ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
48. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Padome |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
|
|
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu |
|
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 896/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 15. jūnija Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
052 |
56,6 |
204 |
75,2 |
|
999 |
65,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
90,9 |
999 |
90,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
84,4 |
999 |
84,4 |
|
0805 50 10 |
324 |
59,0 |
382 |
70,4 |
|
388 |
53,0 |
|
528 |
61,3 |
|
624 |
69,2 |
|
999 |
62,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
84,5 |
400 |
80,5 |
|
404 |
90,5 |
|
508 |
67,6 |
|
512 |
70,5 |
|
524 |
70,5 |
|
528 |
72,3 |
|
720 |
59,3 |
|
804 |
92,4 |
|
999 |
76,5 |
|
0809 10 00 |
052 |
176,5 |
624 |
183,0 |
|
999 |
179,8 |
|
0809 20 95 |
052 |
291,5 |
400 |
398,9 |
|
999 |
345,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
204,6 |
999 |
204,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
127,3 |
999 |
127,3 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 897/2005
(2005. gada 14. jūnijs),
ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1),
ņemot vērā Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 (2) ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, un jo īpaši tās 173. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. līdz 177. pants paredz, ka Komisija periodiski nosaka vienības vērtības produktiem, kas uzskaitīti klasifikācijā minētās regulas 26. pielikumā. |
(2) |
Iepriekšminētajos pantos izklāstīto noteikumu un kritēriju piemērošanas rezultāts tiem elementiem, ko paziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 2. punktu, ir tāds, ka vienības vērtības, kādas tās noteiktas šīs regulas pielikumā, būtu jānosaka saistībā ar attiecīgajiem produktiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 1. punktā paredzētās vienības vērtības ar šo ir noteiktas tādas, kā izklāstīts šīs regulas pielikuma tabulā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 17. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 14. jūnijā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).
(2) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Pozīcija |
Apraksts |
Mērvienības lielums pa 100 kg |
|||||||
Sugas, šķirnes, KN kods |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Jaunie kartupeļi 0701 90 50 |
32,55 |
18,68 |
976,46 |
242,29 |
509,22 |
8 135,37 |
||
112,37 |
22,65 |
13,97 |
131,06 |
7 794,95 |
1 257,91 |
||||
300,16 |
21,82 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Sīpoli (izņemot sēklas sīpolus) 0703 10 19 |
35,02 |
20,10 |
1 050,67 |
260,71 |
547,93 |
8 753,65 |
||
120,91 |
24,37 |
15,03 |
141,02 |
8 387,35 |
1 353,51 |
||||
322,97 |
23,48 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Ķiploki 0703 20 00 |
141,92 |
81,46 |
4 257,94 |
1 056,55 |
2 220,52 |
35 475,04 |
||
490,01 |
98,77 |
60,93 |
571,50 |
33 990,59 |
5 485,24 |
||||
1 308,87 |
95,14 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Puravi ex 0703 90 00 |
62,17 |
35,69 |
1 865,29 |
462,84 |
972,75 |
15 540,63 |
||
214,66 |
43,27 |
26,69 |
250,36 |
14 890,34 |
2 402,93 |
||||
573,38 |
41,68 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Ziedkāposti 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti 0704 90 10 |
53,56 |
30,74 |
1 606,96 |
398,74 |
838,03 |
13 388,39 |
||
184,93 |
37,28 |
22,99 |
215,69 |
12 828,16 |
2 070,15 |
||||
493,97 |
35,91 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Sparģeļkāposti jeb brokoļi (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
1.100 |
Ķīnas kāposti ex 0704 90 90 |
104,01 |
59,70 |
3 120,61 |
774,33 |
1 627,40 |
25 999,38 |
||
359,13 |
72,39 |
44,65 |
418,85 |
24 911,44 |
4 020,09 |
||||
959,26 |
69,73 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Galviņsalāti 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Burkāni ex 0706 10 00 |
30,30 |
17,39 |
909,09 |
225,58 |
474,09 |
7 574,09 |
||
104,62 |
21,09 |
13,01 |
122,02 |
7 257,15 |
1 171,13 |
||||
279,45 |
20,31 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Redīsi ex 0706 90 90 |
52,35 |
30,05 |
1 570,66 |
389,74 |
819,10 |
13 085,93 |
||
180,75 |
36,44 |
22,47 |
210,81 |
12 538,35 |
2 023,38 |
||||
482,81 |
35,10 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Zirņi (Pisum sativum) 0708 10 00 |
455,22 |
261,30 |
13 658,08 |
3 389,05 |
7 122,71 |
113 792,32 |
||
1 571,80 |
316,84 |
195,43 |
1 833,19 |
109 030,68 |
17 594,86 |
||||
4 198,44 |
305,18 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Pupiņas: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
121,87 |
69,95 |
3 656,41 |
907,29 |
1 906,82 |
30 463,42 |
||
420,79 |
84,82 |
52,32 |
490,76 |
29 188,68 |
4 710,33 |
||||
1 123,97 |
81,70 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
151,09 |
86,73 |
4 533,15 |
1 124,83 |
2 364,04 |
37 767,97 |
||
521,68 |
105,16 |
64,86 |
608,44 |
36 187,57 |
5 839,78 |
||||
1 393,47 |
101,29 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Pupas ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Artišoki 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Sparģeļi: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
260,12 |
149,31 |
7 804,23 |
1 936,50 |
4 069,92 |
65 020,95 |
||
898,13 |
181,04 |
111,67 |
1 047,48 |
62 300,14 |
10 053,70 |
||||
2 398,99 |
174,38 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
121,57 |
69,78 |
3 647,35 |
905,04 |
1 902,10 |
30 387,90 |
||
419,74 |
84,61 |
52,19 |
489,55 |
29 116,32 |
4 698,66 |
||||
1 121,18 |
81,50 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Baklažāni 0709 30 00 |
97,72 |
56,09 |
2 931,91 |
727,51 |
1 529,00 |
24 427,24 |
||
337,41 |
68,01 |
41,95 |
393,52 |
23 405,08 |
3 777,00 |
||||
901,26 |
65,51 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Salātu selerijas (Apium graveolens var. dulce) ex 0709 40 00 |
138,57 |
79,54 |
4 157,51 |
1 031,62 |
2 168,15 |
34 638,29 |
||
478,45 |
96,44 |
59,49 |
558,02 |
33 188,85 |
5 355,86 |
||||
1 278,00 |
92,90 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Gailenes 0709 59 10 |
926,44 |
531,78 |
27 795,98 |
6 897,16 |
14 495,64 |
231 582,21 |
||
3 198,81 |
644,80 |
397,72 |
3 730,77 |
221 891,64 |
35 807,83 |
||||
8 544,37 |
621,09 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Dārzeņpipari 0709 60 10 |
160,62 |
92,20 |
4 819,22 |
1 195,82 |
2 513,23 |
40 151,31 |
||
554,60 |
111,79 |
68,96 |
646,83 |
38 471,17 |
6 208,30 |
||||
1 481,41 |
107,68 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Fenhelis 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Veselas svaigas batātes (paredzētas pārtikai) 0714 20 10 |
108,93 |
62,53 |
3 268,23 |
810,96 |
1 704,38 |
27 229,23 |
||
376,11 |
75,82 |
46,76 |
438,66 |
26 089,82 |
4 210,25 |
||||
1 004,64 |
73,03 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Svaigi kastani (Castanea spp.) ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Svaigi ananasi ex 0804 30 00 |
62,15 |
35,67 |
1 864,71 |
462,70 |
972,45 |
15 535,81 |
||
214,59 |
43,26 |
26,68 |
250,28 |
14 885,71 |
2 402,19 |
||||
573,20 |
41,67 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Svaigi avokado ex 0804 40 00 |
146,97 |
84,36 |
4 409,50 |
1 094,15 |
2 299,56 |
36 737,72 |
||
507,45 |
102,29 |
63,09 |
591,84 |
35 200,43 |
5 680,48 |
||||
1 355,46 |
98,53 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Svaigas gvajaves un mango ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Svaigi saldie apelsīni: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
58,77 |
33,73 |
1 763,28 |
437,53 |
919,55 |
14 690,74 |
||
202,92 |
40,90 |
25,23 |
236,67 |
14 076,00 |
2 271,52 |
||||
542,02 |
39,40 |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
48,59 |
27,89 |
1 457,85 |
361,75 |
760,27 |
12 146,12 |
||
167,77 |
33,82 |
20,86 |
195,67 |
11 637,86 |
1 878,06 |
||||
448,14 |
32,57 |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
53,10 |
30,48 |
1 593,16 |
395,32 |
830,83 |
13 273,41 |
||
183,34 |
36,96 |
22,80 |
213,83 |
12 717,98 |
2 052,37 |
||||
489,73 |
35,60 |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Svaigi mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un sacumas); svaigi klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
63,67 |
36,55 |
1 910,40 |
474,04 |
996,27 |
15 916,46 |
||
219,85 |
44,32 |
27,34 |
256,41 |
15 250,44 |
2 461,04 |
||||
587,25 |
42,69 |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
54,27 |
31,15 |
1 628,33 |
404,05 |
849,18 |
13 566,42 |
||
187,39 |
37,77 |
23,30 |
218,55 |
12 998,73 |
2 097,67 |
||||
500,54 |
36,38 |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
45,51 |
26,12 |
1 365,44 |
338,81 |
712,08 |
11 376,13 |
||
157,14 |
31,67 |
19,54 |
183,27 |
10 900,10 |
1 759,01 |
||||
419,73 |
30,51 |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
63,49 |
36,44 |
1 904,89 |
472,67 |
993,40 |
15 870,60 |
||
219,22 |
44,19 |
27,26 |
255,67 |
15 206,49 |
2 453,95 |
||||
585,56 |
42,56 |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Svaigi laimi (Citrus auranti folia) 0805 50 90 |
74,45 |
42,73 |
2 233,65 |
554,25 |
1 164,85 |
18 609,62 |
||
257,05 |
51,82 |
31,96 |
299,80 |
17 830,90 |
2 877,47 |
||||
686,61 |
49,91 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Svaigi greipfrūti: |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
75,96 |
43,60 |
2 279,10 |
565,53 |
1 188,55 |
18 988,35 |
||
262,28 |
52,87 |
32,61 |
305,90 |
18 193,78 |
2 936,03 |
||||
700,59 |
50,93 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
84,04 |
48,24 |
2 521,45 |
625,66 |
1 314,94 |
21 007,43 |
||
290,17 |
58,49 |
36,08 |
338,43 |
20 128,37 |
3 248,22 |
||||
775,08 |
56,34 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Galda vīnogas 0806 10 10 |
166,57 |
95,61 |
4 997,71 |
1 240,11 |
2 606,31 |
41 638,43 |
||
575,15 |
115,94 |
71,51 |
670,79 |
39 896,07 |
6 438,24 |
||||
1 536,28 |
111,67 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbūzi 0807 11 00 |
38,37 |
22,02 |
1 151,09 |
285,63 |
600,30 |
9 590,32 |
||
132,47 |
26,70 |
16,47 |
154,50 |
9 189,02 |
1 482,88 |
||||
353,84 |
25,72 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melones (izņemot arbūzus): |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
62,97 |
36,15 |
1 889,36 |
468,82 |
985,31 |
15 741,24 |
||
217,43 |
43,83 |
27,03 |
253,59 |
15 082,54 |
2 433,95 |
||||
580,78 |
42,22 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
88,54 |
50,82 |
2 656,48 |
659,17 |
1 385,36 |
22 132,49 |
||
305,71 |
61,62 |
38,01 |
356,55 |
21 206,36 |
3 422,18 |
||||
816,59 |
59,36 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
45,41 |
26,06 |
1 362,29 |
338,03 |
710,44 |
11 349,94 |
||
156,78 |
31,60 |
19,49 |
182,85 |
10 875,00 |
1 754,96 |
||||
418,76 |
30,44 |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
76,82 |
44,09 |
2 304,84 |
571,91 |
1 201,98 |
19 202,77 |
||
265,25 |
53,47 |
32,98 |
309,36 |
18 399,23 |
2 969,18 |
||||
708,50 |
51,50 |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Aprikozes 0809 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Ķirši 0809 20 95 0809 20 05 |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
||
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
||||
–– |
–– |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Persiki 0809 30 90 |
160,63 |
