|
ISSN 1725-5112 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
47. sējums |
|
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1359/2004
(2004. gada 28. jūlijs),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
|
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 29. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 28. jūlijā Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
|
0702 00 00 |
052 |
62,9 |
|
999 |
62,9 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
83,4 |
|
092 |
101,8 |
|
|
999 |
92,6 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
69,6 |
|
999 |
69,6 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
|
388 |
52,7 |
|
|
508 |
39,2 |
|
|
512 |
41,3 |
|
|
524 |
63,5 |
|
|
528 |
54,5 |
|
|
999 |
50,7 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
146,3 |
|
204 |
123,0 |
|
|
220 |
117,9 |
|
|
616 |
105,2 |
|
|
624 |
122,3 |
|
|
800 |
99,3 |
|
|
999 |
119,0 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
91,4 |
|
400 |
111,0 |
|
|
404 |
128,5 |
|
|
508 |
76,3 |
|
|
512 |
82,1 |
|
|
524 |
56,0 |
|
|
528 |
78,5 |
|
|
720 |
68,6 |
|
|
804 |
91,0 |
|
|
999 |
87,0 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
78,2 |
|
388 |
98,0 |
|
|
512 |
88,2 |
|
|
999 |
88,1 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
158,6 |
|
094 |
61,8 |
|
|
999 |
110,2 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
317,5 |
|
400 |
415,9 |
|
|
404 |
322,5 |
|
|
616 |
183,0 |
|
|
999 |
309,7 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
149,1 |
|
999 |
149,1 |
|
|
0809 40 05 |
093 |
53,9 |
|
512 |
91,6 |
|
|
624 |
182,4 |
|
|
999 |
109,3 |
|
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1360/2004
(2004. gada 27. jūlijs),
ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1),
ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93 ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 173. panta 1. punktu,
tā kā
|
(1) |
Regulas Nr. 2454/93 173. līdz 177. panti paredz, ka Komisija periodiski nosaka vienības vērtības produktiem, kas uzskaitīti klasifikācijā minētās regulas 26. pielikumā. |
|
(2) |
Iepriekšminētajos pantos izklāstīto noteikumu un kritēriju piemērošanas rezultāts tiem elementiem, ko paziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 2. punktu, ir tāds, ka vienības vērtības, kādas tās noteiktas šīs regulas pielikumā, būtu jānosaka saistībā ar attiecīgajiem produktiem, |
IR PIEŅEMUSI ŠO REGULU:
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 1. punktā paredzētās vienības vērtības ar šo ir noteiktas tādas kā izklāstīts šīs regulas pielikuma tabulā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 30. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 27. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Olli REHN
(1) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).
(2) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).
PIELIKUMS
|
Pozīcija |
Apraksts |
Mērvienības lielums pa 100 kg |
|||||||
|
Sugas, šķirnes, KN kods |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
|
1.10 |
Jaunie kartupeļi 0701 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
1.30 |
Sīpoli (izņemot sēklas sīpolus) 0703 10 19 |
30,69 |
17,86 |
963,61 |
228,19 |
480,16 |
7 641,03 |
||
|
105,96 |
20,17 |
13,05 |
135,86 |
7 364,84 |
1 223,17 |
||||
|
282,04 |
20,35 |
|
|
|
|
||||
|
1.40 |
Ķiploki 0703 20 00 |
104,33 |
60,72 |
3 275,95 |
775,79 |
1 632,41 |
25 977,05 |
||
|
360,23 |
68,59 |
44,38 |
461,89 |
25 038,08 |
4 158,37 |
||||
|
958,85 |
69,19 |
|
|
|
|
||||
|
1.50 |
Puravi ex 0703 90 00 |
45,21 |
26,31 |
1 419,59 |
336,18 |
707,38 |
11 256,84 |
||
|
156,10 |
29,72 |
19,23 |
200,15 |
10 849,95 |
1 801,98 |
||||
|
415,51 |
29,98 |
|
|
|
|
||||
|
1.60 |
Ziedkāposti 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.80 |
Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti 0704 90 10 |
