ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 298

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

47. sējums
2004. gada 23. septembris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1654/2004 (2004. gada 22. septembris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1655/2004 (2004. gada 22. septembris), ar ko paredz noteikumus pārejai no fakultatīvās modulācijas sistēmas, kas noteikta ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu, uz obligāto modulācijas sistēmu, kuru noteica Padomes Regula (EK) Nr. 1782/2003

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1656/2004 (2004. gada 21. septembris), ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai

6

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1657/2004 (2004. gada 22. septembris) par cukurniedru cukura importa atļauju izsniegšanu saskaņā ar atsevišķām tarifa kvotām un preferenču nolīgumiem

12

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1658/2004 (2004. gada 22. septembris), ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī attiecībā uz dažiem produktiem no cūkgaļas atbilstīgi režīmam, kas paredzēts nolīgumos, kurus Kopiena noslēgusi ar Bulgāriju un Rumāniju

14

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1659/2004 (2004. gada 22. septembris), ar ko nosaka, cik lielā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī, attiecībā uz dažiem cūkgaļas nozares produktiem atbilstīgi režīmam, kas izstrādāts Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94, ar kuru atver un pārvalda dažas Kopienas tarifu kvotas cūkgaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem

16

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1660/2004 (2004. gada 22. septembris), ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī, atbilstīgi ieviešanas tarifu kvotu režīmam dažiem cūkgaļas nozares produktiem laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim

18

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Padome

 

*

2004/649/EK:Padomes lēmums (2004. gada 24. maijs) par divu Apvienotās Karalistes locekļu un piecu Apvienotās Karalistes locekļu aizstājēju iecelšanu Reģionu komitejā

20

 

*

2004/650/EK:Padomes lēmums (2004. gada 13. septembris), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, lai ņemtu vērā Maltas pievienošanos ( 1 )

22

 

*

2004/651/EK:Padomes lēmums (2004. gada 13. septembris), ar ko Lēmumu 1990/70/EK par valstu centrālo banku ārējiem revidentiem groza attiecībā uz Banca d'Italia ārējo revidentu

23

 

*

2004/652/EK, Euratom:Padomes lēmums (2004. gada 13. septembris), ar ko ieceļ jaunu Eiropas Kopienu Komisijas locekli

24

 

 

Komisija

 

*

2004/653/EK:Komisijas lēmums (2004. gada 16. septembris), ar ko groza Komisijas Lēmumu 2001/376/EK par zīdītāju izcelsmes gaļas-un-kaulu ēdienu un citu radniecīgu produktu sūtīšanu no Portugāles (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 3463)  ( 1 )

25

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1654/2004

(2004. gada 22. septembris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 23. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2004. gada 22. septembra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

62,6

999

62,6

0707 00 05

052

97,2

096

12,9

999

55,1

0709 90 70

052

89,1

999

89,1

0805 50 10

052

76,3

388

53,0

508

37,1

524

56,1

528

44,4

999

53,4

0806 10 10

052

82,7

220

121,0

400

170,3

624

148,4

999

130,6

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

71,2

400

95,9

508

68,9

512

111,8

528

86,4

720

50,2

804

84,3

999

81,2

0808 20 50

052

105,0

388

86,2

999

95,6

0809 30 10, 0809 30 90

052

119,6

999

119,6

0809 40 05

066

55,9

094

29,3

624

117,3

999

67,5


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1655/2004

(2004. gada 22. septembris),

ar ko paredz noteikumus pārejai no fakultatīvās modulācijas sistēmas, kas noteikta ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu, uz obligāto modulācijas sistēmu, kuru noteica Padomes Regula (EK) Nr. 1782/2003

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (1), un jo īpaši tās 155. pantu,

tā kā:

(1)

No 2004. gada 1. maija Regulu (EK) Nr. 1782/2003 aizstāj ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1259/1999 (2), dalībvalstis var turpināt pieteikties uz brīvprātīgo modulāciju, kuru līdz 2004. gada 31. decembrim nosaka Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pants. Pieteikšanās obligātās modulācijas sistēmai, ko ievieš pēc jauna projekta, sākas 2005. gadā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. pantu obligātās modulācijas tarifs noteiktām dalībvalstīm sākotnēji būs zemāks nekā brīvprātīgās modulācijas tarifs, ko nosaka Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pants. Tas varētu radīt deficītu pavadošo pasākumu finansējumā nacionālās vai lauku reģionālās attīstības programmās, kuras finansē ar papildu Kopienas atbalstu, kas šobrīd ir noteikts Regulas (EK) Nr. 1259/1999 5. panta 2. punktā.

(3)

Tāpēc iesaistītajām dalībvalstīm jāļauj turpināt pieteikties brīvprātīgajai modulācijai pēc 2004. gada 31. decembra tik ilgi, cik tas nepieciešams, lai segtu finansiālās vajadzības, kas veidojas no pavadošajiem pasākumiem, kas apstiprināti pirms 2006. gada 1. janvāra.

(4)

Pārejas noteikumi ir nepieciešami, lai sekmētu pāreju no brīvprātīgās uz obligāto modulāciju.

(5)

Lai saskaņoti pārietu no viena programmas posma uz otru, līdz ceturtā finanšu gada beigām ir nepieciešams pagarināt laika limitus, kad iespējams piekļūt brīvprātīgajā modulācijā iegūtajām summām; līdz tam šīs summas tiek aizturētas. Tādēļ likumīgas skaidrības dēļ ir jālabo 1. panta 1. punkts Komisijas 2001. gada 17. maija Regulā (EK) Nr. 963/2001 par sīki izstrādātiem noteikumiem Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 piemērošanai attiecībā uz Kopienas papildu atbalstu un informācijas nodošanu Komisijai (3).