92,59 |
4 901,82 |
1 195,64 |
2 513,33 |
40 665,37 |
||
554,63 |
111,83 |
68,96 |
668,50 |
38 475,97 |
6 294,97 |
||||
1 477,40 |
110,37 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektarīni ex 0809 30 10 |
240,28 |
138,49 |
7 332,26 |
1 788,47 |
3 759,50 |
60 828,22 |
||
829,62 |
167,28 |
103,15 |
999,96 |
57 553,26 |
9 416,17 |
||||
2 209,94 |
165,09 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Plūmes 0809 40 05 |
159,28 |
91,81 |
4 860,48 |
1 185,56 |
2 492,13 |
40 332,39 |
||
549,95 |
110,89 |
68,38 |
662,86 |
38 151,45 |
6 241,88 |
||||
1 464,94 |
109,44 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Zemenes 0810 10 00 |
281,43 |
161,54 |
8 443,71 |
2 095,18 |
4 403,41 |
70 348,81 |
||
971,72 |
195,87 |
120,82 |
1 133,31 |
67 405,06 |
10 877,51 |
||||
2 595,56 |
188,67 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Avenes 0810 20 10 |
304,95 |
175,04 |
9 149,41 |
2 270,29 |
4 771,43 |
76 228,35 |
||
1 052,93 |
212,25 |
130,92 |
1 228,03 |
73 038,57 |
11 786,62 |
||||
2 812,49 |
204,44 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mellenes (Vaccinium myrtillus) 0810 40 30 |
1 455,44 |
835,42 |
43 667,57 |
10 835,46 |
22 772,69 |
363 816,34 |
||
5 025,34 |
1 012,99 |
624,82 |
5 861,06 |
348 592,43 |
56 254,21 |
||||
13 423,23 |
975,73 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kivi (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
116,59 |
66,92 |
3 498,11 |
868,00 |
1 824,27 |
29 144,53 |
||
402,57 |
81,15 |
50,05 |
469,52 |
27 924,97 |
4 506,40 |
||||
1 075,31 |
78,16 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granātāboli ex 0810 90 95 |
67,40 |
38,69 |
2 022,20 |
501,78 |
1 054,58 |
16 847,98 |
||
232,72 |
46,91 |
28,93 |
271,42 |
16 142,97 |
2 605,08 |
||||
621,62 |
45,18 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Hurma (ieskaitot Sharon fruit) ex 0810 90 95 |
224,06 |
128,61 |
6 722,54 |
1 668,10 |
3 505,81 |
56 008,83 |
||
773,64 |
155,95 |
96,19 |
902,30 |
53 665,14 |
8 660,23 |
||||
2 066,48 |
150,21 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Ličī ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 898/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 19. februāra Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi (1), un jo īpaši tās 11. panta b) punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumā ir uzskaitītas personas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Ar Padomes Lēmumu 2005/444/KĀDP (2) groza Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP (3) pielikumu. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikums. |
(3) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulas (EK) Nr. 314/2004 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
ārējo attiecību ģenerāldirektors
Eneko LANDÁBURU
(1) OV L 55, 24.2.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/2004 (OV L 273, 21.8.2004., 12. lpp.).
(2) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 37. lpp.
(3) OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp.
PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
Regulas 6. pantā minētais personu saraksts
1. |
Mugabe, Robert Gabriel |
Prezidents, dzimis 1924. gada 21. februārī |
2. |
Bonyongwe, Happyton |
Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors, dzimis 1960. gada 6. novembrī |
3. |
Buka (pazīstams arī kā Bhuka), Flora |
Īpašo lietu ministrs, atbildīgs par zemi un pārvietošanas programmām (bijušais Valsts ministrs viceprezidenta birojā un bijušais Valsts ministrs prezidenta birojā zemes reformas programmas jautājumos), dzimis 1968. gada 25. februārī |
4. |
Chapfika, David |
Finanšu ministra vietnieks (bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1957. gada 7. aprīlī |
5. |
Charamba, George |
Informācijas un publicitātes nodaļas pastāvīgais sekretārs, dzimis 1963. gada 4. aprīlī |
6. |
Charumbira, Fortune Zefanaya |
Bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks, dzimis 1962. gada 10. jūnijā |
7. |
Chigudu, Tinaye |
Manicaland apgabala gubernators |
8. |
Chigwedere, Aeneas Soko |
Izglītības, sporta un kultūras ministrs, dzimis 1939. gada 25. novembrī |
9. |
Chihota, Phineas |
Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks |
10. |
Chihuri, Augustine |
Policijas komisārs, dzimis 1953. gada 10. martā |
11. |
Chimbudzi, Alice |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis |
12. |
Chimutengwende, Chen |
Sabiedrības un mijiedarbības lietu valsts ministrs (bijušais pasta un telekomunikāciju ministrs), dzimis 1943. gada 28. augustā |
13. |
Chinamasa, Patrick Anthony |
Tieslietu, juridisko lietu un parlamenta lietu ministrs, dzimis 1947. gada 25. janvārī |
14. |
Chindori-Chininga, Edward Takaruza |
Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs, dzimis 1955. gada 14. martā |
15. |
Chipanga, Tongesai Shadreck |
Bijušais iekšlietu ministra vietnieks, dzimis 1946. gada 10. oktobrī |
16. |
Chitepo, Victoria |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1928. gada 27. martā |
17. |
Chiwenga, Constantine |
Zimbabves aizsardzības spēku komandieris, ģenerālis (bijušais armijas komandieris, ģenerālleitnants), dzimis 1956. gada 25. augustā |
18. |
Charamba, George |
Priekšsēdētājs, ZEC (Augstākās tiesas tiesnesis un robežstrīdu izšķiršanas komitejas priekšsēdētājs), dzimis 1953. gada 4. jūnijā |
19. |
Chiwewe, Willard |
Masvingo apgabala gubernators (bijušais vecākais sekretārs, atbildīgs par īpašajām lietām prezidenta birojā), dzimis 1949. gada 19. martā |
20. |
Chombo, Ignatius Morgan Chininya |
Pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministrs, dzimis 1952. gada 1. augustā |
21. |
Dabengwa, Dumiso |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis dzimis 1939. gadā |
22. |
Damasane, Abigail |
Ministra vietnieks sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos |
23. |
Goche, Nicholas Tasunungurwa |
Valsts civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts drošības lietās), dzimis 1946. gada 1. augustā |
24. |
Gombe, G |
Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs |
25. |
Gula-Ndebele, Sobuza |
Bijušais Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs |
26. |
Gumbo, Rugare Eleck Ngidi |
Ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts uzņēmumu lietās), dzimis 1940. gada 8. martā |
27. |
Hove, Richard |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ekonomikas jautājumos, dzimis 1935. gadā |
28. |
Hungwe, Josaya (pazīstams arī kā Josiah) Dunira |
Bijušais Masvingo apgabala gubernators, dzimis 1935. gada 7. novembrī |
29. |
Jokonya, Tichaona |
Informācijas un publicitātes ministrs, dzimis 1938. gada 27. decembrī |
30. |
Kangai, Kumbirai |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1938. gada 17. februārī |
31. |
Karimanzira, David Ishemunyoro Godi |
Harare apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretārs finanšu jautājumos, dzimis 1947. gada 25. maijā |
32. |
Kasukuwere, Saviour |
Jaunatnes attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks jaunatnes jautājumos, dzimis 1970. gada 23. oktobrī |
33. |
Kaukonde, Ray |
Mashonaland East apgabala gubernators, dzimis 1963. gada 4. martā |
34. |
Kuruneri, Christopher Tichaona |
Bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs, dzimis 1949. gada 4. aprīlī NB. Patlaban atrodas apcietinājumā |
35. |
Langa, Andrew |
Vides un tūrisma lietu ministra vietnieks un bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks |
36. |
Lesabe, Thenjiwe V. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs sieviešu tiesību jautājumos, dzimis 1933. gadā |
37. |
Machaya, Jason (pazīstams arī kā Jaison) Max Kokerai |
Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks, dzimis 1952. gada 13. jūnijā |
38. |
Made, Joseph Mtakwese |
Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs (bijušais zemes, lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī |
39. |
Madzongwe, Edna (pazīstams arī kā Edina) |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1943. gada 11. jūlijā |
40. |
Mahofa, Shuvai Ben |
Bijušais Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1941. gada 4. aprīlī |
41. |
Mahoso, Tafataona |
Mediju informācijas komisijas priekšsēdētājs |
42. |
Makoni, Simbarashe |
ZANU (PF) Politbiroja ģenerālsekretāra vietnieks ekonomikas jautājumos (bijušais finanšu ministrs), dzimis 1950. gada 22. martā |
43. |
Malinga, Joshua |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks invalīdu un sociāli atstumto lietās, dzimis 1944. gada 28. aprīlī |
44. |
Mangwana, Paul Munyaradzi |
Valsts ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1961. gada 10. augustā |
45. |
Manyika, Elliot Tapfumanei |
Ministrs bez portfeļa (bijušais jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs) dzimis 1955. gada 30. jūlijā |
46. |
Manyonda, Kenneth Vhundukai |
Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks, dzimis 1934. gada 10. augustā |
47. |
Marumahoko, Rueben |
Iekšlietu ministra vietnieks (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī |
48. |
Masawi, Ephrahim Sango |
Mashonaland Central apgabala gubernators |
49. |
Masuku, Angeline |
Matabeleland South apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretārs invalīdu un sociāli atstumto lietās), dzimis 1936. gada 14. oktobrī |
50. |
Mathema, Cain |
Bulawayo apgabala gubernators |
51. |
Mathuthu, Thokozile |
Matabeleland North apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos |
52. |
Matiza, Joel Biggie |
Lauku apbūves un sociālo ērtību ministra vietnieks, dzimis 1960. gada 17. augustā |
53. |
Matonga, Brighton |
Informācijas un publicitātes ministra vietnieks, dzimis 1969. gadā |
54. |
Matshalaga, Obert |
Ārlietu ministra vietnieks |
55. |
Midzi, Amos Bernard (Mugenva) |
Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs), dzimis 1952. gada 4. jūlijā |
56. |
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo |
Lauku apbūves un sociālo ērtību ministrs (bijušais parlamenta priekšsēdētājs), dzimis 1946. gada 15. septembrī |
57. |
Mohadi, Kembo Campbell Dugishi |
Iekšlietu ministrs (bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks), dzimis 1949. gada 15. novembrī |
58. |
Moyo, Jonathan |
Bijušais informācijas un publicitātes valsts ministrs prezidenta birojā, dzimis 1957. gada 12. janvārī |
59. |
Moyo, July Gabarari |
Bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1950. gada 7. maijā |
60. |
Moyo, Simon Khaya |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks juridiskos jautājumos, dzimis 1945. gadā. NB. Vēstnieks Dienvidāfrikā |
61. |
Mpofu, Obert Moses |
Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs (bijušais Matabeleland North apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks valsts drošības lietās), dzimis 1951. gada 12. oktobrī |
62. |
Msika, Joseph W. |
Viceprezidents, dzimis 1923. gada 6. decembrī |
63. |
Msipa, Cephas George |
Midlands apgabala gubernators, dzimis 1931. gada 7. jūlijā |
64. |
Muchena, Olivia Nyembesi (pazīstams arī kā Nyembezi) |
Zinātnes un tehnoloģijas valsts ministrs prezidenta birojā (bijušais valsts ministrs viceprezidenta Msika birojā), dzimis 1946. gada 18. augustā |
65. |
Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange |
Ministrs sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos, ZANU (PF) Politbiroja sekretārs dzimumtiesību un kultūras jautājumos, dzimis 1958. gada 14. decembrī |
66. |
Mudede, Tobaiwa (Tonneth) |
Tiesas ģenerālsekretārs, dzimis 1942. gada 22. decembrī |
67. |
Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo |
Augstākās un terciārās izglītības ministrs (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1941. gada 17. decembrī |
68. |
Mugabe, Grace |
Robert Gabriel Mugabe sieva, dzimusi 1965. gada 23. jūlijā |
69. |
Mugabe, Sabina |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1934. gada 14. oktobrī |
70. |
Muguti, Edwin |
Veselības un bērnu labklājības ministra vietnieks, dzimis 1965. gadā |
71. |
Mujuru, Joyce Teurai Ropa |
Viceprezidents (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs), dzimis 1955. gada 15. aprīlī |
72. |
Mujuru, Solomon T.R. |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1949. gada 1. maijā |
73. |
Mumbengegwi, Samuel Creighton |
Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs, dzimis 1942. gada 23. oktobrī |
74. |
Mumbengegwi, Simbarashe |
Ārlietu ministrs, dzimis 1945. gada 20. jūlijā |
75. |
Murerwa, Herbert Muchemwa |
Finanšu ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1941. gada 31. jūlijā |
76. |
Mushohwe, Christopher Chindoti |
Transporta un komunikāciju ministrs (bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 6. februārī |
77. |
Mutasa, Didymus Noel Edwin |
Ministrs valsts drošības lietās (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā antikorupcijas un antimonopola programmas lietās un bijušais Zanu (PF) Politbiroja sekretārs ārlietās), dzimis 1935. gada 27. jūlijā |
78. |
Mutezo, Munacho |
Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs |
79. |
Mutinhiri, Ambros (pazīstams arī kā Ambrose) |
Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs, pensionēts brigādes ģenerālis |
80. |
Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza |
Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 27. maijā |
81. |
Muzenda, Tsitsi V. |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1922. gada 28. oktobrī |
82. |
Muzonzini, Elisha |
Brigādes ģenerālis (bijušais Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors), dzimis 1957. gada 24. jūnijā |
83. |
Ncube, Abedinico |
Civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 13. oktobrī |
84. |
Ndlovu, Naison K. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1930. gada 22. oktobrī |
85. |
Ndlovu, Richard |
ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1942. gada 26. jūnijā |
86. |
Ndlovu, Sikhanyiso |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks intendantūras jautājumos, dzimis 1949. gada 20. septembrī |
87. |
Nguni, Sylvester |
Lauksaimniecības ministra vietnieks, dzimis 1955. gada 4. augustā |
88. |
Nhema, Francis |
Vides un tūrisma lietu ministrs, dzimis 1959. gada 17. aprīlī |
89. |
Nkomo, John Landa |
Parlamenta priekšsēdētājs (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā), dzimis 1934. gada 22. augustā |
90. |
Nyambuya, Michael Reuben |
Enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais ģenerālleitnants, gubernators Manicaland provincē), dzimis 1955. gada 23. jūlijā |
91. |
Nyanhongo, Magadzire Hubert |
Transporta un komunikāciju ministra vietnieks |
92. |
Nyathi, George |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks zinātnes un tehnoloģijas jautājumos |
93. |
Nyoni, Sithembiso Gile Glad |
Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministrs (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī |
94. |
Parirenyatwa, David Pagwese |
Veselības un bērnu labklājības ministrs (bijušais ministra vietnieks), dzimis 1950. gada 2. augustā |
95. |
Patel, Khantibhal |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1928. gada 28. oktobrī |
96. |
Pote, Selina M. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks dzimumtiesību un kultūras jautājumos |
97. |
Rusere, Tino |
Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks), dzimis 1945. gada 10. maijā |
98. |
Sakabuya, Morris |
Pašvaldību, valsts pasūtījuma un pilsētu attīstības ministra vietnieks |
99. |
Sakupwanya, Stanley |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks veselības un bērnu labklājības jautājumos |
100. |
Samkange, Nelson Tapera Crispen |
Mashonaland West apgabala gubernators |
101. |
Sandi vai Sachi, E. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks sieviešu tiesību jautājumos |
102. |
Savanhu, Tendai |
ZANU (PF) sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos, dzimis 1968. gada 21. martā |
103. |
Sekeramayi, Sydney (pazīstams arī kā Sidney) Tigere |
Aizsardzības ministrs, dzimis 1944. gada 30. martā |
104. |
Sekeremayi, Lovemore |
Galvenā par vēlēšanām atbildīgā amatpersona |
105. |
Shamu, Webster |
Politikas īstenošanas valsts ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā politikas īstenošanas lietās), dzimis 1945. gada 6. jūnijā |
106. |
Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs informācijas un publicitātes jautājumos, dzimis 1928. gada 29. septembrī |
107. |
Shiri, Perence |
Ģenerālis (gaisa spēkos), dzimis 1955. gada 1. novembrī |
108. |
Shumba, Isaiah Masvayamwando |
Izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks, dzimis 1949. gada 3. janvārī |
109. |
Sibanda, Jabulani |
Bijušais Nacionālās kara veterānu asociācijas priekšsēdētājs, dzimis 1970. gada 31. decembrī |
110. |
Sibanda, Misheck Julius Mpande |
Kabineta sekretārs (amata pārņēmējs no Nr. 117 Charles Utete), dzimis 1949. gada 3. maijā |
111. |
Sibanda, Phillip Valerio (pazīstams arī kā Valentine) |
Zimbabves valsts armijas komandieris, ģenerālleitnants, dzimis 1956. gada 25. augustā |
112. |
Sikosana, Absolom |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs jaunatnes jautājumos |
113. |
Stamps, Timothy |
Padomnieks veselības jautājumos prezidenta birojā, dzimis 1936. gada 15. oktobrī |
114. |
Tawengwa, Solomon Chirume |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1940. gada 15. jūnijā |
115. |
Tungamirai, Josiah T. |
Valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos, pensionēts gaisa spēku ģenerālis (bijušais ZANU (PF) Politbiroja sekretārs pilnvarošanas un iedzimto jautājumos), dzimis 1948. gada 8. oktobrī |
116. |
Udenge, Samuel |
Ekonomiskās attīstības ministra vietnieks |
117. |
Utete, Charles |
Prezidentālās zemes pārskatīšanas komitejas priekšsēdētājs (bijušais kabineta sekretārs), dzimis 1938. gada 30. oktobrī |
118. |
Zimonte, Paradzai |
Cietumu direktors, dzimis 1947. gada 4. martā |
119. |
Zhuwao, Patrick |
Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks (NB. Robert Gabriel Mugabe brāļa vai māsas dēls) |
120. |
Zvinavashe, Vitalis |
Pensionēts ģenerālis (bijušais aizsardzības personāla štāba priekšnieks), dzimis 1943. gada 27. septembrī” |
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/15 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 899/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2005. gada 16. jūnija
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003, ar ko izveido labības tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96, ar ko izstrādā Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē (2), un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. pantā paredzēts, ka, ievedot minētās Regulas 1. pantā uzskaitītos produktus, tiek iekasētas kopējā muitas tarifa nodevu likmes. Taču šā panta 2. punktā minētajiem produktiem ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šiem produktiem, tos ievedot, palielinot to par 55 % un atskaitot CIF importa cenu, kas piemērojama attiecīgajai kravai. Taču šī nodeva nedrīkst pārsniegt muitas tarifa nodevu likmi. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 3. punktu CIF importēšanas cenas aprēķina, par pamatu ņemot attiecīgā produkta raksturīgās cenas pasaules tirgū. |
(3) |
Regulā (EK) Nr. 1249/96 ir sīki izstrādāti noteikumi, lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1784/2003 attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē. |
(4) |
Ievedmuitas nodokli piemēro, kamēr nosaka jaunu nodokli un tas stājas spēkā. |
(5) |
Lai nodrošinātu ievedmuitas režīma normālu funkcionēšanu, ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai jāņem reprezentatīvā tirgus likmes, kas konstatētas atsauces perioda laikā. |
(6) |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1249/96, jānosaka ievedmuitas nodoklis saskaņā ar šās Regulas pielikumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minētie labības nozares ievedmuitas nodokļi ir noteikti šās Regulas I pielikumā, pamatojoties uz II pielikumā minēto informāciju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.
(2) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2005. gada 16. jūnijā
KN kods |
Preču nosaukums |
Ievedmuita (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Augstas kvalitātes cietie kvieši |
0,00 |
vidējas kvalitātes |
0,00 |
|
zemas kvalitātes |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Parastas kviešu sēklas |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Parasti augstas kvalitātes kvieši, izņemot sēklu |
0,00 |
1002 00 00 |
Rudzi |
33,23 |
1005 10 90 |
Kukurūzas sēklas, izņemot hibrīdu |
56,37 |
1005 90 00 |
Kukurūza, izņemot sēklas (2) |
56,37 |
1007 00 90 |
Graudu sorgo, izņemot hibrīdu sēšanai |
33,23 |
(1) Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu (Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:
— |
3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūrā, vai |
— |
2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Dānijā, Igaunijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē. |
(2) Importētājs saņem vienotas likmes samazinājumu 24 EUR/t, ja tiek pildīti nosacījumi, kas izstrādāti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā.
II PIELIKUMS
Muitas nodokļu aprēķināšanas elementi
laika posmam no 1.6.2005–14.6.2005
1) |
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:
|
2) |
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā: Frakts/izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama 26,53 EUR/t; Lielo Ezeru reģions–Roterdama 38,53 EUR/t. |
3) |
|
(1) Atskaitījums 10 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 1. punkts)
(2) Atskaitījums 30 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 3. pants)
(3) Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts)
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/18 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 900/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2771/75 par olu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2777/75 par mājputnu gaļas tirgus kopējo organizāciju (2), un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2783/75 par olu albumīna un laktalbumīna tirgus kopējo organizāciju (3), un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1484/95 (4), ietver sīki izstrādātus noteikumus papildu importa nodevu sistēmas ieviešanai un nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē un olu albumīnam. |
(2) |
Regulāri kontrolējot datus, uz kuriem balstās reprezentatīvu cenu noteikšana mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, ir konstatēts, ka dažu produktu importa reprezentatīvās cenas ir jāmaina, ņemot vērā cenu atšķirības atkarībā no izcelsmes. Tādēļ reprezentatīvās cenas ir jāpublicē. |
(3) |
Šie labojumi ir jāpiemēro pēc iespējas ātrāk, ņemot vērā tirgus situāciju. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1484/95 I pielikumu nomaina ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003.
(3) OV L 282, 1.11.1975., 104. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2916/95 (OV L 305, 19.12.1995., 49. lpp.).
