2.12.2004 |
LV XM |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 357/22 |
PADOMES LĒMUMS
(2004. gada 4. oktobris)
par Nolīguma slēgšanu starp Eiropas Kopienu un Kazahstānas Republiku, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Kazahstānas Republikas valdības Nolīgumu par konkrētu tērauda ražojumu tirdzniecību
(2004/814/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Partnerības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm un Kazahstānas Republiku (1) stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā. |
(2) |
Partnerības un sadarbības nolīguma 17. panta 1. punkts paredz, ka uz Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (turpmāk “EOTK”) ražojumu tirdzniecību attiecas minētā nolīguma III sadaļa, izņemot 11. pantu, un nolīgums par kvantitatīvo sadalījumu attiecībā uz EOTK tērauda ražojumu savstarpējo tirdzniecību. |
(3) |
2002. gada 22. jūlijā EOTK un Kazahstānas Republikas valdība noslēdza Nolīgumu par konkrētu tērauda ražojumu tirdzniecību (2) (turpmāk “Nolīgums”), kurš EOTK vārdā apstiprināts ar Komisijas Lēmumu 2002/654/EOTK (3). |
(4) |
EOTK līguma termiņš beidzās 2002. gada 23. jūlijā, un Eiropas Kopiena pārņēma visas tiesības un pienākumus, ko EOTK ieguvusi līgumiskā ceļā. |
(5) |
Puses saskaņā ar Nolīguma 11. panta 2. punktu ir vienojušās, ka to vajadzētu turpināt un ka visas no Nolīguma izrietošās Pušu tiesības un pienākumus vajadzētu saglabāt pēc termiņa beigām. |
(6) |
Puses apspriedās, kā tas paredzēts Nolīguma 2. panta 6. punktā, un vienojās palielināt Nolīgumā noteiktos kvantitatīvos ierobežojumus, ņemot vērā Eiropas Savienības paplašināšanos. |
(7) |
Nolīgums, ar ko izdara grozījumus, būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Kazahstānas Republikas valdību, ar kuru groza EOTK un Kazahstānas Republikas valdības Nolīgumu par konkrētu tērauda ražojumu tirdzniecību.
2. Grozījumu nolīguma teksts (4) ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu, kas ir tiesīga parakstīt Nolīgumu, lai tas būtu saistošs Kopienai.
Luksemburgā, 2004. gada 4. oktobrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
A. J. DE GEUS
(1) OV L 196, 28.7.1999., 3. lpp.
(2) OV L 222, 19.8.2002., 20. lpp.
(3) OV L 222, 19.8.2002., 19. lpp.
(4) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 23 lpp.
NOLĪGUMS
starp Eiropas Kopienu un Kazahstānas Republikas valdību, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Kazahstānas Republikas nolīgumu par konkrētu tērauda ražojumu tirdzniecību
EIROPAS KOPIENA,
no vienas puses, un
KAZAHSTĀNAS REPUBLIKAS VALDĪBA,
no otras puses,
kā šā nolīguma Līgumslēdzējas Puses,
TĀ KĀ:
IR NOLĒMUŠAS noslēgt šo nolīgumu un šim nolūkam iecēlušas par saviem pilnvarotajiem:
|
EIROPAS KOPIENA: |
|
KAZAHSTĀNAS REPUBLIKAS VALDĪBA: |
KAS IR VIENOJOŠIES PAR TURPMĀK IZKLĀSTĪTAJIEM NOTEIKUMIEM.
1. pants
1.1. Nolīguma II pielikumā paredzētos kvantitatīvos ierobežojumus 2004. gadam palielina, kā noteikts šā nolīguma I pielikumā.
1.2. Puses vienojas par to, ka Nolīguma I pielikumā ietverto ražojumu eksportu no Kazahstānas uz Čehijas Republiku, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, ja nosūtīšana veikta pirms 2004. gada 1. maija, neatskaita no kvantitatīvajiem ierobežojumiem, kas paredzēti Nolīguma II pielikumā.
