ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 226

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

66. gadagājums
2023. gada 28. jūnijs


Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

IETEIKUMI

 

Eiropas Centrālā banka

2023/C 226/01

Eiropas Centrālās bankas ieteikums (2023. gada 20. jūnijs) Eiropas Savienības Padomei par Banco de España ārējiem revidentiem (ECB/2023/16)

1


 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 226/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10970 – FORTRESS INVESTMENT GROUP / AIR INVESTMENT VALENCIA / JV) ( 1 )

2

2023/C 226/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10634 – CVC/GAMING1) ( 1 )

3

2023/C 226/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11123 – SUMITOMO / VODAFONE / JV) ( 1 )

4


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 226/05

Euro maiņas kurss – 2023. gada 27. jūnijs

5

2023/C 226/06

Komisijas Lēmums (2023. gada 19. aprīlis), par norādījumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālajam administratoram Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt izmaiņas Itālijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulā par 2022. un 2023. gadu

6

2023/C 226/07

Komisijas priekšlikumu atsaukums

8


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 226/08

Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu termiņa beigām

9

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 226/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2023/C 226/10

Nosaukuma reģistrācijas pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

12


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

IETEIKUMI

Eiropas Centrālā banka

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/1


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS IETEIKUMS

(2023. gada 20. jūnijs)

Eiropas Savienības Padomei par Banco de España ārējiem revidentiem (ECB/2023/16)

(2023/C 226/01)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 27.1. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas (ECB) un dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālo centrālo banku pārskatus revidē neatkarīgi ārējie revidenti, kurus ieteikusi ECB Padome un apstiprinājusi Eiropas Savienības Padome.

(2)

Banco de España pašreizējo ārējo revidentu, uzņēmumu pagaidu apvienības Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. pilnvaras beidzās pēc 2022. finanšu gada revīzijas pabeigšanas. Tāpēc jāieceļ ārējie revidenti laika posmam, kas sākas 2023. finanšu gadā.

(3)

Banco de España par saviem ārējiem revidentiem 2023.–2027. finanšu gadam izvēlējusies KPMG Auditores S.L.,

IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.

Tiek ieteikts par Banco de España ārējiem revidentiem 2023.–2027. finanšu gadam iecelt KPMG Auditores S.L.

Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 20. jūnijā

ECB prezidente

Christine LAGARDE


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10970 – FORTRESS INVESTMENT GROUP / AIR INVESTMENT VALENCIA / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 226/02)

Komisija 2023. gada 1. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M10970. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10634 – CVC/GAMING1)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 226/03)

Komisija 2022. gada 16. maijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10634. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.11123 – SUMITOMO / VODAFONE / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 226/04)

Komisija 2023. gada 21. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11123. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/5


Euro maiņas kurss (1)

2023. gada 27. jūnijs

(2023/C 226/05)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0951

JPY

Japānas jena

157,14

DKK

Dānijas krona

7,4474

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85990

SEK

Zviedrijas krona

11,7405

CHF

Šveices franks

0,9789

ISK

Islandes krona

148,90

NOK

Norvēģijas krona

11,7563

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

23,609

HUF

Ungārijas forints

368,50

PLN

Polijas zlots

4,4283

RON

Rumānijas leja

4,9610

TRY

Turcijas lira

28,5192

AUD

Austrālijas dolārs

1,6369

CAD

Kanādas dolārs

1,4408

HKD

Hongkongas dolārs

8,5782

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7739

SGD

Singapūras dolārs

1,4767

KRW

Dienvidkorejas vona

1 424,20

ZAR

Dienvidāfrikas rands

20,2234

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8976

IDR

Indonēzijas rūpija

16 427,69

MYR

Malaizijas ringits

5,1097

PHP

Filipīnu peso

60,547

RUB

Krievijas rublis

 

THB

Taizemes bāts

38,602

BRL

Brazīlijas reāls

5,2311

MXN

Meksikas peso

18,7091

INR

Indijas rūpija

89,7945


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/6


KOMISIJAS LĒMUMS

(2023. gada 19. aprīlis),

par norādījumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālajam administratoram Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt izmaiņas Itālijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulā par 2022. un 2023. gadu

(2023/C 226/06)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (1),

ņemot vērā Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/1122 (2) (2019. gada 12. marts), ar ko attiecībā uz Savienības reģistra darbību papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, un jo īpaši tās 49. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisija ar 2021. gada 13. decembra lēmumu (3) Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruēja Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Itālijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulu par 2021.–2023. gadu.