32,61 |
18,98 |
1 023,95 |
242,48 |
510,24 |
8 119,56 |
||
|
112,60 |
21,44 |
13,87 |
144,37 |
7 826,07 |
1 299,77 |
||||
|
299,71 |
21,63 |
|
|
|
|
||||
|
1.90 |
Sparģeļkāposti jeb brokoļi (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
61,43 |
35,75 |
1 928,90 |
456,79 |
961,17 |
15 295,46 |
||
|
212,11 |
40,38 |
26,13 |
271,96 |
14 742,59 |
2 448,48 |
||||
|
564,58 |
40,74 |
|
|
|
|
||||
|
1.100 |
Ķīnas kāposti ex 0704 90 90 |
75,36 |
43,86 |
2 366,30 |
560,37 |
1 179,13 |
18 763,89 |
||
|
260,20 |
49,54 |
32,06 |
333,63 |
18 085,65 |
3 003,70 |
||||
|
692,60 |
49,98 |
|
|
|
|
||||
|
1.110 |
Galviņsalāti 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.130 |
Burkāni ex 0706 10 00 |
26,74 |
15,56 |
839,64 |
198,84 |
418,39 |
6 657,99 |
||
|
92,33 |
17,58 |
11,38 |
118,38 |
6 417,33 |
1 065,80 |
||||
|
245,76 |
17,73 |
|
|
|
|
||||
|
1.140 |
Redīsi ex 0706 90 90 |
44,01 |
25,61 |
1 381,91 |
327,25 |
688,61 |
10 958,05 |
||
|
151,96 |
28,93 |
18,72 |
194,84 |
10 561,96 |
1 754,15 |
||||
|
404,48 |
29,19 |
|
|
|
|
||||
|
1.160 |
Zirņi (Pisum sativum) 0708 10 00 |
314,92 |
183,28 |
9 888,37 |
2 341,69 |
4 927,37 |
78 411,03 |
||
|
1 087,34 |
207,03 |
133,97 |
1 394,20 |
75 576,79 |
12 551,94 |
||||
|
2 894,27 |
208,85 |
|
|
|
|
||||
|
1.170 |
Pupiņas: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1.170.1 |
|
112,88 |
65,69 |
3 544,28 |
839,33 |
1 766,11 |
28 104,82 |
||
|
389,74 |
74,20 |
48,02 |
499,72 |
27 088,94 |
4 498,98 |
||||
|
1 037,39 |
74,86 |
|
|
|
|
||||
|
1.170.2 |
|
128,20 |
74,61 |
4 025,48 |
953,28 |
2 005,89 |
31 920,52 |
||
|
442,65 |
84,28 |
54,54 |
567,57 |
30 766,72 |
5 109,80 |
||||
|
1 178,23 |
85,02 |
|
|
|
|
||||
|
1.180 |
Pupas ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.190 |
Artišoki 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.200 |
Sparģeļi: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1.200.1 |
|
291,73 |
169,79 |
9 160,44 |
2 169,30 |
4 564,64 |
72 638,82 |
||
|
1 007,30 |
191,79 |
124,10 |
1 291,56 |
70 013,22 |
11 627,93 |
||||
|
2 681,21 |
193,48 |
|
|
|
|
||||
|
1.200.2 |
|
455,13 |
264,89 |
14 291,14 |
3 384,31 |
7 121,27 |
113 323,27 |
||
|
1 571,48 |
299,20 |
193,61 |
2 014,96 |
109 227,08 |
18 140,64 |
||||
|
4 182,93 |
301,84 |
|
|
|
|
||||
|
1.210 |
Baklažāni 0709 30 00 |
81,22 |
47,27 |
2 550,46 |
603,98 |
1 270,89 |
20 224,19 |
||
|
280,45 |
53,40 |
34,55 |
359,60 |
19 493,16 |
3 237,46 |
||||
|
746,51 |
53,87 |
|
|
|
|
||||
|
1.220 |
Salātu selerijas (Apium graveolens var. dulce) ex 0709 40 00 |
83,53 |
48,61 |
2 622,84 |
621,12 |
1 306,96 |
20 798,13 |
||
|
288,41 |
54,91 |
35,53 |
369,80 |
20 046,36 |
3 329,34 |
||||
|
767,69 |
55,40 |
|
|
|
|
||||
|
1.230 |
Gailenes 0709 59 10 |
553,21 |
321,97 |
17 370,79 |
4 113,61 |
8 655,86 |
137 743,76 |
||
|
1 910,12 |
363,68 |
235,34 |
2 449,17 |
132 764,87 |
22 049,84 |
||||
|
5 084,33 |
366,89 |
|
|
|
|
||||
|
1.240 |
Dārzeņpipari 0709 60 10 |
138,15 |
80,40 |
4 337,76 |
1 027,23 |
2 161,50 |
34 396,77 |
||
|
476,99 |
90,82 |
58,77 |
611,60 |
33 153,47 |
5 506,19 |
||||
|
1 269,64 |
91,62 |
|
|
|
|
||||
|
1.250 |
Fenhelis 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.270 |
Veselas svaigas batātes (paredzētas pārtikai) 0714 20 10 |
95,49 |
55,58 |
2 998,46 |
710,07 |
1 494,13 |
23 776,60 |
||
|
329,72 |
62,78 |
40,62 |
422,76 |
22 917,17 |
3 806,13 |
||||
|
877,63 |
63,33 |
|
|
|
|
||||
|
2.10 |
Svaigi kastani (Castanea spp.) ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
2.30 |
Svaigi ananasi ex 0804 30 00 |
70,05 |
40,77 |
2 199,64 |
520,90 |
1 096,08 |
17 442,30 |
||
|
241,88 |
46,05 |
29,80 |
310,14 |
16 811,83 |
2 792,14 |
||||
|
643,82 |
46,46 |
|
|
|
|
||||
|
2.40 |
Svaigi avokado ex 0804 40 00 |
102,60 |
59,71 |
3 221,51 |
762,89 |
1 605,28 |
25 545,33 |
||
|
354,24 |
67,45 |
43,64 |
454,21 |
24 621,97 |
4 089,26 |
||||
|
942,92 |
