ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
47. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
* |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1101/2004 (2004. gada 10. jūnijs), ar kuru groza I un II pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro medikamentu maksimāli pieļaujamā atlieku daudzuma noteikšanai dzīvnieku valsts produktos ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Padome |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1100/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 12. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 11. jūnijā Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
052 |
75,4 |
999 |
75,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
72,1 |
096 |
99,3 |
|
999 |
85,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
94,2 |
999 |
94,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
48,0 |
382 |
55,2 |
|
388 |
60,1 |
|
508 |
51,4 |
|
528 |
49,4 |
|
999 |
52,8 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
96,1 |
400 |
126,8 |
|
404 |
106,3 |
|
508 |
58,4 |
|
512 |
76,8 |
|
524 |
56,0 |
|
528 |
68,6 |
|
720 |
93,7 |
|
804 |
110,0 |
|
809 |
92,8 |
|
999 |
88,6 |
|
0809 10 00 |
052 |
122,7 |
624 |
287,4 |
|
999 |
205,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
317,5 |
068 |
171,2 |
|
400 |
377,5 |
|
999 |
288,7 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1101/2004
(2004. gada 10. jūnijs),
ar kuru groza I un II pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro medikamentu maksimāli pieļaujamā atlieku daudzuma noteikšanai dzīvnieku valsts produktos
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro medikamentu maksimāli pieļaujamā atlieku daudzuma noteikšanai dzīvnieku valsts produktos (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 546/2004 (2), un jo īpaši tās 6., 7. un 8. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2377/90 maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums pakāpeniski ir jānosaka visām farmakoloģiski aktīvajām vielām, ko Kopienā izmanto veterinārajos medikamentos, kuri paredzēti produktīvo dzīvnieku ārstēšanai. |
(2) |
Maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums ir jānosaka vienīgi pēc tam, kad Veterināro medikamentu komiteja ir izskatījusi visu attiecīgo informāciju par attiecīgās vielas atlieku nekaitīgumu dzīvnieku valsts produktu lietotājiem un to, kā šīs atliekas ietekmē produktu rūpniecisko pārstrādi. |
(3) |
Nosakot veterināro medikamentu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu dzīvnieku valsts produktos, jāprecizē dzīvnieku sugas, kam var konstatēt atliekas, iespējamie atlieku daudzumi katrā no attiecīgajiem gaļas audiem, kurus iegūst no ārstētā dzīvnieka (izmeklējamais substrāts), un atlieku īpatnības, kam ir būtiska nozīme atlieku kontrolē (marķieratliekas). |
(4) |
Lai atliekas kontrolētu saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem, maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums parasti ir jānosaka aknu vai nieru izmeklējamajiem substrātiem. Taču starptautiskajā tirdzniecībā aknas un nieres bieži izņem no liemeņiem, un tāpēc maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumi vienmēr ir jānosaka arī muskuļu audiem vai taukaudiem. |
(5) |
Ja veterinārie medikamenti ir paredzēti dējējputniem, dzīvniekiem laktācijas periodā vai medus bitēm, maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums ir jānosaka arī olām, pienam vai medum. |
(6) |
Tulatromicīns ir jāiekļauj Regulas (EEK) Nr. 2377/90 I pielikumā. |
(7) |
Diklazurils ir jāiekļauj Regulas (EEK) Nr. 2377/90 II pielikumā. |
(8) |
Pirms šīs regulas stāšanās spēkā ir jāparedz piemērots laikposms, lai dalībvalstis varētu veikt vajadzīgos pielāgojumus atļaujās, ko izsniedz veterināro medikamentu laišanai tirgū un kas ir izsniegtas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK (3), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/28/EU (4), ņemot vērā šīs regulas noteikumus. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Veterināro medikamentu pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulas (EEK) Nr. 2377/90 I un II pielikumu groza, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro, sākot no sestās dienas pēc publicēšanas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 10. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Erkki LIIKANEN
(1) OV L 224, 18.8.1990., 1. lpp.
(2) OV L 87, 25.3.2004., 13. lpp.
(3) OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.
(4) OV L 136, 30.4.2004., 58. lpp.