(6)

Ņemot vērā labojumus Regulas (EK) Nr. 963/2001 1. panta 1. punktā, tāpat jālabo 6. pants Komisijas Regulā (EK) Nr. 296/96 (4) par dalībvalstu nosūtāmiem datiem un tādu ikmēneša izdevumu iegrāmatojumiem, kurus finansē Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļa, lai nodrošinātu pilnu šā panta izmantojumu attiecībā uz tiem līdzekļiem, kas rodas brīvprātīgajā modulācijā.

(7)

Tādēļ atbilstoši ir jāmaina Regula (EK) Nr. 963/2001 un Regula (EK) Nr. 296/96.

(8)

Lai nodrošinātu izsekojamību, katram daudzgadīgās darbības finansējuma avotam ir jāpaliek nemainīgam līdz šīs darbības beigām. Tomēr, ja brīvprātīgajā modulācijā iegūtie līdzekļi ir izlietoti, dalībvalstij ir jāatļauj finansēt vēl norisošās daudzgadīgās darbības no citiem fondiem.

(9)

Lai nodrošinātu brīvprātīgajā modulācijā iegūto līdzekļu atbilstošu izlietošanu un uzraudzīšanu, dalībvalstīm ir jāuztur atsevišķs konts aizturētajiem līdzekļiem un to lietošanai atbilstoši Regulai (EK) Nr. 296/96.

(10)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Dalībvalstis, kuras ir noteikušas tiešo maksājumu samazinājumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantā, papildu samazinājumam, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. pantā, var piemērot papildu samazinājumu līdz katru gadu nosakāmajam līmenim, kas nepieciešams, lai nosegtu starpību starp pieejamajiem līdzekļiem, kas iegūti pēc līdzekļu samazinājuma, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. pantu, un līdzekļiem, kas nepieciešami, lai finansētu pavadošos pasākumus, pamatojoties uz Padomes Regulu (EK) Nr. 1257/1999 (5), kurā ir apstiprināta Kopienas papildu atbalsta sadale un izlietošana līdz 2005. gada 31. decembrim.

2.   Kopējais atbalsta samazinājums lauksaimniekam attiecībā uz noteiktu kalendāro gadu, kas izriet no pieteikuma uz 1. punktu, nedrīkst pārsniegt 20 % no kopējās summas, kas tiktu piešķirta lauksaimniekam, ņemot vērā iesaistīto kalendāro gadu, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1782/2003 šo punktu un 10. pantu.

3.   1. punktā minētie pavadošie pasākumi jānosaka Regulā (EK) Nr. 1257/1999 no 10. līdz 12. pantam (agra aiziešana pensijā), no 13. līdz 21. pantam (mazāk privileģēti reģioni un reģioni ar apkārtējās vides ierobežojumiem), no 21.a līdz 21.d pantam (lai atbilstu prasībām), no 22. līdz 24. pantam (lauksaimniecības vide un dzīvnieku apstākļu uzlabošana), no 24.a līdz 24.d pantam (pārtikas kvalitāte) un 31. pantā (apmežošana).

4.   Papildu summas samazināšana, kas noteikta 1. punktā, var tikt izmantota reģionālā līmenī.

5.   Noteikumus, kas izklāstīti Komisijas Regulas (EK) Nr. 817/2004 (6) 48. panta 2. punktā, piemēro mutatis mutandis uz to līdzekļu sadales un izlietošanas apstiprināšanu, kas aizturēti, pamatojoties uz 1. punktu.

2. pants

Neskarot Komisijas Regulas (EK) Nr. 796/2004 (7) 77. pantu, 1. pantā noteikto papildu līdzekļu samazinājuma apmēru jāaprēķina, pamatojoties uz tiešo maksājumu apmēriem, kurus fermeri ir pilnvaroti saņemt, pirms tie tiek izmantoti, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1782/2003 6. un 24. pantu, kā arī jebkura veida samazinājumus vai izņēmumus, vai šīs regulas I pielikumā izklāstīto palīdzības shēmu gadījumā, bet kuri nav izklāstīti šīs regulas III un IV sadaļā, turklāt pamatojoties uz īpašu likumdošanu.

3. pants

1.   Summas, kas aizturētas saskaņā ar šīs regulas 1. pantu un Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu, ir jāizlieto papildu Kopienas atbalsta apmaksai, vēlākais līdz ceturtā finanšu gada beigām; pamatojoties uz to, šajā laikā šīs summas tiek aizturētas.

2.   Kopienas ieguldījuma procentuālais daudzums pasākumos, kas finansēti no aizturētajiem līdzekļiem, pamatojoties uz 1. pantu, ir tāds pats, kā tas, kas ir noteikts lauku attīstības programmu iesaistīto pasākumu dokumentos.

3.   Pamatojoties uz šo regulu, daudzgadīgā darbība nedrīkst tikt pārmaiņus apmaksāta vienu gadu no Kopienas atbalsta, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 817/2004 48. panta 1. punkta a) apakšpunktā, bet citu gadu no līdzekļiem, kas iegūti no papildu līdzekļu samazināšanas.

Tomēr, ja no līdzekļu samazināšanas iegūtā nauda, pamatojoties uz šo regulu, ir izsīkusi, dalībvalsts var finansēt daudzgadīgo darbību līdz tās beigu termiņam, pamatojoties uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1257/1999.

4. pants

Noteikumus, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 296/96 2. un 3. panta 6.a punkta b) apakšpunktā, piemēro mutatis mutandis attiecībā uz aizturēto līdzekļu uzskaiti un izdevumiem, kas rodas saistībā ar šo regulu.

5. pants

Dalībvalstis katru gadu līdz 30. septembrim iesniedz Komisijai jaunāko informāciju par līdzekļu sadali, kas aizturēti, pamatojoties uz 1. pantu, pievienojot paziņojumu par izdevumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 817/2004 55. pantā.

