ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 332

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

47. sējums
2004. gada 6. novembris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

*

Padomes Regula (EK) Nr. 1927/2004 (2004. gada 21. oktobris) attiecībā uz Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam pagarinātu termiņu Protokolam, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Zaļā Raga salu krastiem

1

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam pagarinātu termiņu Protokolam, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts eiropas ekonomikas kopienas un zaļā raga salu republikas nolīgumā par zveju pie zaļā raga salu krastiem

3

 

*

Padomes Regula (EK) Nr. 1928/2004 (2004. gada 25. oktobris), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2287/2003, ar ko attiecībā uz atsevišķiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām nosaka zvejas iespējas 2004. gadam, kā arī ar tām saistītos nosacījumus, kas piemērojami Kopienas ūdeņos un Kopienas kuģiem ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi

5

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1929/2004 (2004. gada 5. novembris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

12

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Padome

 

*

2004/749/EK:
Padomes Lēmums (2004. gada 21. oktobris), ar kuru iezīmē vispārējo pieeju līdzekļu pārdalei saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1267/1999, ar ko paredz pirmspievienošanās struktūrpolitikas programmu

14

 

*

2004/750/EK:
Padomes Lēmums (2004. gada 21. oktobris) par sarunu uzsākšanu attiecībā uz nolīgumu par monetārajām attiecībām ar Andoras Firstisti

15

 

 

Komisija

 

*

2004/751/EK:
Komisijas Lēmums (2004. gada 22. oktobris), ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina V pielikuma grozījumus Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 4022)
 ( 1 )

16

Vēstuļu apmaiņa, kas veido vienošanos ar Jaunzēlandi attiecībā uz V pielikuma izmaiņām Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem

17

 

 

 

*

Paziņojums lasītājiem

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 1927/2004

(2004. gada 21. oktobris)

attiecībā uz Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam pagarinātu termiņu Protokolam, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Zaļā Raga salu krastiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas Nolīgumu par zveju pie Zaļā Raga salu krastiem (2) Līgumslēdzējas puses pirms Nolīgumam pievienotā Protokola spēkā esamības termiņa beigām sāk sarunas, lai, savstarpēji vienojoties, noteiktu Protokola nosacījumus nākamajam periodam un, vajadzības gadījumā, visus grozījumus un papildinājumus, kas jāizdara pielikumā.

(2)

Kamēr notiek sarunas par grozījumiem protokolā, abas Līgumslēdzējas puses ir nolēmušas pašreizējo protokola (3), kas apstiprināts ar Regulu (EK) Nr. 301/2002 (4), termiņu pagarināt uz vienu gadu, slēdzot nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.

(3)

Kopienas interesēs ir apstiprināt šo pagarināšanu.

(4)

Būtu jānosaka protokolā, kura termiņš tuvojas beigām, noteikto zvejas iespēju sadalījums starp dalībvalstīm,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam pagarinātu termiņu Protokolam, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Zaļā Raga salu krastiem.

Nolīguma teksts ir pievienots šai regulai.

2. pants

Protokolā noteiktās zvejas iespējas starp dalībvalstīm tiek sadalītas šādi:

tunzivju seineri:

Francija

19 kuģi

Spānija

18 kuģi

kuģi tunzivju zvejai ar āķiem

Francija

6 kuģi

Spānija

10 kuģi

Portugāle

2 kuģi

āķu zvejas kuģi pelāģiskai zvejai

Spānija

52 kuģi

Portugāle

10 kuģi

grunts āķu zvejas kuģi

Portugāle

630 BRT mēnesī, rēķinot vidēji gadā, vienlaicīgi zvejojot ne vairāk kā ar četriem kuģiem.

Ja licences pieteikumi no šīm dalībvalstīm neaptver visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt licences pieteikumus no jebkuras citas dalībvalsts.

3. pants

Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar minēto nolīgumu, paziņo Komisijai visus nozvejas apjomus, kas nozvejoti Zaļā Raga salu zvejas zonā, kā noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001  (5).

4. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2004. gada 21. oktobrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

G. ZALM


(1)  Atzinums sniegts 2004. gada 15. septembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV L 212, 9.8.1990., 3. lpp.

(3)  OV L 47, 19.2.2002., 25. lpp.

(4)  OV L 47, 19.2.2002., 2. lpp.

(5)  OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp.


NOLĪGUMS

vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam pagarinātu termiņu Protokolam, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts eiropas ekonomikas kopienas un zaļā raga salu republikas nolīgumā par zveju pie zaļā raga salu krastiem

Godātie kungi,

Lai nodrošinātu, ka tiek pagarināts pašreiz spēkā esošais protokols (laikposmam no 2001. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 30. jūnijam), ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas zvejniecības nolīgumā, un kamēr notiek sarunas par protokolā veicamajiem grozījumiem, man ir tas gods apstiprināt, ka mēs piekrītam šādam pagaidu režīmam:

1.

No 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam turpina piemērot režīmu, kas tika piemērots pēdējos trīs gadus.

Kopienas finansiālais ieguldījums saskaņā ar pagaidu režīmu ir tāds pats kā gada apjoms, kas paredzēts pašreiz spēkā esošā protokola 2. pantā. Finanšu kompensācijas maksājumu, vēlākais, 2005. gada 31. janvārī. Maksājumus mērķa pasākumiem, kas noteikti protokola 3. pantā, veic vienā maksājumā, tiklīdz ir izpildīti protokola 3. pantā paredzētie attiecīgie nosacījumi.

2.

Šajā laikposmā zvejas licences piešķir atbilstīgi pašreiz spēkā esošā protokola 1. pantā noteiktajiem ierobežojumiem, iemaksājot nodevas vai avansus, kas atbilst protokolam pievienotā pielikuma 2. punktā noteiktajiem.

Es būtu ļoti pateicīgs, ja jūs apstiprinātu šīs vēstules saņemšanu un savu piekrišanu tās saturam.

Godātie kungi, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.

Eiropas Savienības Padomes vārdā

Godātie kungi,

Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šīs dienas datumu, kuras saturs ir šāds:

“Godātie kungi,

Lai nodrošinātu, ka tiek pagarināts pašreiz spēkā esošais protokols (laikposmam no 2001. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 30. jūnijam), ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Ekonomikas kopienas un Zaļā Raga Salu Republikas zvejniecības nolīgumā, un kamēr notiek sarunas par protokolā veicamajiem grozījumiem, man ir tas gods apstiprināt, ka mēs piekrītam šādam pagaidu režīmam:

1.

No 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam turpina piemērot režīmu, kas tika piemērots pēdējos trīs gadus.

Kopienas finansiālais ieguldījums saskaņā ar pagaidu režīmu ir tāds pats kā gada apjoms, kas paredzēts pašreiz spēkā esošā protokola 2. pantā. Finanšu kompensācijas maksājumu, vēlākais, 2005. gada 31. janvārī. Maksājumus mērķa pasākumiem, kas noteikti protokola 3. pantā, veic vienā maksājumā, tiklīdz ir izpildīti protokola 3. pantā paredzētie attiecīgie nosacījumi.

2.

Šajā laikposmā zvejas licences piešķir atbilstīgi pašreiz spēkā esošā protokola 1. pantā noteiktajiem ierobežojumiem, iemaksājot nodevas vai avansus, kas atbilst protokolam pievienotā pielikuma 2. punktā noteiktajiem.”

Man ir tas gods apstiprināt, ka Zaļā Raga Salu Republikas valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam un ka saskaņā ar Jūsu priekšlikumu Jūsu vēstule un šī vēstule veido nolīgumu.

Godātie kungi, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.

Zaļā Raga Salu Republikas valdības vārdā


6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/5


PADOMES REGULA (EK) Nr. 1928/2004

(2004. gada 25. oktobris),

ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2287/2003, ar ko attiecībā uz atsevišķiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām nosaka zvejas iespējas 2004. gadam, kā arī ar tām saistītos nosacījumus, kas piemērojami Kopienas ūdeņos un Kopienas kuģiem ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 2371/2002 (2002. gada 20. decembris) par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1), un jo īpaši tās 20. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 2287/2003 (2) V pielikumā ir noteikti pagaidu zvejas intensitātes ierobežojumi un papildu nosacījumi attiecībā uz kontroli, inspicēšanu un uzraudzību saistībā ar atsevišķu zivju krājumu atjaunošanu. Pēc tam Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 423/2004 (2004. gada 26. februāris), ar ko ievieš pasākumus mencu krājumu atjaunošanai (3). Ir lietderīgi saskaņot V pielikuma noteikumus ar minētās regulas noteikumiem. Turklāt minētā pielikuma īstenošana ir pierādījusi, ka atsevišķus tā noteikumus nepieciešams vai nu precizēt, vai arī padarīt elastīgākus, lai uzlabotu to piemērojamību un efektivitāti. Nepieciešams nodrošināt to, lai visas režīmam izdarītās pārmaiņas nemazinātu attiecīgo saglabāšanas pasākumu ietekmi.

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2287/2003,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 2287/2003 V pielikumu aizstāj ar tekstu, kas iekļauts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2004. gada 25. oktobrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

R. VERDONK


(1)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

(2)  OV L 344, 31.12.2003., 1. lpp.

(3)  OV L 70, 9.3.2004., 8. lpp.


PIELIKUMS

“V PIELIKUMS

PAGAIDU ZVEJAS INTENSITĀTES IEROBEŽOJUMI ATTIECĪBĀ UZ KONTROLI, INSPICĒŠANU UN UZRAUDZĪBU SAISTĪBĀ AR ATSEVIŠĶU ZIVJU KRĀJUMU ATJAUNOŠANU

Vispārīgi noteikumi

1)

Šajā pielikumā minētos nosacījumus piemēro Kopienas zvejas kuģiem, kuru kopgarums ir 10 metri vai lielāks.