(2)

Uzņēmums Italia TRASPORTO AEREO S.p.A (turpmāk ITA Airways) saskaņā ar 2021. gada 14. oktobrī noslēgtu līgumu ir daļēji pārņēmis Alitalia Società Aerea Italiana S.p.A (turpmāk Alitalia) aviācijas darbības. Minētais līgums cita starpā nosaka, ka ITA Airways no Alitalia pārņem gaisa kuģus un laika nišas. ITA Airways darbību sāka 2021. gada 15. oktobrī. Tajā pašā dienā Alitalia darbību izbeidza.

(3)

Tāpēc Itālija 2023. gada 10. martā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/1122 49. panta 1. punktu Komisijai paziņoja par izmaiņām valsts aviācijas kvotu iedales tabulā attiecībā uz Alitalia un ITA Airways par 2022. un 2023. gadu, proti, to, ka ITA Airways ir iedalīts bezmaksas kvotu daudzums, kas ir proporcionāls ITA Airways turpināto Alitalia darbību daļai.

(4)

Paziņotās izmaiņas valsts aviācijas kvotu iedales tabulā atbilst Direktīvai 2003/87/EK. Tāpēc Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālais administrators būtu jāinstruē šīs izmaiņas ievadīt Eiropas Savienības darījumu žurnālā,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

Vienīgais pants

Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālais administrators Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievada I pielikumā norādītās izmaiņas Itālijas valsts kvotu iedales tabulā.

Briselē, 2023. gada 19. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājas izpildvietnieks

Frans TIMMERMANS


(1)  OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.

(2)  OV L 177, 2.7.2019., 3. lpp.

(3)  Komisijas Lēmums (2021. gada 13. decembris) par norādījumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālajam administratoram Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulas (OV C 74, 15.2.2022., 6. lpp.).


PIELIKUMS

Izmaiņas valsts kvotu iedales tabulās 2022. un 2023. gadam

Dalībvalsts: Itālija

ETS ID

Operatora nosaukums

2022

2023

48643

ITALIA TRASPORTO AEREO S.p.A

604 612

604 612

34831

Alitalia Società Aerea Italiana S.p.A.

0

0


28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/8


Komisijas priekšlikumu atsaukums

(2023/C 226/07)

Atsaukto priekšlikumu saraksts

Dokuments

Starpiestāžu procedūra

Nosaukums

Digitālajam laikmetam gatava Eiropa

COM(2019)208 final

2019/0101 (COD)

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (“Euro 5” un “Euro 6”) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai

Komisija šo atsaukumu apstiprināja 2454. sanāksmē (2023. gada 26. aprīlī). Sarakstā iekļautā priekšlikuma atsaukšanas iemesli ir izklāstīti 2022. gada 18. oktobra COM(2022)548 final (IV pielikums).


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/9


Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu termiņa beigām

(2023/C 226/08)

Tā kā pēc publicētā paziņojuma par gaidāmajām termiņa beigām (1) nav iesniegts neviens pienācīgi pamatots pārskatīšanas pieprasījums, Komisija paziņo, ka beigsies turpmāk minētā antidempinga pasākuma piemērošanas termiņš.

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (2).

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Piemērošanas termiņš (3)

Vīnskābe

Ķīnas Tautas Republika

Antidempinga maksājums

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/921 (2018. gada 28. jūnijs), ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas veikta atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktam, nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vīnskābes importam

(OV L 164, 29.6.2018., 14. lpp.)

30.6.2023.


(1)  OV C 372, 29.9.2022., 3. lpp.

(2)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

(3)  Pasākuma piemērošanas termiņš beigsies šajā ailē minētās dienas pusnaktī (00:00).


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 226/09)

1.   

