāno veikt, lai novērstu sistemātiskus ieguvumus, kas rodas, izmantojot euro, nevis sterliņu mārciņas. Minēto paziņojumu Komisija saņēma 2005. gada 14. aprīlī.

(4)

Apvienotās Karalistes plānoto pasākumu kopsavilkums ir šāds:

uzņēmējiem Kopienas tiesību aktos noteiktās summas var maksāt euro,

uzņēmēji uzņemas visu ar maiņas kursu saistīto risku, kas rodas, veicot konvertēšanu sterliņu mārciņās,

uzņēmējiem jāuzņemas pastāvīgas saistības vismaz viena gada garumā,

attiecībā uz vienreizējo maksājumu un citiem tiešajiem maksājumiem, kas minēti Padomes 2003. gada 29. septembra Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem un ar kuru groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (4), uzņēmēji var izvēlēties maksājumus euro, iesniedzot vienoto pieteikumu, kas minēts 11. panta 2. punktā Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 796/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai ieviestu savstarpēju atbilstību, modulāciju un integrēto administrēšanas un kontroles sistēmu, kura paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (5),

attiecībā uz tirgus atbalsta pasākumiem, lai saņemtu maksājumus euro, uzņēmējiem jāpiesakās trīs mēnešus pirms noteicošās dienas; arī par attiekšanos no tā jābrīdina trīs mēnešus pirms noteicošās dienas; jauni maksājumi euro pēc tam iespējami tikai tad, kad pagājis vienu gadu ilgs gaidīšanas laiks.

(5)

Minētie pasākumi atbilst Regulā (EK) Nr. 2799/98 noteiktajam mērķim, proti, novērst sistemātisku ieguvumu, kas rodas, izmantojot euro, nevis attiecīgās valsts valūtu. Tādēļ minētie pasākumi ir jāapstiprina.

(6)

Šā iemesla dēļ Lēmums 2001/121/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo tiek apstiprināti Apvienotās Karalistes 2005. gada 14. aprīlī paziņotie un pielikumā uzskaitītie pasākumi par maksājumiem euro sakarā ar izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisko instrumentu piemērošanas rezultātā.

2. pants

Lēmumu 2001/121/EK atceļ.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.

Briselē, 2005. gada 14. jūnijā

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 349, 24.12.1998., 1. lpp.

(2)  OV L 349, 24.12.1998., 36. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1250/2004 (OV L 237, 8.7.2004., 13. lpp.).

(3)  OV L 44, 15.2.2001., 43. lpp.

(4)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 118/2005 (OV L 24, 27.1.2005., 15. lpp.).

(5)  OV L 141, 30.4.2004., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 436/2005 (OV L 72, 18.3.2005., 4. lpp.).


PIELIKUMS

PASĀKUMI, KAS IZTEIKTI UN MAKSĀJAMI EURO

Shēma

Regulas

Vienreizējais maksājums un citi tiešie maksājumi

Regula (EK) Nr. 1782/2003

Eksporta kompensācijas

Komisijas Regula (EK) Nr. 800/1999 (1)

Liellopu gaļas iepirkšana

Komisijas Regula (EK) Nr. 562/2000 (2)

Atbalsts liellopu gaļas privātai uzglabāšanai

Komisijas Regula (EK) Nr. 907/2000 (3)

Atbalsts cūkgaļas privātai uzglabāšanai

Komisijas Regula (EEK) Nr. 3444/90 (4)

Atbalsts aitas gaļas privātai uzglabāšanai

Komisijas Regula (EEK) Nr. 3446/90 (5)

Sviesta iepirkšana

Komisijas Regula (EK) Nr. 2771/1999 (6)

Atbalsts sviesta un krējuma privātai uzglabāšanai

Regula (EK) Nr. 2771/1999

Atbalsts par bezpeļņas organizācijām piegādāto sviestu

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2191/81 (7)

Atbalsts sviesta ražošanai

Komisijas Regula (EK) Nr. 2571/97 (8)

Atbalsts par iebiezinātu kulinārijas sviestu

Komisijas Regula (EEK) Nr. 429/90 (9)

Atbalsts par kazeīna un kazeinātu ražošanā izmantoto vājpienu

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2921/90 (10)

Kopienas atbalsts par piena un dažu piena produktu piegādi skolēniem izglītības iestādēs

Komisijas Regula (EK) Nr. 2707/2000 (11)