68,04 |
|
|
|
|
||||
|
2.50 |
Svaigas gvajaves un mango ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
2.60 |
Svaigi saldie apelsīni: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2.60.1 |
|
48,60 |
28,29 |
1 526,04 |
361,38 |
760,42 |
12 100,91 |
||
|
167,81 |
31,95 |
20,67 |
215,16 |
11 663,51 |
1 937,10 |
||||
|
446,66 |
32,23 |
|
|
|
|
||||
|
2.60.2 |
|
65,89 |
38,35 |
2 068,84 |
489,93 |
1 030,90 |
16 405,13 |
||
|
227,49 |
43,31 |
28,03 |
291,69 |
15 812,15 |
2 626,11 |
||||
|
605,54 |
43,70 |
|
|
|
|
||||
|
2.60.3 |
|
63,74 |
37,10 |
2 001,44 |
473,96 |
997,31 |
15 870,62 |
||
|
220,08 |
41,90 |
27,11 |
282,19 |
15 296,96 |
2 540,55 |
||||
|
585,81 |
42,27 |
|
|
|
|
||||
|
2.70 |
Svaigi mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un sacumas); svaigi klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2.70.1 |
|
73,12 |
42,55 |
2 295,91 |
543,70 |
1 144,05 |
18 205,70 |
||
|
252,46 |
48,07 |
31,10 |
323,71 |
17 547,64 |
2 914,35 |
||||
|
672,00 |
48,49 |
|
|
|
|
||||
|
2.70.2 |
|
69,96 |
40,71 |
2 196,63 |
520,19 |
1 094,58 |
17 418,44 |
||
|
241,55 |
45,99 |
29,76 |
309,71 |
16 788,84 |
2 788,32 |
||||
|
642,94 |
46,40 |
|
|
|
|
||||
|
2.70.3 |
|
62,56 |
36,41 |
1 964,39 |
465,19 |
978,86 |
15 576,89 |
||
|
216,01 |
41,13 |
26,61 |
276,97 |
15 013,85 |
2 493,53 |
||||
|
574,97 |
41,49 |
|
|
|
|
||||
|
2.70.4 |
|
73,33 |
42,68 |
2 302,56 |
545,27 |
1 147,37 |
18 258,44 |
||
|
253,19 |
48,21 |
31,19 |
324,65 |
17 598,47 |
2 922,79 |
||||
|
673,95 |
48,63 |
|
|
|
|
||||
|
2.85 |
Svaigi laimi (Citrus auranti folia) 0805 50 90 |
86,96 |
50,61 |
2 730,66 |
646,65 |
1 360,68 |
21 653,07 |
||
|
300,27 |
57,17 |
36,99 |
385,01 |
20 870,39 |
3 466,20 |
||||
|
799,25 |
57,67 |
|
|
|
|
||||
|
2.90 |
Svaigi greipfrūti: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2.90.1 |
|
49,39 |
27,00 |
1 456,70 |
344,96 |
725,87 |
11 551,04 |
||
|
160,18 |
30,50 |
19,73 |
205,38 |
11 133,52 |
1 849,08 |
||||
|
426,37 |
30,77 |
|
|
|
|
||||
|
2.90.2 |
|
65,36 |
38,04 |
2 052,20 |
485,99 |
1 022,61 |
16 273,16 |
||
|
225,66 |
42,97 |
27,80 |
289,35 |
15 684,95 |
2 604,99 |
||||
|
600,67 |
43,34 |
|
|
|
|
||||
|
2.100 |
Galda vīnogas 0806 10 10 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.110 |
Arbūzi 0807 11 00 |
28,05 |
16,33 |
880,77 |
208,58 |
438,89 |
6 984,17 |
||
|
96,85 |
18,44 |
11,93 |
124,18 |
6 731,72 |
1 118,02 |
||||
|
257,80 |
18,60 |
|
|
|
|
||||
|
2.120 |
Melones (izņemot arbūzus): |
|
|
|
|
|
|
||
|
2.120.1 |
|
57,28 |
33,34 |
1 798,59 |
425,93 |
896,24 |
14 262,15 |
||
|
197,78 |
37,66 |
24,37 |
253,59 |
13 746,63 |
2 283,07 |
||||
|
526,44 |
37,99 |
|
|
|
|
||||
|
2.120.2 |
|
62,33 |
36,28 |
1 957,16 |
463,48 |
975,25 |
15 519,55 |
||
|
215,21 |
40,98 |
26,52 |
275,95 |
14 958,58 |
2 484,35 |
||||
|
572,85 |
41,34 |
|
|
|
|
||||
|
2.140 |
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
||
|
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.150 |
Aprikozes 0809 10 00 |
147,40 |
85,79 |
4 628,36 |
1 096,05 |
2 306,31 |
36 701,13 |
||
|
508,94 |
96,90 |
62,70 |
652,57 |
35 374,53 |
5 875,07 |
||||
|
1 354,69 |
97,76 |
|
|
|
|
||||
|
2.160 |
Ķirši 0809 20 95 0809 20 05 |
245,10 |
142,65 |
7 696,14 |
1 822,54 |
3 834,98 |
61 027,45 |
||
|
846,28 |
161,13 |
104,27 |
1 085,11 |
58 821,55 |
9 769,20 |
||||
|
2 252,62 |
162,55 |
|
|
|
|
||||
|
2.170 |
Persiki 0809 30 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.180 |
Nektarīni ex 0809 30 10 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.190 |
Plūmes 0809 40 05 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
|
— |
— |
|
|
|
|
||||
|
2.200 |
Zemenes 0810 10 00 |
112,40 |
65,42 |
3 529,36 |
835,80 |
1 758,68 |
27 986,48 |
||
|
388,09 |
73,89 |
47,81 |
497,62 |
26 974,88 |
4 480,04 |
||||
|
1 033,02 |
74,54 |
|
|
|
|
||||
|
2.205 |
Avenes 0810 20 10 |
304,95 |
177,48 |