Komisija 2023. gada 19. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Abu Dhabi National Oil Company (ADNOC) P.J.S.C. (“ADNOC”, Apvienotie Arābu Emirāti),

Österreichische Beteiligungs AG (“ÖBAG”, Austrija) un

OMV Aktiengesellschaft (“OMV”, Austrija),

Uzņēmumi ADNOC un ÖBAG Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu OMV.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

ADNOC ir globāla enerģētikas un naftas ķīmijas produktu grupa, kuras darbība pilnībā integrētu uzņēmumu tīklā aptver visu ogļūdeņražu vērtības ķēdi,

ÖBAG ir autonoma, valsts īpašumā esoša pārvaldītājsabiedrība, kas administrē valsts investīcijas,

OMV, pašlaik ÖBAG pilnībā kontrolēts meitasuzņēmums, ir globāla enerģētikas un naftas ķīmijas produktu grupa, kas veic augšupējas un lejupējas naftas un gāzes nozares darbības, kā arī ražo un komercializē poliolefīnus un pamatķimikālijas.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

28.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/12


Nosaukuma reģistrācijas pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2023/C 226/10)

Šī publikācija dod tiesības trīs mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas iebilst pret pieteikumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu (1) .

VIENOTAIS DOKUMENTS

“HUILE D’OLIVE DU LANGUEDOC”

ES Nr.: PDO-FR-2649 — 1.12.2020

ACVN (X) AĢIN ( )

1.   Nosaukums

“Huile d’olive du Languedoc”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Francija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.5. grupa. Eļļa un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.)

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

“Huile d’olive du Languedoc” ir vairākšķirņu eļļa. Tā sastāv galvenokārt no 'Lucques' vai 'Olivière' šķirnes vai to sajaukuma. Katras no šīm divām šķirnēm īpatsvars eļļā ir mazāks par vai vienāds ar 70 %.

Conseil Oléicole International (COI) [Starptautiskās Olīveļļas padomes] organoleptiskajā skalā “Huile d'olive du Languedoc” augļu intensitāte ir augstāka par 2 un zemāka par 5 no 10. Smaržā un garšā dominē tomātu un mandeļu aromāta nianses, ko var papildināt ābolu aromāta notis.

Starptautiskās Olīveļļas padomes skalā “Huile d'olive du Languedoc” rūgtums ir no 0 līdz 3 no 10, un tās skābums ir lielāks par 1 un mazāks par 3 no 10.

Pirmajā tirdzniecības posmā iegūtajā eļļā brīvo skābju saturs, kas izteikts oleīnskābē, ir ne vairāk kā 0,8 %, un peroksīda skaitlis ir mazāks par vai vienāds ar 16 miliekvivalentiem aktīvā skābekļa uz 1 kg.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

’Lucques' un 'Olivière' šķirņu summa veido vismaz 50 % maisījuma.

Un:

maisījumā 'Lucques' šķirne nedrīkst pārsniegt 70 %;

“Olivière” šķirnes saturs maisījumā nedrīkst pārsniegt 70 %.

Ar ACVN apzīmētā produkta īpašās organoleptiskās īpašības tiek garantētas, tiklīdz maisījumā ir vismaz 50 % 'Lucques' un/vai 'Olivière' šķirnes.

3.4.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Olīvu audzēšana, ražas novākšana un pārstrāde jāveic ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

___

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

___

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Šā apgabala robežas, pamatojoties uz administratīvi teritoriālo vienību 2019. gada oficiālo klasifikatoru, ietver šādu pašvaldību teritoriju:

-   Odas [Aude] departamentā (180 pašvaldības):

Pilnībā iekļautās pašvaldības:

 