(4) OV L 145, 29.6.1995., 47. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 756/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 36. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 15. jūnija Regulai, ar ko nosaka reprezentatīvās cenas mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī olu albumīnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484/95
“I PIELIKUMS
KN kods |
Produktu apraksts |
Reprezentatīvā cena (EUR/100 kg) |
3. panta 3. punktā paredzētais nodrošinājums (EUR/100 kg) |
Izcelsmes valsts (1) |
0207 12 10 |
Saldēti 70 % cāļi |
81,6 |
2 |
01 |
0207 12 90 |
Saldēti 65 % cāļi |
81,7 |
11 |
01 |
87,4 |
9 |
03 |
||
0207 14 10 |
Saldēti šķirnes vistas gaļas bezkaulu izcirtņi |
166,4 |
47 |
01 |
165,0 |
48 |
02 |
||
190,9 |
35 |
03 |
||
269,8 |
9 |
04 |
||
0207 14 50 |
Cāļu krūtiņas, saldētas |
142,9 |
21 |
01 |
0207 14 70 |
Citi vistu izcirtņi, saldēti |
138,0 |
54 |
01 |
124,0 |
62 |
03 |
||
0207 27 10 |
Saldēti tītara gaļas bezkaulu izcirtņi |
197,8 |
30 |
01 |
242,7 |
16 |
04 |
||
1602 32 11 |
Termiski neapstrādāti šķirnes vistas gaļas izstrādājumi |
170,8 |
39 |
01 |
196,8 |
27 |
03 |
(1) Importa izcelsmes valstis:
01 |
Brazīlija |
02 |
Taizeme |
03 |
Argentīna |
04 |
Čīle” |
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/20 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 901/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2759/75 par cūkgaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. pantam starpību starp minētās regulas 1. panta 1. punktā minēto produktu cenu pasaules tirgū un to cenu Kopienā var segt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Šo noteikumu un kritēriju piemērošana faktiskajai situācijai cūkgaļas nozares tirgos liek noteikt tālāk izstrādāto kompensāciju. |
(3) |
Attiecībā uz produktiem ar KN kodu 0210 19 81 kompensācija jānosaka par tādu summu, lai ņemtu vērā šajā kodā ietilpstošo produktu kvalitatīvās īpašības un ražošanas izmaksu paredzamās tendences pasaules tirgū. Tomēr jānodrošina Kopienas līdzdalība starptautiskajā tirdzniecībā ar dažiem tipiskiem itāļu produktiem ar KN kodu 0210 19 81. |
(4) |
Sakarā ar konkurences noteikumiem dažās trešās valstīs, kuras parasti ieved produktus ar KN kodu 1601 00 un 1602, kompensācija par šiem produktiem jāparedz tāda, lai šo situāciju ņemtu vērā. Tomēr jānodrošina, lai kompensāciju piešķirtu tikai par ēdamo sastāvdaļu tīrsvaru, izņemot kaulus, kas varētu tur būt klāt. |
(5) |
Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. pantā paredzēts, ka situācija pasaules tirgū vai īpašas prasības dažos tirgos var likt diferencēt kompensāciju par Regulas (EEK) Nr. 2795/75 1. pantā minētajiem produktiem atkarībā no to galamērķa. |
(6) |
Kompensācijas jānosaka, ņemot vērā grozījumus kompensāciju nomenklatūrā, kas izstrādāta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3846/87 (2). |
(7) |
Kompensācijas jāpiešķir tikai par produktiem, kas ir nodoti brīvā apgrozībā Kopienā. Tādēļ, lai varētu saņemt kompensāciju, jāparedz, ka uz produktiem jābūt veselības marķējumam, kas noteikts Padomes Direktīvā 64/433/EEK (3), Padomes Direktīvā 94/65/EK (4) un Padomes Direktīvā 77/99/EEK (5). |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
To produktu saraksts, par kuriem piešķir eksporta kompensāciju, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 2795/75 13. pantā, un šīs kompensācijas apjomi ir noteikti pielikumā.
Produktiem jāatbilst attiecīgajām veselības marķējuma prasībām, kas izstrādātas:
— |
Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma XI nodaļā, |
— |
Direktīvas 94/65/EK I pielikuma VI nodaļā, |
— |
Direktīvas 77/99/EEK B pielikuma VI nodaļā. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp. Regulā kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1365/2000 (OV L 156, 29.6.2000., 5. lpp.).
(2) OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 558/2005 (OV L 94, 13.4.2005., 22. lpp.).
(3) OV 121, 29.7.1964., 2012/64 lpp. Direktīva jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 95/23/EK (OV L 243, 11.10.1995., 7. lpp.).
(4) OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp.
(5) OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp. Direktīva jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/76/EK (OV L 10, 16.1.1998., 25. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 15. jūnijā Regulai, ar ko nosaka eksporta kompensācijas cūkgaļas nozarē
Produktu kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju apjoms |
||
0210 11 31 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 11 31 9910 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 19 81 9100 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 19 81 9300 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
1601 00 91 9120 |
P08 |
EUR/100 kg |
20,50 |
||
1601 00 99 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
16,00 |
||
1602 41 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
30,50 |
||
1602 41 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
1602 42 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
24,00 |
||
1602 42 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
1602 49 19 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir definēti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). Ciparu galamērķu kodi ir definēti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Citi galamērķi ir šādi:
|
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/23 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 902/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko nosaka samazinājuma koeficientu, kurš paredzēts Regulā (EK) Nr. 2305/2003 un kurš jāpiemēro miežiem ievešanas tarifu kvotas ietvaros
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1),
ņemot vērā Komisijas 2003. gada 29. decembra Regulu (EK) Nr. 2305/2003 par Kopienas tarifu kvotu atvēršanu un pārvaldību miežiem, kuru izcelsme ir trešās valstīs (2), un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Regulu (EK) Nr. 2305/2003 ir atvērta gada tarifu kvota 300 000 t apmērā miežiem ar KN kodu 1003 00. |
(2) |
2005. gada 13. jūnijā pieprasītie daudzumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. panta 1. punktu pārsniedz pieejamos daudzumus. Tāpēc ir jānosaka, cik lielā mērā atļaujas var izsniegt, nosakot samazinājuma koeficientu, ko piemēro prasītajiem daudzumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Katru ievešanas atļaujas pieteikumu attiecībā uz miežu tarifu kvotu, kas iesniegts un nosūtīts Komisijai 2005. gada 13. jūnijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. panta 1. un 2. punktu, izpilda līdz 0 % no prasītā daudzuma.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 16. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.
(2) OV L 342, 30.12.2003., 7. lpp.
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/24 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 903/2005
(2005. gada 15. jūnijs),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 12. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantu cenu starpību, kas pastāv Regulas (EK) Nr. 1254/1999 1. pantā minētajiem produktiem pasaules tirgū un Kopienā, var segt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanas noteikumi attiecībā uz dažiem liellopu gaļas veidiem un konserviem, kā arī attiecībā uz dažiem galamērķiem ir izstrādāti Regulās (EEK) Nr. 32/82 (2), (EEK) Nr. 1964/82 (3), (EEK) Nr. 2388/84 (4), (EEK) Nr. 2973/79 (5) un (EK) Nr. 2051/96 (6). |
(3) |
Šo noteikumu un kritēriju piemērošana paredzamajai tirgus situācijai liellopu gaļas nozarē liek noteikt šādas kompensācijas. |
(4) |
Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem vienkāršošanas nolūkā nevajadzētu piešķirt eksporta kompensācijas par tādām kategorijām, kurās tirdzniecība ar trešajām valstīm ir nenozīmīga. Turklāt, ņemot vērā vispārējos apsvērumus attiecībā uz dzīvnieku labturību, cik vien iespējams jāierobežo eksporta kompensācijas par kaušanai paredzētiem dzīviem dzīvniekiem. Tādējādi eksporta kompensācijas par šiem dzīvniekiem vajadzētu piešķirt tikai attiecībā uz tām trešajām valstīm, kuras kultūras un/vai reliģijas iemeslu dēļ parasti ieved ievērojamu skaitu kaušanai paredzētu dzīvnieku. Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem, kas paredzēti vairošanās nolūkiem, lai izvairītos no pārkāpumiem, jāierobežo eksporta kompensācijas par audzēšanai paredzētiem tīršķirnes liellopiem, attiecinot tās tikai uz telēm un govīm, kuru vecums nepārsniedz 30 mēnešus. |
(5) |
Jāpiešķir kompensācijas par eksportu uz noteiktiem galamērķiem attiecībā uz konkrētiem svaigas vai dzesinātas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0201, konkrētiem saldētas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0202, konkrētiem gaļas vai subproduktu veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0206, un dažiem citiem gaļas izstrādājumiem vai subproduktiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 1602 50 10. |
(6) |
Attiecībā uz sālītu un žāvētu atkaulotu liellopu gaļu pastāv tradicionāli tirdzniecības virzieni uz Šveici. Lai saglabātu šo tirdzniecību, ir jānosaka kompensācija tādā apmērā, kas sedz starpību starp Šveices tirgus cenām un dalībvalstu eksporta cenām. |
(7) |
Attiecībā uz dažiem citiem gaļas un gaļas subproduktu izstrādājumiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodiem 1602 50 31 līdz 1602 50 80, Kopienas dalība starptautiskajā tirdzniecībā var tikt saglabāta, piešķirot tādu pašu kompensāciju, kas atbilst tai, kura eksportētājiem piešķirta līdz šim. |
(8) |
Attiecībā uz citiem liellopu gaļas nozares produktiem sakarā ar Kopienas maznozīmīgo dalību starptautiskajā tirdzniecībā kompensācijas noteikšana nav vajadzīga. |
(9) |
Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (7) ir izstrādāta nomenklatūra, kas piemērojama lauksaimniecības produktu eksporta kompensācijām, un kompensācijas nosaka, pamatojoties uz produktu kodiem, kuri definēti minētajā nomenklatūrā. |
(10) |
Visu saldētas gaļas veidu kompensāciju summas jāpielīdzina tām kompensācijām, ko piešķir par svaigu vai dzesinātu gaļu, izņemot pieaugušu vīriešu kārtas liellopu gaļu. |
(11) |
Lai pastiprinātu ar KN kodu 1602 50 apzīmēto produktu kontroli, jāparedz, ka par šiem produktiem kompensāciju var saņemt tikai tad, ja tos ražo saskaņā ar tiem nosacījumiem, kas izstrādāti 4. pantā Padomes 1980. gada 4. marta Regulā (EEK) Nr. 565/80 par lauksaimniecības produktu eksporta kompensāciju iepriekšēju izmaksu (8). |
(12) |
Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus Kopienā drīkst laist brīvā apgrozībā. Tādēļ, lai par produktiem varētu saņemt kompensāciju, tiem jāatbilst sanitārā marķējuma prasībām, kuras paredzētas Padomes Direktīvā 64/433/EEK (9), 94/65/EK (10) un 77/99/EEK (11). |
(13) |
Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta noteikumi liek samazināt konkrēto kompensāciju, ja eksportam paredzētās atkaulotās gaļas daudzums ir mazāks par 95 % no kopējā atkaulotās gaļas svara, vienlaikus ne mazāk par 85 % no šī svara. |
(14) |
Sarunas Eiropas nolīgumu ietvaros starp Eiropas Kopienu un Rumāniju un Bulgāriju pirmām kārtām ir vērstas uz to produktu tirdzniecības liberalizāciju, uz kuriem attiecas atbilstošā kopējā tirgus organizācija. Tāpēc attiecībā uz šīm divām valstīm eksporta kompensācijas būtu jāatceļ. Tomēr šī atcelšana nedrīkstētu izraisīt kompensāciju diferencēšanu par eksportu uz citām valstīm. |
(15) |
Liellopu gaļas pārvaldības komiteja nav izteikusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. To produktu saraksts, par kuru eksportu piešķir Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantā minētās kompensācijas, kā arī šo kompensāciju summa un galamērķi noteikti šīs regulas pielikumā.