9 575,43 |
2 267,58 |
4 771,43 |
75 929,50 |
||
|
1 052,93 |
200,47 |
129,73 |
1 350,07 |
73 184,95 |
12 154,70 |
||||
|
2 802,67 |
202,24 |
|
|
|
|
||||
|
2.210 |
Mellenes (Vaccinium myrtillus) 0810 40 30 |
1 605,61 |
934,47 |
50 416,15 |
11 939,16 |
25 122,34 |
399 780,83 |
||
|
5 543,85 |
1 055,53 |
683,03 |
7 108,36 |
385 330,34 |
63 996,40 |
||||
|
14 756,52 |
1 064,84 |
|
|
|
|
||||
|
2.220 |
Kivi (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
110,92 |
64,56 |
3 482,92 |
824,80 |
1 735,54 |
27 618,22 |
||
|
382,99 |
72,92 |
47,19 |
491,07 |
26 619,93 |
4 421,09 |
||||
|
1 019,43 |
73,56 |
|
|
|
|
||||
|
2.230 |
Granātāboli ex 0810 90 95 |
253,43 |
147,50 |
7 957,70 |
1 884,48 |
3 965,32 |
63 101,54 |
||
|
875,04 |
166,60 |
107,81 |
1 121,99 |
60 820,67 |
10 101,21 |
||||
|
2 329,17 |
168,07 |
|
|
|
|
||||
|
2.240 |
Hurma (ieskaitot Sharon fruit) ex 0810 90 95 |
244,69 |
142,41 |
7 683,37 |
1 819,52 |
3 828,62 |
60 926,21 |
||
|
844,88 |
160,86 |
104,09 |
1 083,31 |
58 723,97 |
9 752,99 |
||||
|
2 248,88 |
162,28 |
|
|
|
|
||||
|
2.250 |
Ličī ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1361/2004
(2004. gada 28. jūlijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1518/2003, kas nosaka eksporta sertifikātu režīma piemērošanas nosacījumus cūkgaļas sektorā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2759/75, kas nosaka vienotu tirgus organizāciju cūkgaļas sektorā (1), un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu un 13. panta 12. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ekonomiskie nosacījumi cūkgaļas eksporta tirgū ir ļoti atšķirīgi, tāpēc tiem ir nepieciešama lielāka diferenciācija nosacījumiem, ar kādiem tiek piešķirtas šā sektora produktu eksporta restitūcijas. Lai labāk sasniegtu mērķus, kas saistīti ar restitūciju eksportējamo daudzumu piešķiršanas metodes piemērošanu un ar to pieejamo resursu izmantošanas efektivitāti, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. panta 2. punktā, ir jāpaplašina gadījumu skaits, kas paredzēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 1518/2003 (2) 3. panta 4. punktā, kuros Komisija var veikt pasākumus, lai ierobežotu eksporta sertifikātu pieprasījumu iesniegšanu lēmuma pieņemšanas posmā, kas paredzēts pēc pieprasījumu iesniegšanas. Tāpat ir jāparedz, ka šie pasākumi var tikt veikti atkarībā no galamērķa. |
|
(2) |
Tādēļ ir jāgroza Regula (EK) Nr. 1518/2003. |
|
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cūkgaļas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1518/2003 3. pants tiek grozīts šādi:
|
1) |
Regulas 4. punkts tiek aizstāts ar šādu tekstu: “4. Ja eksporta sertifikātu izsniegšana izraisītu vai varētu izraisīt pieejamo budžeta līdzekļu pārsniegšanu vai ar restitūciju eksportējamo maksimālo daudzumu izsmelšanu attiecīgajā laika posmā, ņemot vērā ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 2759/75 13. panta 11. punktā, vai arī neļautu nodrošināt eksporta nepārtrauktību attiecīgā perioda atlikušajā daļā, Komisija var:
Pirmās rindkopas c) punktā minētajā gadījumā eksporta sertifikātu pieprasījumi, kas iesniegti slēgtajā periodā, nav pieņemami. Pirmajā rindkopā minētie pasākumi var tikt veikti vai piemēroti atkarībā no produkta kategorijas un galamērķa.” |
|
2) |
Tiek pievienots šāds 4.a punkts: “4.a Regulas 4. punktā paredzētie pasākumi var tikt piemēroti arī tad, ja eksporta sertifikātu pieprasījumi attiecas uz daudzumiem, kas pārsniedz vai var pārsniegt parasto daudzumu vienam galamērķim, un, ja pieprasīto sertifikātu izsniegšana ietver spekulācijas, uzņēmumu lobēšanas vai attiecīgās apmaiņas vai Kopienas tirgus traucējumu risku.” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1365/2000 (OV L 156, 29.6.2000., 5. lpp.).
(2) OV L 217, 29.8.2003., 35. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 130/2004 (OV L 19, 27.1.2004., 14. lpp.).