PIELIKUMS
A. Regulas (EEK) Nr. 2377/90 I pielikumā iekļauj šādu vielu:
1. Pretinfekcijas līdzekļi
1.2. Antibiotikas
1.2.4. Makrolīdi
Farmakoloģiski aktīva viela (s) |
Marķieratliekas |
Dzīvnieku suga |
Maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums |
Izmeklējamais substrāts |
“Tulatromicīns |
2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S, 13S,14R)-2-etil-3,4,10,13-tetrahidroksi-3,5,8,10,12,14-heksametil-11-[[3,4,6-trideoksi-3-(dimetilamino)-ß-D-ksilo-heksopi-ranosil]oksi]-1-oksa-6-azaciklopent-dekān-15-viens, izsakot kā tulatromicīna ekvivalentus |
Liellopi (1) |
100 μg/kg |
Tauki |
Cūkas |
3 000 μg/kg |
Aknas |
||
3 000 μg/kg |
Nieres |
|||
100 μg/kg |
Āda + tauki |
|||
3 000 μg/kg |
Aknas |
|||
3 000 μg/kg |
Nieres |
B. Regulas (EEK) Nr. 2377/90 II pielikumā iekļauj šādu vielu:
2. Organiskie savienojumi
(1) Nav paredzēts dzīvniekiem, no kuriem iegūst pienu lietošanai uzturā.”
(2) Vienīgi perorālai lietošanai.
(3) Vienīgi perorālai lietošanai.”
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/6 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1102/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru nosaka sviesta pārdošanas minimālās cenas 143. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2), intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 143. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, intervences krājumu sviesta minimālās pārdošanas cenas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 12. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 11. jūnijā regulai, ar kuru nosaka minimālās sviesta pārdošanas cenas attiecībā uz 143. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
(EUR/100 kg) |
||||||
Formula |
A |
B |
||||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
||
Minimālā pārdošanas cena |
Sviests ≥ 82 % |
Nemainītā veidā |
211,1 |
215,1 |
— |
215,1 |
Iebiezināts |
209,1 |
— |
— |
— |
||
Pārstrādes nodrošinājums |
Nemainītā veidā |
129 |
129 |
— |
129 |
|
Iebiezināts |
— |
— |
— |
— |
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/8 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1103/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru attiecībā uz 143. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2) intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 143. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, maksimālās atbalsta summas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 12. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 11. jūnijs regulai, ar kuru attiecībā uz 143. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
(EUR/100 kg) |
|||||
Formula |
A |
B |
|||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
|
Maksimālā atbalsta summa |
Sviests ≥ 82 % |
59 |
55 |
— |
55 |
Sviests < 82 % |
57 |
53 |
— |
53 |
|
Iebiezināts sviests |
74 |
67 |
74 |
65 |
|
Krējums |
— |
— |
26 |
23 |
|
Pārstrādes nodrošinājums |
Sviests |
65 |
— |
— |
— |
Iebiezināts sviests |
81 |
— |
81 |
— |
|
Krējums |
— |
— |
29 |
— |
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/10 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1104/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru nosaka minimālo sausā vājpiena pārdošanas cenu 62. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2799/1999
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 26. pantu Komisijas 1999. gada 17. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/1999 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz atbalsta piešķiršanu par vājpienu un sauso vājpienu, ko paredzēts izmantot dzīvnieku barībā, un šāda sausā vājpiena pārdošanu (2), intervences aģentūras atklājušas pastāvīgu konkursu noteiktu to pārvaldībā esošā sausā vājpiena daudzumu pārdošanai. |
(2) |
Saskaņā ar minētās regulas 30. pantu, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta minimālā pārdošanas cena vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus; pārstrādes nodrošinājuma summa jānosaka, ņemot vērā starpību starp sausā vājpiena tirgus cenu un minimālo pārdošanas cenu. |
(3) |
Atbilstīgi saņemtajiem piedāvājumiem minimālā pārdošanas cena ir jānosaka līmenī, kas norādīts turpmāk šajā dokumentā, un atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājuma summa. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 62. īpašo konkursu, kas īstenots saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2799/1999 un kura piedāvājumu iesniegšanas termiņš beidzas 2004. gada 10. jūnijā, minimālā pārdošanas cena un pārstrādes nodrošinājums tiek noteikts šādi:
|
192,52 EUR/100 kg, |
||
|
50,00 EUR/100 kg. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 12. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 340, 31.12.1999., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 922/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 96. lpp.).