2. Produktiem jāatbilst attiecīgajam sanitārā marķējuma prasībām, kas paredzētas:
— |
Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma XI nodaļā, |
— |
Direktīvas 94/65/EK I pielikuma VI nodaļā, |
— |
Direktīvas 77/99/EEK B pielikuma VI nodaļā. |
2. pants
Gadījumā, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta trešajā daļā, kompensācijas likme par produktiem, kuri ietilpst produktu kodā 0201 30 00 9100, tiek samazināta par 14,00 EUR/100 kg.
3. pants
Tas, ka eksportam uz Rumāniju un Bulgāriju nav noteiktas eksporta kompensācijas, nav uzskatāms par kompensācijas diferenciāciju.
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 4, 8.1.1982., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 744/2000 (OV L 89, 11.4.2000., 3. lpp.).
(3) OV L 212, 21.7.1982., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2772/2000 (OV L 321, 19.12.2000., 35. lpp.).
(4) OV L 221, 18.8.1984., 28. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3661/92 (OV L 370, 19.12.1992., 16. lpp.).
(5) OV L 336, 29.12.1979., 44. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3434/87 (OV L 327, 18.11.1987., 7. lpp.).
(6) OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2333/96 (OV L 317, 6.12.1996., 13. lpp.).
(7) OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2199/2004 (OV L 380, 24.12.2004., 1. lpp.).
(8) OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 444/2003 (OV L 67, 12.3.2003., 3. lpp.).
(9) OV 121, 29.7.1964., 2012./64. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(10) OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(11) OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 15. jūnijā Regulai, ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
Produktu kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju summa (7) |
||||||||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
42,40 |
||||||||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
42,40 |
||||||||||||||||||
0102 90 71 9000 |
B11 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
32,80 |
||||||||||||||||||
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
77,60 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9140 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
77,60 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 20 9120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 30 9120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
98,40 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
57,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
32,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,60 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9140 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 20 90 9700 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 30 00 9050 |
400 (3) |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
29,60 |
|||||||||||||||||||
B08, B09 |
EUR/100 kg neto |
137,60 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
81,60 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
48,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
122,00 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg neto |
164,00 |
|||||||||||||||||||
B08 |
EUR/100 kg neto |
75,60 |
|||||||||||||||||||
B09 |
EUR/100 kg neto |
70,40 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
26,40 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
66,80 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg neto |
98,40 |
|||||||||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 10 00 9900 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0202 20 10 9000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 20 50 9100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,60 |
|||||||||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 30 90 9100 |
400 (3) |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg neto |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0206 10 95 9000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0206 29 91 9000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0210 20 90 9100 |
039 |
EUR/100 kg neto |
18,40 |
||||||||||||||||||
1602 50 10 9170 (8) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
18,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
12,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
70,80 |
||||||||||||||||||
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
63,20 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
70,80 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
63,20 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9425 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
24,00 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9525 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
24,00 |
||||||||||||||||||
1602 50 80 9535 (8) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
||||||||||||||||||
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:
|
(1) Produkts tiek iekļauts šajā apakšpozīcijā pēc grozītās Regulas (EEK) Nr. 32/82 pielikumā minētā apliecinājuma uzrādīšanas.
(2) Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 1964/82 noteikumi.
(3) Saskaņā ar grozīto Regulu (EEK) Nr. 2973/79.
(4) Saskaņā ar grozīto Regulu (EK) Nr. 2051/96.
(5) Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 2388/84 noteikumi.
(6) Liesas beztauku liellopu gaļas saturs tiek noteikts saskaņā ar analīzes procedūru, kas izstrādāta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.) pielikumā. Termins “vidējs saturs” attiecas uz parauga daudzumu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 765/2002 (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.) 2. panta 1. punktā. Paraugs tiek ņemts no preču partijas daļas ar vislielāko riska pakāpi.
(7) Saskaņā ar grozītās Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. panta 10. punktu, kompensāciju nepiešķir par to produktu eksportu, kas importēti no trešām valstīm un reeksportēti uz trešām valstīm.
(8) Kompensāciju piešķir, ja ražošana notiek saskaņā ar grozītās Padomes Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. panta noteikumiem.
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).
Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.).
Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:
B00 |
: |
visi galamērķi (trešās valstis, citas teritorijas, apgāde un galamērķi, kas pielīdzināmi eksportam ārpus Kopienas), izņemot Rumāniju un Bulgāriju. |
B02 |
: |
B08, B09 un galamērķis 220. |
B03 |
: |
Seūta un Meliļa, Islande, Norvēģija, Farēru salas, Andora, Gibraltārs, Svētais Krēsls, Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Serbija, Kosova, Melnkalne, Maķedonija, Liviņo un Kampione Itālijā, Helgolandes sala, Grenlande, apgāde un nodrošinājums (galamērķi, kas minēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (pēc grozījumiem) (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.) 36. un 45. pantā, un, attiecīgi, arī 44. pantā). |
B08 |
: |
Turcija, Ukraina, Baltkrievija, Moldova, Krievija, Gruzija, Armēnija, Azerbaidžāna, Kazahstāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna, Tadžikistāna, Kirgizstāna, Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Libāna, Sīrija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānas Rietumu krasts/Gazas sektors, Jordānija, Saūda Arābija, Kuveita, Bahreina, Katara, Apvienotie Arābu Emirāti, Omāna, Jemena, Pakistāna, Šrilanka, Mjanma, Taizeme, Vjetnama, Indonēzija, Filipīnas, Ķīna, Ziemeļkoreja, Honkonga. |
B09 |
: |
Sudāna, Mauritānija, Mali, Burkinafaso, Nigēra, Čada, Kaboverdes salas, Senegāla, Gambija, Gvineja-Bisava, Gvineja, Sjerraleone, Libērija, Ziloņkaula Krasts, Gana, Togo, Benina, Nigērija, Kamerūna, Centrālāfrikas Republika, Ekvatoriālā Gvineja, Santomē un Prinsipi, Gabona, Kongo, Kongo (Demokrātiskā Republika), Ruanda, Burundi, Svētās Helēnas sala un valdījumi, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibutija, Somālija, Uganda, Tanzānija, Seišeļu salas un valdījumi, Britu Indijas okeāna teritorija, Mozambika, Maurīcija, Komoru salas, Majota, Zambija, Malāvi, Dienvidāfrikas Republika, Lesoto. |
B11 |
: |
Libāna un Ēģipte. |
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/29 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 17. februāris),
ar kuru pieprasa, lai Grieķija saskaņā ar EK Līguma 104. panta 9. punktu veiktu budžeta deficīta samazināšanas pasākumus, kas atzīti par vajadzīgiem, lai labotu stāvokli, kad pastāv pārmērīgs budžeta deficīts
(2005/441/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 104. panta 9. punktu,
ņemot vērā Komisijas ieteikumu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Līguma 104. panta 1. punktu dalībvalstīm jāizvairās no pārmērīga valsts budžeta deficīta. |
(2) |
Stabilitātes un izaugsmes pakta mērķis ir sakārtotas valsts finanses kā līdzekļi apstākļu nostiprināšanai stabilām cenām un stiprai, noturīgai izaugsmei, kas veicina nodarbinātības kāpumu. Stabilitātes un izaugsmes paktā ietverta Padomes Regula (EK) Nr. 1467/97 (1997. gada 7. jūlijs) par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras īstenošanas paātrināšanu un skaidrojumu (1). |
(3) |
Eiropadomes Amsterdamas Rezolūcijā (1997. gada 17. jūnijs) par stabilitātes un izaugsmes paktu (2) visas puses, t.i., dalībvalstis, Padome un Komisija, tiek svinīgi aicinātas īstenot Līgumu un Stabilitātes un izaugsmes paktu precīzi un laikus. |
(4) |
Ar Padomes Lēmumu 2004/917/EK (3), 2004. gada 5. jūlijā tika nolemts, ka saskaņā ar Līguma 104. panta 6. punktu Grieķijā pastāv pārmērīgs budžeta deficīts. |
(5) |
Saskaņā ar Līguma 104. panta 7. punktu un Regulas (EK) Nr. 1467/97 3. panta 4. punktu Padome 2004. gada 5. jūlijā adresēja Grieķijai ieteikumu, ar ko noteica, ka Grieķijai līdz 2004. gada 5. novembrim jāveic pasākumus, lai ne vēlāk kā 2005. gadā likvidētu pārmērīgo budžeta deficītu. |
(6) |
Pēc Lēmuma 2004/917/EK pieņemšanas Grieķijas valdības 2004. gada 4. maijā paziņotie dati tika ievērojami pārskatīti 2004. gada septembrī. 2003. gada deficīta apjoms pieauga līdz 4,6 % no IKP (no 3,2 %, kā bija paziņots 4. maijā), bet Komisijas 2004. gada rudens prognozēs tika paredzēts, ka vispārējais valsts budžeta deficīts 2004. gadā varētu sasniegt 5,5 % no IKP, salīdzinot ar 3,2 %, kas tika prognozēti pavasarī. Turklāt Grieķijas parlamenta 2005. gada budžetā apstiprinātie pasākumi varētu nenodrošināt, ka vispārējais valsts budžeta deficīts 2005. gadā ir mazāks par 3 % no IKP. Saskaņā ar Komisijas 2004. gada rudens prognozēm, kurās pieaugums 2005. gadam bija paredzēts 3,3 %, paredzams, ka Grieķijas 2005. gada budžetā iekļauto pasākumu rezultātā nominālais budžeta deficīts sasniegs 3,6 % no IKP, kas ir virs 3 % sliekšņa. |
(7) |
Saskaņā ar Līguma 104. panta 8. punktu ar Padomes Lēmumu 2005/334/EK (4), tika konstatēts, ka Grieķija nav veikusi efektīvu rīcību, lai īstenotu Padomes Ieteikumu saskaņā ar 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs). |
(8) |
Saskaņā ar 104. panta 9. punktu, ja dalībvalsts arī turpmāk neīsteno Padomes ieteikumus, Padome var pieņemt lēmumu pieprasīt, lai dalībvalsts noteiktā termiņā veic deficīta samazināšanas pasākumus. Padome uzskata, ka termiņš, kas noteikts Padomes Ieteikumā saskaņā ar 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs), pamatojoties uz pašreizējo Komisijas prognozi, nebūs ievērots. Saskaņā ar Regulas Nr. 1467/97 5. pantu jebkurš Padomes lēmums izteikt šādu pieprasījumu jāpieņem viena mēneša laikā pēc Padomes lēmuma, ar ko konstatē, ka attiecīgā dalībvalsts nav veikusi efektīvu rīcību saskaņā ar 104. panta 8. punktu. |