1.3. Piemērojot 1.2. punktu, uzskata, ka šāda nosūtīšana ir notikusi dienā, kad notikusi iekraušana eksportēšanas transportlīdzeklī, ko apliecina preču pavadzīme vai citi transporta dokumenti.
2. pants
2.1. Nolīguma A protokola 13. panta 2. punktu aizstāj, kā norādīts šā nolīguma II pielikumā.
2.2. Kompetento valstu iestāžu sarakstu, kas pievienots Nolīguma A protokolam, aizstāj ar šā nolīguma III pielikumu.
3. pants
Šis nolīgums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.
4. pants
Šis nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovaku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru, kazahu un krievu valodā; visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Hecho en Bruselas, el diez de noviembre del dos mil cuatro.
V Bruselu dne desátého listopadu dva tisíce čtyři.
Udfærdiget i Bruxelles den tiende november to tusind og fire.
Geschehen zu Brüssel am zehnten November zweitausendundvier.
Kahe tuhande neljanda aasta novembrikuu kümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
Done at Brussels on the tenth day of November in the year two thousand and four.
Fait à Bruxelles, le dix novembre deux mille quatre.
Fatto a Bruxelles, addì dieci novembre duemilaquattro.
Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada desmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų lapkričio dešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év november havának tizedik napján.
Magħmul fi Brussel fl-għaxar jum ta' Novembru tas-sena elfejn u erbgħa.
Gedaan te Brussel, de tiende november tweeduizendvier.
Sporządzono w Brukseli, dnia dziesiątego listopada roku dwutysięcznego czwartego.
Feito em Bruxelas, em dez de Novembro de dois mil e quatro.
V Bruseli desiateho novembra dvetisícštyri.
V Bruslju, desetega novembra leta dva tisoč štiri.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Bryssel den tionde november tjugohundrafyra.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
Fōr Europeiska gemenskapen
Por el Gobierno de la República de Kazajstán
Za vládu Republiky Kazachstán
For regeringen for Republikken Kasakhstan
Im Namen der Regierung der Republik Kasachstan
Kasahstani Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Καζακστάν
For the Government of the Republic of Kazakhstan
Pour le gouvernement de la République du Kazakhstan
Per il governo della Repubblica di Kazakistan
Kazahstānas Republikas valdības vārdā
Kazachstano Respublikos Vyriausybės vardu
A Kazah Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Kazakastan
Voor de regering van de Republiek Kazachstan
W imieniu rządu Republiki Kazachstanu
Pelo Governo da República do Cazaquistão
Za vládu Kazašskej republiky
Za Vlado Republike Kazahstan
Kazakstanin tasavallan hallituksen puolesta
Fōr Republiken Kazakstans regering
I PIELIKUMS
(tonnās) |
|
Ražojumi |
2004 |
SA. Plakanie velmējumi |
|
SA1. Spirālveida caurules |
5 228 |
SA1a. Spirālveida caurules pārvelmēšanai |
500 |
SA2. Smagās plates |
852 |
SA3. Citi plakanie velmējumi |
21 582 |
II PIELIKUMS
Nolīguma A protokola 13. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Katram dokumentam ir jābūt standartizētam sērijas numuram, iespiestam vai nē, pēc kura to var identificēt. Šim numuram ir šādi elementi:
— |
divi burti, kas norāda eksportētājvalsti: KZ = Kazahstāna, |
— |
divi burti, kas norāda paredzēto muitas kontroles dalībvalsti:
|
— |
viencipara skaitlis, kas norāda gadu un kas atbilst attiecīgā gadskaitļa pēdējam ciparam, piemēram, “4” priekš 2004. gada; |
— |
divciparu skaitlis no 01 līdz 99, kas norāda konkrēto kompetento izdevējiestādi eksportētājvalstī; |
— |
piecciparu skaitlis hronoloģiskā secībā no 00001 līdz 99999, kas piešķirts paredzētajai muitošanas dalībvalstij.” |
III PIELIKUMS
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|