European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

C sērija


C/2026/2164

6.5.2026

P10_TA(2025)0315

Divpusējas aizsardzības pasākumu klauzulas īstenošana ES un Mercosur Partnerības nolīgumā un ES un Mercosur Pagaidu nolīgumā attiecībā uz lauksaimniecības produktiem

Eiropas Parlamenta 2025. gada 16. decembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko attiecībā uz lauksaimniecības produktiem īsteno divpusējas aizsardzības pasākumu klauzulu ES un Mercosur Partnerības nolīgumā un ES un Mercosur Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību (COM(2025)0639 – C10-0247/2025 – 2025/0322(COD)) (1)

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

(C/2026/2164)

Grozījums Nr. 81

Regulas priekšlikums

2. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(2)

EMPN un PNT mērķis ir aizsargāt Savienības sensitīvu preču ražotājus lauksaimniecības nozarē, ierobežojot preferences līdz tarifa kvotām .

(2)

Partnerattiecību nolīgums un Pagaidu tirdzniecības nolīgums samazinās aizsardzību, kas attiecas uz Savienības ražotājiem, kuri ražo sensitīvas preces lauksaimniecības nozarē . Tādēļ būtu jāievieš divpusējas aizsardzības klauzulas , lai ierobežotu preferenciālo tarifu kvotu darbības jomu kaitējuma vai kaitējuma draudu gadījumā .

Grozījums Nr. 1

Regulas priekšlikums

12. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(12)

Tam, ka tiek cieši uzraudzīti jebkādi sensitīvi produkti, būtu jāatvieglo savlaicīga lēmumu pieņemšana par iespējamu izmeklēšanas sākšanu un tai sekojošu aizsardzības pasākumu piemērošanu. Tāpēc no PNT vai EMPN spēkā stāšanās dienas Komisijai būtu regulāri jāuzrauga jebkuru sensitīvu produktu imports. Ja attiecīgā Savienības ražošanas nozare iesniedz Komisijai pienācīgi pamatotu lūgumu, uzraudzība būtu jāattiecina arī uz citiem ražojumiem vai nozarēm.

(12)

Tam, ka tiek cieši uzraudzīti jebkādi sensitīvi produkti, būtu jāatvieglo savlaicīga lēmumu pieņemšana par iespējamu izmeklēšanas sākšanu un tai sekojošu aizsardzības pasākumu piemērošanu. Tāpēc no PNT vai EMPN spēkā stāšanās dienas Komisijai būtu pastāvīgi un proaktīvi jāuzrauga jebkuru sensitīvu produktu imports. Ja attiecīgā Savienības ražošanas nozare iesniedz Komisijai pienācīgi pamatotu lūgumu, uzraudzība būtu jāattiecina arī uz citiem ražojumiem vai nozarēm. Komisijai reizi trijos mēnešos būtu jāiesniedz uzraudzības ziņojums, kurā ietverts novērtējums par tādu sensitīvu produktu importa ietekmi, kam saskaņā ar nolīgumu ir preferenciāla piekļuve tirgum, tostarp dati par visu sensitīvo produktu importa apjomiem un cenām, pienācīgi sadalot datus pa reģioniem.

Grozījums Nr. 21 un 82

Regulas priekšlikums

2. pants – 1. daļa – 5. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5.

“nopietns kaitējums” ir ievērojama vispārēja Savienības ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanās;

5.

“nopietns kaitējums” ir ievērojama vispārēja Savienības ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanās; par nopietna kaitējuma pirmšķietamu pierādījumu uzskata attiecīgā ražojuma, kam piemēro preferenciālus noteikumus, importa apjoma pieaugumu par vairāk nekā 5 % gadā salīdzinājumā ar trīs gadu vidējo rādītāju vai attiecīgā ražojuma vidējās importa cenas samazinājumu par vairāk nekā 5 % gadā;

Grozījums Nr. 83

Regulas priekšlikums

3. pants – 1. punkts – 1. daļa (jauna)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Lai pierādītu nopietnu kaitējumu nozarei un pamatotu aizsardzības pasākumu, var pietikt ar skaidrām norādēm par nozares ekonomiskā stāvokļa pasliktināšanos visā Savienībā vai dalībvalstu līmenī, tostarp tāda ražojuma, kam piemēro preferenciālus noteikumus, importa apjoma pieaugumu par vairāk nekā 5 % salīdzinājumā ar attiecīgā ražojuma trīs gadu vidējo rādītāju vai ilgstošu iekšzemes cenu samazinājumu.