(9) |
Lemjot, kādus ieteikumus iekļaut pieprasījumā, būtu jāņem vērā šādi faktori. Pirmkārt, paredzamais faktiskais deficīts 2004. gadā būs ievērojami augstāks nekā tika prognozēts, kad pieņēma ieteikumu saskaņā ar 104. panta 7. punktu, un pārtēriņš ir lielāks nekā iespējams kompensēt ar ierobežošanas pasākumiem, kas īstenoti 2004. gadā. Rezultātā visi fiskālie pasākumi, kas jāveic, lai, vēlākais, līdz 2005. gadam labotu pārmērīgo budžeta deficītu, kā paredzēts Padomes Ieteikumā saskaņā ar Līguma 104. panta 7. punktu (2004. gada 5. jūlijs), būtu jāīsteno šajā gadā. Otrkārt, saskaņā ar Komisijas 2004. gada rudens prognozēm, ja tiks pilnībā īstenoti budžeta pasākumi, ko Grieķijas parlaments pieņēmis 2005. gadam, budžeta deficīts tiks samazināts par 1,9 procentu punktiem no IKP. Tas nozīmē būtisku uzlabojumu fiskālajā stāvoklī, tomēr ar to nepietiek, lai samazinātu nominālo budžeta deficītu zem 3 % sliekšņa. Visbeidzot, šī papildu korekcija var kļūt vēl lielāka, ja īstenosies virkne neskaidrību attiecībā uz 2005. gada makroekonomisko scenāriju un fiskālo rezultātu 2004. gadam. Ņemot vērā šos elementus, kopīgās korekcijas, kas nepieciešamas, lai 2005. gadā labotu pārmērīgo budžeta deficītu, varētu pārsniegt 2,6 procentu punktus no IKP, kā rezultātā būtu nepieciešami pastāvīgi papildu pasākumi, lai panāktu budžeta deficīta korekciju vismaz par 0,7 procentu punktiem no IKP. Šādi pasākumi viena gada laikā var izrādīties ekonomiski dārgi. |
(10) |
Ņemot vērā šos faktorus, izrādījies, ka 2004. gada jūlijā noteiktais termiņš, kādā jānovērš pārmērīgais budžeta deficīts Grieķijā, būtu jāpagarina par vienu gadu. |
(11) |
Pamatojoties uz pieauguma tempu 3,3 %, kāds Komisijas 2004. gada rudens prognozēs paredzēts 2005. un 2006. gadam, un ņemot vērā makroekonomisko un budžeta perspektīvu neskaidrības, stingri īstenojot 2005. gada budžetu, kā arī pieņemot pastāvīgus pasākumus ar mērķi 2006. gadā panākt deficīta korekciju vismaz par 0,6 procentu punktiem no IKP, budžeta deficīts 2005. gadā sasniegtu 3,6 % no IKP, bet 2006. gadā būtu mazāks par 3 % no IKP. |
(12) |
Komisijas 2004. gada rudens prognozēs paredzēts, ka parāda attiecība 2004. un 2005. gadā stabilizēsies un būs aptuveni 112 % no IKP, un 2006. gadā tikai nedaudz samazināsies līdz aptuveni 110 %. Tas krietni pārsniedz Līgumā noteikto atsauces vērtību – 60 %. Turklāt parāda līmeņu izmaiņas lielā mērā ietekmē arī citi faktori, kas nav tīrais aizņēmums. Grieķijas iestādēm būtu jāturpina pievērst pienācīgu uzmanību šiem faktoriem, lai pietiekami strauji samazinātu parāda attiecību atbilstīgi vispārējās valsts bilances un nominālā IKP pieauguma prognozēm. |
(13) |
Ņemot vērā ievērojamos statistikas grozījumus un lai nodrošinātu Grieķijas valsts finanšu stāvokļa atbilstīgu uzraudzību, jāturpina darbs, lai uzlabotu vispārējo valsts datu vākšanu un apstrādi, kā to paredz pašreizējais tiesiskais regulējums, īpaši stiprinot mehānismus, kas nodrošina šo datu ātru un precīzu piegādi. |
(14) |
Grieķijai līdz 2005. gada 21. martam būtu jāiesniedz Komisijai ziņojums, kurā izklāstīti pasākumi, kuri jāveic, lai ievērotu šo lēmumu. Jo īpaši ziņojumā būtu jāiekļauj 2005. gadā budžeta deficīta samazināšanas nolūkā īstenojamo pasākumu apraksts, 2004. gada faktiskā deficīta seku novērtējums, kas tiks atspoguļots 2005. gada marta paziņojumā par pārmērīgā budžeta deficīta novēršanas procedūru, kā arī ar makroekonomisko scenāriju saistītās neskaidrību apraksts. Grieķijai šajā ziņojumā būtu arī jāiekļauj iespējami precīzs apraksts par pasākumiem, kādi budžeta deficīta samazināšanas nolūkā jāīsteno 2006. gadā. Komisija un Padome analizēs šo ziņojumu, lai novērtētu, kā tiek ievērots šis lēmums. |
(15) |
Saskaņā ar Līguma 104. panta 9. punkta otro apakšpunktu Padome var lūgt Grieķiju iesniegt ziņojumus pēc īpaša grafika, lai pārbaudītu, kādi koriģējošie pasākumi tiek veikti, lai ievērotu šo lēmumu. Lai Komisija varētu novērtēt šā lēmuma ievērošanu, Grieķijai jāiesniedz ziņojumi tūlīt pēc valsts budžeta deficīta un parāda ziņošanas parastajiem termiņiem, kas noteikti Padomes Regulas (EK) Nr. 3605/93 (1993. gada 22. novembris) par to, kā piemērot Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam pievienoto Protokolu par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru (5) 4. pantā. |
(16) |
Pēc Padomes ieskatiem koriģējošiem pasākumiem vajadzētu nodrošināt stabilu uzlabojumu vispārējā valsts bilancē. Lai nodrošinātu stabilu budžeta konsolidāciju ar mērķi sasniegt vidējā termiņa valsts finanšu stāvokli, kas ir tuvu līdzsvaram vai ar pārpalikumu, kā noteikts Stabilitātes un izaugsmes paktā, pēc pārmērīgā budžeta deficīta labošanas cikliski koriģētais deficīts ir jāsamazina par vismaz 0,5 procentu punktiem no IKP gadā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Grieķija iespējami īsākā laikā un vēlākais līdz 2006. gadam novērš pašreizējo pārmērīgo budžeta deficītu, izmantojot šādus pasākumus:
i) |
stingri īstenojot parlamenta apstiprināto 2005. gada budžetu; |
ii) |
2006. gadā īstenojot pastāvīgus koriģējošus pasākumus, kā rezultātā budžeta deficīts tiktu labots vismaz par 0,6 procentu punktiem no IKP. |
2. Grieķija turpina centienus noteikt un kontrolēt faktorus, kas nav tīrais aizņēmums, kuri ietekmē izmaiņas parāda līmenī, nolūkā nodrošināt, ka valsts bruto parāda attiecība pietiekami samazinās un pietiekami strauji tuvojas atsauces vērtībai vienlaikus ar pārmērīgā budžeta deficīta labošanu.
3. Grieķija turpina centienus uzlabot vispārējo valsts datu vākšanu un apstrādi, jo īpaši stiprinot mehānismus, kas nodrošina ātru un pareizu vispārējo valsts datu piegādi, kā to paredz esošais tiesiskais regulējums.
2. pants
1. Grieķija vēlākais līdz 2005. gada 21. martam iesniedz ziņojumu, kurā izklāstīti lēmumi, kā ņemt vērā šā lēmuma ieteikumus. Komisija un Padome analizē šo ziņojumu, lai novērtētu Grieķijas atbilstību šim lēmumam.
2. Grieķija līdz 2005. gada 31. oktobrim, 2006. gada 30. aprīlim un 2006. gada 31. oktobrim iesniedz ziņojumus, kuros izklāstīts, kā tiek ņemti vērā šā lēmuma ieteikumi. Šos ziņojumus analizē Komisija un Padome, lai novērtētu Grieķijas atbilstību šim lēmumam.
3. pants
Padome mudina Grieķiju veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka budžeta konsolidācija ar mērķi sasniegt vidējā termiņa valsts finanšu stāvokli, kas ir tuvu līdzsvaram vai ar pārpalikumu, tiek saglabāta, samazinot cikliski koriģēto deficītu vismaz par 0,5 procentu punktiem no IKP gadā pēc tam, kad ir labots pārmērīgais budžeta deficīts.
4. pants
Grieķija līdz 2005. gada 21. martam veic efektīvu rīcību, lai ievērotu šo lēmumu.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts Grieķijas Republikai.
Briselē, 2005. gada 17. februārī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
L. FRIEDEN
(1) OV L 209, 2.8.1997., 6. lpp.
(2) OV C 236, 2.8.1997., 1. lpp.
(3) OV L 389, 31.12.2001., 25. lpp.
(4) OV L 107, 28.4.2005., 24. lpp.
(5) OV L 332, 31.12.1993., 7. lpp.
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/32 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 30. maijs),
ar kuru pielāgo piemaksas, kas paredzētas Lēmumā 2003/479/EK par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz valstu ekspertiem un militāro personālu, kas norīkots uz Padomes Ģenerālsekretariātu
(2005/442/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 28. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Lēmumu 2003/479/EK (1), un jo īpaši tā 15. pantu,
(1) |
Lēmuma 2003/479/EK 15. panta 7. punkts paredz, ka dienas un ikmēneša pabalstus koriģē katru gadu bez atpakaļejoša spēka, pamatojoties uz Briselē un Luksemburgā strādājošu Kopienas ierēdņu pamatalgu pielāgošanu. |
(2) |
Jaunākā pabalstu korekcija tika paredzēta Lēmumā 2004/240/EK un stājās spēkā 2004. gada 1. aprīlī. |
(3) |
Ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 31/2005 (2004. gada 20. decembris), ar ko no 2004. gada 1. jūlija koriģē ierēdņu un pārējo Eiropas Kopienu darbinieku atalgojumu un pensijas, kā arī korekcijas koeficientus attiecībā uz šiem atalgojumiem un pensijām (2), Padome ir pieņēmusi korekciju 0,7 % apmērā no Kopienas ierēdņa atalgojuma un pensijas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
1. pants
1. Lēmuma 2003/479/EK 15. panta 1. punktā minētā summas EUR 27,96 un EUR 111,83 aizstāj attiecīgi ar EUR 28,16 un EUR 112,61.
2. 15. panta 2. punktā tabulu aizstāj ar šādu tabulu:
“Attālums starp darbā pieņemšanas vietu un uzturēšanās vietu (km) |
Summa euro |
0–150 |
0 |
> 150 |
72,39 |
> 300 |
128,69 |
> 500 |
209,13 |
> 800 |
337,83 |
> 1 300 |
530,87 |
> 2 000 |
635,45” |
3. 15. panta 4. punktā minēto summu EUR 27,96 aizstāj ar EUR 28,16.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko pēc tā pieņemšanas.
Briselē, 2005. gada 30. maijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. BODEN
(1) OV L 160, 28.6.2003., 72. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/240/EK (OV L 74, 12.3.2004., 17. lpp.).
(2) OV L 8, 12.1.2005., 1. lpp.
Komisija
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/33 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 14. jūnijs)
par Apvienotās Karalistes maksājumiem euro sakarā ar dažiem izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisku instrumentu piemērošanas rezultātā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 1730)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(2005/443/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (1),
ņemot vērā Komisijas 1998. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 2808/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus euro agromonetārā režīma piemērošanai lauksaimniecībā (2), un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 2799/98 8. pantā noteikts, ka dalībvalstis, kas nepiedalās un plāno ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisko instrumentu piemērošanas rezultātā radušos izdevumus maksāt euro, veic tādus pasākumus, lai euro izmantošana neradītu sistemātiskus ieguvumus, salīdzinot ar valsts valūtas izmantošanu. |
(2) |
Ar Komisijas 2001. gada 30. janvāra Lēmumu 2001/121/EK par Apvienotās Karalistes maksājumiem euro sakarā ar dažiem izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisku instrumentu piemērošanas rezultātā, un ar ko atceļ Lēmumu 2000/328/EK (3), ir apstiprināti attiecīgi Apvienotās Karalistes paziņotie pasākumi. |
(3) |
Apvienotā Karaliste 2005. gada 14. aprīlī informēja Komisiju par nodomu grozīt ar Lēmumu 2001/121/EK apstiprinātos pasākumus un paziņoja jaunos pasākumus, kurus tā plāno veikt, lai novērstu sistemātiskus ieguvumus, kas rodas, izmantojot euro, nevis sterliņu mārciņas. Minēto paziņojumu Komisija saņēma 2005. gada 14. aprīlī. |
(4) |
Apvienotās Karalistes plānoto pasākumu kopsavilkums ir šāds:
|
(5) |
Minētie pasākumi atbilst Regulā (EK) Nr. 2799/98 noteiktajam mērķim, proti, novērst sistemātisku ieguvumu, kas rodas, izmantojot euro, nevis attiecīgās valsts valūtu. Tādēļ minētie pasākumi ir jāapstiprina. |
(6) |
Šā iemesla dēļ Lēmums 2001/121/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināti Apvienotās Karalistes 2005. gada 14. aprīlī paziņotie un pielikumā uzskaitītie pasākumi par maksājumiem euro sakarā ar izdevumiem, kas radušies ar kopējo lauksaimniecības politiku saistītu juridisko instrumentu piemērošanas rezultātā.