Aigues-Vives, Albas, Alet-les-Bains, Aragon, Argeliers, Argens-Minervois, Armissan, Arquettes-en-Val, Azille, Badens, Bages, Bagnoles, Barbaira, Berriac, Bizanet, Bize-Minervois, Blomac, Bouilhonnac, Bouriège, Boutenac, Cabrespine, Campagne-sur-Aude, Camplong-d'Aude, Canet, Capendu, Carcassonne, Cascastel-des-Corbières, Castelnau-d'Aude, Caunes-Minervois, Caunettes-en-Val, Cavanac, Caves, Cazilhac, Cépie, Citou, Comigne, Conilhac-Corbières, Conques-sur-Orbiel, Couffoulens, Couiza, Cournanel, Coursan, Coustouge, Cruscades, Cuxac-d'Aude, La Digne-d'Amont, La Digne-d'Aval, Douzens, Durban-Corbières, Embres-et-Castelmaure, Escales, Espéraza, Fabrezan, Félines-Termenès, Ferrals-les-Corbières, Feuilla, Fitou, Fleury, Floure, Fontcouverte, Fontiès-d'Aude, Fontjoncouse, Fournes-Cabardès, Fraissé-des-Corbières, Ginestas, Ginoles, Gruissan, Homps, Les Ilhes, Jonquières, Ladern-sur-Lauquet, Lagrasse, Lastours, Laure-Minervois, Lavalette, Leuc, Leucate, Lézignan-Corbières, Limousis, Limoux, Luc-sur-Aude, Luc-sur-Orbieu, Magrie, Mailhac, Malves-en-Minervois, Marcorignan, Marseillette, Mas-Cabardès, Mas-des-Cours, Mayronnes, Mirepeisset, Montazels, Montbrun-des-Corbières, Montirat, Montolieu, Montredon-des-Corbières, Montséret, Monze, Moussan, Moux, Narbonne, Névian, La Palme, Port-la-Nouvelle, Ornaisons, Ouveillan, Palairac, Palaja, Paraza, Paziols, Pépieux, Peyriac-de-Mer, Peyriac-Minervois, Pieusse, Pomas, Portel-des-Corbières, Pouzols-Minervois, Preixan, Puichéric, Quintillan, Raissac-d'Aude, La Redorte, Ribaute, Rieux-en-Val, Rieux-Minervois, Roquecourbe-Minervois, Roquefère, Roquefort-des-Corbières, Roubia, Rouffiac-d'Aude, Roullens, Rustiques, Saint-André-de-Roquelongue, Saint-Couat-d'Aude, Saint-Frichoux, Saint-Hilaire, Saint-Jean-de-Barrou, Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, Saint-Marcel-sur-Aude, Saint-Martin-des-Puits, Saint-Nazaire-d'Aude, Saint-Pierre-des-Champs, Sainte-Valière, Sallèles-Cabardès, Sallèles-d'Aude, Salles-d'Aude, Salsigne, Serviès-en-Val, Sigean, Talairan, Thézan-des-Corbières, Tournissan, Tourouzelle, Tourreilles, Trassanel, Trausse, Trèbes, Treilles, Tuchan, Val-de-Dagne, Val-du-Faby, Ventenac-en-Minervois, Verzeille, Villalier, Villanière, Villardonnel, Villarzel-Cabardès, Villedaigne, Villedubert, Villefloure, Villegailhenc, Villegly, Villemoustaussou, Villeneuve-les-Corbières, Villeneuve-Minervois, Villerouge-Termenès, Villesèque-des-Corbières, Vinassan.

Daļēji iekļautās pašvaldības:

 

Quillan (daļā, kas atbilst bijušās Quillan pašvaldības teritorijai), Roquetaillade-et-Conilhac (daļā, kas atbilst Roquetaillade delegētās pašvaldības teritorijai).

-   Hérault departaments (250 pašvaldības):

Pilnībā iekļautās pašvaldības:

 

