ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
47. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Padome |
|
|
* |
2004/492/EK:Padomes Lēmums (2004. gada 5. maijs), ar ko iecelti Eiropas Kopienu Komisijas locekļi |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 974/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā.
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 14. maija Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
052 |
99,6 |
204 |
64,3 |
|
212 |
89,5 |
|
999 |
84,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,3 |
096 |
79,8 |
|
999 |
90,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
103,3 |
204 |
54,4 |
|
999 |
78,9 |
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
37,0 |
204 |
43,1 |
|
220 |
43,7 |
|
388 |
66,8 |
|
400 |
38,0 |
|
624 |
59,8 |
|
999 |
48,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
74,2 |
528 |
57,8 |
|
999 |
66,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
80,0 |
400 |
126,7 |
|
404 |
107,3 |
|
508 |
63,5 |
|
512 |
75,2 |
|
524 |
75,1 |
|
528 |
69,3 |
|
720 |
79,7 |
|
804 |
106,5 |
|
999 |
87,0 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 975/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka sviesta pārdošanas minimālās cenas 141. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2), intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 141. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, intervences krājumu sviesta minimālās pārdošanas cenas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijs.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijs.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 14. maija regulai, ar kuru nosaka minimālās sviesta pārdošanas cenas attiecībā uz 141. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
(EUR/100 kg) |
||||||
Formula |
A |
B |
||||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
||
Minimālā pārdošanas cena |
Sviests ≥ 82 % |
Nemainītā veidā |
211,1 |
215,1 |
— |
215,1 |
Iebiezināts |
— |
— |
— |
— |
||
Pārstrādes nodrošinājums |
Nemainītā veidā |
129 |
129 |
— |
129 |
|
Iebiezināts |
— |
— |
— |
— |
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/5 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 976/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru attiecībā uz 141. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2) intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 141. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, maksimālās atbalsta summas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 14. maijs regulai, ar kuru attiecībā uz 141. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
(EUR/100 kg) |
|||||
Formula |
A |
B |
|||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
|
Maksimālā atbalsta summa |
Sviests ≥ 82 % |
59 |
55 |
— |
— |
Sviests < 82 % |
— |
— |
— |
72 |
|
Iebiezināts sviests |
74 |
67 |
74 |
65 |
|
Krējums |
— |
— |
26 |
23 |
|
Pārstrādes nodrošinājums |
Sviests |
65 |
— |
— |
— |
Iebiezināts sviests |
81 |
— |
81 |
— |
|
Krējums |
— |
— |
29 |
— |
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 977/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka minimālo sausā vājpiena pārdošanas cenu 60. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2799/1999
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 26. pantu Komisijas 1999. gada 17. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/1999 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz atbalsta piešķiršanu par vājpienu un sauso vājpienu, ko paredzēts izmantot dzīvnieku barībā, un šāda sausā vājpiena pārdošanu (2), intervences aģentūras atklājušas pastāvīgu konkursu noteiktu to pārvaldībā esošā sausā vājpiena daudzumu pārdošanai |
(2) |
Saskaņā ar minētās regulas 30. pantu, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta minimālā pārdošanas cena vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus; pārstrādes nodrošinājuma summa jānosaka, ņemot vērā starpību starp sausā vājpiena tirgus cenu un minimālo pārdošanas cenu. |
(3) |
Atbilstīgi saņemtajiem piedāvājumiem minimālā pārdošanas cena ir jānosaka līmenī, kas norādīts turpmāk šajā dokumentā, un atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājuma summa. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 60. īpašo konkursu, kas īstenots saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2799/1999 un kura piedāvājumu iesniegšanas termiņš beidzas 2004. gada 11. maijā, minimālā pārdošanas cena un pārstrādes nodrošinājums tiek noteikts šādi:
|
195,10 EUR/100 kg, |
||
|
50,00 EUR/100 kg. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 340, 31.12.1999., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2132/2003 (OV L 320, 5.12.2003., 4. lpp.).