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/11 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1105/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru nosaka attiecībā uz iebiezinātu sviestu paredzētā atbalsta maksimālo summu 315. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1990. gada 20. februāra Regulu (EEK) Nr. 429/90 par to, kā, īstenojot konkursu, piešķirams atbalsts attiecībā uz tiešam patēriņam Kopienā domātu iebiezinātu sviestu (2), intervences aģentūras īsteno pastāvīgu konkursu attiecībā uz tāda atbalsta piešķiršanu, kurš paredzēts attiecībā uz iebiezinātu sviestu. Saskaņā ar 6. pantu minētajā regulā, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta maksimālā summa atbalstam par iebiezinātu sviestu ar minimālo tauku saturu 96 % vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus. Atbilstīgi ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(2) |
Atbilstīgi saņemtajiem piedāvājumiem maksimālā atbalsta summa ir jānosaka līmenī, kas norādīts še turpmāk, un atbilstoši ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 315. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90, maksimāla atbalsta summa un izmantojuma nodrošinājums tiek noteikts šādi:
|
74 EUR/100 kg, |
||
|
82 EUR/100 kg. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 12. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 45, 21.2.1990., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/12 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1106/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar ko 2004./2005. tirdzniecības gadā atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 2316/1999 attiecībā uz atmatā atstātas zemes izmantošanu dažās Kopienas dalībvalstīs
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1251/1999, ar kuru izveido atbalsta sistēmu dažu laukaugu audzētājiem (1), un jo īpaši tās 9. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1999. gada 22. oktobra Regulā (EK) Nr. 2316/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1316/1999, ar kuru izveido atbalsta sistēmu dažu laukaugu audzētājiem (2), ir paredzēti nosacījumi, ar kādiem piešķir platībatkarīgos maksājumus par dažiem laukaugiem. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2316/1999 19. panta 2. un 3. punktu atmatā atstātajai zemei jāsaglabā šis statuss laikposmā vēlākais no 15. janvāra līdz agrākais 31. augustam, un to nedrīkst izmantot, lai veiktu lauksaimniecisko ražošanu peļņas nolūkā, ja vien nav paredzēts citādi. |
(2) |
2003. gadā atsevišķus Kopienas reģionus skāra pārmērīgs sausums, kas būtiski ietekmēja lopbarības piegādes, tāpēc 2003. gada ziemas beigās lauku saimniecību lopbarības krājumi bija ārkārtīgi mazi. |
(3) |
Piegādes risku nākamajā tirdzniecības gadā varētu samazināt, atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2316/1999, lai attiecīgās dalībvalstis varētu atļaut atmatā atstāto laukaugu zemi izmantot lopbarības sagādei. Tomēr ir efektīvi jāaizliedz šīs zemes izmantošana peļņas nolūkā. |
(4) |
Turklāt sakarā ar sausumu mežiem vairāk nekā parasti ir kaitējuši mizgrauži, un tāpēc uz laiku ir vajadzīga lielāka nocirsto koku uzglabāšanas jauda. Stāvokli varētu atvieglot, ja uz zemes, kas saskaņā ar laukaugu shēmu 2004./2005. tirdzniecības gadā ir atstāta atmatā, īslaicīgi ļautu uzglabāt attiecīgos kokmateriālus. Tādēļ ir jāizdara atkāpe no Regulas (EK) Nr. 2316/1999. Tomēr ir jānosaka pasākumi, lai nodrošinātu to, ka zemi neizmanto peļņas nolūkā. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2316/1999 19. panta 2. un 3. punkta, dalībvalstis lopbarības sagādes nolūkā var atļaut izmantot zemi, kas 2004./2005. tirdzniecības gadā ir deklarēta kā atmata, ievērojot dalībvalstu paredzētos nosacījumus un kritērijus.
2. Attiecīgās dalībvalstis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu 1. punktā minētās atmatā atstātās zemes neizmantošanu peļņas nolūkā, un jo īpaši, lai par augiem, kas no tās iegūti, nepiešķirtu žāvētas rupjās lopbarības ražošanas atbalstu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 603/95 (3).
2. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2316/1999 19. panta 2. un 3. punkta, dalībvalstis var atļaut izmantot zemi, kas 2004./2005. tirdzniecības gadā ir deklarēta kā atmata, lai uzglabātu kokus reģionos, kurus dalībvalstis ir atzinušas par mizgraužu skartiem reģioniem.
2. Attiecīgās dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka atmatā atstāto zemi, kur notiek uzglabāšana, neizmanto peļņas nolūkā.
3. pants
Attiecīgās dalībvalstis dara Komisijai zināmus pasākumus, ko tās nosaka saskaņā ar šo regulu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2004. gada 15. maija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 280, 30.10.1999., 43. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 206/2004 (OV L 34, 6.2.2004., 33. lpp.).