Abeilhan, Adissan, Agde, Agel, Agonès, Aigne, Aigues-Vives, Les Aires, Alignan-du-Vent, Aniane, Arboras, Argelliers, Aspiran, Assignan, Aumelas, Aumes, Autignac, Azillanet, Babeau-Bouldoux, Balaruc-les-Bains, Balaruc-le-Vieux, Bassan, Beaufort, Bédarieux, Bélarga, Berlou, Bessan, Béziers, La Boissière, Le Bosc, Boujan-sur-Libron, Le Bousquet-d'Orb, Bouzigues, Brenas, Brignac, Brissac, Cabrerolles, Cabrières, Campagnan, Candillargues, Canet, Capestang, Carlencas-et-Levas, Castelnau-de-Guers, Castelnau-le-Lez, La Caunette, Causse-de-la-Selle, Causses-et-Veyran, Caussiniojouls, Caux, Cazedarnes, Cazilhac, Cazouls-d'Hérault, Cazouls-lès-Béziers, Cébazan, Celles, Cers, Cessenon-sur-Orb, Cesseras, Ceyras, Clapiers, Clermont-l'Hérault, Colombières-sur-Orb, Colombiers, Combaillaux, Corneilhan, Coulobres, Cournonsec, Cournonterral, Creissan, Le Crès, Cruzy, Dio-et-Valquières, Espondeilhan, Fabrègues, Faugères, Félines-Minervois, Florensac, Fontès, Fos, Fouzilhon, Fozières, Frontignan, Gabian, Ganges, Gigean, Gignac, Grabels, Hérépian, Jacou, Jonquières, Juvignac, Lacoste, Lagamas, Lamalou-les-Bains, Lansargues, Laroque, Lattes, Laurens, Lauroux, Lavalette, Lavérune, Lespignan, Lézignan-la-Cèbe, Liausson, Lieuran-Cabrières, Lieuran-lès-Béziers, Lignan-sur-Orb, La Livinière, Lodève, Loupian, Lunas, Magalas, Maraussan, Margon, Marseillan, Mauguio, Maureilhan, Mérifons, Mèze, Minerve, Mireval, Mons, Montady, Montagnac, Montarnaud, Montbazin, Montblanc, Montels, Montesquieu, Montferrier-sur-Lez, Montouliers, Montpellier, Montpeyroux, Mourèze, Mudaison, Murles, Murviel-lès-Béziers, Murviel-lès-Montpellier, Nébian, Neffiès, Nézignan-l'Évêque, Nissan-lez-Enserune, Nizas, Octon, Olargues, Olmet-et-Villecun, Olonzac, Oupia, Pailhès, Paulhan, Pégairolles-de-Buèges, Pégairolles-de-l'Escalette, Péret, Pérols, Pézenas, Pézènes-les-Mines, Pierrerue, Pignan, Pinet, Plaissan, Poilhes, Pomérols, Popian, Portiragnes, Le Pouget, Le Poujol-sur-Orb, Poujols, Poussan, Pouzolles, Pouzols, Prades-le-Lez, Prades-sur-Vernazobre, Prémian, Le Puech, Puéchabon, Puilacher, Puimisson, Puissalicon, Puisserguier, Quarante, Roquebrun, Roquessels, Roujan, Saint-André-de-Buèges, Saint-André-de-Sangonis, Saint-Aunès, Saint-Bauzille-de-la-Sylve, Saint-Bauzille-de-Putois, Saint-Chinian, Saint-Clément-de-Rivière, Saint-Étienne-d'Albagnan, Saint-Étienne-de-Gourgas, Saint-Félix-de-Lodez, Saint-Gély-du-Fesc, Saint-Geniès-de-Fontedit, Saint-Georges-d'Orques, Saint-Guilhem-le-Désert, Saint-Guiraud, Saint-Jean-de-Buèges, Saint-Jean-de-Fos, Saint-Jean-de-la-Blaquière, Saint-Jean-de-Minervois, Saint-Jean-de-Védas, Saint-Julien, Saint-Just, Saint-Martin-de-l'Arçon, Saint-Nazaire-de-Ladarez, Saint-Nazaire-de-Pézan, Saint-Pargoire, Saint-Paul-et-Valmalle, Saint-Pons-de-Mauchiens, Saint-Privat, Saint-Saturnin-de-Lucian, Saint-Thibéry, Saint-Vincent-d'Olargues, Salasc, Saussan, Sauvian, Sérignan, Servian, Siran, Soubès, Soumont, Teyran, Thézan-lès-Béziers, Tourbes, La Tour-sur-Orb, Tressan, Le Triadou, Usclas-d'Hérault, Usclas-du-Bosc, Vailhan, Vailhauquès, Valmascle, Valros, Vendargues, Vendémian, Vendres, Vias, Vic-la-Gardiole, Vieussan, Villemagne-l'Argentière, Villeneuve-lès-Béziers, Villeneuve-lès-Maguelone, Villeneuvette, Villespassans, Villeveyrac, Viols-en-Laval, Viols-le-Fort.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Dabas faktori

Huile d'olive du Languedoc” ģeogrāfiskais apgabals dienvidaustrumos paveras uz jūru, bet ziemeļos un rietumos robežojas ar ziemeļu kalniem: Causses, Caroux, Espinouse un Montagne Noire. Šo malu šķērso kalnu ielejas, kuru iztekas, šķērsojot Langedokas līdzenumu, plūst Vidusjūras virzienā. Klintis ir daudzveidīgas: Kausses kaļķakmens un seno masīvu ieži (kristāliskie un metamorfiskie) citos masīvos. Šo ieleju nogāzēs ir olīvu birzis.