Grozījums Nr. 2

Regulas priekšlikums

3. pants – 2. punkts – ca apakšpunkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(ca)

ievieš savstarpīguma pienākumu attiecībā uz produktiem un ražošanas standartiem;

Grozījums Nr. 3

Regulas priekšlikums

4. pants – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1.   Komisija regulāri uzrauga Savienības sensitīvo produktu tirgu, jo īpaši attiecībā uz importa un eksporta tendencēm, ražošanu un cenu attīstību. Šajā nolūkā Komisija regulāri sadarbojas un apmainās ar datiem ar dalībvalstīm un Savienības ražošanas nozari.

1.   Komisija ar to Savienības tirgus novērošanas centru atbalstu, kas izveidoti ar Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (1a), pastāvīgi un proaktīvi uzrauga Savienības sensitīvo produktu tirgu, jo īpaši attiecībā uz importa un eksporta tendencēm, ražošanu un cenu attīstību. Šajā nolūkā Komisija regulāri sadarbojas un apmainās ar datiem ar dalībvalstīm , Eiropas Parlamentu un Savienības ražošanas nozari.

 

(1a)   Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).

Grozījums Nr. 4

Regulas priekšlikums

4. pants – 2.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

2.a     Ja tiek saņemts pienācīgi pamatots attiecīgās Savienības ražošanas nozares lūgums, Komisija var paplašināt 1. punktā minētās uzraudzības tvērumu, attiecinot to arī uz jebkādiem citiem ražojumiem vai nozarēm, kas nav minēti pielikumā.

Grozījums Nr. 5

Regulas priekšlikums

4. pants – 2.b punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

2.b     Sadarbība un informācijas apmaiņa notiek gan vertikāli starp Komisiju un dalībvalstīm, gan horizontāli dalībvalstu vidū.

Grozījums Nr. 6

Regulas priekšlikums

4. pants – 2.c punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

2.c     Komisija līdz 2026. gada 1. martam izstrādā un dara dalībvalstīm pieejamus tehniskos norādījumus par rādītājiem, parametriem un datu veidiem, ko var uzraudzīt tirgos valstu un vietējā līmenī.

Grozījums Nr. 7

Regulas priekšlikums

4. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3.   Komisija reizi sešos mēnešos iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei uzraudzības ziņojumu, kurā ietverts tās novērtējums par tādu sensitīvu produktu importa ietekmi, kuriem saskaņā ar nolīgumu ir piešķirta preferenciāla piekļuve tirgum. Šādi ziņojumi aptver Savienības tirgu un attiecīgā gadījumā arī situāciju vienā vai vairākās dalībvalstīs.

3.   Komisija reizi trīs mēnešos iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei uzraudzības ziņojumu, kurā ietverts tās novērtējums par tādu sensitīvu produktu importa ietekmi, kuriem saskaņā ar nolīgumu ir piešķirta preferenciāla piekļuve tirgum. Šis ziņojums aptver Savienības tirgu un attiecīgā gadījumā arī konkrēto situāciju vienā vai vairākās dalībvalstīs.