2)

Šis pielikums attiecas uz šādu ģeogrāfisko apgabalu:

a)

Kategatu (ICES IIIa rajona dienvidu daļa),

Skageraku un Ziemeļjūru (ICES IVa, b, c rajons, IIIa rajona ziemeļu daļa un IIa rajona EK daļa),

jūras apgabalu uz rietumiem no Skotijas (ICES VIa rajons),

Lamanša austrumdaļu (ICES VIId rajons) un

Īrijas jūru (ICES VIIa rajons);

b)

uz kuģiem, par kuriem Komisijai paziņots kā par tādiem, kas aprīkoti ar atbilstīgām kuģu novērošanas sistēmām, attiecina šādu Rietumskotijas apgabala (ICES VIa rajons) definīciju:

ICES VIa rajons, izņemot tā daļu, kas atrodas uz rietumiem no iedomātas līnijas, kura veidojas, ar taisnēm secīgi savienojot punktus ar šādām ģeogrāfiskām koordinātām:

 

60° 00'N, 04° 00'W

 

59° 45′N, 05° 00′W

 

59° 30′N, 06° 00′W

 

59° 00′N, 07° 00′W

 

58° 30′N, 08° 00′W

 

58° 00′N, 08° 00′W

 

58° 00′N, 08° 30′W

 

56° 00′N, 08° 30′W

 

56° 00′N, 09° 00′W

 

55° 00′N, 09° 00′W

 

55° 00′N, 10° 00′W

 

54° 30′N, 10° 00′W.

3)

Šajā pielikumā diena, kas pavadīta attiecīgajā apgabalā un prom no ostas, ir:

a)

24 stundu laikposms, kas sākas plkst. 0:00 un beidzas plkst. 24:00 tajā pašā kalendārajā dienā, vai daļa no šāda laikposma, kurā kuģis atrodas kādā no 2. punktā noteiktajiem apgabaliem un nav ostā, vai

b)

nepārtraukts 24 stundu laikposms, kurš reģistrēts EK zvejas žurnālā un kurā kuģis atrodas kādā no 2. punktā noteiktajiem apgabaliem un nav ostā, vai daļa no šāda laikposma.

Dalībvalsts, kas vēlas izmantot b) apakšpunktā paredzēto attiecīgajā apgabalā un prom no ostas pavadītas dienas definīciju, paziņo Komisijai par to, ar kādiem līdzekļiem tiks kontrolēta kuģa darbība nolūkā nodrošināt atbilstību b) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem.

4)

Šis pielikums attiecas uz šādām zvejas rīku grupām:

a)

grunts traļiem, riņķvadiem vai tamlīdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acu izmērs ir 100 mm vai lielāks, izņemot rāmju traļus;

b)

rāmju traļiem, kuru linuma acu izmērs ir 80 mm vai lielāks;

c)

statiskiem grunts tīkliem, tostarp žaunu tīkliem, rāmju tīkliem un pītiem tīkliem;

d)

grunts āķu jedām;

e)

grunts traļiem, riņķvadiem vai tamlīdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acu izmērs ir no 70 līdz 99 mm, izņemot rāmju traļus, kuru linuma acu izmērs ir no 80 līdz 99 mm;

f)

grunts traļiem, riņķvadiem vai tamlīdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acu izmērs ir no 16 līdz 31 mm, izņemot rāmju traļus.

Zvejas intensitāte

5)

Katra dalībvalsts nodrošina, lai kuģi, kuri peld ar tās karogu un ir reģistrēti Kopienā un uz kuriem ir 4. punktā minētie zvejas rīki, attiecīgajā apgabalā un prom no ostas atrastos ne ilgāk par 6. punktā norādīto dienu skaitu.

6)

a)

Turpmāk I tabulā norādīts maksimālais dienu skaits, ko vienā kalendārajā mēnesī kuģis, uz kura ir 4. punktā minēti zvejas rīki, drīkst pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas.

I tabula

Maksimālais dienu skaits, ko kuģis drīkst pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas, atkarībā no zvejas rīku veida

Apgabals, kas noteikts šādā punktā:

Zvejas rīku grupas, kas minētas šādā punktā:

4 a

4 b

4 c

4 d

4 e

4 f

Kategats, Skageraks un Ziemeļjūra, Rietumiemskotijas apgabals, Lamanša austrumdaļa, Īrijas jūra

10

14

14

17

22

20

b)

Attiecīgajā apgabalā un prom no ostas pavadīto dienu skaitu, kas noteikts I tabulā, dalībvalsts drīkst apvienot pārvaldes laikposmos, kuru ilgums var būt līdz vienpadsmit kalendārajiem mēnešiem. Par pārvaldes laikposmu apvienošanu dalībvalstis paziņo Komisijai pirms šāda apvienota laika posma sākuma.

c)

Pamatojoties uz rezultātiem, kas sasniegti pēc 2002. gada 1. janvāra īstenoto ekspluatācijas pārtraukšanas programmu izpildē, Komisija var dalībvalstīm iedalīt papildu skaitu dienu, kuras kuģis ar 4. punktā minētiem zvejas rīkiem uz klāja drīkst pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas.

Dalībvalstis, kas vēlas saņemt šādus piešķīrumus, iesniedz Komisijai pieprasījumu, kuram pievieno ziņojumus ar sīku informāciju par pabeigtajām kuģu ekspluatācijas pārtraukšanas programmām.

Pamatojoties uz šādu pieprasījumu, Komisija pēc apspriešanās ar dalībvalstīm var grozīt attiecīgajai dalībvalstij iedalīto dienu skaitu, kas noteikts a) apakšpunktā.

d)

Dalībvalstis var atkāpties no I tabulā noteiktā to dienu skaita, ko kuģis drīkst pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas, saskaņā ar II tabulā paredzētajiem nosacījumiem.

Dalībvalstis, kas vēlas piemērot šo lielāko piešķīrumu, vismaz divas nedēļas pirms laikposma, uz ko attiecas dienu piešķīrums, Komisijai sniedz ziņas par kuģiem, uz ko atteiksies minētais izņēmums, un ziņas par to nozvejas rezultātiem.

II tabula

Atkāpes no I tabulā noteiktā to dienu skaita, kuras kuģis drīkst pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas, un ar šīm atkāpēm saistītie nosacījumi

2. punktā noteiktais apgabals

4. punktā noteiktie zvejas rīki

Nozvejas rezultāti 2002. gadā (1)

Dienu skaits

2. punkta a) apakšpunkts

4. punkta a) un e) apakšpunkts

Mazāk nekā 5 % mencu, jūrasmēļu un jūras zeltplekstu (katra suga atsevišķi)

Nav ierobežojumu (3)

2. punkta a) apakšpunkts

4. punkta a) un b) apakšpunkts

Mazāk nekā 5 % mencu

100 līdz < 120 mm līdz 14 ≥ 120 mm līdz 15

2.punkta a) apakšpunkts Kategats (ICES IIIa rajona dienvidu daļa), Ziemeļjūra

4. punkta c) apakšpunkts zvejas rīki, kam linuma acu izmērs ir vismaz 220 mm

Mazāk nekā 5 % mencu un vairāk nekā 5 % akmeņplekstu un jūraszaķu

Līdz 16 dienām

2. punkta a) apakšpunkts Lamanša austrumdaļa, ICES VIId rajons

4. punkta c) apakšpunkts zvejas rīki, kam linuma acu izmērs ir mazāks vai vienāds ar 110 mm

Kuģi, kuru garums nepārsniedz 15 m un kuru izkrautajā nozvejā vairāk nekā 35 % veido attiecībā uz nozveju nereglamentētas sugas, un kuri bijuši prom no ostas ne ilgāk kā 24 stundas (2)

Līdz 20 dienām

Ja šo lielāko piešķīrumu kuģis saņem atsevišķu sugu procentuāli zemas nozvejas dēļ, tad minēto sugu zivis uz šā kuģa nevienā brīdī nedrīkst būt lielākā daudzumā, nekā paredzēts II tabulā. Ja kuģis šo nosacījumu neizpilda, tad tūlīt anulē šā kuģa tiesības uz papildu dienām.

e)

Pēc dalībvalsts pieprasījuma Komisija attiecībā uz šādu zveju var pieļaut atkāpi no II tabulas pirmās rindas un neprasīt, lai nozvejas rezultāti iepriekšējos gados būtu mazāki par 5 % mencu, jūrasmēļu un jūras zeltplekstu, katrai sugai atsevišķi. Kopā ar šo pieprasījumu dalībvalsts iesniedz sīkas ziņas par kuģiem, uz ko attieksies minētais izņēmums, un pierādījumus par šo kuģu rīcībā esošajām kvotām un plānoto zvejas darbību. Pieprasījumu Komisijai iesniedz vismaz četras nedēļas pirms sākas pirmais no tiem pārvaldes laikposmiem, uz ko attiecas dienu piešķīrums.

Uz kuģa, kam piešķirtas papildu dienas saskaņā ar šo noteikumu, nevienā brīdī nedrīkst būt vairāk par 5 % mencu, jūrasmēļu un jūras zeltplekstu, katrai sugai atsevišķi.

Lai pārbaudītu atbilstību iepriekšminētajai prasībai, kompetentās iestādes veic inspekciju un uzraudzību jūrā un ostā. Ja atklājas, ka kuģis nepilda minēto prasību, tad tūlīt anulē šā kuģa tiesības uz papildu dienām.

f)

Atzīstot Īrijas jūras apgabala slēgšanu nārstojošu zivju aizsardzības nolūkā un sagaidāmo mencu mirstības samazinājumu zvejas laikā, piešķir divas papildu dienas kuģiem, kuru zvejas rīki ietilpst 4. punkta a) un b) apakšpunktā minētajās grupās un kuri vairāk nekā pusi no tiem piešķirtajām dienām konkrētajā pārvaldes laikposmā pavada, zvejojot Īrijas jūrā.

7)

Līdz katra pārvaldes laikposma sākuma dienai kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis paziņo karoga dalībvalsts iestādēm to, kādus zvejas rīkus plānots izmantot nākamajā pārvaldes laikposmā. Kamēr nav sniegts šāds paziņojums, kuģis nedrīkst zvejot 2. punktā noteiktajos apgabalos, izmantojot jebkuru 4. punktā minēto zvejas rīku.

Ja kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis paziņo par divu 4. punktā noteiktu veidu zvejas rīku izmantošanu, tad nākamajā pārvaldes laikposmā attiecīgajam kuģim pieejamo dienu kopskaits nepārsniedz pusi no to dienu summas, uz kurām kuģis ir tiesīgs attiecībā uz katru no zvejas rīku veidiem, un šo summu noapaļo uz leju līdz veselam skaitlim. Aizliegts jebkuru no minētajiem zvejas rīkiem izmantot vairāk dienu, nekā attiecībā uz šiem rīkiem paredzēts I tabulā.

Divu veidu zvejas rīkus var atļaut izmantot tikai tad, ja ir izpildītas šādas papildu uzraudzības prasības:

konkrētā reisa laikā uz zvejas kuģa drīkst būt tikai viena veida 4. punktā minētie zvejas rīki,

kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis pirms reisa paziņo kompetentajām iestādēm par to, kāda veida zvejas rīki reisa laikā atradīsies uz kuģa, ja vien zvejas rīku veids nav mainījies no tā, par kuru paziņots saistībā ar iepriekšējo reisu.