6. pants

Regulas (EK) Nr. 963/2001 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“1.   Summas, kas aizturētas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. panta 2. punktu, izmanto Kopienas papildu atbalsta apmaksai, ko nosaka šīs regulas 5. panta 2. punkts, vēlākais trešā finanšu gada beigās, kurš seko tam gadam, kura laikā šīs summas tiek aizturētas.”.

7. pants

Regulas (EK) Nr. 296/96 6. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“6. pants

Līdzekļi, kas aizturēti saistībā ar Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. un 4. pantu vai Komisijas Regulas (EK) Nr. 1655/2004 (8) 1. pantu, un iēspejamie procenti, kas tādēļ nav samaksāti pēc Regulas (EK) Nr. 963/2001 1. panta vai Regulas (EK) Nr. 1655/2004 3. panta 1. punkta, ir jāatskaita no tiem avansiem, kas ir attiecināmi uz iesaistītā finanšu gada oktobra izdevumiem.

8. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regulu piemēro no 2005. gada 1. janvāra. Tomēr 3. panta 1. punktu un 6. pantu piemēro no 2004. gada 15. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz FISCHLER


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 864/2004 (OV L 161, 30.4.2004., 48. lpp.).

(2)  OV L 160, 26.6.1999., 113. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 41/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 19. lpp.).

(3)  OV L 136, 18.5.2001., 4. lpp.

(4)  OV L 39, 17.2.1996., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2035/2003 (OV L 302, 20.11.2003., 6. lpp.).

(5)  OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 583/2004 (OV L 91, 30.3.2004., 1. lpp.).

(6)  OV L 153, 30.4.2004., 30. lpp.

(7)  OV L 141, 30.4.2004., 18. lpp.

(8)  OV L 298, 23.9.2004., 3. lpp.”.


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1656/2004

(2004. gada 21. septembris),

ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1),

ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93 ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 173. panta 1. punktu,

tā kā

(1)

Regulas Nr. 2454/93 173. līdz 177. panti paredz, ka Komisija periodiski nosaka vienības vērtības produktiem, kas uzskaitīti klasifikācijā minētās regulas 26. pielikumā.

(2)

Iepriekšminētajos pantos izklāstīto noteikumu un kritēriju piemērošanas rezultāts tiem elementiem, ko paziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 2. punktu, ir tāds, ka vienības vērtības, kādas tās noteiktas šīs regulas pielikumā, būtu jānosaka saistībā ar attiecīgajiem produktiem,

IR PIEŅEMUSI ŠO REGULU:

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 1. punktā paredzētās vienības vērtības ar šo ir noteiktas tādas kā izklāstīts šīs regulas pielikuma tabulā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 24. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 21. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Olli REHN


(1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).

(2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Pozīcija

Apraksts

Mērvienības lielums pa 100 kg

Sugas, šķirnes, KN kods

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Jaunie kartupeļi

0701 90 50

 

 

 

 

1.30

Sīpoli (izņemot sēklas sīpolus)

0703 10 19

38,49

22,21

1 210,59

286,32

602,24

9 533,20

132,90

25,42

16,46

167,40

9 235,68

1 536,52

350,61

26,18

 

 

 

 

1.40

Ķiploki

0703 20 00

96,59

55,74

3 037,83

718,50

1 511,25

23 922,49

333,49

63,80

41,30

420,08

23 175,88

3 855,73

879,81

65,69

 

 

 

 

1.50

Puravi

ex 0703 90 00

45,21

26,09

1 421,94

336,31

707,38

11 197,61

156,10

29,86

19,33

196,63

10 848,14

1 804,78

411,82

30,75

 

 

 

 

1.60

Ziedkāposti

0704 10 00

1.80

Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti

0704 90 10

32,61

18,82

1 025,65

242,58

510,24

8 076,84

112,60

21,54

13,94

141,83

7 824,77

1 301,79

297,05

22,18

 

 

 

 

1.90

Sparģeļkāposti jeb brokoļi (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

61,43

35,45

1 932,10

456,97

961,17

15 214,98

212,11

40,57

26,27

267,18

14 740,13

2 452,29

559,57

41,78

 

 

 

 

1.100

Ķīnas kāposti

ex 0704 90 90

75,36

43,49

2 370,22

560,60

1 179,13

18 665,16

260,20

49,78

32,22

327,76

18 082,63

3 008,37

686,46

51,25

 

 

 

 

1.110

Galviņsalāti

0705 11 00

1.130

Burkāni

ex 0706 10 00

26,74

15,43

841,03

198,92

418,39

6 622,96

92,33

17,66

11,43

116,30

6 416,26

1 067,46

243,58

18,19

 

 

 

 

1.140

Redīsi

ex 0706 90 90

44,01

25,40

1 384,20

327,39

688,61

10 900,40

151,96

29,07

18,82

191,41

10 560,20

1 756,88

400,89

29,93

 

 

 

 

1.160

Zirņi (Pisum sativum)

0708 10 00

450,17

259,79

14 158,67

3 348,75

7 043,59

111 497,46

1 554,34

297,34

192,49

1 957,91

108 017,67

17 970,68

4 100,62

306,16

 

 

 

 

1.170

Pupiņas:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

85,72

49,47

2 696,07

637,66

1 341,23

21 231,13

295,97

56,62

36,65

372,82

20 568,51

3 421,94

780,83

58,30

 

 

 

 

1.170.2

pupiņas (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

128,20

73,98

4 032,15

953,67

2 005,89

31 752,58

442,65

84,68

54,82

557,58

30 761,59

5 117,74

1 167,79

87,19

 

 

 

 

1.180

Pupas

ex 0708 90 00

1.190

Artišoki

0709 10 00

1.200

Sparģeļi:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zaļie

ex 0709 20 00

274,42

158,37

8 631,11

2 041,39

4 293,77

67 968,74

947,52

181,26

117,34

1 193,54

65 847,46

10 954,91

2 499,73

186,63

 