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/8 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 978/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka attiecībā uz iebiezinātu sviestu paredzētā atbalsta maksimālo summu 313. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1990. gada 20. februāra Regulu (EEK) Nr. 429/90 par to, kā, īstenojot konkursu, piešķirams atbalsts attiecībā uz tiešam patēriņam Kopienā domātu iebiezinātu sviestu (2), intervences aģentūras īsteno pastāvīgu konkursu attiecībā tāda atbalsta piešķiršanu, kurš paredzēts attiecībā uz iebiezinātu sviestu; saskaņā ar 6. pantu minētajā regulā, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta maksimālā summa atbalstam par iebiezinātu sviestu ar minimālo tauku saturu 96 % vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus. Atbilstīgi ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(2) |
Atbilstīgi saņemtajiem piedāvājumiem maksimālā atbalsta summa ir jānosaka līmenī, kas norādīts še turpmāk, un atbilstoši ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(3) |
Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 313. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90, visi piedāvājumi tiek noraidīti.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 160, 26.6.1999, 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004, 6. lpp.).
(2) OV L 45, 21.2.1990, 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004, 94. lpp.).
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 979/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1210/2003 par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 7. jūlija Regulu (EK) Nr. 1210/2003 par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku un ar kuru atceļ Regulu (EK) Nr. 2465/96 (1), un jo īpaši tās 11. panta b) punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1210/2003 III pielikumā uzskaitītas Irākas iepriekšējās valdības valsts iestādes, sabiedrības un aģentūras, kā arī fiziskas un juridiskas personas, iestādes un organizācijas, uz kurām attiecas šajā regulā paredzētā līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
ANO Drošības padomes Sankciju komiteja 2004. gada 26. aprīlī nolēma grozīt sarakstu ar Irākas iepriekšējās valdības valsts iestādēm, sabiedrībām un aģentūrām, kā arī fiziskām un juridiskām personām, iestādēm un organizācijām, uz kurām attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana; tādēļ attiecīgi jāgroza III pielikums. |
(3) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1210/2003 III pielikumu ar šo groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Christopher PATTEN
(1) OV L 169, 8.7.2003., 6. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 924/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 100. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1210/2003 III pielikumu groza šādi.
1. |
Pievieno šādas valsts iestādes, sabiedrības, aģentūras, juridiskas personas, iestādes un organizācijas:
|
2. |
Pievieno šādas fiziskas personas:
|
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/20 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 980/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju, kas piemērojama slīpētu garengraudu B rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, saskaņā ar konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1877/2003
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1877/2003 (2) tika atklāts piedāvājumu konkurss attiecībā uz rīsu eksporta kompensēšanu. |
(2) |
Atbilstīgi 5. pantam Komisijas Regulā (EEK) Nr. 584/75 (3), Komisija, pamatojoties uz iesniegtajiem piedāvājumiem un piemērojot procedūru, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 3072/95 22. pantā, var noteikt maksimālo eksporta kompensāciju. Nosakot šo maksimumu, ir jāņem vērā kritēriji, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 3072/95 13. pantā. Līgumtiesības piešķir katram pieteikuma iesniedzējam, kura piedāvājums ir vienāds vai mazāks par maksimālo eksporta kompensāciju. |
(3) |
Iepriekš minētos kritērijus piemērojot pašreizējai situācijai konkrēto rīsu tirgū, maksimālā eksporta kompensācija nosakāma atbilstīgi summai, kas norādīta 1. pantā. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1877/2003, maksimālā eksporta kompensācija, kas piemērojama slīpētu garengraudu B rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, pamatojoties uz piedāvājumiem, kas iesniegti laikā no 2004. gada 10. maijā līdz 13., tiek noteikta 175,00 EUR/t.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. Regulua pēdējo reizi grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2004., 27. lpp).
(2) OV L 275, 25.10.2003., 20. lpp.
(3) OV L 61, 7.3.1975., 25. lpp. Regulua pēdējo reizi grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1948/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 18. lpp).
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/21 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 981/2004
(2004. gada 14. maijs),
par piedāvājumiem, kas iesniegti attiecībā uz lobītu garengraudu B rīsu izvedumiem uz Reinjonas salu, saskaņā ar konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1878/2003
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas 1989. gada 6. septembra Regulu (EEK) Nr. 2692/89 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem, kas piemērojami rīsu izvedumiem uz Reinjonu (2), un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1878/2003 (3) tika atklāts piedāvājumu konkurss attiecībā uz tādu rīsu izvedumu subsidēšanu, kuru paredzētais galamērķis ir Reinjonas sala. |
(2) |
Atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2692/89 9. pantam Komisija, piemērojot procedūru, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 3072/95 22. pantā, un pamatojoties uz iesniegtajiem piedāvājumiem, var pieņemt lēmumu noraidīt visus piedāvājumus. |
(3) |
Ievērojot kritērijus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 2692/89 2. un 3. pantā, maksimālās subsīdijas nav jānosaka. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Tiek noraidīti piedāvājumi, kas laikā no 2004. gada 10. maija līdz 13. maijam iesniegti atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 1878/2003 paredzētajam konkursam attiecībā uz subsīdijām, kas maksājamas par lobītu garengraudu B rīsu ar KN kodu 1006 20 98 izvedumiem uz Reinjonas salu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijs.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijs
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 329, 30.12.1995, 18. lpp, jaunākie grozījumi regulá izdarīti ar Komisijas Regula (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2002., 27. lpp.).