Lai pārbaudītu atbilstību iepriekšminētajām divām prasībām, kompetentās iestādes veic inspekciju un uzraudzību jūrā un ostā. Ja atklājas, ka kuģis nepilda minētās prasības, tad tūlīt anulē šā kuģa tiesības izmantot divu veidu zvejas rīkus.

Kuģus, kas vēlas izmantot vienu vai vairākus 4. punktā minētos zvejas rīkus (reglamentētos zvejas rīkus) kopā ar jebkuriem citiem zvejas rīkiem, kas nav minēti 4. punktā (nereglamentētus zvejas rīkus), neierobežo attiecībā uz nereglamentētu zvejas rīku izmantošanu. Šādiem kuģiem iepriekš jāpaziņo, ja paredzēts izmantot reglamentētos zvejas rīkus. Ja šāds paziņojums nav bijis, uz kuģa nedrīkst būt viens no 4. punktā minētajiem zvejas rīkiem. Šādiem kuģiem jābūt pilnvarotiem un aprīkotiem tā, lai varētu veikt alternatīvo zvejas darbību.

8)

Uz kuģa, kurš atrodas kādā no 2. punktā noteiktajiem apgabaliem un uz kura ir kāda 4. punktā minēta veida zvejas rīki, nedrīkst vienlaikus atrasties cita veida zvejas rīki, kas minēti 4. punktā.

9)

a)

Kuģim, kas pārvaldes laikposmā ir jau izmantojis noteikto skaitu dienu, kuras tas ir tiesīgs pavadīt attiecīgajā apgabalā un prom no ostas, atlikušajā pārvaldes laikposma daļā jāpaliek ostā vai ārpus 2. punktā minētajiem apgabaliem, ja vien tas neizmanto nereglamentētus zvejas rīkus, kā noteikts 7. punktā.

b)

Pārvaldes laikposmā kuģis drīkst veikt ar zveju nesaistītas darbības, par kurām nesamazina atbilstīgi 6. punktam piešķirto dienu skaitu, ja minētais kuģis dalībvalstij iepriekš paziņo par šo nodomu un par darbību veidu un ja tas uz attiecīgo laiku atsakās no zvejas licences. Minētajā laikā uz šādiem kuģiem nedrīkst būt nekādu zvejas rīku vai zivju.

10)

a)

Dalībvalsts savam zvejas kuģim var ļaut tam pienākošās tiesības uz attiecīgajā apgabalā un prom no ostas pavadāmo dienu skaitu nodot citam šīs pašas dalībvalsts kuģim attiecībā uz to pašu pārvaldes laikposmu un apgabalu, ja kuģa pārņemto dienu skaita un kuģa dzinēja jaudas reizinājums (kilovatdienas) ir mazāks vai vienāds ar apgādes kuģa nodoto dienu skaita un apgādes kuģa dzinēja jaudas reizinājumu. Kuģa dzinēja jauda kilovatos katram zvejas kuģim ir norādīta Kopienas zvejas flotes reģistrā.

b)

Attiecīgajā apgabalā un prom no ostas pavadīto dienu kopējā skaita, kas pārņemts saskaņā ar a) apakšpunktu, reizinājums ar apgādes kuģa dzinēja jaudu kilovatos nedrīkst pārsniegt vērtību, kuru iegūst, reizinot apgādes kuģim gadā piešķirto dienu vidējo skaitu, ko pārbauda pēc EK zvejas žurnāla datiem par 2001., 2002. un 2003. gadu, un minētā kuģa dzinēja jaudu kilovatos.

c)

Dienu pārņemšana, kā aprakstīts a) apakšpunktā, drīkst notikt tikai starp tādiem kuģiem, uz ko attiecas viena un tā pati 6. punkta a) apakšpunktā minētā zvejas rīku grupa un apgabals, un saistībā ar vienu un to pašu pārvaldes laikposmu.

d)

Nav atļauts pārņemt dienas no kuģiem, uz kuriem attiecas 6. punkta d) un e) apakšpunktā un 7. punktā minētie piešķīrumi.

e)

Pēc Komisijas pieprasījuma dalībvalstis atskaitās par pārņemtajām dienām.

11)

Kuģis, kas iepriekš nav zvejojis kādā no 2. punktā noteiktajiem apgabaliem, drīkst tos šķērsot tranzītā tad, ja par šādu nodomu tas iepriekš paziņo attiecīgajām iestādēm. Šim kuģim atrodoties 2. punktā noteiktajos apgabalos, visiem uz tā esošajiem zvejas rīkiem jābūt sastiprinātiem un noglabātiem atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2847/93 (4) 20. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

12)

Zveju ar 4. punktā noteiktajiem zvejas rīkiem 2. punktā paredzētajos apgabalos dalībvalsts liedz kuģiem, kas minētajos apgabalos nav šādi zvejojuši 2001., 2002. vai 2003. gadā, izņemot gadījumu, ja dalībvalsts nodrošina līdzvērtīgas, kilovatos izteiktas jaudas neiesaistīšanu zvejā, kura notiek regulētajā apgabalā.

Tomēr kuģim, kas agrāk zvejojis ar konkrētiem 4. punktā noteiktajiem zvejas rīkiem, var atļaut izmantot citus 4. punktā noteiktos zvejas rīkus, ar nosacījumu, ka šiem citiem zvejas rīkiem piešķirto dienu skaits ir vienāds ar pirmajiem zvejas rīkiem piešķirto dienu skaitu vai lielāks.

13)

Dalībvalsts no dienām, kas saskaņā ar šo pielikumu piešķirtas kādam no tās kuģiem, neatskaita dienas, ko kuģis pavadījis prom no ostas, bet nav varējis zvejot, jo tas sniedzis palīdzību citam kuģim ārkārtas gadījumā, vai dienas, ko kuģis pavadījis prom no ostas, bet nav varējis zvejot, jo tas transportē ievainotu komandas locekli neatliekamās medicīniskās palīdzības dēļ. Dalībvalsts viena mēneša laikā Komisijai sniedz šādu pieņemtu lēmumu pamatojumu, pievienojot kompetento iestāžu sniegtos pierādījumus par ārkārtas gadījumu.

Kontrole, pārbaude un uzraudzība

14)

Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 19.a panta, uz kuģiem, kas izmanto 4. punktā noteiktos zvejas rīkus un darbojas 2. punktā paredzētajos apgabalos, attiecina minētās regulas 19.b, 19.c, 19.d, 19.e un 19.k pantu.

15)

Lai nodrošinātu šā pielikuma 14. punktā minēto ziņošanas pienākumu izpildi, dalībvalstis var īstenot alternatīvus kontroles pasākumus, kas ir tikpat efektīvi un pārredzami kā minētie ziņošanas pienākumi. Par šādiem alternatīviem pasākumiem pirms to īstenošanas ziņo Komisijai.

16)

Kopienas zvejas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis pirms kuģa ienākšanas dalībvalsts ostā vai izkraušanas vietā pēc tam, kad tas III tabulā noteiktā apgabalā uzturējies, vedot lielāku daudzumu attiecīgas sugas zivju, nekā norādīts minētajā tabulā, vismaz četras stundas pirms šīs ienākšanas sniedz attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm šādas ziņas:

ostas vai izkraušanas vietas nosaukumu,

paredzamo ierašanās laiku konkrētajā ostā vai izkraušanas vietā,

ja uz kuģa ir vairāk nekā 50 kg kādas sugas īpatņu – katras šīs sugas īpatņu daudzums dzīvsvara kilogramos.

17)

Kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā paredzēts izkraut nozveju, par ko jāpaziņo iepriekš, var prasīt, lai loma izkraušanu no kuģa nesāktu bez minēto iestāžu atļaujas.

III tabula

No apgabala un no sugas atkarīgie krastā izkrautie daudzumi (tonnās), kurus pārsniedzot, piemēro īpašus nosacījumus

Apgabals, kas noteikts šādā punktā:

Sugas īpatņu daudzums tonnās:

Menca

IP

NO

2.a

K2.a Kategats, Ziemeļjūra un Skageraks, Rietumskotijas apgabals, Lamanša austrumdaļa, Īrijas jūra

1

2

IP

Iepriekšējs paziņojums, kā minēts 16. punktā

NO

Norādītā osta, kā minēts 19. punktā

18)

Kopienas zvejas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis, kas vēlas jūrā pārkraut vai izkraut jebkādus daudzumus, kuri paturēti uz klāja, vai tos izkraut kādas trešās valsts ostā vai izkraušanas vietā, sniedz karoga dalībvalsts kompetentajām iestādēm 1. punktā minēto informāciju vismaz 24 stundas pirms šādas pārkraušanas vai izkraušanas jūrā vai izkraušanas krastā kādā trešā valstī.

19)

Zvejas kuģim, kas uzturējies III tabulā noteiktajā apgabalā, ir aizliegts izkraut vairāk nekā to daudzumu, kas attiecībā uz kādu sugu norādīts minētajā tabulā (sleja NO), un izkraušana jāveic norādītā ostā.

Katra dalībvalsts 15 dienu laikā pēc šīs Regulas stāšanās spēkā nosūta Komisijai sarakstu ar norādītajām ostām un 30 dienu laikā pēc tam – inspekcijas un uzraudzības procedūras šajās ostās, tostarp noteikumus par jebkuras šīs regulas 12. pantā minētās sugas īpatņu vai krājumu daudzuma reģistrēšanu un paziņošanu ikreiz, kad notiek izkraušana krastā. Komisija nosūta šo informāciju visām dalībvalstīm.

20)

Atkāpjoties no 5. panta 2. punkta Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2807/83 (1983. gada 22. septembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā reģistrēt informāciju par dalībvalstu nozvejotajām zivīm (5), zvejas žurnālā reģistrējamos provizoriskos daudzumus (kilogramos), kas ir uz 14. punktā minētajiem kuģiem, drīkst aprēķināt ar pielaidi līdz 8 %.

21)

Aizliegts jebkādā konteinerī paturēt uz zvejas kuģa jebkādu daudzumu mencu, kas nav atšķirotas no citiem jūras organismiem. Konteinerus ar mencām iekrauj kuģa kravas telpās tā, lai tie atrastos atsevišķi no citiem konteineriem.