 

 

 

1.200.2

pārējie

ex 0709 20 00

455,13

262,66

14 314,75

3 385,67

7 121,24

112 726,60

1 571,47

300,61

194,61

1 979,50

109 208,44

18 168,79

4 145,82

309,53

 

 

 

 

1.210

Baklažāni

0709 30 00

85,28

49,22

2 682,28

634,40

1 334,37

21 122,57

294,46

56,33

36,47

370,92

20 463,34

3 404,45

776,84

58,00

 

 

 

 

1.220

Salātu selerijas (Apium graveolens var. dulce)

ex 0709 40 00

83,53

48,21

2 627,19

621,37

1 306,96

20 688,71

288,41

55,17

35,72

363,30

20 043,02

3 334,52

760,88

56,81

 

 

 

 

1.230

Gailenes

0709 59 10

553,21

319,26

17 399,56

4 115,27

8 655,86

137 019,05

1 910,12

365,40

236,55

2 406,08

132 742,74

22 084,14

5 039,25

376,24

 

 

 

 

1.240

Dārzeņpipari

0709 60 10

85,99

49,63

2 704,68

639,70

1 345,51

21 298,99

296,92

56,80

36,77

374,01

20 634,26

3 432,88

783,33

58,48

 

 

 

 

1.250

Fenhelis

0709 90 50

1.270

Veselas svaigas batātes (paredzētas pārtikai)

0714 20 10

82,79

47,78

2 603,93

615,87

1 295,39

20 505,58

285,86

54,68

35,40

360,08

19 865,60

3 305,00

754,15

56,31

 

 

 

 

2.10

Svaigi kastani (Castanea spp.)

ex 0802 40 00

2.30

Svaigi ananasi

ex 0804 30 00

110,17

63,58

3 465,03

819,53

1 723,77

27 286,61

380,39

72,77

47,11

479,16

26 435,00

4 397,94

1 003,54

74,93

 

 

 

 

2.40

Svaigi avokado

ex 0804 40 00

209,21

120,74

6 580,11

1 556,30

3 273,45

51 817,45

722,36

138,18

89,46

909,92

50 200,25

8 351,72

1 905,73

142,28

 

 

 

 

2.50

Svaigas gvajaves un mango

ex 0804 50

2.60

Svaigi saldie apelsīni:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

sarkanie un pussarkanie apelsīni

0805 10 10

52,21

30,13

1 642,11

388,38

816,91

12 931,37

180,27

34,48

22,32

227,08

12 527,79

2 084,22

475,59

35,51

 

 

 

 

2.60.2

Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita un Hamlins

0805 10 30

59,12

34,12

1 859,48

439,80

925,04

14 643,11

204,13

39,05

25,28

257,14

14 186,11

2 360,11

538,54

40,21

 

 

 

 

2.60.3

pārējie

0805 10 50

61,01

35,21

1 918,89

453,85

954,60

15 110,96

210,66

40,30

26,09

265,35

14 639,35

2 435,52

555,75

41,49

 

 

 

 

2.70

Svaigi mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un sacumas); svaigi klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

klementīni

ex 0805 20 10

76,23

43,99

2 397,67

567,09

1 192,78

18 881,34

263,22

50,35

32,60

331,56

18 292,06

3 043,21

694,41

51,85

 

 

 

 

2.70.2

Monreale apelsīni un sacumas

ex 0805 20 30

71,72

41,39

2 255,74

533,52

1 122,17

17 763,61

247,63

47,37

30,67

311,93

17 209,21

2 863,06

653,30

48,78

 

 

 

 

2.70.3

mandarīni un vilkingi

ex 0805 20 50

78,06

45,05

2 455,00

580,65

1 221,30

19 332,79

269,51

51,56

33,38

339,49

18 729,42

3 115,98

711,02

53,09

 

 

 

 

2.70.4

tanžerīni un pārējie

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

67,64

39,03

2 127,33

503,15

1 058,29

16 752,38

233,54

44,67

28,92

294,17

16 229,55

2 700,08

616,11

46,00

 

 

 

 

2.85

Svaigi laimi (Citrus auranti folia)

0805 50 90

176,82

102,04

5 561,40

1 315,36

2 766,66

43 795,22

610,53

116,79

75,61

769,05

42 428,39

7 058,73

1 610,69

120,26

 

 

 

 

2.90

Svaigi greipfrūti:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

baltie

ex 0805 40 00

34,21

19,74

1 075,95

254,48

535,26

8 472,93

118,12

22,60

14,63

148,79

8 208,50

1 365,63

311,62

23,27

 

 

 

 

2.90.2

sārtie

ex 0805 40 00

73,00

42,13

2 296,07

543,06

1 142,24

18 081,23

252,06

48,22

31,22

317,51

17 516,93

2 914,26

664,99

49,65

 

 

 

 

2.100

Galda vīnogas

0806 10 10

 

 

 

 

2.110

Arbūzi

0807 11 00

40,45

23,34

1 272,23

300,90

632,90

10 018,66

139,67

26,72

17,30

175,93

9 705,98

1 614,76

368,46

27,51

 

 

 

 

2.120

Melones (izņemot arbūzus):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, Cuper, Honey Dew (tostarp Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (tostarp Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

58,53

33,78

1 840,77

435,37

915,74

14 495,77

202,08

38,66

25,03

254,55

14 043,36

2 336,37

533,12

39,80

 

 

 

 

2.120.2

pārējās

ex 0807 19 00

96,47

55,67

3 034,24

717,65

1 509,46

23 894,21

333,10

63,72

41,25

419,59

23 148,48

3 851,17

878,77

65,61

 

 