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/11 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1362/2004
(2004. gada 28. jūlijs)
par A3 sistēmas izvešanas atļauju izsniegšanu augļu un dārzeņu nozarē (galda vīnogām un persikiem)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 35. panta 3. punkta trešo ievilkumu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1205/2004 (2) tika atklāts konkurss, nosakot orientējošās kompensācijas likmes un orientējošos daudzumus, par ko var izsniegt A3 sistēmas izvešanas atļaujas. |
|
(2) |
Atkarībā no iesniegtajiem piedāvājumiem jānosaka maksimālās kompensācijas likmes un daudzumu piešķīruma procentuālās daļas, atsaucoties uz piedāvājumiem, kas veikti šo maksimālo likmju līmenī. |
|
(3) |
Galda vīnogām un persikiem maksimālā likme, kas vajadzīga, lai izsniegtu atļaujas atbilstīgi orientējošajam daudzumam, ievērojot piedāvāto daudzumu ierobežojumus, pusotru reizi pārsniedz orientējošo kompensācijas likmi. Likme jānosaka saskaņā ar 4. panta 4. punktu Komisijas 2001. gada 8. oktobra Regulā (EK) Nr. 1961/2001 par izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 2200/96 attiecībā uz eksporta kompensācijām augļu un dārzeņu nozarē (3). |
|
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Galda vīnogām un persikiem kompensācijas maksimālā likme un piešķīruma procentuālās daļas konkursā, ko atklāja ar Regulu (EK) Nr. 1205/2004, ir norādītas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 29. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 47/2003 (OV L 7, 11.1.2003., 64. lpp.).
(2) OV L 230, 30.6.2004., 39. lpp.
(3) OV L 268, 9.10.2001., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1176/2002 (OV L 170, 29.6.2002., 69. lpp.).
PIELIKUMS
A3 sistēmas izvešanas atļauju izsniegšana augļu un dārzeņu nozarē (galda vīnogām un persikiem)
|
Produkts |
Maksimālā kompensācijas likme (EUR/t tīrsvara) |
Pieprasīto daudzumu piešķīruma procenti maksimālās kompensācijas likmes līmenī |
|
Galda vīnogas |
35 |
100 % |
|
Persiki |
25 |
100 % |
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/13 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1363/2004
(2004. gada 28. jūlijs),
ar kuru nosaka ievedmuitas nodokļus rīsu nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 29. jūlija Regulu (EK) Nr. 1503/96 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 3072/95 attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem rīsu nozarē (2), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. pantā paredzēts, ka, ievedot minētās regulas 1. pantā paredzētos produktus, piemēro kopējā muitas tarifa nodokļu likmes. Tomēr attiecībā uz produktiem, kas paredzēti šā panta 2. punktā, ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu, kas attiecībā uz šādiem produktiem ir spēkā ievešanas brīdī, kura palielināta par attiecīgiem procentiem atkarībā no tā, vai tie ir lobīti vai slīpēti rīsi, un no kuras atskaitīta ievešanas cena, ar noteikumu, ka nodoklis nepārsniedz kopējā muitas tarifa nodokļus. |
|
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3072/95 12. panta 3. punktu CIF ievešanas cenu aprēķina, pamatojoties uz cenām, kas konkrētajam produktam ir raksturīgas pasaules tirgū vai Kopienas ievedumu tirgū. |
|
(3) |
Regulā (EK) Nr. 1503/96 noteikti sīki izstrādāti izpildes noteikumi Regulai (EK) Nr. 3072/95 attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem rīsu nozarē. |
|
(4) |
Ievedmuitas nodokļi ir piemērojami līdz brīdim, kad tiek pieņemti un stājas spēkā jauni nodokļi. Tie paliek spēkā, ja neviens kotējums nav pieejams atsauces dokumentā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 1503/96 5. pantā, divu nedēļu laikā pirms nākamās regulārās noteikšanas reizes. |
|
(5) |
Lai nodrošinātu ievedmuitas nodokļu režīma vienmērīgu darbību, tirgus likmes, kas reģistrētas pārskata periodā, būtu jāizmanto nodokļu aprēķinā. |
|
(6) |
Regulas (EK) Nr. 1503/96 piemērojamam būtu jāpielāgo ievedmuitas nodokļi saskaņā ar šīs regulas pielikumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ievedmuitas nodokļi rīsu nozarē, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 1. un 2. punktā, noteikti šīs regulas I pielikumā, pamatojoties uz informāciju II pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 29. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
Lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2002., 27. lpp.).
(2) OV L 189, 30.7.1996., 71. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2294/2003 (OV L 340, 24.12.2003., 12. lpp.).
I PIELIKUMS
Ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami rīsiem un šķeltajiem rīsiem
|
(EUR/t) |
|||||
|
KN kods |
Ievedmuitas nodokļi (5) |
||||
|
Trešās valstis (izņemot ĀKK un Bangladešu) (3) |
Bangladeša (4) |
Basmati, Indija un Pakistāna (6) |
Ēģipte (8) |
||
|
1006 10 21 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 23 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 25 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 27 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 92 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 94 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 96 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 98 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 20 11 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 13 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 15 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 17 |
181,78 |
59,28 |
86,55 |
0,00 |
136,34 |
|
1006 20 92 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 94 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 96 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 98 |
181,78 |
59,28 |
86,55 |
0,00 |
136,34 |
|
1006 30 21 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 23 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 25 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 27 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 42 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 44 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 46 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 48 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 61 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 63 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 65 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 67 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 92 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 94 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 96 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 98 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 40 00 |
41,18 |
|
96,00 |
||
(1) Rīsu ievedumiem ar izcelsmi ĀKK valstīs ievedmuitas nodokļi piemērojami atbilstīgi režīmam, kas definēts Padomes Regulā (EK) Nr. 2286/2002 (OV L 348, 21.12.2002., 5. lpp.) un grozītajā Komisijas Regulā (EK) Nr. 638/2003 (OV L 93, 10.4.2003., 3. lpp.).