Vājpiena pulvera iepirkšana

Komisijas Regula (EK) Nr. 214/2001 (12)

Atbalsts par dzīvnieku barībā izmantotu vājpiena pulveri

Komisijas Regula (EK) Nr. 2799/1999 (13)

Labības iepirkšana

Komisijas Regula (EK) Nr. 824/2000 (14)

Kompensācija cietes galapatērētājiem

Komisijas Regula (EEK) Nr. 1722/93 (15)

Kompensācijas par viskiju

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2825/93 (16)

Atbalsts par žāvētu rupjo lopbarību

Komisijas Regula (EK) Nr. 382/2005 (17)

Atbalsts par vīnogu misas izmantošanu

Komisijas Regula (EK) Nr. 1623/2000 (18)

Atbalsts par cukuru ķīmiskajā rūpniecībā

Komisijas Regula (EK) Nr. 1265/2001 (19)

Atbalsts preferences cukurniedru jēlcukura rafinēšanai

Komisijas Regula (EK) Nr. 1646/2001 (20)

Piena produktu reklamēšana

Komisijas Regula (EK) Nr. 94/2002 (21)


(1)  OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.

(2)  OV L 68, 16.3.2000., 22. lpp.

(3)  OV L 105, 3.5.2000., 6. lpp.

(4)  OV L 333, 30.11.1990., 22. lpp.

(5)  OV L 333, 30.11.1990., 39. lpp.

(6)  OV L 333, 24.12.1999., 11. lpp.

(7)  OV L 213, 1.8.1981., 20. lpp.

(8)  OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp.

(9)  OV L 45, 21.2.1990., 8. lpp.

(10)  OV L 279, 11.10.1990., 22. lpp.

(11)  OV L 311, 12.2.2000., 37. lpp.

(12)  OV L 37, 7.2.2001., 100. lpp.

(13)  OV L 340, 31.12.1999., 3. lpp.

(14)  OV L 100, 20.4.2000., 31. lpp.

(15)  OV L 159, 1.7.1993., 112. lpp.

(16)  OV L 258, 16.10.1993., 6. lpp.

(17)  OV L 61, 8.3.2005., 4. lpp.

(18)  OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp.

(19)  OV L 178, 30.6.2001., 63. lpp.

(20)  OV L 219, 14.8.2001., 14. lpp.

(21)  OV L 17, 19.1.2002., 20. lpp.


Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu

16.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 153/37


PADOMES LĒMUMS 2005/444/KĀDP

(2005. gada 13. jūnijs),

ar kuru īsteno Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP (1) un jo īpaši tās 6. pantu saistībā ar Līguma par Eiropas Savienību 23. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP Padome pieņēma pasākumus, inter alia, lai nepieļautu to fizisko personu, kas iesaistītas darbībās, kuras nopietni grauj demokrātiju, cilvēktiesību ievērošanu un likuma spēku Zimbabvē, ieceļošanu vai tranzītu caur dalībvalstu teritorijām, kā arī lai iesaldētu šo personu līdzekļus un ekonomiskos resursus.

(2)

Padome 2005. gada 21. februārī pieņēma Kopējo nostāju 2005/146/KĀDP (2), ar kuru pagarina Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP.

(3)

Pēc valdības maiņas Zimbabvē Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP pielikumā pievienotais personu saraksts, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, būtu jāatjaunina,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2005. gada 13. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

J. ASSELBORN


(1)  OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp.

(2)  OV L 49, 22.2.2005., 30. lpp.


PIELIKUMS

4. un 5. pantā minēto personu saraksts

1.

Mugabe, Robert Gabriel

Prezidents, dzimis 1924. gada 21. februārī

2.

Bonyongwe, Happyton

Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors, dzimis 1960. gada 6. novembrī

3.

Buka (pazīstams arī kā Bhuka), Flora

Īpašo lietu ministrs, atbildīgs par zemi un pārvietošanas programmām (bijušais Valsts ministrs viceprezidenta birojā un bijušais Valsts ministrs prezidenta birojā zemes reformas programmas jautājumos), dzimis 1968. gada 25. februārī

4.

Chapfika, David

Finanšu ministra vietnieks (bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1957. gada 7. aprīlī

5.

Charamba, George

Informācijas un publicitātes nodaļas pastāvīgais sekretārs, dzimis 1963. gada 4. aprīlī

6.