 

 

2.140

Bumbieri

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Nashi (Pyrus pyrifolia),

Ya (Pyrus Bretscheideri)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

pārējie

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Aprikozes

0809 10 00

130,80

75,49

4 114,06

973,04

2 046,64

32 397,63

451,64

86,40

55,93

568,91

31 386,52

5 221,71

1 191,51

88,96

 

 

 

 

2.160

Ķirši

0809 20 95

0809 20 05

502,98

290,27

15 819,73

3 741,62

7 869,93

124 578,09

1 736,69

332,22

215,07

2 187,61

120 690,05

20 078,96

4 581,70

342,08

 

 

 

 

2.170

Persiki

0809 30 90

111,40

64,29

3 503,75

828,69

1 743,03

27 591,55

384,64

73,58

47,63

484,51

26 730,43

4 447,09

1 014,75

75,76

 

 

 

 

2.180

Nektarīni

ex 0809 30 10

111,40

64,29

3 503,75

828,69

1 743,03

27 591,55

384,64

73,58

47,63

484,51

26 730,43

4 447,09

1 014,75

75,76

 

 

 

 

2.190

Plūmes

0809 40 05

70,70

40,80

2 223,66

525,93

1 106,21

17 510,98

244,11

46,70

30,23

307,50

16 964,47

2 822,34

644,01

48,08

 

 

 

 

2.200

Zemenes

0810 10 00

112,40

64,87

3 535,20

836,13

1 758,68

27 839,23

388,09

74,24

48,06

488,86

26 970,38

4 487,01

1 023,86

76,44

 

 

 

 

2.205

Avenes

0810 20 10

304,95

175,99

9 591,29

2 268,49

4 771,43

75 530,02

1 052,93

201,42

130,40

1 326,32

73 172,75

12 173,60

2 777,82

207,40

 

 

 

 

2.210

Mellenes (Vaccinium myrtillus)

0810 40 30

1 605,61

926,60

50 499,65

11 943,97

25 122,34

397 677,48

5 543,85

1 060,51

686,56

6 983,28

385 266,12

64 095,95

14 625,66

1 091,98

 

 

 

 

2.220

Kivi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

139,53

80,52

4 388,38

1 037,92

2 183,11

34 557,85

481,76

92,16

59,66

606,84

33 479,31

5 569,89

1 270,96

94,89

 

 

 

 

2.230

Granātāboli

ex 0810 90 95

209,23

120,75

6 580,65

1 556,43

3 273,71

51 821,64

722,42

138,20

89,47

910,00

50 204,31

8 352,39

1 905,88

142,30

 

 

 

 

2.240

Hurma (ieskaitot Sharon fruit)

ex 0810 90 95

322,87

186,33

10 154,91

2 401,80

5 051,82

79 968,44

1 114,81

213,26

138,06

1 404,26

77 472,66

12 888,97

2 941,06

219,58

 

 

 

 

2.250

Ličī

ex 0810 90


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/12


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1657/2004

(2004. gada 22. septembris)

par cukurniedru cukura importa atļauju izsniegšanu saskaņā ar atsevišķām tarifa kvotām un preferenču nolīgumiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura nozares tirgus kopējo organizāciju (1),

ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kurš izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (2),

ņemot vērā Komisijas 2003. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 1159/2003, ar ko 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus niedru cukura ievešanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem un groza Regulas (EK) Nr. 1464/95 un (EK) Nr. 779/96 (3), un jo īpaši tās 5. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 9. pantā ir paredzēta kārtība, kādā nosaka piegādes saistības ar nulles nodokļa likmi produktiem ar KN kodu 1701, kas izteikti kā baltais cukurs, importējot produktus ar izcelsmi valstīs, kuras ir parakstījušas ĀKK protokolu un Indijas nolīgumu.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 16. pantā ir paredzēta kārtība, kādā nosaka tarifa kvotas ar nulles nodokļa likmi produktiem ar KN kodu 1701 11 10, kas izteikti kā baltais cukurs, importējot produktus ar izcelsmi valstīs, kuras ir parakstījušas ĀKK protokolu un Indijas nolīgumu.

(3)

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 22. pants atver tarifa kvotas ar nodokļa likmi EUR 98 par tonnu produktiem ar KN kodu 1701 11 10, ko importē no Brazīlijas, Kubas un citām trešajām valstīm.

(4)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1159/2003 5. panta 1. punktu no 2004. gada 13. līdz 17. septembrim kompetentajām iestādēm tika iesniegti importa atļauju pieteikumi par apjomu, kas kopā pārsniedz piegādes saistību apjomu attiecīgajai valstij, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1159/2003 9. pantu ĀKK un Indijas preferences cukuram.

(5)

Šajā gadījumā Komisijai ir jānosaka samazinājuma koeficients, lai varētu izsniegt atļaujas proporcionāli pieejamajam daudzumam, un jānorāda, ka attiecīgais limits ir sasniegts,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Attiecībā uz importa atļauju pieteikumiem, kas iesniegti no 2004. gada 13. līdz 17. septembrim, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1159/2003 5. panta 1. punktu, atļaujas izsniedz, ievērojot šīs regulas pielikumā norādītos daudzumus.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 23. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 2. lpp.).

(2)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

(3)  OV L 162, 1.7.2003., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1409/2004 (OV L 256, 3.8.2004., 11. lpp).