(2) Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1706/98 ievedmuitas nodokļus nepiemēro produktiem, kuru izcelsme ir Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīs un kurus tieši ieved Reinjonas aizjūras departamentā.
(3) Ievedmuita, kas piemērojama rīsiem, ko ieved Reinjonas aizjūras departamentā, definēta Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 3. punktā.
(4) Rīsu ievedumiem, izņemot šķeltos rīsus (KN kods 1006 40 00), ar izcelsmi Bangladešā ievedmuitas nodokļi piemērojami atbilstīgi režīmam, kas definēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 3491/90 (OV L 337,4.12.1990., 1. lpp.) un grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 862/91 (OV L 88, 9.4.1991., 7. lpp.).
(5) Aizjūras zemju un teritoriju (AZT) izcelsmes rīsu ievedumi ir atbrīvoti no ievedmuitas nodokļa piemērojuma saskaņā ar 101. panta 1. punktu grozītajā Padomes Lēmumā 91/482/EEK (OV L 263, 19.9.1991., 1. lpp.).
(6) Attiecībā uz Basmati lobītajiem rīsiem ar izcelsmi Indijā un Pakistānā piemēro samazinājumu 250 EUR/t (4.a pants grozītajā Regulā (EK) Nr. 1503/96).
(7) Nodokļi, kas paredzēti kopējā muitas tarifā.
(8) Rīsu ievedumiem ar izcelsmi Ēģiptē ievedmuitas nodokļi piemērojami atbilstīgi režīmam, kas definēts Padomes Regulā (EK) Nr. 2184/96 (OV L 292, 15.11.1996., 1. lpp.) un Komisijas Regulā (EK) Nr. 196/97 (OV L 31, 1.2.1997., 53. lpp.).
II PIELIKUMS
Ievedmuitas nodokļu aprēķins rīsu nozarē
|
|
Nelobīti |
Indica rīsi |
Japonica rīsi |
Šķelti |
||||
|
Lobīti |
Slīpēti |
Lobīti |
Slīpēti |
|||||
|
181,78 |
416,00 |
264,00 |
416,00 |
||||
| 2. Aprēķina elementi: |
||||||||
|
— |
369,65 |
229,36 |
279,42 |
357,50 |
— |
||
|
— |
— |
— |
254,77 |
332,85 |
— |
||
|
— |
— |
— |
24,65 |
24,65 |
— |
||
|
— |
USDA un uzņēmēji |
USDA un uzņēmēji |
Uzņēmēji |
Uzņēmēji |
— |
||
(1) Nodokļi, kas paredzēti kopējā muitas tarifā.
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/16 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1364/2004
(2004. gada 22. jūlijs),
ar ko nosaka pārejas posma pasākumus maksimālā daudzuma kviešu 54 000 tonnu apjomā un kukurūzas 40 000 tonnu apjomā pārdošanai no Ungārijas valsts drošības rezervēm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 41. panta pirmo daļu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar 6. pantu Komisijas 2003. gada 10. novembra Regulā (EK) Nr. 1972/2003 par pārejas posma pasākumiem, kas jānosaka attiecībā uz lauksaimniecības produktu tirdzniecību Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās dēļ (1), Ungārijas iestādes ir paziņojušas Komisijai, ka tās plāno kā rotācijas procedūras daļu pārdot maksimālo daudzumu kviešu 54 000 tonnu apjomā un kukurūzas 40 000 tonnu apjomā no valsts drošības rezervēm. |
|
(2) |
Šāda liela daudzuma kviešu un kukurūzas pārdošana var izraisīt Kopienas labības tirgus traucējumus. Tādēļ jāveic pārejas posma pasākumi, nosakot pārdošanas nosacījumus, līdzīgus tiem, kas paredzēti Komisijas 1993. gada 28. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība (2), lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi pret visiem uzņēmumiem un tirgus nosacījumu ievērošanu. |
|
(3) |
Tā kā visas rezervju atjaunošanas darbības arī varētu izraisīt Kopienas tirgus traucējumus, jāizveido procedūra, kas ļautu Komisijai apstiprināt rezervju atjaunošanas pasākumus. |
|
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo regulu nosaka pārejas posma pasākumus maksimālā daudzuma kviešu 54 000 tonnu apjomā un kukurūzas 40 000 tonnu apjomā pārdošanai no drošības rezervēm, kas 2004. gada 1. maijā bija Ungārijas iestāžu rīcībā, un visām turpmākām rezervju atjaunošanas darbībām.
2. pants
Aģentūra, kura atbild par Ungārijas drošības rezervju pārvaldīšanu un kuras dati ir izklāstīti šās regulas pielikumā, Kopienas tirgū līdz 2004. gada 30. oktobrim pārdod 1. pantā minēto daudzumu, izmantojot pastāvīgu konkursu.
Šajā regulā pārdošana konkursa veidā nozīmē izlikšanu pārdošanai, uzaicinot iesniegt piedāvājumus, un līguma piešķiršanu tai personai, kas piedāvā labāko cenu un ievēro šās regulas prasības.
3. pants
Regulas 2. panta pirmajā daļā minētā aģentūra publicē paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu vismaz trīs dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas pirmā posma termiņa beigām.