(2) OV L 261, 7.9.1989., 8. lpp, jaunākie grozījumi izdarīti ar Regula (EK) Nr. 1453/1999 (OV L 167, 2.7.1999., 19. lpp.).
(3) OV L 275, 25.10.2003, 23. lpp.
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/22 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 982/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju, kas piemērojama slīpētu apaļgraudu rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, saskaņā ar konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1875/2003
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1875/2003 (2) tika atklāts piedāvājumu konkurss attiecībā uz rīsu eksporta kompensēšanu. |
(2) |
Saskaņā ar 5. pantu Komisijas Regulā (EEK) Nr. 584/75 (3), Komisija, pamatojoties uz iesniegtajiem piedāvājumiem un piemērojot procedūru, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 3072/95 22. pantā, var noteikt maksimālo eksporta kompensāciju. Nosakot šo maksimumu, ir jāņem vērā kritēriji, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 3072/95 13. pantā. Līgumtiesības piešķir katram pieteikuma iesniedzējam, kura piedāvājums ir vienāds vai mazāks par maksimālo eksporta kompensāciju. |
(3) |
Iepriekšminētos kritērijus piemērojot pašreizējai situācijai konkrēto rīsu tirgū, maksimālā eksporta kompensācija nosakāma atbilstīgi summai, kas norādīta 1. pantā. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1875/2003, pamatojoties uz piedāvājumiem, kas iesniegti laikā no 2004. gada 10. maijs līdz 13. maijs, tiek noteikts, ka maksimālā eksporta kompensācija, kas piemērojama slīpētu apaļgraudu rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, ir 58,00 EUR/t.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2002., 27. lpp.).
(2) OV L 275, 25.10.2003., 14. lpp.
(3) OV L 61, 7.3.1975., 25. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1948/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 18. lpp.).
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/23 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 983/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju, kas piemērojama slīpētu vidējgraudu un garengraudu A rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, saskaņā ar konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1876/2003
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1876/2003 (2) tika atklāts piedāvājumu konkurss attiecībā uz rīsu eksporta kompensēšanu. |
(2) |
Saskaņā ar 5. pantu Komisijas Regulā (EEK) Nr. 584/75 (3), Komisija, pamatojoties uz iesniegtajiem piedāvājumiem un piemērojot procedūru, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 3072/95 22. pantā, var noteikt maksimālo eksporta kompensāciju. Nosakot šo maksimumu, ir jāņem vērā kritēriji, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 3072/95 13. pantā. Līgumtiesības piešķir katram pieteikuma iesniedzējam, kura piedāvājums ir vienāds vai mazāks par maksimālo eksporta kompensāciju. |
(3) |
Iepriekš minētos kritērijus piemērojot pašreizējai situācijai konkrēto rīsu tirgū, maksimālā eksporta kompensācija nosakāma atbilstīgi summai, kas norādīta 1. pantā. |
(4) |
Tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz konkursu, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1876/2003, pamatojoties uz piedāvājumiem, kas iesniegti laikā no 2004. gada 10. maijs, līdz 13. maijs, tiek noteikts, ka maksimālā eksporta kompensācija, kas piemērojama slīpētu vidējgraudu un garengraudu A rīsu izvedumiem uz atsevišķām trešām valstīm, ir 58,00 EUR/t.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 15. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijs.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 329, 30.12.1995.,18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 411/2002 (OV L 62, 5.3.2002.,27. lpp
(2) OV L 275, 25.10.2003., 17. lpp.
(3) OV L 61, 7.3.1975., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1948/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 18. lpp).
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/24 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr 984/2004
(2004. gada 14. maijs)
ar kuru 34. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002 (2002. gada 27. maijs), ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2004. gada 11. maijā nolēma grozīt to personu, grupu un organizāciju sarakstu, kam piemēro līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu. Tādēļ jāizdara atbilstīgi grozījumi I pielikumā. |
(3) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Christopher PATTEN
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 950/2004 (OV L 173, 7.5.2004., 6. lpp).