PIELIKUMS

ĀKK–INDIJAS preferences cukurs

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 II sadaļa

2004./2005. tirdzniecības gads

Attiecīgā valsts

%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 13.–17.9.2004

Limits

Barbadosa

100

 

Beliza

100

 

Kongo

100

 

Fidži

100

 

Gajāna

100

 

Indija

98,9710

Sasniegts

Ziloņkaula Krasts

100

 

Jamaika

100

 

Kenija

100

 

Madagaskara

100

 

Malāvija

100

 

Maurīcija

100

 

Sentkitsa un Nevisa

100

 

Svazilenda

100

 

Tanzānija

100

 

Trinidāda un Tobago

100

 

Zambija

100

 

Zimbabve

0

Sasniegts


ĀKK – INDIJAS īpašas preferences cukurs

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 III sadaļa

2004./2005. tirdzniecības gads

Attiecīgā valsts

%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 13.–17.9.2004

Limits

Indija

100

 

ĀKK

100

 


CXL koncesiju cukurs

Regulas (EK) Nr. 1159/2003 IV sadaļa

2004./2005. tirdzniecības gads

Attiecīgā valsts

%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 13.–17.9.2004

Limits

Brazīlija

0

Sasniegts

Kuba

100

 

Citas trešās valstis

0

Sasniegts


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/14


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1658/2004

(2004. gada 22. septembris),

ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī attiecībā uz dažiem produktiem no cūkgaļas atbilstīgi režīmam, kas paredzēts nolīgumos, kurus Kopiena noslēgusi ar Bulgāriju un Rumāniju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 1997. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1898/97 par tā režīma piemērošanas noteikumiem cūkgaļas nozarē, kas paredzēts Eiropas līgumos ar Bulgāriju, Čehijas Republiku, Polijas Republiku, Rumāniju, Slovākiju un Ungārijas Republiku (1), un jo īpaši tā 4. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Ievešanas atļauju pieteikumi, kas iesniegti laikposmam par 2004. gada ceturto ceturksni, ir par daudzumiem, kas ir vienādi ar pieejamo daudzumu vai mazāki par to, līdz ar to tos var pieņemt pilnībā.

(2)

Jānosaka pārpalikums, ko pievieno nākošajam periodam pieejamajam daudzumam.

(3)

Jāpievērš operatoru uzmanība, ka apliecības var izmantot tikai ar tiem produktiem, kas atbilst visām spēkā esošajām Kopienas veterinārajām prasībām,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ievešanas atļauju pieteikumus laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1898/97, pieņem, kā norādīts I pielikumā.

2.   Laikposmā no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. martam ievešanas atļauju pieteikumus atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1898/97 var iesniegt par kopējiem daudzumiem, kas norādīti II pielikumā.

3.   Šīs atļaujas var izmantot tikai tiem produktiem, kas atbilst visām spēkā esošajām Kopienas veterinārajām prasībām.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 267, 30.9.1997., 58. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 333/2004 (OV L 60, 27.2.2004., 12. lpp.).


I PIELIKUMS

Grupa

Ievešanas atļauju pieteikumu, kas iesniegti laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, pieņemšanas procentuālais daudzums

B1

100,0

15

100,0

16

100,0

17

100,0


II PIELIKUMS

(t)

Grupa

Kopējais daudzums, kas pieejams laikposmā no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. martam

B1

2 625,0

15

823,8

16

1 593,8

17

11 718,8


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/16


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1659/2004

(2004. gada 22. septembris),

ar ko nosaka, cik lielā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī, attiecībā uz dažiem cūkgaļas nozares produktiem atbilstīgi režīmam, kas izstrādāts Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94, ar kuru atver un pārvalda dažas Kopienas tarifu kvotas cūkgaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 1994. gada 22. jūnija Regulu (EK) Nr. 1432/94 par piemērošanas noteikumiem cūkgaļas nozarē ievešanas režīmam, kas paredzēts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar kuru atver un pārvalda dažas Kopienas tarifu kvotas cūkgaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem (1), un jo īpaši tā 4. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Ievešanas atļauju pieteikumi, kas iesniegti laikposmam par 2004. gada ceturto ceturksni nepārsniedz pieejamo daudzumu, un tādēļ tos var pieņemt pilnībā.

(2)

Jāpievērš operatoru uzmanība, ka apliecības var izmantot tikai ar tiem produktiem, kas atbilst visām spēkā esošajām Kopienas veterinārajām prasībām,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ievešanas atļauju pieteikumus laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1432/94, pieņem, kā norādīts pielikumā.

2.   Šīs atļaujas var izmantot tikai ar tiem produktiem, kas atbilst visām spēkā esošajām Kopienas veterinārajām prasībām.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 156, 23.6.1994., 14. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 332/2004 (OV L 60, 27.2.2004., 10. lpp.).


PIELIKUMS

Grupa

Ievešanas atļauju pieteikumu, kas iesniegti laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, pieņemšanas procentuālais daudzums

1

100,00


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/18


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1660/2004

(2004. gada 22. septembris),

ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2004. gada septembrī, atbilstīgi ieviešanas tarifu kvotu režīmam dažiem cūkgaļas nozares produktiem laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 2003. gada 18. augusta Regulu (EK) Nr. 1458/2003, ar ko atver un pārvalda ievešanas tarifu kvotas cūkgaļas nozarē (1), un jo īpaši tās 5. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Ievešanas atļauju pieteikumi, kas iesniegti 2004. gada ceturtajam ceturksnim, nepārsniedz pieejamo daudzumu, un tādēļ tos var pieņemt pilnībā.

(2)

Jānosaka pārpalikums, ko pievieno nākošajam periodam pieejamajam daudzumam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ievešanas atļauju pieteikumus laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1458/2003, pieņem kā norādīts I pielikumā.

2.   Laikposmā no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. martam ievešanas atļauju pieteikumus atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1458/2003 var iesniegt par kopējiem daudzumiem, kas norādīti II pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 208, 19.8.2003., 3. lpp.