Tā daļa, kas saskaras ar Langedokas līdzenumu, ir bagāta ar pauguriem vai nelieliem kaļķakmens plakankalniem. Nereti nogāžu pakājē atrodas koluviālie nogulumi un ledāji, kas ir stipri oļaini un veido lielisku augsni olīvkoku audzēšanai.

Uz dienvidrietumiem Corbières masīvs ir ļoti sadrumstalots. Šo apgabalu veido kaļķakmens joslas, kas mijas ar nelieliem baseiniem, kuri bieži vien izstiepjas mālsmilts klintīs, un to ieskauj ar oļiem bagātas nogāzes, un tas ir labvēlīgs olīvkoku audzēšanai.

Turklāt šajā ģeogrāfiskajā apgabalā valda Vidusjūras klimats: nedaudz lietainu dienu un daudz saules gaismas – no 2 500 līdz 2 900 stundām gadā – un vairāk vai mazāk izteikts vasaras sausums. Šo faktoru kombinācija, kā arī lielais dienu skaits ar spēcīgiem, brāzmainiem vējiem ietekmē stādāmās sugas, kurām jābūt ar Vidusjūras augiem raksturīgajām īpašībām. Tiem jāspēj izturēt sausumu, jāspēj uzkrāt ūdeni veģetatīvajās daļās un jāpielāgo augšanas ātrums lietus sezonām (rudenī un pavasarī), kā to dara olīvkoki.

Šajā apgabalā īpaši izceļas divas šķirnes: Lucques' īpaši audzē augstumā, kas reti pārsniedz 300 m virs jūras līmeņa, uz ūdenscaurlaidīgām augsnēm ar samērā nelielu mitruma saturu; 'Lucques' visdrīzāk sastopams saulainā dienvidu nogāzē vai, iespējams, ziemeļu nogāzē, ja augsne ir ļoti labvēlīga, vai vecos augļu dārzos, kas vērsti pret sauli. Šķirne 'Olivière' pielāgojas tādiem pašiem pedoklimatiskajiem apstākļiem kā Lucques' un vēsturiski ir sastopama Odas un Ero departamentos.

Cilvēkfaktori

Olīvkoki izplatījās praktiski visā Langedokā no 10. gadsimta vidus iekļuva Vidusjūras pamatproduktu trijotnē – graudaugi, vīnogulāji, olīvkoki, – kuru attīstība turpinājās līdz pat industriālajai revolūcijai.

20. gadsimta sākumā vīna sliktā noieta dēļ valdība sāka veicināt olīvu audzēšanu. Lai modernizētu eļļas spiestuves, pēc vīna rūpniecības parauga tika izveidota kooperatīvā kustība (L'Oulibo izveide Bize-Minervois 1942. gadā); Huilerie coopérative de Clermont-l'Hérault, kas tika izveidota 1920. gadā, un Pignan ražotnes saglabāšana).

No 1945. līdz 1954. gadam Languedoc-Roussillon saražoja 24 % no valstī saražot olīvu eļļas spiešanai, t. i., vidēji 6 400 tonnas gadā. Langedoka-Rusijona 1954. gadā saražoja 10 155 tonnas olīvu eļļas spiešanai, t. i., vairāk nekā 31 % no valstī saražoto olīvu. Pirms 1956. gada salnām Languedokā bija 150 eļļas spiestuves.

Pēc salnām turpina darboties tikai aptuveni desmit speistuves. Pārējās olīvu produktus iepērk ārzemēs. Ēro departamentā ir saglabājies tikai viens kooperatīvs - Clermont l'Hérault. 1956. gadā olīvu produkcijas apjoms Ēro departamentā bija tikai 80 tonnas.

Aizraušanās ar olīveļļas ražošanu, kā arī tehniskais atbalsts, ko sniedza pētniecības struktūras un profesionālās organizācijas, ļāva atdzīvināt šo tradicionālo kultūru un no 20. gadsimta 80. gadiem padarīt olīvu audzēšanu par profesiju.

Šī profesionalizācija ir palīdzējusi labāk regulēt metodes, izvēlēties labvēlīgus zemes gabalus, attīstīt apūdeņošanu, regulāri apgriezt olīvkokus, kas ļauj uzlabot ražīgumu uz hektāru, vienlaikus saglabājot ražotāju zinātību.