Grozījums Nr. 8

Regulas priekšlikums

6. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3.   Ja nav pretēju norāžu, Komisija parasti uzskata, ka attiecīgā ražojuma, kam piemēro preferenciālus noteikumus, importa no attiecīgās valsts apjoma pieaugums par vairāk nekā 10  % salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu ir pirmšķietams pierādījums nopietnam kaitējumam vai nopietna kaitējuma draudiem Savienības ražošanas nozarei, ja vienlaikus minētā importa no attiecīgās valsts vidējā importa cena parasti ir vismaz par 10  % zemāka nekā līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu attiecīgā vidējā iekšzemes cena tajā pašā laikposmā, pamatojoties uz pieejamajiem datiem.

3.   Ja nav pretēju norāžu, Komisija parasti uzskata, ka attiecīgā ražojuma, kam piemēro preferenciālus noteikumus, importa no attiecīgās valsts apjoma pieaugums par vairāk nekā 5  % salīdzinājumā ar trīs gadu vidējo rādītāju ir pirmšķietams pierādījums nopietnam kaitējumam vai nopietna kaitējuma draudiem Savienības ražošanas nozarei, ja vienlaikus minētā importa no attiecīgās valsts vidējā importa cena parasti ir vismaz par 5  % zemāka nekā līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu attiecīgā vidējā iekšzemes cena tajā pašā laikposmā, pamatojoties uz pieejamajiem datiem.

Grozījums Nr. 9

Regulas priekšlikums

6. pants – 4. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4.   Ja nav pretēju norāžu, Komisija parasti uzskata, ka attiecīgā ražojuma, kuru no attiecīgās valsts importē Savienībā, piemērot preferenciālus noteikumus, vidējā importa cenas samazinājums par vairāk nekā 10  % salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu ir pirmšķietams pierādījums nopietnam kaitējumam vai nopietna kaitējuma draudiem Savienības ražošanas nozarei, ja vienlaikus minētā ražojuma importa no attiecīgās valsts vidējā importa cena parasti ir vismaz par 10  % zemāka nekā līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu attiecīgā vidējā iekšzemes cena tajā pašā laikposmā, pamatojoties uz pieejamajiem datiem.

4.   Ja nav pretēju norāžu, Komisija parasti uzskata, ka attiecīgā ražojuma, kuru no attiecīgās valsts importē Savienībā, piemērojot preferenciālus noteikumus, vidējā importa cenas samazinājums par vairāk nekā 5 % salīdzinājumā ar trīs gadu vidējo rādītāju ir pirmšķietams pierādījums nopietnam kaitējumam vai nopietna kaitējuma draudiem Savienības ražošanas nozarei, ja vienlaikus minētā ražojuma importa no attiecīgās valsts vidējā importa cena parasti ir vismaz par 5  % zemāka nekā līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu attiecīgā vidējā iekšzemes cena tajā pašā laikposmā, pamatojoties uz pieejamajiem datiem.

Grozījums Nr. 10

Regulas priekšlikums

6. pants – 4.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

4.a     Nosakot pirmsšķietamu pierādījumu nopietnam kaitējumam, Komisija neņem vērā vienīgi šajā pantā noteiktās kvantitatīvās robežvērtības. Lai pierādītu nozarei nodarīto kaitējumu, var pietikt ar skaidrām norādēm par nozares ekonomiskā stāvokļa pasliktināšanos visā Savienībā vai dalībvalsts līmenī, tostarp iekšzemes cenu ilgstošu samazināšanos, un šīs norādes var būt par pamatu izmeklēšanas sākšanai.

Grozījums Nr. 11

Regulas priekšlikums

7. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3.   Ja iespējams, izmeklēšanu pabeidz sešos mēnešos pēc dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts paziņojums par izmeklēšanas sākšanu. Izņēmuma gadījumos, piemēram, kad ir neparasti liels ieinteresēto personu skaits vai kad ir sarežģīta tirgus situācija, minēto termiņu var pagarināt par trim mēnešiem. Komisija par šādiem pagarinājumiem informē visas ieinteresētās personas un izskaidro to iemeslus. Ja izmeklēšana attiecas uz sensitīviem produktiem, Komisija to pabeidz pēc iespējas drīz ar mērķi pieņemt galīgo lēmumu četru mēnešu laikā no dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts paziņojums par izmeklēšanas sākšanu.