22)

Dalībvalsts kompetentās iestādes var pieprasīt, lai jebkuru daudzumu mencu, kas nozvejotas jebkurā no 2. punktā norādītajiem apgabaliem un ko pirmoreiz izkrauj minētajā dalībvalstī, pirms izvešanas no pirmās izkraušanas ostas nosver inspektoru klātbūtnē. No mencām, ko pirmoreiz izkrauj saskaņā ar 19. punktu norādītā ostā, ņem reprezentatīvus paraugus, kuri veido vismaz 20 % no izkrautā daudzuma, un, pirms nozveju piedāvāt pirmajam pārdevumam un pārdot, minētos paraugus nosver dalībvalstu pilnvarotu inspektoru klātbūtnē. Tālab dalībvalstis mēneša laikā pēc tam, kad šī regula stājusies spēkā, iesniedz Komisijai datus par izmantojamo paraugu ņemšanas režīmu.

23)

Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 13. panta, visiem šīs regulas 12. pantā minēto sugu īpatņu daudzumiem, kuri pārsniedz 50 kg un kurus netransportē uz izkraušanas vai importēšanas vietu, pievieno tādas deklarācijas eksemplāru, kas ir viena no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 8. panta 1. punktā paredzētajām deklarācijām un attiecas uz transportētajiem attiecīgo sugu īpatņu daudzumiem. Regulas (EEK) Nr. 2847/93 13. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzēto atbrīvojumu nepiemēro.

24)

Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 34.c panta 1. punkta, īpašā uzraudzības programma, ko piemēro attiecībā uz kādu no 12. pantā minētajiem krājumiem, drīkst būt ilgāka par diviem gadiem no šīs programmas spēkā stāšanās dienas.


(1)  Kā pārbaudīts pēc EK zvejas žurnāla - gadā vidēji izkrautās nozvejas dzīvsvars.

(2)  Neatkarīgi no šā noteikuma šo atkāpi attiecina arī uz ne vairāk kā sešiem vismaz 15 metrus gariem kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu un ir reģistrēti Kopienā. Šādu kuģu saraksts Komisijai jāsaņem līdz 2004. gada 1. februārim.

(3)  Attiecīgajā mēnesī kuģis drīkst apgabalā pavadīt noteikto dienu skaitu.

(4)  OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1954/2003 (OV L 289, 7.11.2003., 1. lpp.).

(5)  OV L 276, 10.10.1983., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1965/2001 (OV L 268, 9.10.2001., 23. lpp.).”


6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/12


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1929/2004

(2004. gada 5. novembris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 6. novembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 5. novembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2004. gada 5. novembra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

56,5

204

67,4

999

62,0

0707 00 05

052

120,2

999

120,2

0709 90 70

052

80,5

204

58,5

999

69,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

51,3

528

27,1

624

93,2

999

57,2

0805 50 10

052

60,6

388

40,5

524

64,5

528

29,5

999

48,8

0806 10 10

052

92,5

400

220,7

508

263,7

624

179,5

999

189,1

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

126,3

400

99,2

404

78,5

512

82,6

720

34,3

800

206,8

999

102,6

0808 20 50

052

112,5

720

48,0

999

80,3


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Padome

6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/14


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 21. oktobris),

ar kuru iezīmē vispārējo pieeju līdzekļu pārdalei saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1267/1999, ar ko paredz pirmspievienošanās struktūrpolitikas programmu

(2004/749/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1267/99 (1999. gada 21. jūnijs), ar ko paredz pirmspievienošanās struktūrpolitikas programmu (1), un jo īpaši tās 15. panta 2. daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Kopenhāgenas 2002. gada 12. un 13. decembra Eiropadome apstiprināja to sarunu rezultātus, pēc kurām Kopienai 2004. gadā ir pievienojušas astoņas valstis, kas tolaik guva labumu no Regulas (EK) 1267/1999 noteikumiem. Tādējādi laikposmā no 2004. līdz 2006. gadam tikai Bulgārija un Rumānija gūs labumu no saistībām, ko uzliek minētā regula.

(2)

Apstiprinot Komisijas piedāvātos orientējošos plānus Bulgārijai un Rumānijai, Kopenhāgenas Eiropadome, iezīmējot vispārējo pieeju pārdalei, ir vienojusies noteikt attiecību 30/70 saskaņā ar Phare programmu, kas izveidota ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3906/89 (1989. gada 18. decembris) par ekonomisku palīdzību Ungārijas Republikai un Polijas Tautas Republikai (2), saskaņā ar īpašo pievienošanās programmu lauksaimniecības un lauku attīstībai (SAPARD), kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1268/1999 (3), un saskaņā ar Pirmspievienošanās struktūrpolitikas programmu (ISPA), kas izveidota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1267/1999.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1267/1999 15. panta 1. daļu šī attiecība ņem vērā Bulgārijas un Rumānijas vajadzības un spējas izmantot palīdzību, kā arī minētās regulas 4. pantā izklāstītos kritērijus.

(4)

Attiecību 30/70 piemēro visā trīs gadu laikposmā no 2004. līdz 2006. gadam, un tādēļ būtu lietderīgi atļaut kopējo līdzekļu indikatīvu sadalījumu katram gadam, ievērojot šo attiecību.

(5)

Tādējādi attiecīgajai vispārējai pieejai līdzekļu pārdalei starp atlikušajām saņēmējvalstīm, proti, Bulgāriju un Rumāniju, būtu jābūt tādai, ka attiecību 30/70 piemēro trīs gadu laikposmam no 2004. līdz 2006. gadam kopumā, un kopējo līdzekļu indikatīvs sadalījums ir jānosaka katram gadam atsevišķi, ievērojot robežas, kas atspoguļo minēto vispārējo attiecību,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Vispārējā pieeja attiecībā uz 2004. līdz 2006. gada laikposmu ir tāda, ka Regulā (EK) Nr. 1267/1999 paredzētos līdzekļus Bulgārijai un Rumānijai pārdala atbilstīgi attiecībai 30/70, kuru piemēro šim laikposmam kopumā.

Trīs gadu laikposmā, kas minēts šā panta pirmajā daļā, Regulā (EK) Nr. 1267/1999 paredzēto līdzekļu ikgadējo sadalījumu nosaka, Rumānijai piemērojot orientējošu attiecību 65 % līdz 75 % no kopējiem līdzekļiem, un Bulgārijai – attiecīgi 25 % līdz 35 % no kopējiem līdzekļiem.

Luksemburgā, 2004. gada 21. oktobrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

G. ZALM


(1)  OV L 161, 26.6.1999., 73. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 769/2004 (OV L 123, 27.4.2004., 1. lpp.).

(2)  OV L 375, 23.12.1989., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 769/2004.

(3)  OV L 161, 26.6.1999., 87. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 769/2004.


6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/15


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 21. oktobris)

par sarunu uzsākšanu attiecībā uz nolīgumu par monetārajām attiecībām ar Andoras Firstisti

(2004/750/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 11. maija Lēmumu 2004/548/EK par nostāju, kas Kopienai jāpieņem attiecībā uz nolīgumu par monetārajām attiecībām ar Andoras Firstisti (1), un jo īpaši tā 8. pantu,

ņemot vērā Komisijas ieteikumu (2),

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (3),

tā kā:

(1)

Sarunas attiecībā uz nolīgumu par monetārajiem jautājumiem ar Andoras Firstisti (še turpmāk – “Andora”) jāuzsāk, ja ir izpildīti nepieciešamie nosacījumi. Šie nosacījumi ietver provizorisko parafēšanu, ko abas puses veic attiecībā uz nolīgumu par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti no ietaupījumiem, kā arī Andoras apņemšanos ratificēt šādu nolīgumu līdz dienai, par kuru ir panākta vienošanās ar Kopienu.

(2)

Andora un Komisija 2004. gada 1. jūlijā ir parafējušas nolīgumu, ar ko paredz pasākumus, kas līdzvērtīgi pasākumiem, kuri noteikti Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīvā 2003/48//EK par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi no ietaupījumiem (4).

(3)

Pamatojoties uz Andoras vēstnieces 2004. gada 1. jūlija verbālnotu Kopienai, Andora ir apņēmusies līdz 2005. gada 30. aprīlim ratificēt šādu nolīgumu. Šī diena ir pieņemama Kopienai.

(4)

Ja Andora līdz noteiktajai dienai neratificē nolīgumu par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi par ietaupījumiem, tad sarunas par monetāro nolīgumu jāatliek līdz šādai ratifikācijai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Nosacījumi, kas vajadzīgi sarunu uzsākšanai ar Andoras Firstisti attiecībā uz nolīgumu par monetārajiem jautājumiem, kā noteikts 8. pantā Lēmumam 2004/548/EK par nostāju, kas Kopienai jāpieņem attiecībā uz nolīgumu par monetārajām attiecībām ar Andoras Firstisti, ir izpildīti.

Komisija informē Andoras Firstisti par to, ka Kopiena ir gatava noslēgt nolīgumu par monetārajiem jautājumiem, un ierosina uzsākt sarunas par šādu nolīgumu.

Luksemburgā, 2004. gada 21. oktobrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

G. ZALM


(1)  OV L 244, 16.7.2004., 47. lpp.

(2)  OV C 244, 1.10.2004., 19. lpp.

(3)  OV C 256, 16.10.2004., 9. lpp.

(4)  OV L 157, 26.6.2003., 38. lpp.


Komisija

6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/16


KOMISIJAS LĒMUMS

(2004. gada 22. oktobris),

ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina V pielikuma grozījumus Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 4022)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/751/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vēra Padomes 1996. gada 17. decembra Lēmumu 97/132/EK par nolīguma slēgšanu starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi attiecībā uz tirdzniecībai ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem piemērojamajiem sanitārajiem pasākumiem (1) un jo īpaši tā 3. panta trešo daļu,

tā kā:

(1)

Padomes 2002. gada 28. novembra Lēmums 2002/957/EK par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas ceļā attiecībā uz pielikumu grozījumiem Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (2), paredzēja iespēju atzīt Jaunzēlandes svaigas gaļas un gaļas produktu un citu dzīvnieku produktu sertifikācijas sistēmas līdzvērtību.

(2)

Apvienotā nolīguma pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar Nolīguma 16. pantu (še turpmāk “komiteja”), 2004. gada 1. un 2. jūnija sanāksmē izstrādāja ieteikumu par līdzvērtīguma noteikšanu sanitārajām prasībām attiecībā uz liellopu embrijiem, savvaļas putnu gaļu, gliemenēm, kas domātas lietošanai pārtikā, medu un vilnu. Komiteja arī ieteica līdzvērtīguma noteikšanu zivsaimniecības produkcijas sertifikācijas sistēmai un izstrādāja ieteikumus attiecībā uz V pielikuma vispārējo formātu.