(3) OV L 63, 21.3.1995., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/14 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1107/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 708/98 attiecībā uz intervences trešās daļas maksimālajiem daudzumiem 2003./2004. saimnieciskajā gadā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 8. panta b) apakšpunktu,,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (2), un jo īpaši tās 32. panta 2. un 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Nosacījumi, ar kādiem intervences aģentūras pārņem nelobītus rīsus, ir noteikti Komisijas 1998. gada 30. marta Regulā (EK) Nr. 708/98, ar ko nosaka kārtību, kādā intervences aģentūras pārņem nelobītus rīsus, kā arī piemērojamos koriģējošos daudzumus, cenu paaugstinājumus un samazinājumus (3). |
(2) |
Ar Regulu (EK) Nr. 1785/2003 daudzumiem, ko intervences aģentūras var iegādāties no 2004. gada 1. aprīļa līdz 31. jūlijam, ir noteikts ierobežojums līdz 100 000 tonnām. Šos daudzumus var mainīt, pamatojoties uz novērtējumu, kas atspoguļo stāvokli tirgū. |
(3) |
Izrādās, ka vairākās dalībvalstīs intervencei piedāvātie daudzumi ievērojami pārsniedz daudzumus, kas norādīti Regulas (EK) Nr. 708/98 IV pielikumā. Tādējādi, ņemot vērā iepriekšminētajā novērtējumā atspoguļoto tirgus stāvokli, šie daudzumi ir jāpalielina par 45 000 tonnām un jāmaina intervences trešās daļas maksimālie daudzumi 2003./2004. saimnieciskajā gadā. |
(4) |
Attiecīgi ir jāgroza Regula (EK) Nr. 708/98. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 708/98 IV pielikuma ailē ar nosaukumu “3. daļa” skaitli “0” aizstāj ar skaitli “45 000”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Franz FISCHLER
Komisijas loceklis
(1) OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu. To atceļ ar Regulu (EK) Nr. 1785/2003, sākot no šīs regulas piemērošanas dienas.
(2) OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp.
(3) OV L 98, 31.3.1998., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 579/2004 (OV L 90, 27.3.2004., 54. lpp.).
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/15 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1108/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar kuru 2004./2005. saimniecības gadam nosaka atbalstu par pārstrādājamiem bumbieriem saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2201/96
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2201/96 par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu tirgus kopējo organizāciju (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2003. gada 29. augusta Regulas (EK) Nr. 1535/2003 3. panta 3. punktā, kurā noteikta kārtība, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2201/96 saistībā ar atbalsta shēmu produktiem, kurus iegūst, pārstrādājot augļus un dārzeņus (2), ir paredzēta arī Komisijas publikācija par atbalsta daudzumiem, kurus, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2201/96 III pielikumā noteiktās robežvērtības, paredz bumbieriem. |
(2) |
Vidējais bumbieru daudzums, kas saskaņā ar atbalsta shēmu pārstrādāts pēdējo trīs tirdzniecības gadu laikā, ir lielāks par Kopienas slieksni. Tādēļ atbalsta apjomam, kas 2004./2005. gadā piemērojams dalībvalstīs un kas nav pārsniedzis attiecīgās valsts slieksni, jābūt apjomam, kas norādīts Regulas (EK) Nr. 2201/96 4. panta 2. punktā. Katrā no pārējām dalībvalstīm minētais apjoms jāsamazina atkarībā no atsevišķā sliekšņa pārsnieguma, kas koriģēts pēc neapstrādāto daudzumu sadalījuma, kā norādīts minētās regulas 5. panta 2. punkta trešajā daļā. |
(3) |
Saskaņā ar 2004. gada 5. marta Komisijas Regulas (EK) Nr. 416/2004 2. pantu par Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 un Regulas (EK) Nr. 1535/2003 pagaidu pasākumu piemērošanu sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas iestāšanos Eiropas Savienībā (3), tiek noteikts piemērojamais atbalsta daudzums jaunās dalībvalstīs, pārstrādāšanai paredzētiem bumbieriem 2004./2005. tirdzniecības gadā. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 2. pantu 2004./2005. saimnieciskajam gadam par bumbieriem nosaka atbalstu:
— |
159,33 eiro par tonnu Grieķijā, |
— |
130,09 eiro par tonnu Spānijā, |
— |
161,70 eiro par tonnu Francijā, |
— |
119,71 eiro par tonnu Itālijā, |
— |
161,70 eiro par tonnu Nīderlandē, |
— |
161,70 eiro par tonnu Austrijā, |
— |
161,70 eiro par tonnu Portugālē. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro 2004./2005. saimnieciskajam gadam.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 297, 21.11.1996., 29. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 386/2004 (OV L 64, 2.3.2004., 25. lpp.).