PIELIKUMS
|
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi. |
|
Pozīcijā “Juridiskas personas, grupas un organizācijas” pievieno šādus ierakstus:
|
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/26 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 985/2004
(2004. gada 14. maijs),
ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92, ar ko izveido labības tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96, ar ko izstrādā Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē (2), un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EEK) Nr. 1766/92 10. pantā paredzēts, ka, ievedot minētās Regulas 1. pantā uzskaitītos produktus, tiek iekasētas kopējā muitas tarifa nodevu likmes. Taču šā panta 2. punktā minētajiem produktiem ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šiem produktiem, tos ievedot, palielinot to par 55 % un atskaitot CIF importa cenu, kas piemērojama attiecīgajai kravai. Taču šī nodeva nedrīkst pārsniegt muitas tarifa nodevu likmi. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1766/92 10. panta 3. punktu, CIF importēšanas cenas aprēķina, par pamatu ņemot attiecīgā produkta raksturīgās cenas pasaules tirgū. |
(3) |
Regulā (EK) Nr. 1249/96 ir sīki izstrādāti noteikumi, lai piemērotu Regulu (EEK) Nr. 1766/92 attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē. |
(4) |
Ievedmuitas nodokli piemēro, kamēr nosaka jaunu nodokli un tas stājas spēkā. |
(5) |
Lai nodrošinātu ievedmuitas režīma normālu funkcionēšanu, ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai jāņem reprezentatīvā tirgus likmes, kas konstatētas atsauces perioda laikā. |
(6) |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1249/96, jānosaka ievedmuitas nodoklis saskaņā ar šās Regulas pielikumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 1766/92 10. panta 2. punktā minētie labības nozares ievedmuitas nodokļi ir noteikti šās Regulas I pielikumā, pamatojoties uz II pielikumā minēto informāciju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 16. maijs.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. maijs
Komisijas vārdā –
Lauksaimniecības lietu ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1104/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 1. lpp.).
(2) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (EEK) Nr. 1766/1992 10. panta 2. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis
KN kods |
Preču nosaukums |
Ievedmuita (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Augstas kvalitātes cietie kvieši |
0,00 |
vidējas kvalitātes |
0,00 |
|
zemas kvalitātes |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Parastas kviešu sēklas |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Parasti augstas kvalitātes kvieši, izņemot sēklu |
0,00 |
1002 00 00 |
Rudzi |
16,25 |
1005 10 90 |
Kukurūzas sēklas, izņemot hibrīdu |
27,68 |
1005 90 00 |
Kukurūza, izņemot sēklas (2) |
27,68 |
1007 00 90 |
Graudu sorgo, izņemot hibrīdu sēšanai |
16,25 |
(1) Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu (Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:
— |
EUR 3 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūrā, vai |
— |
EUR 2 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Dānijā, Igaunijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē. |
(2) Importētājs saņem vienotas likmes samazinājumu EUR 24 par tonnu, ja tiek pildīti nosacījumi, kas izstrādāti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā.
II PIELIKUMS
Muitas nodokļu aprēķināšanas elementi
laika posmam no 2004. gada 30. aprīla līdz 2004. gada 13. maijs
1. |
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteitks Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:
|
2. |
Frakts/izmaksas: Meksikas līcis — Roterdama 29,10 EUR/t; Lielo Ezeru reģions — Roterdama 44,30 EUR/t. |
3. |
|
(1) Atskaitījums 10 EUR/t apmērā [Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 1. punkts]
(2) Atskaitījums 30 EUR/t apmērā [Regulas (EK) Nr. 2378/2002 3. pants]
(3) Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts)
(4) FOB Dulūtai
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
15.5.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/29 |
PADOMES LĒMUMS
(2004. gada 5. maijs),
ar ko iecelti Eiropas Kopienu Komisijas locekļi
(2004/492/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Aktu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, un īpaši tā 45. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu,
vienojoties ar Komisijas priekšsēdētāju,
tā kā:
IR NOLĒMUSI.
1. pants
Ar šo par Komisijas locekļiem laika posmam no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. oktobrim ir iecelti:
|
Pavel TELIČKA, |
|
Siim KALLAS, |
|
Marcos KYPRIANOU, |
|
Sandra KALNIETE, |
|
Dalia GRYBAUSKAITÉ, |
|
Péter BALÁZS, |
|
Joe BORG, |
|
Danuta HÜBNER, |
|
Janez POTOČNIK, |
|
Jan FIGEĽ. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2004. gada 1. maija.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2004. gada 5. maijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
B. COWEN