Charumbira, Fortune Zefanaya

Bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks, dzimis 1962. gada 10. jūnijā

7.

Chigudu, Tinaye

Manicaland apgabala gubernators

8.

Chigwedere, Aeneas Soko

Izglītības, sporta un kultūras ministrs, dzimis 1939. gada 25. novembrī

9.

Chihota, Phineas

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks

10.

Chihuri, Augustine

Policijas komisārs, dzimis 1953. gada 10. martā

11.

Chimbudzi, Alice

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis

12.

Chimutengwende, Chen

Sabiedrības un mijiedarbības lietu valsts ministrs (bijušais pasta un telekomunikāciju ministrs), dzimis 1943. gada 28. augustā

13.

Chinamasa, Patrick Anthony

Tieslietu, juridisko lietu un parlamenta lietu ministrs, dzimis 1947. gada 25. janvārī

14.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs, dzimis 1955. gada 14. martā

15.

Chipanga, Tongesai Shadreck

Bijušais iekšlietu ministra vietnieks, dzimis 1946. gada 10. oktobrī

16.

Chitepo, Victoria

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1928. gada 27. martā

17.

Chiwenga, Constantine

Zimbabves aizsardzības spēku komandieris, ģenerālis (bijušais armijas komandieris, ģenerālleitnants), dzimis 1956. gada 25. augustā

18.

Charamba, George

Priekšsēdētājs, ZEC (Augstākās tiesas tiesnesis un robežstrīdu izšķiršanas komitejas priekšsēdētājs), dzimis 1953. gada 4. jūnijā

19.

Chiwewe, Willard

Masvingo apgabala gubernators (bijušais vecākais sekretārs, atbildīgs par īpašajām lietām prezidenta birojā), dzimis 1949. gada 19. martā

20.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

Pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministrs, dzimis 1952. gada 1. augustā

21.

Dabengwa, Dumiso

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis dzimis 1939. gadā

22.

Damasane, Abigail

Ministra vietnieks sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos

23.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

Valsts civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts drošības lietās), dzimis 1946. gada 1. augustā

24.

Gombe, G

Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

25.

Gula-Ndebele, Sobuza

Bijušais Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs

26.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

Ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts uzņēmumu lietās), dzimis 1940. gada 8. martā

27.

Hove, Richard

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ekonomikas jautājumos, dzimis 1935. gadā

28.

Hungwe, Josaya (pazīstams arī kā Josiah) Dunira

Bijušais Masvingo apgabala gubernators, dzimis 1935. gada 7. novembrī

29.

Jokonya, Tichaona

Informācijas un publicitātes ministrs, dzimis 1938. gada 27. decembrī

30.

Kangai, Kumbirai

ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1938. gada 17. februārī

31.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

Harare apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretārs finanšu jautājumos, dzimis 1947. gada 25. maijā

32.

Kasukuwere, Saviour

Jaunatnes attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks jaunatnes jautājumos, dzimis 1970. gada 23. oktobrī

33.

Kaukonde, Ray

Mashonaland East apgabala gubernators, dzimis 1963. gada 4. martā

34.

Kuruneri, Christopher Tichaona

Bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs, dzimis 1949. gada 4. aprīlī NB. Patlaban atrodas apcietinājumā

35.

Langa, Andrew

Vides un tūrisma lietu ministra vietnieks un bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks

36.

Lesabe, Thenjiwe V.

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs sieviešu tiesību jautājumos, dzimis 1933. gadā

37.

Machaya, Jason (pazīstams arī kā Jaison) Max Kokerai

Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks, dzimis 1952. gada 13. jūnijā

38.

Made, Joseph Mtakwese

Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs (bijušais zemes, lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī

39.

Madzongwe, Edna (pazīstams arī kā Edina)

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1943. gada 11. jūlijā

40.

Mahofa, Shuvai Ben

Bijušais Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1941. gada 4. aprīlī

41.

Mahoso, Tafataona

Mediju informācijas komisijas priekšsēdētājs

42.

Makoni, Simbarashe

ZANU (PF) Politbiroja ģenerālsekretāra vietnieks ekonomikas jautājumos (bijušais finanšu ministrs), dzimis 1950. gada 22. martā

43.

Malinga, Joshua

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks invalīdu un sociāli atstumto lietās, dzimis 1944. gada 28. aprīlī

44.