(2) OV L 218, 30.8.2003., 14. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 444/2004 (OV L 72, 11.3.2004., 54. lpp.).
(3) OV L 68, 6.3.2004., 12. lpp.
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/17 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1109/2004
(2004. gada 11. jūnijs),
ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 12. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantu cenu starpību, kas pastāv Regulas (EK) Nr. 1254/1999 1. pantā minētajiem produktiem pasaules tirgū un Kopienā, var segt ar eksporta kompensāciju. |
(2) |
Īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanas noteikumi attiecībā uz dažiem liellopu gaļas veidiem un konserviem, kā arī attiecībā uz dažiem galamērķiem ir izstrādāti Regulās (EEK) Nr. 32/82 (2), (EEK) Nr. 1964/82 (3), (EEK) Nr. 2388/84 (4), (EEK) Nr. 2973/79 (5) un (EK) Nr. 2051/96 (6). |
(3) |
Šo noteikumu un kritēriju piemērošana paredzamajai tirgus situācijai liellopu gaļas nozarē liek noteikt šādas kompensācijas. |
(4) |
Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem vienkāršošanas nolūkā vairs nevajadzētu piešķirt eksporta kompensācijas par tādām kategorijām, kurās tirdzniecība ar trešajām valstīm ir nenozīmīga. Turklāt, ņemot vērā vispārējos apsvērumus attiecībā uz dzīvnieku labturību, cik vien iespējams jāierobežo eksporta kompensācijas par kaušanai paredzētiem dzīviem dzīvniekiem. Tādējādi eksporta kompensācijas par šiem dzīvniekiem vajadzētu piešķirt tikai attiecībā uz tām trešajām valstīm, kuras kultūras un/vai reliģijas iemeslu dēļ parasti ieved ievērojamu skaitu kaušanai paredzētu dzīvnieku. Attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem, kas paredzēti vairošanās nolūkiem, lai izvairītos no pārkāpumiem, jāierobežo eksporta kompensācijas par audzēšanai paredzētiem tīršķirnes liellopiem, attiecinot tās tikai uz telēm un govīm, kuru vecums nepārsniedz 30 mēnešus. |
(5) |
Jāpiešķir kompensācijas par eksportu uz noteiktiem galamērķiem attiecībā uz konkrētiem svaigas vai dzesinātas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0201, konkrētiem saldētas gaļas veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0202, konkrētiem gaļas vai subproduktu veidiem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 0206, un dažiem citiem gaļas izstrādājumiem vai subproduktiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodu 1602 50 10. |
(6) |
Attiecībā uz sālītu un žāvētu atkaulotu liellopu gaļu pastāv tradicionāli tirdzniecības virzieni uz Šveici. Lai saglabātu šo tirdzniecību, ir jānosaka kompensācija tādā apmērā, kas sedz starpību starp Šveices tirgus cenām un dalībvalstu eksporta cenām. |
(7) |
Attiecībā uz dažiem citiem gaļas un gaļas subproduktu izstrādājumiem un konserviem, kas minēti pielikumā ar KN kodiem 1602 50 31 līdz 1602 50 80, Kopienas dalība starptautiskajā tirdzniecībā var tikt saglabāta, piešķirot tādu pašu kompensāciju, kas atbilst tai, kura eksportētājiem piešķirta līdz šim. |
(8) |
Attiecībā uz citiem liellopu gaļas nozares produktiem, sakarā ar Kopienas maznozīmīgo dalību starptautiskajā tirdzniecībā, kompensācijas noteikšana nav vajadzīga. |
(9) |
Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (7) ir izstrādāta nomenklatūra, kas piemērojama lauksaimniecības produktu eksporta kompensācijām, un kompensācijas nosaka, pamatojoties uz produktu kodiem, kuri definēti minētajā nomenklatūrā. |
(10) |
Lai operatoriem vienkāršotu eksporta muitas formalitātes, visu saldētas gaļas veidu kompensāciju summas jāpielīdzina tām kompensācijām, ko piešķir par svaigu vai dzesinātu gaļu, izņemot pieaugušu vīriešu kārtas liellopu gaļu. |