Uzaicinājumā jo īpaši norāda:
|
a) |
piedāvājumu iesniegšanas laika posmu katrai konkursa procedūras daļai un piedāvājumu iesniegšanas adresi; |
|
b) |
minimālo daudzumu, ko var ietvert piedāvājumā; |
|
c) |
iesniedzamos nodrošinājumus un to atdošanas nosacījumus; |
|
d) |
dažādu partiju galvenās fiziskās un tehniskās īpašības; |
|
e) |
glabāšanas vietas un glabātāja vārdu un adresi; |
|
f) |
samaksas nosacījumus. |
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai daļējai konkursa procedūrai ir piektā diena pēc šās regulas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Uzvarējušā piedāvājuma cenai jābūt vismaz vienādai ar cenu, kas reģistrēta līdzvērtīgas kvalitātes un reprezentatīva daudzuma cenai tirgū glabāšanas vietā vai, ja tas nav iespējams, tuvākajā tirgū, ņemot vērā transporta izmaksas. Tā nevar būt mazāka nekā 108,76 EUR par tonnu.
5. pants
Regulas 2. panta pirmajā daļā minētā aģentūra veic visus pasākumus, kas nepieciešami, lai ieinteresētajām pusēm ļautu pirms piedāvājumu iesniegšanas novērtēt pārdošanai paredzētās labības kvalitāti.
6. pants
Regulas 2. panta pirmajā daļā minētā aģentūra nekavējoties informē visus piedāvājumu iesniedzējus par rezultātiem to dalībai konkursa procedūrā. Uzvarējušā piedāvājuma iesniedzējam tā nosūta paziņojumus par līguma piešķiršanu trīs dienu laikā pēc minētās informēšanas, izmantojot ierakstītu vēstuli vai rakstveida telekomunikācijas līdzekļus.
7. pants
Regulas 2. panta pirmajā daļā minētā aģentūra paziņo Komisijai par pārdoto partiju daudzumiem un vidējām cenām ne vēlāk kā tās nedēļas otrdienā, kas seko piedāvājumu iesniegšanas termiņam.
8. pants
Šajā regulā minēto kviešu un kukurūzas rezervju atjaunošanas pasākumus Komisija apstiprina pirms to ieviešanas, lai izvairītos no traucējumiem Kopienas labības tirgū.
9. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 22. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 293, 11.11.2003., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 735/2004 (OV L 114, 21.4.2004., 13. lpp.).
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 777/2004 (OV L 123, 27.4.2004., 50. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas 2. pantā minētā aģentūra, kas atbild par Ungārijas drošības rezervju pārvaldīšanu:
|
TIG Reserve Managing Non Profit Co Agricultural Department |
|
(TIG Kht Mezőgazdasági Osztály) |
|
Budapest, Vámház krt. 2. |
|
1053 – Hungary |
|
Tālr (+ 36) 1 266 91 91 vai (+ 36) 1 266 91 92 vai (+ 36) 1 318 28 99 |
|
Fakss (+ 36) 1 318 60 25 vai (+ 36) 1 318 23 26 |
|
Tīmekļa vietne: www.tig.hu |
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/19 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1365/2004
(2004. gada 28. jūlijs),
ar ko nosaka daudzumu sadales koeficientu nelobītiem rīsiem, ko piedāvā intervencei 2003./2004. tirdzniecības gada 3. kvotai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (2),
ņemot vērā Komisijas 1998. gada 30. marta Regulu (EK) Nr. 708/98, ar ko nosaka kārtību, kādā intervences aģentūras pārņem nelobītus rīsus, kā arī piemērojamos koriģējošos daudzumus, cenu paaugstinājumus un samazinājumus (3), un jo īpaši tās 4. panta 4. punkta otro daļu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 708/98 3.a pantu nelobītu rīsu daudzumus, ko var pārņemt intervences aģentūras 2003./2004. tirdzniecības gadā, sadala divās valsts kvotās un vienā Kopienas kvotā Nr. 3 visai Kopienai. Lai noteiktu daudzumus, ko piešķir šai kvotai Nr. 3, dalībvalstis atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 708/98 4. panta 4. punkta pirmajai daļai ir paziņojušas Komisijai par intervences aģentūrām piedāvātajiem nelobītu rīsu daudzumiem. |
|
(2) |
Kopējais piedāvātais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu, tādēļ ir jāpiemēro daudzumu sadales koeficients. Šo koeficientu aprēķina tā, ka kopējais piešķirtais daudzums ir mazāks vai līdzvērtīgs pieejamajam daudzumam, ņemot vērā katra piedāvājuma minimālo daudzumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 708/98 4. panta 4. punkta otrajā daļā paredzētais daudzumu sadales koeficients tiek noteikts 0,860675.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2002., 27. lpp.). Atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1785/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp.), sākot ar dienu, kad stājās spēkā šī regula.
(2) OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās līgumu.
(3) OV L 98, 31.3.1998., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1107/2004 (OV L 211, 12.6.2004., 14. lpp.).