Mangwana, Paul Munyaradzi

Valsts ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1961. gada 10. augustā

45.

Manyika, Elliot Tapfumanei

Ministrs bez portfeļa (bijušais jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs) dzimis 1955. gada 30. jūlijā

46.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks, dzimis 1934. gada 10. augustā

47.

Marumahoko, Rueben

Iekšlietu ministra vietnieks (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī

48.

Masawi, Ephrahim Sango

Mashonaland Central apgabala gubernators

49.

Masuku, Angeline

Matabeleland South apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretārs invalīdu un sociāli atstumto lietās), dzimis 1936. gada 14. oktobrī

50.

Mathema, Cain

Bulawayo apgabala gubernators

51.

Mathuthu, Thokozile

Matabeleland North apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos

52.

Matiza, Joel Biggie

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministra vietnieks, dzimis 1960. gada 17. augustā

53.

Matonga, Brighton

Informācijas un publicitātes ministra vietnieks, dzimis 1969. gadā

54.

Matshalaga, Obert

Ārlietu ministra vietnieks

55.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs), dzimis 1952. gada 4. jūlijā

56.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

Lauku apbūves un sociālo ērtību ministrs (bijušais parlamenta priekšsēdētājs), dzimis 1946. gada 15. septembrī

57.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

Iekšlietu ministrs (bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks), dzimis 1949. gada 15. novembrī

58.

Moyo, Jonathan

Bijušais informācijas un publicitātes valsts ministrs prezidenta birojā, dzimis 1957. gada 12. janvārī

59.

Moyo, July Gabarari

Bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1950. gada 7. maijā

60.

Moyo, Simon Khaya

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks juridiskos jautājumos, dzimis 1945. gadā. NB. Vēstnieks Dienvidāfrikā

61.

Mpofu, Obert Moses

Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs (bijušais Matabeleland North apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks valsts drošības lietās), dzimis 1951. gada 12. oktobrī

62.

Msika, Joseph W.

Viceprezidents, dzimis 1923. gada 6. decembrī

63.

Msipa, Cephas George

Midlands apgabala gubernators, dzimis 1931. gada 7. jūlijā

64.

Muchena, Olivia Nyembesi (pazīstams arī kā Nyembezi)

Zinātnes un tehnoloģijas valsts ministrs prezidenta birojā (bijušais valsts ministrs viceprezidenta Msika birojā), dzimis 1946. gada 18. augustā

65.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

Ministrs sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos, ZANU (PF) Politbiroja sekretārs dzimumtiesību un kultūras jautājumos, dzimis 1958. gada 14. decembrī

66.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

Tiesas ģenerālsekretārs, dzimis 1942. gada 22. decembrī

67.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

Augstākās un terciārās izglītības ministrs (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1941. gada 17. decembrī

68.

Mugabe, Grace

Robert Gabriel Mugabe sieva, dzimusi 1965. gada 23. jūlijā

69.

Mugabe, Sabina

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1934. gada 14. oktobrī

70.

Muguti, Edwin

Veselības un bērnu labklājības ministra vietnieks, dzimis 1965. gadā

71.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

Viceprezidents (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs), dzimis 1955. gada 15. aprīlī

72.

Mujuru, Solomon T.R.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1949. gada 1. maijā

73.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs, dzimis 1942. gada 23. oktobrī

74.

Mumbengegwi, Simbarashe

Ārlietu ministrs, dzimis 1945. gada 20. jūlijā

75.

Murerwa, Herbert Muchemwa

Finanšu ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1941. gada 31. jūlijā

76.

Mushohwe, Christopher Chindoti

Transporta un komunikāciju ministrs (bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 6. februārī

77.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

Ministrs valsts drošības lietās (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā antikorupcijas un antimonopola programmas lietās un bijušais Zanu (PF) Politbiroja sekretārs ārlietās), dzimis 1935. gada 27. jūlijā

78.

Mutezo, Munacho

Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs

79.

Mutinhiri, Ambros (pazīstams arī kā Ambrose)

Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs, pensionēts brigādes ģenerālis

80.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 27. maijā

81.

Muzenda, Tsitsi V.

ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1922. gada 28. oktobrī

82.

Muzonzini, Elisha

Brigādes ģenerālis (bijušais Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors), dzimis 1957. gada 24. jūnijā

83.

Ncube, Abedinico

Civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 13. oktobrī

84.