(3)

Šo ieteikumu rezultātā ir lietderīgi grozīt Nolīguma V pielikumu.

(4)

Šie grozījumi jāapstiprina Kopienas vārdā.

(5)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Pēc apvienotās pārvaldības komitejas priekšlikuma, kas nodibināta saskaņā ar 16. pantu Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem, ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināti šī nolīguma V pielikuma grozījumi.

Vienošanās ar Jaunzēlandi teksts vēstuļu apmaiņas veidā kopā ar Nolīguma V pielikuma grozījumiem ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Ar šo veselības un patērētāju tiesību aizsardzības ģenerāldirektors ir pilnvarots parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas Kopienai kļūtu saistošs.

3. pants

Lēmums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko mēnesim, kurā Jaunzēlande rakstiski paziņo Komisijai, ka ir pabeigta tās iekšējā 1. pantā paredzēto grozījumu apstiprināšanas procedūra.

Komisija nekavējoties informē Padomi un dalībvalstis par pirmajā punktā minēto paziņojumu.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David BYRNE


(1)  OV L 57, 26.2.1997., 4. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 1999/837/EK (OV L 332, 23.12.1999., 1. lpp.).

(2)  OV L 333, 10.12.2002., 13. lpp.


VĒSTUĻU APMAIŅA,

kas veido vienošanos ar Jaunzēlandi attiecībā uz V pielikuma izmaiņām Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem

Briselē, 2004. gada 28. jūlijā

Godātais kungs,

Ņemot vērā 16. panta 2. punktu Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem, man ir tas gods ierosināt šādas Nolīguma V pielikuma izmaiņas.

Pēc apvienotās pārvaldības komitejas priekšlikuma, kas izveidota saskaņā ar Nolīguma 16. panta 1. punktu, aizvietot V pielikuma tekstu ar attiecīgajiem pievienotā pielikuma tekstiem.

Es būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jaunzēlande piekrīt šīm Nolīguma pielikuma izmaiņām.

Kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākās cieņas apliecinājumus.

Eiropas Kopienas vārdā —

Robert MADELIN

Briselē, 2004. gada 9. septembrī

Godātais kungs,

Man ir tas gods atsaukties uz jūsu vēstuli, kurā ir informācija par ierosinātajām V pielikuma izmaiņām Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem.

Šajā sakarā man ir tas gods apstiprināt, ka Jaunzēlandei ir pieņemamas ierosinātās izmaiņas pēc apvienotās pārvaldības komitejas priekšlikuma, kas dibināta saskaņā ar Nolīguma 16. panta 1. punktu.

Kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākās cieņas apliecinājumus.

Jaunzēlandes kompetentās iestādes vārdā —

Wade ARMSTRONG


Papildinājums

“V PIELIKUMS

SANITĀRO PASĀKUMU ATZĪŠANA

Saīsinājumi

Jā (1)

Līdzvērtīgums ir apstiprināts. Jāizmanto veselības atestācijas formas

Jā (2)

Līdzvērtīgums ir principā apstiprināts. Jāatrisina daži specifiski jautājumi. Līdz jautājuma(-u) atrisināšanai izmanto spēkā esošo sertifikācijas kārtību

Jā (3)

Līdzvērtīgums atbilstības formā ar importējošās puses prasībām. Izmanto spēkā esošo sertifikācijas kārtību

NE

Nav novērtējuma. Pārejas periodā izmanto spēkā esošo sertifikācijas kārtību

E

Notiek novērtēšana — izskatīšana. Pārejas periodā izmanto spēkā esošo sertifikācijas kārtību

[ ]

Ar drīzu lēmumu atrisināmi jautājumi

Nav ekvivalents un/vai nepieciešams turpmāks novērtējums. Darījums var notikt, ja eksportējošā puse izpilda importējošās puses prasības

AI

Putnu gripa

BSE

Liellopu sūkļveida encefalopātija

C

Celsijs

Sistematizēšana

VIII pielikuma XI nodaļas 7. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp.)

CSF

Klasiskais cūku mēris

EBL

Govju enzootiskā leikoze

EC/NZ

Eiropas Kopiena/Jaunzēlande

EIA

Zirgu dzimtas dzīvnieku infekciozā anēmija

IBD

Infekciozais bursīts

IBR

Infekciozais govju rinotraheīts

IRL

Īrija

min

minūte(-s)

ND

Ņūkāslas slimība

Nav

Nav speciālu noteikumu

OIE

Starptautiskais epizootiju birojs

PAP

Pārstrādāts dzīvnieku proteīns

PM

Post mortem

Stds

Standarts(-i)

SVD

Cūku vezikulārā slimība

UHT

Sevišķi augsta temperatūra

1. iedaļa

Dīgļa plazma un dzīvi dzīvnieki

Prece

EK eksports uz Jaunzēlandi (1)

Jaunzēlandes eksports uz EK

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

EK standarti

NZ standarti

NZ standarti

EK standarti

1.   

Sperma

Liellopi

88/407/EEK

NZ spermas standarts

E

 

 

NZ spermas standarts Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

88/407/EEK

2004/52/EK

(Komisijas darba dokuments SANCO/10035/2004-Rev. 2)

E

IBR, skatīt 28. iedaļu

Pēc 2004. gada pilnīgam līdzvērtīgumam NZ jāpierāda, ka sperma, kas ražota saskaņā ar NZ standartiem, ir ar tādu pašu IBR slimības neesamības nodrošinājumu

Aitas/kazas

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

NE

 

 

Cūkas

90/429/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

90/429/EEK

2002/613/EK

NE

 

 

Brieži

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

 

(Darba dokuments SANCO/10374/2004-Rev. 2)

Zirgi

92/65/EEK

95/307/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (3)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

96/539/EK

Jā (3)

 

 

Suņi

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

NE

 

 

2.   

Embriji (izņemot mikromanipulācijas embrijus)

Liellopi

89/556/EEK

NZ embriju standarts

E

 

 

NZ embriju standarts

89/556/EEK

92/471/EEK

92/452/EEK

Jā (1)

IBR, skatīt 28. iedaļu

 

Aitas/kazas

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

NE

 

 

Cūkas

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

NE

 

 

Brieži

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

 

 

Zirgi

92/65/EEK

95/294/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

96/540/EK

Jā (3)

 

 

Mājputni olu perēšanai

Strausu dzimtas putni

90/539/EEK

93/342/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

90/539/EEK

93/342/EEK

96/482/EK

96/483/EK

2001/393/EK

2001/751/EK

Jā (3)

Salmonella, skatīt 28. iedaļu

 

3.   

Dzīvi dzīvnieki

Liellopi

64/432/EEK

72/462/EEK

90/425/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

79/542/EEK

2004/68/EK

2004/212/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (3)

IBR, skatīt 28. iedaļu

 

Aitas/kazas

72/462/EEK

90/425/EEK

91/68/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

79/542/EEK

2004/68/EK

2004/212/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (3)

 

EK jāapspriež skrepi slimības neesamība NZ

Cūkas

64/432/EEK

72/462/EEK

90/425/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

79/542/EEK

2004/68/EK

2004/212/EK

Jā (3)

Aujeski slimība, skatīt 28. iedaļu

 

Brieži

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/65/EEK

2000/585/EK

2004/68/EK

Jā (3)

 

 

Zirgi

90/425/EEK

90/426/EEK

92/260/EEK

93/195/EEK

93/196/EEK

93/197/EEK

94/467/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (3)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

90/426/EEK

92/260/EEK

93/195/EEK

93/196/EEK

93/197/EEK

94/467/EK

Jā (3)

EIA, skatīt 28. iedaļu

 

Suņi un kaķi

92/65/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (3)

Trakumsērga, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Komerciāls imports

92/65/EEK

Nekomerciāls:

2003/998/EK

2004/592/EK

2004/203/EK

(Komisijas darba dokuments SANCO/10374/2004-Rev. 2)

Jā (3)

Trakumsērga, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvi mājputni

90/539/EEK

93/342/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

90/539/EEK

93/342/EEK

96/482/EK

96/483/EK

2001/751/EK

Jā (3)

Salmonella, skatīt 28. iedaļu

 

Skrējējputni

NE

 

 

NE

 

Dzīvas bites un bišu dīgļa plazma

2003/881/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2003/881/EK

E

Mazā stropu vabole, skatīt 28. iedaļu

Gaidāms iesniegums NZ par Tropilaelaps ērces neesamību

2. iedaļa

Gaļa (ieskaitot svaigo gaļu, mājputnu gaļu, saimniecībā audzēto un savvaļas dzīvnieku gaļu), maltā gaļa, gaļas izstrādājumi un gaļas izstrādājumi lietošanai pārtikā

Prece

EK eksports uz Jaunzēlandi

Jaunzēlandes eksports uz EK

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

EK standarti

NZ standarts

NZ standarti

EK standarti

4.   

Gaļa

4.A.   

Svaigā gaļa, kā definēta ar Direktīvu 64/433/EEK (2) un Lēmumu 79/542/EEK. Iekļauta maltā gaļa un neapstrādātas (svaigas) asinis/kauli/tauki lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Atgremotāji

Zirgi

64/432/EEK

72/461/EEK (2)

72/462/EEK (3)

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

72/462/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

ES jāapdomā un jāsniedz komentārs par NZ PRRS riska vērtējumu

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462//EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

64/433/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

2004/432/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

Salmonella un BSE, skatīt 28. iedaļu

Maltajai gaļai jābūt saldētai

Maltās gaļas izcelsmei jābūt tikai no liellopiem, aitām, cūkām un kazām

 

4.B.   

Svaiga mājputnu gaļa

Dzīvnieku veselība

Mājputni

91/494/EEK (2)

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

93/342/EEK

94/438/EK

94/984/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Tītari

 

 

Jā (3)

 

 

 

 

NE

 

 

Sabiedrības veselība

71/118/EEK (2)

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

71/118/EEK

2004/432/EK

NE

 

 

4.C.   

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Dzīvnieku veselība

Brieži

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

92/118/EEK (2)

91/495/EEK (2)

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

Attiecībā uz cūkgaļu ES jāapdomā un jāsniedz komentārs par NZ PRRS riska vērtējumu. Varētu iesaistīt zinātnisko kolēģiju.