2. pants
Lēmumu 2001/121/EK atceļ.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2005. gada 14. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 349, 24.12.1998., 1. lpp.
(2) OV L 349, 24.12.1998., 36. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1250/2004 (OV L 237, 8.7.2004., 13. lpp.).
(3) OV L 44, 15.2.2001., 43. lpp.
(4) OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 118/2005 (OV L 24, 27.1.2005., 15. lpp.).
(5) OV L 141, 30.4.2004., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 436/2005 (OV L 72, 18.3.2005., 4. lpp.).
PIELIKUMS
PASĀKUMI, KAS IZTEIKTI UN MAKSĀJAMI EURO
Shēma |
Regulas |
Vienreizējais maksājums un citi tiešie maksājumi |
Regula (EK) Nr. 1782/2003 |
Eksporta kompensācijas |
Komisijas Regula (EK) Nr. 800/1999 (1) |
Liellopu gaļas iepirkšana |
Komisijas Regula (EK) Nr. 562/2000 (2) |
Atbalsts liellopu gaļas privātai uzglabāšanai |
Komisijas Regula (EK) Nr. 907/2000 (3) |
Atbalsts cūkgaļas privātai uzglabāšanai |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 3444/90 (4) |
Atbalsts aitas gaļas privātai uzglabāšanai |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 3446/90 (5) |
Sviesta iepirkšana |
Komisijas Regula (EK) Nr. 2771/1999 (6) |
Atbalsts sviesta un krējuma privātai uzglabāšanai |
Regula (EK) Nr. 2771/1999 |
Atbalsts par bezpeļņas organizācijām piegādāto sviestu |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 2191/81 (7) |
Atbalsts sviesta ražošanai |
Komisijas Regula (EK) Nr. 2571/97 (8) |
Atbalsts par iebiezinātu kulinārijas sviestu |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 429/90 (9) |
Atbalsts par kazeīna un kazeinātu ražošanā izmantoto vājpienu |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 2921/90 (10) |
Kopienas atbalsts par piena un dažu piena produktu piegādi skolēniem izglītības iestādēs |
Komisijas Regula (EK) Nr. 2707/2000 (11) |
Vājpiena pulvera iepirkšana |
Komisijas Regula (EK) Nr. 214/2001 (12) |
Atbalsts par dzīvnieku barībā izmantotu vājpiena pulveri |
Komisijas Regula (EK) Nr. 2799/1999 (13) |
Labības iepirkšana |
Komisijas Regula (EK) Nr. 824/2000 (14) |
Kompensācija cietes galapatērētājiem |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1722/93 (15) |
Kompensācijas par viskiju |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 2825/93 (16) |
Atbalsts par žāvētu rupjo lopbarību |
Komisijas Regula (EK) Nr. 382/2005 (17) |
Atbalsts par vīnogu misas izmantošanu |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1623/2000 (18) |
Atbalsts par cukuru ķīmiskajā rūpniecībā |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1265/2001 (19) |
Atbalsts preferences cukurniedru jēlcukura rafinēšanai |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1646/2001 (20) |
Piena produktu reklamēšana |
Komisijas Regula (EK) Nr. 94/2002 (21) |
(1) OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.
(2) OV L 68, 16.3.2000., 22. lpp.
(3) OV L 105, 3.5.2000., 6. lpp.
(4) OV L 333, 30.11.1990., 22. lpp.
(5) OV L 333, 30.11.1990., 39. lpp.
(6) OV L 333, 24.12.1999., 11. lpp.
(7) OV L 213, 1.8.1981., 20. lpp.
(8) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp.
(9) OV L 45, 21.2.1990., 8. lpp.
(10) OV L 279, 11.10.1990., 22. lpp.
(11) OV L 311, 12.2.2000., 37. lpp.
(12) OV L 37, 7.2.2001., 100. lpp.
(13) OV L 340, 31.12.1999., 3. lpp.
(14) OV L 100, 20.4.2000., 31. lpp.
(15) OV L 159, 1.7.1993., 112. lpp.
(16) OV L 258, 16.10.1993., 6. lpp.
(17) OV L 61, 8.3.2005., 4. lpp.
(18) OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp.
(19) OV L 178, 30.6.2001., 63. lpp.
Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu
16.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/37 |
PADOMES LĒMUMS 2005/444/KĀDP
(2005. gada 13. jūnijs),
ar kuru īsteno Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP (1) un jo īpaši tās 6. pantu saistībā ar Līguma par Eiropas Savienību 23. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP Padome pieņēma pasākumus, inter alia, lai nepieļautu to fizisko personu, kas iesaistītas darbībās, kuras nopietni grauj demokrātiju, cilvēktiesību ievērošanu un likuma spēku Zimbabvē, ieceļošanu vai tranzītu caur dalībvalstu teritorijām, kā arī lai iesaldētu šo personu līdzekļus un ekonomiskos resursus. |
(2) |
Padome 2005. gada 21. februārī pieņēma Kopējo nostāju 2005/146/KĀDP (2), ar kuru pagarina Kopējo nostāju 2004/161/KĀDP. |
(3) |
Pēc valdības maiņas Zimbabvē Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP pielikumā pievienotais personu saraksts, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, būtu jāatjaunina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kopējās nostājas 2004/161/KĀDP pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2005. gada 13. jūnijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
J. ASSELBORN
(1) OV L 50, 20.2.2004., 66. lpp.
(2) OV L 49, 22.2.2005., 30. lpp.
PIELIKUMS
4. un 5. pantā minēto personu saraksts
1. |
Mugabe, Robert Gabriel |
Prezidents, dzimis 1924. gada 21. februārī |
2. |
Bonyongwe, Happyton |
Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors, dzimis 1960. gada 6. novembrī |
3. |
Buka (pazīstams arī kā Bhuka), Flora |
Īpašo lietu ministrs, atbildīgs par zemi un pārvietošanas programmām (bijušais Valsts ministrs viceprezidenta birojā un bijušais Valsts ministrs prezidenta birojā zemes reformas programmas jautājumos), dzimis 1968. gada 25. februārī |
4. |
Chapfika, David |
Finanšu ministra vietnieks (bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs), dzimis 1957. gada 7. aprīlī |
5. |
Charamba, George |
Informācijas un publicitātes nodaļas pastāvīgais sekretārs, dzimis 1963. gada 4. aprīlī |
6. |
Charumbira, Fortune Zefanaya |
Bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks, dzimis 1962. gada 10. jūnijā |
7. |
Chigudu, Tinaye |
Manicaland apgabala gubernators |
8. |
Chigwedere, Aeneas Soko |
Izglītības, sporta un kultūras ministrs, dzimis 1939. gada 25. novembrī |
9. |
Chihota, Phineas |
Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks |
10. |
Chihuri, Augustine |
Policijas komisārs, dzimis 1953. gada 10. martā |
11. |
Chimbudzi, Alice |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis |
12. |
Chimutengwende, Chen |
Sabiedrības un mijiedarbības lietu valsts ministrs (bijušais pasta un telekomunikāciju ministrs), dzimis 1943. gada 28. augustā |
13. |
Chinamasa, Patrick Anthony |
Tieslietu, juridisko lietu un parlamenta lietu ministrs, dzimis 1947. gada 25. janvārī |
14. |
Chindori-Chininga, Edward Takaruza |
Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs, dzimis 1955. gada 14. martā |
15. |
Chipanga, Tongesai Shadreck |
Bijušais iekšlietu ministra vietnieks, dzimis 1946. gada 10. oktobrī |
16. |
Chitepo, Victoria |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1928. gada 27. martā |
17. |
Chiwenga, Constantine |
Zimbabves aizsardzības spēku komandieris, ģenerālis (bijušais armijas komandieris, ģenerālleitnants), dzimis 1956. gada 25. augustā |
18. |
Charamba, George |
Priekšsēdētājs, ZEC (Augstākās tiesas tiesnesis un robežstrīdu izšķiršanas komitejas priekšsēdētājs), dzimis 1953. gada 4. jūnijā |
19. |
Chiwewe, Willard |
Masvingo apgabala gubernators (bijušais vecākais sekretārs, atbildīgs par īpašajām lietām prezidenta birojā), dzimis 1949. gada 19. martā |
20. |
Chombo, Ignatius Morgan Chininya |
Pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministrs, dzimis 1952. gada 1. augustā |
21. |
Dabengwa, Dumiso |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis dzimis 1939. gadā |
22. |
Damasane, Abigail |
Ministra vietnieks sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos |
23. |
Goche, Nicholas Tasunungurwa |
Valsts civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts drošības lietās), dzimis 1946. gada 1. augustā |
24. |
Gombe, G |
Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs |
25. |
Gula-Ndebele, Sobuza |
Bijušais Vēlēšanu pārraudzības komisijas priekšsēdētājs |
26. |
Gumbo, Rugare Eleck Ngidi |
Ekonomiskās attīstības ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā valsts uzņēmumu lietās), dzimis 1940. gada 8. martā |
27. |
Hove, Richard |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ekonomikas jautājumos, dzimis 1935. gadā |
28. |
Hungwe, Josaya (pazīstams arī kā Josiah) Dunira |
Bijušais Masvingo apgabala gubernators, dzimis 1935. gada 7. novembrī |
29. |
Jokonya, Tichaona |
Informācijas un publicitātes ministrs, dzimis 1938. gada 27. decembrī |
30. |
Kangai, Kumbirai |
ZANU (PF) Politbiroja komitejas loceklis, dzimis 1938. gada 17. februārī |
31. |
Karimanzira, David Ishemunyoro Godi |
Harare apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretārs finanšu jautājumos, dzimis 1947. gada 25. maijā |
32. |
Kasukuwere, Saviour |
Jaunatnes attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks jaunatnes jautājumos, dzimis 1970. gada 23. oktobrī |
33. |
Kaukonde, Ray |
Mashonaland East apgabala gubernators, dzimis 1963. gada 4. martā |
34. |
Kuruneri, Christopher Tichaona |
Bijušais finanšu un ekonomiskās attīstības ministrs, dzimis 1949. gada 4. aprīlī NB. Patlaban atrodas apcietinājumā |
35. |
Langa, Andrew |
Vides un tūrisma lietu ministra vietnieks un bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks |
36. |
Lesabe, Thenjiwe V. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs sieviešu tiesību jautājumos, dzimis 1933. gadā |
37. |
Machaya, Jason (pazīstams arī kā Jaison) Max Kokerai |
Bijušais kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks, dzimis 1952. gada 13. jūnijā |
38. |
Made, Joseph Mtakwese |
Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrs (bijušais zemes, lauksaimniecības un lauku apdzīvotības ministrs), dzimis 1954. gada 21. novembrī |
39. |
Madzongwe, Edna (pazīstams arī kā Edina) |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1943. gada 11. jūlijā |
40. |
Mahofa, Shuvai Ben |
Bijušais Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks, dzimis 1941. gada 4. aprīlī |
41. |
Mahoso, Tafataona |
Mediju informācijas komisijas priekšsēdētājs |
42. |
Makoni, Simbarashe |
ZANU (PF) Politbiroja ģenerālsekretāra vietnieks ekonomikas jautājumos (bijušais finanšu ministrs), dzimis 1950. gada 22. martā |
43. |