3.   Ja iespējams, izmeklēšanu pabeidz trijos mēnešos pēc dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts paziņojums par izmeklēšanas sākšanu. Izņēmuma gadījumos, piemēram, kad tiek iesaistītas neparasti daudzas ieinteresētās personas vai kad ir sarežģīta tirgus situācija, minēto termiņu var pagarināt par trim mēnešiem. Komisija par šādiem pagarinājumiem informē visas ieinteresētās personas un izskaidro to iemeslus. Ja izmeklēšana attiecas uz sensitīviem produktiem, Komisija to pabeidz pēc iespējas drīz ar mērķi pieņemt galīgo lēmumu divu mēnešu laikā no dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts paziņojums par izmeklēšanas sākšanu.

Grozījums Nr. 12

Regulas priekšlikums

7. pants – 5. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5.   Komisija novērtē visus objektīvos un kvantitatīvos atbilstīgos faktorus, kuri skar Savienības ražošanas nozares stāvokli, jo īpaši attiecīgā ražojuma importa pieauguma tempu un apjomu absolūtā un relatīvā izteiksmē, pieaugušā importa aizņemto iekšzemes tirgus daļu un izmaiņas Savienības ražošanas nozarē attiecībā uz pārdošanas apjoma, ražošanas apjoma, ražīguma, jaudas izmantojuma, peļņas un zaudējumu un nodarbinātības līmeni. Šis uzskaitījums nav izsmeļošs, un Komisija, nosakot, vai pastāv nopietns kaitējums vai nopietna kaitējuma draudi, var ņemt vērā arī citus atbilstīgus faktorus, piemēram, krājumus , cenas , peļņu no ieguldītā kapitāla, naudas plūsmu, tirgus daļu lielumu un citus faktorus, kas Savienības ražošanas nozarei rada vai ir varējuši radīt nopietnu kaitējumu vai rada nopietna kaitējuma draudus.

5.   Komisija novērtē visus objektīvos un kvantitatīvos atbilstīgos ekonomiskos rādītājus un faktorus, kuri skar Savienības ražošanas nozares stāvokli, jo īpaši attiecīgā ražojuma importa pieauguma tempu un apjomu absolūtā un relatīvā izteiksmē, pieaugušā importa aizņemto iekšzemes tirgus daļu un izmaiņas Savienības ražošanas nozarē attiecībā uz pārdošanas apjoma, tostarp cenu, ražošanas apjoma, ražīguma, jaudas izmantojuma, peļņas un zaudējumu un nodarbinātības līmeni. Šis uzskaitījums nav izsmeļošs, un Komisija, nosakot, vai pastāv nopietns kaitējums vai nopietna kaitējuma draudi, var ņemt vērā arī citus atbilstīgus faktorus, piemēram, krājumus, peļņu no ieguldītā kapitāla, naudas plūsmu, tirgus daļu lielumu un citus faktorus, kas Savienības ražošanas nozarei rada vai ir varējuši radīt nopietnu kaitējumu vai rada nopietna kaitējuma draudus.

Grozījums Nr. 34 un 86

Regulas priekšlikums

9. pants – 1. punkts – ba apakšpunkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(ba)

lai pierādītu nopietnu kaitējumu nozarei un pamatotu aizsardzības pasākumu, var pietikt ar skaidrām norādēm par nozares ekonomiskā stāvokļa pasliktināšanos visā Savienībā vai dalībvalstu līmenī, tostarp par tāda ražojuma, kam piemēro preferenciālos noteikumus, importa apjoma pieaugumu par vairāk nekā 5 % salīdzinājumā ar attiecīgā ražojuma trīs gadu vidējo rādītāju vai ilgstošu iekšzemes cenu samazinājumu.