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

79/542/EEK

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Truši

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Citi sauszemes zīdītāji

92/118/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu (ieskaitot strausveidīgos)

92/118/EEK

91/494/EEK (2)

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

92/118/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Sauszemes zīdītāji

91/495/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

79/542/EEK

91/495/EEK

2000/585/EK

2004/432/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

91/495/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

2000/585/EK

2004/432/EK

Jā (3)

 

 

Skrējējputni

71/118/EEK

 

 

 

 

2000/609/EK

Jā (1)

 

 

4.D.   

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Dzīvnieku veselība

Brieži

Truši

92/45/CEE

2002/99/CE

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

79/542/EEK

92/45/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Cūkas

92/45/EEK (2)

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

Attiecībā uz cūkgaļu ES jāapdomā un jāsniedz komentārs par NZ PRRS riska vērtējumu. Varētu iesaistīt zinātnisko kolēģiju

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

79/542/EEK

92/45/EEK

97/220/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Citi savvaļas sauszemes zīdītāji

92/45/EEK

2002/99/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

NE

 

 

Ar spalvu

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2000/585/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Savvaļas sauszemes zīdītāji

92/45/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2000/585/EK

2004/432/EK

Jā (1)

Piecstūra zīmogs

 

Ar spalvu

92/45/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2000/585/EK

2004/432/EK

NE

 

 

5.   

Gaļas izstrādājumi

5.A.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no svaigas gaļas

Dzīvnieku veselība

Atgremotāji

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

72/462/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

79/542/EEK

2000/572/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

94/65/EK (2)

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

79/542/EEK

94/65/EK

2000/572/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

Tikai sasaldēti. BSE, skatīt 28. iedaļu

 

5.B.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no svaigas mājputnu gaļas

Dzīvnieku veselība

Mājputni

91/494/EEK

94/438/EK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

93/342/EEK

94/984/EK

2000/572/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Tītari

 

 

Jā (3)

 

 

 

 

NE

 

 

Sabiedrības veselība

94/65/EK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

94/65/EK

2000/572/EK

NE

Tikai sasaldēti

 

5.C.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļas

Dzīvnieku veselība

Brieži

Cūkas

72/461/EEK

92/118/EEK

91/495/EEK

64/432/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

91/495/EEK

2000/572/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Truši

92/118/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Skrējējputni

92/118/EEK

91/494/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

91/494/EEK

91/495/EEK

2000/609/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Ar spalvu

92/118/EEK

91/494/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

91/494/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Brieži

Cūkas

Truši

94/65/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

94/65/EK

2000/572/EK

Jā (1)

Tikai sasaldēti

 

Ar spalvu

94/65/EK

 

Jā (1)

 

 

 

94/65/EK

2000/572/EK

NE

 

 

Skrējējputni

 

 

 

 

 

 

2000/609/EK

Jā (1)

 

 

5.D.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no savvaļas medījumdzīvnieku gaļas

Dzīvnieku veselība

Brieži

Truši

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Cūkas

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Savvaļas sauszemes zīdītāji

94/65/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

94/65/EK

2000/572/EK

Jā (1)

Tikai sasaldēti

 

Ar spalvu

94/65/EK

 

Jā (1)

 

 

 

94/65/EK

2000/572/EK

NE

 

 

6.   

Gaļas izstrādājumi

6.A.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no svaigas gaļas

Dzīvnieku veselība

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

64/432/CEE

72/461/EEK

72/462/EEK

80/215/EEK (2)

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

64/433/EEK

77/99/EEK

92/118/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

6.B.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no svaigas mājputnu gaļas

Dzīvnieku veselība

80/215/EEK

92/118/EEK

94/438/EK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

77/99/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

77/99/EEK

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

6.C.   

Gaļas izstrādājumi, kas ražoti no saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļas

Dzīvnieku veselība

Cūkas

Brieži

Truši

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Skrējējputni

92/118/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2000/609/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Citi ar spalvu

92/118/EEK

91/495/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Cūkas

Brieži

Truši

77/99/EEK (2)

91/495/EEK

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EK

97/41/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

91/495/EEK

92/118/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EK

97/41/EK

Jā (3)

 

 

Skrējējputni

 

 

 

 

 

 

2000/609/EK

Jā (1)

 

 

6.D.   

Gaļas produkti, kas ražoti no savvaļas dzīvnieku gaļas

Dzīvnieku veselība

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Cūkas

92/45/EEK

2002/99/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Brieži

Truši

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

92/45/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

97/221/EK

92/45/EEK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Savvaļas dzīvnieku gaļa

77/99/EEK

92/45/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

77/99/EEK

92/45/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

3. iedaļa

Citi izstrādājumi lietošanai pārtikā

Prece

EK eksports uz Jaunzēlandi (4)

Jaunzēlandes eksports uz EK

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

EK standarti

NZ standarti

NZ standarti

EK standarti

7.   

Izstrādājumi, kas paredzēti lietošanai pārtikā, kā noteikts ar Direktīvu 77/99/EEK

7.A.   

Dzīvnieku zarnas

Dzīvnieku veselība

Liellopi

Aitas

Kazas

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2003/779/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

77/99/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

7.B.   

Pārstrādāti kauli un kaulu izstrādājumi lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Svaiga gaļa

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

80/215/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Mājputni

91/494/EEK (5)

92/118/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

92/118/EEK

94/438/EK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki

Cūkas

Brieži

91/495/EEK

92/118/EK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Savvaļas dzīvnieki

Brieži

Cūkas

92/45/EEK (5)

92/118/EK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

92/118/EK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Svaiga gaļa

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

77/99/EEK

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Mājputni

Svaiga gaļa

77/99/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

Saimniecībā audzētie medījamie dzīvnieki

Zīdītāji

77/99/EEK

91/495/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

Jā (1)

 

 

 

NE

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Zīdītāji

77/99/EEK

92/45/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

Piecstūra zīmogs

(savvaļas medījumdzīvnieku gaļai)

 

Ar spalvu

 

Jā (1)

 

 

 

NE

 

 

7.C.   

Pārstrādātais dzīvnieku proteīns lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

PAP, kas ražoti no svaigas gaļas

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK (5)

80/215/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Mājputni PAP, kas ražoti no svaigas gaļas

91/494/EEK (5)

92/118/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

94/438/EK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Sí (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

92/45/EEK (5)

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

PAP, kas ražoti no svaigas gaļas

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

77/99/EEK

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Mājputni PAP, kas ražoti no svaigas gaļas

77/99/EEK

92/118/EEK (5)

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

77/99/EEK

91/495/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK (5)

97/41/EK

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

Jā (1)

 

 

NE

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

77/99/EEK

92/45/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

Piecstūra zīmogs

(savvaļas medījumdzīvnieku gaļai)

 

Ar spalvu

Jā (1)

 

 

NE

 

7.D.   

Asinis un asins produkti lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Asinis un asins produkti, kas ražoti no svaigas gaļas

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK (5)

80/215/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Mājputni

Asinis un asins produkti, svaiga mājputnu gaļa

91/494/EEK (5)

92/118/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

94/438/EK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

92/45/EEK (5)

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

Svaiga gaļa

77/99/EEK

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Mājputni

Svaiga gaļa

77/99/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Zīdītāji

77/99/EEK

91/495/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

 

 

Dzīvnieki ar spalvu

Jā (1)

 

 

NE

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Zīdītāji

77/99/EEK

92/45/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

Piecstūra zīmogs (savvaļas medījumdzīvnieku gaļai)

 

Dzīvnieki ar spalvu

Jā (1)

 

 

NE

 

 

7.E.   

Speķis un iegūtie tauki lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Mājas zīdītāji

Izstrādājumi, kas ražoti no svaigas gaļas

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

64/432/EEK

72/461/EEK

80/215/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Mājputni

Izstrādājumi, kas ražoti no svaigas gaļas

91/494/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/494/EEK

94/438/EK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

91/495/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/495/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

92/45/EEK

92/118/EEK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/45/EEK

92/118/EEK

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Ar spalvu

 

 

Jā (1)

Termiski apstrādāta, stabils glabāšanas termiņš, F03 apstrāde

 

 

 

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Atgremotāji

Zirgi

Cūkas

Svaiga gaļa

77/99/EEK

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Mājputni

Svaiga gaļa

77/99/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

NE

 

 

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

77/99/EEK

91/495/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

 

 

Dzīvnieki ar spalvu

 

Jā (1)

 

 

 

 

NE

 

 

Savvaļas dzīvnieku gaļa

77/99/EEK

92/45/EEK

92/118/EEK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

97/41/EK

Jā (1)

Piecstūra zīmogs (savvaļas medījumdzīvnieku gaļai)

 

Dzīvnieki ar spalvu

Jā (1)

 

 

NE

 

7.F.   

Želatīns lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

97/221/EK

2002/99/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

NE

 

 

Sabiedrības veselība

92/118/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

NE

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

92/118/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

NE

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

8.   

Piens un piena produkti lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Mājas zīdītāji

Liellopi

Bifeļi

Aitas

Kazas

64/432/EEK

92/46/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/46/EEK

95/343/EK

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

Pasterizēts

92/46/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Piena rūpniecības akts 1952

Pārtikas likums 1981

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/46/EEK

2004/432/EK

Jā (1)

 

 

Nepasterizēti, termiski apstrādāti sieri

92/46/EEK

Pārtikas likums 1981

NZ

(piens un piena produktu ražošana) pārtikas standarti 2002

Jā (1)

Termiski apstrādāti sieri, skatīt 28. iedaļu

 

Piena rūpniecības akts 1952

Pārtikas likums 1981

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/46/EEK

2004/432/EK

Jā (1)

 

 

Kausētie svaigpiena sieri

92/46/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

E

 

 

Piena rūpniecības akts 1952

Pārtikas likums 1981

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/46/EEK

2004/432/EK

E

 

 

Cietie svaigpiena sieri (parmezāna tipa)

92/46/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

E

 

 

Piena rūpniecības akts 1952

Pārtikas likums 1981

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/46/EEK

2004/432/EK

E

 

 

9.   

Zvejniecības produkti lietošanai pārtikā (izņemot dzīvas zivis)

Dzīvnieku veselība

Savvaļas jūras dzīvnieki

Zivis

Olas/ikri

Mīkstmieši

Adatādaiņi

Tunikāti, vēderkāji un vēžveidīgie

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Lašu dzimtas zivis, skatīt 28. iedaļu.