(11) |
Lai pastiprinātu ar KN kodu 1602 50 apzīmēto produktu kontroli, jāparedz, ka par šiem produktiem kompensāciju var saņemt tikai tad, ja tos ražo saskaņā ar tiem nosacījumiem, kas izstrādāti 4. pantā Padomes 1980. gada 4. marta Regulā (EEK) Nr. 565/80 par lauksaimniecības produktu eksporta kompensāciju iepriekšēju izmaksu (8). |
(12) |
Kompensācijas var piešķirt tikai par produktiem, kurus Kopienā drīkst laist brīvā apgrozībā. Tādēļ, lai par produktiem varētu saņemt kompensāciju, tiem jāatbilst sanitārā marķējuma prasībām, kuras paredzētas Padomes Direktīvā 64/433/EEK (9), 94/65/EK (10) un 77/99/EEK (11). |
(13) |
Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta noteikumi liek samazināt konkrēto kompensāciju, ja eksportam paredzētās atkaulotās gaļas daudzums ir mazāks par 95 % no kopējā atkaulotās gaļas svara, vienlaikus ne mazāk par 85 % no šī svara. |
(14) |
Sarunu par papildu koncesiju pieņemšanu, kuras norit Eiropas līgumu ietvaros starp Eiropas Kopienu un asociētajām Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm, mērķis ir liberalizēt produktu tirdzniecību ar produktiem, kas ietilpst liellopu gaļas nozares tirgus kopējā organizācijā. Šajā kontekstā inter alia ir pieņemts lēmums atcelt eksporta kompensācijas par produktiem, kas paredzēti eksportam uz Rumāniju. Tādēļ šī valsts jāizslēdz no to galamērķu saraksta, par kuriem var saņemt kompensācijas, kā arī jānosaka, ka sakarā ar kompensāciju atcelšanu attiecībā uz šo valsti nedrīkst izveidot diferencētu kompensāciju eksportam uz citām valstīm. |
(15) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas vadības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. To produktu saraksts, par kuru eksportu piešķir Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. pantā minētās kompensācijas, kā arī šo kompensāciju summa un galamērķi noteirti šīs Regulas pielikumā.
2. Produktiem jāatbilst attiecīgajiem sanitārā marķējuma prasībām, kas paredzētas
— |
Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma XI nodaļā, |
— |
Direktīvas 94/65/EK I pielikuma VI nodaļā, |
— |
Direktīvas 77/99/EEK B pielikuma VI nodaļā. |
2. pants
Gadījumā, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1964/82 6. panta 2. punkta trešajā daļā, kompensācijas likme par produktiem, kuri ietilpst produktu kodā 020130009100, tiek samazināta par 14,00 EUR/100 kg.
3. pants
Eksporta kompensācijas nenoteikšana par tādu galamērķi kā Rumānija nav uzskatāma par kompensācijas diferenciāciju.
4. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 14. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 4, 8.1.1982., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 744/2000 (OV L 89, 11.4.2000., 3. lpp.).
(3) OV L 212, 21.7.1982., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2772/2000 (OV L 321, 19.12.2000., 35. lpp.).
(4) OV L 221, 18.8.1984., 28. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3661/92 (OV L 370, 19.12.1992., 16. lpp.).
(5) OV L 336, 29.12.1979., 44. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3434/87 (OV L 327, 18.11.1987., 7. lpp.).
(6) OV L 274, 26.10.1996., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2333/96 (OV L 317, 6.12.1996., 13. lpp.).
(7) OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 118/2003 (OV L 20, 24.1.2003., 3. lpp.).
(8) OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 444/2003 (OV L 67, 12.3.2003., 3. lpp.).
(9) OV 121, 29.7.1964., 2012/64. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 95/23/EK (OV L 243, 11.10.1995., 7. lpp.).