Malinga, Joshua |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks invalīdu un sociāli atstumto lietās, dzimis 1944. gada 28. aprīlī |
44. |
Mangwana, Paul Munyaradzi |
Valsts ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1961. gada 10. augustā |
45. |
Manyika, Elliot Tapfumanei |
Ministrs bez portfeļa (bijušais jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs) dzimis 1955. gada 30. jūlijā |
46. |
Manyonda, Kenneth Vhundukai |
Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministra vietnieks, dzimis 1934. gada 10. augustā |
47. |
Marumahoko, Rueben |
Iekšlietu ministra vietnieks (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 4. aprīlī |
48. |
Masawi, Ephrahim Sango |
Mashonaland Central apgabala gubernators |
49. |
Masuku, Angeline |
Matabeleland South apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretārs invalīdu un sociāli atstumto lietās), dzimis 1936. gada 14. oktobrī |
50. |
Mathema, Cain |
Bulawayo apgabala gubernators |
51. |
Mathuthu, Thokozile |
Matabeleland North apgabala gubernators un ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos |
52. |
Matiza, Joel Biggie |
Lauku apbūves un sociālo ērtību ministra vietnieks, dzimis 1960. gada 17. augustā |
53. |
Matonga, Brighton |
Informācijas un publicitātes ministra vietnieks, dzimis 1969. gadā |
54. |
Matshalaga, Obert |
Ārlietu ministra vietnieks |
55. |
Midzi, Amos Bernard (Mugenva) |
Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministrs (bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs), dzimis 1952. gada 4. jūlijā |
56. |
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo |
Lauku apbūves un sociālo ērtību ministrs (bijušais parlamenta priekšsēdētājs), dzimis 1946. gada 15. septembrī |
57. |
Mohadi, Kembo Campbell Dugishi |
Iekšlietu ministrs (bijušais pašvaldību, valsts pasūtījuma un sabiedrības nodrošinājuma ar mājokli ministra vietnieks), dzimis 1949. gada 15. novembrī |
58. |
Moyo, Jonathan |
Bijušais informācijas un publicitātes valsts ministrs prezidenta birojā, dzimis 1957. gada 12. janvārī |
59. |
Moyo, July Gabarari |
Bijušais enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministrs), dzimis 1950. gada 7. maijā |
60. |
Moyo, Simon Khaya |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks juridiskos jautājumos, dzimis 1945. gadā. NB. Vēstnieks Dienvidāfrikā |
61. |
Mpofu, Obert Moses |
Rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs (bijušais Matabeleland North apgabala gubernators (ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks valsts drošības lietās), dzimis 1951. gada 12. oktobrī |
62. |
Msika, Joseph W. |
Viceprezidents, dzimis 1923. gada 6. decembrī |
63. |
Msipa, Cephas George |
Midlands apgabala gubernators, dzimis 1931. gada 7. jūlijā |
64. |
Muchena, Olivia Nyembesi (pazīstams arī kā Nyembezi) |
Zinātnes un tehnoloģijas valsts ministrs prezidenta birojā (bijušais valsts ministrs viceprezidenta Msika birojā), dzimis 1946. gada 18. augustā |
65. |
Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange |
Ministrs sieviešu tiesību, dzimumtiesību un kopienu attīstības jautājumos, ZANU (PF) Politbiroja sekretārs dzimumtiesību un kultūras jautājumos, dzimis 1958. gada 14. decembrī |
66. |
Mudede, Tobaiwa (Tonneth) |
Tiesas ģenerālsekretārs, dzimis 1942. gada 22. decembrī |
67. |
Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo |
Augstākās un terciārās izglītības ministrs (bijušais ārlietu ministrs), dzimis 1941. gada 17. decembrī |
68. |
Mugabe, Grace |
Robert Gabriel Mugabe sieva, dzimusi 1965. gada 23. jūlijā |
69. |
Mugabe, Sabina |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1934. gada 14. oktobrī |
70. |
Muguti, Edwin |
Veselības un bērnu labklājības ministra vietnieks, dzimis 1965. gadā |
71. |
Mujuru, Joyce Teurai Ropa |
Viceprezidents (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs), dzimis 1955. gada 15. aprīlī |
72. |
Mujuru, Solomon T.R. |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1949. gada 1. maijā |
73. |
Mumbengegwi, Samuel Creighton |
Bijušais rūpniecības un starptautiskās tirdzniecības ministrs, dzimis 1942. gada 23. oktobrī |
74. |
Mumbengegwi, Simbarashe |
Ārlietu ministrs, dzimis 1945. gada 20. jūlijā |
75. |
Murerwa, Herbert Muchemwa |
Finanšu ministrs (bijušais augstākās un terciārās izglītības ministrs), dzimis 1941. gada 31. jūlijā |
76. |
Mushohwe, Christopher Chindoti |
Transporta un komunikāciju ministrs (bijušais transporta un komunikāciju ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 6. februārī |
77. |
Mutasa, Didymus Noel Edwin |
Ministrs valsts drošības lietās (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā antikorupcijas un antimonopola programmas lietās un bijušais Zanu (PF) Politbiroja sekretārs ārlietās), dzimis 1935. gada 27. jūlijā |
78. |
Mutezo, Munacho |
Ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministrs |
79. |
Mutinhiri, Ambros (pazīstams arī kā Ambrose) |
Jaunatnes attīstības, dzimumtiesību un nodarbinātības veicināšanas ministrs, pensionēts brigādes ģenerālis |
80. |
Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza |
Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministra vietnieks (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministra vietnieks), dzimis 1948. gada 27. maijā |
81. |
Muzenda, Tsitsi V. |
ZANU (PF) Politbiroja vecākais komitejas loceklis, dzimis 1922. gada 28. oktobrī |
82. |
Muzonzini, Elisha |
Brigādes ģenerālis (bijušais Centrālās izlūkošanas organizācijas ģenerāldirektors), dzimis 1957. gada 24. jūnijā |
83. |
Ncube, Abedinico |
Civildienesta, nodarbinātības un sociālās labklājības ministra vietnieks (bijušais ārlietu ministra vietnieks), dzimis 1954. gada 13. oktobrī |
84. |
Ndlovu, Naison K. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs ražošanas un nodarbinātības jautājumos, dzimis 1930. gada 22. oktobrī |
85. |
Ndlovu, Richard |
ZANU (PF) Politbiroja komisāra vietnieks, dzimis 1942. gada 26. jūnijā |
86. |
Ndlovu, Sikhanyiso |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks intendantūras jautājumos, dzimis 1949. gada 20. septembrī |
87. |
Nguni, Sylvester |
Lauksaimniecības ministra vietnieks, dzimis 1955. gada 4. augustā |
88. |
Nhema, Francis |
Vides un tūrisma lietu ministrs, dzimis 1959. gada 17. aprīlī |
89. |
Nkomo, John Landa |
Parlamenta priekšsēdētājs (bijušais īpašo lietu ministrs prezidenta birojā), dzimis 1934. gada 22. augustā |
90. |
Nyambuya, Michael Reuben |
Enerģētikas un elektroenerģijas attīstības ministrs (bijušais ģenerālleitnants, gubernators Manicaland provincē), dzimis 1955. gada 23. jūlijā |
91. |
Nyanhongo, Magadzire Hubert |
Transporta un komunikāciju ministra vietnieks |
92. |
Nyathi, George |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks zinātnes un tehnoloģijas jautājumos |
93. |
Nyoni, Sithembiso Gile Glad |
Mazo un vidējo uzņēmumu attīstības un nodarbinātības veicināšanas ministrs (bijušais mazo un vidējo uzņēmumu attīstības ministrs), dzimis 1949. gada 20. septembrī |
94. |
Parirenyatwa, David Pagwese |
Veselības un bērnu labklājības ministrs (bijušais ministra vietnieks), dzimis 1950. gada 2. augustā |
95. |
Patel, Khantibhal |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1928. gada 28. oktobrī |
96. |
Pote, Selina M. |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks dzimumtiesību un kultūras jautājumos |
97. |
Rusere, Tino |
Kalnraktuvju un ieguves rūpniecības attīstības ministra vietnieks (bijušais ūdensresursu un infrastruktūras attīstības ministra vietnieks), dzimis 1945. gada 10. maijā |
98. |
Sakabuya, Morris |
Pašvaldību, valsts pasūtījuma un pilsētu attīstības ministra vietnieks |
99. |
Sakupwanya, Stanley |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks veselības un bērnu labklājības jautājumos |
100. |
Samkange, Nelson Tapera Crispen |
Mashonaland West apgabala gubernators |
101. |
Sandi vai Sachi, E. (?) |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks sieviešu tiesību jautājumos |
102. |
Savanhu, Tendai |
ZANU (PF) sekretāra vietnieks transporta un sociālās labklājības jautājumos, dzimis 1968. gada 21. martā |
103. |
Sekeramayi, Sydney (pazīstams arī kā Sidney) Tigere |
Aizsardzības ministrs, dzimis 1944. gada 30. martā |
104. |
Sekeremayi, Lovemore |
Galvenā par vēlēšanām atbildīgā amatpersona |
105. |
Shamu, Webster |
Politikas īstenošanas valsts ministrs (bijušais valsts ministrs prezidenta birojā politikas īstenošanas lietās), dzimis 1945. gada 6. jūnijā |
106. |
Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs informācijas un publicitātes jautājumos, dzimis 1928. gada 29. septembrī |
107. |
Shiri, Perence |
Ģenerālis (gaisa spēkos), dzimis 1955. gada 1. novembrī |
108. |
Shumba, Isaiah Masvayamwando |
Izglītības, sporta un kultūras ministra vietnieks, dzimis 1949. gada 3. janvārī |
109. |
Sibanda, Jabulani |
Bijušais Nacionālās kara veterānu asociācijas priekšsēdētājs, dzimis 1970. gada 31. decembrī |
110. |
Sibanda, Misheck Julius Mpande |
Kabineta sekretārs (amata pārņēmējs no Nr. 117 Charles Utete), dzimis 1949. gada 3. maijā |
111. |
Sibanda, Phillip Valerio (pazīstams arī kā Valentine) |
Zimbabves valsts armijas komandieris, ģenerālleitnants, dzimis 1956. gada 25. augustā |
112. |
Sikosana, Absolom |
ZANU (PF) Politbiroja sekretārs jaunatnes jautājumos |
113. |
Stamps, Timothy |
Padomnieks veselības jautājumos prezidenta birojā, dzimis 1936. gada 15. oktobrī |
114. |
Tawengwa, Solomon Chirume |
ZANU (PF) Politbiroja sekretāra vietnieks finanšu jautājumos, dzimis 1940. gada 15. jūnijā |
115. |
Tungamirai, Josiah T. |
Valsts ministrs pamatiedzīvotāju un to pilnvarošanas jautājumos, pensionēts gaisa spēku ģenerālis (bijušais ZANU (PF) Politbiroja sekretārs pilnvarošanas un iedzimto jautājumos), dzimis 1948. gada 8. oktobrī |
116. |
Udenge, Samuel |
Ekonomiskās attīstības ministra vietnieks |
117. |
Utete, Charles |
Prezidentālās zemes pārskatīšanas komitejas priekšsēdētājs (bijušais kabineta sekretārs), dzimis 1938. gada 30. oktobrī |
118. |
Zimonte, Paradzai |
Cietumu direktors, dzimis 1947. gada 4. martā |
119. |
Zhuwao, Patrick |
Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks (NB. Mugabe brāļa vai māsas dēls) |
120. |
Zvinavashe, Vitalis |
Pensionēts ģenerālis (bijušais aizsardzības personāla štāba priekšnieks), dzimis 1943. gada 27. septembrī |