Šī zinātība izpaužas dažādos faktoros:

lielākoties tiek izmantotas divas šķirnes, kas īpaši pielāgotas ģeogrāfiskā apgabala apstākļiem: 'Lucques' un 'Olivière' kas veido vismaz 60 % no augļu dārzu šķirnēm;

olīvu novākšanai pievērsta uzmanība, novācot tikai veselus augļus no kokiem, kad tie ir pietiekami nobrieduši, bet ne pārmērīgi (olīvas novāc, kad 40-70 % olīvu ir kļuvušas zaļas un dzeltenas).

vidējais ražas novākšanas–smalcināšanas periods atkarībā no novākto olīvu gatavības pakāpes;

tikai mehāniskās smalcināšanas procesi, kuros ņemtas vērā izejvielas īpašības.

5.2.   Produkta specifika

Huile d'olive du Languedoc” specifiku veido šķirņu maisījums, kurā ir vismaz viena no galvenajām šķirnēm – 'Lucques' un 'Olivière', kuras var jaukt un likt kopā ar tradicionālajām un senajām vietējām šķirnēm. Tam raksturīgs dominējošs tomātu un mandeļu aromāts, ko var papildināt ābolu aromāts.

Šis dominējošais aromāts ir vairāk raksturīgs ģeogrāfiskā apgabala izmantotajām šķirnēm, kā arī tas ir saistīts ar ražas novākšanas paradumiem (vidēja gatavības pakāpe) un pārstrādes paradumiem (ražas novākšanas–smalcināšanas periods ir ne ilgāks par 8 dienām). Sekundārās šķirnes harmoniski papildina aromātu ar zaļumu notīm.

Tā rūgtums ir viegls, bet garša ir mērena.

5.3.   Cēloņsakarība starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām

Vietējais kolorīts ir piešķīris “Huile d'olive du Languedoc” savas īpašības. Tādējādi Langedokas olīveļļas savdabīgas īpašības ir saistītas ar:

šķirņu pielāgošanu ģeogrāfiskā apgabala apstākļiem, jo īpaši attiecībā uz divām galvenajām šķirnēm 'Lucques' un 'Olivière', kuras vēsturiski lielā mērā tiek audzētas tikai Langedokā un dažos Rusijonas sektoros ('Olivière' gadījumā). Šīs šķirnes var pilnībā izpausties tikai Langedokas augsnē un klimatiskajos apstākļos. Langedokas olīveļļai īpaši labvēlīgs ir vējš: Langedokas reģionā mistrāls pūš no ziemeļaustrumiem, bet rietenis [tramontane] – no ziemeļrietumiem, ietekmējot Ēro reģiona rietumu daļu. Šo divu elementu apvienojums ir ļoti svarīgs, lai veiksmīgi pārdzīvotu ļoti īso 'Lucques' apputeksnēšanas periodu. Turklāt lielais ļoti vējaino dienu skaits pastiprina sausuma efektu gan vasarā, gan ziemā un atvēsina apkārtējo gaisu ziemā. Šī parādība, kas raksturīga Langedokai, izraisa vēlīnas salnas martā-aprīlī, jo īpaši vietās, kur augsne ir auksta. Šķirne 'Olivière', kas ir izturīga pret aukstumu, ir lieliski pielāgojusies šīm klimatiskajām īpatnībām;

olīvu audzētāju rūpību, kuri no audzēšanas līdz pārstrādei ir pielāgojuši savas metodes šķirnēm:

piemērotu zemes gabalu izvēle, lai veicinātu ražošanu (vēlams vērsums uz dienvidu pusi, slīpums, lai nodrošinātu labu ūdenscaurlaidību),

pietiekams apputeksnētāju skaits zemes gabalos,

ražas novākšanas datumu izvēlas atkarībā no olīvu labas gatavības. Ražas novākšana vidējā brieduma stadijā, kad 40-70 % olīvu kļūst zaļi dzeltenas, veicina produkta specifiskās īpašības (neliels rūgtums, sīvums no 1 līdz 3, savdabīga aromāta nianses)

ievērot optimālu ražas novākšanas un pārstrādes periodu, lai iegūtu kvalitatīvu un savdabīgu eļļu;

divu šķirņu, kas pārsvarā sastopamas attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā, sajaukums.

Visi šie elementi kopā ļauj iegūt eļļu, kuras augļainuma kvalitāte ir padarījusi to slavenu.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-52cf74c4-a598-4d13-8ec8-8503a84694ca


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.