Grozījums Nr. 13

Regulas priekšlikums

9. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3.   Sensitīvu produktu gadījumā pagaidu aizsardzības pasākumus saskaņā ar 18. panta 4. punktā minēto procedūru pieņem nekavējoties un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 21 dienas laikā no izmeklēšanas sākšanas, lai novērstu kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, ko būtu grūti novērst, tostarp gadījumos, kad šāds kaitējums var būt ģeogrāfiski koncentrēts vienā vai vairākās dalībvalstīs.

3.   Sensitīvu produktu gadījumā pagaidu aizsardzības pasākumus saskaņā ar 18. panta 4. punktā minēto procedūru pieņem nekavējoties un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no izmeklēšanas sākšanas, lai novērstu kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, ko būtu grūti novērst, tostarp gadījumos, kad šāds kaitējums var būt ģeogrāfiski koncentrēts vienā vai vairākās dalībvalstīs.

Grozījums Nr. 36 un 87

Regulas priekšlikums

11. pants – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1.   Ja izmeklēšanas rezultātā tiek secināts, ka 3. panta 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, Komisija var pieņemt galīgus aizsardzības pasākumus saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto pārbaudes procedūru.

1.   Ja izmeklēšanas rezultātā tiek secināts, ka 3. panta 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, Komisija pieņem galīgus aizsardzības pasākumus saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto pārbaudes procedūru.

Grozījums Nr. 64 un 88

Regulas priekšlikums

12.a pants (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

12.a pants

 

Vides, veselības un sanitārā un fitosanitārā klauzula

 

1.     Komisija sāk izmeklēšanu un pieņem aizsardzības pasākumus saskaņā ar šo regulu, ja ir ticami pierādījumi, ka imports, kam piemēro tarifa preferences, neatbilst līdzvērtīgām vides, dzīvnieku labturības, veselības, pārtikas nekaitīguma vai darba aizsardzības prasībām, kas piemērojamas Savienības ražotājiem.

 

2.     Ja pastāv dokumentēts risks cilvēka, dzīvnieku vai augu veselībai, tostarp tiek izmantotas Savienībā aizliegtas ražošanas metodes vai netiek ievērotas sanitārās un fitosanitārās prasības, Komisija saskaņā ar 9. panta 3. punktu var nekavējoties apturēt tā produkta importu, uz kuru attiecas tarifa preferences. Pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar šo pantu, ir nepieciešami un samērīgi, un tos pārskata saskaņā ar 12. pantu.

Grozījums Nr. 14

Regulas priekšlikums

15.a pants (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

15.a pants

 

Pretapiešanas pasākumi

 

1.     Ja Komisija konstatē, ka aizsardzības pasākumi tiek apieti, mainot tirdzniecības maršrutus, tostarp importu no pusēm, kas atbrīvotas no aizsardzības pasākumiem, tā var paplašināt aizsardzības pasākumu darbības jomu, attiecinot to arī uz šo importu, vai pieņemt citus nepieciešamos īstenošanas pasākumus.

 

2.     Komisija stiprina muitas sadarbību ar dalībvalstīm, pārbaudot izcelsmes noteikumus un nodrošinot sensitīvu ražojumu importa pilnīgu izsekojamību.

Grozījums Nr. 15

Regulas priekšlikums

Pielikums – 1. daļa – 14. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

14.

Olas

14.

A un B kategorijas olas

Grozījums Nr. 16

Regulas priekšlikums

Pielikums – 1. daļa – 15. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

15.

Olu albumīni

15.

Olu produkti – veselu olu pulveris, olu dzeltenuma pulveris, olu albumīni (standarta, labi saputojami, ar augstu recēšanas spēju)

Grozījums Nr. 17

Regulas priekšlikums

Pielikums – 1. daļa – 23.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

23.a

Citrusaugļi: apelsīni, citroni un mandarīni


(1)  Jautājums tika nodots atpakaļ atbildīgajai komitejai starpiestāžu sarunām saskaņā ar 60. panta 4. punkta ceturto daļu (A10-0254/2025).

(1a)   Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2164/oj

ISSN 1977-0952 (electronic edition)