(10) OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(11) OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 11. jūnijs regulai, ar ko nosaka eksporta kompensācijas liellopu gaļas nozarē
Produktu kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensāciju summa (7) |
||||||||||||||||||
010210109140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
53,00 |
||||||||||||||||||
010210309140 |
B00 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
53,00 |
||||||||||||||||||
010290719000 |
B11 |
EUR/100 kg dzīvsvars |
41,00 |
||||||||||||||||||
020110009110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020110009120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020110009130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
97,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
|||||||||||||||||||
020110009140 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020120209110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
97,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
|||||||||||||||||||
020120209120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020120309110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020120309120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020120509110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
123,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
71,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
41,00 |
|||||||||||||||||||
020120509120 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
58,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
17,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
19,50 |
|||||||||||||||||||
020120509130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020120509140 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020120909700 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020130009050 |
400 (3) |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020130009060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
37,00 |
|||||||||||||||||||
B08, B09 |
EUR/100 kg neto |
172,00 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
102,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
60,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
152,50 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg neto |
205,00 |
|||||||||||||||||||
B08 |
EUR/100 kg neto |
94,50 |
|||||||||||||||||||
B09 |
EUR/100 kg neto |
88,00 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
33,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
83,50 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg neto |
123,00 |
|||||||||||||||||||
020210009100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020210009900 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020220109000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020220309000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020220509100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
58,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
17,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
19,50 |
|||||||||||||||||||
020220509900 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020220909100 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020230909100 |
400 (3) |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg neto |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020230909200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
37,00 |
|||||||||||||||||||
020610959000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
37,00 |
|||||||||||||||||||
020629919000 |
B02 |
EUR/100 kg neto |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg neto |
37,00 |
|||||||||||||||||||
021020909100 |
039 |
EUR/100 kg neto |
23,00 |
||||||||||||||||||
160250109170 (8) |
B02 |
EUR/100 kg neto |
22,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg neto |
15,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg neto |
17,50 |
|||||||||||||||||||
160250319125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
88,50 |
||||||||||||||||||
160250319325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
79,00 |
||||||||||||||||||
160250399125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
88,50 |
||||||||||||||||||
160250399325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
79,00 |
||||||||||||||||||
160250399425 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
30,00 |
||||||||||||||||||
160250399525 (5) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
30,00 |
||||||||||||||||||
160250809535 (8) |
B00 |
EUR/100 kg neto |
17,50 |
||||||||||||||||||
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:
|
(1) Produkts tiek iekļauts šajā apakšpozīcijā pēc grozītās Regulas (EEK) Nr. 32/82 pielikumā minētā apliecinājuma uzrādīšanas.
(2) Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 1964/82 noteikumi.
(3) Saskaņā ar grozīto Regulu (EEK) Nr. 2973/79.
(4) Saskaņā ar grozīto Regulu (EK) Nr. 2051/96.
(5) Kompensāciju piešķir, ja tiek ievēroti grozītās Regulas (EEK) Nr. 2388/84 noteikumi.
(6) Liesas beztauku liellopu gaļas saturs tiek noteikts saskaņā ar analīzes procedūru, kas izstrādāta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.) pielikumā. Termins “vidējs saturs” attiecas uz parauga daudzumu, kas noteikts Regulas (EEK) Nr. 765/2002 (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.) 2. panta 1. punktā. Paraugs tiek ņemts no preču partijas daļas ar vislielāko riska pakāpi.
(7) Saskaņā ar grozītās Regulas (EK) Nr. 1254/1999 33. panta 10. punktu, kompensāciju nepiešķir par to produktu eksportu, kas importēti no trešajām valstīm un reeksportēti uz trešajām valstīm.