Olas/ikri, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

 

 

Savvaļas saldūdens dzīvnieki

Lašu dzimtas zivis

Olas/ikri

Vēži

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Lašu dzimtas zivis, skatīt 28. iedaļu.

Olas/ikri, skatīt 28. iedaļu.

Vēži (sasaldēti vai pārstrādāti)

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

Vēži (sasaldēti vai pārstrādāti)

 

Zivis (citas nekā lašu dzimtas zivis)

Moluski

Vēžveidīgie

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

 

 

Akvakultūras produkti (jūras un saldūdens, kultivēti)

Lašu dzimtas zivis

Olas/ikri

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Lašu dzimtas zivis, skatīt 28. iedaļu.

Olas/ikri, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

Lašu dzimtas zivis (izķidātas)

 

Moluski, adatādaiņi,

Tunikāti, vēderkāji un vēžveidīgie

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Sasaldēti vai pārstrādāti

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

Sasaldēti vai pārstrādāti

 

Zivis (citas nekā lašu dzimtas zivis)

91/67/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 222

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

Zivis

Olas/ikri

Gliemenes, adatādaiņi, tunikāti, vēderkāji un vēžveidīgie

91/493/EEK

91/492/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/493/EEK

91/492/EEK

2004/432/EK

(akvakultūrai)

Jā (1)

 

 

10.   

Dzīvas zivis, moluski, vēžveidīgie, ieskaitot olas un gametas

Dzīvnieku veselība

Lietošanai pārtikā

Dzīvi adatādaiņi, tunikāti, vēderkāji

Dzīvi vēžveidīgie

Dzīvas zivis

Citi ūdens dzīvnieki

91/67/EEK

93/53/EEK

95/70/EK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

2003/804/EK

2003/858/EK

Jā (1)

 

 

Vairošanai, saimniecībām, audzēšanai, izlaišanai

Dzīvi moluski un zivis

91/67/EEK

95/70/EK

93/53/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/67/EEK

2003/804/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

Dzīvas zivis

Dzīvi moluski, adatādaiņi, tunikāti, vēderkāji

Dzīvi vēžveidīgie

Citas zivis

91/493/EEK

91/492/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

91/493/EEK

91/492/EEK

2004/432/EK

(akvakultūrai)

Jā (1)

 

 

11.   

Dažādi produkti lietošanai pārtikā

11.A.   

Medus

Dzīvnieku veselība

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2002/99/EK

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

92/118/EEK

2001/110

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

NE

 

 

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

2004/432/EK

2001/110/EK

Jā (3)

 

 

11.B.   

Varžu kājiņas

Dzīvnieku veselība

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2002/99/EK

NE

 

 

Sabiedrības veselība

92/118/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

NE

 

 

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

NE

 

 

11.C.   

Gliemeži lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2002/99/EK

NE

 

 

Sabiedrības veselība

92/118/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

NE

 

 

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

92/118/EEK

NE

 

 

11.D.   

Olu produkti

Dzīvnieku veselība

90/539/EEK

2002/99/EK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

90/539/EEK

2002/99/EK

2002/99/EK

NE

 

 

Sabiedrības veselība

89/437/EEK (4)

92/118/EEK

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

NE

 

 

Pārtikas likums 1981

Pārtikas likums 1956

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

89/437/EEK

92/118/EEK

NE

 

 

4. iedaļa

Izstrādājumi, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā

Prece

EK eksports uz Jaunzēlandi (6)

Jaunzēlandes eksports uz EK

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

EK standarti

NZ standarti

NZ standarti

EK standarti

12.   

Dzīvnieku zarnas

Dzīvnieku veselība

Liellopi

Aitas

Kazas

Cūkas

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

64/432/EEK

72/461/EEK

72/462/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (2)

Ierobežojumi tikai attiecībā uz TSE

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

2003/779/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Pārtikas likums 1956

Lauksaimniecības maisījumu un veterinārās medicīnas akts 1997

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

 

Regula (EK) Nr. 999/2001

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

13.   

Piens un piena produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Liellopi

Aitas

Kazas

Pasterizēts, UHT vai sterilizēts

Regula (EK) Nr. 1774/2002

64/432/EEK

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Nepasterizēts jaunpiens un piens farmaceitiskai izmantošanai

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (3)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (3)

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

14.   

Kauli un kaulu produkti (izņemot kaulu miltus), ragi un ragu izstrādājumi (izņemot ragu miltus) un nagi un nagu izstrādājumi (izņemot nagu miltus), kas paredzēti citai izmantošanai nekā lopbarībai, organiskajam mēslojumam vai augsnes uzlabošanai (produkti, kas ietverti Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII pielikuma X nodaļā)

Dzīvnieku veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

94/446/EK

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

Sistematizēšana BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

15.   

Pārstrādāts (iegūts) dzīvnieku proteīns lopbarības materiālam

Dzīvnieku veselība

PAP (pārstrādāts dzīvnieku proteīns), kas paredzēts mājas dzīvnieku pārtikai

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

 

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

PAP, kas iegūts no cita materiāla nekā zīdītāji

Zivju izejmateriāls

Putnu izejmateriāls

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Jā (2)

70 °C/50 min,

80 °C/9 min vai

100 °C/1 min

vai ekvivalents

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

16.   

Pārstrādātas asinis un asins produkti (izņemot serumu no equidae) farmaceitiskai vai tehniskai lietošanai

Dzīvnieku veselība

Svaiga gaļa

Govis, aitas, kazas, cūkas

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Equidae (zirgu dzimtas dzīvnieki)

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Putnu

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Pārtikas likums 1956

Lauksaimniecības maisījumu un veterinārās medicīnas akts

NE

 

 

 

 

 

Nav

 

17.   

Speķis un iegūtie tauki, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, ieskaitot zivju eļļas

Dzīvnieku veselība

Iegūtie tauki un eļļas

72/461/EEK (7)

2000/766/EK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

Piemēro ar BSE saistītās marķēšanas papildus prasības

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2000/766/EK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Speķis (cūkas)

72/461/EEK

2000/766/EK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Produktu iegūst no kultivētu un savvaļas dzīvnieku gaļas, svaigas cūkgaļas ar Jā (1) attiecībā uz iepriekš norādīto dzīvnieku veselību.

CSF, skatīt 28. iedaļu

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

2000/766/EK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

 

 

Zivju eļļa

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

18.   

Želatīns lopbarībai vai tehniskai izmantošanai

Dzīvnieku veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

19.   

Kažokādas un ādas

Dzīvnieku veselība

Nagaiņi, izņemot Equidae

64/433/EEK

72/461/EEK

91/495/EEK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Equidae

Citi zīdītāji

64/433/EEK

72/461/EEK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

 

NE

 

 

 

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Skrējējputni (Strausi, emu, nandu)

91/495/EEK

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

 

Regula (EK) Nr. 1774/200

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

20.   

Vilna un šķiedra/astri

Dzīvnieku veselība

Aitas, kazas, kamieļi

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Tikai attīrīta vilna

Attīrīta un mazgāta 75 °C vai ekvivalenti

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Citi atgremotāji un cūkas

 

 

NE

 

 

 

 

Jā (1)

 

 

Citi

 

 

NE

 

 

 

 

Jā (1)

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

21.   

Mājdzīvnieku pārtika (iekļauta pārstrādātā), kas satur tikai 3. kategorijas materiālu

Dzīvnieku veselība

Pārstrādāta mājdzīvnieku pārtika (zīdītāju)

Hermētiski noslēgtos traukos

Pussausā un sausā mājdzīvnieku pārtika

Suņu gremokļi no nagaiņiem (izņemot zirgu dzimtas dzīvniekus)

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu.

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Pārstrādāta mājdzīvnieku pārtika (ne zīdītāju)

Hermētiski noslēgtos traukos

Pussausā un sausā mājdzīvnieku pārtika

no zivju izejvielām

no putnu izejvielām

Regula (EK) Nr. 1774/2002

 

Jā (1)

Jā (1)

Jā (2)

70 °C/50 min, 80 °C/9 min vai 100 °C/1 min, vai ekvivalenti

 

 

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

Jā (1)

Jā (1)

 

 

Jēlā lolojumdzīvnieku barība Tiešai lietošanai

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

22.   

Serums no equidae

Dzīvnieku veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

23.   

Citas izejvielas lopbarības materiālam, farmaceitiskai vai tehniskai lietošanai

Dzīvnieku veselība

Svaiga gaļa

Saimniecībā audzētu medījamo dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

Savvaļas dzīvnieku gaļa

Cūkas

Brieži

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

Produktu iegūst no svaigas gaļas, kultivētu un savvaļas medījumdzīvnieku gaļas, ar Jā (1) attiecībā uz iepriekš norādīto dzīvnieku veselību.

Piemēro ar BSE saistītās marķēšanas papildus prasības.

CSF, skatīt 28. iedaļu

BSE, skatīt 28. iedaļu

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Regula (EK) Nr. 999/2001

Jā (1)

BSE, skatīt 28. iedaļu

 

Svaiga gaļa

Mājputni

Saimniecībā audzēto medījamo un savvaļas dzīvnieku gaļa

Ar spalvu

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

24.   

Biškopības produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā

Dzīvnieku veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

25.   

Medījumu trofejas

Dzīvnieku veselība

Zīdītāji

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Jā (1)

 

 

Putni

 

 

NE

 

 

 

 

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

26.   

Mēslojums

Dzīvnieku veselība

Regula (EK) Nr. 1774/2002

Bioloģiskās drošības likums 1993 S 22

NE

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Regula (EK) Nr. 1774/2002

NE

 

 

Sabiedrības veselība

 

 

 

Nav

 

 

 

 

Nav

 

5. iedaļa

Vispārīgie horizontālie jautājumi

Prece

EK eksports uz Jaunzēlandi (8)

Jaunzēlandes eksports uz EK

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

Tirdzniecības noteikumi

Līdzvērtīgums

Speciāli noteikumi

Darbība

EK standarti

NZ standarti

NZ standarti

EK standarti

27.   