I PIELIKUMS

Grupa

Ievešanas atļauju pieteikumu, kas iesniegti laikposmam no 2004. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, pieņemšanas procentuālais daudzums

G2

100

G3

100

G4

100

G5

100

G6

100

G7

100


II PIELIKUMS

(t)

Grupa

Kopējais daudzums, kas pieejams laikposmā no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. martam

G2

23 013,0

G3

3 737,5

G4

2 250,0

G5

4 575,0

G6

11 250,0

G7

4 102,3


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Padome

23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/20


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 24. maijs)

par divu Apvienotās Karalistes locekļu un piecu Apvienotās Karalistes locekļu aizstājēju iecelšanu Reģionu komitejā

(2004/649/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 263. pantu,

ņemot vērā Apvienotās Karalistes valdības ieteikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2002. gada 22. janvārī pieņēma lēmumu, ar kuru ieceļ Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (1).

(2)

Pēc Christine MAY kundzes pilnvaru termiņa beigām, par ko Padome tika informēta 2003. gada 24. jūlijā, ir atbrīvojusies viena Reģionu komitejas locekļa vieta; pēc Diane BUNYAN kundzes, Hugh HALCRO-JOHNSTON kunga un Irene McGUGAN kundzes pilnvaru termiņa beigām, par ko Padome tika informēta 2003. gada 24. jūlijā, ir atbrīvojušās trīs Reģionu komitejas locekļu aizstājēju vietas; pēc Irene OLDFATHER kundzes atkāpšanās no amata, par ko Padome tika informēta 2004. gada 5. maijā, ir atbrīvojusies viena locekļa vieta, un ir atbrīvojušās divu aizstājēju vietas pēc Jack McCONNELL kunga un Corrie McCHORD kunga iecelšanas par Reģionu komitejas locekļiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

Vienīgais pants

Par Reģionu komitejas locekļiem un locekļu aizstājējiem uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2006. gada 25. janvārim ieceļ:

a)

par Reģionu komitejas locekļiem:

1.

Jack McCONNELL kungu

First Minister, Scottish Parliament,

nomainot Irene OLDFATHER kundzi

2.

Corrie McCHORD kungu

Leader of Stirling Council,

nomainot Christine MAY kundzi

b)

par Reģionu komitejas locekļu aizstājējiem:

1.

Helen HOLLAND kundzi

Bristol City Council,

nomainot Diane BUNYAN kundzi

2.

Nicola STURGEON kundzi

Scottish Parliament,

nomainot Irene McGUGAN kundzi

3.

Jim McCABE kungu

North Lanarkshire Council,

nomainot Corrie McCHORD kungu

4.

Andrew CAMPBELL kungu

Leader of Dumfries and Galloway Council,

nomainot Hugh HALCRO-JOHNSTON kungu

5.

Irene OLDFATHER kundzi

Scottish Parliament,

nomainot Jack McCONNELL kungu.

Briselē, 2004. gada 24. maijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

D. AHERN


(1)  OV L 24, 26.1.2002., 38. lpp.


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/22


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 13. septembris),

ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, lai ņemtu vērā Maltas pievienošanos

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/650/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās aktu (1), un jo īpaši tā 57. pantu,

tā kā:

(1)

Dažiem Eiropas Savienības pieņemtajiem aktiem, kas paliek spēkā pēc 2004. gada 1. maija un kas būtu jāpielāgo sakarā ar pievienošanos, vajadzīgie pielāgojumi netika paredzēti 2003. gada Pievienošanās aktā, un jo īpaši tā II pielikumā.

(2)

Viens no minētajiem aktiem, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 998/2003 (2), paredz veterināros noteikumus attiecībā uz suņu, kaķu un balto sesku nekomerciālu pārvietošanu.

(3)

Malta agrāk piemēroja 6 mēnešu karantīnu minēto sugu importam, bet tā atcēlusi šo režīmu, lai no 2004. gada 3. jūlija transponētu un īstenotu Regulu (EK) Nr. 998/2003.

(4)

Paplašināšanās sarunās tika atzīts, ka Malta ir sala ar tādu statusu attiecībā uz veselības aizsardzību pret trakumsērgu, kas ir līdzīgs Īrijas, Apvienotās Karalistes un Zviedrijas statusam, un tādēļ Maltai jāpiemēro tas pats režīms kā minētajām trim dalībvalstīm.

(5)

Ar Regulu (EK) Nr. 998/2003, kas iedala dalībvalstis divās kategorijās atkarībā no trakumsērgas apkarošanas stratēģijas, kuru tās parasti īsteno, Zviedrijai, Īrijai un Apvienotajai Karalistei tika piešķirts piecu gadu pārejas laikposms attiecībā uz šo valstu teritorijā ievesto suņu, kaķu un balto sesku kontroli.

(6)

Tādēļ Malta būtu jāpievieno to dalībvalstu sarakstam, kurām ar Regulu (EK) Nr. 998/2003 ir piešķirts pārejas laikposms.

(7)

Tādējādi Regulā (EK) Nr. 998/2003 būtu jāizdara attiecīgie grozījumi,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Regulā (EK) Nr. 998/2003 izdara šādus grozījumus.

1)

Regulas 6. panta 1. punktā:

pirmajā daļā pēc vārda “Īrijas” iestarpina vārdu “Maltas”,

trešajā daļā vārdus “šīm trim valstīm” aizstāj ar vārdiem “šīm četrām dalībvalstīm”.

2)

Regulas II pielikuma “Valstu un teritoriju saraksts” A daļā pēc vārda “Īrija” iestarpina vārdu “Malta”.

2. pants

Šo lēmumu piemēro no divdesmitās dienas pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 13. septembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

B. R. BOT


(1)  OV L 236, 23.9.2003., 33. lpp.

(2)  OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 592/2004 (OV L 94, 31.3.2004., 7. lpp.).