Ndlovu, Naison K.

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1930. gada 22. oktobrī

85.

Ndlovu, Richard

ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1942. gada 26. jūnijā

86.

Ndlovu, Sikhanyiso

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks intendantūras jautājumos, dzimis 1949. gada 20. septembrī

87.

Nguni, Sylvester

Lauksaimniecības ministra vietnieks, dzimis 1955. gada 4. augustā

88.

Nhema, Francis

Vides un tūrisma lietu ministrs, dzimis 1959. gada 17. aprīlī

89.

Nkomo, John Landa

Parlamenta priekšsēdētājs (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā), dzimis 1934. gada 22. augustā

90.

Nyambuya, Michael Reuben

Enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais ģenerālleitnants, gubernators Manicaland provincē), dzimis 1955. gada 23. jūlijā

91.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

Transporta un komunikāciju ministra vietnieks

92.

Nyathi, George

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks zinātnes un tehnoloģijas jautājumos

93.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministrs (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī

94.

Parirenyatwa, David Pagwese

Veselības un bērnu labklājības ministrs (bijušais ministra vietnieks), dzimis 1950. gada 2. augustā

95.

Patel, Khantibhal

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1928. gada 28. oktobrī

96.

Pote, Selina M.

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks dzimumtiesību un kultūras jautājumos

97.

Rusere, Tino

Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks), dzimis 1945. gada 10. maijā

98.

Sakabuya, Morris

Pašvaldību, valsts pasūtījuma un pilsētu attīstības ministra vietnieks

99.

Sakupwanya, Stanley

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks veselības un bērnu labklājības jautājumos

100.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

Mashonaland West apgabala gubernators

101.

Sandi vai Sachi, E. (?)

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks sieviešu tiesību jautājumos

102.

Savanhu, Tendai

ZANU (PF) sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos, dzimis 1968. gada 21. martā

103.

Sekeramayi, Sydney (pazīstams arī kā Sidney) Tigere

Aizsardzības ministrs, dzimis 1944. gada 30. martā

104.

Sekeremayi, Lovemore

Galvenā par vēlēšanām atbildīgā amatpersona

105.

Shamu, Webster

Politikas īstenošanas valsts ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā politikas īstenošanas lietās), dzimis 1945. gada 6. jūnijā

106.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs informācijas un publicitātes jautājumos, dzimis 1928. gada 29. septembrī

107.

Shiri, Perence

Ģenerālis (gaisa spēkos), dzimis 1955. gada 1. novembrī

108.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

Izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks, dzimis 1949. gada 3. janvārī

109.

Sibanda, Jabulani

Bijušais Nacionālās kara veterānu asociācijas priekšsēdētājs, dzimis 1970. gada 31. decembrī

110.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

Kabineta sekretārs (amata pārņēmējs no Nr. 117 Charles Utete), dzimis 1949. gada 3. maijā

111.

Sibanda, Phillip Valerio (pazīstams arī kā Valentine)

Zimbabves valsts armijas komandieris, ģenerālleitnants, dzimis 1956. gada 25. augustā

112.

Sikosana, Absolom

ZANU (PF) Politbiroja sekretārs jaunatnes jautājumos

113.

Stamps, Timothy

Padomnieks veselības jautājumos prezidenta birojā, dzimis 1936. gada 15. oktobrī

114.

Tawengwa, Solomon Chirume

ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1940. gada 15. jūnijā

115.

Tungamirai, Josiah T.

Valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos, pensionēts gaisa spēku ģenerālis (bijušais ZANU (PF) Politbiroja sekretārs pilnvarošanas un iedzimto jautājumos), dzimis 1948. gada 8. oktobrī

116.

Udenge, Samuel

Ekonomiskās attīstības ministra vietnieks

117.

Utete, Charles

Prezidentālās zemes pārskatīšanas komitejas priekšsēdētājs (bijušais kabineta sekretārs), dzimis 1938. gada 30. oktobrī

118.

Zimonte, Paradzai

Cietumu direktors, dzimis 1947. gada 4. martā

119.

Zhuwao, Patrick

Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks (NB. Mugabe brāļa vai māsas dēls)

120.

Zvinavashe, Vitalis

Pensionēts ģenerālis (bijušais aizsardzības personāla štāba priekšnieks), dzimis 1943. gada 27. septembrī