(8) Kompensāciju piešķir, ja ražošana notiek saskaņā ar grozītās Padomes Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. panta noteikumiem.
N.B.: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķu kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).
Galamērķu ciparkodi ir norādīti Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.).
Pārējie galamērķi ir noteikti šādi:
B00 |
: |
visi galamērķi (trešās valstis, citas teritorijas, apgāde un galamērķi, kas pielīdzināmi eksportam ārpus Kopienas), izņemot Rumāniju. |
B02 |
: |
B08, B09 un galamērķis 220. |
B03 |
: |
Seūta un Meliļa, Islande, Norvēģija, Farēru salas, Andora, Gibraltārs, Vatikāns, Bulgārija, Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Serbija un Melnkalne, Maķedonija, Liviņo un Kampione Itālijā, Helgolandes sala, Grenlande, apgāde un nodrošinājums (galamērķi, kas minēti Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (pēc grozījumiem) (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.) 36. un 45. pantā, un, attiecīgi, arī 44. pantā). |
B08 |
: |
Turcija, Ukraina, Baltkrievija, Moldova, Krievija, Gruzija, Armēnija, Azerbaidžāna, Kazahstāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna, Tadžikistāna, Kirgizstāna, Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Libāna, Sīrija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānas Rietumu krasts/Gazas sektors, Jordānija, Saūda Arābija, Kuveita, Bahreina, Katara, Apvienotie Arābu Emirāti, Omāna, Jemena, Pakistāna, Šrilanka, Mjanma, Taizeme, Vjetnama, Indonēzija, Filipīnas, Ķīna, Ziemeļkoreja, Honkonga. |
B09 |
: |
Sudāna, Mauritānija, Mali, Burkinafaso, Nigēra, Čada, Kaboverdes salas, Senegala, Gambija, Gvineja-Bisava, Gvineja, Sjerraleone, Libērija, Ziloņkaula Krasts, Gana, Togo, Benina, Nigērija, Kamerūna, Centrālāfrikas Republika, Ekvatoriālā Gvineja, Santomē un Prinsipi, Gabona, Kongo, Kongo (demokrātiskā republika), Ruanda, Burundi, Svētās Helēnas sala un valdījumi, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibutija, Somālija, Uganda, Tanzānija, Seišeļu salas un valdījumi, Britu Indijas okeāna teritorija, Mozambika, Maurīcija, Komoru salas, Majota, Zambija, Malāvi, Dienvidāfrikas Republika, Lesoto. |
B11 |
: |
Libāna un Ēģipte. |
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
12.6.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/22 |
PADOMES LĒMUMS
(2004. gada 10. jūnijs)
par Kipras tautas pārstāvību Eiropas Parlamentā Kipras problēmas atrisinājuma gadījumā
(2004/511/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās akta 10. protokolu par Kipru un jo īpaši tā 4. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā
1) |
Eiropadome ir atkārtoti uzsvērusi, ka tā dod stingru priekšroku tam, lai pievienotos no jauna apvienota Kipra. Līdz šim Kipras problēma nav pilnībā atrisināta, un salas atkalapvienošanās nav panākta; |
2) |
saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 189. pantu Eiropas Parlamentā darbojas to valstu tautu pārstāvji, kas ir apvienojušās Kopienā. Eiropas Parlamenta deputātus ievēl tiešās vispārējās vēlēšanās saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 190. pantu, Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 108. pantu un Aktu par Eiropas Parlamenta deputātu ievelēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās, kas pievienots Padomes Lēmumam 76/787/EOTK, EEK, Euratom (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu 2002/772/EK, Euratom (2) (še turpmāk - “1976.gada Akts”); |
3) |
uz nākamo pilnvaru laiku, kas aptver laikposmu no 2004. līdz 2009. gadam, Eiropas Parlamenta deputāti tiks ievelēti vēlēšanās, kas notiks laikā no 2004. gada 10. līdz 13. jūnijam. Saskaņā ar 2003. gada Pievienošanās akta 11 pantu to pārstāvju skaits, kas ievēlēti Kiprā uz 2004.-2009. gada pilnvaru laiku, ir seši. Uz šo 2004.-2009. gada pilnvaru laiku vēlēšanas tomēr nenotiks tajā Kipras daļā, kuru Kipras Republikas valdība faktiski nekontrolē; |
4) |
lai nodrošinātu visu Kipras iedzīvotāju pārstāvniecību un vēlēšanu tiesības visaptveroša atrisinājuma gadījumā, ir jāparedz pilnvaru pirmstermiņa pārtraukšana tiem Kipras tautas pārstāvjiem Eiropas Parlamentā, kuri ir ievēlēti 2004. gada jūnijā vai tiks ievelēti turpmākās vēlēšanās, kā arī visā Kiprā jāorganizē ārkārtas vēlēšanas uz atlikušo Eiropas Parlamenta pilnvaru laiku, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ja tiek panākts visaptverošs Kipras problēmas atrisinājums, atkāpjoties no EK līguma 190. panta 3. punkta, kā arī no 1976. gada Akta 5. panta, 10. panta 1. punkta un 11. panta 2. punkta, piemēro šādus noteikumus:
a) |
Eiropas Parlamentā ievēlēto Kipras tautas pārstāvju pilnvaru termiņš beidzas līdz ar Eiropas Parlamenta pirmās sēdes atklāšanu pēc b) punktā minētajām vēlēšanām; |
b) |
Kipras tautas pārstāvju ārkārtas vēlēšanas darbam Eiropas Parlamentā uz atlikušo 2004. - 2009. gada pilnvaru laiku vai uz jebkādu turpmāku Eiropas Parlamenta pilnvaru laiku visā Kiprā notiek svētdienā, pēc tam, kad pagājuši četri mēneši kopš Padome saskaņā ar 2003. gada Pievienošanās akta 10. protokola 1. panta 2. punktu ir pieņēmusi pirmo lēmumu atcelt acquis piemērošanas apturēšanu; |
c) |
to Eiropas Parlamenta deputātu pilnvaru termiņš, kuri ir ievēlēti b) punktā minētajās vēlēšanās, sākas līdz ar pirmās Eiropas Parlamenta sēdes atklāšanu pēc b) punktā minētajām vēlēšanām un beidzas līdz ar Eiropas Parlamenta pirmās sēdes atklāšanu pēc nākamajām vēlēšanām. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2004. gada 10. jūnijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
D. AHERN
(1) OV L 278, 8.10.1976., 1. lpp.
(2) OV L 283, 21.10.2002., 1. lpp.