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/23


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 13. septembris),

ar ko Lēmumu 1990/70/EK par valstu centrālo banku ārējiem revidentiem groza attiecībā uz Banca d'Italia ārējo revidentu

(2004/651/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam pievienoto Protokolu par Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas statūtiem un jo īpaši tā 27. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas 2004. gada 30. jūlija Ieteikumu ECB/2004/17 Eiropas Savienības Padomei par Banca d'Italia ārējo revidentu (1),

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas (ECB) un Eirosistēmas valstu centrālo banku pārskatu revīzija jāveic neatkarīgiem ārējiem revidentiem, ko ieteikusi ECB Padome un apstiprinājusi Eiropas Savienības Padome.

(2)

Pašreizējo Banca d'Italia ārējā revidenta pilnvaru termiņš ir beidzies, un to neatjaunos. Tālab nepieciešams iecelt ārējo revidentu laikposmam no 2004. finanšu gada.

(3)

ECB Padome ieteica Padomei apstiprināt Banca d'Italia ārējo revidenta, kuru izraudzījās saskaņā ar publiskā iepirkuma noteikumiem, iecelšanu uz trīs gadiem no 2004. finanšu gada ar iespēju šo termiņu atjaunot.

(4)

Ir lietderīgi ievērot ECB Padomes ieteikumu un atbilstīgi grozīt Lēmumu 1999/70/EK (2),

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 1999/70/EK 1. panta 6. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“6.   Ar šo par Banca d'Italia ārējo revidentu uz trīs gadiem no 2004. finanšu gada ar iespēju šo termiņu atjaunot ir apstiprināts PricewaterhouseCoopers SpA.”

2. pants

Šo lēmumu dara zināmu Eiropas Centrālajai bankai.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2004. gada 13. septembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

B. R. BOT


(1)  OV C 202, 10.8.2004., 1. lpp.

(2)  OV L 22, 29.1.1999., 69. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/799/EK (OV L 299, 18.11.2003., 23. lpp.).


23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/24


PADOMES LĒMUMS

(2004. gada 13. septembris),

ar ko ieceļ jaunu Eiropas Kopienu Komisijas locekli

(2004/652/EK, Euratom)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 215. panta otro daļu,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 128. panta otro daļu,

tā kā:

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Louis MICHEL kungu ar šo ieceļ par Komisijas locekli uz laikposmu no 2004. gada 13. septembra līdz 2004. gada 31. oktobrim.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2004. gada 13. septembrī.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2004. gada 13. septembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

B. R. BOT


Komisija

23.9.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/25


KOMISIJAS LĒMUMS

(2004. gada 16. septembris),

ar ko groza Komisijas Lēmumu 2001/376/EK par zīdītāju izcelsmes gaļas-un-kaulu ēdienu un citu radniecīgu produktu sūtīšanu no Portugāles

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 3463)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/653/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterināro kontroli Kopienas iekšējā tirdzniecībā nolūkā izveidot iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2001. gada 18. aprīļa Lēmums 2001/376/EK par pasākumiem, kas vajadzīgi saslimstības dēļ ar govju sūkļveida encefalopātiju Portugālē, un par datumpamatotas eksporta sistēmas īstenošanu (3), kas satur noteiktus piesardzības soļus, kas pieņemti, lai aizsargātu pret govju sūkļveida encefalopātiju (BSE) sakarā ar slimības uzliesmojumu Portugālē.

(2)

Lēmumi nosaka īpašus noteikumus, kas izstrādāti sakarā ar BSE parādīšanos Portugālē, iekļaujot zīdītāju izcelsmes gaļas ēdienu un gaļas-un-kaulu ēdienu, dzīvnieku barības un minerālmēslu, kas satur šādus produktus (“gaļas-un-kaulu ēdieni un saistītie produkti”) no dalībvalstīm un trešām valstīm.

(3)

Tomēr Lēmums Nr. 2001/376/EK nodrošina, ka Portugāle ar īpašiem nosacījumiem var atļaut gaļas-un-kaulu gaļas un saistīto produktu sūtīšanu uz citām Dalībvalstīm, kas ir devušas savu atļauju.

(4)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regula (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (4), nosaka kategorizēšanas, savākšanas, sūtīšanas, apstrādes, lietošanas un dzīvnieku blakusproduktu starp-uzglabāšanas noteikumus. Saskaņā ar šo regulu no gaļas-un-kaulu ēdieniem un saistītiem produktiem, kas satur dzīvnieku materiālus, kas ir aizdomīgi vai tajos konstatēts BSE, vai dzīvniekiem, kas likvidēti ar BSE ierosinātiem pasākumiem, jāatbrīvojas, sadedzinot vai līdzsadedzinot apstiprinātā sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas iekārtā.

(5)

Portugālei ir nepietiekami resursi, lai sadedzinātu vai līdzsadedzinātu kaulu-un-gaļas ēdienus un saistītos produktus, kuru izcelsme ir no aizdomās turamiem vai apstiprinātiem inficētiem ar BSE dzīvniekiem vai dzīvniekiem, kas likvidēti saistībā ar BSE ierosinātajiem pasākumiem. Šāda materiāla krājumu uzkrāšana var izraisīt risku sabiedrības un dzīvnieku veselībai.

(6)

Ir nepieciešams uzlabot noteikumus, kas paredzēti Lēmumā 2001/376/EK par gaļas-un-kaulu ēdienu un saistīto produktu sūtīšanu no Portugāles. Tāpēc šajā lēmumā ir jāveic attiecīgi grozījumi.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2001/376/EK II pielikumu groza saskaņā ar šī lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 16. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David BYRNE


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.; labojums OV L 195, 2.6.2004., 12. lpp.).

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(3)  OV L 132, 15.5.2001., 17. lpp.

(4)  OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regula jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 668/2004 (OV L 112, 19.4.2004., 1. lpp.).


PIELIKUMS

II pielikuma B daļa ir aizvietota ar sekojošo:

Image

Image