Definīcijas

Ūdens

98/83/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1956

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

98/83/EK

Jā (1)

 

 

Atlikumi

Atlikumu uzraudzība

Sarkanās gaļas dzīvnieku sugas

96/22/EK

96/23/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Pārtikas likums 1981

Jā (1)

 

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

96/22/EK

96/23/EK

Jā (1)

 

 

Citas sugas citi produkti

 

Jā (3)

 

 

 

 

Jā (3)

 

 

Sertifikācijas sistēmas

96/93/EK

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

Jā (1)

Līdzvērtīguma statuss tiek piešķirts visiem dzīvniekiem un dzīvnieku produktu precēm, kas atbilstoši saskaņotas gan pēc dzīvnieku, gan pēc sabiedrības veselības līdzvērtīguma (Jā 1)

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu likums 1999

72/462/EEK

91/495/EEK

92/5/EEK

92/45/EEK

92/118/EEK

94/65/EK (9)

96/93/EK

1774/2002/EK

91/492/EEK

91/493/EEK

91/67/EEK

Jā (1)

Līdzvērtīguma statuss tiek piešķirts visiem dzīvniekiem un dzīvnieku produktu precēm saskaņā ar direktīvām 72/462/EEK, 91/67/EEK, 91/492/EEK, 91/493/EEK, 91/495/EEK, 92/5/EEK, 92/118/EEK (I pielikuma 2., 5., 6., 7., 9. un 11. nodaļa un II pielikuma 1. nodaļa), 92/45/EEK un 94/65/EK, un Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (X pielikuma 1., 3., 4.(B), 4.(C), 5., 8., 9. un 10. nodaļa), kas atbilstoši saskaņotas gan pēc dzīvnieku, gan pēc sabiedrības veselības līdzvērtīguma (Jā 1). Kad oficiāls veselības sertifikāts tiek izdots pēc preču partijas nosūtīšanas, tajā jābūt atsaucei uz attiecīgo atbilstības kritērija numuru (ED), atbilstības kritērija dokumenta, kas ir veselības sertifikāta pamats, izdošanas datumam, preču partijas nosūtīšanas datumam un oficiālā veselības sertifikāta parakstīšanas datumam. Jaunzēlande informē robežinspekcijas posteni par jebkādas sertifikācijas problēmas parādīšanos pēc preču partijas nosūtīšanas no Jaunzēlandes

Precēm, kuras nav saskaņotas pēc sertifikācijas sistēmas līdzvērtīguma, EK novērtē ekvivalenci


27.B.

Horizontālie jautājumi

Jautājums

Darbība

Priekšnoteikumu saraksti

Kompetentas iestādes ieteiktais saraksts.

Pašlaik vēl vajadzīgs saraksts

Kompetenta iestāde uztur eksportējošās valsts sarakstus un dara tos gatavus pieejamus sabiedrībai

Priekšnoteikumu uzraudzība

Veterinārā uzraudzība

EK noskaidro iekšējās/ārējās prasības

28.   

Dažādas sertifikācijas prasības: atestācijas parādās sabiedrības un dzīvnieku veselības sertifikātā

Jautājums

Sertifikācijas noteikumi

Q-drudzis un BVD II tips

Jaunzēlande ir atzīta kā brīva no Q-drudža un II tipa BVD.

Tirdzniecībai no EK uz Jaunzēlandi ar liellopu spermu un embrijiem (NZ ievieto atestācijas)

IBR

Tirdzniecībā ar dzīviem liellopiem Jaunzēlande apstiprinās saskaņā ar 2. pantu Komisijas Lēmumā 2004/215/EK (OV L 67, 5.3.2004., 24. lpp.) tirdzniecībai ar Vāciju un 3. pantu Komisijas Lēmumā 2004/215/EK tirdzniecībai ar Dāniju, Austriju, Somiju, Zviedriju un Bolcano provinci (Itālija). Šī atestācija parādīsies veselības sertifikātos saskaņā ar Komisijas Lēmumu 79/542/EEK

Aujeski slimība

Tirdzniecībā ar dzīvajām cūkām no Jaunzēlandes uz Lielbritāniju, Dāniju, Dienvidrietumu Franciju, Vāciju, Somiju, Zviedriju, Austriju un Luksemburgu Jaunzēlande apstiprinās saskaņā ar Lēmumu 2001/618/EK. Šī atestācija parādīsies veselības sertifikātos saskaņā ar Komisijas Lēmumu 79/542/EEK

BSE

Liellopu, aitu vai kazu materiālu saturošu produktu eksports no EK uz NZ (papildus pilnai atbilstībai citiem attiecīgajiem EK standartiem)

“Šis produkts nesatur un nav iegūts no citiem liellopu, aitu un kazu materiāliem kā tie, kas audzēti un kauti Eiropas Savienībā, un kuri ražoti pilnīgā atbilstībā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (EK) Nr. 999/2001 (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.) un (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp.), kā tās piemērojamas.”

Piezīme: Tiek prasīts, lai produktiem, kas satur citu liellopu, aitu vai kazu materiālu nekā tas, kas iegūts no dzīvniekiem, kas dzimuši, nepārtraukti audzēti un nokauti Eiropas Savienībā, šis komponents būtu sertificēts saskaņā ar attiecīgajiem papildus trešo valstu noteikumiem piemērojamajā NZ sertifikācijas lēmumā

BSE

Liellopu, aitu vai kazu materiālu saturošu produktu eksports no NZ uz EK

“Šis produkts nesatur un nav iegūts no (izsvītrot nevajadzīgo) specifiskiem riska materiāliem, kā definēts Regulas (EK) Nr. 999/2001 XI pielikuma A iedaļā, kas ražoti pēc 2001. gada marta, vai mehāniski rekultivētas gaļas, kas iegūta no liellopu, aitu vai kazu kauliem, kas ražota pēc 2001. gada 31. marta. Pēc 2001. gada 31. marta šie liellopi, aitas vai kazas, no kurām šis produkts ir iegūts, nav tikuši nokauti pēc apdullināšanas, injicējot gāzi galvaskausa dobumā vai nogalināti ar šo metodi, vai nokauti, radot plēstu brūci pēc centrālo nervu audu apdullināšanas ar pagarināta pīķveida instrumenta ievadīšanu galvaskausa dobumā.”

vai

cits liellopu, aitu un kazu materiāls nekā tas, kas iegūts no dzīvniekiem, kas dzimuši, nepārtraukti audzēti un nokauti šādas valstīs: (ierakstīt valsts vai valstu nosaukumu, kurām piešķirts GBR un/vai EK piešķirts 1. kategorijas statuss)

CSF, tikai mežacūkas

Tirdzniecībā no EK uz NZ dalībvalsts kompetenta iestāde apstiprina, ka produkti iegūti mežacūku populācijas zonās, kas pēdējās 60 dienas ir bijušas brīvas no CSF. Šis apliecinājums parādās veselības sertifikātā

Trakumsērga

Jaunzēlande, Apvienotā Karaliste, Malta, Īrija un Zviedrija ir atzītas kā brīvas no trakumsērgas

Zirgu dzimtas dzīvnieku infekciozā anēmija (EIA)

Jaunzēlande ir atzīta kā brīva no EIA

Bruceloze

Jaunzēlande ir atzīta kā brīva no B. abortus un B. mellitensis

Sanitāro spiedogu krāsas

Direktīva 94/36/EK apraksta krāsas, kādas var izmantot sanitārajiem spiedogiem

Salmonellas

Tirdzniecībai no Jaunzēlandes uz Zviedriju un Somiju Jaunzēlande izdos apliecinājumu saskaņā ar Padomes Lēmumu 95/409/EK (svaiga teļa, vērša un cūkas gaļa), Padomes Lēmumu 95/410/EK (dzīvi mājputni kaušanai), Padomes Lēmumu 95/411/EK (svaiga mājputnu gaļa), Komisijas Lēmumu 95/160/EK (mājputni audzēšanai un dienu veci cālīši), Komisijas Lēmumu 95/161/EK (dējējvistas) un Komisijas Lēmumu 95/168/EK (galda olas lietošanai pārtikā).

Atestācija nav nepieciešama svaigajai gaļai - kā noteikts ar Padomes Direktīvu 72/462/EEK - kuru paredzēts pasterizēt, sterilizēt vai pakļaut apstrādei ar ekvivalentu rezultātu

Lašu dzimtas zivis

Tirdzniecībai no EK uz NZ

“Preču partijas sūtījums satur tikai Onchorhynchus, Salmo vai Salvelinus šķirnes dzimumgatavību nesasniegušas lašu dzimtas zivis bez galvām, žaunām un iekšām.”.

Mazā stropu vabole

Jaunzēlande ir atzīta kā brīva no mazās stropu vaboles

Olas/ikri

Tirdzniecībai no EK uz NZ

Jābūt termiski apstrādātiem, ar stabilu glabāšanas termiņu, F03 apstrādi

Termiski apstrādāti sieri

Tirdzniecībai no EK uz NZ

Termiski apstrādāto sieru mitruma saturs ir mazāks nekā 39 %, un pH ir mazāks nekā 5.6. Šī siera ražošanai izmantotais piens tika strauji uzkarsēts līdz vismaz 64,5 oC 16 sekundes. Siers tika uzglabāts 90 dienas ne zemākā temperatūrā kā 7o C.“


(1)  Produktiem pilnībā jāatbilst neierobežotas tirdzniecības prasībām Kopienas robežās, ja vien nav citādi norādīts.

(2)  Aizvietots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.) un Nr. 854/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.) no 2006. gada 1. janvāra.

(3)  No 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku veselības noteikumus, kas paredzēti ar Direktīvu 72/462/EEK, turpina piemērot tikai dzīvo dzīvnieku importam.

(4)  Aizvietots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.) un Nr. 854/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.) no 2006. gada 1. janvāra.

(5)  No 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku veselības noteikumus, kas paredzēti ar Direktīvu 72/462/EEK, turpina piemērot tikai dzīvo dzīvnieku importam.

(6)  Aizvietots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.) un Nr. 854/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.) no 2006. gada 1. janvāra.

(7)  No 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku veselības noteikumus, kas paredzēti ar Direktīvu 72/462/EEK, turpina piemērot tikai dzīvo dzīvnieku importam.

(8)  Aizvietots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.) un Nr. 854/2004 (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.) no 2006. gada 1. janvāra.

(9)  No 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku veselības noteikumus, kas paredzēti ar Direktīvu 72/462/EEK, turpina piemērot tikai dzīvo dzīvnieku importam.


6.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/s3


PAZINOJUMS LASĪTĀJIEM

2004. gada 1. novembris

EUR-Lex jaunā versija: europa.eu.int/eur-lex/lex/

Jaunajā vietnē iekļauti CELEX pakalpojumi, un tā bez maksas nodrošina vienkāršu piekļuvi 20 valodās lielākajai ES tiesību aktu datu bāzei.