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Komisija
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/20 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2004. gada 23. jūlijs)
par klasiskā cūku drudža vakcīnu iepirkšanu Kopienā un par šo vakcīnu krājumu izveidošanu Kopienā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 2056)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/571/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārajā jomā (1), un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu un 8. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 23. oktobra Direktīvu 2001/89/EK par Kopienas pasākumiem klasiskā cūku drudža kontrolei (2), un jo īpaši tās 18. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Klasiskais cūku drudzis apdraud mājas un savvaļas cūkas (mežacūkas) Kopienā. |
|
(2) |
Klasiskā cūku drudža uzliesmojumi mājas cūku novietnēs var novest pie ļoti nopietnām sekām un ekonomiskiem zaudējumiem Kopienā, it sevišķi tad, ja tie notiek rajonos ar augstu cūku skaitu. |
|
(3) |
Mājas un savvaļas cūku ārkārtas vakcinēšanas noteikumi un iezīmēšanas definīcija ir noteikta Direktīvā 2001/89/EK. |
|
(4) |
Kopienai jau ir krājumā 1 000 000 dzīvu novājinātu vakcīnu devu pret klasisko cūku drudzi. |
|
(5) |
Saskaņā ar Komisijas 2002. gada 1. februāra Lēmumu 2002/106/EK par Diagnostikas rokasgrāmatas apstiprināšanu, kurā noteikta diagnostikas kārtība, paraugu ņemšanas metodes un kritēriji laboratorijas pārbaužu vērtēšanai, lai apstiprinātu klasisko cūku drudzi (3), nesen izveidota piemērota diskriminējoša pārbaude, lai atšķirtu vakcinētās cūkas no cūkām, kas dabiskā ceļā inficētas ar klasisko cūku drudža vīrusu. Tādēļ tirdzniecībai Kopienā jau apstiprināto iezīmēšanas vakcīnu izmantošana var tikt paredzēta mājas cūku ārkārtas vakcinēšanas gadījumā. |
|
(6) |
Nesenā pieredze sakarā ar klasiskā cūku drudža kontroli Kopienas savvaļas cūkām liek domāt, ka šādu cūku vakcinēšana ar orālo ēsmas vakcīnu palīdzību var būt iedarbīga. |
|
(7) |
Lai pastiprinātu Kopienas spēju reaģēt uz klasisko cūku drudzi, nepieciešams iepirkt pietiekamu skaitu iezīmēšanas vakcīnu devu un tādas vakcīnas, kas lietojamas orālas ēsmas veidā, organizēt šo vakcīnu turēšanu krājumā un nodrošināt to ātru pieejamību ārkārtas gadījumā. |
|
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas ķēdes un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Kopienai iespējami drīz jāiepērk 1 800 000 devu iezīmēšanas vakcīnu pret klasisko cūku drudzi.
2. Kopienai jānoorganizē 1. punktā minētās vakcīnas glabāšana un izplatīšana.
2. pants
1. pantā minēto pasākumu maksimālās izmaksas nedrīkst pārsniegt EUR 1 500 000.
3. pants
1. Kopienai iespējami drīz jāiepērk 500 000 devu vakcīnas pret klasisko cūku drudzi, kas paredzēta savvaļas cūkām orālas ēsmas veidā.
2. Kopienai jānoorganizē 1. punktā minētās vakcīnas glabāšana un izplatīšana.
4. pants
3. pantā minēto pasākumu maksimālās izmaksas nedrīkst pārsniegt EUR 500 000.
5. pants
1. panta 2. punktā un 3. panta 2. punktā noteiktie pasākumi Komisijai jāveic sadarbībā ar piegādātājiem, kas tiek izvēlēti konkursa kārtībā.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 23. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
David BYRNE
(1) OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/99/EK (OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.).
(2) OV L 316, 1.12.2001., 5. lpp. Direktīva grozīta ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(3) OV L 39, 9.2.2002., 71. lpp. Lēmums grozīts ar Lēmumu 2003/859/EK (OV L 324, 11.12.2003., 55. lpp.).
|
29.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 253/22 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2004. gada 23. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu 2004/122/EK attiecībā uz noteiktiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar putnu gripu dažādās Āzijas valstīs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 2376)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/572/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, kas nosaka veterināro pārbaužu dzīvniekiem, kuri tiek ievesti Kopienā no trešām valstīm, organizēšanas vadības principus un maina Direktīvas 89/662/EEK, 90/425/EEK un 90/675/EEK (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās līgumu, un jo īpaši tās 18. panta 1. un 6. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, kas nosaka veterināro pārbaužu produktiem, kas tiek ievesti Kopienā no trešām valstīm, organizēšanas vadības principus (2), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (3), un jo īpaši 22. panta 1., 5. un 6. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Lēmumu 2004/122/EK (4) Komisija ir pieņēmusi aizsardzības mērus attiecībā uz putnu gripu dažās Āzijas valstīs, proti, Kambodžā, Indonēzijā, Japānā, Laosā, Pakistānā, Ķīnas Tautas Republikā, ieskaitot Honkongu, Dienvidkorejā, Taizemē un Vjetnamā. |
|
(2) |
Putnu gripas uzliesmojumi vēl joprojām ir novērojami dažās no šīm valstīm. |
|
(3) |
Ņemot vērā vēl joprojām uztraucošo situāciju, pieņemtie aizsardzības pasākumi būtu jāpagarina. |
|
(4) |
Šie pasākumi būtu jāpārskata, ņemot vērā tālāko šīs slimības situācijas attīstību un iespējamo injekciju veikšanu uz vietas ar Komisijas pakalpojumu palīdzību. |
|
(5) |
Šajā lēmumā paredzētais pasākums ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas ķēdes un dzīvnieku veselības komitejas viedokli, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2004/122/EK 7. pantā datums “2004. gada 15. augusts” tiek aizvietots ar “2004. gada 15. decembris”.
2. pants
Šis lēmums tiek adresēts visām dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 23. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
David BYRNE
(1) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.
(2) OV L 24, 31.1.1998., 9. lpp.
(3) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(4) OV L 36, 7.2.2004., 59. lpp.